Page 1
AN
NA
N
ST R YSEN DYCK R VAN
UIS
AV.D
D AN
N AA
L
R RT BE
AVEN VAN VOUE AM B LLE ASSA N HO D V EN LE UR AAN
DL R AN ERT B S OU I
N
AV LOUIS BE RT RAN . D OUAR D RU E EDST RAAT FIER S AT
LAAN
FR /DE L’HÔTEL COMMUNAL À LA PLACE POGGE
NL /VAN HET GEMEENTEHUIS NAAR HET POGGEPLEIN
EN / FROM THE TOWN HALL TO PLACE POGGE
1 Partout des champs…Voilà le paysage dans lequel l’HÔTEL COMMUNAL (J.J. Van Ysendijck) est inauguré en 1887 ! Ce somptueux édifice de la PLACE COLIGNON rythme la vie des Schaerbeekois. Suite à un incendie, il est restauré et agrandi en 1915 par le fils de l’architecte (M. Van Ysendijck). La diversité des matériaux - briques rouges et noires, pierre bleue et pierre calcaire, mosaïques de carreaux en faïence - donne vie et couleur à l’ensemble. La tour, agrémentée d’une horloge et de terrasses, se dresse majestueuse, telle un beffroi. En façade, des inscriptions évoquent d’anciens bourgmestres et les quartiers de la commune. Sculpteurs, ébénistes, peintres et maîtres verriers ont transformé ce lieu de travail en chef-d’œuvre artistique : les salles des mariages et du conseil sont de véritables joyaux. Plusieurs maisons (H. Van Massenhove et G. Low) qui entourent l’Hôtel communal s’identifient par leur nom: N°4 « Den Uil », N°8 « Den Toren », N° 20-22 « De Zonnebloem ». Telles des sœurs jumelles, deux habitations de 1899 se dressent fièrement aux angles de la rue Royale Sainte-Marie, invitant le regard à admirer la perspective qu’elles ouvrent. De tout temps, Schaerbeek a attiré nombre de peintres, hommes de lettres et sculpteurs. La commune leur rend hommage en leur dédiant plus d’un tiers de ses rues! La RUE VERHAS, qui rappelle la présence du peintre belge, présente au N°38 une façade datée de 1890 et surmontée d’une coquette lucarne en bois.
1 Overal velden... dit is de omgeving waarin het GEMEENTEHUIS (J.J. Van Ysendijck) in 1887 feestelijk geopend werd! Dit prachtige gebouw op het COLIGNONPLEIN bepaalt het levensritme van de Schaarbekenaar. Na een brand werd het in 1915 gerestaureerd en uitgebreid door de zoon van de architect (M. Van Ysendijck). De diversiteit van materialen - rode en zwarte baksteen, hardsteen en kalksteen, mozaïeken van faiencetegels - geeft het geheel leven en kleur. De toren, voorzien van een klok en terrassen, rijst majestueus op. De inscripties op de gevel verwijzen naar de vroegere burgemeesters en de wijken van de gemeente. Beeldhouwers, schrijnwerkers, schilders en glasmeesters transformeerden deze werkplek tot een artistiek meesterwerk: de trouwzaal en de raadzaal zijn echte juweeltjes. Verschillende huizen (H. Van Massenhove en G. Low) rond het gemeentehuis hebben een naam: NR 4 “Den Uil”, NR 8 “Den Toren”, NR 20-22 “De Zonnebloem”. Twee identieke woningen uit 1899 rijzen trots op de hoeken van de Koninklijke Sinte-Mariastraat op en nodigen u uit het perspectief dat ze openen te bewonderen. Sinds jaar en dag trekt Schaarbeek heel wat schilders, schrijvers en beeldhouwers aan. De VERHASSTRAAT, die naar de aanwezigheid van de Belgische schrijver verwijst, laat op NR 38 een gevel uit 1890 zien, bekroond door een elegante houten dakkapel.
1 Fields everywhere… That was the landscape amidst which the TOWN HALL (J.J. Van Ysendijck) was opened in 1887! This magnificent building on PLACE COLIGNON governs the lives of Schaerbeek’s inhabitants. It was restored after a fire and extended in 1915 by the architect’s son (M. Van Ysendijck). The diversity of the materials – red and black bricks, blue stone and limestone, mosaics in ceramic squares – gives the whole structure life and colour. The tower, brightened with a clock and terraces, stands majestically, like a belfry. Inscriptions on the façade evoke former mayors and the areas in the district. Sculptors, cabinet-makers, painters and master glass makers transformed this place of work into an artistic masterpiece: the wedding hall and council meeting hall are real gems. Several houses (H. Van Massenhove and G. Low) around the town hall are identified by name: N°4, “Den Uil”, N°8, “Den Toren”, and N°20-22, “De Zonnebloem”. Like twin sisters, two dwellings from 1899 stand proudly at the corners of Rue Royale Sainte-Marie, drawing the eye towards the view that they open onto. Schaerbeek has always attracted many painters, authors and sculptors. RUE VERHAS, recalling the presence of the Belgian painter, has a façade dating from 1890 at N°38, surmounted by a lovely wooden dormer window.
