120 važan sastavni dio ljudske hrane, ima ga mnogo u žitaricama i krumpiru. U kulinarstvu ima višestruku namjenu
Šluk, šlug (njem. Schluck) gutljaj Šljivoš ostatak šljive nakon pečenja šljivovice (rakije)
Škrobni sirup proizvodi se od krumpirova škroba, a služi za proizvodnju umjetnih bombona, sokova, likera i sl.
Šmarn
Škropec škropac; reg. pljusak; pren. piće (špricer, gemišt – jedna od inačica) Škrovada 1. lim, pleh, oblik – posuda za pečenje; 2. škrovada, cjediljka za tjesteninu, šupljača. Škubanci, Škubanki, Škubanky placke; bijeli žganci s krumpira ili bez krumpira, preliveni vrhnjem, mašću, posuti makom, šećerom ili ribanim polutvrdim sirom ili skuhanim kruškama, cimetom i šećerom (bjelovarska okolica)
gradski germanizam, njem. (Schmarren) jednostavno jelo od jaja, brašna, mlijeka, grožđica i šećera; „razdrobljeno tijesto“; „carski drobljenac“, mrvice (mješavina gušća nego za palačinke). Za ovo jelo (carski drobljenac) popularno u Austriji, južnoj Njemačkoj i Češkoj postoje brojne legende o njegovom stvaranju. Jedna od njih govori kako se car Franjo Josip idući u lov sam izgubio a neka milosrdna seljanka je htjela ispeći palačinke da ga nahrani. Kako joj palačinke nisu uspjele izmrvila ih je i ponudila caru. Druga legenda govori da je drobljenac izmišljen u čast carice Elizabete („Sissy“) kako nije voljela kolače, novo jelo su nazvali „Schmarreen“ (trice, bezvrijedne stvari). Treća verzija veže se uz „Demel“, kojeg su „osmislili“ slastičari „Demela“, i poslužili na vjenčanju Franza Josefa i Sissi. Prema originalnom naputku (receptu) grožđice se namaču u alkoholu), a može se kušati u njihovoj kavani. Hrvatski naziv je drobljenac ali i mutvara
Škudela (tal. scodella) zdjelica, šalica; dubok tanjur. Šlag (njem. Schlag) tučeno vrhnje (uglavnom slatko) Šlahteraj (njem. schlahten) kolinje, svinjokolja Šlama vrsta trešnje (Banija) Šlaprtek mućak, pokvareno jaje; nešto loše (Zagreb; Međimurje) Šlegl (njem. Schlegel) but, butina, meso od buta (gradski izraz) Šlepotek šlepućak; mućak, pokvareno jaje (hmućak (Dubrovnik)
Šmekati (njem. schmecken) prijati (jelo ili piće) 120