PROTUSAR

Page 1

2015/2016 A Sud Ovest della Sardegna

PROMOZIONE TURISMO SARDEGNA Il Sulcis Iglesiente, la Sardegna pi첫 genuina. Consigli utili per una vacanza sorprendente. Dove dormire e mangiare, cosa visitare e come passare il tempo Libero in ogni Comune del Sulcis Iglesiente. Tourism and facilities promoting agency Useful suggestions about accommodations, food, places to visit, how to spend your free time and have a surprising holiday in a unique and charming place: Sulcis Iglesiente, South West of Sardinia.


Promozione Turismo Sardegna

FLUMINIMAGGIORE

la sardegna del sud-ovest "una terra da vivere”

BUGGERRU

DOMUSNOVAS

IGLESIAS MUSEI

GONNESA VILLAMASSARGIA

PORTOSCUSO

CARBONIA

NARCAO

PERDAXIUS

CARLOFORTE

TRATALIAS SAN GIOVANNI SUERGIU CALASETTA

VILLAPERUCCIO SANTADI

GIBA

MASAINAS SANT’ANTIOCO SANT’ANNA ARRESI

2

NUXIS

PISCINAS


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

Comune di Buggerru

8

Comune di Nuxis

74

Comune di Calasetta

14

Comune di Perdaxius

76

Comune di Carbonia

20

Comune di Piscinas

78

Comune di Carloforte

30

Comune di Portoscuso

80

Comune di Domusnovas

36

Comune di San Giovanni Suergiu

86

Comune di Fluminimaggiore

38

Comune di Santadi

90

Comune di Giba

46

Comune di Sant’Anna Arresi

94

Comune di Gonnesa

48

Comune di Sant’Antioco

106

Comune di Iglesias

54

Comune di Tratalias

118

Comune di Masainas

64

Comune di Villaperuccio

122

Comune di Musei

66

Comune di Villamassargia

126

Comune di Narcao

68 3


Promozione Turismo Sardegna

PROTUSAR - PROMOZIONE TURISMO SARDEGNA PRO.TU.SAR

PRO.TU.SAR

La „Protusar”, il cui nome è l’ acronimo di Promozione Turismo Sardegna é un’agenzia di promozione e servizi per il turismo nata nel 2012 con l’obiettivo di creare una sinergia tra gli operatori turistici del Sud Sardegna.

Protusar, acronym for “Promozione Turismo Sardegna”, is a promoting touring and services agency. It was founded in 2012, with the purpose of creating a synergy between the South Sardinian Tour Operators.

Oggi il circuito Protusar mette in rete le risorse turistiche di 23 comuni: sul nostro sito www.protusar.it troverete circa 200 schede descrittive di monumenti, siti archeologici e minerari, parchi, spiagge e i calendari degli eventi di tutti i comuni che fanno parte del circuito.

We are working with 23 different local authorities: on our website (www.protusar.it), you will find about 200 pages which will guide you through monuments, mining and archelogical sites, parks, beaches and events of our land. Moreover, in our paper and web catalogues, you will find more than 150 kinds of accomodations such as Hotels, B&B, Agriturismo, Campisites or Holiday Homes, including useful informations about restaurants, pizzerie, pubs, shops, wineries, resorts, transferts and car/bike/boat rental.

Inoltre, nei nostri cataloghi online e cartaceo troverete oltre 150 strutture ricettive tra cui hotel, b&b, agriturismo, campeggi, affittacamere e case vacanze e altrettante attivitá turistiche come ristoranti, pizzerie, locali di intrattenimento, enoteche, negozi di souvenir, botteghe artigiane, stabilimenti balneari, servizi di transfer, noleggio d’auto, moto, quad, bici, barche e gommoni. Attraverso il nostro portale potete contattare le decine di aziende e organizzazioni che si occupano di escursioni come trekking, mountain bike, equitazione, free climbing, nord walking, windsurf, stand up paddle, kayak, fuoristrada, enduro e tanto altro. L’agenzia turistica Protusar mette a vostra disposizione uno staff qualificato che vi aiuterá a scegliere la soluzione migliore per la Vostra Vacanza nel Sud Sardegna e che vi offrirá un servizio di assistenza prima e durante la vostra vacanza.

4

In our catalogue you can find all the informations you need about trekking, free climbing, north walking, windsurf, horse riding, kayak, stand up paddle and many other sports and activities. Protusar and its staff will be pleased to help you to choose the best solution for your holiday in South Sardinia and will assit you before and during your vacation.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612 La nostra missione è promuovere e integrare i servizi turistici nel territorio del Sulcis iglesiente.

PROTUSAR: chi siamo L’agenzia di promozione e servizi per il turismo Protusar è un’azienda che si occupa della promozione turistica del territorio del Sulcis Iglesiente. Il circuito Protusar è stato ideato per creare una rete fra operatori turistici pubblici e privati con l’obbiettivo di dare assistenza e servizi turistici a 360 gradi. Attraverso l’agenzia Protusar è possibile prenotare tutte le strutture e i servizi turistici pubblicati su questa guida e sul sito www.protusar.it, con una semplice telefonata ai numeri 0781.952435 o 342.6276612 o mandando una mail a info@protusar.it . L’agenzia Protusar si occupa anche della offerta diretta di diversi servizi tra cui : - servizio di trasferimento mediante N.C.C. per i trasferimenti da e per i principali porti e aeroporti alle strutture ricettive - escursioni, visite guidate nei siti di interesse turistico quali siti archeologici, parchi, grotte, miniere riconvertite a fini turistici ecc. Grazie alla collaborazione con diverse agenzie di viaggio, Protusar realizza e promuove pacchetti turistici che comprendono voli o attraversate in nave, pernottamenti nelle diverse strutture ricettive pubblicate, trasferimenti o noleggio di auto e scooter, assicurazione ecc.. In collaborazione con le associazioni del territorio che praticano numerose discipline sportive Protusar promuove e organizza soggiorni per poter praticare: Free Climbing, Kitesurf, Wind Surf, North Walking, Trekking, Equitazione, Enduro, Immersioni, gite in barca a vela ecc.

Protusar is an agency that promotes touring and services in the Sulcis Iglesiente area. It has been designed in order to create a network between public and private tour operators, with the purpose of assisting our guests at our best. [Il Paragrafo sui recapiti non contiene errori] Our services include: transports from and to the main airports and ports, excursions and guided tours to archeological sites, parks, caves and mines. Working with different travel agency, Protusar can create for its customers all inclusive holidays in the structures that you can find in this guide. Cooperating with the main sport associations of the land, Protusar promotes and organizes holidays for sport lovers who can choose between: Free Climbing, Kite and Windsurfing, North Walking, Horse Riding, Enduro, Driving and Sailing tours, Mountain Bike and more.

5


Promozione Turismo Sardegna Intendiamo accompagnare il turista alla scoperta dell’affascinante Sulcis Iglesiente.

pro.tu.sar. innovazione e promozione: IL MARE DEL SULCIS Il Sulcis Iglesiente custodisce un mare che sorprende per le sue sfumature infinite e le splendide spiagge sparse in tutto il suo territorio. Situato geograficamente sulla parte sud occidentale della Sardegna, ha un tratto costiero che si estende per circa 120 km, da Sant’Anna Arresi a Fluminimaggiore. Con le isole di San Pietro e Sant’Antioco che da sole hanno altri 80 km di coste arriviamo ad un totale di circa 200 km di litorale. Lungo le coste sono presenti incantevoli spiagge che si estendono per chilometri, come le spiagge di Porto Pino a Sant’Anna Arresi, Fontanamare, Plaggemesu e Porto Paglia a Gonnesa, la spiaggia di San Nicolò a Buggerru, Mare Basciu e Is Solinas a Masainas e Spiaggia Grande a Calasetta. Numerose e altrettanto interessanti per la loro bellezza sono le spiagge minori, disseminate lungo tutta la costa, ognuna si distingue dall’altra per le proprie caratteristiche. L’intensità dell’azzurro del mare cambia di spiaggia in spiaggia fino a diventare turchese, la sabbia soffice e dorata accompagna nel tragitto che porta più all’interno dove rigogliose pinete e piccole oasi di macchia mediterranea offrono riparo dal caldo sole estivo. Le Coste Sulcitane, oltre che per la loro bellezza, sono ambitissime dagli amanti del surf, Kitesurf e windsurf, perché la posizione geografica del territorio permette di sfruttare la maggior parte dei venti indispensabili per praticare questi sport. Lungo la costa incantevoli falesie e bianche pareti calcaree arricchiscono e completano il panorama, vero paradiso per gli appassionati di free climbing, i quali possono praticare questo sport in una location esclusiva come lo scoglio del Pan di Zucchero. Innumerevoli anche i percorsi trekking che si snodano lungo la costa che portano ad incantevoli calette raggiungibili solo a piedi o dal mare.

6

The Sulcis Iglesiente has breath-taking shores, with wonderful and colorful beaches scattered through the whole land. Situated in the South Western part of Sardinia, its seashore spreads for almost 120km, from Sant’Anna Arresi to Fluminimaggiore, excluding the isles of San Pietro and Sant’Antioco which have 80km of coasts, for a total of 200km. Along the coasts there are a plenty of beaches that extend for miles, like the Porto Pino Beach in Sant’Anna Arresi, Fontanamare, Plaggemesu and Porto Paglia in Gonnesa, the Beach of San Niccolò in Buggerru, Mare Basciu and Is Solinas in Masainas and Spiaggia Grande in Calasetta. More than this, there are several and interesting smaller beaches, bays and coves dispersed along the whole coast, each one with its unique landscapes and characteristics. The color intensity of the sea changes from beach to beach, from the deepest blue to the brightest turquoise, and the soft and golend sands brings you through the way for the inner side of the shores, where pinewoods and little maquis oasis offers a refreshing protection from the hot summer sun. The Sulcis coast are a must-visit place for all surfing, kitesurfing and windsurfing lovers, because the geographic position of the territory allows to take advantage of the winds needed to practice these sports. Along the coasts wonderful cliffs and white chalky walls enrich and complete the landscape, also suitable… [Il resto è corretto].


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

pro.tu.sar tradizione e comunicazione servizi turistici di qualita’ il sulcis la nostra ricchezza Il Sulcis Iglesiente è ricco di tradizioni antiche che si tramandano da secoli. Ogni paese saprà regalarvi momenti indimenticabili durante i festeggiamenti religiosi che si svolgono ogni anno in onore del proprio Santo Patrono. Una delle sagre più importanti è quella in onore di Sant’Antioco Martire Patrono della Sardegna, giunta alla 656° edizione, che si svolge nella città di Sant’Antioco intorno alla seconda decade di aprile. Questa manifestazione è la prima di una lunga serie di festeggiamenti religiosi che coinvolgono tutti i paesi e le parrocchie del sud ovest Sardegna fino alla fine dell’estate. Fra i più suggestivi eventi religiosi vi ricordiamo: i riti della Settimana Santa di Iglesias, l’antica celebrazione del Matrimonio Muaritano in agosto a Santadi e i famosi falò in onore di Sant’Antonio a gennaio. Innumerevoli anche le iniziative e i festeggiamenti pagani, non si contano più le sagre a tema enogastronomico: dalla sagra della pecora a quella del riccio di mare, dal famoso Girotonno di Carloforte al Carignano Music Experience. Tra le tante manifestazioni ci sono quelle legate alla musica, con due festival internazionali che si ripetono da oltre venticinque anni; Il Narcao Blues che si svolge a Narcao a fine luglio e Ai Confini tra Sardegna e jazz che si svolge solitamente d’estate a Sant’Anna Arresi.

Il Sulcis Iglesiente è ricco di tradizioni antiche che si tramandano da secoli. Sulcis-Inglesiente is rich of ancient traditions that have been passed down over centuries, every village will give you unforgettable moments during the religious events which are held every year in honor of the patron saint. One of the most important event is the „ Sagra of Sant’Antioco”, Patron of Sardinia. This event, now at its 656th anniversary, is held in the city of Sant’Antioco 15days after Easter. The religious events in the South West Sardinia are many and they last til the end of the Summer. The most important ones: the rites of the Holy Week in Iglesias and the ancient celebration of the Matrimonio Mauritano (Mauritanian Wedding) in Santadi. Initiatives and pagan ceremonies are also innumerable, wine and food festivals are uncountable, from the sheep festival to the one dedicated to the sea urchin, from the famous Girotonno in Carloforte to Carignano Music Experience. Between the many events there are also those dedicated to music, especially to Jazz and Blues with two international festivals that are held since more than twenty-five years, which bring on stage musicians of international fame. The rhythms and sounds of these two festivals will accompany you from July to September, starting in Narcao where one of the most important national blues festival is held: the “Narcao Blues”, finishing in Sant’Anna Arresi, famous for the wonderful beaches and for the unmissable “Ai Confini tra Sardegna e Jazz” (On the border between Sardinia and Jazz).

7


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI BUGGERRU Indirizzo

Via Roma 40

Sito Web

www.comune.buggerru.ci.it

Telefono

+39 0781 1896114

E-mail

comune.buggerru@pec.it

buggerru

buggerru

Buggerru è un comune costiero che conta circa 1.100 abitanti e vanta una lunga storia mineraria.

POPULATION: 1100 INHABITANTS. Buggerru is a town in the south-west coast of Sardinia.

All’apice della produzione, intorno ai primi anni del 900 il paese acquisì l’appellativo di Piccola Parigi per via delle forte presenza di lavoratori provenienti dalla Francia.

This city boats a long mining history. At the beginning of the xxth century, french people populated Buggerru and for this reason it was called „ little Paris”.

Buggerru è una meta turistica molto apprezzata grazie alle sue spiagge e agli incantevoli paesaggi, e contemporaneamente offre ai visitatori una ricca alternativa al mare, fatta di siti minerari riconvertiti a fini turistici, percorsi naturalistici e una moltitudine di sport da praticare all’aria aperta tra cui: Surf, kitesurf, arrampicata, mountain bike e trekking. Da visitare: La Galleria Henry e il Museo del Minatore, L’ex Ba, L’ex centrale Elettrica, La chiesa di S. Giovanni Battista e tutte le spiagge del litorale di Buggerru.

8

Beautiful and charming beaches and landscapes are not the only attraction of this land. Many mining sites, naturalistic itinerary and sports rapresents a good option. To Visit: Henry gallery, the Museum of the Miner, ex Ba, Ex Powerhouse, the church of St John the Baptism and all the beaches and inlets of its coast.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI buggerru - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

APPARTAMENTI VILLAGGIO MALFIDANO Indirizzo

Via Battelli 1

Telefono

+39 0781 952435

Sito Web

+39 342 6276612

E-mail

info@protusar.it

BED AND BREAKFAST S’ARCHIOTTA Indirizzo

Loc. San Nicolò Buggerru

Cell

+39 328 861 2950

Sito Web

www.sarchiotta.com

E-mail

f.degortes@gmail.com

COMUNE DI buggerru - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE ’’NATALINO’’ LA CALETTA Indirizzo

Via Diaz, 38

Telefono

+39 0781 548000

Cell

+39 347 0111654

Facebook

Lory Andre Rist Natalinolacaletta

9


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI buggerru - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA STELLA MARIS Indirizzo

Loc. Porto di Buggerru

Telefono

+39 0781 257084

Cell

+39 393 4178019

Facebook

Ristorante Stella Maris Buggerru

RISTORANTE PIZZERIA LA BAIA DA TORE Indirizzo

Via Roma 28, Buggerru

Telefono

+39 0781 54205

Cell

+39 338 2806491

E-mail

info@labaiadatore.com

Sito Web

www.labaiadatore.com

BAR TRATTORIA IL NIDO DELL’AQUILA Indirizzo

Via Roma, 136

Telefono

+39 0781 54251

Sito Web

+39 347 9138328

E-mail

gianni.goku@hotmail.it

RISTORANTE PIZZERIA SAN NICOLO’

10

Indirizzo

Loc. San Nicolò Buggerru

Tel

+39.0781.54359

Cell

+39.328.7580557


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI BUGGERRU - SERVIZI TURISTICI STABILIMENTO BALNEARE ONDA ANOMALA Indirizzo

Loc. Portixeddu Fluminimaggiore

Cell

+39 349 6828797

E-mail

ondanomala.portix@alice.it

Sito Web

www.ondanomalaportix.altervista.org

ESCURSIONI, NOLEGGIO GOMMONI E SCUOLA DI SURF “SURF SCHOOL BUGGERRU” Indirizzo

Via Roma 69, Buggerru

Cell

+39 380.1839440 +39 340 6627508

E-mail

buggerrusurfschool@hootmail.com

Sito Web

www.buggerrusurfschool.com

CHIOSCO BAR AREA CAMPER CALA DOMESTICA BUGGERRU Chiosco bar area camper LISCI GRAZIELLA si trova nell’incantevole spiaggia di Cala Domestica nel territorio del comune di Buggerru. L’ Oasi Beach mette a disposizione dei propri clienti: area camper attrezzata, parcheggio per le auto, docce e servizi essenziali per i camperisti, chiosco bar con servizio ristorante dove viene proposta cucina tipica sarda, grigliate e piatti freddi. Bar and camping area for caravans: Oasi Beach, Cala Domestica Buggerru. At The Oasi Beach you find : camping area for caravans with parkingplace, showers and basic services, kiosk where you can taste traditional dishes, cold dishes or Mixed Grill.

Indirizzo

Loc. Cala Domestica, Buggerru

Cell

+39.346.6360780

E-mail

oasibeach@outlook.it

11


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI BUGGERRU - SERVIZI TURISTICI ESCURSIONI E NOLEGGIO BARCHE E GOMMONI MORMORA Indirizzo

Porticiolo turistico Buggerru

Telefono

+39 338 9176708 +39 340 2727524

E-mail

lamormora@gmail.com

STABILIMENTO BALNEARE DIDO BEACH BUGGERRU Indirizzo

Spiaggia San Nicolò

Telefono

39 320 4567511

E-mail

davidemurtas78@hotmail.com

STABILIMENTO BALNEARE BANANAO Stabilimenti balneari Bananao, Spiaggia San Nicolò Gli Stabilimenti balneari ed il chiosco bar Bananao mettono a disposizione dei propri clienti: Servizio Bar e fast food, Noleggio di lettini e ombrelloni, Noleggio pedalò e canoe, Campo da beach volley, intrattenimenti vari. Bathing facilities Bananao, Beach San Nicolò Buggerru, The Bathing and kiosk Bananao make available to its customers: Bar service and fast food, Rental of sun loungers and parasols, Rent paddle boats and canoes, Beach volleyball court, various entertainments

12

Indirizzo

Spiaggia San Nicolò

Cell

+39 393 0023538

E-mail

nicosingto@gmail.com


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI BUGGERRU - AZIENDE TURISTICHE STABILIMENTO CHIOSCO BAR OASI BEACH CALA DOMESTICA BUGGERRU

Indirizzo

Loc. Cala Domestica, Buggerru

Cell

+39 392 1929614

Facebook E-mail

Caladomestica OASI BEACH oasibeach@outlook.it

CHIOSCO BAR OASI BEACH

CHIOSCO BAR OASI BEACH

Lo stabilimento OASI BEACH SEASIDE si trova nella spiaggia di Cala Domestica, una suggestiva caletta a pochi chilometri dal paese di Buggerru, una location esclusiva che incanta con il suo paesaggio dove domina un’antica torre spagnola e dove sono ancora evidenti i segni del passato minerario che caratterizza questa zona. Lo stabilimento sorge sul lato sinistro della spiaggia a ridosso delle dune. La struttura dispone di ombreggio attrezzato con postazioni matrimoniali su cui passare la notte e ammirare il cielo stellato. Nel chiosco bar troverete: bibite fresche, gelati, panini, insalate, piatti veloci, menù completi, spiedini e antipasti tipici. All’ OASI BEACH SEASIDE si possono anche noleggiare pedalò, canoe e gommoni, escursioni in gommone e in fuoristrada negli ex siti minerari e ex villaggi minerari della zona come Aquaresi, Scalittas o Masua. OASI BEACH SEASIDE mette a disposizione dei bagnanti il servizio WIFI satellitare. Prenotazioni anche on-line dalla pagina Facebook , Caladomestica OASI BEACH”.

The Oasi Beach Seaside resort is in Cala Domestica, a suggestive beach just few Kilometers far from Buggerru. It’s a wonderful location enchanting with its landscape overlooked by the ancient Spanish Tower and where the sign of its mining past are still visible. The Oasi Beach is on the left side of the beach,very close to the dunes. Here they offer: equipped covers with double places where you can spend the night admiring the night sky. In the kiosk you find:ice creams,sandwiches,salads and various typical dishes. At the Oasi Beach you can rent pedal boats, canoe or boats. At the desk you can also book different excursions (by boat or by jeep), mainly to the various mining sites such as Aquaresi, Scalittas or Masua. Wifi zone. Like us on Facebook, from you page Cala domestica Oasi Beach” you can also book online.

13


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI CALASETTA Indirizzo

Piazza Pietro Belly 1

Sito Web

www.comune.calasetta.ci.it

Telefono

+39 0781 88780 / +39 0781 899149

E-mail

protocollo@pcert.comune.calasetta.ci.it

CALASETTA

CALASETTA

Calasetta conta circa 2.900 abitanti ed è situata nella parte nord occidentale dell’isola di Sant’Antioco.

POPULATION: 2900 INHABITANTS.

Inizialmente fu abitata da profughi liguri-tabarkini che intorno al 1700 lasciarono l’isola di tabarka e vennero accolti Da Carlo Emanuele III nel Regno di Sardegna. Il paese si presenta come una grande scacchiera di colori bianchi e blu, dove strade rigorosamente rettilinee si intersecano tra loro dando vita ad un centro unico nel suo genere. Al centro del paese si erge un’impotente torre sabauda, e le spiagge sono raggiungibili a piedi dal paese. Da visitare: Torre Sabauda, il Museo D’Arte Contemporanea, Il Faro di Mangiabarche, La Chiesa di S.Maurizio e tutte le spiagge di Calasetta. Dal porto di Calasetta partono i traghetti per Carloforte.

14

Calasetta is in the north west side of Sant’Antioco. Its inhabitants are of ligurian origins. They were refugees escaped from the island of Tabarka around 1700 and were received from Carlo Emanuele II in the reign of Sardinia. The planning of the city is quite interesting: it’s like a big chessboard where the roads are linked each others and where white and blue colours make it a very unique place. Beach can be reached by walk in a few minutes and a big Tower is found in the center of the city. To visit: the Savoy Tower, the museum of Contemporary Art, il Museo D’Arte Contemporanea, Mangiabarche lighthouse,Saint Maurizio church and all the beaches. From the port leaves the boats to Carloforte.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI CALASETTA - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL LE SABBIE Indirizzo Telefono

Loc. Sottotorre +39 0781 899043

Cell

+39 328 6268793

Sito Web

www.lesabbie.com

E-mail

info@lesabbie.com

HOTEL CALA DI SETA*** Indirizzo

Via Regina Margherita,

Telefono

+39 0781.88304

Sito Web

www.hotelcaladiseta.it

E-mail

caladiseta@tiscali.it

HOTEL LUCI DEL FARO*** SEGUI LA ROTTA VERSO IL RELAX L’Hotel Luci del Faro a Calasetta è costituito da 41 camere disposte in armonia con la particolarità dell’ambiente circostante, le bellissime spiagge di Calasetta e la suggestiva scogliera di Mangiabarche. The Hotel Luci del Faro in Calasetta is composed by 41 rooms disposed according to the peculiarity of the surrounding environment, the beautiful beaches of Calasetta and the striking cliff of Mangia Barche. Indirizzo

Loc. Mangiabarche

Cell

+39 0781 810089

Cell

+39 0781 810091

Sito Web

www.hotelucidelfaro.com

E-mail

info@hotellucidelfaro.com

15


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI CALASETTA - AZIENDE TURISTICHE ANTICHI MESTIERI Nei nostri punti vendita e sul nostro sito proponiamo le eccellenze dell’artigianato sardo artistico :ceramiche, gioielli, legno, sughero, vetro, cestini, tappeti, tessuti. Un’esposizione dove trovare una vasta offerta di prodotti dell’artigianato sardo artistico più qualificato ed autentico. In our stores and on our website we offer the excellence of Sardinian handicraft art: pottery, jewelry, wood, cork, glass, baskets, rugs, fabrics. An exhibition where you can find a wide range of artistic products of Sardinian more qualified and authentic. Indirizzo

Via Tabarchini 63

Cell

+39 3488643868

Sito Web

www.antichimestiericalasetta.it

E-mail

paola@antichimestiericalasetta.it

Facebook

Antichi Mestieri

SULCIS E SAPORI/sulcis and tastes Periodo tutto l’anno Proponiamo percorsi a tema enogastronomico, attraverso degustazioni di vini e prodotti tipici, potrete assistere e partecipare alla vendemmia, alla raccolta delle olive, alla preparazione del pane della pasta e di tanti altri prodotti tipici. Period: all the year round. We offer food & wine itineraries, through wine and typical products tasting, you can attend and take part to the grape harvest, to olives collection, to the preparation of bread, pasta and many other typical products.