La restauration récente de la maison du N°79 de la RUE RUBENS (E. Delune - 1889) est un modèle de finition. A admirer la porte d’entrée et la jolie sonnette d’un autre temps ! 4 Au N°33 de la RUE RENKIN nous retrouvons l’architecte F. Van Ophem qui édifie en 1897 un atelier attenant à son habitation. Huit sgraffites y mettent à l’honneur les métiers de la construction.
2 In de straat die genoemd is naar de dichter EMMANUEL HIEL laat architect F. Van Ophem zijn passie voor de gotiek de vrije loop: trapgevels, dakkapellen en mooie gebeeldhouwde gezichten verlevendigen de aanpalende huizen op NR 35-37 op een verrassende manier.
ST E
RUE NE ST OR DE T IER
LN
RE
T
NES AV ER
STR RUE HERMAN
TRAAT
OOST
UE JOS APHATS
'EST
EE
USS
RA
R GOO
EE
STRAAT
AND
RUE JO JOSEPH BR
ECH AL MAR
AVE NUE DE L
HAE
DE
.LO AV
TR R S RS TENIE
T
LAAN
R
U AV
CHT
CHA
PLACE DE 15 HOUFFALIZE Z PLEIN
L
ECH
E HA EE D
ENW
EG
CHA
USS
E ST LIJK INK
CHT SES TEE NW RUE CR EG EUSE HOLLES TRA AA AT
HAA
RUE RO
AAT IAST R E-M AR
E OST AP EL
ED RU
YAL E-S TE-M
MM RE
ND EL ST VO
ARIE
ANU HIE EL LS tr
RA AT
TR IT S LA EG AL RU
SSENS STR
EL VO ND
RU E
AA T
KON
RUE
LA
AN
STR AAT AVE Z
St r
ND EL VO R
RU EG AL LA IT S TR AA T
N DE RL IN DE VA N RU E
VERT E RUE
CH
R
r St R SC HO O
NT BA RA
ED EB
RU
HOT RSC
11
IE
EL
T
OC
RD
R EU
AN
RAYE STRAAT
E STR
LAUD
T
RNES RUE E
AT
D'AE
ST RA AT
RAAT
R
PAVIL JOEN ST
tr OTS SCH AAR AT OTST RA SCH AAR
AT
GAN GSTR A
VA N
AAT GAN GSTR
RUIT
DU P RUE
GAU RUE
RUIT VOO
RETS CHE GAU UCH ERET
VOO
RES ROG
STRA AT CHE
RET
RUE JOLL Y ST RAAT TRAA T
II
R GA
AAT
LA
ET
SUFFRAGE UNIVERSEL STEMRECHT LAAN
ERT
HT
EC
R
SE ET LM RU E E H
E SSE AU RU EJ AC Q U E S
U AV.D EN EME ALG
D RO I ALB
T
N
LEVA R
ON
LAA
Str
S
STRA
ANCQ
S
LE
14
12
S
DE
A EH
13
E
RU
SELS
NE Str
R LEFR
RM
AAT
KES
AAT
A MAR
R AI
R.F DEGRANCO 9 REE IS F ST R. RHA NCA RT S 10 TR AVE NUE STRA L O U IS B AT E RT RA ND
STR
BE
STR
EN
EEN
STR
D
SSTR
RUBEN
AL
ER
N GE
RUE
STR
HAU T St r
1
8
RJ
M
RE LTAI
YER
AL
RA
GE
AN
LA
O BL
CH
AAT
NS
E EEN
ST
EWE
RIC
R DE L
T
R
R
VAN D
D
VO NUE AVE
PLACE N COLIGNON PLEIN
3
OCH
ST
STR
DE L
LS
NE
2
PLACE LEHON PLEIN
tr
7
GE
LE
CH S
EU
RGE
BOU
r
VL
I BE ENR
ERS
ES
OG RV
RB
3
Text: GENEVIÈVE VAN TICHELEN - asbl Bus Bavard
RME
AIL
RH
IER
St
S Str VERHA
R
4
ES
R ST
ROG
ED
EE RW VE
RUE
RU
XS
CK
H DE
R
RST
Dans la rue dédiée au poète EMMANUEL HIEL, l’architecte F. Van Ophem laisse libre cours à sa passion pour l’époque gothique : pignons à gradins, lucarnes, jolis visages sculptés, animent de façon étonnante les maisons mitoyennes aux N°35-37.
