Welcome to Torun. Wrzesień 2013

Page 1


S u c c e s s : 4th Movie Song and Ballad Festival Songs from popular musicals and blockbusters performed by celebrities, Wojciech Kilar’s film scores set against the background of the Cosmopolis fountain, Rampa Theatre’s show “Be like Frank Sinatra”, and a unique concert of movie songs by Maja Kleszcz and Piotr Dziubek: these were some of the highlights of the 4th Movie Song and Ballad Festival which was held on August 1st-3rd in Toruń.

2

During this year’s Gala Concert in the Nowomiejski Square, unforgettable songs and movie ballads were sung by popular Polish actors. Magdalena Kumorek, the star of TVN’s Przepis na życie sang the memorable Pamiętasz była jesień from Wojciech Has’s Pożegnanie. Joanna Jabłczyńska, known from the series Na Wspólnej, performed songs from the movies Kogel Mogel and Notting Hill. Krzysztof Respondek – an actor, singer and comedian – presented the title song from When a man loves a woman. Great hits from blockbusters such as Skyfall, Django, and the musical Les Misérables were performed by Natalia Sikora, Jacek Lenartowicz and Marcin Mroziński. This year’s Gala Concert was hosted by Joanna Trzepiecińska, a popular theatre, film and TV actress affiliated with Warsaw’s Teatr Studio, and Marcin Mroziński, an actor of the Roma Theatre, singer, and the host of Cartoon Network’s Ben 10. The winners of the Contest Review took to the stage together with the celebrities. Twenty-five artists: singers, actors, and art school students competed for the awards this year. The judges included Krzesimir Dębski (presiding), Jan Wołek, Joanna Trzepiecińska, Magdalena Wojewoda-Mleczko (RMF Classic), Andrzej Kuryło-Gołoś and Roman Nowacki and Andrzej Szmak (secretary). The special award (PLN 3,000) for the best performance of a foreign movie song went to Beata Banasik from France. The special award for the best performance of

a Polish movie song (PLN 4,000, funded by the Polish Film Institute) went to Aleksandra Woźniak from Warsaw. The third statutory prize (PLN 5,000, sponsored by the Marshall of the KujawskoPomorskie Province) was won by Małgorzata Nakonieczna from Kielce. In addition, she was awarded a special distinction by RMF Classic for a classy interpretation. The second statutory prize of PLN 8,000, funded by ZAiKS (Union of Stage Authors and Composers) went to Magdalena Gołębiowska from Amsterdam. The Mayor of Toruń ‘s PLN 12,000 Krzysztof Komeda-Trzciński Award, along with the Golden Apple, went to Paulina Walendziak from Toruń for the performance of the songs Warszawo ma from Leon Buczkowski’s Zakazane Piosenki and Us from Marc Webb’s 500 Days of Summer. The accompanying events also deserve a mention. On the first day, the actors of the Rampa Theatre presented popular Frank Sinatra hits. On the second day of the Festival, the charismatic singer Maja Kleszcz and the composer (also master accordion player) Piotr Dziubek took the audience on a journey through a variety of movie themes, from jazz to blues to reggae to soul and folk. The high point of the programme was a presentation of Wojciech Kilar’s film scores. Near the Cosmopolis fountain one could listen to music from Francis Ford Coppola’s Dracula and Roman Polański’s Ninth Gate, accompanied by Bogumił Palewicz’s light show.

The Movie Song and Ballad Festival is organised by the City of


S u k c e s 4. Festiwalu Piosenki i Ballady Filmowej

Podczas tegorocznego Koncertu Galowego na Rynku Nowomiejskim niezapomniane piosenki i ballady filmowe usłyszeliśmy w wykonaniu znanych polskich aktorów. Gwiazda popularnego serialu TVN „Przepis na życie” Magdalena Kumorek przypomniała podczas sobotniego wieczoru niezapomniany utwór z filmu „Pożegnania” Wojciecha Hasa – „Pamiętasz, była jesień”. W wykonaniu Joanny Jabłczyńskiej, znanej z serialu „Na Wspólnej”, usłyszeliśmy piosenki z filmów „Kogel Mogel” i „Notting Hill”. Krzysztof Respondek – aktor, piosenkarz i artysta kabaretowy – zaprezentował piosenkę tytułową z filmu „Kiedy mężczyzna kocha kobietę”. Wielkie przeboje z filmów hitów „Skyfall”, „Django” i musicalu „Les Misérables” zaśpiewali Natalia Sikora, Jacek Lenartowicz i Marcin Mroziński. Tegoroczny Koncert Galowy prowadzili Joanna Trzepiecińska, znana aktorka teatralna, filmowa i telewizyjna, związana z warszawskim Teatrem Studio oraz Marcin Mroziński, aktor Teatru Roma, piosenkarz i prezenter programu „Ben 10 – ostateczne wyzwanie” w stacji TV Cartoon Network. Podczas Koncertu Galowego obok gwiazd wystąpili laureaci Przeglądu Konkursowego. W tym roku o festiwalowe nagrody walczyło dwudziestu pięciu wykonawców: wokalistów, aktorów, studentów szkół artystycznych. Uczestników Przeglądu Konkursowego oceniło jury w składzie: Krzesimir Dębski (przewodniczący jury), Jan Wołek, Joanna Trzepiecińska, Magdalena WojewodaMleczko (RMF Classic), Andrzej Kuryło-Gołoś, Roman Nowacki i Andrzej Szmak (sekretarz jury). Nagrodę specjalną za najlepsze wykonanie piosenki z filmu zagranicznego w wysokości 3000 złotych otrzymała Beata Banasik z Arras we Francji.

Toruń and the Toruń Cultural Agenda.

Nagrodę specjalną za najlepsze wykonanie piosenki z filmu polskiego w wysokości 4000 złotych, ufundowaną przez Polski Instytut Sztuki Filmowej, otrzymała Aleksandra Woźniak z Warszawy. Trzecią nagrodę regulaminową w wysokości 5000 złotych, ufundowaną przez Marszałka Województwa Kujawsko-Pomorskiego, otrzymała Małgorzata Nakonieczna z Kielc. Ponadto Małgorzata Nakonieczna otrzymała wyróżnienie specjalne RMF Classic za interpretację z klasą. Drugą nagrodę regulaminową w wysokości 8000 złotych, ufundowaną przez Stowarzyszenie Autorów ZAiKS, otrzymała Magdalena Gołębiowska z Amsterdamu. Nagrodę Główną Prezydenta Miasta Torunia im. Krzysztofa Komedy-Trzcińskiego w wysokości 12000 złotych oraz statuetkę Złotego Jabłka otrzymała Paulina Walendziak z Torunia za wykonanie piosenek „Warszawo ma” z filmu „Zakazane piosenki” w reżyserii Leonarda Buczkowskiego oraz „Us” z filmu „500 dni miłości” w reżyserii Marca Webba. Warto przypomnieć także imprezy towarzyszące festiwalowi. Pierwszego dnia wydarzenia słynne przeboje Franka Sinatry zaprezentowali aktorzy Teatru Rampa. Drugiego dnia festiwalu charyzmatyczna wokalistka Maja Kleszcz i kompozytor, wirtuoz akordeonu Piotr Dziubek zabrali publiczność w muzyczną podróż przez najróżniejsze muzyczne tematy filmowe, począwszy od jazzu, bluesa poprzez reggae po soul i folk. Wyjątkowym punktem programu była prezentacja muzyki filmowej Wojciecha Kilara. W oprawie fontanny Cosmopolis zabrzmiały utwory z filmów Francisa Forda Coppoli („Dracula”) i Romana Polańskiego („Dziewiąte wrota”) w aranżacji świetlnej Bogumiła Palewicza.

Utwory z głośnych musicali i filmowych hitów w wykonaniu gwiazd, muzyka filmowa Wojciecha Kilara w oprawie fontanny Cosmopolis, spektakl Teatru Rampa „Być jak Frank Sinatra” oraz wyjątkowy koncert piosenek filmowych w wykonaniu Mai Kleszcz i Piotra Dziubka – to jedynie niektóre z atrakcji 4. Festiwalu Piosenki i Ballady Filmowej, który odbył się w dniach 1–3 sierpnia w Toruniu.

Organizatorami Festiwalu Piosenki i Ballady Filmowej były Miasto Toruń i Toruńska Agenda Kulturalna.

3


TORUŃSKIE GRAND PRIX TORUŃ GRAND PRIX

The year 2009 went down in the history of Toruń’s speedway. It was the year the Motoarena was opened. It was dubbed the most beautiful, modern and simply the best speedway stadium in the world. Several months later, on the 8th November, it became clear that Toruń will be the arena of the most important speedway racing event in the world. "Negotiations lasted until the last minute, even yesterday we were still discussing the details of the contract. I can assure you that the city is fully prepared for the organisation of this event", said Michał Zaleski, the Mayor of Toruń, visibly content. "Why Toruń? The answer to that question is very simple. Because, at the moment, you have the most modern speedway stadium in the world. (…) When the representatives of other cities ask me about the requirements that have to be met in order to gain the right to organise the Grand Prix I tell them to see how it was done in Toruń. I am looking forward to coming here for the competition and to working with the excellent young team of people who I worked with on the contract" said Paul Bellamy of BSI Speedway.

ess a great succ , t s e t r ukces A majo lki Test – Wielki S e i . W 0 . 1 0 1 0 2 20 o ne : za: rok

rws de e o i p s i Ep dsłona O

19th June 2010 was a day of an important test and a great debut for Toruń in the most elitist speedway championships in the world. The stadium was alive already a few hours before the first heat. This time, the traditional yellow-blueand-white colours of Toruń’s Unibax were replaced by the national colours. 2010 FIM Toruń Speedway Grand Prix of Poland started a few minutes after 7pm. The Motoarena, filled to the brim, welcomed the speedway gladiators with the Polish national anthem. From the very beginning, the Polish team: Tomasz Gollob and Jarosław Hampel (including also the Norwegian Rune Holta) dominated the competition. The noise that they made would have been enough to compete with the largest arenas in South Africa. The fight in the semi-finals was very dramatic. Ambulances had to be called in to the track several times. Finally four Poles got to the top eight, including Adrian Miedziński of Unibax. The first semi-final was a double triumph for Poland. The final selection included Jason Crump and Rune Holta who had easily beaten Andersen and Miedziński. Emotions were running high before the final, 23th heat. For the first time in history, there could have been three Poles on the podium. Tomasz Gollob, who on that day was in a class of his own, got the lead after the first curve. Soon, Rune Holta won the second place over Jason Crump. All that was missing was the third place for Jarosław Hampel. He made it only one and a half laps before the end! A few moments later, the Motoarena was literally bursting with happiness. The historic red and white podium will always be associated with the Copernicus City. Warsaw, 19th Februrary 2011 – the Polish Olympic Commiittee office, SOPRO 5th Speedway Gala. For combining the success of the Polish team with modern organisation methods which extended beyond the existing framework of the GP, the event of the year award goes to the 2010 FIM Toruń Speedway Grand Prix of Poland. Toruń had never seen a sports celebration like this one. (…) The Motoarena was filled to the brim, and the spectators agreed that it was one of the best tournaments in history. Over 17,000 fans enjoyed the Poles’ spectacular rides, three places on the podium, and Toruń became the sports centre of the country for one day. The management was amazed by the attendance, organisation and the way the show looked on TV. (GAZETA WYBORCZA daily)

19 czerwca 2010 roku był to dzień wielkiego testu i wielkiego debiutu Torunia w najbardziej elitarnych rozgrywkach żużlowych na świecie. Stadion już na kilka godzin przed pierwszym biegiem tętnił życiem. Tym razem tradycyjne żółto-niebiesko-białe kolory toruńskiego Unibaxu zostały zastąpione przez barwy narodowe, wszystko za sprawą efektownej kartoniady. 2010 FIM Toruń Speedway Grand Prix of Poland rozpoczęło się kilka minut po godzinie 19.00. Wypełniona po brzegi Motoarena przywitała żużlowych gladiatorów Mazurkiem Dąbrowskiego. Od samego początku reprezentanci Polski: Tomasz Gollob, Jarosław Hampel i jadący pod polską flagą Norweg Rune Holta zdominowali zawody. Hałasu, jaki robili polscy kibice, nie powstydziłyby się największe areny mistrzostw świata w RPA. Walka o półfinały miała niezwykle dramatyczny przebieg. Kilkakrotnie na tor musiały wyjeżdżać karetki. Ostatecznie do czołowej ósemki awansowało aż 4 Polaków, w tym reprezentant Unibaxu – Adrian Miedziński. Pierwszy półfinał to podwójne zwycięstwo Polski. Finałową stawkę uzupełnili Jason Crump oraz Rune Holta, którzy bez problemu poradzili sobie z Andersenem i Miedzińskim. Emocje przed ostatnim, 23. biegiem sięgały zenitu. Po raz pierwszy w historii podium mogło w całości paść łupem Polaków. Będący tego dnia klasą sam dla siebie Tomasz Gollob już po pierwszym łuku wyszedł na prowadzenie. Szybko walkę o drugie miejsce z Jasonem Crumpem wygrał także Rune Holta. Do pełni szczęścia brakowało już tylko 3. miejsca Jarosława Hampela. Polak dopiął swego na półtora okrążenia przed końcem! Kilka chwil później Motoarena dosłownie eksplodowała ze szczęścia! Historyczne biało-czerwone podium już zawsze będzie kojarzone z Grodem Kopernika. Warszawa, 19 lutego 2011 – siedziba PKOL, SOPRO V Gala Sportu Żużlowego. „Za połączenie sukcesu polskich reprezentantów z nowoczesnym sposobem organizacji, wykraczającym poza dotychczas przyjęte ramy turniejów GP imprezą roku 2010 zostaje: 2010 FIM Toruń Speedway Grand Prix of Poland”. „Takiego sportowego święta w Toruniu jeszcze nie było. (…) Wypełniona po brzegi Motoarena tętniła życiem, a obserwatorzy Grand Prix byli zgodni – to był jeden z najlepszych turniejów w historii. Ponad 17 tys. kibiców cieszyło się ze znakomitej jazdy Polaków, którzy zajęli wszystkie trzy miejsca na podium, a Toruń przez jeden dzień stał się sportowym centrum kraju. Kierownictwo zawodów było zachwycone: i frekwencją, i organizacją, i tym, jak impreza prezentowała się w transmisjach telewizyjnych.” (GAZETA WYBORCZA)

