Mureș: Photos & Memories

Page 1

A unique visual contemporary guide and key figures for tourism and business

MUREȘ: PHOTOS & MEMORIES Transylvania - Romania

1


2


MUREȘ: A unique visual contemporary guide and key figures for tourism and business

PHOTOS &

MEMORIES TRANSYLVANIA - ROMANIA


MUREȘ MAROS

4

TRANSILVANIA/ERDÉLY/TRANSYLVANIA/ SIEBENBÜRGEN/TRANSYLVANIE/TRANSILVANIA ROMÂNIA/ROMÁNIA/ROMANIA/ RUMÄNIEN/ROUMANIE/ROMANIA


CUPRINS

TARTALOMJEGYZÉK

Argumente. Rostul Albumului.........................................................4-9 Municipiul Tîrgu Mureș, reședința județului Mureș.......................10-63 Sângeorgiu de Mureș și împrejurimile..........................................64-71 Cetatea Medievală Sighișoara – monument UNESCO.................72-93 Castele nobiliare maghiare și cetăți fortificate săsești...................94-99 Stațiunea turistică balneoclimaterică Sovata. Lacul Ursu.........100-113 Municipiul Reghin. Orașul Viorilor............................................114-127 Văile Mureșului și Gurghiului, cultură și tradiții seculare............128-147 Valea Târnavei. Municipiul Târnăveni........................................148-152 Lacul Bezid, Valea Nirajului și Câmpu Cetății...........................153-159 Luduș, Iernut și Ungheni.........................................................160-167 Cultură și tradiții locale pe Câmpie..........................................168-173 Calendar și hartă a evenimentelor...........................................174-175 Caseta editorială............................................................................176

Motiváció. Az album célja...............................................................4-9 Marosvásárhely, Maros megye székhelye....................................10-63 Marosszentgyörgy és környéke..................................................64-71 Segesvár középkori erőd - UNESCO műemlék...........................72-93 Magyar nemesi kastélyok és szász erőditmények........................94-99 A szovátai balneoklimatológiai turisztikai központ. A Medve-tó.....100-113 Szászrégen. A Hegedűk Városa..............................................114-127 Maros és Görgény völgye, a kultúra és a régi hagyományok.....128-147 Küküllő völgye. Dicsőszentmárton város..................................148-152 Bözödi tó, Nyárád völgye és Vármező.....................................153-159 Marosludas, Radnót és Nyárádtő...........................................160-167 Kultúra és a helyi hagyományok a mezőségen........................168-173 Naptár és eseménytérkép......................................................174-175 Impresszum...................................................................................176

CONTENTS

INHALTSVERZEICHNIS

Synopsis. Purpose of the Album.....................................................4-9 Municipality of Tîrgu Mureș, seat of Mureș County......................10-63 Sângeorgiu de Mureș and surroundings.....................................64-71 Medieval Citadel of Sighișoara – UNESCO monument................72-93 Hungarian noble castles and Saxon fortified citadels...................94-99 Sovata spa resort. Ursu Lake.....................................................100-113 Reghin Municipality. City of Violins..........................................114-127 Mureș and Gurghiu valleys, century-old traditions and culture...128-147 Târnavei Valley. Târnăveni Municipality......................................148-152 Bezid Lake, Nirajului Valley and Câmpu Cetății.......................153-159 Luduș, Iernut and Ungheni.....................................................160-167 Local culture and traditions in the Plain area...........................168-173 Calendar and map of events...................................................174-175 Editorial box..................................................................................176

Argumente. Ziel des Albums...........................................................4-9 Die Stadt Neumarkt am Mieresch, die Residenz des Kreises Mureș...10-63 Sankt Georgen und ihre Umgebung............................................64-71 Die Mittelalterliche Burg Schäßburg – UNESCO-Denkmal...........72-93 Ungarische Adelsburgen und sächsische Kirchenburgen............94-99 Das Kurbad von Sovata. Die „Lacu Ursu”..................................100-113 Sächsisch-Regen, Stadt der Violinen......................................114-127 Tal der Mureș und Gurghiu, Kultur und uralte Traditionen..........128-147 Tal von Târnava (Kokel). Die Stadt Sankt Martin.......................148-152 Die Bezid See, Tal der Niraj und Câmpu Cetății......................153-159 Ludasch, Radnuten und Ugern...............................................160-167 Lokale Kultur und Traditionen auf die siebenbürgische Hochebene...168-173 Kalender- und Landkarte der Veranstaltungen..........................174-175 Vermerke der Redaktion.................................................................176

TABLE DES MATIÈRES

CONTENUTO

Arguments. Le Sens de l’Album.....................................................4-9 Le Municipe de Târgu Mureș, capitale du Comté de Mureș.........10-63 Sângeorgiu de Mureș et les alentours.........................................64-71 La Citadelle Médiévale de Sighișoara – monument de l’UNESCO...72-93 Des Châteaux nobiliaires hongrois et des citadelles fortifiées saxonnes.....94-99 La Station touristique balnéaire et climatérique Sovata. Le Lac Ursu...100-113 Le Municipe de Reghin. Ville des Violons................................114-127 Les Vallées de Mureș et Gurghiu, culture et traditions séculaire...128-147 La Vallée de Târnava. Le Municipe de Târnăveni......................148-152 Le Lac Bezid, la Valée de Niraj et Câmpu Cetății....................153-159 Luduș, Iernut et Ungheni........................................................160-167 Culture et traditions locales de Câmpie...................................168-173 Calendrier et carte événementielle..........................................174–175 Cassette éditoriale.........................................................................176

