Schilde der Bamum hatten verschiedene Funktionen. Sie dienten als Verteidigungswaffe, Prestigeobjekt, Kriegsbeute und in einigen Fällen als Staatssymbol. Bei militärischen Expeditionen wählten die Bamum traditionell einen besonderen Krieger aus, der dem „tupankam“ (Häuptling) und seinen Truppen vorausging und einen speziellen Schild trug, der mit starken Schutzmitteln behandelt wurde. Wenn der Krieger in der Schlacht fiel, wurden sofort Männer ausgesandt, um seinen Schild zu
Lot 74
retten, ähnlich wie Soldaten zur
NIGERIA / CA MEROON, KEAKA
CA MEROON GRASSFIELDS, BA MUM
74 Schild Palmenrinde, Holz (Griff und Rahmen)
77 Seltener Flechtschild Raffiageflecht, Schilfrohr
Shield palm bark, wood (grip and frame)
Rare wickerwork shield woven raffia, stiffening cane stalks
M: 75 cm x 54 cm
H: 76,5 cm; B: 84 cm
Provenance Alexander Kubetz (1946-2023), Munich, Germany
Provenance Alexander Kubetz (1946-2023), Munich, Germany
Vgl. Lit.: Barbier, Jean Paul & Purissima Benitez-Johannot, Shields, Munich, London, New York 2000, p. 38
Vgl. Lit.: Barbier, Jean Paul & Purissima Benitez-Johannot, Shields, Munich, London, New York 2000, p. 44 f.
€ 500 - 1.000
€ 800 - 1.500
– 70 –
Rettung einer gefallenen Standarte entsandt wurden. Bamum shields had various functions. They served as defensive arm, prestige object, war spoils and, in some cases, state symbol. During military expeditions, the Bamum traditionally chose a special warrior to walk ahead of the „tupankam“ (chief) and his troops, and to carry a special shield treated with powerful protective medicines. If the warrior fell in battle, men were immediately sent out to save his shield, much like soldiers were dispatched to rescue a fallen standard.