Шукрачарья, самый образованный из людей, разгадал намерение Господа Вишну и потому тотчас же обратился к своему ученику, готовому все отдать Ваманадеве.
ТЕКСТ 30 шри-шукра увача эша ваирочане сакшад бхагаван вишнур авйайах кашйапад адитер джато деванам карйа-садхаках шри-шукрах увача — Шукрачарья сказал; эшах — этот (мальчик- карлик); ваирочане — о сын Вирочаны; сакшат — непосредственно; бхагаван — Верховная Личность Бога; вишнух — Господь Вишну; авйайах — неувядающий; кашйапат — от Кашьяпы, Своего отца; адитех — в (лоне) Адити, Своей матери; джатах — родившийся; деванам — полубогов; карйа-садхаках — действующий в интересах.
Шукрачарья сказал: О сын Вирочаны, этот карликбрахмачари — Сам Господь Вишну, нетленная Верховная Личность. Избрав Своим отцом Кашьяпу Муни, а матерью — Адити, Он явился, чтобы защитить полубогов.
ТЕКСТ 31 пратишрутам твайаитасмаи йад анартхам аджаната на садху манйе даитйанам махан упагато 'найах пратишрутам — обещанное; твайа — тобой; этасмаи — Ему; йат анартхам — то, что противоречит (твоим) интересам; аджаната — неведающим; на — не; садху — хорошо; манйе — думаю; даитйанам — демонов; махан — огромное; упагатах — достигнуто; анайах — неблагополучие.
Ты сам не ведаешь, в какую беду ты попал, пообещав Ему эту землю. Я не думаю, что такое обещание принесет тебе благо. Напротив, оно принесет демонам непоправимый вред.
ТЕКСТ 32 эша те стханам аишварйам шрийам теджо йашах шрутам дасйатй аччхидйа шакрайа
134