Argomenti. Utilità dell’Album...........................................................4-9 Municipio Targu Mureș, residenza della provincia di Mureș..........10-63 Sângeorgiu de Mureș e dintorni..................................................64-71 Fortezza medievale di Sighisoara – monumento UNESCO..........72-93 Castelli nobili ungheresi e citadelle fortificate sassoni...................94-99 Stazione termale e turistica Sovata. Lago Ursu..........................100-113 Municipio di Reghin. Città delle Violine....................................114-127 Valle di Mureș e di Gurghiu, cultura e tradizioni secolari.............128-147 Valle di Târnava. Municipio Târnăveni.......................................148-152 Lago Bezid, Valle di Niraj e il Câmpu Cetății.............................153-159 Luduș, Iernut e Ungheni..........................................................160-167 Cultura e tradizioni locali sulla pianura.....................................168-173 Calendario e mappa degli eventi..............................................174-175 Casella redazionale........................................................................176

5


Descoperim frumusețile Mureșului

Mureș. Un județ într-o multitudine de ilustrate. Legate și libere să-și spună povestea. Civilizație și culturi. Oameni și clădiri. Evenimente și fenomene. Festivaluri și istorie. Viață și dorință de explorare. Destine întrepătrunse și lumi stratificate. Geografii și istorii diverse. O lume concentrată în flashuri și scurte explicații, mai degrabă incitând la excursie și descoperire. Biblioteca turistului din secolul XXI și, mai ales, geanta Samsonite a omului de afaceri are oricând loc de un album viu, plăcut ochiului, despre locurile pe care le străbate într-un ritm alert sau despre cele unde va vrea să vină sau să revină pe un traseu bine stabilit sau tocmai datorită revelațiilor din album. În spiritul acestui tip uman de explorator al afacerilor, dar și în cel mai amplu de a dezvălui celor care ne vizitează județul, despre tainele mai mult sau mai puțin vizibile, credem că demersul nostru este unul util, necesar, numai bun și pentru cei care vor să ofere un cadou elegant prietenilor pe care-i invită să cunoască Mureșul. Şi pentru că de la Sovata la Praid, de la Sighişoara la Viscri, Biertan sau Dumbrăveni, de la Târnăveni la Cetatea de Baltă e doar un pas, ne-am gândit să vă aducem aproape, întru degustare, câteva din obiectivele simbol ale vecinilor noştri. 6

Un album foto de calitate grafică, artistică, fotografică și cu un degustativ conținut, voit incitant, întru cunoaștere efectivă naturală. Români. Maghiari. Sași. Evrei. Armeni. Romi. Mai nou, din multe alte popoare ale lumii. Cu ale lor mândrii. Bisericuțe de lemn, castele nobiliare, cetăți fortificate, sinagogi și cimitire. Cu palate și edificii strălucitoare în epocile deplinei lor exprimări. Biblioteci, muzee, universități, școli și cetăți. Cu dorința de a le proteja pe cele mai valoroase datorită înscrierii lor pe lista UNESCO. Dacă privim în trecut... Și cu vrerea exprimată de a ne întrece înaintașii prin ce avem azi drept ofertă turistică – medievală și balneoclimaterică clasice. Dar și una a festivalurilor de muzică și dans, gastronomie tradițională și modernă, a competițiilor sportive naționale și cultural-artistice sau perieghezelor prin vii și crame ori livezi de fructe și pe cărări de munte cu bicicleta sau călare, la vânătoare și pescuit. La cules de fructe de pădure sau de plante medicinale. Pe drumuri existente sau doar imaginare ale vinului, apelor minerale, țuicii și laptelui, ale mierii de albine sau a dulcețurilor de casă, ale cepei, dar și ale fetelor, cireșelor sau dovlecilor. Un album despre cine am fost şi cine suntem, un simplu și eficient cadou cu și despre acasă al nostru, al fiecărui mureșean! Echipa Zi de Zi


Fedezzük fel Maros megye szépségeit

Maros megye. Képek gazdagságával illusztrált megye. Összekötve és szabadon, hogy elmondhassák történetüket. Civilizációk és kultúrák. Emberek és épületek. Események és jelenségek. Fesztiválok és történelem. Élet és felderítési vágy. Összefonódott sorsok és rétegezett világok. Különböző földrajzok és történelmek. Rövid magyarázatokban és villanásokban koncentrált világ, inkább utazásra és felfedezésre biztató. A XXI. század turistájának könyvtárában és főként az üzletember Samsonite táskájában bármikor van hely egy élő, tetszetős album számára, amely olyan helyeket mutat be, melyeket gyors ütemben járhat be, vagy ahová el szeretne látogatni, vagy éppen a bevált útvonalon visszatérni, éppen az album élményeinek köszönhetően. E felfedező üzletember típusának szellemében és azzal az általánosabb szándékkal, hogy megyénk látogatói számára felfedjük a többé-kevésbé látható titkokat, meggyőződésünk, hogy kezdeményezésünk hasznos és szükséges, ugyanakkor remek választás azoknak is, akik elegáns ajándékot szeretnének nyújtani barátaiknak, akiket Maros megye felfedezésére hívnak meg. És mivel Szovátától Parajd, Segesvártól Szászfehéregyháza, Berethalom vagy Erzsébetváros, Dicsőszentmártontól Küküllővár egy lépésre van, arra gondoltunk, hogy közelebb hozzuk és megízleltetjük szomszédaink néhány szimbólumértékű létesítményét is.

A grafikailag, művészeti és fotográfiai szempontból is igényes, tartalmas, szándékoltan kihívó fotóalbum valódi megismerés tárháza. Románok. Magyarok. Szászok. Zsidók. Örmények. Romák. Újabban, sok más nemzet népei is. Büszkeségükkel. Kis fatemplomok, nemesi kastélyok, erődítmények, zsinagógák és temetők. Paloták és csillogó épületek, a maguk fénykorában. Könyvtárak, múzeumok, egyetemek, iskolák és várak. Védelmük érdekében, a legértékesebbek felkerültek az UNESCO listájára. Ha visszatekintünk a múltba... És kifejezett szándékunk, hogy túlszárnyaljuk elődeinket mai turisztikai ajánlatunk – középkori látványosságok és hagyományos gyógyfürdők – révén. Ugyanakkor ajánlatunkhoz tartoznak a zene – és táncfesztiválok, hagyományos és modern konyhaművészetek, országos sportversenyek, kulturális és művészeti vetélkedők is, vagy a szőlőhegyek, pincészetek, gyümölcsösök bejárása, hegyi kerékpározás vagy lovaglás, vadászat és halászat. Erdei gyümölcs – vagy gyógynövényszedés. Olyan utakon, amelyek a valóságban vagy csupán a képzeletben léteznek; a bor, az ásványvíz, a pálinka, a tej, a méz, a házi lekvár, a hagyma, a lányok, a cseresznye vagy a tök útján. Egy album, mely rólunk szól, múltunkról és jelenünkről, egy egyszerű és nagyszerű ajándék minden marosi számára! A Zi de Zi csapata 7


