dans deux directions opposées le long des côtes. Le coureur hollandais ayant ingurgité trop d’alcool la veille de la course, le coureur français ayant coupé à travers champs, la partie française se retrouva deux fois plus vaste que la partie hollandaise lorsqu’ils se croisèrent au niveau de la pointe Cupecoy dans la partie occidentale de l’île. La frontière fut au fil des siècles matérialisée par une série de murs en pierre sèche dont de nombreuses portions ont été détruites au cours d’aménagements contemporains.
Fac-similé du traité de 1648 Facsimile of the 1648 treaty
On comprend bien, à la lecture de cette portion de notre histoire, que la signature du traité du 23 mars 1648 a été imposée par la force lors du débarquement des hollandais et des français et que l’adjectif «friendly» peut difficilement être utilisé pour qualifier le démarrage de la cohabitation des deux nations à Saint Martin. La convention franco-hollandaise du 28 novembre 1839 vient remplacer et annuler le traité de 1648 en stipulant à l’article 1er : «Le Traité de 1648 et tous ceux qui pourraient avoir été conclus depuis lors entre les autorités de la partie Hollandaise et les autorités de la partie Française seront considérés d’aucun effet et annulés par ces présentes». Ainsi, malgré leur annulation il y a plus d’un siècle et demi, les termes du traité de 1648 semblent encore rythmer les relations franco-hollandaises de l’île de Saint Martin.
the island. The border was, along the centuries, materialized by a series of dry stone walls many parts of which have been destroyed as contemporary occupations set in.
Saint-Martin 1633/1634
in different manuscripts belonging to Commander Descoudrelles, between 1765 and 1784, who writes that the legend would have it that a Frenchman and a Dutchman had started off from Oyster Pond running in two opposite directions along the coastlines. The Dutchman having drunk too much alcohol the evening before the race, the French runner having cut across the fields, the French part of the island ended up being twice as big as the Dutch part of the island when they met with each other at Cupecoy, in the Western part of
When reading this part of our history, one can easily understand that the signature of the treaty of March 23rd, 1648 was forcefully imposed when the Dutch and French disembarked and that the adjective « friendly » can hardly be used to describe the start of the two nations living together on Saint Martin. The French-Dutch agreement of November 28th, 1839 came to replace and cancel the 1648 treaty by stipulating in article 1 : « The 1648 Treaty and all those likely to have been contracted since between the authorities of the Dutch side and the authorities of the French side are considered without effect and cancelled by the present document ». Thus, in spite of their cancellation more than one and a half centuries ago, the terms of the 1648 treaty still seem to punctuate the FrenchDutch relationships of the island of Saint Martin. C. Henocq
LE TRAITE DU MONT DES ACCORDS, 23 MARS 1648
CONCORDIA TREATY, 23RD MARCH 1648
Aujourd’hui 23 mars 1648, sont convenus Messieurs Robert de Lonvilliers, Escuyer, sieur dudit lieu, gouverneur de l’isle de Saint-Martin, pour sa Majesté Tres Chrestienne, & Martin Thomas, aussi gouverneur de ladite isle pour Messieurs le Prince d’Orange & Estats de Holande; & Messieurs Henry de Lonvilliers Escuyer, sieur de Bennevent, & Savinien de Courpon Escuyer, sieur de la Tour, lieutenant-colonel en ladite isle, et Messieurs David Coppin, lieutenant d’une compagnie des susdits, qui de part & d’autres, ont accordé, & par ces Présentes, accordent. Article 1er. Que les François demeureront dans le quartier où ils sont à present habituez, & habiteront tout le costé qui regarde l’Anguille. Article 2. Que les Holandois auront le quartier du Fort, & terres qui sont à l’entour d’iceluy du costé du Sud. Article 3. Que les François et Holandois, habituez dans ladite Isle, vivront comme amys & alliez par ensemble, sans qu’aucuns, ny de part ny d’autre se puissent molester, à moins que de contrevenir au présent Concordat, & par conséquent punissable par les loix de la guerre. Article 4. Que si quelqu’un, soit François, soit Holandois, se trouve en délict, ou infraction des conventions, ou par refus aux commandemens de leurs Supérieurs, ou quelqu’autre genre de faute, se retireroit de l’autre Nation, lesdits sieurs Accordans s’obligent à le faire arrester dans leur quartier, et le representer à la première demande de son Gouverneur. Article 5. Que la chasse, la pesche, les salines, les rivières, estangs, eaux-douces, bois de teinture, Mines, ou Minéraux, Ports & rades, & autres commoditez de ladite Isle seront communes, & ce pour subvenir à la necessité des habitans. Article 6. Permis aux François qui sont à présent habituez avec les Hollandois de se ranger & mettre avec les François, si bon leur semble, & emporter leurs meubles, vivres, moyens & autres ustencilles, moyennant qu’ils satisfassent à leurs debtes, ou donnent suffisante caution: & pourront les Holandois en faire de mesme dans les mesmes conditions. Article 7. Que s’il arrive des ennemis pour attaquer l’un ou l’autre quartier, lesdits sieurs Concordants s’obligent à s’entre-aider & prêter secours l’un à l’autre. Article 8. Que les limitent & partition de ladite Isle, qui se doivent faire entre deux Nations, seront remises pardevant Monseigneur le Général des François, & M. le gouverneur de S. Eustache, & les députez qui seront envoyez pour visiter les lieux, & après leur rapport fait, diviser leurs quartiers, & y procéder comme dit est. Article 9. Que les prétensions que l’on peut avoir de part & d’autre, seront remises pardevant le Roy de France & Messieurs de son Conseil, & Messieurs le Prince d’Orange, & les Estats d’Holande. Cependant ne pourront lesdits Concordans fortifier ny d’une part ny d’autre, à moins de contrevenir audit Concordat, & de souffrir tous dépens, dommages & interests vers l’autre partie. Ce fut fait & passé les an & jour que dessus au Mont surnommé des Accords dans ladite Isle; & ont lesdits sieurs accordans signé les Présentes, où assistoit le sieur Bernard de la Fond, Escuyer, sieur de l’Esperance, Lieutenant d’une Compagnie Françoise à Saint-Christophe. Ainsi signé, De Lonvilliers, Martin-Thomas, Henry de Lonvilliers, de Covrpon, David Coppin, de L’Esperance & Piter van Zevn-Hvs.
Today, the 23rd of March 1648, have assembled Robert de Lonvillliers, Knight and Lord of this place, Governor of the island of St.Martin, on behalf of his Most Christian Majesty (i.e. the King of France) and Martin Thomas, likewise Governor of the said island, on behalf of the Prince of Orange and the States-General of the Netherlands, and Henri de Lonvilliers, Lord of Benevent, Savin and ‘Courpon, Chevalier, Lord of La Tour, lieutenant-colonel of the island, and David Coppins, Lieutenant of a Dutch company, and Pitre van Zeun Hus, likewise Lieutenant of a company of the above mentioned, who, on either side, have agreed upon the following: 1. That the French shall continue in that quarter where they are established at this present, and that they shall inhabit the entire coast (actually: side) which faces Anguilla; 2. That the Dutch shall have the quarter of the fort, and the soil surrounding it on the south coast; 3. That the French and Dutch established on the said island shall live as friends and allies, and that, in case of either party molesting the other, this shall constitute an infringement of this treaty, and shall therefore be punishable by the laws of war; 4. That, if a Frenchman or Dutchman being guilty of a criminal act or an infringement of this agreement, or of disobedience to the commands of his superiors, or of whatever other remissness, shall withdraw to the territory of the other nation, the contracting parties shall be bound to cause such person to be arrested in their territory, and to deliver him up to his Governor on the latter’s first requesting it; 5. That the chase, the fisheries, the salt pans, the rivers, the lakes, the fresh waters, the dye-wood, mines and minerals, harbours and roadsteads, and other commodities of the said island shall be common, and shall serve to provide the wants of the inhabitants; 6. That it shall be permitted to French persons at this present residing with the Dutch to join the French , if it so please them, and to take with their movables, foodstuffs and money and other commodities, provided they shall have settled their debts or given sufficient security, and that the Dutch shall be able to do like-wise and on the same conditions; 7. That, if enemies should attack one part or the other, the parties to this treaty shall be obliged to render each other aid and assistance; 8. That the delimitation and partition of the said island between the two nations shall be submitted to the General of the French and the Governor of St. Eustatius, and to the deputies that shall be sent to visit the places; and that, their report having been made, they shall delimit their quarters, and proceed in the manner stipulated above; 9. That any claims one party may have against the other shall be submitted to the King of France and the gentlemen of His Council, and to the Prince of Orange and the States of Holland. Neither of the above parties shall be able to construct fortifications without contravening the above agreement and compensations with respect to the other party. Given on the date heretofore mentioned, on the mountain surnamed des Accords (Concordia) of the said island, and signed by the said gentlemen, in the presence of Bernard de la Fond, Knight and Lord of Esperance, Lieutenant of a French Company on St. Christophe.
4 dec.1642 Mort de Richelieu. Louis XIII le remplace par Mazarin. Death of Richelieu. King Louis 13th names Mazarin to fill his position.
3 juin/june 1644 Robert de Longvilliers, gouverneur de SaintChristophe. Robert de Longvilliers, governor of Saint-Christopher.
1648 Traité de Westphalie. Fin de la guerre d’indépendance des Provinces Unies hollandaises contre les Espagnols (Guerre de Trente ans). Westphalia Treaty. End of the war of independence of the Dutch United Provinces against the Spanish (ThirtyYear War).
23 mars/march 1648 Signature du traité de la concorde, français et hollandais se partagent Saint-Martin. Signature of the concordia treaty, the French and Dutch divide Saint-Martin between them.
1649 Fondation de Port-au-Prince, au fond du golfe de Gonâve. Founding of Port-au-Prince, at the back of the Gulf of Gonave.
1650 Mort de Guillaume II d’Orange. Les Provinces-Unies sont la première puissance maritime de l’Europe. Death of King William 2nd of Orange. The United Provinces are the most powerful nation of Europe at sea.
13