16

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Cell

+39 342 6276612


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI CALASETTA - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL RESORT RISTORANTE TUPEI Indirizzo

Loc. Tupei Calasetta

Telefono

+39 0781 810094

Cell

+39 349 1129719

Sito Web

www.tupeiresort.com

E-mail

infotupeiresort@gmail.com

B&B VILLANOVA Indirizzo Cell Sito Web E-mail

Piazza Villanova 30 Calasetta +39 339 3603216 www.bb-villanova.com info@bb-villanova.com

B&B MARGHERITA Indirizzo

Via Oberdan 30

Cell

+39 327 0145143

E-mail

marco.leinardi@gmail.com

AGRITURISMO TUPEI Indirizzo

Loc. Tupei

Telefono

+39 0781 810025

Cell

+39.339 4752458

Sito Web

www.agriturismotupei.com

E-mail

info@agriturismotupei.com

17


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI CALASETTA - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA L’APPRODO Indirizzo

Via Regina Margherita 3

Telefono

+39 0781 88831

Cell

+39 329 0154517

Facebook

Ristorante L’Approdo

E-mail

lapprodorist@gmail.com

RISTORANTE PERLA DA DONATELLO Indirizzo

Lungomare Cristoforo Colombo, 16

Telefono

+39 0781 88483

Cell

+39 334 3502843

Sito Web

www.ristorante-calasetta.com

E-mail

donatellomaccioni@virgilio.it

RISTORANTE TRATTORIA DA PASQUALINO Indirizzo

Via Regina Margherita, 85 Calasetta

Telefono

+39 0781 88473

Cell

+39 347 3046224

Sito Web

www.ristorantedapasqualino.com

E-mail

ristorantepasqualino85@gmail.com

RISTORANTE CA’ TABORKA

18

Indirizzo

Via Roma, 99 Calasetta

Telefono

39 0781 898006

Facebook

Cà Taborka

E-mail

cataborka@gmail.com


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI CALASETTA - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA NORD OVEST Indirizzo

Via Barcellona, 10 Calasetta

Cell

+39 349 1774949

Facebook

Pietro Mameli

COMUNE DI CALASETTA - AZIENDE TURISTICHE

NOLO BASTI - AUTONOLEGGIO, SCOOTER E BICICLETTE Indirizzo

Via Roma 118

Telefono

+39 0781 88658

Cell

+39 339 6372174

E-mail

nolobasti@tiscali.it

CASE VACANZA VILLETTE CALASETTA Indirizzo

Loc. le Saline , 10 Calasetta

Cell 1

+39 329 9850563

Cell 2

+39 338 9083460

E-mail

tore.giancarlo000@tiscali.it

19


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI carbonia Indirizzo Telefono

Piazza Roma 1, 09013 0039 0781 6941

Sito Web E-mail

www.comune.carbonia.ci.it comcarbonia@comune.carbonia.ca.it

carbonia

carbonia

Carbonia è il principale centro abitato del Sulcis e conta circa 29.000 abitanti. Nata ufficialmente nel 1938 per volere del governo fascista, che la volle come simbolo del carbone nazionale da cui trae origine anche il nome. Nella prima metà del Novecento Carbonia rappresentava la più vasta e importante area mineraria e carbonifera del territorio. Ancora oggi la Città conserva l’architettura tipica del periodo, la Miniera di Serbariu simbolo della città è stata riconvertita a fini turistici ed è visitata ogni anno da migliaia di turisti. Poco distante dal centro sorgono il Parco di Rosmarino e il monte Sirai. La città è in una posizione strategica per visitare il territorio del Sulcis e dista pochissimi chilometri dalle spiagge e dalla costa sud occidentale della Sardegna. Da visitare: Museo Paleontologico, Museo di Villa Sulcis, Centro Italiano Centrale del Carbone, Nuraghe Sirai, Parco archeologico di Monte Sirai, Parco archeologico di Cannas di Sopra e il Parco di Rosmarino.

POPULATION: 29000 INHABITANTS.

20

Carbonia is the main settled area in the Sulcis. It was born in 1938 by the hand of the fascist government and, as rapresented by the name, It was the national symbol of the coal (Carbonia came from the word “Carbone”, which means “coal”). During the second half of 1900 it was the main mining area of the Sulcis and, still today, the city keeps the typical structure of that period. Thousand of tourists, today, visit the mine of Serbariu, the symbol of this mining city. Rosmarino’s park and Sirai are near the city and from there you can enjoy a beautiful landscape. It’s few kilometers from the south west coast of Sardinia and its wonderful beaches. To visit: Paleontology museum,Villa Sulcis museum , Centro Italiano Centrale del Carbone, Nuraghe Sirai, Monte Sirai and Cannas di Sopra archeological parks and ,Rosmarino park.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI carbonia- DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

BED & BREAKFAST LE TERRAZZE Indirizzo

Piazza Rinascita, 24 Carbonia

Cell 1

+39 334 3870208

Cell 2

+39 368 3873955

Sito Web E-mail

www.bebleterrazze.it bebleterrazze@tiscali.it

B&B DA KRYNIA Indirizzo

Via Alessandria, loc Bacu Abis

Telefono

+39 0781 65085

Cell

+39 338 8745829

E-mail

faisluciano@tiscali.it

B&B SIRAI VECCHIO Indirizzo

Loc. Sirai Vecchio 47

Telefono

+39 0781 873420

Cell

+39 328 6761848

E-mail

tor.vivi@hotmail.it

AGRITURISMO S. GIORGIO Indirizzo

Loc. Flumentepido

Cell

+39 328 8731591

E-mail

agrituirismos.giorgio@hotmail.it

21


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI carbonia - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA LA PIAZZETTA Indirizzo

Loc. Serbariu via Nazario Sauro 3

Telefono

+39 0781 871230

Cell

+39 392 1880871

Facebook

La Piazzetta Ristorante Pizzeria Serbariu

E-mail

Hilda2@tiscali.it

RISTORANTE PIZZERIA BUDDHA MINE Indirizzo

Via Mazzini, 8 Carbonia

Cell

+39 340 834 8570

Facebook

Buddha-Mine Carbonia

E-mail

lullu.pili@live.it

RISTORANTE PIZZERIA EXCALIBUR Indirizzo

Via Lubiana 268

Telefono

+39 0781 672285

Cell

+39 348 2486706

E-mail

dante.benatti@tiscali.it

RISTORANTE LA GRANDE MINIERA

22

Indirizzo

Loc. Ex Miniera di Serbariu

Cell

+39 347 6655929

E-mail

berimblu@tiscali.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI carbonia- DORMIRE LU’ HOTEL NEL CUORE DEL SULCIS NUOVE TENTAZIONI TI ASPETTANO..

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Indirizzo

Via Costituente

Telefono

+39 0781 665020

Cell

+39 329 2773342

Sito Web

www.luhotel.it

E-mail

info@luhotel.it

LU’ HOTEL

LU’ HOTEL

L’hotel dispone di 60 camere classic e 6 junior suite. Tutte le camere sono spaziose, accoglienti e dotate di ogni comfort per offrire il massimo del relax. L’hotel propone un moderno centro benessere, un centro fitness dotato delle attrezzature più sofisticate, una grande piscina all’aperto con idromassaggio, bar, ristorante, sala conferenze e parcheggio privato. Wi-fi. Risrorante caffè e bistrot: soddisfa i clienti più esigenti alla ricerca del gusto e la raffinatezza dei piatti più ricercati, come coloro che vogliono consumare un veloce pranzo di lavoro. Oasi di benessere: Il centro è dotato di doccia solare, docce emozionali, bagno turco, sauna, idromassaggio, grotta di sale, terapia del ghiaccio, piscina esterna con idromassaggio, zona relax con tisaniera. Meeting e congressi: dotate delle più moderne tecnologie e in grado di soddisfare tutte le esigenze dei clienti. Il centro comprende: sala conferenze per oltre 150 persone, due salette modulari fino a 25 posti a sedere.

In the hotel there are 60 classic rooms and 6 junior suites. All rooms are spacious, comfortable and well furnished to offer you maximum relax. The hotel offers: full-service health spa, fitness center equipped with the most sophisticated facilities, outdoor pool with jacuzzi ,bar/lounge,restaurant, meeting room and private parking. Wi- fi. Restaurant and coffee bistro : able to satisfy the most demanding customers searching for taste and refinement of the most sought dishes, as well as those who want to eat a quick business lunch . Wellness Oasis: The center is equipped with solarium, showers, turkish bath, sauna ,whirlpool, salt cave, ice therapy ,outdoor pool with Jacuzzi, relaxation area with herbal teas . Meetings and conferences : Equipped with the latest technology and able to meet all customer needs. The center includes : conference room of over 150 people , two multiple small meeting romms up to 25 seats.

23


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI carbonia - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

HOTEL RISTORANTE PIZZERIA AQUARIUS L’Hotel Ristorante Pizzeria Aquarius dispone di 7 accoglienti camere, ottimo per chi cerca una struttura da dove partire per visitare il territorio del sud ovest Sardegna. Il ristorante pizzeria propone ottime pizze cotte nel forno a legna e un delizioso menù da € 20,00 che varia dalla carne al pesce, realizzato esclusivamente con prodotti locali a chilometro 0. A pranzo menu da € 10,00 The Hotel Restaurant Pizzeria Aquarius disposes of 7 comfortable room, perfect for people looking for a good starting point to visit the South-West area of Sardinia. The pizzeria restaurant offers pizzas baked in the wood-fired oven and a delicious fish or meat menù prepared just with local products. lunch menu € 10.00 Indirizzo

Via Sardegna 3

Telefono 1

+39 0781 662143

Telefono 2

+39 0781 663634

Cell

+39 345 4563899

Sito web

www.aquariushotel.it

Facebook

Aquarius Ristorante

E-mail

info@aquariushotel.it

ENOTECA SULCIS DRINK NARCAO L’Enoteca SULCIS DRINK è un valido riferimento per trovare le produzioni di VINI,BIRRE, BIBITE,LIQUORI e SPUMANTI Locali, Nazionali e d’importazione. Creata con passione per onorare il buon vino. SULCIS DRINK e anche vendita all’ingrosso e al dettaglio di bibite e alcolici. Dal 1955 è il partner di centinaia di aziende HO.RE.CA. del sud Sardegna. Sulcis Drink Winehouse is the best place where you can search for wines, soft drinks, beers, liquors and sparkling wines, from the sardinian and italian production to the imported ones. Created with passion to honour good wine. Sulcis Drink deals with retail e wholesale of soft and alcoholic drinks. Partner since 1955 of hundreds Ho.Re.C.A. companies in South Sardinia

24

Indirizzo

Narcao via Carbonia 27

Telefono

+39 0781 959047

Cell

+39 328 7152444

E-mail

sulcisdrink@tiscali.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI carbonia- MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

IN BOCCA AL LUPPOLO STEAK HOUSE PUB In Bocca Al Luppolo offre ai suoi clienti il servizio steak house e birreria, nel fine settimana oltre a gustare ottimi piatti composti e gustose grigliate, potrete assistere a concerti live e intrattenimenti di diverso genere. Su prenotazione banchetti e ricevimenti, con menù tipici e internazionali, o servizio a buffet. Ampia terrazza. Aperto anche a pranzo con menù a partire da € 10,00 The ” In Bocca al Luppolo” is a steak house and pub. During the weekend you can taste delicious dishes such as mix courses and Grilled Food and enjoy Live Music and shows. You can book Banquets and party. We offer typical and international menu or catering. Large terrace. It’s open for lunch with menu from €10,00. Indirizzo

Via Marnilla 1

Cell 1

+39 324.095 2545

Cell 2

+39 345.1577999

Facebook

In bocca al luppolo steak house

E-mail

in_bocca_al_luppolo@tiscalinet.it

STRANGE BAR CARBONIA Lo Strange Bar è il locale ideale per la vostra colazione, per un aperitivo o per passare una serata gustando un buon drink. Lo Strange bar organizza serate con musica dal vivo . Se siete a Carbonia e volete passare una bella serata in compagnia lo Strange è il locale per voi. The “Strange Bar” is ideal for your breakfast, aperitif or just to spend an amazing evening drinking a good cocktail. In the “Strange Bar” we organize music live shows. If you are in Carbonia and you want to have a perfect evening “The Strange” is the place for you. Indirizzo

Via Manno,angolo via Fosse Ardeatine

Cell

+39 324.0952545

Facebook

Strange Bar

25


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI carbonia - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

I IL CONVIVINO GASTRONOMIA TAPAS WINE BAR TAKE AWAY Il Convivino offre un servizio dinamico e originale, adatto a soddisfare diverse esigenze. Nel locale infatti troverete una gastronomia con servizio d’asporto con una vasta scelta di piatti tipici e internazionali, pizze e prodotti da forno che potrete consumare anche nella piccola sala interna e nell’area all’aperto antistante il locale, accompagnalo con ottimo vino e birra artigianale. The “Convivio” offers an original and dinamic service able to satisfy differents requestes. Here you find: take-away dishes, gastronomy with a great choose of typical and international food, pizzas baked in the wood-fired oven. You can taste our dishes and our nurse our good wine and beer in the inner small hall or in our open hall next to the pub. Indirizzo

Via Manno, 8

Telefono

+39 0781 874961

Cell

+39.346.2228235

Facebook

Il Convivino

E-mail

ilconvivino@gmail.com

RISTORANTE IL CONVIVIO Il Ristorante il Convivio è legato dalla stessa gestione al Convivino gastronomia tapas bar che si trova nella parte opposta della centralissima piazza Roma, a circa 200 metri di distanza, propone cucina tipica e nazionale, dispone di una sala molto intima e riservata di circa 40 posti. Lo chef Mirko propone ai suoi ospiti piatti realizzati esclusivamente con prodotti locali freschissimi, seguendo scrupolosamente la stagionalità dei prodotti. The Restaurant „Il Convivio „ has the same management of the Tapas Bar and it’s just 200 meters far away, in front of „Piazza Roma”. Here we offer typical and national cuisine. We have a very cosy and private dining room with more or less 40 seats. Mirko, The chef, proposes to his guests recipes cooked just with local, seasonal and fresh ingredients.

26

Indirizzo

Via Catania 8,

Telefono

+39 0781 874961

Cell

+39 348 5652934

Sito web

www.ristorantecarbonia.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI carbonia- MANGIARE PIZZERIA PANINOTECA LA PERLA NERA

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

Indirizzo

Via Costituente 169

Telefono

+39 0781 1884517

Cell

+39 334 5367427

Facebook

Silvano Cappai (La Perla Nera)

E-mail

silvanocappai@yahoo.it

LA PERLA NERA

THE BLACK PEARL

La Perla Nera è un locale a tema che prende il nome dalla nave del celebre film i pirati dei Caraibi. Entrando nel locale si ha la sensazione di salire a bordo di un antica nave dei pirati, gli arredi e i bellissimi disegni aerografati nelle pareti, avvolgono in una simpatica atmosfera piratesca. Il locale si distingue per le ottime pizze cotte nel forno a legna, tutte rigorosamente realizzate con prodotti locali a km 0. La perla è anche bisteccheria e paninoteca, non la solita paninoteca!!! Silvano lo chef, prepara panini da gourmet, iniziando dal pane fatto con appositi impasti e cotto nel forno a legna, la farcitura è composta con carni brasate cucinate lentamente per ore che gli danno un gusto speciale, dovuto agli aromi utilizzati in cottura, il resto lo fanno le verdure di stagione, gli ottimi formaggi e le salse dello chef. La Perla Nera dispone anche di un invidiabile carrello di dolci della casa e di una vasta scelta di birre e vini.

La Perla Nera”, the Black Pearl is a place which takes its name from the fictional ship in the Pirates of the Caribbean film series. Here you are really like on an ancient pirates’ship: from the furniture to the beautiful airbrushed paints on the walls,everything brings you in an amazing pirates’ atmosphere. The place is famous for its pizzas baked in the firewood oven. „La Perla Nera” is pub and steakhouse too. Silvano,the chef, creates gourmet sandwiches: the bread, with its particular dough, is filled with very special braised meat, roasted slowly with lots of different spices. Of great importance are the seasonal vegetables, the sauces and the cheeses. At the „Perla Nera” you also find a great selection of desserts,wines and beers.

27


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI carbonia - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

BAR GIARDINO Indirizzo

Via Nuoro, 25

Cell

+39 393 4289072

E-mail

THE CUBE LOUNGE BAR Indirizzo

Via Costituente, 135

Cell

+39 347 4549534

Facebook

Cube Lounge

E-mail

huber83@libero.it

COMUNE DI carbonia - SERVIZI TURISTICI AUTONOLEGGIO CON E SENZA CONDUCENTE MARCO USAI Indirizzo

Via Cagliari, 31

Cell 1

+39 335 7715090

Cell 2

+39 337 81103

Facebook

Marco Usai AutoNoleggio

E-mail

marcous64@yahoo.it

SULCIS EXPLORER ESCURSIONI

28

Indirizzo

Via Dalmazia 40

Cell

+39 346 8442134

Sito Web

www.sulcisexplorer.com

E-mail

info@sulcisexplorer.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI carbonia- SERVIZI MANGIARETURISTICI RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR MUSEO DEL CARBONE GRANDE MINIERA DI SERBARIU

Indirizzo

Grande Miniera di Serbariu, Carbonia

Telefono

+39 0781 62727

Sito Web

www.museodelcarbone.it

E-mail

info@museodelcarbone.it

MUSEO DEL CARBONE

COAL MINING MUSEUM

Il sito minerario della Grande Miniera di Serbariu a Carbonia, inattivo dal 1964, è stato recuperato e ristrutturato a fini museali e didattici. Il progetto per il recupero e la valorizzazione del sito ha reso fruibili gli edifici e le strutture minerarie che costituiscono il Museo del Carbone. La visita include: la lampisteria, sede dell’esposizione permanente sulla storia del carbone, della miniera e della città di Carbonia. Accoglie una preziosa collezione di lampade da miniera, attrezzi da lavoro, strumenti, oggetti di uso quotidiano, fotografie, documenti, filmati d’epoca e videointerviste ai minatori; la galleria sotterranea, che mostra l’evoluzione delle tecniche di coltivazione del carbone utilizzate a Serbariu dagli anni ’30 alla cessazione dell’attività, in ambienti fedelmente riallestiti con attrezzi dell’epoca e grandi macchinari ancora oggi in uso in miniere carbonifere attive; la sala argani, da cui si manovrava la discesa e la risalita delle gabbie nei pozzi per il trasporto dei minatori e delle berline vuote o cariche di carbone.

The mining site of the Great Coal Mine of Serbariu in Carbonia was closed in 1964 and has been restored and modified to become a museum and educational centre. With the development of this project to recover and improve the site, it is now possible to visit the surface area and the buildings that constitute the Coal Mining Museum. Visiting the Coal Mining Museum: The Lamp Room houses the permanent exhibition on the history of coal, the Serbariu mine and the town of Carbonia. The exhibition includes a precious collection of mining lamps, work tools, things of everyday usage, photos, documents, short film clips from the period and interviews with the miners. The Underground Gallery shows how mining methods have changed over the decades from the 1930s until closing down. It has accurately reconstructed spaces enriched with work tools and machinery which were used in the past or that are still in use in coal mining. Winding Engine House - the winding engine was used to move the cages up and down the shaft in order to transport the miners and the wagons.

29


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI CARLOFORTE Indirizzo

Via Garibaldi 72

Sito Web

Telefono

Tel. +39 0781 8589200

E-mail

www.comune.carloforte.ca.it info@comune.carloforte.ca.it

COMUNE DI CARLOFORTE ISOLA DI SAN PIETRO

city of CARLOFORTE saint peter island

Carloforte è un comune di circa 6.200 abitanti ed è l’unico centro abitato dell’isola di San Pietro. L’isola conserva una forte influenza Tabarkina e Genovese, infatti i liguri nel 1738 lasciarono l’isola di Tabarka e si stabilirono su quest’isola per concessione del Re di Sardegna Carlo Emanuele III. Ancora oggi Carloforte conserva la lingua, la cultura, le tradizioni e l’architettura di questi popoli. La popolazione, le spiagge e le bellezze naturalistiche, fanno di quest’isola una delle mete turistiche più ambite del territorio. Il celebre “Girotonno”, una delle più importanti manifestazioni enogastronomiche regionali, ogni anno a fine maggio attira migliaia di visitatori da ogni parte del mondo. Da visitare: La chiese di San Carlo, Dei Novelli Innocenti e Della Madonna Dello Schiavo. Il Muro di cinta, Torre Vittorio, Castello, Portale del Castello, Forte Carlo Emanuele e Prigione. Le Saline, il Cineteatro Cavallera, l’ExMé, il monumento ai caduti, Le Colonne e tutte le spiagge dell’isola.

POPULATION: 6200 INHABITANTS.

30

Carloforte is the only settled area of San Pietro’s island. This island preserves the Tabarkina and Ligurian influence, infact, it still retains language, culture, traditions and architecture of this population. Today Carloforte is one of the most popular tourist destinations thanks to its natural beauty and its unique beaches. Every year, at the end of May, Carloforte becames a big attraction and welcomes thousand of visitors because of the Girotonno: a very important regional and food event. To visit: St Carlo, Novelli Innocenti and Madonna dello Schiavo churches, Muro di Cinta, Vittorio Tower, Castle, Forte and prison Carlo Emanuele. Saline, theatre Cavallera, Exme, Le Colonne and all the beaches.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI CARLOFORTE - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOEL CALIFORNIA *** Indirizzo

Via Cavallera,15

Telefono

+39 0781 854470

Cell

+39. 333 7392868

Sito Web

www.hotelcaliforniacarloforte.com

E-mail

info@hotelcaliforniacarloforte.com

hotel riviera**** L’hotel Riviera di Carloforte dispone di 43 camere doppie o matrimoniali, spaziose, dotate di aria condizionata, TV color LCD sat, minibar, cassetta di sicurezza, bagno con doccia o vasca, culle, servizio sveglia e servizio internet nella Hall dell’albergo. Le aree pubbliche e le camere sono contraddistinte da un elegante design. The Hotel Riviera features 43 delightfully appointed designer rooms decorated in a contemporary Mediterranean style offering four types of accommodations: Superior, Deluxe Mare, Club Deluxe rooms and Junior Suites. All rooms are designed for the maximum comfort and privacy.

Indirizzo

Corso Battellieri, 26

Tel

+39 0781 853113

Sito Web

www.hotelriviera-carloforte.com

E-mail

info@hotelriviera-carloforte.com

B&B IPPOCAMPO Indirizzo

località Taccarossa

Cell

+39 349 4319331

Sito Web

www.carlofortebedandbreakfast.com

E-mail

info@carlofortebedandbreakfast.com

31


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI CARLOFORTE - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL GUARDIA MORI *** Di recente costruzione, l’albergo è a gestione familiare e mette a disposizione dei propri ospiti ampie camere dotate di tutti i comfort dei migliori alberghi a 3 stelle: bagno con doccia, ingresso indipendente e veranda. I proprietari del Guardia Mori gestiscono anche il bar trattoria gastronomia La Cantina che si trova in via Gramsci 34 contatti : +39.0781.854588 +39.333.8796996 Recently built, the hotel is managed by a local family and offers spacious rooms furnished with all the comforts of the best 3 star hotels: bathroom with shower, independent entrance and private veranda... Indirizzo

Loc. Nasetta

Tel

+39 0781 855973

Sito Web

www.hotelguardiamori.it

E-mail

info@hotelguardiamori.it

HOTEL NICHOTEL **** RISTORANTE DA NICOLO’ Il Nichotel è un albergo la cui completa ristrutturazione è stata ultimata nell’agosto del 2007. È situato sul lungomare di Carloforte, ed assicura la giusta armonia tra la semplicità del design moderno e la personalità dell’antico edificio da cui è stato ricavato. Nichotel was renovated in August 2007 and provides the right harmony between the simplicty of contemporary design and the building’s original personality.

32

Indirizzo

Via Garibaldi, 7

Telefono

+39 0781 855674

Sito Web

www.nichotel.it

E-mail

info@nichotel.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI CARLOFORTE - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL HIERACON **** L’Hotel Hieracon è ideale come base per una vacanza in famiglia, in quanto possiede tutti i requisiti necessari. Uno stile Unico, dispone di 23 camere suddivise in classic, superior e deluxe. Spaziose, fondono il comfort con il fascino. The Hieracon Hotel hes been convinced as a base for a family holiday, meeting all necessary requirement. Whit its unique style it has 23 rooms divided into classic, superior and deluxe. They are brand news, spacious and blend comfort with charm. Indirizzo

Corso Cavour,62

Telefono

+39 0781 854028

E-mail

info@hieracon.com

Sito Web

www.hotelhieracon.com

AFFITTACAMERE „A CÀ DU PAISE” Indirizzo

Via XX Settembre, 151

Cell

39 349 7569633

Sito Web

www.carlofortevacanze.org

E-mail

acadupaise@gmail.com

CASA VACANZE BANCHI Indirizzo

Loc. Banchi

Cell

+39 334 3135412

E-mail

giannipellerano@yahoo.it

33


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI CARLOFORTE - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL MEZZALUNA

Indirizzo

Loc. Mezzaluna Bue Marino

Telefono

+39 0781 852031

Sito Web

www.hotelmezzaluna.it

E-mail

info@hotelmezzaluna.it

HOTEL MEZZALUNA

HOTEL MEZZALUNA

La struttura muraria dell’albergo è il frutto dell’attento restauro di un’antica caserma in pietra locale, che si affaccia su uno scenario tra i più suggestivi di San Pietro, è disposto come villaggio con diversi corpi , le 43 camere e 2 family bungalow , quasi tutte al piano terra con veranda attrezzata ,sono dotate di ogni confort , Aria Condizionata , Tv , Frigo Bar ,Telefono , collegamento Wi – Fi, bagno privato con doccia e phon e alcune con cassaforte.

Thanks to its splendid location, Hotel Mezzaluna offers absolute peace and quiet, as well as a full range of facilities, making it the ideal holiday choice for everyone.

La Piscina immersa nel parco è dotata di ombrelloni e lettini ( fino ad esaurimento) , parcheggio interno (incustodito) , 1 bar, campo sportivo polivalente, Ristorante di 120 posti .

34

The hotel has 43 comfortable rooms and two family bungalows, fully renovated and equipped with air conditioning, private bathroom, tv, minibar, telephone, hairdryer and free wi-fi connection and the safe in most of all rooms. The outdoor swimming pool is equipped by sun umbrellas and sun chairs. Parking free, a bar, tennis/ soccer field and restaurant.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI CARLOFORTE - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE DA VITTORIO Indirizzo

Corso Battellieri, 16

Telefono

+39 0781 855200

Sito web

www.ristorantedavittoriocarloforte.it

E-mail

Ristorantedavittorio@gmail.com

RISTORANTE L’OASI Indirizzo

Via Gramsci, 59

Telefono

+39 0781 856701

Cell

+39 331 4188135

Facebook

Rist L’Oasi

E-mail

itan76@live.it

TRATTORIA BAR GASTRONOMIA LA CANTINA Indirizzo

Via Gramsci 34

Telefono

+39 0781 854588

Cell

+39 333 8796996

Facebook

Trattoria- Bar e Gastronomia „La Cantina”

E-mail

info@hotelguardiamori.it

PESCA TURISMO I DUE FRATELLI Indirizzo

Lungo mare S.Antioco

Cell

+39 328 2855195

35


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI DOMUSNOVAS Indirizzo

Piazza Caduti di Nassirya

Sito Web

www.comune.domusnovas.ci.it

Telefono

+ 39 0781 70771

E-mail

comune.domusnovas@pec.it

DOMUSNOVAS

DOMUSNOVAS

Domusnovas è un comune della provincia di Carbonia Iglesias che conta circa 6.400 abitanti. Il suo territorio, prevalentemente montuoso e ricco di grotte, si trova in una posizione non distante dalla costa sud ovest della Sardegna. La grotta di San Giovanni è unica per caratteristiche e dimensioni, e fino a qualche anno fa era percorribile in auto collegando il paese alle miniere.

POPULATION: 6400 INHABITANTS.

Domusnovas è stata abitata fin dai tempi più remoti, ancora oggi infatti, si trovano tracce di insediamenti risalenti al neolitico e all’età nuragica, come il nuraghe „Sa Domu’e s’Orcu” che sorge nei pressi del Rio San Giovanni. Oggi il paese si presenta ai visitatori con diversi edifici di architettura futuristica come la sede del comune, e allo stesso tempo custodisce diverse abitazioni storiche in stile campidanese. Da visitare: Nuraghe Sa Domu e S’orcu, Grotte di San Giovanni, la chiesa della Beata Vergine Assunta, Perd’è Cebru e la foresta del Marganai. Info: Assessore Matteo Moi Tel +39 338 2007509 Facebook: Progetto turismo & spettacolo Domusnovas

36

Domusnovas is a city in the Province of CarboniaIglesias not far from the south-west coast of Sardinia and its land is rich in mountains and caves. The main cave is that of San Giovanni,rare for its dimensions. Since few years ago it linked the city to the mines. The area of Domusnovas was inhabited since prehistoric times as attested by the presence of Neolithic elements as the nuraghe „Sa Domu e s’Orcu” next to the San Giovanni river. In the city, you can see wether old style and futuristic buildings. To Visit: Nuraghe sa Domu e S’Orcu, San Giovanni’s caves, the church of the Beata Vergine Assunta, Perd’ e Cebru and the forest of Marganai.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI DOMUSNOVAS - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B WILD SARDINIA Il B&B Wild Sardinia è un originale struttura immersa in un territorio montano ricco di attrazioni naturalistiche e a pochi chilometri dal mare. A piedi si possono raggiungere la foresta del Marganai, le famosa grotta di San Giovanni e diverse pareti rocciose dove praticare free climbing. The B&B “Wild Sardinia” is an original building surrounded by a mountain land rich in attractions and just few kilometers from the sea. On foot you can reach the “Marganai” forest, the famous “San Giovanni”cave and various stony fences where you can free climb. Indirizzo

Via Bellini 17

Cell

+39 392 8012888

Sito Web

www.bbwildsardinia.com

Facebook

Wild Sardinia

E-mail

bb.wildsardinia@gmail.com

COMUNE DI DOMUSNOVAS - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

BAR RISTORANTE TEMPTATION Il Ristorante dispone di una sala che può ospitare circa 60 coperti. Lo chef propone un’ottima cucina di terra e di mare realizzata con prodotti freschi provenienti dal territorio. Il Temptation è anche Bar, dispone di un gradevole spazio all’aperto dove passare divertenti serate in compagnia dei vostri amici. In the Restaurant there is a dining room with 60 placesettings. The chef proposes a superb cuisine realized with local products. The “Temptation” is Bar too; there is a comfortable outdoor area where you can meet friends and spend great time with them. Indirizzo

Via Cagliari 254

Telefono

+39 0781 72417

Cell

+39 338 1852432

Facebook

Ristorantetemptation

E-mail

sara_d79@libero.it

37


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE Indirizzo

Via Vittorio Emanuele 200

Sito Web

Telefono

0039 0781 5850 200

E-mail

www.comune.fluminimaggiore.ca.it info@comune.fluminimaggiore.ca.it

COMUNE DI Fluminimaggiore Fluminimaggiore conta circa 2.900 abitanti. Il suo territorio è caratterizzato da alte montagne che dalle pendici del Monte Linas discendono verso il mare. Il nome del paese deriva dal Rio Flumini Mannu che ne attraversa il territorio. Fluminimaggiore è ricchissimo di attrattive. A pochi chilometri dal paese sorge il Tempio Romano di Antas e la zona archeologica circostante è di particolare interesse per i reperti punici e romani rinvenuti. Nei pressi del sito è visitabile anche un villaggio nuragico e le antiche cave romane, collegate al Tempio da un’antica strada romana. Le grotte di Su Mannau sono un luogo che vale la pena visitare. Il territorio di Fluminimaggiore è ricco di boschi e fauna rara come l’aquila, il cervo, il cinghiale. Lungo il litorale si ha la possibilità di ammirare un tratto di costa incantevole con piccole spiagge e calette. Da visitare: Tempio di Antas, Villaggio Nuragico di Antas, Museo Etnografico, Grotte di Su Mannau, Sorgenti di Pubusinu, Spiaggia di Portixeddu.

38

POPULATION: 2900 INHABITANTS. The area of Fluminimaggiore is full of high mountains that from the top of the LINAS mountain reach the sea and beautiful beaches and inlets. The name of the town comes from the river Flumini Mannu. In the surrounding area there is the Roman Temple of Antas and many interesting archeological sites. An ancient roman road is the link between the Temple and a nuragic village. The singular and unique caves of Su Mannau are a place that is worth visiting. This area is rich in woods where you can find very rare animals such as eagles, deers and the wild boar. To Visit: Antas’ temple, Antas Nuragic Village, Ethnography museum ,Su Mannau caves, Pubusinu fountain, Portixeddu beach.

Foto: Lino Cianciatto Naturalmete Sardegna


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL GOLFO del LEONE ** Hotel Golfo del Leone Fluminimaggiore: Dispone di 14 camere con vista panoramica allestite con tutti i comforts necessari (TV, aria condizionata, telefono). La colazione, a base di croissants appena sfornati, viene servita nell’ampia veranda a diretto contatto con la natura. La cucina alterna piatti tipicamente legati alla tradizione sarda, a pietanze internazionali. Golfo del Leone Hotel in Fluminimaggiore has 14 rooms with scenic view and each one is equipped with all necessary comforts: air conditioner, tv and phone. The breakfast, based on freshly baked croissants, is served in a wide veranda close to the surrounding nature. The cuisine serves typical Sardinian dishes, but you will also find international recipes. Indirizzo

Loc.Portixeddu

Telefono

+39 0781 54952

Sito Web

www.golfodelleone.it

E-mail

ricezione@tiscali.it

HOTEL RISTORANTE SU NIU DE S’AQUILA*** Indirizzo

S.P.83 - km 33,840

Cell

+39 347 8514337

Sito Web

www.suniudesaquila.com

E-mail

info@suniudesaquila.com

B&B MARCARIUS Indirizzo

Loc. Marcarius

Cell 1

+39 328 3759350

Cell 2

+39 346 8070759

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

ivoarrius@tiscali.it

39


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

BED&BREAKFAST DA ANITA Indirizzo

Via Vittorio Emanuele, 415

Cell

+39 347 7703080

Sito Web

www.bebdaanita.it

E-mail

info@bebdaanita.it

AGRITURISMO MAURO DEMONTIS Indirizzo

Via Regina Margherita 24

Telefono

+39 0781 580088

Cell

+39 340 6660052

Sito Web

www.agriturismodemontis.com

E-mail

info@agriturismodemontis.com

AGRITURISMO PERDABA Indirizzo

Via Vittorio Emanuele, 16

Telefono

+39 0781 580533

Cell

+39 346 2319868

E-mail

agriturismo_perdaba@yahoo.it

AGRITURISMO IL GINEPRO Indirizzo Telefono

40

Loc. Fighezia +39 0781 580374

Cell

+39 340 5981769

Sito Web

www.agriturismoilginepro.com

E-mail

flumini.ginepro@hotmail.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

41


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

AGRITURISMO FIGHEZIA Indirizzo

Loc. Fighezia

Cell

+39 348 0698303

Sito Web

www.agriturismofighezia.it

E-mail

fmisson@tiscali.it

AGRITURISMO PUBUSINU

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE - DORMIRE

Indirizzo

loc. Pubusinu

Telefono

+39 0781 580051

Cell

+39 328 0175225

E-mail

gnokkettosardo@hotmail.com

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

AGRITURISMO B&B SU TRABI La struttura è composta da 5 ampie camere in cui potrete trascorrere le notti nella più assoluta tranquillità. Ogni camera ha un proprio bagno. L’arredamento degli ambienti è in stile arte povera ed il legno è un elemento molto presente. Il giardino è ricco di bellissimi fiori dai colori vivaci, le aiuole sono circondate dai muretti in pietra tipici della Sardegna. The structure has 5 ample rooms where you can pass your nights in total tranquillity. Each room has it’s own bathroom and is furnished in Arte Povera style and wood. The garden is rich with vibrantly coloured flowers and the flowerbeds are surrounded by stone walls, typical of the Isle of Sardinia.

42

Indirizzo

Loc. Su Trabi SP 83 Km

Telefono

+39 0781 581036

Cell

+39 347 1806373

Sito Web

www.sutrabi.it

E-mail

sutrabi@tiscali.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE - AZIENDE TURISTICHE GROTTE SU MANNAU ESCURSIONI NATURALISTICHE CON ESPERTI DEL TERRITORIO IN UN PARADISO DA SCOPRIRE

Indirizzo

Loc.Su Mannau

Telefono

+39 0781 580411

Cell

+39 347 7731146

Sito Web

www.sumannau.it

E-mail

info@sumannau.it

GROTTE DE SU MANNAU

THE CAVES OF SU MANNAU

Si tratta di un complesso carsico assai esteso che si sviluppa nei Calcari cambriani del Fluminese.

The caves of Su Mannau Fluminimaggiore: Su Mannau is a very vast karst cavern system which develops in the Cambrian limestone of Fluminimaggiore.

Con i suoi 8 km e mezzo e’ la settima grotta come estensione in Sardegna ed è tra le grotte turistiche più visitate della regione. La parte visitabile turisticamente ha uno sviluppo di 500 mt e si snoda su ampie e comode passerelle sospese su splendidi laghetti verde smeraldo. Di grande interesse anche la prima sala Archeologica dove si possono ammirare le lucerne votive usate in antichità per l’adorazione dell’Acqua. Esperte guide vi accompagneranno in una suggestiva e indimenticabile escursione nelle profondità della montagna.

With its 8 kilometers and a half, it is the seventh cave for length and one of the ten touristic caves in Sardinia. The touristically visitable part of the cave has a development of 500 meters and it winds on wide and comfortable boardwalks hanging on wonderful emerald-green ponds. Of great interest is also the First Archeological Chamber where it is possible to admire the votive lamps used in ancient times for devotion to Water. Expert guides will lead you through a suggestive and unforgettable excursion in the depths of the mountain.

43


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

PIZZERIA SU DELEGAU Indirizzo

Loc. Su Delegau

Cell

+39 348 6602493

RISTORANTE L’ANCORA Indirizzo

Loc. Portixeddu

Telefono

+39 0781 54903

B&B TRATTORIA VITTORIO EMANUELE Indirizzo

Via Vittorio Emanuele, 173

Cell

+39 348 7429965

Sito Web

www.bartrattoriabedandbreakfastfluminimaggiore.it

E-mail

porru.sandro373@tiscali.it

NATURALMENTE A PIEDI ESCURSIONI Indirizzo Telefono

44

via Renzo Laconi, 14 +39 347 6757476

+39 320 2355115

Sito Web

:www.naturalmentesardegna.org

E-Mail

linocianciotto@naturalmentesardegna.org


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI FLUMINIMAGGIORE - SITI TURISTICI TEMPIO DI ANTAS Il tempio di Antas scoperto nel 1836 dal generale La Marmora e ricostruito nel 1967 ad opera dell’archeologo Barreca, si divide longitudinalmente in tre parti: pronao, cella e adyton bipartito; il prospetto è tetrastilo e si presenta con quattro colonne frontali e due laterali. Le colonne, alte circa otto metri, sono sormontate da capitelli in stile ionico. Il pavimento della cella, alla quale si poteva accedere mediante due ingressi laterali, presenta una parte del mosaico con bordo nero; nella parte sacra del tempio (adyton) si aprono due vaschette impermeabilizzate per le cerimonie di purificazione (abluzioni); nell’ultima parte era sicuramente posizionata la statua del Sardus Pater della quale è stato rinvenuto solo un dito della mano, che suggerisce le dimensioni colossali (circa 3 m.) della scultura La conferma della datazione del tempio e l’adorazione del Dio Sardus Pater Babai è data dall’iscrizione, indicante un restauro, posta sull’epistilio (nel frontone del tempio): “In onore dell’imperatore Cesare Marco Aurelio Augusto, Pio Felice, il tempio del Dio Sardus Pater Babi, rovinato per l’antichità, fu restaurato a cura di Quinto (?) Celio (o Cocceio) Procuro”; la dedica è datata 213-217 d.C. Il sito è aperto tutto l’anno

START UNO 0781/580990 WWW.STARTUNO.IT - INFO@STARTUNO.IT

This temple was discovered in 1836 by General La Marmora and reconstructed in 1967 by archaeologist Barreca. It is divided longitudinally in three parts, the pronaos, the cell, and the adyton. The façade is in tetrastyle in that it contains four frontal columns and two lateral columns. The columns are about eight meters high and are topped by ionic capitals. The pavement of the cell, within which one could enter by way of two lateral entrances, still contains a part of a mosaic with black borders. In the sacred part of the temple (adyton), there are two water containers used for purification ceremonies; at the other end of the temple, the statue of the god Sardus Pater was certainly positioned of which only a finger, of three meters in size, was found but suggests a colossal dimension of the statue. The confirmation of the temples date and dedication to god Sardus Pater Babai is given by the inscription indicating a restoration, shown on the front of the temple and reads: “In honor of Emperor Cesar Marco Aurelio Augusto Pio Felice, the temple of god Sardus Pater Babi, ruined by antiquity, was restored by care of Quinto (?) Celio (or Cocceio) Procuro” The dedication is dated 213-217 A.D. Open all year

45


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI GIBA Indirizzo

Via Eleonora d’Arborea

Sito Web

www.comune.giba.ca.it

Telefono

0039 0781 964023

E-mail

protocollo.giba@legalmail.it

COMUNE DI GIBA Il comune di Giba conta circa 2.100 abitanti. La presenza dell’uomo in questo territorio ha lasciato i segni già dall’epoca Neolitica e Nuragica, come testimoniano le Domus de Janas, i numerosi nuraghe e le Tombe dei Giganti. Non mancano tracce del passaggio dei Fenici, dei Cartaginesi e dei Romani. Oggi l’economia si basa soprattutto sull’agricoltura, grazie ai terreni fertili che la circondano e al grande lago artificiale. Ottima anche la viticoltura, soprattutto quella del Carignano del Sulcis. Dal punto di vista ambientalistico il territorio è piuttosto interessante, adagiato su dolci colline si affaccia sul Golfo di Palmas e sulla spiaggia di Porto Botte, ottima location per gli amanti degli sport acquatici come il windsurf e il kitesurf. Da visitare: La Torre Pisana, Chiesa di San Pietro, Chiesa di Santa Marta, Parco comunale di Is Maras e la spiaggia di Portobotte.

46

POPULATION: 2100 INHABITANTS. Giba was settled during the Neolitic and Nuragic period as shown by the Domus de Janas, many nuraghe and the Giants’ tombs. We also find traces of Phoenician, Carthaginian and Roman settlements. Its economy is based on agricolture thanks to the productive enviroment and a big artificial lake. The viticolture is very good and well rapresented by the famous wine Carignagno del Sulcis. Its area is very interesting beacuse of its position: it’s near the Palmas’ gulf and the beach of Porto Botte, a great location for those who love windsurfing and kitesurfing. To visit: The Pisan Tower, St Peter church, St Marta church, Is Maras Park, Portobotte beach.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI GIBA - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

LOCANDA LA ROSELLA Clinica gastronomica con alloggio, tradizione e cultura dell’ospitalità Accommodation with gastronomic tradition and culture of hospitality Indirizzo

Via P. di Piemonte, 135

Telefono

+39 0781 964029

Cell

+39 340.3134376

Sito web

www.locandarosella.it

E-mail

la.rosella.giba@tiscali.it

BED & BREAKFAST DOMU DELUNAS La casa offre camere confortevoli e curate con bagno, e un punto colazione con menù a base dei tipici prodotti locali. The house offers comfortable and treated with bathroom, breakfast and a point-based menu of typical local products. Indirizzo

Via Vittorio Emanuele, 23

Telefono

+39 0781 964223

Cell

+39 328 4599308

Sito Web

www.domudelunas.it

E-mail

delunasco@alice.it

47


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI gonnesa Indirizzo Numero Verde

Via Sant’Andrea n. 48 800392181

COMUNE DI gonnesa Gonnesa è un comune costiero di circa 5.150

abitanti a metà strada fra Iglesias e Carbonia. Il territorio di questo comune è caratterizzato da una zona montagnosa che va a finire in un lunghissimo arenile di sabbia finissima che ospita le tre spiagge di Fontanamare, Spiaggia di Mezzo e Porto Paglia nei pressi della quale sorge un’incantevole tonnara settecentesca. Seguendo la strada che da Fontanamare porta a Masua, si possono ammirare scogliere a strapiombo sul mare e il caratteristico profilo dello scoglio di Pan di Zucchero, mentre viaggiando per la nuova strada panoramica che collega Gonnesa a Portoscuso, si possono visitare alcune insenature con piccolissime ma incantevoli spiagge. A breve distanza dal paese sorge il Complesso Nuragico di Seruci, uno dei più importanti siti archeologici della Sardegna. Gonnesa è il posto ideale per chi vuole trascorrere una vacanza a stretto contatto con la natura. Da visitare: Seruci, le spiagge di Fontanamare, Porto paglia e Spiaggia di mezzo, Grotta di Santa Barbara, i Villaggi Minerari di Monte Onixeddu, Seddas Moddizzis e Normann.

48

Sito Web E-mail

www.comune.gonnesa.ca.it protocollo@comune.gonnesa.ca.it

POPULATION: 5150 INHABITANTS. Gonnesa is a coastal area in the middle between Carbonia and Iglesias. The highland which caratherizes this area ends in the three main sandy beaches of Fontanamare, Spiaggia di Mezzo and Porto Paglia where there is a charming tonnara. Driving from Fontanamare to Masua you can see fantastic cliffs and the Pan di Zucchero rock. Travelling for the new road linking Gonnesa to Portoscuso you can visit some inlets and very small but beautiful beaches. The nuragic Complex of Seruci is one of the most important archeological areas of Sardinia and it is next to the city. It’s ideal for those who want to live in very close contact with nature. To visit: Seruci, the beaches of Fonatanamare, Porto Paglia, Spiaggia di Mezzo, The cave of St Barbara, Monte Onixeddu, Seddas Moddizzis and Normann.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI GONNESA - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B DOMUS DE JANAS Indirizzo

Via G.Deledda,59 Gonnesa

Telefono

+39 0781 36423

Cell

+39 392 3849012

Sito Web

www.domusdejanas.org

E-mail

info@domusdejanas.org

AGRITURISMO LE RIAD Indirizzo

Loc. Murrecci Strada Portoscuso

Telefono

+39 0781 24799

Cell

+39 320 3125030

Sito web

www.agriturismoleriad.com

E-mail

recasula19@gmail.com

SULCIS E TRADIZIONI/sulcis and traditions Periodo primavera-estate-autunno Vi diamo la possibilità di vivere le antiche tradizioni del territorio, attraverso un soggiorno in concomitanza di una delle tante feste patronali, riti religiosi e tradizionali che si tramandano da secoli. Period: Spring-Summer-Winter We will give you the possibility to live the ancient traditions of the territory through a holiday organized at the same time of one of the many Patron Saint’s Days, religious and traditional rites handed down over centuries. Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Tel.

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

49


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI gonnesa- AZIENDE TURISTICHE AGRITURISMO SCUDERIE DE MORIMENTA GONNESA

Indirizzo

Loc. Morimenta, S.S. 126 km 26,850

Telefono

+39 328 8986991

Cell

+39 328 8986991

Sito web

www.agriturismolescuderie.eu

E-mail

agriturismolescuderie@gmail.com

DE MORIMENTA

DE MORIMENTA

L’Agriturismo Scuderie De Morimenta si trova nelle campagne all’ingresso del paese a circa tre chilometri dalla spiagge della marina di Gonnesa. Nell’agriturismo sono presenti le scuderie e il maneggio da dove partono le escursioni a cavallo verso la costa e verso gli affascinanti siti minerari dismessi della zona. Piero, il proprietario della struttura, vincitore di diversi premi e riconoscimenti nel settore equestre vi farà da guida e vi insegnerà ad apprezzare questa nobile disciplina. La struttura dispone di 9 camere e 2 appartamenti con angolo cottura dove è possibile prenotare il vostro soggiorno. L’agriturismo dispone di una grande sala ristorante che può ospitare fino a 200 persone dove vengono serviti piatti tipici del territorio, preparati con prodotti biologici provenienti dall’azienda agrituristica.

The Agriturismo Stables “De Morimenta” is in the coutryside next to the city, just 3 kilometers far from the beaches of Gonnesa.

50

Here there are the stables and a riding stable from where many excursions leave. You can enjoy our coast or visit the charming mining sites. Piero, the owner, won many prizes, he will be your guide and will make you really love this sport. In “De Morimenta” you can book your holiday too. There are 9 rooms and 2 apartments with kitchen. In the Agriturismo there is a 200 sitting places dining room. We offer to our guests typical dishes, prepared with organic ingredients.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI GONNESA - SERVIZI TURISTICI SUNSET BEACH CLUB PLAGE MESU GONNESA

Indirizzo

Loc Plage Mesu Gonnesa

Cell 1

+39 342 9810080

Cell 2

+39.346.1408598

Facebook

Sunset Beach Club Plag’e Mesu

E-mail

piga.mark@gmail.com

SUNSET BEACH CLUB

SUNSET BEACH CLUB

Lo stabilimento balneare, lounge bar pizzeria, disco bar Sunset è una multistruttura che offre ai suoi ospiti un atmosfera rilassante e una serie di servizi (Food, drink, music, sport, relax at the beach) che vi accompagneranno per tutta l’estate. Ogni giorno potrete rilassarvi nell’ombreggio realizzato in parte da piccole coperture artigianali e dai classici ombrelloni, in una delle più grandi e suggestive spiagge del Sulcis, Plaggemesu. Lo staff dell’elegante longe bar pizzeria, sarà a vostra disposizione già dal mattino per le colazioni, a seguire il servizio ristoro vi accompagnerà a pranzo, cena e durante la giornata con ottimi piatti, pizze, stuzzichini, panini, insalate, deliziosi cocktail, aperitivi, bibite e gelati. La sera scende in spiaggia il divertimento, con Dj set, musica live, balli di gruppo e tanti altri intrattenimenti che fanno del Sunset un esclusivo punto di ritrovo per turisti e residenti.

Sunset is beach resort, lounge bar, pizzeria and disco bar and it offers to its guests a relaxing atmosphere and various services like Food, drink, music, sport, relax at the beach that will be with you for all the summer. Everyday you may relax in the shady area created with parasols and hand-made roofings in one of the most suggestive beaches in the Sulcis area, Plaggemesu. Our staff will be there from the early morning for you breakfast, lunch and dinner and during the day will delice you with tasty courses, pizze, sandwhices, salads, cocktail, driks and icecreams. In the evening the beach becames the perfect place for fun with DJ set, music live, dancing and many other shows. For this reason the Sunset is a great meeting point for tourists and not only.

51


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI GONNESA - AZIENDE TURISTICHE

NOLEGGIO MOTO DOMUS DE JANAS Indirizzo

Via G.Deledda,59 Gonnesa

Telefono

+39 0781 36423

Cell

+39 392 3849012

Sito Web

www.domusdejanas.org

E-mail

info@domusdejanas.org

Sa Punta Beach Ristorante Pizzeria Stabilimento Balneare Gonnesa Lo stabilimento balneare ristorante pizzeria Sa Punta Beach si trova nell’incantevole spiaggia di Sa Punta De S’Arena nella Marina di Gonnesa e offre ai suoi ospiti diversi servizi: Chiosco bar in spiaggia con noleggio ombrelloni e lettini. Pizzeria, punto ristoro con panini, insalate, piatti caldi e freddi. Disco bar in una location esclusiva sulla spiaggia dove potrete ascoltare buona musica e gustare ottimi cocktail. The seaside resort restaurant and pizzeria “ Sa Punta Beach” is in the charming beach of “Sa Punta De S’Arena in Gonnesa. Here we offer many services: kiosk and bar in the beach where you can rent beach umbrellas and beach lounger. Pizzeria, rest stop where you can eat sandwiches, salads and various courses. There is also a Disco Bar on the beach where you can listen to fantastic music while drinking a cocktail. .

52

Indirizzo

Loc. Sa Punta e S’Arena

Cell 1

+39 347 7346537

Cell 2

+39 345 1594889

Facebook

PuntaBeach


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI GONNESA - SERVIZI TURISTICI RISTORANTE PIZZERIA STABILIMENTO BALNEARE SAPORE DI SALE GONNESA

Indirizzo

Loc Plagemesu

Telefono

+39 0781 469038

Cell

+39 347 941824

Facebook

Sapore di Sale da Gina

E-mail

spiaggiadimezzo@gmail.com

SAPORE DI SALE

SALT TASTE

Sapore di Sale è un locale storico della marina di Gonnesa.Signora Gina, la proprietaria vanta un esperienza di oltre quarant’anni nel campo della ristorazione. IL locale sorge sulla spiaggia di Plagemesu e gode di un favoloso panorama sul maestoso faraglione del Pan di Zucchero. Sapore di Sale è il luogo ideale dove poter mangiare un ottima pizza o degustare ottimi piatti, sia di mare che di terra, realizzati con prodotti locali freschissimi, tra cui la rinomata zuppa di pesce della signora Gina e le freschissime aragoste provenienti direttamente dai pescherecci locali. Sapore di Sale dispone anche di un chiosco bar e di un grazioso stabilimento balneare dove potrete passare bellissime giornate in assoluto relax.

“Sapore di Sale” is a well-known restaurant in the marina of Gonnesa. Signora Gina, the owner, has 40 years experience in the food service. The restaurant rises on the beach of “Plagemesu” and from there you can enjoy a wonderful landscape and the majestic stack of “Pan di Zucchero”. “Sapore di Sale” is the ideal place where you can eat a fantastic pizza or taste delicious fish or meat courses, prepared with fresh and local ingredients, as the famous “zuppa di pesce”( fish soup) of Signora Gina or the lobsters coming directly from the hands of fishermen. There are a kiosk and a seaside resort too when you can really have fun and relax yourselves.

53


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI IGLESIAS Indirizzo Numero Verde

Centro Direzionale, Via Isonzo, 5 800257490

COMUNE DI IGLESIAS

Iglesias, che in origine si chiamava Villa di Chiesa, è un comune di circa 28.000 abitanti e sorge ai piedi del monte Marganai. Il territorio fu abitato sin dai tempi dell’età nuragica, come testimoniano i diversi siti archeologici presenti nei dintorni della città. Iglesias è anche nota per la presenza di un gran numero di splendide chiese che vale la pena visitare: la più antica dedicata a San Salvatore risale al X secolo, inoltre attorno al centro storico sono ancora visibili le antiche mura Pisane di epoca medioevale. La storia più recente della città è legata al mondo minerario che ha lasciato la sua testimonianza attraverso dei bellissimi edifici costruiti all’inizio del Novecento, come l’Istituto Minerario Asproni dove ha sede il Museo dell’Arte Mineraria ospitato in una affascinante palazzina liberty. Da visitare: tutte le chiese, il Museo delle Macchine da miniera, l’Archivio Storico, il Museo Etnografico, i diversi siti minerari tra cui Porto Flavia e Monteponi, il Castello di Salvaterra, il suggestivo complesso del Marganai e il giardino botanico della foresta Linasia.

54

Sito Web E-mail

www.comune.iglesias.ca.it urp@comune.iglesias.ca.it

Iglesias whose original name was Villa di Chiesa, is a city situated at the feet of the Marganai mountain. The land was settled since nuragic age as shown by various archeological sites surrounding the city. Iglesias is also known for the presence of many wonderful churches: the most ancient build up in Xth century is dedicated to St Salvatore, moreover around the old town there are the medieval Pisan walls. The latest history of the city in linked to its mining past as we can see in some beautiful buildings such as: the mining institute „Asproni” where there is the Museum of Mining Art. In the area of Iglesias there is a coastal road from Masua to Nebida a delighting and suggestive piece of coast where you can enjoy charming beaches and inletes and the landscape of Pan Di Zucchero. To visit: churches, museum of the mining machines, historic archive, ethnographic museum, the mining areas of Porto Flavia and Monteponi, The Castle of Salvaterra, Marganai and the botanical garden of Linasia.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI iglesias - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B MARE MONTI E MINIERE Ubicati al centro della città . Siamo la base di partenza ideale per andare a scoprire il Sud Sardegna. Offriamo camere confortevoli con bagno interno e un’abbondante colazione continentale. Parcheggio, wifi e bici gratuite. Located in the city centre, we are the ideal location from where start touring the South of Sardinia. We offer comfortable double rooms, all with ensuite bathrooms and a rich sweet continental breakfast. Parking, wifi and bikes free of charge.

Indirizzo

Via Trento, 10a - Iglesias

Telefono

+39 0781 41765

Cell

+39 348 3310585

Sito web

www.maremontiminiere-bb.it

E-mail

info@iglesias-bb.it

ARTU HOTEL RISTORANTE Indirizzo

P.zza Q. Sella, 15 Iglesias

Telefono

+39 0781.22492

Cell

+39 39 0781.22546

Sito Web

www.hotelartuiglesias.it

E-mail

hotelartu@tiscali.it

B&B ANTICA LOCANDA

Indirizzo

Piazza Manzoni 3 (fronte Madonna Delle Grazie)

Telefono

+39 0781 32134

Cell

+39 340 2445249

Sito Web

www.anticalocandaiglesiente.it

E-mail

bb.anticalocanda@virgilio.it

+39 320 2603419

55


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI iglesias - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

AGRITURISMO SALUDI E TRIGU Indirizzo

Regione Su Merti

Telefono

+39 0781 24799

Cell

+39 340 6952300

Sito Web

www.agriturismosaludietrigu.it

E-mail

agritur.saludietrigu@tiscali.it

AGRITURISMO SA ROCCA Indirizzo

Loc. Medau Ladus Nebida

Telefono

+39 348 1425905

Cell

+39 320 7732172

Sito Web

www.agriturismosarocca.com

E-mail

l.fe@tiscali.it

B&B LA BABBAJOLA Situato in pieno centro storico, il B&B La Babbajola è stato ricavato dal secondo piano di un’antica casa signorile dell’Ottocento, appartenuta alla famiglia aristocratica dei Rodriguez, di cui ha mantenuto intatti il fascino e l’atmosfera. L’ampio appartamento è composto da 3 camere spaziose ad accoglienti e un salotto e cucina a completa disposizione degli Ospiti. B&B La Babbajola is situated in the historic center of Iglesias. Originally it was the second floor of an ancient eighteenth-century house, which belonged to a local aristocratic family, the Rodriguez. The large apartment, which has kept the original atmosphere and charm, is composed of 3 spacious rooms, a dining room, and a living room, which are at complete disposal of our Guests.

56

Indirizzo

Via Giordano, 13 Iglesias

Cell

+39 349 8477463

Sito web

www.lababbajola.com

E-mail

amazingsardinia@gmail.com


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI iglesias - DORMIRE HOTEL CORTE RUBJA IGLESIAS

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Indirizzo Telefono

Via Barega snc +39 0781 132543

Cell

+39 348 9158660

E-mail

info@corterubja.it

Sito web

www.corterubja.it

CORTE RUBJA

CORTE RUBJA

L’hotel Corte Rubja si trova in una posizione strategica ideale per chi vuole visitare il territorio del Sulcis Iglesiente. A pochi km dalla città sono raggiungibili spiagge incontaminate, boschi secolari e i più importanti siti minerari ed archeologici del territorio. L’Hotel dispone di 10 eleganti camere dotate di tutti i comfort. Tutte le camere sono dotate di: ingresso indipendente, TV color, minibar, aria condizionata, riscaldamento, bagno privato, asciugacapelli, set cortesia e cassetta di sicurezza. Il Corte Rubja è anche un ottimo ristorante-pizzeria. Dispone di diverse sale: dalle piccole e riservate da 50 coperti, alla più grande che può accogliere fino 250 ospiti, adatte per banchetti nunziali, cerimonie, convegni ed eventi di ogni genere. L’hotel dispone di un elegante terrazza e di uno spazio a bordo piscina per buffet e ricevimenti. La cucina proposta dallo chef si basa su prodotti locali freschi, con menù classici e vegetariani, il tutto accompagnato da una selezione di vini delle migliori cantine della Sardegna.

The Hotel Corta Rubja is in a perfect position for those who want to visit the Sulcis Iglesiente. Just few kilometers far away you find wild beaches, ancient woods and the most important mining and archaeological sites. In the Hotel there are 10 elegant and comfortable rooms. In each room you find: indipendent entrance, TV, minibar,air conditioning, private toilet, hair dryer, courtesy set and safety box. Corte Rubja is restaurantpizzeria too with differents dining rooms, from 50 to 250 sitting places, with veranda and swimming pool, ideal for weddings, parties or meeting. The chef proposes classic or vegetarian courses prepared with fresh ingredients. The restaurant has a great wine selection from the best wine cooperatives of Sardinia.

57


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI iglesias - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B I GEMELLI Indirizzo

Corso Matteotti 59, Iglesias

Telefono

+39 333 7024082

Cell

+39 345 0352524

Sito Web

www.gemelliuguali.it

E-mail

gemelliuguali@hotmail.it

CASE VACANZA NEBIDA Indirizzo

Via Pertini, Nebida

Telefono

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

Sito Web E-mail

www.protusar.it info@protusar.it

AGRITURISMO SU BISENTU Indirizzo

LocalitĂ Girillu Spinosu

Cell

+39 347. 2821954

Sito web

www.agriturismo-subistentu.com

E-mail

info@agriturismo-subistentu.com

CASA VACANZE TOGENCA

58

Indirizzo

Via Grazia Deledda 7/a

Telefono

+39 0781 24799

Cell

+39 3313793226

Sito Web

www.togenca.it

E-mail

info@togenca.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI iglesias - AZIENDE TURISTICHE VILLAGGIO TANCA PIRAS EX CENTRO MINERARIO NEBIDA

Indirizzo

Via S’Argiola 37 Nebida, Iglesias

Telefono

+39 0781 252136

Cell

+39 348 5509580

E-mail

gabriella.pani@alice.it

Facebook

Villaggio Tanca Piras Nebida

VILLAGGIO TANCA PIRAS

TANCA PIRAS VILLAGE

Il villaggio Tanca Piras si trova a Nebida, ex centro minerario del comune di Iglesias. Di recentissima costruzione e situato in un incantevole tratto di costa, può vantare un panorama che lascia senza fiato. Si può scegliere di soggiornare nel villaggio in diverse tipologie di alloggi: appartamenti, bed and breakfast e locanda. Al centro della struttura sorge la grande piscina condominiale che si affaccia nel curatissimo e rigoglioso parco privato, caratterizzato dalla vegetazione tipica dell’isola, dove sono presenti diversi sentieri che portano al mare e ai punti panoramici, da dove si può assistere allo spettacolare tramonto che ogni giorno la natura regala. Il villaggio ospita la caratteristica Locanda L’Agusteri, dove si possono gustare ottimi piatti regionali rigorosamente preparati con prodotti locali di stagione, inoltre la locanda è anche dotata di pizzeria e di una meravigliosa veranda panoramica. La locanda L’Agusteri è un’ottima location per banchetti e cerimonie di ogni tipo. Aperto tutto l’anno. Struttura di Eccellenza su Tripadvisor

The Tanca Piras village is in Nebida, old mining center next to Iglesias. It’ sa very new building in the wonderful coast where you can enjoy a breathless landscape. You can choose between different kinds of units: apartment, b&b or Hostel. In the Middle of the building there is a Common swimmingpool rising in front of a tidy and lush private park where you can find the vegetation of the island and where there are many paths through which you can Reach the sea and many places to see out beautiful sunsets. In the village there is the Hostel l’Agusteri where you can taste typical food preparerò with seasonal production, in the Hostel there is a pizzeria too. The Hostel is a good location for celebrations and it’ s opened the whole year.

59


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI iglesias - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA BADDY’S IGLESIAS Il Ristorante Pizzeria Baddy’s dispone di cinque sale di diverse misure, dove è possibile organizzare matrimoni, cerimonie e convegni. Gli chef propongono dai menù semplici per lavoratori e turisti, ai menù più sofisticati per cene esclusive e cerimonie. Baddy’s è anche un ottima pizzeria. Dispone di un area dedicata ai bambini con parco giochi gonfiabile. Dotato di ampio parcheggio . In The Restaurant Pizzeria Baddy’s there are five rooms of different size where you can organize weddings, celebrations, parties and meetings. Our chefs propose both very simple courses for workers and tourists and more elaborates for parties and celebrations. Baddy’s is Pizzeria too. There is playground for kids with inflatables. Large parking place. Indirizzo

Via Cappuccini n° 16

Telefono

+39 0781 255029

Sito web

www.ristorantebaddys.it

E-mail

info@ristorantebaddys.it

Facebook

baddys.ristorante.pizzeria

RISTORANTE S’ARRAGATERI Indirizzo

Via dei Pioppi strada provinciale 85

Cell 1

+39 340 5691246

Cell 2

+39 331 4381947

Facebook

S’Arragatteri Ristorante

RISTORANTE RETROGUSTO

60

Indirizzo

Via Garibaldi 81

Telefono

+39 0781 571340

Sito web

www.ristoranteretrogusto.net

E-mail

stessecc@gmail.com


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI iglesias - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

BAR RISTORANTE PIZZERIA 906 OPERAIO Indirizzo

Belvedere Nebida

Telefono

+39 0781 251839

Cell

+39 338 9165388

Facebook

906 Operaio

E-mail

segemare@libero.it

RISTORANTE PIZZERIA OASI BELVEDERE Indirizzo

Loc. Nebida

Telefono

+39 0781 251839

Cell

+39 338 9165388

Facebook

Oasi Belvedere – Nebida

E-mail

sogemare@libero.it

COMUNE DI iglesias - SERVIZI TURISTICI

ESCURSIONI VERDE AZZURRO PAN DI ZUCCHERO Indirizzo

Via Sandro Pertini 18 Nebida

Cell 1

+39 339 2254700

Cell 2

+39 377 6926315

Sito web

www.verdeazzurropandizucchero.it

E-mail

info@verdeazzurropandizucchero.it

61


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI iglesias - AZIENDE TURISTICHE STABILIMENTO CHIOSCO BAR ESCURSIONI IN BARCA MITZA SPIAGGIA PORTU CAULI MASUA

Indirizzo

Siaggia Portu Cauli, Loc. Masua Iglesias

Cell 1

+39 349 4628604

Cell 2

+39 329 4961414

Sito web

www.mitza.it

E-mail

mitzasas@gmail.com

MITZA LOUNGE BAR

MITZA LOUNGE BAR

Mitza Lounge bar si trova nella spiaggia di Portu Cauli, una piccola ed esclusiva insenatura incastonata in un breve tratto di scogliera che la separa dalla spiaggia di Masua.

The Mitza Lounge Bar is located at the beach of Portu Cauli, a small and beautiful cove which is nestled in a short stretch of cliff that separates it from the Masua beach.

Mitza propone ai suoi ospiti il servizio bar con bibite, cocktail e gelati.

At the bar you can enjoy delicious cocktails, ice creams and drinks, while from a small kitchen provided with barbecue typical dishes and mixed grill are served, perfect for snacks, lunches and suppers to have while enjoying the wonderful view of the beach, just in front of the surfacing rock of Pan di Zucchero.

Da una piccola cucina con barbecue vengono serviti deliziosi piatti tipici e grigliate; ideali per spuntini, pranzi e cene, con vista dall’incantevole spiaggia del faraglione di Pan di Zucchero. Marco il proprietario offre ai suoi clienti, il servizio noleggio di lettini, ombrelloni, canoe, pedalò ed esclusive escursioni in gommone; Con la barca Yellow Submarine, a visione sottomarina, potranno essere effettuate delle escursioni che permetteranno di ammirare i fondali e la vita marina attraverso una calotta in vetro, lungo la costa che va da Funtanamare a Buggerru.

62

Marco, the owner, provides customers with rental service of sunbeds and beach parasols, paddle boats and rubber boats. Moreover with the boat Yellow Submarine, a glass bottom boat, is possible carry out excursions allowing you to observe the underwater environment along the stretch of coast from Funtanamare to Buggerru.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI iglesias - AZIENDE TURISTICHE STABILIMENTO BALNEARE WARUNG BEACH LOUNGE BAR ESCURSIONI IN BARCA WARUNG MASUA IGLESIAS

Indirizzo

Siaggia di Masua

Cell 1

+39 3928197964

Cell 2

+39 340 4606229

Sito web

www.warung.it

E-mail

info@warung.it

WARUNG BEACH LOUNGE BAR MASUA

WARUNG BEACH LOUNGE BAR MASUA

Il Warung Beach Lounge Bar si trova nella spiaggia di masua, fascinoso ex centro minerario del comune di Iglesias, di fronte al maestoso faraglione „pan di zucchero”. Situato in un incantevole location circondata da meravigliosi panorami naturali e antichi siti geologici interessanti anche per l’archeologia mineraria. Il warung e’ stabilimento balneare, noleggio lettini e ombrelloni, docce e servizi; noleggio canoe, pedalo’, tavole da surf e stand up paddle. Durante le escursioni proposte insieme ad esperte guide scoprirai un mare blu cobalto, grotte marine segrete, baie dall’acqua cristallina incastonate tra scogliere alte centinaia di metri. Non e’ un semplice beach bar ma un luogo dove vivere un’esperienza indimenticabile. Troverai bibite fresche, gelati, ricca scelta di panini, insalate e piatti freddi ed inoltre aperitivi, la richiestissima frittura di mare o la cena al barbecue. Arianna e Matteo titolari dell’attivita’ vi allieteranno periodicamente con i loro eventi a tema, mostre, serate musicali e tante altre sorprese.

The Warung Beach Lounge Bar is in the beach of Masua, fascinating old mining area belonging to Iglesias, in front of the majestic stack of Pan di Zucchero”. The Bar is Located in a charming area surrounded by wonderful natural landscapes and interesting and ancient archaelogical areas. The Warnung Beach Lounge Bar is beach resort too. Here you can rent: parasols, paddle boats, sun beds, showers, canoes, surfboards and stand up paddle. During the excursions, together with qualified guides you will discover a cobalt blue sea, secret caves down the sea, bays with a really clear water hidden between very high cliffs. The Warung is not just a Bar but a place where you may live unforgettable moments. Here you find fresh drinks or aperitifs , icecreams, a great variety of sandwiches, salad or mixed dishes, our famous fried fish or our dinner cooked at the bbq. Arianna and Matteo, the owners, will gladden you with their shows or music and many other surprises.

63


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI MASAINAS Indirizzo

Via Municipio 25 - 09010

Sito

www.comune.masainas.ci.it

Telefono

0039 0781 - 96111

E-mail

segreteria.protocollo@comune.masainas.ci.it

MASAINAS

MASAINAS

Masainas è un comune costiero di circa 1350 abitanti il cui centro abitato sorge intorno alla chiesetta goticoaragonese dedicata a San Giovanni Battista. Il territorio di Masainas è prevalentemente pianeggiante e la sua economia si basa principalmente sull’agricoltura. Ancora oggi si ha la possibilità di acquistare i prodotti della terra direttamente dal contadino nelle caratteristiche bancarelle realizzate all’interno dei campi, così com’è possibile assaporare l’eccellenza dei vini prodotta ancora con un sistema tradizionale. Masainas si trova in una posizione strategica per gli amanti del mare: oltre alle spiagge di Is Solinas e Mari Basciu poco distanti si possono raggiungere altre località balneari. Il territorio incontaminato è l’ideale per tutti gli amanti della natura e del birdwatching poichè negli stagni vicini alle spiagge si possono incontrare colonie di fenicotteri rosa, cormorani, cavalieri d’Italia etc.

POPULATION: 1350 INHABITANTS.

Da visitare: Area archeologica di Masainas, Spiagge di Is Solinas, Sa Salina e Mari Basciu

64

Masainas is a town rising around the gothic aragonese church of St John the Baptist. Masainas with its flat country bases its economy on agricolture. Farmers, still today, set up stands in their fields where you can buy their natural and fresh products. You can also taste their wines produced in a very traditional and unique way. Belonging to its area are the main beaches of Is Solinas and Mari Basciu but, not far from Masainas there are other bathing sites. This uncontaminated land is ideal for those who love nature and birdwatching as you can meet flamingos,cormorants and black-winged Stilts in the ponds next to the beaches. To Visit: Archeological area of Masainas, Is Solinas, Sa Salina and Marebasciu beaches.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI MASAINAS - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B IS CUCCUS Indirizzo Cell E-mail

Localita Is Cuccus 8 +39 3393440238 alegambula@yaoo.it

RESIDENCE IS CROBEDDUS ZONA PORTOPINO Indirizzo

Loc. Is Crobeddus

Telefono

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

E-mail

info@protusar.it

APPARTAMENTI VACANZE MASAINAS Indirizzo

Via Quintino Sella

Telefono

+39.0781.952435

Cell

+39 342 6276612

E-mail

info@protusar.it

BARAONDA BEACH BAR CAMPER SERVICE IS SOLINAS, MASAINAS Indirizzo

Loc. Is Solinas Masainas

Cell 1

+39 348 7278039

Cell 2

+39 348. 7979943

E-mail

antiogucoop@hotmail.it

Facebook

Baraonda Beach Bar - Is Solinas

65


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI MUSEI Indirizzo

Piazza IV novembre - 09010

Sito Web

www.comune.musei.ci.it

Telefono

0039 0781 7281

E-mail

comune.musei@halleycert.it

MUSEI

Il Comune di Musei conta circa 1600 abitanti e si trova al centro della piana del Cixerri. La nascita del centro abitato risale ai primi anni del ‘600, quando i Padri Gesuiti costruirono la chiesa e il convento dedicati a Sant’Ignazio di Loyola e varie costruzioni tipiche campidanesi, realizzate in mattoni crudi “ladiri” e tegole sarde. Tra le stradine del paese è un alternarsi di moderno e tradizionale dove si trovano ancora molte case tipiche, con un piccolo cortile e gli immancabili forni a legna e l’orticello. Nella piazza, adiacente alla chiesa si trova l’imponente casa padronale dei nobili Asquer, a breve distanza sorge “Sa domu e sa pala”, un edificio, in terra cruda, di notevoli dimensioni tra i pochi rimasti in Sardegna. Poco distante dalla piazza della chiesa sorge il Parco Etfas, simbolo della rinascita agricola del luogo in cui dominano quattro antichi silos dove veniva conservato il raccolto. Da vedere: Parco Etfas, la pineta, la chiesa di S. Ignazio di Loyola, Casa Asquer.

66

POPULATION: 1600 INHABITANTS. Musei is at the center of Cixerri’s plain. At the beginning of 1600 the Society of Jesus build up the Church of St Ignatius of Loyola and around it the area was settled. Walking through the town you can see both modern and traditional buildings. Typical examples of tradition are the constructions made up of „ladiri” and Sardinian shingles and the houses with a small garden and their wood ovens. Other important places are the mansion of Asquer and „ Sa domu e sa pala”, one of the last Sardinian buildings in „raw ground”. In the Etfas Park, symbol of the agricultural rebirth of this land, there are four big ancient Silo. To Visit: Eftas park, the pine wood, St Ignatius of Loyola’s church, Asquer house.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

PROTUSAR - ESCURSIONI SULCIS AVVENTURA/sulcis adventure Periodo tutto L’anno Proponiamo soggiorni ed escursioni per tutti gli appassionati delle attività all’aria aperta; trekking, arrampicata, mountain bike, ippica, immersioni, kitesurf etc.. Period: all the year round. We offer holidays and excursions for all the lovers of outdoor activities; trekking, climbing, mbt, horse riding, scuba-diving, kite surfing etc.. Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Tel.

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

STRUTTURA CONSIGLIATA AFFITTACAMERE MAMA’S HOUSE Via Satta, 46, 09017,Sant’Antioco www.affittacameremamashouse.weebly.com Cell. 3494431122

SULCIS E MUSICA/sulcis and music Periodo Primavera Estate Organizziamo il vostro soggiorno in occasione delle rassegne musicali più importanti del territorio, come Narcao Blues e Sant’Anna Arresi Jazz. Period: Spring Summer We will organize your stay on the occasion of the most important music events held in the territory, like Narcao Blues and Sant’Anna Arresi Jazz. Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Cell

+39 342 6276612

67


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI NARCAO Indirizzo

Piazza Marconi 9 - Cap 09010

Sito Web

www.comune.narcao.ci.it

Telefono

0039 0781 959023

E-mail

info@comune.narcao.ci.it

NARCAO

NARCAO

Narcao è un comune di circa 4.000 abitanti con un territorio prevalentemente collinoso, con rilievi di modeste dimensioni. Nelle campagne del paese sorgono diversi nuraghi e un tempio Fenicio. Il Paese è noto agli amanti della musica blues per il ”Narcao Blues Festival” una delle rassegne musicali internazionali più importanti della Sardegna. Un altro fiore all’occhiello di questo paese è Il villaggio minerario di Rosas, un borgo minerario risalente a fine ‘800 interamente ristrutturato e trasformato in un museo a cielo aperto, dove i vecchi alloggi dei minatori sono stati recuperati e restaurati nel pieno rispetto degli stili originari, e trasformati in confortevoli case vacanza perfettamente inserite in un contesto ambientale di assoluto valore naturalistico. Le campagne che circondano il paese sono ricche di lecci e arbusti di macchia mediterranea, dove si aprono sentieri ideali per il trekking, escursioni in mountain bike e passeggiate a cavallo.

POPULATION: 4000 INHABITANTS.

Da visitare: Parco e Nuraghe M.Atzei, Tempio dedicato alla Dea Demetra (Terraseo), Miniera di Rosas

68

Narcao is a town whose land is quite hilly and all around the city thera are many nuraghe and a Phoenician temple too. This city is famous for the Narcao Blues festival one of the most important sardinian music exhibition. The mining village of Rosas is a nineteenth-century area that has been modernized and transformed in a open-work museum and the miners’ house are now holiday homes. Its surrounding area is rich in meditteranean macchia and it’s good for trekking, walking, biking or riding. To Visit: M.Atzei Park and Nuraghe, Goddess Demetra’s temple in Terraseo and the Rosas mine.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI NARCAO - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B DA GIUSY Indirizzo

Via Sorgente,1 Terraseo

Cell

3397423328

Sito web

www.dagiusy.it

E-mail

giusy732@libero.it

AGRITURISMO PUNTA SU CUNVENTU Indirizzo

Loc. Su Cunventu

Cell

+39 340 2409847

Sito Web

www.agriturismopuntasucunventu.it

E-mail

agripuntasucunventu@tiscali.it

COMUNE DI NARCAO - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA SANTA FE’ Indirizzo

Via Carbonia,4 09010 Narcao

Telefono

0039 0781 959666

Cell

0039 3408371607

69


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI NARCAO - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

PESCHERIA L’ANGOLO BLU Indirizzo

Via Carbonia 4

Telefono

+39 340 5110880

Facebook

Pescheria l’Angolo Blu

PIZZERIA LA PIAZZETTA Indirizzo

P.zza Marconi 1 Narcao

Cell

+39 348 3041285

COMUNE DI NARCAO - TEMPO LIBERO CENTRO SPORTIVO MY DREAM Indirizzo

Via Delle Miniere 1

Cell

+39 348 9250134

E-mail

everysports@libero.it

EVERY SPORT

70

Indirizzo

Via Marconi 28

Cell

+39 348 9250134

E-mail

everysport@libero.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI NARCAO - AZIENDE TURISTICHE villAGGIO MINERARIO DI ROSAS museo espositivo e interattivo museo antropologico PARCO MUSEO

Indirizzo

Loc. Rosas, Narcao

Telefono

+39 0781 1855139

Cell

+39 329 2773342

Sito Web

www.ecomuseominiererosas.it

E-mail

minieradirosas@libero.it

MINIERA DI ROSAS

MINE OF ROSAS

l Villaggio Minerario di Rosas è un originale complesso turistico ricavato in un’antica miniera che iniziò l’attività estrattiva alla fine dell’800. Oggi dopo un lungo ed accurato restauro il villaggio offre un servizio d’accoglienza turistica molto apprezzato dai visitatori. La struttura dispone di 50 posti letto ricavati nelle ex abitazioni dei minatori, perfettamente restaurate e dotate di tutti i comfort. A breve altri 50 posti letto saranno disponibili, in formula ostello, nei locali della ex foresteria. La struttura dispone anche di un ristorante, un bar e una pista da ballo all’aperto. Il fiore all’occhiello del villaggio sono le strutture museali, l’intero sito è una testimonianza di archeologia industriale, con tutti gli impianti della laveria perfettamente funzionanti. Lo staff della struttura attento e preparato vi guiderà nelle visite alle gallerie dove si svolgeva l’attività estrattiva e lungo i diversi percorsi museali. Il Villaggio Minerario di Rosas dispone di sala convegni, spazi espositivi per artisti ecc. , la location è ideale per la realizzazione di banchetti ricevimenti e matrimoni, questi ultimi è possibile ufficiarli sia con cerimonie laiche che religiose.

The Village Rosas is an original tourist resort build inside an ancient mine whose activity started at the end of the 1800s . Today, thanks to a fine restoration work, the village offers a well appreciated service for tourists. The resort has 50 beds obtained in the restored miners’houses with all amenities. In a short time other 50 beds will be obtained in the old „Guesthouse” In the Village there are also a restaurant, a bar and an open dancing floor. The top of the village are the museum: the Village is proof of industrial archaelogy and all the mining systems are still working. The staff will guide you in visiting the gallery of the mining activities . In the Village Rosas there are a meeting and show room. The location is good for parties and weddings. In the Village You can celebrate your religious or civil wedding.

71


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI NARCAO - SERVIZI TURISTICI PROTUSAR SERVIZIO DI NOLEGGIO CON CONDUCENTE

Indirizzo

Via Nazionale 43A

Telefono

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

auto@protusar.it

PROTUSAR SERVIZIO DI NOLEGGIO CON CONDUCENTE

PROTUSAR TRANSFER SERVICES

Servizi di trasferimento mediante noleggio con conducente fino a 8 passeggeri, trasferimenti individuali e collettivi da e per i principali aeroporti e porti di tutta la Sardegna, gite, escursioni, servizio navetta per le spiagge, locali d’intrattenimento ecc..

Transfer services through hire with driver up to 8 passengers, individual and group transfers to and from major airports and ports of the whole island, trips, tours, shuttle service to the beaches, entertainment places, etc. ..

Il servizio viene svolto con un Fiat Scudo Panorama Executive, un’autovettura studiata appositamente per l’utilizzo a fini turistici, ampia superfice vetrata che consente un’ottima visuale a tutti i passeggeri, clima tri zona, 8 comodi posti in singoli sedili, full optional.

The service is carried out with a Fiat Scudo Panorama Executive, a car designed specifically for use for tourism, large glazed surface that allows a good view of all passengers, tri climate zone, 8 comfortable seats in individual seats, full options. Agenzia di Promozione e Servizi per il Turismo

72


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI NARCAO - AZIENDE TURISTICHE NARCAO BLUES L’ANIMA MUSICALE DEL SULCIS

Indirizzo

Via Carbonia 11 Narcao

Telefono

++39 0781 875071

Sito Web

www.narcaoblues.it

E-mail

infoblues@narcaoblues.it

NARCAO BLUES

NARCAO BLUES

L’Associazione culturale Progetto Evoluzione nasce nel 1988 con l’obiettivo di contribuire alla valorizzazione del paese di Narcao e dell’area del basso Sulcis attraverso la diffusione di manifestazioni culturali. Lo scopo dell’Associazione è la promozione e la divulgazione della cultura musicale Afro/Americana (blues, gospel, R&B, Funky e Soul) che tanto ha influenzato e continua ad influenzare la scena musicale giovanile e nella quale per motivi storici, geografici, sociali e culturali l’Associazione si riconosce.

The Progetto Evoluzione Cultural Association was founded in 1988 with the aim of contributing to the enhancement of the country and the area of Narcao the Sulcis through the dissemination of cultural events. The purpose of the Association and the promotion and dissemination of music culture African / American ( blues , gospel , R & B , Funky and Soul ) that has influenced and continues to influence the music scene in which youth and for historical, geographical, social and cultural Association is recognized .

Il festival Narcao Blues rappresenta ormai da venticinque anni uno degli appuntamenti più importanti con la musica in Sardegna, il primo intitolato a questo genere.

The festival Narcao Blues is now twenty-five years one of the most important in Sardinia with the music , the first dedicated to this genre.

La XXIV edizione del festival Narcao Blues è prevista per la terza settimana di Luglio, per maggiori informazioni consultate il sito www.narcaoblues.it

The Narcao Blues festival XXIV edition is scheduled for the third week of July, for more information please visit www.narcaoblues.it

73


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI NUXIS Indirizzo

Via Cagliari n.67

Sito Web

www.comune.nuxis.ci.it

Telefono

0039 0781 95791

E-mail

segretario@comune.nuxis.ci.it

NUXIS

Nuxis è un comune che conta circa 1700 abitanti e sorge ai piedi del monte Tamara, una delle montagne più alte di questa zona. Il territorio di Nuxis è prevalentemente montuoso e le sommità scistose dei monti si mantengono costantemente sui 1000 metri d’altezza. Nuxis possiede un ricco patrimonio archeologico. Di notevole importanza è la necropoli nella grotta di S’acqua cadda, risalente alla civiltà prenuragica. Altra testimonianza dell’età nuragica sono il pozzo sacro e i diversi nuraghi sparsi nel territorio. Elemento caratteristico dell’abitato sono i cosiddetti furriadroxius, nuclei di case in aree rurali. Il comune di Nuxis dista circa 40 km da Cagliari e 30 km dalla costa sud-ovest della Sardegna, dove potrete ammirare le splendide spiagge che caratterizzano il Sulcis. Da visitare: La Miniera di Sa Marchesa, il pozzo sacro Tattinu e la chiesa di Sant’Elia.

74

POPULATION: 1700 INHABITANTS. Rising at the foot of Tamara mountain Nuxis is a montainous area: the top of the mountains is around 1000 meters. Its heritage is about the prehistoric period. Belonging to the pre-nuragic and nuragic age are the necropoli in the cave of S’acqua cadda, the various nuraghe and the holyn well Tattinu.Typical of the town are the so called „furriadroxius”: a compound of houses in the country.It’s just 40 km driving from Cagliari and 30km far from the south west coast of Sulcis. To Visit: Sa Marchesa’s mine, The St Elias’ church and the holy well Tattinu.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI NUXIS - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA LETIZIA NUXIS Il Ristorante Letizia è un locale storico del Sulcis Iglesiente che vanta diversi riconoscimenti nazionali e internazionali. Noto soprattutto per le specialità a base di funghi e per l’utilizzo in cucina di ingredienti particolari e caratteristici, come fiori, olio di lentischio e erbe aromatiche locali che vengono utilizzate per valorizzare i piatti tipici della cucina Sulcitana. Letizia è anche pizzeria con servizio da asporto. Il ristorante organizza catering per matrimoni e cerimonie. The Restaurant “Letizia”is a well known place in the Sulcis Iglesient. It boasts various national appreciations. It’s Famous for its special courses with mushrooms and because they use typical and particular ingredients such as flowers, lentisk oil, aromatic herbs to exalt the taste of our cuisine. In the restaurant catering for weddings and parties are organized. Letizia is take-away Pizzeria too. Indirizzo

Via San Pietro 12/14

Telefono

+39 0781 957021

Sito web

www.letiziaristorante.it

E-mail

riletizia@gmail.com

75


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI PERDAXIUS Indirizzo

Via Aldo Moro 1 - 09010

Sito Web

Telefono

0039 0781 952007

E-mail

www.comune.perdaxius.ci.it protocollo@pec.comune.perdaxius.ci.it

PERDAXIUS Il Comune di Perdaxius conta circa 1500 abitanti e sorge su una vallata circondata da rilievi collinari. Il paese è circondato da diversi nuraghi che testimoniano la presenza di popolazioni già dall’età nuragica. Perdaxius si trova in una posizione geografica strategica, metà strada tra le spiagge del Basso Sulcis e le cittadine più rappresentative quali Carbonia e Iglesias. L’area circostante è ideale per il trekking e la mountain bike. Poco distante dal centro del paese si trova il parco di San Leonardo, che prende il nome dalla chiesa campestre risalente al 1300 dedicata al Santo. Gli ulivi secolari di questo parco offrono uno scenario unico, l’intera area è attrezzata con barbecue, tavoli, panchine e acqua corrente. Periodicamente nell’anfiteatro presente nel parco vengono realizzati spettacoli e manifestazioni. Da visitare: Il Nuraghe Camboni, Chiesa e parco di San Leonardo, Chiesa di San Giacomo, parco comunale di Mitza Iusta.

76

POPULATION: 1500 INHABITANTS. Perdaxius rises in a hilly area. The town is surrounded by nuraghe as sign of the settlement in the nuragic period. It’s in the middle between fantastic beaches and the biggest cities of Sulcis: Carbonia and Iglesias. Not far from the center of the town there is St Leonardo Park in which you can visit the Church of the same name . In this Park you can also enjoy secular olive trees and the area is equipped with barbecues, tables, benches and water. Periodically, exhibitions and shows are played in The Anfiteatro. the area of Perdaxius is good for trekking and biking. To visit: Camboni Nuraghe, St Leonard Park and church, St Giacomo church, Mitza Lusta Park.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI PERDAXIUS - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA SAN LEONARDO Il ristorante pizzeria San Leonardo propone cucina tipica sarda e nazionale, pizzeria con forno a legna con servizio d’asporto. Ampia sala interna e patio su un parco di ulivi secolari. The pizzeria restaurant San Leonardo serves typical Sardinian and national pizzeria with wood oven with take away service. Large dining room and patio on a park of olive trees Indirizzo

Loc. San Leonardo 1

Tel

+39 0781 380099

Cell

+39 349 6043021

Facebook

Ristorante Pizzeria San Leonardo

PIZZERIA BISTECCHERIA ROSA & BLU La pizzeria bisteccheria Rosa e Blu propone bistecche, contorni pizzette al taglio e pizze cotte nel forno a legna con servizio d’asporto, spazio interno circa 40 coperti, piccola veranda all’aperto Rosa & Blu pizzeria steakhouse serves steaks, side dishes and pizzas cooked in a wood oven with take away service, interior space about 40 seats, small outdoor veranda

Indirizzo

viale Repubblica 1

Cell

+39 340 2673733

77


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI PISCINAS Indirizzo

Via R. Margherita, 65 - 09010

Sito Web

www.comune.piscinas.ci.it

Telefono

0039 0781 964440

E-mail

protocollo@pec.comune.piscinas.ci.it

PISCINAS Piscinas con i suoi 862 abitanti è il più piccolo comune della provincia di Carbonia-Iglesias. L’economia del paese è basata su agricoltura e pastorizia, il suo territorio è pianeggiante e a tratti collinoso. La presenza dell’uomo si può ipotizzare già dal Neolitico come testimoniato dai vari siti archeologici nelle campagne circostanti. Dai documenti storici si sa che nel 1337 l’abitato di Piscinas era giurisdizionalmente unito a quello di Giba, nel 1587 fu assegnato alla famiglia sardo-spagnola di Pietro Salazar di Iglesias. Alla fine dell’800 i Salazar edificarono, nei dintorni dell’odierno abitato, un’elegante villa di campagna che nel 2002 l’Amministrazione comunale ha acquistato e ristrutturato. Oggi L’edificio è ben visibile all’ingresso del paese, incastonato in un bellissimo parco, ricco di piante ed essenze arboree rarissime, numerosi anche gli esemplari di piante secolari. Da visitare: Villa Salazar, la Chiesa di Santa Maria della Neve.

78

POPULATION: 862 INHABITANTS. Piscinas is the smallest town of the province. Its economy is based on agricolture and farming and its area is hilly and plan. As proof of the presence of man in the Neolitic period there are many archeological sites in the surronding contry land. From 1337 to 1587 Piscinas and Giba were unified and then Piscinas became property of the Salazar family. The family build a big house-place that, in 2002 was taken by the admistration of the city. Today the building is visible at the entry of the city and it’s in a big and beautiful park rich of many varieties of plants and secular trees. To visit: Villa Salazar, rhe church of Santa Maria della Neve.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI PISCINAS - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL BOUTIQUE SA CORTI DE SA PERDA Le camere del Sa Corti de Sa Perda regalano l’esclusivo comfort degli spazi ampi e curati. Ognuna ricca di personalità, diversa nello stile e nel colore. The rooms at Sa Corti de Sa Perda give exclusive comfort. Each full of personality, different in style and color. Indirizzo

Via Is Useis, 17

Tel

+39 0781 533112

Cell

+39 340 5327571

Sito Web

www.sacorti.com

E-mail

info@sacorti.com

BED AND BREAKFAST LE DUE TUIE Indirizzo

Via Salazar 8

Cell

393.4030480

E-mail

giordano97@alice.it

COMUNE DI PISCINAS - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

JANAS BISTECCHERIA E ZUPPERIA Indirizzo

Via Piemonte

Cell

+39 347 1743828

Sito Web

www.janasbisteccheria.it

E-mail

vickyaltana@hotmail.it

79


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI PORTOSCUSO Indirizzo

Via Marco Polo, 9

Sito

Telefono

0039 0781 51111

E-mail

www.comune.portoscuso.ci.it comune.portoscuso@pec.comune.portoscuso.ci.it

COMUNE DI PORTOSCUSO Portoscuso è un comune costiero che conta circa 5.300 abitanti. La nascita del paese risale al XVI secolo è attribuita all’insediamento dei pescatori e dei corallai. Successivamente i pescatori si dedicarono alla pesca del tonno e vi risiedevano solo durante la stagione della pesca, in seguito si trasferirono definitivamente nel piccolo villaggio attorno alla Tonnara oggi emblema storico del Paese. Il resto dell’abitato è sorto nel XVII secolo ed è situato di fronte all’isola di San Pietro. La cittadina è anche nota per il fatto che ospita uno dei poli industriali più grandi dell’isola “Portovesme” ma le spiagge e la costa fanno di Portoscuso una delle località balneari più suggestive del sud ovest Sardegna. Tra le spiagge più belle figurano la piccola ma incantevole Caletta Paleturri e la suggestiva Porto Paglietto. Oltre ad essere in una posizione geografica strategica per visitare tutto il territorio, dal porto di Portovesme partono i traghetti per l’isola Carloforte. Da visitare: Tonnara Su Pranu, Chiesa di Santa Maria D’Itria, La Torre Spagnola, Spiaggia di Porto Paglietto.

80

POPULATION: 5300 INHABITANTS. Portoscuso is an inshore that In the XVI century was settled by fishermen and coral seekers who lived in that area just during the fishing period. The Tonnara is the symbol of this city as fishermen build up the town around it. Portoscuso is in front of St Peter island and from there you can catch the boat to reach Carloforte. Despite the presence of factories its area is uncontaminated and its beaches are charming. Caletta Paleturri and Porto Paglietto are two main beaches. To visit: Tonnara Su Pranu, church of Santa Maria d’Itria, The Spanish Tower, Porto Paglietto Beach.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI PORTOSCUSO - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

STAZIONE MARITTIMA SU SCARU Il Bar Tavola Calda Su Scaru si trova nel porto di Portovesme, da dove partono i traghetti per l’isola di San Pietro, Carloforte. Su Scaru dispone di una sala interna e di un grazioso giardino dove potrete gustare ottimi piatti tipici realizzati con prodotti freschissimi, come il pescato del giorno che arriva direttamente dalle barche dei pescatori locali. Su Scaru è anche bar e fast food con panini, tramezzini e bibite fresche. The “Bar Tavola Calda Su Scaru” is in the harbour of Portovesme, where boats leave from and to the Island of San Pietro. In “ Su Scaru”there is a inner hall and a nice garden where you can enjoy typical dishes prepared with local and very fresh ingredients, such as the “ fish of the day” coming directly from the hands of our fishermen. In “ Su Scaru” you can also eat sandwiches and have cool drinks. Indirizzo

c/o Stazione marittima loc. Portovesme

Telefono

+39 0781 512089

Cell

+39 338 4596380

E-mail

suscaruservice@tiscali.it

Facebook

Stazionemarittima Suscaru

SULCIS E MARE/SULCIS TO THE SEA Periodo consigliato dal 15 Maggio al 15 ottobre. Proponiamo e organizziamo soggiorni nelle più belle località balneari del territorio, potrete scegliere la tipologia di struttura tra: Hotel, Bed & Breakfast, Agriturismo, Campeggi, Affitta Camere e Case Vacanza. Advised period since 15th of May until 15th of October. We offer and organize holidays in the most beautiful sea locations of the territory, you can choose the typology of accommodation between: Hotel, Bed & Breakfast, Agriturism, Campgrounds, Guest Houses e Holiday Lettings.

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Tel.

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

81


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI portoscuso - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL LIDO DEGLI SPAGNOLI ****

Indirizzo

Viale Adriatico, Portoscuso (CI)

Telefono

+39 0781 508453

Sito Web

www.lidodeglispagnoli.com

E-mail

info@lidodeglispagnoli.com

HOTEL LIDO DEGLI SPAGNOLI****

LIDO DEGLI SPAGNOLI HOTEL****

L’Hotel lido degli Spagnoli è lieto di invitarvi in uno degli scenari più suggestivi della Sardegna, la perla nel cuore del Mediterraneo. Il mare cristallino e la meravigliosa costa sono solo alcuni degli elementi che faranno da cornice al vostro soggiorno. L’Hotel si affaccia sull’incantevole Isola di S.Pietro, scenario della mattanza dei tonni, una tradizione antica che abili pescatori fanno rivivere ogni anno. La struttura è ubicata a due passi dalla spiaggia e raggiungibile con tutti i mezzi di trasporto. Si tratta di una bellissima costruzione in stile spagnolo, tipico esempio dell’ospitalità Mediterranea. Sorge nello splendido mare di fronte all’isola di San Pietro in una posizione strategica della Costa sud occidentale della Sardegna. Dotato dei migliori comfort quali: Sala congressi, Piscina, Solarium, Ristorante panoramico vista mare, Bar con sala Tv, wi-fi, Spiaggia libera, scogliera accessibile con percorso naturale e ampio parcheggio privato.

Hotel Lido Degli Spagnoli is pleased to invite you to one of the most suggestive settings in Sardinia, the pearl in the heart of the Mediterranean. The crystal-clear sea and the beautiful coastline are just some of the elements that will provide the backdrop for your stay. The Hotel overlooks the charming Island of San Pietro, the setting for the ‘mattanza’ (tuna massacre), an ancient tradition which is re-enacted every year by able fisherman. Hotel Lido degli Spagnoli, a wonderful Spanish style building , is a typical example of the Mediterranean hospitality: close to the sea and to the beaches, easy to reach by every means of carrying. The Hotel looks over San Pietro’s Island, in a peculiar position of Sardinia’s south-west coast. It provides high standard facilities as: congress room, swimming pool, wi-fi, panoramic restaurant with sea view, bar with TV room, free of charge beach, accessible cliffs and large private car park.

82


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI PORTOSCUSO - eventi turistici IL SULCIS IGLESIENTE ESPONE A CARBONIA Fiera del Sud Ovest a Portoscuso

Sito web

www.consorziofieristicosulcitano.com

E-mail

consorzio.cfs.carbonia@email.it

FIERE DEL SULCIS

SULCIS EXHIBITIONS

Due fra le più importanti fiere di tutta la Sardegna, nate per valorizzare e far conoscere i prodotti agroalimentari, turistici e artigianali del territorio del sud ovest e dell’intera isola. Organizzate dal Consorzio Fieristico Sulcitano, sono giunte rispettivamente alla nona edizione per Carbonia e all’ottava per Portoscuso. Ogni anno fra Piazza Roma e le vie del centro di Carbonia, la prima Domenica di Giugno e nel lungomare di Portoscuso, subito dopo Ferragosto , circa 250 espositori provenienti da tutta l’isola si danno appuntamento per mettere in mostra le loro eccellenze. Le diverse edizioni, ogni anno, sono state accompagnate da artisti regionali e nazionali con concerti, cabaret, artisti di strada e spettacoli pirotecnici. Entrambe le manifestazioni coinvolgono migliaia di partecipanti fra turisti e residenti. Passeggiando fra gli stand sarete attirati dai profumi delle prelibatezze nostrane e sarete invitati a degustare i prodotti tipici provenienti da ogni parte dell’Isola. Per info sui programmi 2015 visita il sito www.consorziofieristicosulcitano.com

Two of the most important Sardinian Exhibitions , born to promote our farming, agricultural, tourist and artisan products. The two exhibitions are organized by the „ Consorzio Fieristico Sulcitano” and are at the ninth and the eighth respectively. Every year about 250 exhibitors come from the whole Sardinia to show their skills. In Carbonia the exhibiotn is the first Sunday of June while in Portoscuro it’s immediately after August 15th. Every year during these events you can also enjoy, while walking down the roads, music, shows and fireworks and you will be captured by the perfumes of our typical food and you will be invited to taste it. Both the events interest thousands of persons. For further information visit the web site www.consorziofieristicosulcitano.com

83


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI portoscuso - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

LA VECCHIA TONNARA PORTOSCUSO Il Bar Ristorante Pizzeria Stazione Balneare La Vecchia Tonnara si affaccia in una delle più suggestive spiagge del Sulcis, Portopaglietto. Offre ai suoi ospiti un servizio completo, dal noleggio di lettini e ombrelloni (situati su un fresco prato verde), al servizio bar. La sera La Vecchia Tonnara si trasforma in un raffinato ristorante, con vista mozzafiato sul mare, dove potrete assaporare ottimi piatti a base di pesce locale freschissimo, sapientemente elaborati dallo chef. The Bar-Restaurant-Pizzeria-Beach Services ‘La Vecchia Tonnara’ is in one of the most fascinating beaches of Sulcis, Portopaglietto. It offers to its guests a full service, from beach lounger and parasol rental, situated in a fresh green grass, to bar service. At night La Vecchia Tonnara turns into a refined restaurant, with a breathtaking sea view, where you can taste excellent dishes based on very fresh local fish and skillfully elaborated by the chef. Indirizzo

Spiaggia Portopaglietto

Cell

+39.347.7285320

E-mail

lavecchiatonnara2007@libero.it

RISTORANTE PIZZERIA DA CICCITTU Indirizzo

Via Vespucci

Telefono

+39 0781 512001

Cell

+39 348 083 9763

Facebook

Ciccittu PizzeriaCiccittu

SUD SARDEGNA A GONFIE VELE

84

Cell

+39 338 1734823

E-mail

maruo@sudsardegnagonfievele.it

Sito Web

www.sudsardegnagonfievele.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI PORTOSCUSO - AZIENDE TURISTICHE COCO LOCO’S BAR RISTORANTE PIZZERIA

Indirizzo

Spiaggia Portopaglietto

Cell

+39 346 3075931

E-mail

valeriasannalucia@alice.it

COCO LOCO’S AFFITTACAMERE IL VELIERO

COCO LOCO’S IL VELIERO GUEST HOUSE

Coco Loco’s e Il Veliero Portoscuso: Il Coco Loco’s è un locale originale che si affaccia nella splendida spiaggia di Portopaglietto, offre ai suoi clienti un fresco riparo dal sole cocente, dando una ventata di freschezza con bibite, gelati, snack e buona musica. Il ristorante pizzeria, regala ai suoi ospiti un ottimo menù e un panorama avvolgente. La notte si trasforma in un accogliente disco bar con musica dal vivo, karaoke e Dj set. I gestori del Coco Loco’s sono anche i proprietari dell’affitta camere il Veliero, una struttura composta da 14 confortevoli camere doppie, ogni camera è dotata di tutti i confort. Situato a pochi passi dalla pineta e dalla spiaggia di Portopaglietto, il Veliero dispone di un curato giardino e di un’area in comune all’aperto con una piccola piscina autoreggente e un loggiato attrezzato per cucinare a mangiare all’aperto. L’area comune interna, dove vengono servite le colazioni, elegante e accogliente è arredata con gusto.

Coco Loco’s and Il Veliero, Portoscuso: The Coco Loco’s is facing the wonderful beach of Portopaglietto. Offers to its costumers a fresh shelter from the burning sun, providing a gust of freshness with drinks, ice creams, snacks and good music. The restaurant and pizzeria, with a hall that offers to its guests great menu and embracing landscape. At night its look changes again and the restaurant turns into a comfortable disco bar with live music, karaoke and DJ set. The Coco Loco’s managers also own Il Veliero guest house, of 14 comfortable double-rooms, every room is furnished with every comforts. Situated at few steps away from the pine grove and from the beach of Portopaglietto, Il Veliero has a well-finished garden, a common outdoor area with a small above-ground swimming pool and a loggia equipped for outdoor cooking and dining.The inner common area, where breakfasts are served, is elegant, comfortable and tastefully furnished.

85


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SAN GIOVANNI SUERGIU Indirizzo

via Mazzini, 1

Sito Web

www.comune.sangiovannisuergiu.ci.it

Telefono

+39 0781 69991

E-mail

ufficio.protocollo@comune.sangiovannisuergiu.ci.it

SAN GIOVANNI

San Giovanni Suergiu conta circa 6.000 abitanti distribuiti nello stesso comune e in diverse piccole frazioni. Il centro attuale ha probabili origini bizantine, mentre le domus de janas della necropoli di Is Loccis Santus testimoniano un primo popolamento risalente al Neolitico Finale. Nel territorio sono diverse le testimonianze anche della civiltà nuragica. Il comune di San Giovanni Suergiu comprende anche il litorale di Punte Trettu che si affaccia sull’isola di Sant’Antioco, la laguna si presenta con un fondo ghiaioso e una fitta vegetazione che arriva fino all’acqua, il fondale basso e la presenza continua del vento fanno di questo posto il paradiso degli appassionati di sport aquatici come il kitesurf e il windsurf. La posizione geografica di San Giovanni Suergiu è ideale per chi vuole vivere il territorio del Sulcis. Percorrendo pochissimi chilometri si arriva a Carbonia, alle spiagge e alla maggior parte dei siti di interesse turistico del Sulcis.

86

SAN GIOVANNI

POPULATION: 6000 INHABITANTS. San Giovanni Suergiu is a small city divided into fractions. Its center is of byzantine origins but in this area we can also attest nuragic and neolitic settlements. The Domus de Janas in Is Loccis Santus are a proof of this last one. Belonging to San Giovanni Suergiu is also Punte Trettu, a paradise for those who love kitesurfing and windsurfing. The position of this town is ideal for discovering the land of Sulcis. Carbonia is just five minutes driving and in few kilometers you reach the main beaches of the area. To visit: Is Loccis Santus Necropolis, Church of St Maria of Palmas, Punte Trettu.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SAN GIOVANNI SUERGIU - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

BED&BREAKFAST IS PABIS Indirizzo

Loc. Is Pabis 4

Cell

+39 338 3431057

Sito Web

www.ispabis.it

E-mail

info@ispabis.it

AGRITURISMO GOLFO DI PALMAS Indirizzo Cell

Loc. Is Pintus +39 346 6351807

Sito Web

www.golfopalmas.com

E-mail

info@golfopalmas.com

ANTICO BORGO ROSSO PORPORA RESIDENZE TURISTICHE Indirizzo

Loc. Is Loccis Santus

Telefono

+39 0781 689415

Cell

+39 347 9497274

Sito Web

www.borgorossoporpora.com

E-mail

asteri106@gmail.com

AGRITURISMO PALMAS VECCHIO SAN GIOVANNI SUERGIU Indirizzo

Loc. Palmas Vecchio, S.P. 195

Cell

+39 348 6716248

Sito Web

www.agriturismopalmasvecchio.it

E-mail

agri.palmasvecchio@gmail.com

87


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SAN GIOVANNI SUERGIU - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

AGRITURISMO AGRIFOGLIO Indirizzo

Via Porto Botte, S.S 195 Km. 95,300

Telefono

+39 0781 68137

Sito Web

www.agriturismo-agrifoglio.it

E-mail

info@agriturismo-agrifoglio.it

PIZZERIA FOCACCERIA AGRIFOGLIO Indirizzo

Via Portobotte, S.S. 195 KM.95.300

Telefono

+39 0781 68698

Cell

+39 348 1233823

MANEGGIO SULCIS SAN GIOVANNI SUERGIU Indirizzo

Via Is Samis snc

Cell 1

+39 347 6279752

Cell 2

+39 347 8320654

Sito web

www.trekkingsardinia.it

E-mail Facebook

manolociclone@tiscali.it Maneggio Sulcis

ENOTECA CENTRALE

88

Indirizzo

Via Regina Margherita 1

Cell

+39 3934765234

E-mail

v.cani@yahoo.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SAN PROTUSAR - ESCURSIONI GIOVANNI SUERGIU - AZIENDE TURISTICHE sulcis in moto/sulcis by motorbike Periodo da Aprile a Novembre In collaborazione con i motor club del territorio proponiamo Mini Tour in moto lungo le strade panoramiche costiere e nell’entroterra del Sulcis. Soggiorni a scelta fra B&B, agriturismo o hotel. Per chi non possiede una moto, è possibile noleggiarla in loco. Period from April to November In cooperation with the motor clubs of the territory, we offer a Mini Tour by motorcycle along the panoramic routes of the coast and the Sulcis hinterland. Select your stay between B&B, Agriturism or hotel. For the ones who do not have their own, motorbike rental is possible on site. Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Tel.

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

SULCIS IN ENDURO/SULCIS BY ENDURO Periodo tutto l’anno In collaborazione con i motor club del territorio organizziamo tour di puro ’’ENDURO’’ dandovi la possibilità di visitare posti incantevoli e panoramici dal mare alla montagna. Soggiorni a scelta fra B&B, agriturismo o hotel. Per chi non possiede una moto, è possibile noleggiarla in loco. Period: all the year round. In collaboration with the motor clubs of the territory, we organize tours of pure „ENDURO” giving you the possibility to visit enchanting and panoramic places from sea to mountain. Select your stay between B&B, Agriturism or hotel. For the ones who do not have their own, motorbike rental is possible on site. Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Tel.

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

89


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI santadi Indirizzo Telefono

Piazza Marconi 1- Cap 09010 0039 0781-94201

Sito Web

www.comune.santadi.ci.it

E-mail

protocollo@pec.comunesantadi.it

SANTADI

SANTADI

Santadi è un paese di circa 4.000 abitanti vicino alle imponenti montagne che ospitano il bosco di Pantaleo, una delle aree verdi più importanti del territorio. A pochi chilometri dal paese si possono visitare le spettacolari grotte di Is Zuddas una delle più imponenti cavità carsiche d’Europa. Nel territorio comunale si possono visitare vari siti archeologici tra cui diversi nuraghi, Tombe dei giganti, una fortezza fenicio punica e un tempio ipogeo all’interno di una grotta. Ancora oggi Santadi basa la propria economia sull’agricoltura e sulla pastorizia e ha una forte tradizione vitivinicola e casearia. Ogni anno, la prima domenica di Agosto, viene celebrato il matrimonio Mauritano, un’importante rituale ricco di tradizioni. La posizione è ideale per chi vuole visitare il Sulcis: il porto e l’aeroporto di Cagliari distano 50 chilometri e le spiagge principali a soli 30 chilometri. Da Visitare: Le grotte di Is Zuddas e di su Benatzu, I siti archeologici di Pani Loriga, le tombe dei giganti e i diversi nuraghi, Il Bosco di Pantaleo, i Musei.

POPULATION: 4000 INHABITANTS.

90

Santadi is located near to the wood of Pantaleo, one of the more green and most important areas of the land. Few kilometers from the city there are the Zuddas’caves, one of the main carsic caves in Europe. In surrounding area of the city you can visit nuraghe, Tombe dei giganti (Giants’ tombs), a phoenician punic fortress and a hypogeum temple inside a cave. Its economy is based on agriculture and farming and it has a long wine and cheese making tradition.Every year, the first sunday of August,the Mauritano Wedding is celebrated. It’s a great occasion to live their ancient and religious traditions. its position is ideal for those persons who want to visit the area of Sulcis. The port and the airport are just 50 km far and the main beaches are just 30km far. To visit: Is Zuddas caves, su Benatzu caves, Pani Loriga, the giant tombs, the Pantaleo wood.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SANTADI - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B LE COLLINE DI MORIMENTA Indirizzo

Via Perda Tuvura 6

Cell

+39 3402961791

Sito Web

www.collinemorimenta.altervista.org

E-mail

collinedimorimenta@tiscali.it

BED&BREAKFAST NURAXIMANNU Indirizzo

Loc.Barrua de basciu

Cell

+39 331 4800446

Sito Web

www.nuraximannu.it

E-mail

info@nuraximannu.it

BED&BREAKFAST S’ANDRIANA Indirizzo

Loc. S’Andriana 3

Telefono

+39 0781 955107

Cell

+39 339 8279713

E-mail

silvanacamboni@libero.it

COMUNE DI SANTADI - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA LICCU E GIUANNICCU Indirizzo

Piazza Repubblica, 8

Telefono

+39 0781 954229

Cell

+39 348 0398288

91


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SANTADI - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE IS ZUDDAS Il Ristorante Trattoria Is Zuddas propone i piatti della tradizione sulcitana, avvalendosi di fornitori operanti nel territorio di Santadi utilizzando prodotti tipici Sardi e di stagione. The Restaurant-Trattoria “Is Zuddas” offers dishes of the Sulcis cooking tradition taking advantage of suppliers operating in the territory of Santadi and using Sardinian typical and in season products. Indirizzo

Loc. Is Serras

Telefono

+39 0781 955741

Cell

+39 340 0616233

Sito Web

www.grotteiszuddas.com/montemeana

E-mail

iszuddas@tiscali.it

GROTTE IS ZUDDAS

La cavità è costituita da rocce dolomitiche risalenti a circa 530 milioni di anni. La grotta, ancora in attività, conta diverse sale ognuna delle quali si differenzia per la particolarità delle concrezioni. Lungo il percorso turistico che si sviluppa per circa 500 metri si possono ammirare stupende e talvolta imponenti concrezioni. The cave develops is composed of dolomitic rocks dated about 530 millions of years ago. The cave, still operant, is made of different chambers each one of them is different for the peculiarity of their concretions. Along the touristic trail which develops for about 500 m it is possible to admire wonderful and sometimes impressive concretions. Indirizzo

92

Loc. Is Zuddas

Telefono

+39 0781 955741

Cell

+39 340 0616233

Sito Web

www.grotteiszuddas.com/montemeana

E-mail

iszuddas@tiscali.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

93


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI sant’anna arresi Indirizzo

Piazza Aldo Moro 1 - Cap 09010

Sito Web

www.comune.santannaarresi.ca.it

Telefono

0039 0781-96691

E-mail

info@comune.santannaarresi.ca.it

sant’anna arresi Sant’Anna Arresi è un comune di circa 2700 abitanti. Il suo territorio è ricco di testimonianze del passato, fra i più importanti il Nuraghe Arresi, il villaggio Nuragico Coi Casu, la fonte nuragica, le tombe dei giganti, nuraghe Sarri e numerosi monoliti sparsi nel territorio. Il fiore all’occhiello di Sant’Anna Arresi è Porto Pino, località turistica che vanta un tratto di spiaggia di circa quattro chilometri caratterizzata da finissima sabbia bianca circondata da una splendida pineta. Poco distante dalla spiaggia, sorge rigogliosa la pineta di Candiani con le sue incantevoli calette di sabbia e rocce basse. Un altro elemento di spicco del territorio è la produzione vitivinicola che trova la sua fulgida collocazione tra le colline di Sant’Anna Arresi. Durante il periodo estivo viene svolta una delle più importanti rassegne musicali della Sardegna “Ai Confini Tra Sardegna E Jazz” che da circa trent’anni porta sul palco della piazza del nuraghe artisti di fama internazionale. Da visitare: Il Nuraghe Arresi, il villaggio nuragico “Coi Casu”, i diversi siti archeologici, la pineta di Candiani e tutte le bellissime spiagge del territorio.

94

POPULATION: 2700 INHABITANTS. Sant’Anna Arresi is a land rich in archeological attestments such as the Nuraghe Arresi, the nuragic village Coi Casu, the giants tomb and the nuraghe Sarri. The hills of this land and its productive vineyards give us a unique and tasty wine. The feather in the cap of Sant’Anna Arresi is Porto Pino, a tourist place with a 4 kilometers fine and white sandy beach surrounded by a wonderful pinewood. Not far from this beach there is Candiani pinewood and its charming sandy inlets and rocks. During the summer there is ” Ai Confini Tra Sardegna e Jazz”, an important music exhibition. To visit: Nuraghe Arresi, nuragic village ”Coi Casu”, the pinewood Candiani.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI sant’anna arresi - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL LA PERLA L’ Hotel la Perla dispone di 11 camere dotate di tutti i comforts e di un ottimo ristorante pizzeria. Si trova a pochi chilometri dalla magnifica spiaggia di Porto Pino e dal paese di Sant’Anna Arresi. Hotel La Perla S. Anna Arresi: The Hotel La Perla has 11 rooms provided with every comfort and an excellent restaurant-pizzeria. It is situated at few kilometers from the magnificent beach of Porto Pino and from the village of Sant’Anna Arresi.

Indirizzo

Loc. Is Serras

Telefono

+39 0781 966715

Cell

0039 0781.958313

Sito Web

www.laperla-hotel.it

E-mail

laperlahotel@tiscali.it

B&B LA LUNA SULLA DUNA Indirizzo

Loc. Porto Pino via sarri 12

Cell 1

IT 0039 347 25 48 781

Cell 2

FR 0033 146 38 27 61

Sito Web

www.lalunasulladuna.com

E-mail

lalunasulladuna@tiscali.it

B&B SA DOMU NOA Indirizzo Cell

Via Porto Pino n. 26. +39 347 9534075

Sito Web

www.sadomunoa.com

E-mail

sadomunoa@gmail.com

95


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI sant’anna arresi - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

B&B LE DUNE Indirizzo

Via Italia, 303

Cell

+39 328 4118619

Sito Web

www.ledunebedandbreakfast.it

E-mail

info@ledunebedandbreakfast.it

VILLA PAOLA - VILLA CHIARA - VILLA GIALLA Cell

+39 346 4001265

E-mail

anrevisionicarbonia@gmail.com

APPARTAMENTI PORTO PINO Indirizzo

Via Roma, 11

Cell

+39 340 7539243

Sito Web

www.appartamentiportopino.it

E-mail

info@appartamentiportopino.it

MONOLOCALE PORTO PINO

96

Indirizzo

Loc. Porto Pino

Cell 1

+39 329 9850563

Cell 2

+39 338 9083460

E-mail

tore.giancarlo000@tiscali.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI sant’anna arresi - DORMIRE

HOTEL CALA DEI PINI PORTO PINO SANT’ANNA ARRESI

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Indirizzo

Porto Pino

Telefono

0781.967014

Sito Web

www.caladeipini.eu

E-mail

info@caladeipini.eu

HOTEL CALA DEI PINI

HOTEL CALA DEI PINI

L’Hotel Cala dei Pini è un ottimo tre stelle da dove è raggiungibile a piedi la spiaggia di Porto Pino. Offre ai propri ospiti 50 confortevoli e moderne camere, disponibili in varie tipologie, impreziosite da arredi locali di manifattura dei maestri artigiani. Ogni camera dispone di: servizi privati con doccia o vasca ,family room, asciugacapelli, aria Condizionata (estate/inverno), Frigobar, Tv color, cassaforte digitale, telefono con chiamata diretta, balcone privato. Il ristorante dell’hotel dispone di una sala da 200 coperti climatizzata adatta anche per banchetti e cerimonie, con ampie vetrate che guardano il giardino e la piscina. L’hotel è circondato da un ampio e curato giardino dove è presente il bar con la veranda all’aperto, la piscina attrezzata con ombrelloni e sdrai e un’area giochi per bambini. L’hotel dispone di una ampia ed attrezzata sala convegni e meeting con capienza fino a 80 posti.

The Hotel “ Cala dei Pini” is a three stars building very close to the beach of Porto Pino, reachable on foot. We offer to our guests 50 comfortable and modern rooms, in different types, embellished with furnitures created by our craftsmen. In the rooms you find: private toilet with shower or bath tub, family room, hair dryer, air conditioning, mini-bar, Tv, digital safety box, telephone and balcony. In the Hotel there is a dining room with 200 seats, ideal for celebrations and parties. The dining room has very big glass walls facing to the garden and the swimming pool. In the surrounding garden there are a bar with open veranda, the swimming pool equipped with parasols and beach chairs and a playground. In the hotel there is a meeting room for about 80 persons.

97


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI sant’anna arresi - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

APPARTAMENTI RESIDENCE E VILLA DI LUSSO PORTOPINO La Villa della Baia dei Francesi è un’autentica Villa di lusso di 200 mq con accesso diretto al mare, dispone al suo interno di 3 elegantissime camere da letto con bagno privato, grande zona giorno e un giardino che finisce nella piccola spiaggia, è dotato di lettini prendisole e ombrelloni. La villa dispone di una dependance con 2 camere da letto, un bagno, cucina e zona giorno. The Villa della Baia dei Francesi is a true luxurious villa of 200 square meters with direct access to the sea, inside it has 3 extremely refined bedrooms with private bathroom, living room. The garden which finishes directly in the small beach, is provided with beach loungers and parasols. The villa has a outbuilding with two bedrooms, a bathroom, a kitchen and a living room Telefono

+39 0781 952435

Cell

+39 342 627661

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

CASA VACANZA A 2 KM DA PORTOPINO La Villetta si trova in località Is Pillonis una piccola frazione del comune di Sant’Anna Arresi, in un area rurale che dista solo due chilometri dalla spiaggia di Poto Pino. Dispone di un ampio cortile con parcheggio, arredo esterno e barbecue. La zona giorno è composta da cucina, bagno e soggiorno con divano letto e camino. La zona notte è composta da un bagno, una camera matrimoniale a cui si può aggiungere il terzo letto, una doppia. The “Villetta” is in Pillonis, a small area belonging to Sant’Anna Arresi, in a countriside just two kilometers far from the sandy beach of Porto Pino. In the “Villetta” there is a large garden, parking and bbq. In The living space there are: Kitchen, toilet and sitting room where you find a sofa and a chimney, while in the sleeping area there are: one toilet, the main room, ideal for three persons too and a double room.

98

Indirizzo

Loc. Is Pillonis

Telefono

+39 0781 967154

Cell

+39 333 4100424

E-mail

esu.serenella@tiscali.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI sant’anna arresi - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Case vacanza s.anna arresi e porto pino Proponiamo ville, appartamenti e residence situati a pochi metri dalle più belle spiagge del sud ovest Sardegna, o in zone rurali a pochi chilometri dal mare e nei paesi situati più all’interno ideali per visitare il territorio. L’agenzia Protusar offre il servizio di prenotazione senza costi di intermediazione. We propose you „ville” flats and residence just few kilometers far from the wonderful beaches of South Sardinia. We also offer houses located in the inland or in the countryside. The Protusar offers its services without additional fees

Indirizzo

Via Nazionale 43A 09010 Perdaxius

Telefono

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

SARDEGNA CAMPING Indirizzo

loc. Porto Pino

Telefono

+39 0781 967013

Sito Web

www.campingsardegna.eu

E-mail

sardegnacamping@gmail.com

Facebook

Sardegna Camping

99


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI sant’anna arresi - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE IL CORMORANO Indirizzo

Loc. Portopino 30

Telefono

+39 0781 967052

Cell

+39 338 1534639

Facebook

Ristorante pizzeria il cormorano loc. Porto Pino

RISTORANTE PIZZERIA GELATERIA VINICIO Indirizzo

Via Italia 190

Telefono

+39 0781 966248

Cell

+39 340 6957584

E-mail

v.caschili@gmail.it

RISTORANTE PIZZERIA LA MEDUSA Indirizzo

Loc. Porto Pino

Cell 1

+39 324 0953396

Cell 2

+39 345 2178525

PORTOPINO CAFÈ Indirizzo

100

Via Del Mare, loc.Porto pino


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI sant’anna arresi - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

MACCELLERIA PILLONI Indirizzo

Via del Mare, Loc. Porto Pino

E-mail

macelleria.pilloni@libero.it

ENOTECA E PRODOTTI SARDI PRENDAS ANTIGAS Indirizzo

Via Del Mare, loc.Porto pino

Cell

+39 348 6459403

E-mail

daniel.congiu@alice.it

GASTRONOMIA LA PECORA NERA Indirizzo

Loc. Porto Pino

Cell

+39 340 1637657

E-mail

ileniamei@tiscali.it

CHIOSCO BISTECCHERIA OASI VERDE CANDIANI Indirizzo

Pineta di Candiani, loc.Porto Pino

Cell

+39 329 8959561

E-mail

oasiverdecandiani@libero.it

101


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI sant’anna arresi - SERVIZI AZIENDETURISTICI TURISTICHE SNACK BAR GELATERIA „SOTTO LE STELLE” Indirizzo

Via della peschiera,1 “loc. Portopino

Cell

+39 3421848171

STABILIMENTO BALNEARE CARAIBI BEACH Indirizzo

Loc. Dune Teulada

Cell

+39 333 6680340

E-mail

infocaraibi@tiscali.it

PORTU DE SU TRIGU BEACH - IS PILLONIS BAR Indirizzo

loc. Is Pillonis

Cell

+39 340 9482895

E-mail

maxselis72@hotmail.com

STABILIMENTO BALNEARE SUN BEACH BAR PRIMA SPIAGGIA

102

Indirizzo

Loc. Porto Pino

Cell

+39 349 3231784

E-mail

jomauke68@gmail.com


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI sant’anna arresi - SERVIZI TURISTICI STABILIMENTI BALNEARI NAUTICA 2000 Gli stabilimenti balnerari Nautica 2000 si trovano nella Prima e nella Seconda Spiaggia di Porto Pino, un’ottima location per chi ama trascorrere le proprie vacanze al mare, in un contesto unico ed emozionante. Nautica 2000 mette a disposizione dei bagnanti 3 Chioschi Bar, Docce e Cabine, noleggio Ombrelloni, Lettini, Pedalò e Canoe. Beach Services Nautica 2000 is in the first and the second beach of Porto Pino, an excellent location for those who love to spend their holidays at the sea, in a unique and exciting context. Nautica 2000 offers to bathers two bar-kiosks, showers and beach huts, parasol rental, beach loungers, paddle boats and canoes. Indirizzo

Loc. Porto Pino, Seconda Spiaggia

Cell 1° spiaggia

+39 349 5732433

Cell 2° spiaggia

+39 349 6382882

Sito Web

www.nautica2000portopino.it

E-mail

nautica2000portopino@tiscali.it

Facebook

Nautica 2000

SARDEGNA VILLETTE IMPRESA EDILE Costruiamo, vendiamo e affittiamo case in prossimità delle migliori spiagge del Sulcis. La nostra specialità é costruire villette. La dimensione media permette all’impresa di destreggiarsi con i vari artigiani, riuscendo a far esaudire sempre le richieste. Sardegna Villette build, sell and rent houses close to the best beaches of Sulcis. Its specialty is terraced houses construction. Being a middle-sized business allows it to move deftly with the various artisans, always succeeding in request satisfaction. Indirizzo

Via Villaperuccio, 8 Narcao

Telefono

+39 0781 959611

Cell

+39 345 7647653

Sito Web

www.sardegnavillette.com

E-mail

edilgarau@tiscali.it

103


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI sant’anna arresi - SERVIZI AZIENDETURISTICI TURISTICHE

STABILIMENTO BALNEARE IL PAPERO GIALLO Indirizzo

Loc. Portopino

Cell

+39 345 6647744

E-mail

aldo.porcu@email.it

TABACCHI EDICOLA SOUVENIR ARTICOLI PER IL MARE Indirizzo

Via del Mare Porto Pino e via Italia 342

BAR OSTERIA LAVORI IN CORSO Indirizzo

Via Italia, 336

Cell

+39 338 7160633

E-mail

osterialavoriincorso@live.com

ESCURSIONI IN BARCA A VELA MARI DI SARDEGNA

104

Cell 1

+39 333 4666757 Mari

Cell 2

+39 349 2543639 Davide

Sito Web

www.maridisardegna.it

E-mail

info@maridisardegna.it

Facebook

www.facebook.com/maridisardegna


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI sant’anna arresi - AZIENDE TURISTICHE Oasi Azzurra Complesso Balneare Turistico – CEA Le Dune di sabbia - Golfo di Porto Pino

Indirizzo

Le Dune Golfo di Porto Pino

Cell

+39 339 5268828

Sito Web

www.oasiazzurra.net

E-mail

lorisbacchis@oasiazzurra.net

OASI AZZURRA

BLUE OASIS

Un luogo privilegiato per chi desidera trascorrere delle vacanze uniche in una cornice naturale suggestiva, dove la spiaggia di sabbia bianca finissima conduce alle incantevoli dune davanti un mare cristallino.

A very special place for those who wish to spend a unique holiday in a natural and suggestive setting where the white sandy beach leads you to the enchanting dunes in front of a clear water.

L’Oasi Azzurra è una struttura d’eccellenza dove ospitalità genuina e cortesia si accostano ai deliziosi prodotti proposti, locali e di stagione serviti nell’ampia veranda che si affaccia sulla spiaggia. La struttura dispone di punto di ristoro, snack bar, un servizio di noleggio lettini e ombrelloni, docce, servizi igienici e la possibilità di escursioni in barca da pesca e gommone.

The „ Oasi Azzurra” is a top place where our real cordiality and our delicious seasonal and local products offered in a wide veranda walk togheter . The resort has: rest point, snack bar, sun beds, parasols, showers, toilets. Moreover you can book excursions or by fishing boat or by tender.

L’amore per il meraviglioso ecosistema naturale dei luoghi ha spinto Loris e il suo staff a ottimizzare l’utilizzo degli spazio in concessione e a migliorare le azioni di gestione, trasformando un complesso balneare turistico nel primo Centro di Educazione Ambientale operante nel territorio, mettendo a disposizione Guide Ambientali Escursionistiche abilitate e idonei strumenti di divulgazione per sensibilizzare a un comportamento rispettoso nei confronti dell’ambiente

Love for the ecosystem has encouraged Loris and his staff to optimize the places and to improve their managment so that the Oasi today is the first Center of Enviromental Education working in the area. We use Guides for excursions and instruments in order to teach persons to be respectful toward enviroment.

105


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SANT’ANTIOCO Indirizzo

C.so V. Emanuele 115 Cap 09017

Sito Web

www.comune.santantioco.ca.it

Telefono

0039 0781 80301/2/3/4

E-mail

info@comune.santantioco.ca.it

SANT’ANTIOCO

SANT’ANTIOCO

Sant’Antioco è una cittadina di circa 11.400 abitanti che si trova nell’omonima isola, collegata da un ponte al resto della Sardegna. In passato l’isola si chiamava Sulci, in seguito, in onore del Santo Martire, di cui una leggenda narra che arrivò nell’isola a bordo di una barca alla deriva, venne chiamata Sant’Antioco. Proprio in onore del Santo 15 giorni dopo Pasqua si organizza la più antica sagra della Sardegna. Sant’Antioco è uno dei comuni più ricchi di storia e archeologia del Sulcis, infatti sono diversi i siti archeologici, i musei e le chiese che testimoniano la storia di questa cittadina. Il centro abitato si divide tra il moderno e il fascino del passato, ammirevoli il centro storico, il lungomare e il più recente porticciolo turistico. A completare il quadro turistico dell’isola ci ha pensato la natura regalando paesaggi incantevoli e spiagge incontaminate.

POPULATION: 11400 INHABITANTS.

Da Visitare: il Tofet, Il museo archeologico, museo etnografico, villaggio ipogeo, l’Acropoli, La Basilica, le catacombe, il complesso nuragico Grutti’e s’acqua, il Forte Sabaudo, le Tombe dei Giganti, Torre Cannai e tutte le spiagge dell’isola.

106

Sant’Antioco is a small island linked to Sardinia by a bridge. In the past the island was called Sulci and later the name was changed with the Saint’s one. The legend tolds that Antioco was arrived by chance on a drifting ship. Every year, 15 days after Easter the Sagra in honor of the Saint is celebrated and it’s the eldest in Sardinia. The center of the city is divided into modern and ancient and in the city there are lots of museum, churches and archelocical sites attesting the ancienty of the city. To complete the picture of this suggestive land there is the variety of beaches, inlets and charming landscapes surrounding it. To visit: Tofet,Archeological Museum, Ethnographical museum, Fort Sabaudo, Necropolis, Subterranean Village, The Basil, Subterranean tombs,Grutti e acqua, Torre Cannai and all the beaches. Foto: www.tuttosantantioco.com


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

HOTEL I COLORI Indirizzo

Via Nazionale, 89

Telefono

+39 0781 841142

Cell

+39 393 9432267

Sito Web

www.hotelicolori.it

E-mail

info@hotelicolori.it

HOTEL SOLKI Indirizzo

Piazzale Pertini

Telefono

+39 0781 800521

Sito Web

www.hotelsolki.it

E-mail

hotelsolki@tiscali.it

HOTEL DEL CORSO Indirizzo

C.so V. Emanuele 32

Telefono

+39 0781 800265

Cell

+39 329 8406953

Sito Web

www.hoteldelcorso.it

E-mail

info@hoteldelcorso.it

HOTEL MODERNO RISTORANTE DA ACHILLE Indirizzo

Via Nazionale 82

Telefono

+39 0781 83105

Cell

+39 347 7051093

Sito Web

www.hotel-moderno-sant-antioco.it

E-mail

albergomoderno@yahoo.it

E-mail 2

info@hotel-moderno-sant-antioco.it

107


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - AZIENDE TURISTICHE TUTTOSANTANTIOCO di massimiliano grosso AGENZIA DI SERVIZI TURISTICI

Indirizzo

Piazza Repubblica, 11 Sant’Antioco

Telefono

+39 0781 1985605

Cell

+39 393 2813406

Sito Web E-mail

www.tuttosantantioco.com info@tuttosantantioco.com

AGENZIA DI SERVIZI TURISTICI

tourist agency

L’Agenzia di Servizi Turistici TuttoSantAntioco è specializzata in servizi di accoglienza nella Sardegna del Sud e opera nella bellissima provincia del Sulcis-Iglesiente. Oltre a gestire l’accoglienza di visitatori italiani e stranieri, offrendo loro la possibilità di scegliere la propria sistemazione-tipo fra le tante proposte presenti nel suo catalogo on-line, TuttoSantAntioco offre una garanzia di professionalità unica nel suo genere, restando a completa disposizione del turista durante l’intero periodo di permanenza sull’isola e dandogli la possibilità di usufruire di tantissimi servizi, fra cui servizio di prenotazione nave a prezzi scontatissimi, pulizia su richiesta dell’immobile scelto durante il soggiorno, noleggio auto, moto, biciclette, gommoni e imbarcazioni da diporto con skipper, servizio transfer da/per porti e aeroporti della Sardegna, gite in barca a vela, Pescaturismo, diving e snorkeling, trekking a cavallo e a piedi con guide specializzate, escursioni in fuoristrada, visite ai siti storici e archeologici più importanti della zona e supporto informativo su tutta la provincia del SulcisIglesiente.

TuttoSantAntioco is a Tourist Agency specialized in incoming services in Sardinia, in particular in Sant’Antioco Island and in the beautiful south west area called Sulcis-Iglesiente. The agency offers several services: room reservations, rentals in Sant’Antioco and anywhere near it, services on demand for doing shopping, cleaning and renting linen, free mediation to rent a car, a scooter, a bike or a rubber dinghy, booking service for minibus transfer from/to seaports and airports in Sardinia, sailing boat rides, “Fishing-Tourism”, diving and snorkelling activities, horse riding, guided trekking, 4x4 vehicles excursions and guided tours to the most important archaeological and naturalistic sites in Sant’Antioco and SulcisIglesiente area.

108


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

LA JACARANDA - locanda con cucina La Jacaranda si trova a Sant’Antioco. Ha sei camere con bagno privato, tutte arredate in stile personale ed esclusivo, dotate dei principali comfort, offre trattamento di B&B o di mezza pensione. La Jacaranda si propone come una esclusiva dimora di charme, con un ampio e curato giardino. The Jacaranda is located in Sant ‚Antioco. It has six ensuite rooms, all furnished in a personal and unique style, equipped with all comforts, it offers a B & B or half board. The Jacaranda is proposed as an exclusive residence of charm, with a large garden. Indirizzo

Via Risorgimento 22/a Sant’Antioco

Telefono

+39 0781 82008

Cell

+39 393 7276530

Sito Web

www.lajacaranda.it

E-mail

info@lajacaranda.it

B&B ALICE NELL’ISOLA DELLE MERAVIGLIE Indirizzo

Via Nazionale 168/A

Telefono

+39 0781 840694

Cell

+39 347 8618064

Sito Web

www.bbalice.com

E-mail

info@ bbalice.com

B&B BERENICE Indirizzo

Via Petrarca 16

Telefono

+39 0781 840625

Cell

+39 347 1710095

Sito Web

www.berenicebb.com

E-mail

info@berenicebb.com

109


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

BED & BREAKFAST GAULOS Indirizzo

Via Goceano 45

Cell

+39 347 0492488

Cell 2

+39 347 0492487

Sito Web

www.gaulosbb.com

E-mail

gaulosbb@tiscali.it

BED & BREAKFAST LA ROSA DEI VENTI Indirizzo

Piazza Sardegna, 3

Telefono

+39 0781 828010

Cell

+39 347 6364566

Sito Web

www.bbsantantioco.it

E-mail

bbsantantioco@gmail.com

B&B LE TERRAZZE Indirizzo

Via G. Gentile 29

Cell

+39 347 9626992

Sito Web

www.leterrazzesantantiocobb.com

E-mail

leterrazze.sardegna@yahoo.it

AGRITURISMO SA RUSCITTA

110

Indirizzo

Loc. Cannai su Fraitzu

Cell

+39 328 7615002

Facebook

Agriturismo Sa Ruscitta

E-mail

valerialusci@tiscali.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - DORMIRE HOTEL RISTORANTE MALADROXIA SANT’ANTIOCO

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Indirizzo

Località Maladroxia

Telefono

+39 0781 817012

Cell

+39 349 9090636

Sito Web

www.hotelmaladroxia.it

E-mail

info@hotelmaladroxia.it

HOTEL MALADROXIA

HOTEL MALADROXIA

L’hotel Ristorante è una struttura a 3 stelle situato a pochi passi dalla spiaggia Maladroxia, una delle spiagge più frequentate e apprezzate dell’isola.

The hotel with restaurant has three stars and is only a few steps away from the beach Maladroxia, one of the most visited and appreciated beaches of the island.

Dispone di ampie camere doppie, triple, quadruple o famigliari, arredate in modo sobrio e funzionale, tutte dotate di bagno e di aria condizionata. Alcune stanze offrono anche un comodo terrazzino privato con vista mare. La struttura è dotata di ampio parcheggio privato, terrazza comune per rilassanti aperitivi all’aperto, area colazioni interna ed esterna e zona bar.

It has double rooms, but also triple, quadruple, or family rooms, all spacious and functional furnished and all rooms have air conditioning.

Si offre trattamento di pernottamento e prima colazione, pensione completa e mezza pensione. Possibilità di prenotare escursioni presso la reception e pacchetti vacanza.

Some rooms also offer a private terrace with sea view. The hotel is equipped with a large private car park, a terrace where you can drink cocktails and just relax, an indoor and outdoor area and a bar. It offers breakfast, full board and half board. You can also book excursions at the reception.

111


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Case vacanza nell’isola di S.Antioco Proponiamo appartamenti nel centro storico e nel lungomare della città, ville in campagna e in prossimità delle più belle spiagge dell’isola. L’agenzia Protusar offre il servizio di prenotazione senza costi di intermediazione. We propose you houses in the center or next to our lagoon, country houses or „ville” in the most beautiful beaches of the Island. The Protusar offers its services without additional fees.

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - MANGIARE

Indirizzo

Via Nazionale 43A 09010 Perdaxius

Telefono

+39 0781 952435

Cell

+39 342 6276612

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE DA ACHILLE Indirizzo

Via Nazionale 82

Telefono

+39 0781 83105

Cell

+39 347 7051093

Sito Web

www.hotel-moderno-sant-antioco.it

E-mail

albergomoderno@yahoo.it

RISTORANTE ZEFIRO

112

Indirizzo

Via Carducci 15

Telefono

+39 0781 828014

Sito Web

www.ristorantezefiro.com

E-mail

info@ristorantezefiro.com


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE PIZZERIA DEL PASSEGGERO Indirizzo

Lungo mare Amerigo Vespucci 58

Telefono

+39 0781 83794

Cell

+39 348 7240508

Sito Web

www.ristorantedelpasseggero.it

E-mail

floris.paola133@tiscali.it

RISTORANTE PIZZERIA RENZO & RITA Indirizzo

Via Nazionale,42

Cell 1

+39 347 7128566

Cell 2

+39 340 2243842

Sito Web

www.renzoerita.com

E-mail

francyprc2@gmail.com

RISTORANTE BRIGANTINO Indirizzo

Lungomare Caduti Nassirya

Telefono

+39 0781 871862

Cell

+39 347 5437623

E-mail

porticciolo2@gmail.com

RISTORANTE PIZZERIA BIANCANEVE Indirizzo

Corso Vittorio Emanuele 110

Telefono

+39 0781 82128

Cell

+39 340 1504388

Sito Web

www.pizzeriabiancaneve.com

E-mail

info@pizzeriabiancaneve.com

113


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - AZIENDE TURISTICHE TONNARA CAMPING IL TUO CAMPEGGIO sul MARE

Indirizzo

Loc. Cala Sapone

Telefono

+39 0781 809058

Cell

+39 342 8111100

Sito Web E-mail

www.camping-tonnara.it mail@camping-tonnara.it

Tonnara Camping

Tonnara Camping

Nell’estremo sud-ovest della Sardegna, terra di nuraghi, a Sant’Antioco il Tonnara Camping, con accesso diretto al mare, si affaccia in una posizione privilegiata e straordinaria, sulla magnifica insenatura di Cala Sapone.

In Sant’Antioco at the far South-West of Sardinia, Camping Tonnara with direct access to the sea faces the wonderful Cala Sapone inlet:

Immaginate una splendida spiaggia, racchiusa fra due corone di scogli levigati e piacevolmente praticabili, piscine naturali dove tuffarsi e bagnarsi in piena sicurezza e una piscina interna al campeggio. Tonnara Camping: strutture adatte a tutti i gusti, dai mono e bilocali in muratura, alle tende-bungalow, alle casemobili, alla sistemazione in piazzola con il vostro camper, roulotte o tenda, soluzioni confortevoli nelle quali mettiamo la massima cura, pulizia, amore e attenzione. La piscina d’acqua dolce vi aspetta, adatta a bambini e adulti, con ombrelloni e lettini gratuiti, e l’incomparabile bellezza del mare proprio. Campi da gioco e parco giochi per i bambini fanno da punto di attrazione e socializzazione per nuove amicizie che continueranno dopo la vacanza.

114

Imagine a beautiful sandy beach, nestled between two rows of polished and easy to walk on rocks, natural pools where you can dive and swim in complete safety and an indoor pool at the campsite. In Tonnara Camping you will find facilities suitable for all tastes, from one-and two-roomed apartments, bungalow-tents, to mobile homes, touring pitches for motorhomes, caravans or tents, comfortable solutions in which we put the utmost care, cleanliness, love and attention. The freshwater swimming pool awaits you, for kids and adults, with umbrellas and sunbeds, and the incomparable beauty of the sea just below. Sports grounds and a playground for the children make a point of attraction and socialization for new friendships that continue after the holiday.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

ITTITURISMO I DUE FRATELLI S. ANTIOCO Indirizzo

Lungomare Cristoforo Colombo 72

Cell

+39 328 2855195

E-mail

serrakatia@libero.it

RUBIU BIRRIFICIO ARTIGIANALE BREW PUB Indirizzo

Viale Trento 18

Telefono

+39 0781 1964107

Cell

+39 346 7234605

Sito Web

www.rubiubirra.it

E-mail

prenotare@rubiubirra.it

BOCADILLOS PANINOTECA BISTECCHERIA Indirizzo

Lungomare A. Vespucci, 26

Cell

+39 340 2681126

Sito Web

www.bocadillos.it

E-mail

pudduc@tiscali.it

115


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

RISTORANTE DA SILVANA Ristorante a conduzione famigliare semplice ed accogliente. La Signora Silvana ogni giorno propone un menù fisso da 24 euro realizzato con prodotti locali a chilometro zero e con il pescato del giorno, proveniente direttamente dalle barche dei pescatori. Il tutto è sempre accompagnato da verdure di stagione delle campagne circostanti e da un buon vino locale, caffe, mirto o limoncello. “Da Silvana” is a family and comfortable restaurant. Silvana, the chef, offers a daily and cheap menù. With just €24,00 you can eat very tasteful courses prepared with fresh ingredients and freshly caught fish. Everything is combined with seasonal vegatables coming from the surrounding countryside and with local wine, mirto and limoncello. Indirizzo

Loc. Santa Caterina

Telefono

+39.0781.83756

Cell

+39.346.7958834

E-mail

mikelina1912@hotmail.it

LO SFIZIO SARDO GOURMET DI SARDEGNA Indirizzo

Via Nazionale 87

Cell

+39 393 9432267

Sito Web

www.losfiziosardo.com

E-mail

info@losfiziosardo.com

BAR GELATERIA ARCOBALENO SANT’ANTIOCO

116

Indirizzo

Piazza Ferralasco 30/A

Cell

+39 347 3472024

Facebook

Arcobaleno Gelateria Self Service

E-mail

lveronica@live.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI SANT’ANTIOCO - SERVIZI TURISTICI

SARDINIA SAILING Charter e gite in barca a vela Cell

+39 333 3367448

Sito Web

www. sardiniasailing.com

E-mail

info@sardiniasailing.com

PESCA TURISMO I DUE FRATELLI Indirizzo

Lungo mare S.Antioco

Cell

+39 328 2855195

STABILIMENTO BALNEARE PENELOPE BEACH MALADROXIA E COECUADDUS Si trovano nelle bellissime spiagge di Coecuaddus e

Maladroxia, delle ottime location per chi vuole trascorrere le propie vacanze al mare, in un ambiente di pace e natura. La spiagge si allungano per circa 800 metri, da cui si possono ammirare panorami mozzafiato. Penelope Beach dispone di 2 Chioschi Bar, Docce e Cabine, noleggio Ombrelloni, Lettini. Are situated in the very beautiful beaches of Coecuaddus and Maladroxia, excellent locations for those who wants to spend their holiday at the sea, in a peaceful and natural environment. The beaches extend for about 800 meters where you can admire breathtaking landscape. Penelope Beach has 2 Bar-Kiosk, showers and beach huts, parasol rental, beach loungers. Indirizzo

Loc. Maladroxia

Cell

+39 347 8653669

Sito Web

www.penelope-beach.it

E-mail

info@penelope-beach.it

117


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI TRATALIAS Indirizzo

Via Matteotti 15

Sito Web

www.comune.tratalias.ca.it

Telefono

+39 0781 697023

E-mail

protocollo@pec.comune.tratalias.ca.it

TRATALIAS Tratalias è un piccolo paese del Basso Sulcis di circa 1100 abitanti situato su una vasta pianura che si affaccia sul Golfo di Palmas. Sono diversi i siti archeologici che testimoniano la presenza dell’uomo su questo territorio già dalla preistoria. Il centro abitato di Tratalias in origine sorgeva più a valle rispetto a quello attuale ma a causa dei pericoli indotti dalla costruzione del lago artificiale di Monte Pranu, negli anni 70 il vecchio centro fu abbandonato e gli abitanti si trasferirono nel nuovo paese costruito su un rilievo poco distante. Con dei lavori di recupero partiti circa vent’anni fa gli edifici di importanza storica del vecchio paese di origine medioevale sono stati completamente recuperati, tra le diverse costruzioni nel cuore del borgo sorge la cattedrale romanica di Santa Maria, edificata all’inizio del XIII secolo. Oggi la maggior parte delle abitazioni son state riconvertite a fini turistici e ospitano laboratori artigiani e diverse strutture ricettive. Da Visitare: Il borgo medioevale e la sua chiesa, il lago e il parco di M.Pranu e i diversi siti archeologici.

118

POPULATION: 1100 INHABITANTS. Tratalias is a small town where there are many archeological sites attesting the presence of man since prehistoric times. Since 70s the center of the city was situated in a different position but, because of the danger caused by the artificial lake of Monte Pranu, the population had to move. Today all the important buildings of medieval origins are renovated and in the bosom of this medieval village there the cathedral of St Mary build up in 1200. Many houses have been transformed for tourist purposes. To visit: Medieval village and its church, M.pranu Park.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI TRATALIAS - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Agriturismo Is Concais

La cucina propone piatti tipici della tradizione sulcitana con i prodotti genuini dell’agriturismo. L’agriturismo dispone di 9 camere di cui 2 attrezzate per ospitare portatori di handicap. Le camere sono molto ampie e arredate con gusto, dispongono di letto matrimoniale, armadio, scrittoio, tv, climatizzatore, riscaldamento, wi-fi gratuito e bagno privato. The kitchen offers typical dishes of the Sulcis cooking tradition prepared with the genuine ingredients produced by the farm. The farm has 9 rooms, two of them are equipped to host people with disabilities. The rooms are very wide and tastefully furnished with a double-bed, a wardrobe, a desk, TV, air conditioner, heating, free Wi-Fi and private bathroom. Indirizzo

Viale Monte Pranu,5

Telefono

+39 0781 688190

Cell

+39 347 1711689

Sito Web

www.isconcais.it

E-mail

isconcais@tiscali.it

AGRITURISMO SIRIMAGUS Indirizzo

Loc. Medadeddu, 16

Telefono

+39 0781 688145

Cell

+39 328 2789961

Sito Web

www.sirimagus.com

E-mail

infotiscali@sirimagus.com

LOCANDA MONSERRAT Indirizzo

Tratalias (Borgo Medioevale)

Cell

+39 340 4668760

Sito Web

www.locandamonserrat.it

119


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI TRATALIAS - DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

AGRITURISMO SU MEURREDDU Indirizzo

Loc. Su Nuraxi 11

Telefono

+39 0781 688079

Cell

+39 347 1230391

Facebook

su meurreddu

FLY & DRIVE Periodo consigliato da Aprile a Ottobre Volo andata e ritorno pi첫 mini tour attraverso il Sulcis in auto a noleggio, soggiorni a scelta fra: Hotel, Bed & Breakfast, Agriturismo, Campeggi, Affitta Camere e Case Vacanza. Advised period from April to October Round trip flight plus mini tour across Sulcis with a rental car, choose your accommodation between: Hotel, Bed & Breakfast, Agriturism, Campgrounds, Guest Houses and Holiday Lettings.

120

Sito Web

www.protusar.it

E-mail

info@protusar.it

Cell

+39 342 6276612


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI TRATALIAS - DORMIRE AGRITURISMO SANTA LUCIA TRATALIAS

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

Indirizzo

Strada provinciale n° 74

Cell

+39 348 5668388

Sito Web

www.agrislucia.it

E-mail

info@agrislucia.it

AGRITURISMO SANTA LUCIA

AGRITURISMO SANTA LUCIA

L’agriturismo Santa Lucia è parte integrante dell’azienda agricola della famiglia Porcina. La sua posizione consente di raggiungere in pochi minuti il lago artificiale di Monte Pranu e il borgo medievale di Tratalias. La maggior parte dei prodotti proposti nel agriturismo provengono dagli allevamenti, dagli orti e dalle serre dell’azienda. L’agriturismo dispone di una sala di circa 90 coperti, ideale per piccole cerimonie, e di 20 posti letto suddivisi in tre diverse tipologie di abitazioni: camere Bio, costruite secondo i canoni della bioedilizia, camere panoramiche, che sorgono nella parte più alta dell’agriturismo e la casa Panoramica, più riservata e indipendente. All’interno dei 30 ettari dell’azienda potrete vedere e partecipare alle diverse attività di coltivazione all’aperto e in serra, passeggiare fra le vigne e avere incontri ravvicinati con cavalli, asinelli sardi, capre nane, cinghiali e altri animali.

The Agriturismo „ Santa Lucia” is an important part of the farm belonging to family „ Porcina”. Thanks to Its position, in a few minutes, you can reach the artificial lake ”Monte Pranu” and the medieval village of Tratalias. Almost all the products you eat in the agriturismo come from the farm. In Santa Lucia there is a hall with about 90 places and 20 beds divided into three different kind of accomodations: Bio rooms, built following the green design, panoramic rooms, rising in the upper side of the agriturismo and the most private and indipendent Panoramic House. The property has an area of about 30 hectares and you could see and partake in the various activities of the farm or just have relaxing walks between the vineyards where you may meet horses, sardinian donkeys, goats or wild boars.

121


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI VILLAPERUCCIO Indirizzo

Piazza IV Novembre, 1

Sito Web

www.comune.villaperuccio.ci.it

Telefono

+39 0781 950046

E-mail

segreteria.villaper@tiscali.it

VILLAPERUCCIO Villaperuccio è un comune della provincia di Carbonia Iglesias di circa 1200 abitanti situato in una zona pianeggiante a circa 20 chilometri dalle coste e dalle più belle spiagge del Sulcis. La sua economia si basa prevalentemente su agricoltura e pastorizia. Il territorio è ricco di siti archeologici che testimoniano la presenza dell’uomo sin dal periodo neolitico. Di notevole importanza sono la Necropoli prenuragica di Montessu e Marchianna e i numerosi Menhir. Degna di essere visitata la chiesa parrocchiale, dedicata alla Beata Vergine del Rosario, venne costruita verso la metà del XIX secolo [ e dopo due importanti restauri avvenuti negli anni 60 e primi 2000 ha assunto l’aspetto attuale.] ed il caratteristico agglomerato rurale detto furriadroxiu di Is Grazias. Anche Villaperuccio grazie alla sua posizione geografica è l’ideale per coloro che vogliono visitare il territorio del Sulcis Iglesiente. Da visitare: Menhir della Valle di Terrazu, Necropoli di Montessu, Chiesa della Madonna delle Grazie.

122

POPULATION: 1200 INHABITANTS. Villaperuccio is a town situated 20 km far from the most beautiful beaches of the coast. Its economy is mainly based on agricolture and farming. In this area we find evidence of the neolithic age. the most important archeological sites are Montessu, Marchianna and various Menhir. The rural compound called Furriadroxiu di Is Grazias and the main church dedicated to Our Lady of the Rosary are two places of considerable interest. Villaperuccio is in a good position for visiting Sulcis Iglesiente. To visit: menhir of Terrazzu, Necropolis of Montessu, Santa Maria delle Grazie church.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI VILLAPERUCCIO - MANGIARE

RISTORANTI - PIZZERIE - PUB/BAR

B&B RISTORANTE PIZZERIA DA DELFINA Il bed and breakfast ristorante pizzeria Da Delfina dispone di tre camere doppie, giardino, ampia sala per cerimonie, ristorante e pizzeria con servizio d’asporto The bed and breakfast pizza restaurant Da Delfina has three double bedrooms, garden, large function room, restaurant and pizzeria with take away service Indirizzo Telefono

Via Sardegna 10 Villaperuccio +39 0781 950405

Cell

+39 3285812266

Sito Web

www.dadelfina.altervista.org

E-mail

dadelfina.villaperuccio@gmail.com

RISTORANTE PIZZERIA 2000 Il ristorante Pizzeria 2000 dispone di un’ampia sala cerimonie, giardino, veranda, e offre ai suoi clienti il servizio ristorante e pizzeria d’asporto. The restaurant Pizzeria 2000 has a large ceremonial hall, garden, patio, and offers its customers the service and pizza takeaway restaurant. Indirizzo

Via Eleonora D’Arborea, 4

Telefono

+39 0781 950196

Cell Sito Web E-mail

123


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI VILLAPERUCCIO - SITI TURISTICI Necropoli di Montessu A circa 2 Km a nord di Villaperuccio sorge la grandiosa necropoli di Montessu, una delle aree archeologiche di maggior interesse nell’isola, scoperta e studiata sin dagli anni ‚70 del secolo scorso da Enrico Atzeni. Ancora oggi la Necropoli di Montessu è oggetto di studi da parte degli archeologi ed è uno dei siti archeologici più interessanti e ben conservato del territorio. Just two kilometers towards north from Villaperuccio rises the great „necropoli of Montessu”: one of the most appreciated archeological sites in the Island. It has been discovered and studied by Enrico Atzei since the 70s and still today many archaeologists study it.

124

Indirizzo

Località Montessu Villaperuccio

Cell

+39 340 2328331

Sito Web

www.montessu.it

E-mail

info@montessu.it


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI VILLAPERUCCIO - SITI TURISTICI MENHIR IN TERRAZZU Monumenti preistorici legati a manifestazioni di culto, attribuibili alla cultura di Ozieri del Neolitico Recente (3400-2800 a.C.). Il gruppo più importante si trova nella valle di Terrazzu, dove è ubicato il menhir più grande e imponente, detto di „Luxia Arrabiosa”. Il monolite, con la faccia principale esposta a Sud-Est, presenta una sezione trasversale trapezoidale con angoli arrotondati. Ancient monuments linked to religious ceremonies, belonging to the Neolitic age. The most important group of standing stones is in Terrazza where there is the „Luxia Arrabiosa” a very elaborate statue menhir with its main face looking toward the South-Est. Indirizzo

Località Montessu Villaperuccio

Cell

+39 340 2328331

Sito Web

www.montessu.it

E-mail

info@montessu.it

COMUNE DI VILLAPERUCCIO - servizi turistici

SARVIZIO TRANSFER SECCI PINUCCIO Indirizzo

Strada Statale 293, Km 5,900

Telefono

+39 0781 950094

Cell

+39 360 914979

125


Promozione Turismo Sardegna

COMUNE DI VILLAMASSARGIA Indirizzo Telefono

Piazza del Pilar n°28 0039 0781 75801

Sito Web

www.comune.villamassargia.ca.it

E-mail

info@comune.villamassargia.ca.it

VILLAMASSARGIA Villamassargia è un comune di circa 4.000 abitanti situato nella Valle del Cixerri. Anche in questo territorio non mancano le testimonianze storiche del passato come diversi nuraghi, Il castello medievale di Gioiosa Guardia e la Miniera di Orbai. Ancora oggi il centro storico del paese conserva le tipiche case campidanesi, costruite con i caratteristici mattoni in ladiri e tegole sarde. Villamassargia è nota soprattutto per la produzione dei manufatti tessili infatti, nei vari laboratori artigianali si producono tappeti ed arazzi nel rispetto della tradizione. A pochi chilometri dal centro, sulla strada per Cagliari, si trova un bellissimo bosco di ulivi plurisecolari, “S’Ortu Mannu” , al suo interno fa bella mostra “Sa Reina”, la Regina, un ulivo con una circonferenza alla base di 16 metri, ritenuto il più grande del Mediterraneo. Villamassargia dista pochi chilometri dalle più belle spiagge e dai vari siti turistici del Sulcis. Da visitare: Castello di Gioiosa Guardia, Miniera di Orbai, parco S’Ortu Mannu, Falesia Sa Fruccona Manna, chiesa della Madonna della Neve, chiesa Del Pilar.

126

POPULATION: 4000 INHABITANTS. Villamassargia is between Carbonia and Iglesias. As everywhere is Sardinia, even in this area there are many historical evidences such as nuraghe. The medieval castle of Gioiosa Guardia and the mine of Orbai. In the center of the city we find tipical houses build up with ladiri and sardinian tiles. Carpet and arazzi are weaved in the various laboratories according the tradition. S’Ortu Mannu, in the way to Cagliari, is a beautiful wood of secular olive trees where there is Sa Reina, The Queen,the biggest olive tree in the Mediterranean area. To visit: Gioiosa Guardia castle, Orbai mine, S’Ortu Mannu, Falesia Sa Fruccona Manna, Pilar’s church and the church of Madonna della Neve.


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

COMUNE DI VILLAMASSARGIA DORMIRE

HOTEL - B&B - AGRITURISMI

BED&BREAKFAST A CASA DI NONNA Indirizzo

Via Centrale,11

Telefono

+39 0781 74403

Cell

+39 342 1613014

Sito Web

www.acasadinonna.it

E-mail

deborap83@tiscali.it

B&B LA COCCINELLA VILLAMASSARGIA Indirizzo

Località Su Murdegu 1

Cell

+39 340 816 5896

E-mail

mariocacciarru@gmail.com

Fcebook

B&B La Coccinella

AGRITURISMO MONTE MAJORE Monte Majore è una moderna ed elegante struttura agrituristica immersa nel verde, situata in un punto strategico vicino ad un infinità di bellezze naturali. Il nostro agriturismo dispone di appartamenti autonomi molto luminosi, con ingresso, veranda e servizi igienici indipendenti, tutti aperti su un loggiato ed un ampio giardino. Monte Majore is an elegant and modern farm structure in the green, it’s located in a strategic position close to a host of natural beauty. Our farm holiday has very bright apartments, open on a large garden, entrance, porch and separate toilet. Indirizzo

S.P.88 Siliqua-Villamassargia

Cell

+39 348 1725618

Sito Web

www.montemajore.it

E-mail

montemajore@libero.it

127


Promozione Turismo Sardegna

POLIZZA AUTO A RATE MENSILI E TASSO ZERO*!

E IN PIÙ... Rate più basse con la scatola nera.

Tante altre polizze a tasso zero.

Servizi e tariffe scontate su alcuni esami medici.

CHIEDI SUBITO UN PREVENTIVO IN AGENZIA!

Divisione

Agenzia Generale di CARBONIA SANT’ANTIOCO Piazza Francesco Ciusa, 17/C Tel. 0781 61341 Agente: Carlo Francesco Mascia www.assicurazionimascia.it.

* Offerta soggetta a limitazioni. Per tutti i dettagli rivolgersi all’agenzia. Il pagamento del premio potrà essere effettuato tramite un finanziamento di Finitalia S.p.A., società del Gruppo Unipol, a tasso zero (TAN 0,00%, TAEG 0,00%) da restituire a rate mensili. Esempio: importo totale del premio € 550,00 – TAN 0,00% – Commissioni di acquisto 0,00% – importo totale dovuto dal cliente € 550,00 in 11 rate mensili da € 50. Tutti gli oneri del finanziamento saranno a carico di UnipolSai Assicurazioni. La concessione del finanziamento è subordinata all’approvazione di Finitalia S.p.A. Messaggi pubblicitari con finalità promozionale: - prima di aderire all’iniziativa, consultare le Informazioni europee di base sul credito ai consumatori (SECCI) e l’ulteriore documentazione prevista dalla legge disponibili in agenzia e sul sito www.finitaliaspa.it - prima della sottoscrizione della polizza leggere il Fascicolo Informativo disponibile in agenzia e sul sito www.unipolsai.it

128


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

129


Promozione Turismo Sardegna

130


Sito web: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6276612

131


www.yantramultimedia.com Pro.Tu.Sar Agenzia di promozione e Servizi per il Turismo Via Nazionale 43 09010 Perdaxius Sardegna del Sud Tel/Fax 0781 952435 Cell. 342 6376612 P.I. 03446080925 Sito internet: www.protusar.it E-Mail: info@protusar.it

Foto: Sandro Solinas


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.