We discover the beauties of Mureș

Mureș. A county in a variety of images. Bound together and free to tell their story. Civilisation and cultures. People and buildings. Events and phenomena. Festivals and history. Life and desire to explore. Overlapped destinies and layered worlds. Geographies and diverse histories. A world concentrated in flashes and short explanations, inciting to travel and discover. The library of the 21st century tourist and especially the business man’s Samsonite bag can always carry a living, pleasant album about the places he travels through in an alert rhythm or about the places where he would love to come or to return on a well determined route or precisely because of the revelations in the album. In the spirit of this business explorer human type, but also in the wider one of unveiling more or less visible secrets to those visiting our county, we think that our endeavour is a useful, necessary one, excellent as well for those who wish to make an elegant gift to the friends they invite to know Mureș. And because from Sovata for Praid, from Sighișoara to Viscri, Biertan or Dumbrăveni, from Târnăveni to Cetatea de Baltă it’s just one step away, we thought to bring you closer, for a tasting, some of our neighbours’ symbolical sights. A photo album of graphic, artistic, photographic quality, with a tasty content, deliberately challenging, for an effective natu8

ral study. Romanians. Hungarians. Saxons. Jewish. Armenians. Roma. More recently, from many other nations in the world. With what makes them proud. Small wooden churches, noble castles, fortified citadels, synagogues and cemeteries. With shiny palaces and estates in the time of their full expression. Libraries, museums, universities, schools, citadels. With the desire to protect the most valuable ones due to their registration on UNESCO list. If we were to look into the past... And with the expressed desire to compete with our forefathers in what we can offer tourists today - medieval and classical balneal offers. But also music and dance festivals, traditional and modern gastronomy, national sport competitions or cultural-artistic competitions or walks through vines and wine cellars or fruit orchards and biking and riding on mountain trails, hunting or fishing. Picking forest berries or medicinal plants. On real or only imaginary roads of wine, mineral waters, brandy and milk, of bee honey or homemade jams, of onions, but also of girls, cherries and of pumpkins. An album about who we were and who we are now, a simple and efficient gift from and about our home, the home of everybody in the Mures County! Zi de Zi Team


Entdecken Sie Schönheiten des Kreises Mureș

Mureș. Ein Kreis mit in einer Vielzahl von Sehenswürdigkeiten. Verbunden und frei, ihre Geschichte zu erzählen. Zivilisation und Kulturen. Menschen und Gebäude. Veranstaltungen und Ereignisse. Festivals und Geschichte. Leben und Wanderlust. Ineinandergegriffene Schicksale und geschichtete Welten. Verschiedene Landschaften und Geschichten. Eine Welt, die in Flash und kurze Erklärungen konzentriert ist, die eher auf eigene Ausflüge und Entdeckung drängt. Die Touristenbibliothek des XXI Jahrhunderts und, vor allem, der Samsonite - Koffer eines Geschäftsmanns hat immer Platz für ein lebendes, verlockendes Album der Orte, woran er schnell vorbeigeht oder die er besuchen und wo er auf eine gut etablierte Strecke zurückkehren will, vielleicht gerade wegen des Inhalts des Albums. Für diese Art von Geschäftsforscher, aber auch dafür, den Kreis seinen Besuchern mit den mehr oder weniger bekannten Geheimnissen vorzustellen, wir glauben, dass unser Versuch nützlich ist, auch für diejenigen, die ein elegantes Geschenk ihren Freunden, die sie zu einem Besuch des Kreises Mureș einladen, anbieten möchten. Und als von Sovata bis Salzberg, von Schäßburg bis Weißkirch, Birthälm oder Elisabethstadt, von Sankt Martin bis Kokelburg ist nur ein Schritt, wir haben beschlossen, einige der symbolischen Sehenswürdigkeiten unserer Nachbarn im Form einer Vorstellung Ihnen näher zu bringen.

Ein Fotoalbum mit künstlerischer Bildqualität und mit einem spannenden Vorstellungsinhalt, um eine natürliche Vorstellung. Rumäne. Ungarn. Sachsen. Juden. Armenier. Roma. Vor Kurzem von vielen anderen Völkern der Welt. Mit ihrem eigenen Stolz. Holzkirchen, Adelsburgen, Kirchenburgen, Synagogen und Friedhöfe. Paläste und pompöse Gebäude in ihrer vollen Herrlichkeit. Bibliotheken, Museen, Universitäten, Schulen und Burgen. Aus den Wunsch, die wertvollsten durch ihre Aufnahme auf die UNESCO-Liste zu schützen. Wenn wir in die Vergangenheit schauen... Und mit dem ausgesprochenen Wunsch, mit unseren Vorfahren in unserem touristischen Angebot (mittelalterliche Gebäude und klassische Heilbadklimatik). Aber auch Musik – und Tanzfestivals, traditionelle und moderne Gastronomie, nationale und kulturell-künstlerische Sportwettkämpfe oder Touren in Weinkellern und durch Obstgärten, auf Rad – oder Reitwege, Jagd und Angeln. Obst – oder Heilpflanzensammeln. Auf bekannte oder imaginäre Strecken von Wein, Mineralwasser, Weinbrand und Milch, Bienenhonig oder hausgemachte Süßigkeiten, Zwiebeln, aber auch von Mädchen, Kirschen oder Kürbisse. Ein Album die zeigt uns, wo wir waren und wer wir sind, ein einfaches und wirksames Geschenk über die Heimat derjenige, die in diesem Kreis geboren sind! Das Zi de Zi-Team 9


En découvrant les beautés de Mureş

Mureș. Un département avec une multitude d’illustrations. Liées et libres pour raconter leur histoire. Civilisations et cultures. Hommes et bâtiments. Événements et phénomènes. Festivals et histoire. La vie et le désir d’explorer. Des destinées croisées et des mondes stratifies. Géographies et histoires diverses. Un monde concentré dans des instantanées et des explications brèves, incitant plutôt à l’excursion et à la découverte. La bibliothèque du touriste du 21ème siècle, et en particulier le sac à main Samsonite de l’homme d’affaires, a toujours un espace gardé pour un album vivant, agréable à l’œil, sur les endroits qu’il traverse à un rythme alerte ou sur ceux où il veut venir ou revenir sur une route bien établie ou précisément à cause des révélations dans l’album. Dans l’esprit de ce type humain d’explorateur des affaires, mais aussi dans le plus large pour révéler à ceux qui visitent notre département, des mystères plus ou moins visibles, nous croyons que notre démarche est utile, nécessaire, bonne pour ceux qui désirent offrir un cadeau élégant aux amis qui les invitent à retrouver le Mureş. Et parce que de Sovata à Praid, de Sighişoara à Viscri, Biertan ou Dumbrăveni, de Târnăveni à Cetatea de Baltă est juste un pas, nous avons pensé à vous rapprocher de déguster certains des objectifs symboliques de nos voisins. Un album photo de qualité graphique, artistique, photographique et avec un contenu qui invite à dégustation, une incitation voulue, pour la connaissance effectivement naturelle. Roumains. 10

Hongrois. Saxons. Hébreux. Arméniens. Roma. Plus récemment, de nombreux autres peuples du monde. Avec leurs propres fiertés. Des églises en bois, des châteaux nobiliaires, des citadelles fortifiées, des synagogues et des cimetières. Avec des palais et des édifices éclatants aux époques de leur pleine expression. Des bibliothèques, des musées, des universités, des écoles et des forteresses. Souhaitant protéger les plus précieux en raison de leur inclusion sur la liste de l’UNESCO. Si nous regardons vers le passé... Et avec le désir exprimé de concurrencer nos ancêtres par ce qu’on passe de nos jours comme une offre touristique – médiévale et balnéaire et climatérique classiques. Mais aussi l’un des festivals de musique et de danse, de gastronomie traditionnelle et moderne, des compétitions sportives nationales et culturelles et artistiques, de longues voyages dans les vignes et les caves à vin ou les vergers et sur les pistes de la montagne à bicyclette ou à cheval, à la chasse et à la pêche. À cueillir des baies ou des plantes médicinales. Sur les routes existantes ou simplement imaginaires du vin, des eaux minérales, de l’eau-de-vie et du lait, du miel d’abeille ou des confitures faites à la maison, de l’oignon, mais aussi des filles, des cerises ou des citrouilles. Un album sur ce que nous étions et qui nous sommes, un cadeau simple et efficace avec et sur notre «à la maison», de chaque habitant de Mureş! L’équipe Zi de Zi


Scopriamo le bellezze di Mures

Mures. Una contea in una moltitudine di illustrazioni. Legate e libere di raccontare la loro storia. Civiltà e culture. Persone e costruzioni. Eventi e fenomeni. Festival e storia. Vita e voglia di esplorare. Destini intrecciati e mondi stratificati. Geografia e varie storie. Un mondo concentrato in flash e brevi spiegazioni, piuttosto incitando a viaggio e scoperte. La biblioteca del turisto del XXI secolo e, in particolare, la borsa Samsonite dell’uomo d’affari, ha sempre un posto per un album dal vivo, gradevole agli occhi, sui luoghi che vengono attraversati in un ritmo sostenuto, o quelli dove vuole venire o ritornare su un percorso ben stabilito o precisamente per le rivelazioni dell’album. Nello spirito di questo tipo umano di esploratore di affari, ma anche nel più ampio per rivelare a coloro che visitano la nostra contea, sui misteri più o meno visibili, crediamo che il nostro approccio sia utile, necessario e buono per coloro che vogliono offrire un regalo elegante agli amici che invitano a incontrare il Mureş. E dato che da Sovata a Praid, da Sighişoara a Viscri, Biertan o Dumbrăveni, da Târnăveni a Cetatea de Baltă c`è solo un passo, abbiamo pensato di avvicinarviportarvi più vicino per poter provare alcuni degli obiettivi simbolici dei nostri vicini. Un album fotografico di qualità grafica, artistica, fotografica

e con un contenuto di degustazione, eccitante in modo calcolato, per una conoscenza naturale effettiva. Rumeni. Ungari. Sassoni. Ebrei. Armeni. Zingari. Più di recente, da molti altri popoli del mondo. Con il loro orgoglio. Chiese in legno, castelli nobili, fortificate cittadelle, sinagoghe e cimiteri. Con palazzi e edifici luminosi nelle epoche della loro piena espressione. Biblioteche, musei, università, scuole e città. Con il desiderio di proteggere i più preziosi grazie alla loro iscrizione sull’elenco UNESCO. Se guardiamo in passato... E con il desiderio espresso di sorpassare i nostri antenati con quelli avuti oggi come offerta turistica – medievale e di balneoterapia classiche. Ma anche uno dei festival di musica e danza, gastronomia tradizionale e moderna, concorsi nazionali e culturali-artistici, o ricerche sul campo attraverso vigneti e cantine o frutteti e sui percorsi montani in bicicletta o a cavallo, a caccia e a pesca. Alla raccolta di bacche o piante medicinali. Su strade esistenti o semplicemente immaginarie del vino, delle acque minerali, del brandy e del latte, del miele o dei dolci fatti in casa, delle cipolle, ma anche delle ragazze, delle ciliegie o delle zucche. Un album su chi siamo stati e chi siamo adesso, un semplice e efficace regalo con e per la nostra casa, di ogni persona che si considera mureşean! Il team „Zi de Zi” 11