Town hall – Place Colignon, 1030 Brussels cjodogne@schaerbeek.irisnet.be – +32 (0)2 244 7028
5
T AT AA
GVO
2
This walk is an initiative by CÉCILE JODOGNE, Acting Mayor, responsible for Town Planning, Heritage and Tourism for Schaerbeek
NDE
RUE
ES PA
EIN
PLACE LIEDTS PLEIN
RS DE Ptr OTTE R R Str D'HO O
IS
BENS RUE RU
RUE
RUE D
PLA CE S OLVA Y PL
Str
RS LIEDtr TS
FL
OR
AN
R RO GIER
R VA
ELA
Ru GE e ND EB Str IE N
AT
LAANS AV. A PLACE HOM GAUCHERET PH.T PLEIN
WA EL
TR
EV AR
ELM
T TRAA YS S METS
AT
A ENSTR PALEIZ
FROM PLACE COLIGNON TO PLACE POGGE, ECLECTICISM AND ART NOUVEAU
TRA
N GIN
VAN COLIGNONPLEIN TOT POGGEPLEIN, ECLECTISME EN ART NOUVEAU
ES S
NIN
DE LA PLACE COLIGNON À LA PLACE POGGE, DE L'ÉCLECTISME À L'ART NOUVEAU
VELL
R
PALAIS
DE L’HÔTEL COMMUNAL À LA PLACE POGGE VAN HET GEMEENTEHUIS NAAR HET POGGEPLEIN FROM THE TOWN HALL TO PLACE POGGE
TOU
KO
AV HELIPORT HELIHAVENLN
DES
R M DE OE RK ER Str KE
KIN STR RUE REN
RUE
ES RUE D
ELN INN
R
STRAAT PALEIZEN
G NIN KO
AS
M
6
tr
WOLUWE-SAINTLAMBERT
O
UL
RUE FRAIKIN STRAAT
RAAT
ST PAVILJOEN
VILLON RUE DU PA
RUE
HEM
AMILLE RUE CENS STRAAT SIMO
E EIN
UE
R PA DU VIL LO N
A
M
T AA
SAINT-JOSSE- TR S TEN-NOODE UI
AT
RA
ST
XS AU IN QU
AR
E
RU
I SU
AN EV
RU
R
L DE AV
SCHAERBEEK
VA N
SC
tr
AT
RA
ST
T OS
FOC H LA
WAT TS
RB
RU EJ ST ENA RA TZ AT Y
HO OR
MES
G
PL EU AC AV OE E EU KH GE OV NE EN PL EIN
VE
RUE
R JA
St r
EVERE
RUE F-J N
BRUXELLES
EM
D ENE
AV.A DESLBER ENF T ANS
S
2
AT STRA R JO JA SE CQ Place PH UE STEPHENSON T St Plein r
E OLD
RL CO EOPO UR L OU D BLE S TR
AN TH
PARCOURS WANDELING WALK
BO
N
RL
AT
NU AVE
LA
NE
TRAAT
D'A TR A
HL UE IA DU ST R.
E
UG
EE
SST
17:39
VEL
11/10/11
EU
promenade2:Mise en page 1
2 In the road dedicated to the poet EMMANUEL HIEL, the architect F. Van Ophem gave free rein to his passion for the gothic era: stepped gables, dormer windows and delightful face sculptures give an unexpected touch of liveliness to the terraced houses at N°35-37.
3 De recente restauratie van de woning op NR 79 van de RUBENSSTRAAT ( E. Delune - 1889) is een schoolvoorbeeld van afwerking. Bewonder zeker de voordeur en het mooie belletje uit andere tijden
3 The recent restoration of 79 RUE RUBENS (E. Delune, 1889) is a model of finishing work. The front door and the delightful doorbell from times past are especially attractive.
4 Op NR 33 van de RENKINSTRAAT vinden we architect F. Van Ophem terug, die in 1897 een atelier optrok naast zijn woning. Acht graffiti brengen er hulde aan de ambachten uit de bouw.
4 We encounter the architect F. Van Ophem once again at 33 RUE RENKIN, where in 1897 he built a studio attached to his home. Eight sgraffitos honour the building trades.
5 Nadat u voorbij het elegante herenhuis tegenover RENKINSTRAAT NR 71 gewandeld bent, met de puntgevel en bewerkte
5 Once past the elegant period house opposite 71 RUE RENKIN, with its gable and worked front door, you reach
AV