201 010

4


W TRZECH ODSŁONACH

IN THREE EPISODES Episode two: 201 Odsłona druga: rok 20111. Toruń 27.08. … Y . „Mot ou oArena

The slogan attracted record numbers of people. The interest among the fans wanting to take part in that unique event exceeded anyone’s expectations. All the tickets (16,000) were sold in… 3 days! The demand was much greater than the supply, therefore we decided to add 2,500 standing tickets. They all sold out very quickly! On 27th August 2011, over 18,000 people watched the second part of the Toruń Speedway Grand Prix. The Motoarena was bursting at the seams. Fans from all over the world could be seen roaming the streets of Toruń the day before the event and, on 27th August, Per Jonsson Street (which leads to the stadium) turned into the city’s main promenade. Four racers were selected to meet with the fans: Andreas Jonsson, Jarosław Hampel, Darcy Ward and Greg Hancock. The organisers could not choose better. Why? You will find out later on. On that day, the Toruń event was to become a duel between the leader of the series, Greg Hancock, Tomasz Gollob (defending the trophy) and Jarosław Hampel (ranked second). A huge cheer could be heard when the names of the Polish team: Gollob, Hampel and Rune Holta (and that of Chris Holder of Unibax) were read out. Fans from Australia, Sweden, Denmark and the USA got lost in the sea of red and white flags prepared by the organisers. The tournament was best summed up by Jarosław Hampel: "I think these were good runs; it was a fantastic night, a great show, fans saw a lot of fight on the track. And this is what this should be all about. As I was about to leave for my last heat, I heard a noise that was literally carrying me (…)". (…)". In the end, the tournament was won by Andreas Jonsson from Sweden, before Jarosław Hampel from Poland and Darcy Ward from Australia, who gave an amazing performance. It is said that Copernicus moved the Earth... This saying gained a new meaning on the last weekend of August. Our astronomer could be holding a model of the MotoArena instead of an astrolabe. It gathered the locals along with the whole speedway world. On 27th August 2011, the local ground became the centre point of the speedway universe! All that thanks to the largest sporting event in Toruń: the 2011 FIM Enea Toruń Speedway Grand Prix of Poland. That is how the year 2011 was portrayed in one of the leading regional newspapers.

Toruń have to b 27.08 e …mu there w sisz z na ith us! mi b yć!”

Na to hasło odpowiedziała wtedy rekordowa ilość osób! Zainteresowanie kibiców, chcących wziąć udział w tym wyjątkowym wydarzeniu przerosło nasze najśmielsze oczekiwania. Wszystkie bilety (16 tysięcy) zostały wyprzedane w … 3 dni! Chętnych do ich zakupu było jednak znacznie więcej… Dlatego też postanowiliśmy niezwłocznie uruchomić sprzedaż 2,5 tys. biletów na miejsca stojące. Wszystkie zostały zakupione w ekspresowym tempie! 27 sierpnia 2011 roku ponad 18 tysięcy osób obejrzało drugą odsłonę toruńskiego Speedway Grand Prix. Motoarena dosłownie „pękała w szwach”. Kibiców z całego świata na ulicach Torunia można było spotkać już dzień przed imprezą, a 27 sierpnia ulica Pera Jonssona (prowadząca do stadionu) zmieniła się w główny deptak naszego miasta. Na tradycyjne spotkanie z fanami w miasteczku kibica wytypowano czterech zawodników: Andreasa Jonssona, Jarosława Hampela, Darcy’ego Warda i Grega Hancocka. Lepiej organizatorzy nie mogli trafić. Dlaczego? Tego dowiecie się z dalszej części artykułu. Tego dnia toruńska impreza miała być pojedynkiem lidera cyklu Grega Hancocka z obrońcą trofeum Tomaszem Gollobem oraz zajmującym drugą pozycję w rankingu Jarosławem Hampelem. Olbrzymia wrzawa towarzyszyła wyczytywaniu nazwisk Polaków: Gollba, Hampela i Rune Holty, a także startującego w barwach toruńskiego Unibaxu Chrisa Holdera. Fani z Australii, Szwecji, Danii i Stanów Zjednoczonych utonęli w morzu biało-czerwonych flag, przygotowanych przez organizatorów. Nie rozwodząc się zbytnio nad przebiegiem zawodów i relacją bieg po biegu, podsumujemy je wypowiedzią Jarosława Hampela: „Wydaje mi się, że były to dobre zawody, fantastyczna noc, świetne widowisko, kibice zobaczyli mnóstwo walki na torze. I o to chodzi, bo to się im należało, byli znakomici. Wyjeżdżając do ostatniego biegu słyszałem hałas, który mnie dosłownie niósł. (…)”. Ostatecznie, toruńskie zawody wygrał Szwed Andreas Jonsson, przed Polakiem Jarosławem Hampelem oraz rewelacyjnie spisującym się tego wieczoru Australijczykiem Darcy Ward’em. „Mówi się, że Kopernik ruszył Ziemię… To stwierdzenie zyskało w ostatni weekend sierpnia nowe znaczenie. Nasz astronom, zamiast astrolabium, przez weekend mógłby trzymać makietę MotoAreny. To właśnie wokół niej koncentrowali się torunianie i cały świat sspeedway’a. peedway’a. 27 sierpnia 2011 roku ziemia toruńska stała się pępkiem żużlowego świata! Wszystko to za sprawą największej imprezy żużlowego sportowej w Toruniu: 2011 FIM Enea Torun Speedway Grand Prix sportowej of Poland.” – tak wyglądał rok 2011 w relacji jednej z wiodących of w regionie gazet.

Rok 2009 zapisał się na kartach historii toruńskiego żużla wielkimi literami. Wtedy to otwarto Motoarenę, która okrzyknięta została najpiękniejszym, najnowocześniejszym i najlepszym stadionem żużlowym na świecie. Kilka miesięcy później – 8 października, stało się jasne, że miasto Toruń będzie areną najważniejszej imprezy żużlowej na świecie. Negocjacje trwały do ostatniej chwili, jeszcze wczoraj wieczorem uzgadnialiśmy szczegóły umowy. Zapewniam, że miasto jest w pełni przygotowane do organizacji tego wydarzenia.(…) – powiedział nie kryjąc zadowolenia prezydent Torunia Michał Zaleski.