12


13


Palatul Administrativ din Tîrgu Mureș. Stil Seccesion. Început de secol XX

Marosvásárhelyi Közigazgatási Palota. Szecessziós stílus. A XX. század eleje

Tîrgu Mureș Administrative Palace. Secession style. Early 20th century

Der Verwaltungspalast von Neumarkt am Mieresch. Jugendstil. Anfang des 20. Jahrhunderts

Palais administratif de Tîrgu Mureş. Style de sécession. Début du 20ème siècle

Palazzo amministrativo di Tîrgu Mureș. Stile secessione. Inizio del XX secolo

14


Detalii din Palatul Administrativ, azi sediul Instituției Prefectului și al Consiliului Județean Mureș

Részletek a Közigazgatási Palotából, ma a prefektusi hivatal és a Maros Megyei Tanács székhelye

Details from the Administrative Palace, today the headquarters of the Prefecture and the Mureș County Council

Baudetails des Verwaltungspalasts, zurzeit der Palast ist der Sitz der Präfektur und des Kreisrates Mureş

Des détails du Palais Administratif, aujourd’hui le siège de l’Institution du Préfet et du Conseil du Comté de Mureş

Particolari del Palazzo amministrativo, oggi sede della Prefettura e del Consiglio regionale di Mureş 15


Palatul Primăriei municipiului Tîrgu Mureș și statuia fostului primar liberal Emil A. Dandea

Marosvásárhely polgármesteri hivatalának székháza és Emil A. Dandea, volt liberális polgármester szobra

Tîrgu Mureș City Hall Palace and the statue of the former liberal mayor Emil A. Dandea

Der Palast des Rathauses von Neumarkt am Mieresch und die Statue des ehemaligen liberalen Bürgermeisters, Emil A. Dandea

Le Palais de la Mairie de Tîrgu Mureş et la statue de l’ancien maire libéral Emil A. Dandea

Palazzo del Municipio di Tîrgu Mureş e la Statua dell’ex sindaco liberale Emil A. Dandea

16


Palatul Culturii din Tîrgu Mureș. Cel mai reprezentativ monument de arhitectură urbană în stilul Seccesion

A marosvásárhelyi kultúrpalota. Szecesszió stílusban épült, a városi építészet legjellegzetesebb műemléke

Tîrgu Mureș Palace of Culture. The most representative urban architecture monument in the Secession style

Der Kulturpalast von Neumarkt am Mieresch. Das repräsentativste städtische Baudenkmal im Jugendstil

Le Palais de la Culture de Tîrgu Mureş. Le monument architectural urbain le plus représentatif du style Sécession

Palazzo della Cultura di Tîrgu Mureș. Il monumento architettonico più rappresentativo dello stile di Secessione 17


18


Decorațiuni interioare – Palatul Culturii. Edificiu construit în epoca primarului Bernády György. Belsőépítészet- Kultúrpalota. Az épület Bernády György polgármester korában épült. Interior decorations – Palace of Culture. The edifice was built when Bernady Gyorgy was the mayor Innendekorationen – Kulturpalast. Das Gebäude wurde während der Regierung des Bürgermeisters Bernády György gebaut. Décorations d’intérieur – Le Palais de la Culture. Édifice bâti dans le temps du maire Bernády György. Decorazioni interne – Palazzo della Cultura. Edificio costruito nel tempo del sindaco Bernády György. 19


20


21


Biserica „Buna Vestire” din Tîrgu Mureș, Catedrala Mică

A marosvásárhelyi Angyali Üdvözlet templom, a „kis” székesegyház

“Buna Vestire” Church in Tîrgu Mureș, the Small Cathedral

Die Verkündigungskirche von Neumarkt am Mieresch, die kleine Kathedrale

L’église de l’Annonciation à Tîrgu Mureş, la Petite Cathédrale

La Chiesa dell’Annunciazione di Tîrgu Mureș, la Cattedrale Piccola

22


Statuia poetului și revoluționarului maghiar Petőfi Sándor

Petőfi Sándor magyar költő és forradalmár szobra

The statue of Petőfi Sándor, Hungarian poetry writer and revolutionary

Die Statue des ungarischen Dichters und Volkshelden der ungarischen Revolution Petőfi Sándor

La statue du poète et révolutionnaire hongrois Petőfi Sándor

La statua del poeta e rivoluzionario ungherese Petőfi Sándor 23


24


25


26


27


28


Complexul de agrement și sport Mureșul, cunoscut sub denumirea de Weekend

A Maros sport – és szabadidő-komplexum, avagy a Weekend

Mureș Recreational and Sports Complex, known under the name of Weekend

Der „Mureşul” Erholungs – und Sportkomplex, der unter der Bezeichnung „Weekend” bekannt wurde

Le Complexe récréatif et sportif Mureşul, connu sous le nom de Weekend

Il complesso ricreativo e sportivo di Mureş, noto come „Weekend” 29


30


31


32


33


34


Cetatea Medievală Sighișoara – monument UNESCO Segesvári Középkori vár – UNESCO műemlék Medieval Citadel of Sighișoara – UNESCO monument Citadelle médiévale de Sighişoara – Monument de l’UNESCO Die Altstadt Schäßburg – UNESCO-Denkmal Fortezza medievale di Sighisoara – monumento UNESCO

35


36


37


Turnul Frânghierilor

A kötélfonók tornya

The Rope Makers’ Tower

Der Seilerturm

La Tour des Artisans de Cordes

Tore dei Cordai

38


Biserica din Deal. Gheorghe Rákóczi I a fost uns principe al Transilvaniei și rege al Ungariei în 1631.

A domboldali templom. I. Rákóczi Györgyöt 1631-ben kenték Erdély fejedelmévé és Magyarország királyává.

The church on the Hill. Gheorghe Rákóczi I was anointed prince of Transylvania and king of Hungary in 1631.

Die Bergkirche. Gheorghe Rákóczi I wurde als Fürst von Siebenbürgen und König von Ungarn im Jahr 1631 gekrönt.

L’Église de la Colline. Gheorghe Rákóczi I a été nommé le prince de la Transylvanie et roi de Hongrie en 1631.

Chiesa in Collina. Gheorghe Rákóczi I è stato nominato principe di Transilvaniae re dell’Ungheria nel 1631. 39


Casa cu Cerb. Atestată din veacul al XIII-lea, își păstrează înfățișarea din secolul al XVII-lea. Stil arhitectural renascentist

Szarvas Ház. Meglétéről már a XIII. századból van feljegyzés, megőrizte a XVII. századi megjelenését. Reneszánszkori építészeti stílus.

The Deer House. Certified from the 13th century, it has retained its appearance from the 17th century. Renaissance architectural style

Das Haus mit dem Hirschgeweih. Es wurde im 13. Jahrhundert nachgewiesen und es behält seine ehemalige Fassade seit dem 17. Jahrhundert. Es wurde im Renaissance-Stil gebaut

La Maison avec le Cerf. Certifiée au 13ème siècle, elle conserve son aspect du 17ème siècle. Le style architectural de la Renaissance

Casa con il Cervo. Attestata dal secolo XIII e che mantiene il suo aspetto dal XVII secolo. Stile architettonico rinascimentale

40


Casa Vlad Dracul. Se presupune că aici s-a născut celebrul Vlad Țepeș.

Vlad Dracul család háza. Azt feltételezik, hogy itt született a híres Vlad Țepeș.

Vlad Dracul House. The infamous Vlad the Impaler is supposed to have been born here.

Das so genannte Draculahaus, angeblicher Geburtsort von Vlad Ţepeş („der Pfähler“).

La Maison Vlad Dracul. On suppose que c’est ici que le fameux Vlad l’Empaleur est né.

Casa Vlad Dracul. Si suppone che qui sia nato il famoso Vlad l’Impalatore. 41


Prin Cetatea Sighișoara. Coloristică stradală

A segesvári várban. Utcai színek

Through the Sighisoara Citadel. Street coloring

Bunte Straßen in der Burg

À travers la Citadelle de Sighişoara. Coloriage de la rue

Per la Cittadella di Sighisoara. Colori della strada

42


43


44


Scara școlarilor – 175 de trepte - scara acoperită ce duce la Biserica din Deal, construită în secolul al XVII-lea

Diáklépcső – 175 lépcsőfok – fedett lépcső, mely a XVII. században épült Várhegyre vezet

Pupils’ staircase – 175 rungs – covered staircase that leads to the Church on the Hill, built in the 17th century

Die Schülertreppen – 175 Treppen – überdachter Treppenaufgang zur Bergkirche, wurden im 17. Jahrhundert gebaut

Les Escaliers des écoliers – 175 escaliers – escalier couvert qui mène à l’Église de la Colline, bâtie au 17ème siècle

Scala degli Studiosi – 175 gradini - scala coperta che porta alla Chiesa della Collina, costruita nel XVII secolo 45


46


47


48


Cetatea țărănească Saschiz, ruine, și biserica fortificată

A szászkézdi parasztvár, romok, és az erődtemplom

Rural citadel of Saschiz, ruins, and the fortified church

Die Keisder Bauernburg, die Ruinen und die befestigte Kirche

La forteresse paysanne de Saschiz, les ruines, et l’église fortifiée

La Fortezza contadina di Saschiz, le rovine e la chiesa fortificata 49


50


51


52


Stațiunea balneoclimaterică Sovata Szováta fürdőváros The Spa Resort of Sovata Sovata Kurort La Station balnéaire et climatérique de Sovata Resort termale di Sovata 53


Lacul Ursu – cel mai mare lac helioterm din lume. Unic în Europa

Medve-tó – a világ legnagyobb heliotermikus tava. Egyedi Europában

Lake Ursu – the largest heliotherm lake in the world. Unique in Europe

Die „Lacu Ursu” (etwa „Bärensee“) – der größte Heliotherm-See der Welt. Einzigartig in Europa

Le Lac Ursu - le plus grand lac héliotherme au monde. Unique en Europe

Lago Ursu – il più grande lago eliotermico del mondo. Unico in Europa

54


Drumul Sării

A só útja

Salt Road

Der „Salzweg”

La Route du Sel

Strada del sale 55


56


57


58


Reghin. Orașul Viorilor. Vedere panoramică Szászrégen. A hegedűk városa. Felülnézet Reghin. City of violins. Panoramic view Sächsisch-Regen, Stadt der Violinen. Panoramablick Reghin. Ville des Violons. Vue panoramique Reghin. Città dei Violini. Vista panoramica

59


Parcul Municipal Central Reghin

Szászrégeni Városi Park

Central Municipal Park Reghin

Zentralpark der Stadt Sächsisch-Regen

Le Parc Municipal Central de Reghin

Parco Municipale Centrale di Reghin

60


Piațeta Libertății din Reghin. Statuia cardinalului Alexandru Todea între cele două biserici românești surori.

Szászrégeni Szabadság melléktér (románul Piațeta Libertății). Alexandru Todea bíboros szobra a két román testvéregyház között.

Liberty square in Reghin. Statue of the cardinal Alexandru Todea between the two Romanian sister churches.

Der Freiheitsplatz von Sächsisch-Regen. Die Statue des Kardinals Alexandru Todea zwischen den zwei rumänischen Schwesterkirchen.

La Place de la Liberté à Reghin. La statue du cardinal Alexandru Todea entre les deux églises roumaines sœurs.

Piazzadella Libertà di Reghin. La statua del cardinale Alexandru Todea tra le due chiese sorelle rumene. 61


Reghin, orașul viorilor Szászrégen, a hegedűk városa Reghin, city of violins Sächsisch-Regen, Stadt der Violinen Reghin, Ville des Violons Reghin, la città dei violini 62


63


64


65


66


Regiunea pomicolă și viticolă Batoș. Crama Liliac Bátos bortermelő és gyümölcstermő vidék. Liliac Pincészet Fruit-growing and viticulture region of Batos. Liliac wine cellar Die Obst-und Weinregion von Botsch. Der „Liliac” Weinkeller La région de culture fruitière et viticole de Batoş. La Cave à vin Liliac La regione della frutta e del vino Batoș. Cantina Liliac 67


68


69


70


Valea Mureșului – vedere de pe Scaunul Domnului A Maros völgye – kilátás az Istenszékéről (Scaunul Domnului) Mureș Valley – View from “Scaunul Domnului“ Das Mureș-Tal – Überblick vom „Scaunul Domnului” (Sitz des Herrn) La Vallée de Mureș – vue du Siège du Seigneur Valle di Mureș – vista dalla sedia del Signore 71


72


73


Complex „Butoiul Sasului” Gănești

A „Szász Hordója” komplexum, Vámosgálfalva

“Butoiul Sasului” (Saxon Barrel) in Gănești

Das Komplex “Butoiul Sasului” aus Gănești

Le complexe “Le tonneau du Saxon” Gănești

Complesso “Butoiul Sasului” Găneşti

74


75


76


77


Primaria orașului Ungheni

Nyárádtő városháza

City Hall of Ungheni town

Das Rathaus von Nyaradfluß

La Mairie de Ungheni

Comune della cità Ungheni

78


Mănăstirea ortodoxă de la Recea. Ctitorie a maicii starețe Stavrofora Cristina Chichernea.

A recsai (románul Recea) ortodox kolostor. Cristina Chichernea apácafőnöknő alapította

Orthodox monastery at Recea. Foundation of the superior mother Stavrofora Cristina Chichernea.

Orthodoxes Kloster in Recea. Von der Nonne Stavrofora Cristina Chicherne gegründet.

La Monastère orthodoxe à Recea. Fondation de la mère stavriphorique Cristina Chichernea.

Monastero ortodosso di Recea. Fondazione della madre Stavrofora Cristina Chichernea. 79


Ceuașu de Câmpie. Clopotnița ce dăinuie de peste 500 de ani.

Mezőcsávás (románul Ceuașu de Câmpie). A harangtorony több mint 500 éve áll.

Ceuașu de Câmpie. Bell tower over 500 years old.

Grubendorf – Glockenturm über 500 Jahre alt.

Ceuașu de Câmpie. Le clocher datant depuis plus de 500 ans.

Ceuașu de Câmpie. Campanile che dura da oltre 500 anni.

80


Interior Biserica de lemn din Culpiu (comuna Ceuașu de Câmpie), monument istoric. Pictură murală originală, datată 1821

A mezőkölpényi fatemplom belseje (Mezőcsávás község), műemlék. Eredeti falfestmény 1821-ből

Inside of the wooden church in Culpiu (Ceuașu de Câmpie township), historical monument. Original mural painting from 1821

Innensicht aus der Holzkirche aus Culpiu (die Gemeinde Ceuașu de Câmpie), historisches Denkmal. Originelle Wandmalerei, von 1821

L’intérieur de L’Eglise en bois de Culpiu (La commune Ceuașu de Câmpie), monument historique. Peinture murale qui date depuis 1821

Interno Chiesa di legno di Culpiu (comune di Ceuaşu de Câmpie), monumento storico. Pittura murale originale, datata 1821 81


82


83


Focurile Veșnice, Sărmașu. În craterul format de erupţia Sondei nr. 2 ard în permanenţă gazele rebele de suprafaţă, încă din anul 1909.

„Örök tűz”, Nagysármás. A 2. számú kút kitörésével kialakult kráterben 1909 óta folyamatosan égnek a felszíni megzabolázhatatlan gázok.

Eternal fire, Sărmașu. In the crater emerged after the eruption of well No. 2, rebellious surface gases have been burning continuously from 1909.

Das ewige Feuer aus Sărmașu. Im Krater entstanden nach dem Ausbruch der 2.Sonde, die rebellen Oberflächsgasen brennen immer seit 1909.

“Les feux éternels”, Sărmașu. Dans le cratère formé après l’éruption de la Sonde n° 2, le gaz naturel de surface brûle constamment depuis l’année 1909.

Fuoco eterno, Sărmașu. Nel cratere formato dall’eruzione della sonda 2, il gas ribelle di superficie è in fiamme dal 1909.

84


Rezervația de bujori de stepă – Zau de Câmpie. Unică în România

Sztyeppei bazsarózsa rezerváció – Mezőzáh (Zau de Câmpie). Egyedi Romániában

Peony steppe reservation – Field Zau de Câmpie. Unique in Romania

Naturschutzgebiet der Steppenpfingstrosen – Sannendorf. Einzigartig in Rumänien

La réserve de la pivoine de steppe – Zau de Câmpie. Unique en Roumanie.

Riserva di Peonia di steppa – Zau de Câmpie. Unica in Romania 85


EVENIMENTE ÎN MUREȘ EVENTS IN MUREȘ MAROS MEGYEI ESEMÉNYEK VERANSTALTUNGEN IM KREIS MUREȘ ÉVÉNEMENTS À MUREŞ EVENTI MUREȘ

MARTIE - Sighișoara Blues Festival MAI - Zilele Târgumureșene - Festivalul de Artă și Film Sighișoara IUNIE - Târgul Fetelor, Gurghiu - Festivalul de Folk, Sighișoara - Aniversarea Lacului Ursu, Sovata IULIE - Festivalul Văii Mureșului, Răstolița - Festivalul Sighișoara Medievală AUGUST - Festivalul Valea Regilor, Ibănești - Festivalul Intercultural Proetnica, Sighișoara - Festivalul Vâltoarea Mureșeană, Tîrgu Mureș SEPTEMBRIE - Festivalul Fanfarelor, Sighișoara - Parada Baloanelor cu Aer Cald, Câmpu Cetății OCTOMBRIE - Festivalul Dovleacului, Sovata - Sărbătoarea Vinului și a Artei Meșteșugărești, Tîrgu Mureș NOIEMBRIE - Marșul Lampioanelor, Sighișoara

