Weddings

Page 1

WEDDING IN SPAIN

WEDDING & HONEYMOON IN SPAIN WEDDING IN SPAIN

www.sublimemoments.es


Bienvenidos a Sublime Moments Espero que esto sea el primer paso para alcanzar un día inolvidable Nuestro objetivo es de hacer su celebración especial y exclusiva. Espero poder ayudarle con la organización de su tan especial evento. Sinceramente,

Matía Alba

Welcome to Sublime Moments I hope this will be the first step on your way to an unforgettable day. My aim is to make your celebration special and exclusive. I am looking forward to assisting you in your special event. Yours,

Matía Alba

INDEX CADIZ Inland……………………….. 4 - 25 Coastline…………………….. 26 - 53 SEVILLA……………………… 54 - 69 MALAGA Presentation……………….. 70 Inland……………………….. 71 - 79 Coastline…………………….. 80 - 90 GRANADA Presentation………………… 91 Inland………………………… 92 – 100 Coastline……………………… 101 - 102 ALICANTE Introduction…………………. 103 Coastline……………………… 104 - 117

www.sublimemoments.es

2


CADIZ Es la ciudad más antigua de Europa occidental fundada en 1100. AC por los fenicios. Tiene las playas más bellas de arena dorada y costas vírgenes en España - con una excepcional variedad de destinos y una amplia gama de variedades que se adaptan a todos los gustos y demandas. Aparte de 200 km. de las arenas más finas y de color dorado en la península, hay otros atractivos: Sanlúcar de Barrameda es una ciudad situada al lado de "Guadalquivir" nacimiento del río. Se trata de un nacimiento natural en la que las culturas y las civilizaciones importantes se han desarrollado. Dejaron marcas duraderas. Se encuentra en una situación excepcional frente al “ Parque Nacional de Doñana. Esta es la reserva biológica más importante de la naturaleza en España y un punto de partida ideal para los visitantes que quieren entrar en este espacio verde. Una tradición que se transforma en una hermosa playa con una pista de carreras de caballo al aire libre que se suele realizar en verano. Jerez conocido mundialmente por el vino y los caballos (sede del campeonato del mundo ecuestre en 2002). Cuna principal del Flamenco!! Situado en la zona interior de la provincia. Además, Jerez está muy bien comunicado a través de una gran red de carreteras, ferrocarril y aeropuerto. Tarifa - Diez kilómetros de playas de arena blanca, paisajes vírgenes y algunas de las mejores condiciones windsurf en Europa donde la han establecido como un paraíso surfista. Con tan solo 11 km a través del Estrecho de Gibraltar en su punto más estrecho, la cual es la punta más meridional de Europa, donde el Mediterráneo se encuentra el Océano Atlántico, goza de unas vistas espectaculares a las montañas del Rif en África a través del agua. La costa más salvaje atrae a surfistas y amantes de la naturaleza por igual. Así como famoso por su avistamiento de aves como el surf, un sinfín de oportunidades. En el Interior se encuentran los pueblos "blancos“ , que son una serie de pequeños pueblos con casas recubiertos con cal que datan de la Edad Media. Arcos de la Frontera, Zahara de la Sierra, Grazalema y Setenil son los más visitados. Fascinante vida silvestre abunda en el interior con muchas especies de águilas y buitres que hacen de este un paraíso para observadores de aves. alrededores de Medina Sidonia hay varias ganaderías de toros en la que se puede ver estas bestias en su medio natural

Cádiz is the oldest city in western Europe founded in 1100 BC by the Phoenicians. It has the most beautiful golden beaches and unspoiled coast in Spain – with an exceptional choice of destinations and a wide range of varieties which suits all tastes and demands. Apart from 200 km. of the finest golden sand in the peninsula, there are other attractions: Sanlúcar de Barrameda is a town sited next to "Guadalquivir" river mouth. This is a natural bed at which important cultures and civilizations have developed. They left lasting marks. It is located at an exceptional situation opposite "Doñana" National Park. This is the most important biological nature reserve in Spain and an ideal starting point for visitors who want to enter this green space. A tradition which transforms a beautiful beach into a huge racetrack outdoors are annually carried out in summer. Jerez.city worldly known for the wine and horses (venue for the equestrian world championship 2002).Also take a delight in one of the eldest Flamenco cradles!.located at the interior area of the province, right in the countryside. Besides, Jerez is communicated very well through a great network of highways, railroad and airport. Tarifa - Ten kilometres of white sandy beaches, unspoilt countryside and some of the best windsurfing conditions in Europe have established Tarifa as a true surfers paradise. Just 11 km across the Straits of Gibraltar at its narrowest point, this southern-most tip of Europe where the Med meets the Atlantic Ocean, enjoys spectacular views of the Rif mountains of Africa across the water. Tarifa\'s wild coastline attracts surfers and nature-lovers alike. Just as famous for its birdwatching as its surfing, there are endless opportunities to explore the rolling countryside. Inland lie the "White Villages" (Pueblos Blancos) which are a series of small villages with chalk coated houses dating back to the Middle Ages. Arcos de la Frontera, Zahara de la Sierra, Grazalema and Setenil are ones we tend to visit. Fascinating wildlife abounds in the interior with many species of eagles and vultures which make this a birdwatchers paradise. Around Medina Sidonia are large bull breeding farms where you can see these magnificent beasts in their natural environment

www.sublimemoments.es

3


Belleza Edificio siglo XII-XVII restaurado con el más exquisito refinamiento para eventos de prestigio, reuniones de empresa, celebraciones y boda. Catalogada como monumento histórico artístico. Con hermosos jardines, olivares y patios árabeandaluces. Interiores decorados con antigüedades y grandes obras de arte Cocina De altísimo nivel. Chef 1 estrella Michelin. Capacidad Hasta 500 comensales. Hotel rodeado de profesionales campos de golf

4 4


REF. C 159

Boutique Hotel Beauty XII-XVII century building restored with the most exquisite refinement perfect for prestigious events, business meetings, celebrations and weddings. Listed as historical monument. With beautiful gardens, olive groves and Arab-Andalusian patios. Interiors decorated with antiques and great arts. cuisine of high-level and 1 star Michelin Chef. Hotel surrounded by professional Golf courses Capacity Up to 500 people.

www.sublimemoments.es

5


Palacio histórico Situado a orillas del Guadalete, el hotel, antigua Casa del Corregidor, posee una impresionante panorámica de la vega del río y del casco antiguo. Es un punto de partida ideal para iniciar las llamadas rutas del Vino y de los Pueblos Blancos, con mención especial a Jerez de la Frontera y a las ganaderías de reses bravas. Las habitaciones del hotel con terraza presentan unas magníficas vistas del Pueblo, y en el interior, al típico patio andaluz se unen tradicionales elementos decorativos como enrejados y azulejería. Vigas de madera, alfombras y arcos de medio punto completan la decoración

6

www.sublimemoments.es

6


REF. C 104

Historic Palace Hotel is situated on the banks of the Guadalete river, was formerly the Casa del Corregidor. It boasts an impressive view over the fertile plains surrounding the river, as well as the center of the old town. It is an ideal starting point to embark on the wine and Pueblos Blancos (white villages) routes. Jerez de la Frontera and the fighting bull livestock farms are particularly interesting. The hotel bedrooms with terraces provide some magnificent views of the village. The interior contains traditional Andalusian courtyards along with other decorative features, such as grilles and azulejerĂ­a (blue and white ceramics).

www.sublimemoments.es

7


8

Pequeño Hotel con Encanto El propio nombre de esta casa Noble del siglo XV, exquisitamente restaurada, evoca sentimientos de romance y aventura tan profundos como el mismo Siglo de Oro Español. Es un hermoso edificio fortificado con magníficas vistas resultado de la situación estratégica en la que fué construido y que ahora puede ser disfrutada por Usted.

www.sublimemoments.es


REF. C 103

Small Charming Hotel The very name of this exquisitely restored and noble 15th-century house evokes a sense of romance and adventure as profound as the Spanish Golden Age itself. This beautiful fortified building has magnificent views thanks to its strategic location. You can now enjoy it for yourself.

9


10

www.sublimemoments.es


REF. C 101

Cortijo Es un complejo de turismo rural que combina la sierra mediterránea con onduladas tierras de labor y olivar. Su mayor atractivo radica en su caserío, el Cortijo Barranco, un antiguo molino de aceite datado en 1754. Dicho complejo cuenta además con numerosas viviendas, unas adosadas al cortijo y otras en los alrededores de éste, dependencias de los campesinos de antaño. Tanto las habitaciones como las viviendas han sido reformadas y decoradas al más puro estilo tradicional, dotado de un mobiliario cómodo y decorado con antigüedades y motivos de caza. La tranquilidad y la belleza de su paisaje aseguran una agradable estancia, lejos del estrés y el ruido de la gran ciudad.

Cortijo (Farmhouse) It is a charming holiday complex that combines the beauty of the mountains with the rolling farm lands and olive trees groves. One of the best assets of the Finca is a traditional Andalusia farm which dates back to 1754 and served as an olive oil mill. This building complex adds a number of rooms and adjacent houses to the farm, some attached to the main building. The others are scattered around the complex and were once used as lodging for the mill workers. Both the rooms and the independent houses have been restored and redecorated in a charming and traditional style. The tranquility and beauty of the landscape guarantee an unforgettable stay, far from the stress and distractions of the cities

www.sublimemoments.es

11


12

www.sublimemoments.es


REF. C 164

A charming Place 21 rooms hotel synonym of elegance, style and comfort, a charming place an interest to rest, taste of the best Mediterranean cuisine, a strategic enclave in a incomparable setting. The hotel maintains the original character and construction of the 18 th Centaury Monastery.

Un lugar con encanto Un hotel de 21 habitaciones sinónimo de elegancia, estilo y comodidad, un lugar con encanto, una invitación al descanso, disfrute de la mejor cocina Mediterránea, un enclave estratégico en un marco incomparable. El hotel mantiene el carácter y la construcción de un Monasterio del Siglo XVIII www.sublimemoments.es

13


www.sublimemoments.es

14


REF. C 116

Cortijo

Cortijo The Cortijo has its origin in a building from the late nineteenth century, which has expanded and adapted as a rural residence. From its location, on high ground, you can see the Bay of Cadiz and Jerez de la Frontera. Surrounding the farmhouse is an old well-tended garden of more than 15.000m2, with a variety of plants and palm trees, ideal place to enjoy days of relaxation or to celebrate the success of any event or social activity.

El Cortijo tiene su origen en una edificación de finales del siglo XIX, que se ha ido ampliando y adaptando como residencia rural. Desde su emplazamiento, en una elevación del terreno, se puede contemplar la bahía gaditana y Jerez de la Frontera. Rodeando el Cortijo hay un antiguo y cuidado jardín de más de 15.000m2, con gran variedad de plantas y palmeral, lugar ideal para disfrutar de unos días plenos de descanso o para celebrar con éxito cualquier evento o actividad social.

www.sublimemoments.es

15


Finca

16

La finca está llena de historia y tradición que se remonta a más de dos siglos, con propietarios siempre relacionados con el mundo de los toros y las bodegas. Por sus tierras han pastado, durante años, los famosos toros de Osborne, criándose también una raza muy singular de toros blancos. Salón de más de 1200m2 y magníficos jardines de mas de 3500m2, En la plaza de toros, donde antiguamente se seleccionaba el ganado bravo, hoy en día se celebran divertidos tentaderos de vaquillas. Junto al granero y a la casa de máquinas se ha reservado un espacio de aparcamiento de más de una hectárea. El antiguo merendero cuajado de parras y hiedra es el lugar ideal para la celebración de recepciones. Es www.sublimemoments.es una delicia tomar una copa mientras se contemplan hermosas vistas de la bahía y se percibe la brisa del mar.

16


REF. C 117

Finca The Finca is full of history and tradition which goes back more than two centuries, and its owners have been closely linked to the world of bulls and wine making. For many years the famous bulls of the Osborne family grazed on these pasturelands and the very unique white bull was also bred here. Main hall with more of 1200m2 and beautiful gardens. The bullring, used in olden times when choosing the fiercest bull, is today used as a place for testing the amateurs. The old tearoom covered in grapevines and climbing ivy is the ideal place for holding receptions. There is nothing more delightful than to feel the sea breeze while enjoying a drink and the beautiful views over the bay.

17


BODAS EN UN CASTILLO

18

El Hotel es todo un icono en la zona de Jerez gracias al alto nivel de sus instalaciones y al diseño elegante y sencillo que lo caracteriza. El hotel es ideal para clientes que busquen en sus vacaciones el relax y la tranquilidad que les proporciona el completo Spa del hotel, amantes del Golf, empresas que deseen realizar reuniones en el hotel o turistas que deseen descubrir las bodegas y espectáculos ecuestres de Jerez. El Resort dispone de un total de 208 habitaciones distribuidas en dos edificios y un conjunto de villas, siendo el alojamiento ideal para familias y grupos de amigos que deseen disfrutar de unas vacaciones tranquilas y de relax. Con vistas a uno de los clubes de golf más bellos de Cádiz, el resort es el paraíso que no puede evitar visitar. Sede de la Volvo Master 1997 hasta 2001.El campo de golf de 18 hoyos diseñado por Jack Nicklaus, quien lo describe como una de los mejores. Con más de 3000 horas de sol al año, el hotel se está convirtiendo en un lugar favorito para jugar al golf. A unos minutos del centro de Jerez. el aeropuerto de Jerez www.sublimemoments.es tiene vuelos diarios directamente a Londres Stansted


REF.C 127

WEDDING IN A CASTLE The Hotel is an icon in the Jerez region thanks to the high standard of its facilities and elegant and simple.El hotel is ideal for customers looking relaxing holiday that provides the complete Spa hotel, golf enthusiasts, business meetings or tourist wishing to explore the wineries and equestrian in Jerez. The Resort offers a total of 208 rooms in two buildings and a set of villas, to be the ideal accommodation for families and groups of friends who enjoy a peaceful holiday and relax.Overlooking one of the most beautiful Cadiz golf Clubs, the resort is a paradise you can't avoid to visit. Which has been the site of the Volvo Master from 1997 to 2001. The 18-hole championship golf course is designed by Jack Nicklaus, who describes it as one of his best. With over 3000 hours of sunshine per year, the Hotel is becoming a favourite place to play golf.Just 10 minutes from Jerez city center. Jerez airport has directly daily flights to London Stansted

19


20

www.sublimemoments.es


REF. C 132

Un Oasis de Confort El hotel ha sido inaugurado en el año 2004, tras la reforma del noble y centenario edificio de las antiguas bodegas Williams & Humbert. Hoy, sus instalaciones ofrecen una avanzada tecnología, decoración de lujo, espléndidos salones de reunión y celebración y modernas instalaciones SPA

An Oasis of Comfort The hotel was inaugurated in 2004, after the beautiful historic Williams and Humbert bodega was refurbished. Today, its facilities offer the latest technologies, luxury interiors and splendid meeting halls.

www.sublimemoments.es

21


Un espacio peculiar y único para la realización de vuestra boda Es un emplazamiento único en el centro de Jerez, que ofrece gran variedad de posibilidades como los jardines, Sala Bodega 1810 y los Salones Nobles ubicados en el interior del Palacio, realizados al más puro estilo francés del Luís XV, guardan la esencia de las antiguas casaspalacio señoriales. Además es mundialmente conocida por su exhibición "Cómo Bailan los Caballos Andaluces", un espectáculo único.

22

www.sublimemoments.es


REF. C 135

A peculiar and unique space to perform your wedding It is a unique location in the center of Jerez, offering a variety of possibilities like: gardens, Sala Bodega 1810 (Wine Cellar) and Noble Halls located in the Palace, decorated in French style Louis XV, they keep the essence of ancient stately´s palace-houses. It is also known worldwide for its exhibit " How the Andalusian Horses Dance",a unique spectacle.

www.sublimemoments.es

23


Cortijo Situado en plena campiña jerezana, a diez minutos de la ciudad y de Trebujena, se encuentra esta magnífica finca donde se unen la típica arquitectura andaluza rural con la elegancia y el confort de una hacienda. Un espacio con todo el sabor de Andalucía y con todos los servicios para realizar grandes eventos. Entrada señorial, patios empedrados, palmeras que flanquean las antiguas "gañanías", jardines, ruedas de molinos y cántaras, picadero y dos salones de cuidado diseño y estilo andaluz con capacidad para 500 personas.

24

www.sublimemoments.es


REF. C 136

Cortijo Located a few minutes from Jerez de la Frontera in an area were there used to be marsh, in the middle of the andalusian countryside. SeĂąorĂ­o de Tabajete has a strategic location and easy access, which allows a quick transfer from the city to the countryside.It has a stately entrance, cobbled paving courtyards, palm trees, gardens full of flowers, ancient millstones, an open air exercise ring, as well as charming lounges and reception rooms with impeccable andalusian design.

www.sublimemoments.es

25


www.sublimemoments.es

26


REF. C 165

History is Expertly Blended With Modern Comforts

La historia se combina de manera experta con las comodidades actuales

Hotel is an enchanting hideaway in southern Spain where romance embraces you and time stands still. The renovated 17th century structure sits on an unparalleled location on the highest point of the village in Cádiz Province. Providing a truly intimate atmosphere, the boutique hotel offers a selection of 12 guestrooms elegantly appointed – meticulously blending history with modern amenities. Sip a cocktail on the terrace and admire the 360-degree views of the stirring landscape and the Atlantic Ocean. Here, the unique ambiance captures the magic and poetry of Andalusia in an incomparable setting.

Este hotel es un rincón encantador en el sur de España, donde el romanticismo le abraza y el tiempo se detiene. La construcción, del siglo XVII, se asienta en una ubicación incomparable, en el punto más elevado del pueblo. El hotel boutique, que proporciona un ambiente realmente íntimo, ofrece una selección de 12 habitaciones elegantemente terminadas, que combinan de manera meticulosa la historia con los servicios modernos. Deléitese con un cóctel en la terraza y admire la panorámica de 360 grados de paisaje arrebatador y el Océano Atlántico. En este lugar, el exclusivo ambiente captura la magia y la poesía de Andalucía en un enclave incomparable.

www.sublimemoments.es

27


Restaurante en idílica playa Se trata de un restaurante ubicado en una antigua fábrica de atún del Siglo XVI, en piedra y con una zona interior y otra exterior a modo de terraza, con vistas a la propia playa. El menú está elaborado a base de productos de la zona, destacando particularmente los pescados. Con una zona de terraza y otra ajardinada, el restaurante invita, igualmente, a disfrutar de un buen combinado al aire libre, ideal al caer la tarde para poder ver la puesta de sol

Sea front restaurant in a stunning beach This is a restaurant located in an old tuna factory XVI century, built in stone and with inside and intimate small area and a beautiful garden and terrace, overlooking the beach. The menu is made with local products, particularly local fish. With a terrace area and a nice garden, the restaurant invites you, to enjoy a good cocktail outdoors, ideally in the evening to watch the stunning sunset.

28

www.sublimemoments.es


REF. C162

www.sublimemoments.es

29


www.sublimemoments.es

30


REF. C147

El Caribe Europeo Disfrute de un complejo turístico situado en un paraje privilegiado con vistas espectaculares al atlántico e impresionante atardeceres. Lugar desde donde podrás divisar el Norte de Africa.

The European Caribbean Privileged sea front hotel overlooking the Atlantic Ocean with miles of beautiful golden sandy beaches and stunning sunsets. It is a splendid place to enjoy the view of the North African coastline.

www.sublimemoments.es

31


32

www.sublimemoments.es


REF. C 154

Restaurante Tropical Situado en una de las mas hermosas calas de Cádiz se encuentra esté maravilloso restaurante decorado con motivos típicamente marineros y con bastante vegetación, con una hermosa terraza en la parte superior con vistas directas al mar y una zona de jardín que se presta quizás más a tomar una buena copa viendo la espectacular puesta del sol o a la celebración de eventos al aire libre

Tropical Restaurant Located in one of the most beautiful coves of Cadiz this wonderful restaurant is decorated with typical sailors and a lot of vegetation, with a beautiful terrace on top with direct sea views and a garden area that lends itself to have a good drink watching the spectacular sunset or holding outdoor events.

www.sublimemoments.es

33


Un Paraíso El hotel, es paz y tranquilidad, un espacio para sentir emociones y sensaciones. Se encuentra situado frente al mar, con acceso directo a la playa, en un enclave idílico, con sorprendentes vistas al Océano Atlántico. Cuenta con 10 habitaciones, restaurante, beach club y masajes, todo ello dentro de un hermoso jardín tropical que le confieren una personalidad única. Atrévete a soñar!!

34

www.sublimemoments.es


REF. C 145

A Paradise The hotel is peaceful and tranquility, a place to feel emotions and sensations. Located beachfront with direct access to the beach in an idyllic location, with stunning Atlantic Ocean views. It has got 10 rooms, restaurant, beach club and massage room, all surrounded by a beautiful tropical garden which gives an unique personality. Dare to dream!

www.sublimemoments.es

35


Villa Privada Bienvenidos a esta villa privada donde podrá disfrutar de la privacidad de un magnífico chalet con piscina, amplio jardín y panorámicas vistas al mar desde todos los ángulos y estancias de la vivienda junto con un fácil acceso a las interminables desérticas y pocas playas vírgenes de Andalucía. Al final del día sólo relajarse y deléitese con las espectaculares puestas de sol sobre el océano.

www.sublimemoments.es

36


REF.C 146

Private Villa Welcome to this private villa where you can enjoy the privacy of a magnificent villa with a pool, large garden and breathtaking ocean views combined with easy access to long uncrowned sandy beaches and the unspoilt beauty of AndalucĂ­a. At the end of the day just relax and watch spectacular sunsets as the sun goes down over the ocean

www.sublimemoments.es

37


Un Oasis Situado en la Costa de la Luz, se encuentra el hotel de lujo. Un exclusivo hotel de estilo vanguardista, situado en primera línea de la playa. Ofrece 191 habitaciones de lujo, la mayoría de ellas con vistas al mar o a sus jardines tropicales, 3 Suites tematizadas y 1 Suite Presidencial. Relájese en su amplio Spa & Wellness Center de 3.650 metros cuadrados con distintas piscinas termodinámicas, duchas de sensaciones, saunas, baño turco, terma romana… y practique su swing en los campos de golf de la zona. Una elección acertada que se complementa con un Centro de Convenciones, ideal para celebrar sus reuniones profesionales y eventos, bodas y banquetes, en un ambiente selecto.

www.sublimemoments.es

38


REF. C 108

An Oasis This seafront deluxe 5 stars hotel is located in Costa de la Luz with an exclusive avant-garde style. It offers 191 luxury rooms, most of them overlooking the sea or the tropical gardens, 3 themed suites and 1 Presidential Suite. Spacious Spa & Wellness Center of 3,650 sq meters with different thermodynamic pools, showers, saunas, Turkish bath, Roman bath ... where you can relax and practice your swing on the golf courses within the area. The right choice is complemented by a convention center, ideal for your meetings and professional events, weddings and banquets, in an exclusive atmosphere.

39


www.sublimemoments.es

40


REF. C112 Golf &Beach This 4stars Hotel is part of the prestigious residential area in the province of Cádiz, on one of the best beaches on the Costa de la Luz , just 400 meters from one of the most beautiful beaches and bordering on Hole 14 of the one European prestigious golf course designed by Severiano Ballesteros

Golf y Playa Hotel integrado en una prestigiosa urbanización de la provincia de Cádiz, a tan solo 400 metros de unas de las más hermosas playas del litoral gaditano y lindando con el hoyo 14 del prestigioso campo de golf a nivel europeo, diseñado por Severiano Ballesteros.

www.sublimemoments.es

41


42

www.sublimemoments.es


REF. C114 Lujo Bienvenidos al lujoso Hotel de 5* .Un exclusivo establecimiento situado en primerísima línea de la Playa, además de ser un referente tanto para el turismo de calidad de ocio como de negocio. Su arquitectura, mezcla de un palacio nazarí y de una típica hacienda andaluza, recoge todas las esencias del Sur potenciadas con el confort más actual. El campo de golf preferente se encuentra a menos de 5 minutos de los otros 4 recorridos de golf de la zona.

Deluxe Welcome to the deluxe superior 5* Hotel located right on the beach and it is a reference for superior quality business and leisure travel. The architecture is a combination of Moorish palace and Andalusian hacienda, reflects the essence of traditional Southern of Spain with all of the most modern comforts. The hotel is by a 18-hole golf course and within less than 5 minutes from another 4 golf courses

www.sublimemoments.es

43


Chillout and Windsurf Hotel con 24 habitaciones decoradas para que disfrutes de un ambiente íntimo... la vegetación del jardín es autóctona, se caracteriza por su exuberancia,...y está a tan sólo 100 metros de la playa. La piscina está en medio de un fantástico jardín al lado del café bar, por las tardes podrás vivir un ambiente único. Ubicado entre el parque natural de Los Alcornocales, y el estrecho de Gibraltar es lugar soñado por todos los amantes del windsurf & kite

44

Chillout and Windsurf Hotel with 24 rooms decorated to enjoy an intimate ambience... the lush, native vegetation is only 100 meters from the beach. the swimming-pool is in a fantastic garden next to Café Bar;...in the afternoon, the atmosphere is unique. Located between Los Alcornocales Natural Park and the Straits of Gibraltar, it is a paradise for all windsurf and kite fans

www.sublimemoments.es


REF. C 161

www.sublimemoments.es

45


Bodega Antigua Bodega restaurada manteniendo sus elementos arquitect贸nicos, materiales originales e introduciendo instalaciones modernas para un mayor confort. Dispone de un gran patio para recepciones, cocktails, aperitivos y una nave bodeguera.

Wine Cellar Restored Old wine cellar maintaining its architectural elements, original materials and introducing modern installations for you comfort. It has a large patio for receptions, cocktails, snacks and a winery area.

46

www.sublimemoments.es


REF. C124

www.sublimemoments.es

47


www.sublimemoments.es

48


REF. C151

www.sublimemoments.es

49


50

www.sublimemoments.es


REF. C152

www.sublimemoments.es

51


Doscientos años de buen vino Bodega con más de 200 años de antigüedad Líder en Manzanilla, ubicada en la zona histórica de la localidad, junto a los Palacios de Medina Sidonia y Orleans Borbon, en plena desembocadura del río Guadalquivir, frente a la Reserva natural de Doñana.

www.sublimemoments.es

52


REF. C 153

200 years of good wine Wine cellar with more than 200 years old, leader in Manzanilla Wine, located in the historic part of town, next to the palace of Medina Sidonia and Bourbon Orleans and at the source of Guadalquivir River, opposite the Do単ana Nature Reserve.

www.sublimemoments.es

53


www.sublimemoments.es

54


REF. C123

El lujo de una Casa- Palacio construida en el Siglo XVIII. El hotel alberga 28 suites elegantemente decoradas y distribuidas en dos plantas y alrededor de un clásico patio andaluz que da luz a la parte principal del palacio mediante una galería acristalada. Cuenta con una silenciosa biblioteca, una capilla estilo mudéjar, un magnifico patio central y un jardín botánico de 5000 metros cuadrados declarado jardín Histórico y Bien de Interés Público en el Catálogo General del Patrimonio Andaluz de la Junta de Andalucía

The luxury of a Palatial Home built in the eighteenth century.

www.sublimemoments.es

The hotel has 28 elegantly decorated suites on two floors and around a classic Andalusian courtyard that brings light to the main palace by a glass gallery. It has a quiet library, a Mudejar chapel, a magnificent central courtyard and a botanical garden of 5000 square meters declared Historic Gardens and Public Good in the General Catalogue of the Andalusian heritage of the Junta de 55 Andalucia


REF. C 120

Boda en un Castillo El Castillo se construye a partir de una antigua mezquita islámica que se transforma en iglesia fortificada en tiempos de Alfonso X El Sabio hacia el año 1364, quien refuerza su cimentación aprovechando los restos de un edificio romano próximo, dotándolo de cubiertas abovedadas y fortificando el santuario con cuatro torres, dos de planta hexagonal y las otras dos de planta cuadrangular, utilizándose la planta baja de las primeras como capilla mayor para la Virgen de los Milagros.

Wedding in a Castle The Castle was built on an ancient Islamic mosque which became as a fortified church in times of King Alfonso X year 1364, who reinforced the building´s foundation and kept the remains of a nearby Roman building, providing it with vaulted roofs and fortifying the sanctuary with four towers, two hexagonal and two quadrangular layouts, using the ground floor as a chapel for Our Lady of Miracles.

www.sublimemoments.es

56


REF. C 142

www.sublimemoments.es

57


SEVILLA

Bienvenidos a Sevilla, la capital de Andalucía, región famosa por sus toreros, bailarines y cantantes de flamenco. Sevilla, inspiraba a Mozart, Rossini y Bizet. Óperas como "El Barbero de Sevilla" y "Carmen" se dedicaron a esta ciudad. Según la leyenda, Sevilla fue fundada por Hércules y sus orígenes están ligados con la civilización tartésica. Se llamaba Hispalis bajo los romanos e Isbiliya con los moros. Su punto más alto de su historia fue a raíz del descubrimiento de América. Sevilla está a orillas del Guadalquivir y es uno de los centros históricos más grandes de Europa, tiene el minarete de La Giralda, la catedral (una de las más grandes de la cristiandad), y el Alcázar. Parte de su tesoro incluyen la Casa de Pilatos, Torre del Oro, el Ayuntamiento, Archivo de Indias (donde los registros históricos del continente americano se mantienen), el Museo de Bellas Artes (la segunda mayor galería fotográfica en España), además de los conventos , iglesias parroquiales y palacios. Los sevillanos son grandes actores y se puso un rendimiento extraordinario en su anual Feria de Abril, una fiesta de una semana de duración con bebida, comida y baile que se lleva a cabo día y noche en más de mil casetas. Pero sobre todo permite a los hombres a desfilar en sus hermosos caballos y las mujeres a bailar con vestidos de flamenca con diversos colores. Inmediatamente antes la Semana Santa, un festival religioso donde los penitentes marcha en largas procesiones seguidos por los pasos de la Virgen y el Cristo. Ambos eventos son en primavera y realmente merecen la pena experimentar!!

Welcome to Seville the Capital of Andalusia, region famous for its bullfighters, Flamenco dancers and singers. Seville, inspired Mozart, Rossini and Bizet. Operas like "El Barbero de Sevilla" and “ Carmen” were dedicated to this city. According to legend, Sevilla was founded by Hercules and its origins are linked with the Tartessian civilisation. It was called Hispalis under the Romans and Isbiliya with the Moors. Its high point in its history was following the discovery of America. