Eco - PressKit

Page 1

ECO a film by xacio baĂąo


eng

es

gal

Echo’s voice was stolen and she was sentenced to repeat what everyone else said. Trapped, she decides to take shelter in a cave and to distance herself from human touch. A Eco le quitaron la voz y la condenaron a repetir lo que decían los demás. Anulada, decide refugiarse en una cueva y alejarse del trato humano. A Eco quitáronlle a voz e condenárona a repetir o que dicían os demais. Anulada, decide refuxiarse nunha cova e afastarse do trato humano.

Synopsis


documentary / fiction

· 20:00 min languages · galician , spanish country · spain year · 2015 length

· rocío gonzález , xosé barato cinematography · lucía c . pan sound · xoan escudero art · maría zaragoza screenplay · xacio baño , xosé barato , rocío gonzález cast

a film by xacio baño


XACIO BAÑO eng Xacio Baño (Xove, Spain - 1983) studies cinematography at the University of Leon. He produces, writes and directs several short films among them “Ser e voltar” (2014), “Anacos” (2012) and “Estereoscopía” (2011), appearing in many festivals such as Locarno, New directors/New Films MoMA, Clermont Ferrand, Telluride Film Festival, Mar del Plata, Alcine, Slamdance, Festival de Málaga, Encounters, Shnit…

es

Xacio Baño (Xove, España - 1983) estudia cine en la Universidad de León. Produce, escribe y dirige varios cortometrajes entre los que destacan “Ser e voltar” (2014), “Anacos” (2012) y “Estereoscopía” (2011), presentes en numerosos festivales como los de Locarno, New directors/New Films MoMA, Clermont Ferrand, Telluride, Mar del Plata, Alcine, Slamdance, Festival de Málaga, Encounters, Shnit...

gal Xacio Baño (Xove -1983) estuda cine na Universidade de León.

filmography

Produce, escribe e dirixe varias curtametraxes entre as que des-

Eco (2015) -

tacan “Ser e voltar” (2014), “Estereoscopía” (2011) e “Anacos”

Ser e voltar

(2012), presentes en numerosos festivais coma o de Locarno,

Anacos (2012) - 6’ - Experimental-Fiction

New directors/New films MoMA, Clemont Ferrand, Telluride Film

Estereoscopía (2011) - 12’ - Experimental-Fiction

20’ - Documentary-Fiction (2014) - 14’ - Documentary-Fiction

Festival, Mar de Plata, Alcine, Slamdance, Festival de Málaga, Encounters, Shnit...

http://www.xacio.es


eng

es

July 20th 2014

gal

20 de julio de 2014

20 de xullo de 2014

Xosé phoned me.

Xosé me llamó por teléfono.

Xosé chamoume por teléfono.

- Hey Xacio! I’m going to vacate my family apartment in A Coruña. Nobody lives there now. Do you want to film the process? I would love to. - What for? - To have a memory.

- ¡Hey Xacio! Voy a vaciar el pequeño piso familiar de mis padres en A Coruña. Nadie vive allí desde hace diez años. ¿Quieres filmar el proceso? - ¿Para qué? - Para tener un recuerdo.

- Ei, Xacio! Vou baleirar o pequeno piso que alugaron meus pais cando emigraron para A Coruña. Non vive ninguén alí desde hai dez anos. Queres vir filmar o proceso? - Para que? - Para ter un recordo.

While they were dismantling the apartment, they found inside several boxes the diaries of Xosé’s mother. Thirty years of unorganized notebooks.

Al recoger y desmontar el piso aparecieron en varias cajas los diarios de la madre de Xosé. Treinta años de libretas desordenadas.

Ó recoller e desmantelar o piso, apareceron en varias caixas os diarios da nai de Xosé. Trinta anos de cadernos desordenados.

The first decision was that the journey should be shared. I wanted that Xosé and his girlfriend Rocío were an active part of the creative process. We talked, we ate many times together, we developed part of the dialogues, we tested, we wrote. It has been quite a natural and organic process.

La primera decisión fue que este viaje debía ser acompañado. Quería que Xosé y su pareja Rocío fueran parte activa del proceso. Hablamos, comimos muchas veces juntos, desarrollamos parte de los diálogos, ensayamos, escribimos. Ha sido un proceso natural y orgánico.

A primeira decisión foi que esta viaxe tiña que ser acompañado. Quería que Xosé e a súa parella, Rocío, fosen parte activa do proceso. Falamos, xantamos xuntos moitas veces, desenvolvimos parte dos diálogos, ensaiamos, escribimos. Foi un proceso natural e orgánico.

One, who jealously guards his time, feels that when I spend it with stories like the one we narrate in “Eco”, everything is worth the effort.

Uno, que es muy celoso de su tiempo, siente que cuando se lo dedica a historias como la que contamos en “Eco”, todo merece la pena.

Un, que é moi celoso do seu tempo, sente que cando llo adica a historias coma a que contamos en “Eco”, todo paga a pena.


´

XOSe BARATO


eng

Since 1993, when I was 14 years old, I’ve been telling stories written by others, giving body and soul to characters in theaters, cabarets, in the street, in the cinema and mainly on television. I’ve been working more than 20 years in fiction, in documentaries... And now with “Eco” everything seems to make sense: all that experience was necessary in order to give voice to my mother’s story. My story.

es

Desde 1993, cuando tenía 14 años, estoy contando historias escritas por otros, poniéndole cuerpo y alma a personajes en teatros, en cabarets, en la calle, en el cine y sobre todo en la televisión. Llevo más de 20 años trabajando en la ficción, en documentales... Y ahora con “Eco” todo parece tener sentido: toda esa experiencia era necesaria para darle voz a la historia de mi madre. A mi historia.

gal

Desde 1993, cando tiña 14 anos, estou contando historias escritas por outros, dándolle corpo, voz e alma a personaxes en teatros, cabarés, na rúa, no cine e sobre todo na televisión. Levo xa máis de 20 anos traballando na ficción, en documentais... E agora con “Eco” todo semella ter sentido: toda esa experiencia era precisa para contar a historia da miña nai. A miña historia.


production company

info@rebordelos.com http://www.rebordelos.com || +34 606555524

distribution company

fest@marvinwayne.com http://www.marvinwayne.com || +34 934863313

http://eco.rebordelos.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.