201 011 11

Dlaczego w Toruniu? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo prosta. Ponieważ macie w tej chwili najbardziej nowoczesny stadion żużlowy na świecie. (…) Kiedy przedstawiciele innych miast pytają mnie, jakie warunki trzeba spełnić, żeby zdobyć prawo organizacji Grand Prix, podpowiadam im, żeby zobaczyli, jak to zrobił Toruń. Z góry już się cieszę, że będę mógł przyjechać tutaj na zawody i współpracować z tą znakomitą, młodą ekipą ludzi, z jaką pracowałem nad umową. – Paul Bellamy z BSI Speedway.

5


Odsłona czwarta – przed Państwem. Jakie atrakcje przygotowaliśmy tym razem? Kto wygra toruńskie zawody?

ting? We’re waiting r a t s e w . Are 2 my? Czekamy.” 1 e i z 0 d 2 e J „ : . ree 2 012 h t k o r e : od cia Epis łona trze O ds

Kto zostanie Mistrzem Świata?

The 2012 FIM Toruń Speedway Grand Prix of Poland are the third in history of the world’s best speedway championships. This time, the final round will take place here for the first time; these will be also the World Championships finals. Big numbers of fans are expected just like at the two previous events. Friday, 5th October 2012 The weather is very good. The Mayor of Toruń randomly selects the starting numbers for the contestants. An official training session follows. Saturday, 6th October, afternoon hours. Fans are travelling to the Motoarena by free public transport. Fun can be had in the Fan Zone which features plenty of attractions. The official photo shoot with Chris Holder, Jarosław Hampel, Maciej Janowski and Emil Sayfutdinov will also take place there. The weather is very good. No one expects what is going to happen next. It is 6pm. The organisers are given the weather report. The news is not too good. From the side of Bydgoszcz, there is a storm coming with hurricane winds. Everyone is watching the ominous clouds surrounding the Motoarena. It is now 7pm. A giant storm passes over the stadium. Wind and heavy rainfall make it impossible to start the presentation. ‘Are ‘Are we starting?’, starting?’, the local organisers ask. The reply from the British side is ‘We’re waiting’. waiting’. It is raining more and more heavily, it rains on the inside part of the track. A decision is made: we cover the track, we interrupt the beginning of the event, we wait. The atmosphere in the audience gets dense. Fans begin to wonder whether the tournament will take place. We are still waiting, checking the weather forecast minute by minute. The rain is supposed to ease, and after a few minutes it indeed does. Polish organisers hand over the weather reports to the British: ‘‘Are Are we starting?’ ‘Go, go, go! go!’’ The racers show up for the presentation. The audience goes wild. The gladiators check the surface. They confirm our predictions: the track is very well prepared. Off we go! The Saturday competition evoked strong emotions. No wonder; after all, it is one of the most important speedway events in the world. The Toruń round was won by Antonio Lindbaeck before Tomasz Gollob, Greg Hancock and was Chris Holder (whose bike broke down when he had got the lead). Chris Holder is the World Champion! Yes, here, on his track, our adopted Aussie Holder has finally confirmed his domination in the 2012 Speedway Grand Prix. has Congratulations! C ongratulations!

20 01 13

To wszystko okaże się już niebawem. Życzymy wielkich emocji i dziękujemy, że z nami jesteście!

Episode four: still to come What attractions did we prepare this time? Who will win the championship? Who will become the World Champion? You will find out soon.

We wish you a lot of excitement and thank you for being with us!

2012 FIM Torun Speedway Grand Prix of Poland to już trzecie w historii Torunia zawody o tytuł najlepszego żużlowca na świecie. Tym razem po raz pierwszy odbędzie się u nas runda finałowa, będąca jednocześnie zwieńczeniem rywalizacji o tytuł Mistrza Świata. Tak jak w przypadku dwóch poprzednich imprez spodziewamy się nadkompletu fanów czarnego sportu. Jest piątek – 5 października 2012 roku. Pogoda bardzo dobra. Prezydent Torunia wylosował numery startowe zawodników. Zaraz potem odbył się oficjalny trening. Sobota, 6 października, godziny popołudniowe. Kibiców na Motoarenę dowożą bezpłatne autobusy i tramwaje. Kto tylko ma ochotę, bawi się w Miasteczku Kibica, korzystając z licznie przygotowanych atrakcji. Ponadto w miasteczku odbędzie się oficjalna sesja autografów z udziałem Chrisa Holdera, Jarosława Hampela, Macieja Janowskiego i Emila Sayfutdinova. Pogoda jest bardzo dobra. Nic nie zapowiada tego, co za chwilę się stanie. Jest godzina 18. Toruńscy organizatorzy otrzymują raport pogodowy. Wieści nie są zbyt optymistyczne. Od strony Bydgoszczy nadciąga wielka burza z huraganowym wiatrem. Wszyscy obserwują złowieszcze chmury okrążające Motoarenę. Godzina 19. Nad stadionem przechodzi ogromna burza. Wiatr i silne opady deszczu uniemożliwiają rozpoczęcie prezentacji. „Jedziemy ?” – pytają polscy organizatorzy. Odpowiedź angielskiej strony brzmi: „Czekamy.” Deszcz pada coraz mocniej, zacina na wewnętrzną część toru. Jest decyzja: przykrywamy tor, przerywamy rozpoczęcie imprezy, czekamy. Atmosfera na trybunach gęstnieje. Kibice zastanawiają się, czy zawody się odbędą. Wciąż czekamy, sprawdzamy minutowe prognozy pogody. Opady deszczu mają powoli ustępować, co po kilku minutach staje się faktem. Polscy organizatorzy przekazują raporty pogodowe stronie angielskiej. „Jedziemy? Go, go, go!” Zawodnicy wyjeżdżają do prezentacji. Na trybunach wrzawa. Gladiatorzy sprawdzają nawierzchnię. Okazuje się, że żużlowcy potwierdzają nasze przypuszczenia – tor jest bardzo dobrze przygotowany. Jedziemy! Sobotnie zawody wywoływały wielkie emocje. Nic dziwnego. Wszak to jedna z najważniejszych imprez żużlowych świata. Toruńską rundę wygrał Antonio Lindbaeck przed Tomaszem Gollobem, Gregiem Hancockiem Antonio i Chrisem Holderem (który na prowadzeniu zaliczył defekt). Holder Mistrzem Świata! Tak, właśnie tu – na swoim torze, nasz „toruński Holder kangur” ostatecznie potwierdza swoją dominację w cyklu Speedway Grand kangur” PPrix rix 2012. GRATULUJEMY!

2012

welcome to Toruñ and Kujawsko-Pomorskie Na zlecenie Urzędu Miasta Torunia ul. Wały Gen. Sikorskiego 8, 87-100 Toruń tel. +48 (56) 611 86 96, fax +48 (56) 622 16 70 www.um.torun.pl

Adres Welcome to Toruñ & Kujawsko-Pomorskie: ul. Wieniawskiego 5/9, 61-712 Poznań tel./fax +48 61 852 10 06 tel. +48 61 86170 00

www.welcometopoland.net.pl

Redakcja:

Alicja Jankowska Małgorzata Ptaszek Przemysław Draheim Maciej Makowski

Zdjęcia: D.l Pach, J. Smarz, M. Litwin, M. Kujawa A. Zakrzewski, arch. Centrum Nowoczesności Młyn Wiedzy, arch. Centrum Sztuki Współczesnej

Redakcja nie odpowiada za treœæ reklam i artyku³ów sponsorowanych. 6 We do not take responsibility for the kontent of the advertisements and the sponsored articles.

Wydawnictwo BESSA tel./fax +48 22 877 33 71 Editor-in-chief: Bo¿ena Prusakowska biuro@ welcome.com.pl

Director of Marketing: Renata Pi¹tkowska-Ratajczak – mobile 600 45 32 16 Marketing managers: Ewa Stasiak – mobile 698 805 992 Translation: Kacper Kozicki Corection of text: Lidia Wejman DTP & Prepress: El¿bieta Zawadzka

Wydanie bezpłatne, nakład 10 000 egz.


 impossible landscapes, incredible worlds Through all the editions of Toruń’s festival of light – the most recent one in particular – the Gothic heritage of Toruń has been the centre point. It has always been shown from the modern perspective. The audiences, through their interest, involvement and kindness, become equal partners of the festival and a part of the identity of the entire undertaking.

www.bellaskyway.pl

– niemożliwe krajobrazy, niesamowite światy

The Bella Skyway Festival provides us with amazing experiences, surprising and often contradictory emotions, while showing us the value and strength of the whole humankind. During its five editions, we witnessed incredible performances created by over 100 local and foreign artists who appreciate Toruń and admit it has a special place in their hearts. This year’s festival is better than ever. The organisers did their best to combine various disciplines: art, culture, science and education; all that in the scenery of the charming Old Town streets. A unique fusion of architecture and light, along with many years of tradition and modernity, has resulted in the locals’ pride of what their city has to offer: especially to foreign tourists who visit Toruń because of the festival. Bella Skyway Festival is an example of the art of 3D mapping of buildings, which creates new perspectives in the perception of Toruń’s architecture. The audiences become immersed and experience the local ambience, at the same time absorbing the artists’ message. Impossible landscapes and incredible worlds are born through collaboration among the worlds of culture, art, artistic vision and mechanics. It will be both spectacular illuminations and those more discreet, intellectual and designed for children that will ensure meaningful experiences during the trip around the Old Town. This is a great gift for us as well as responsibility. The Torunians came to accept the artists of light a while ago, and with each edition of the festival they become closer and closer. No wonder: the art of light opens our minds and builds the future in which we will become greater than we are now. Mário Jorge da Câmara de Melo Caeiro, Artistic Director of the Bella Skyway Festival

Podczas wszystkich dotychczasowych edycji toruńskiego festiwalu światła, a w szczególności w czasie tegorocznej, w centrum zainteresowania pojawia się gotyckie dziedzictwo Torunia, które ukazane jest przez pryzmat współczesności. Publiczność, dzięki swojemu zaciekawieniu, zaangażowaniu i wspaniałomyślności staje się równorzędnym partnerem festiwalu i wpisuje się niejako w tożsamość całego przedsięwzięcia. Bella Skyway Festival dostarcza pięknych wrażeń, zaskakujących i nierzadko sprzecznych emocji, a także ukazuje wartość i siłę całej ludzkości. W czasie pięciu edycji byliśmy świadkami niezwykłych spektakli stworzonych przed ponad 100 lokalnych i zagranicznych artystów, którzy do dzisiaj cenią sobie Toruń i przyznają, że zajmuje on szczególne miejsce w ich sercu. Tym razem festiwal jest lepszy niż kiedykolwiek. Organizatorzy dołożyli wszelkich starań, aby połączyć ze sobą różne dziedziny – sztukę, kulturę, naukę i edukację, a wszystko to w scenerii urokliwych uliczek Zespołu Staromiejskiego. Oryginalny melanż architektury ze światłem oraz wielowiekowej tradycji z nowoczesnością sprawia, że Torunianie powinni być dumni z tego, co ich miasto ma do zaoferowania – zwłaszcza dla zagranicznych turystów, którzy przybywają do Torunia także z powodu festiwalu. Bella Skyway Festival to również sztuka trójwymiarowego mapowania fasad budynków, które tworzą nowe perspektywy w postrzeganiu toruńskiej architektury. Publiczność, która jest „zatopiona” w tę architekturę i przeżywa atmosferę miejsca jest w stanie najlepiej odebrać to, co artyści mają do przekazania. Niemożliwe krajobrazy i niesamowite światy to współpraca kultury, sztuki, artystycznej wizji i techniki. Zarówno spektakularne iluminacje, jak i te bardziej dyskretne, intelektualne i przeznaczone dla dzieci stanowią w czasie wydarzenia okazję do głębokich przeżyć w trakcie wędrówki po Starym Mieście. Jest to dla nas wielki dar, ale i odpowiedzialność. Torunianie zaakceptowali bowiem artystów światła już jakiś czas temu i z każdą edycją festiwalu stają się im oni coraz bliżsi. Nic dziwnego – sztuka światła otwiera nasze umysły i tworzy przyszłość, w której będziemy stawali się większymi niż jesteśmy teraz. Mário Jorge da Câmara de Melo Caeiro, dyrektor artystyczny Bella Skyway Festival

Organizatorami Bella Skyway Festival są Miasto Toruń i Toruńska Agenda Kulturalna. Sponsorem tytularnym festiwalu są Toruńskie Zakłady Materiałów Opatrunkowych Spółka Akcyjna i Marka Bella. The Bella Skyway Festival is organised by City of Toruń and the Toruń Cultural Agenda. The festival is sponsored by the Bella brand and Toruńskie Zakłady Materiałów Opatrunkowych Spółka Akcyjna.

7


The city that Doctors fell in love with In September, the third season of the TVN show Doctors was launched. It tells the story of physicians working at the Copernicus hospital in Toruń. The main character is Alicja Szymańska (Magdalena Różczka): a young and ambitious surgeon who has just started working at the hospital. The cast features also Danuta Stenka, Paweł Małaszyński, Szymon Bobrowski, Jacek Koman and Kasia Bujakiewicz. The frequent presence of the good-looking city on screen resulted in a natural interest in venues where the scenes were shot. Some of them turned out to be quite surprising locations in real life.

Street features a number of old tenement buildings. One of them hosts the Regional Museum where you can see the Toruń 3D Book historical model. Contemporary Art Centre – in one of the episodes, Alicja Szymańska meets Ewa, Dr Jivan’s wife, at the CAC. We can see its glass walls, granite floors and characteristic winding stairs. The CAC, opened in 2008, is one of the most recent cultural venues dedicated to presenting modern art in Poland. The CAC is a place for open discussion on the most important artistic phenomena. It supports modern, cross-media, interdisciplinary forms of action, international collaborations, while providing an atmosphere of creative relaxation. Copernicus Municipal Specialist Hospital is actually the Park Shopping Mall at 3 Szosa Bydgoska. Built in 1928, it was the biggest exhibition hall in Poland (2,038 sq. m) and was used for various purposes throughout its history. In 2006, following a thorough refurbishment, it became an exhibition hall again. From time to time, it plays the role of the Copernicus hospital in the TV series.

Bulwar Filadelfijski is one of the favourite places for walking among the locals and the tourists alike. The riverside boulevard stretches alongside the River Wisła and the city walls. Not surprisingly, Alicja chose this area for jogging. This is not the first time that Bulwar Filadelfijski is used as a set. The opening scenes from Marek Piwowski’s cult film Voyage were shot here; much later, graffiti with quotes from the film was put there in memoriam.

The City Hall is actually the Arthus Court building at number 6 in the Old Town Market Square. In real life the magnificent staircase featured in the show does not lead to the officials’ cabinets but to one of the most representative halls in Toruń, which normally hosts concerts, gala events and prestigious art exhibitions. The 1891 Neo-Renaissance building is a reference to the Gothic Arthus Court which used to be located here. Toruń’s political and social life was centred around it. Currently, it is home to the Cultural Centre of the same name and the Toruń Symphony Orchestra, while the roofed courtyard hides an atmospheric café. Doctor Alicja Szymańska’s apartment can be found at 13 Łazienna Street. She needs to find a flat in Toruń following her decision to leave Warsaw and finds this one in an ad. It is owned by Sylwia Matysik (Kasia Bujakiewicz), her colleague from work. The elegant building is over a hundred years old. The decorative ceiling in the pizza restaurant on the ground floor is particularly impressive: it is full of gold-plated elements and detailed ornaments. Łazienna

Motoarena – a speedway stadium named after Marian Rosse (a local sporting legend), which also was featured in the show. This is one of the most modern speedway stadiums in the world. Completed in 2009, it has a capacity of 15,000. However, it is used not only by speedway fans: numerous events and concerts are also held here. The show’s characters do not spend all the time working. They have places where they socialise. We can therefore see one of the cafés at ul. Podmurna 18 or a mini-brewery owned by the hotel located at ul. Przedzamcze 6. Once, doctor Alicja wanted to know the future, and she visited a fortune-teller whose home was set in one of the apartments in a historical building at number 19 in the Old Town Market Square. Next time, we will show you the places which actually “play” in the show, and the route will definitely get longer.

8

w w w . t o r u n . p l / l e k a r z e


Miasto, które pokochali We wrześniu ruszył już trzeci sezon serialu TVN „Lekarze”, który opowiada o losach medyków pracujących w szpitalu Copernicus w Toruniu. Główną bohaterką produkcji jest Alicja Szymańska (Magdalena Różczka) młoda i ambitna chirurg, która rozpoczyna pracę właśnie w tym szpitalu. W obsadzie są jeszcze m.in. Danuta Stenka, Paweł Małaszyński, Szymon Bobrowski, Jacek Koman i Kasia Bujakiewicz. Częsta i atrakcyjna obecność miasta na szklanym ekranie przyniosła naturalne zainteresowanie miejscami, w których kręcone były zdjęcia. Niektóre z nich pełnią dość zaskakującą rolę, w porównaniu z rzeczywistością. Miejski Szpital Specjalistyczny Copernicus, to w rzeczywistości budynek Centrum Targowego Park przy Szosie Bydgoskiej 3, który pełni funkcję wystawienniczą. Zbudowany w 1928r. był wówczas największą tego typu halą wystawową w Polsce (2038 m kw. Koleje losu zmieniały funkcje i przeznaczenie budynku, jednak w 2006 roku, po gruntownym remoncie, budynek powrócił do swej pierwotnej, wystawienniczej funkcji, a od czasu do czasu „wciela się w rolę” serialowego szpitala „COPERNICUS” Urząd Miasta – w tej roli w serialu występuje Dwór Artusa mieszczący się przy Rynku Staromiejskim 6. W ujęciach widzimy między innymi przepiękną klatkę schodową, która w rzeczywistości nie prowadzi do gabinetów urzędników miejskich lecz do jednych z najbardziej reprezentacyjnych sal w Toruniu, w których obecnie odbywają się koncerty, uroczyste gale, bale lub prestiżowe wystawy artystyczne. Neorenesansowy gmach wzniesiony w 1891 roku jest nawiązaniem do stojącego niegdyś w tym samym miejscu gotyckiego Dworu Artusa. Skupiało się tu niegdyś życie polityczne i społeczne Torunia. Obecnie jest siedzibą Centrum Kultury „Dwór Artusa” oraz Toruńskiej Orkiestry Symfonicznej, a na zadaszonym dziedzińcu znajduje się klimatyczna kawiarnia. Mieszkanie doktor Alicji Szymańskiej mieści się przy ulicy Łaziennej 13. Bohaterka serialu po nagłej decyzji przeprowadzenia się z Warszawy musi znaleźć mieszkanie w Toruniu. Ogłoszenie kieruję ją do mieszkania, którego właścicielką jest jej koleżanka z pracy - Sylwia Matysik (Kasia Bujakiewicz). Sama kamienica, ponad stuletnia, przykuwa uwagę swą elegancką formą. Nad wyraz efektownie prezentuje się zwłaszcza ozdobny sufit w pizzerii na parterze - pełen złoceń i misternych zdobień. Na ulicy Łaziennej znajduje wiele pięknych i zabytkowych kamienic, a w jednej z nich mieści się oddział Muzeum Okręgowego – Dom Eskenów, gdzie można obejrzeć pokaz makiety historycznej „Księga Toruń 3D”.

Centrum Sztuki Współczesnej – w jednym z odcinków serialu Alicja Szymańska zwiedzając Toruń spotyka w CSW Ewę, żonę doktora Jivana. Na ekranie wyraźnie widać jego przeszklone ściany, granitowe posadzki i charakterystyczne kręte schody. Otwarte w 2008 r. CSW jest jedną z najnowszych przestrzeni przeznaczonych do prezentacji sztuki współczesnej w Polsce. Stawiając na nowoczesną, intermedialną i interdyscyplinarną formułę działania, zróżnicowany program, międzynarodowe kooperacje, stwarzając atmosferę sprzyjającą twórczemu wypoczywaniu, CSW stanowi miejsce otwartej dyskusji nad najważniejszymi zjawiskami w sztuce. Bulwar Filadelfijski to jedno z ulubionych miejsc spacerów mieszkańców i turystów. Bulwary nadwiślańskie ciągną się wzdłuż Wisły na całej długości murów miejskich. Nic więc dziwnego, że serialowa Alicja wybrała to miejsce do biegania. Nie jest to filmowy debiut Bulwaru Filadelfijskiego. Były tu kręcone pierwsze sceny kultowego już filmu Marka Piwowskiego „Rejs”, co później uwieczniono muralem z cytatami z tegoż filmu. Motoarena – stadion żużlowy imienia Mariana Rossego (legendy toruńskiego sportu) także zagrał w serialu. Jest to jeden z najnowocześniejszych stadionów żużlowych na świecie. Oddany w 2009 roku pomieści 15 tys. widzów. Jednak Motoarena jest nie tylko miejscem dla fanów czarnego sportu. Odbywają się tu również liczne imprezy i koncerty. Jak wiadomo bohaterowie serialu nie samą pracą żyją. Mają więc w Toruniu miejsca, w których spotykają się towarzysko. Można było więc zobaczyć jedną z toruńskich kawiarni przy ul. Podmurnej 18 czy minibrowar należący do hotelu mieszczącego się przy ul. Przedzamcze 6. Zdarzyło się także, że chcąc poznać przyszłość doktor Alicja wybrała się do wróżki, której mieszkaniem stał się na chwilę jeden z apartamentów w zabytkowej kamienicy przy Rynku Staromiejskim 19. W kolejnych odcinkach poznajemy nowe miejsca “grające” w serialu, dlatego z pewnością punktów na serialowej trasie turystycznej będzie przybywać.

w w w . t o r u n . p l / l e k a r z e

9


The Modernity Centre - The Mill of Knowledge is Toruń’s new cultural institution. This is the first interactive science centre in the region. Its aims to popularise science: to show that it can be entertaining, and that learning its laws may turn out to be a great adventure both for the young and the old. That is why all the events organised by the Mill of Knowledge are based on self-reliance and interaction. Everyone can conduct experiments, play with the exhibits, learn how they work and become a true scientist for a while. The Centre has been open since 2011, and has been organising popular science workshops for children and taking part in scientific festivals and other open-air events. In addition, its science shows have proved very popular: it is then that processes related to physics, chemistry and biology are presented as theatrical performances. In November 2013, the institution will open for visitors in a new location. The listed Richter Mill House at ul. Władysława Łokietka 5 has been recently restored to its former glory following a refurbishment. About 5,000 sq. m of space are currently being adapted for temporary and permanent exhibitions, ateliers and workshop rooms. The main exhibit and attraction of the Mill of Knowledge is the Foucault Pendulum: the biggest permanent one in Poland. The local model is composed of a 35-kilogramme chromed ball filled with sand, hanging on a 33-metre rope running from the rooftop to the ground floor of the building through all the floors. It is thus visible from every floor. The heart of the pendulum is located at the ground floor of the building. Thanks to that, every visitor will be able to see that the Earth rotates around its own axis. The Centre’s exhibitions aim to show that technical discoveries and the laws of nature are not only encyclopaedic entries but surround us every day, and the human life without them would look completely

Th

different. You can see it for yourself by visiting the permanent exhibition entitled RZEKA (RIVER), the centre point of which will be a model of a river including its source and mouth, as well as the exhibition O OBROTACH (ON REVOLUTIONS) about the wheel and circular motion. Currently, the Modernity Centre is preparing to celebrate its opening. Works are underway to develop the exhibitions, to enable the rental of temporary exhibitions, and to elaborate the offer of the institution. The idea behind the Modernity Centre is for it to be interactive. It is about learning through play and experience. That is why workshops play a significant role in the activities of the Mill of Knowledge. They enable those involved to carry out experiments on their own, which makes learning the laws of physics and chemical properties natural and easy. Workshops run by the Centre’s animators are always a great adventure. Individual experiments in biology, chemistry or physics can bring out a great inventor in everyone. The workshops offered by the Mill of Knowledge include DNA on a plate during which the participants isolate the DNA from fruit. It is hard to forget what the DNA is once you have

l l i M e

created it yourself during an experiment. Other classes include A vertigo of colours where the colourful world of chemistry is examined. They include separating chlorophyll from plants, followed by experiments, so that in the end, when learning about the fluorescence effect, one can see that in UV light it has a beautiful ruby colour, while remaining green in normal light. Workshop attendees can get the answers to the mysteries of everyday life (often in simple experiments), such as why balloons become electrically charged in Electrifying physics. The most recent idea the Modernity Centre came up with are tinkering workshops. The idea was inspired by San Francisco’s Exploratorium, the oldest science centre in the world. During these classes the participants learn about the basic mechanisms related to movement and then use them to build their own inventions and artistic creations (when the theme is Mechanical theatre).

e g d e l w o n K of

More information on the Modernity Centre – The Mill of Knowledge can be found on the website: www.mlynwiedzy.org.pl or on the Facebook profile: https://www.facebook.com/MlynWiedzy. 10


Centrum Nowoczesności Młyn Wiedzy to nowa, toruńska instytucja kultury. Jest to pierwsze w regionie interaktywne centrum nauki. Podstawową działalnością Centrum jest popularyzacja nauki – pokazanie, że nauka jest ciekawa, a poznanie jej praw może być fantastyczną przygodą dla młodszych i starszych. Dlatego też wszystkie organizowane przez Młyn Wiedzy wydarzenia stawiają na samodzielność i interakcję – każdy może wykonać eksperyment, pobawić się eksponatem, poznać zasady jego działania i na chwilę stać się prawdziwym naukowcem. Centrum funkcjonuje od 2011 roku organizując warsztaty popularnonaukowe dla dzieci oraz biorąc udział w festiwalach nauki oraz innych imprezach plenerowych. Oprócz tego wielką popularnością cieszą się również organizowane przez instytucję science show – pokazy, podczas których zjawiska fizyczne, chemiczne i przyrodnicze prezentowane są w formie spektakli teatralnych. W listopadzie 2013 roku otwarta dla zwiedzających zostanie nowa siedziba instytucji. Znajduje się ona w zabytkowym budynku Młynów Richtera przy ul. Władysława Łokietka 5, który niedawno po rewitalizacji odzyskał dawny blask. Na około 5 tys. metrów kwadratowych powierzchni powstają właśnie ekspozycje stałe oraz czasowe, pracownie, a także sale warsztatowe. Głównym rekwizytem i wizytówką Młyna Wiedzy jest Wahadło Foucaulta, największe zamontowane na stałe w Polsce. Toruński model wahadła to 35-kilogramowa, chromowana kula wypełniona piaskiem, zawieszona na 33-metrowej linie, biegnącej od dachu po parter placówki przez wszystkie kondygnacje. Dzięki temu wahadło jest widoczne ze wszystkich pięter wystawowych. Serce wahadła znajduje się na parterze

budynku. Dzięki niemu każdy z odwiedzających będzie mógł się przekonać, że Ziemia kręci się wokół własnej osi. Zadaniem wystaw znajdujących się w Centrum będzie udowodnienie, że odkrycia techniczne czy prawa przyrody nie są jedynie hasłami w encyklopedii, ale otaczają nas każdego dnia, a bez nich życie człowieka wyglądałoby zupełnie inaczej. Będzie się można o tym przekonać oglądając między innymi stałą wystawę zatytułowaną RZEKA, której centralnym punktem stanie się model rzeki zaprezentowany od źródeł po ujście, a także wystawę O OBROTACH związaną z kołem oraz ruchem obrotowym. Obecnie Centrum Nowoczesności przygotowuje się do uroczystego otwarcia. Trwają prace nad budową wystaw, wypożyczeniem wystaw czasowych oraz opracowaniem oferty instytucji. Ideą Centrum Nowoczesności jest interaktywność, czyli nauka przez zabawę i doświadczenie. Dlatego dużą rolę w działalności Młyna Wiedzy odgrywają warsztaty. Podczas takich zajęć uczestnicy samodzielnie przeprowadzają eksperymenty, dzięki czemu wiedza o prawach fizyki czy właściwościach chemicznych przychodzi w sposób naturalny i jest łatwa do zapamiętania. Warsztaty prowadzone przez animatorów z Centrum są zawsze wspaniałą

przygodą, osobiste wykonywanie doświadczeń z biologii, chemii i fizyki czyni z każdego prawdziwego odkrywcę. Warsztaty proponowane przez Młyn Wiedzy to m.in. „DNA na talerzu”, podczas których uczestnicy sami izolują DNA z owoców, trudno zapomnieć czym jest DNA, jeśli samemu podczas eksperymentu się je wytworzyło. Inne zajęcia to „Kolorowy zawrót głowy”, w trakcie których poznaje się niezwykle barwny świat chemii. Tam zadaniem jest m.in. wyodrębnienie z rośliny chlorofilu i dalsze z nim eksperymentowanie, tak aby na końcu poznając efekt fluorescencji zobaczyć, że w świetle UV ma on przepiękny rubinowo-czerwony kolor, kiedy w normalnym ma barwę ciemnozieloną. Uczestnicy warsztatów, często w bardzo prostych doświadczeniach, uzyskują odpowiedź na zagadki życia codziennego, jak np. dlaczego balon się elektryzuje, podczas zajęć pod hasłem „Elektryzująca fizyka”. Najnowszym pomysłem Centrum Nowoczesności na naukową zabawę są warsztaty z tzw. „tinkeringu”, co z języka angielskiego oznacza majsterkowanie. Ideę warsztatu zaczerpnięto z najstarszego centrum nauki na świecie Exploratorium w San Francisco. Podczas tych zajęć uczestnicy poznają podstawowe mechanizmy związane z ruchem, a następnie wykorzystują je do konstruowania własnych wynalazków lub artystycznych form, jak wtedy kiedy spotkanie odbywa się pod hasłem „Mechanicznego teatru”.

Młyn W ied zy Więcej informacji o działalności Centrum Nowoczesności Młyn Wiedzy znaleźć można na stronie internetowej www.mlynwiedzy.org.pl oraz na profilu na Facebooku https://www.facebook.com/MlynWiedzy. 11


Recommended Events

To warto zobaczyæ

Calendar of events October-December 2013 OCTOBER 2013 29 September - 2 October 7th Angelic Meeting in Toruń www.civitaschristiana-torun.pl/ 1 - 31 October 19th Health Month www.maraton.pl/?page_id=70 5 October Speedway Grand Prix of Poland finals www.speedwaygp.com/event/speedwaygp2013-torun; www.facebook.com/events/ 517390941644095/?fref=ts 12-18 October 20th International Puppet Theatre Festival www.bajpomorski.art.pl/teatr.php?id=20&l=pl 19 October Metal Fest Od Nowa http://www.metalfest.umk.pl/festiwal.htm 21 - 27 October TOFIFEST International Film Festival www.tofifest.pl 26 October Evolution Ride; www.evolutionride.pl/ Halloween at the Castle; ckzamek.torun.pl/ 27 October 31th Toruń Marathon www.maratontorunski.pl/index.php/pl/31

12

NOVEMBER 2013 11 November Gęsina św. Marcina (St. Martin’s Day Goose Meat Fest) www.kujawsko-pomorskie.pl

11 November - 2 December 1st International Violin Festival www.violintorun2013.tos.art.pl/ 16-17 November Toruń Book Show www.targitorunskie.pl 22-23 November Toruń Blues Meeting www.facebook.com/pages/Toru%C5%84Blues-Meeting/107211902677484 DECEMBER 2013 8 December 11th Santa Claus Half Marathon www.maratontorunski.pl 4 – 8 December Art of Nature: 6th International Nature Photography Festival www.sztukanatury.eu/ 14 December concert dedicated to Grzegorz Ciechowski https://pl-pl.facebook.com/pages/KoncertSpecjalny-Pami%C4%99ci-Grzegorza-Ciechow skiego/426278984092665 December 14th International Christmas Boxing Championships www.ringwolny.info.pl/index.html 31 December Municipal New Year’s Eve www.tak.torun.pl/

Kalendarium październik – grudzień 2013 PAŹDZIERNIK 2013 29 września – 2 października VII Anielskie Spotkania w Toruniu www.civitaschristiana-torun.pl/ 1 – 31 października XIX Miesiąc dla Zdrowia www.maraton.pl/?page_id=70 5 października Finał Speedway Grand Prix of Poland www.speedwaygp.com/event/speedwaygp2013-torun; www.facebook.com/events/ 517390941644095/?fref=ts 12-18 października XX Międzynarodowy Festiwal Teatrów Lalek www.bajpomorski.art.pl/teatr.php?id=20&l=pl 19 października Metal Fest Od Nowa http://www.metalfest.umk.pl/festiwal.htm 21 - 27 października Międzynarodowy Festiwal Filmowy TOFIFEST www.tofifest.pl 26 października Evolution Ride, www.evolutionride.pl/ Halloween na Zamku; ckzamek.torun.pl/ 27 października 31. Maraton Toruński www.maratontorunski.pl/index.php/pl/31 LISTOPAD 2013 11 listopada Gęsina św. Marcina www.kujawsko-pomorskie.pl

11 listopada - 2 grudnia I Międzynarodowy Festiwal Skrzypiec www.violintorun2013.tos.art.pl/ 16-17 listopada Toruńskie Targi Książki www.targitorunskie.pl 22-23 listopada Toruń Blues Meeting www.facebook.com/pages/Toru%C5%84Blues-Meeting/107211902677484 GRUDZIEŃ 2013 8 grudnia 11. Półmaraton św. Mikołaja www.maratontorunski.pl 4 – 8 grudnia VI Międzynarodowy Festiwal Fotografii Przyrodniczej “Sztuka Natury” www.sztukanatury.eu/ 14 grudnia Koncert specjalny im. Grzegorza Ciechowskiego https://pl-pl.facebook.com/pages/KoncertSpecjalny-Pami%C4%99ci-GrzegorzaCiechowskiego/426278984092665 grudzień XIV Międzynarodowy Turniej Gwiazdkowy w Boksie www.ringwolny.info.pl/index.html 31 grudnia Miejski Sylwester www.tak.torun.pl/


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.