MÁRCIUS - Segesvári Blues Fesztivál MÁJUS - Marosvásárhelyi Napok - Segesvári Művészet és Filmfesztivál JÚNIUS - A görgényi leányvásár - Folk Fesztivál, Segesvár - Medve-tó évforduló, Szováta JÚLIUS - Maros-völgy Fesztivál, Ratosnya - Segesvári Középkori Fesztivál AUGUSZTUS - Királyok Völgye Fesztivál, Libánfalva - ProEtnica Interkulturális Fesztivál , Segesvár - Vásárhelyi Forgatag Fesztivál, Marosvásárhely SZEPTEMBER - Fúvószenekari Fesztivál, Segesvár - Hőlégballon Parádé, Vármező OKTÓBER - Sütőtök Fesztivál, Szováta - A kézművesség és a bor ünnepe, Marosvásárhely NOVEMBER - Lámpák felvonulása, Segesvár

86


MARCH - Sighișoara Blues Festival MAY - Tîrgu Mureș City Days - Sighișoara Arts and Film Festival JUNE - Girls’ Fair (Târgul Fetelor), Gurghiu - Folk Festival, Sighișoara - Ursu Lake Anniversary, Sovata JULY - Mureșului Valley Festival, Răstolița - Medieval Sighișoara Festival AUGUST - Kings’ Valley Festival, Ibănești - „Proetnica” Intercultural Festival, Sighișoara - Mureș Whirl Festival (Vâltoarea Mureșeană), Tg. Mureș SEPTEMBER - Fanfare Festival, Sighișoara - Hot Air Ballons Parade, Câmpu Cetății OCTOBER - Pumpkin Festival, Sovata - Wine and Crafts Celebration, Tg. Mureș NOVEMBER Lampions Parade, Sighișoara

MÄRZ - Sighisoara Blues Festival (im Schäßburg) MAI - Die Stadttage von Neumarkt am Mieresch - Schäßburg Kunst- und Filmfestival JUNI - Mädchenmesse, Gurghiu - Volksfest, Schäßburg - Der Jahrestag des „Lacu Ursu” („Bärensee“) Sovata JULI - Das Mureş-Tal-Festival, Răstolița - Das „Mittelalterliche Schäßburg” Festival AUGUST - Valea Regilor (Königstal) Festival - Ibănești - „Proethnica” - Interkulturelles Festival im Schäßburg - Das „Mureş-Wirbel” Festival von Neumarkt am Mieresch SEPTEMBER - Das Fanfare Festival, Schäßburg - Das Heißluftballonfestival von Câmpu Cetăți OKTOBER - Das Kürbisfest, Sovata - Fest der Wein- und Handwerkskunst, Neumarkt am Mieresch NOVEMBER - Der Lampionsmarsch, Schäßburg

MARS - Sighișoara Blues Festival MAI - Les Jours de Tîrgu Mureş - Le Festival de l’Art et du Film, Sighișoara JUIN - La Foire des Filles, Gurghiu - Le Festival de Folk, Sighișoara - L’Anniversaire du Lac Ursu, Sovata JUILLET - Le Festival de la Vallée de Mureş, Răstolița - Le Festival Sighișoara Médiévale AOÛT - Le Festival de la Vallée des Rois, Ibănești - Le Festival Interculturel Proetnica, Sighișoara - Le Festival du Gouffre de Mureş, Tg. Mureș SEPTEMBRE - Le Festival des Fanfares, Sighișoara - La Parade des Ballons à Air Chaud, Câmpu Cetății OCTOBRE - Le Festival des Citrouilles, Sovata - La Fête du Vin et de l’Art Artisanal, Tg. Mureş NOVEMBRE - La Marche des Lampions, Sighișoara

MARZO - Sighișoara Blues Festival MAGGIO - Giorni festivi di Tîrgu Mureș - Festival dell’Arte e del Cinema di Sighișoara GIUGNO - Fiera delle Ragazze, Gurghiu - Festival di Folk, Sighișoara - Anniversario del Lago Ursu, Sovata LUGLIO - Festival della Valle di Mures, Răstolița - Festival di Sighișoara Medievale AGOSTO - Festival Valle dei Re, Ibănești - Festival Interculturale Proetnica, Sighișoara - Festival Vortice di Mures, Tg. Mureș SETTEMBRE - Festival delle Fanfare, Sighișoara - Parata di Mongolfiere, Câmpu Cetății OTTOBRE - Festa della Zucca, Sovata - Festa del Vino e dell’Artigianato, Tg. Mureș NOVEMBRE - Marcia dei Lampioni, Sighișoara

87


COLLECTION MAECENA. CULTURAL PATRONAGE FOSTERED BY ZI DE ZI EVENTS MUREȘ: PHOTOS & MEMORIES Editorial team: Zi de Zi team Graphic design: Valentin Covaciu Photos by Cristina Gânj And contributors: Alin Zaharie, Călin Bărăian, Eliodor Moldovan, Barabási Attila-Csaba, Florin Marcel Sandor, Ciprian Răduț, Lucian Morariu, Marius Popa, Orban Denes, Portik Antal Albert, Mircea Rareș Țetcu, Lucian Mureșan, Sorin Tanțoș Editor: Ligia Voro Editor Foto: BRISTENA

Project managers: Florin Marcel Șandor & Marius Morar Publisher: Aurelian Grama

Publishing house: SC Zi de Zi Events SRL, Cluj-Napoca, Romania, 2018 ISBN: 978-973- 0-25406-8

Zi de Zi Events Cluj Napoca, Romania, 18/6 Eftimie Murgu Street; Tîrgu Mureș, România, 1 Primăriei Street (Chamber of Commerce building) Phone/Fax: +40 265 215 613 publicitate@zi-de-zi.ro www.zi-de-zi.ro Orders on difuzare@zi-de-zi.ro

Collection Maecena. Cultural patronage fostered by Zi de Zi Printed by InfoPress Odorhei All rights reserved. © Zi de Zi Events 2018 Any reproduction of this content without the publisher’s agreement is strictly prohibited.


89


ISBN: 978-973-0-25406-8


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.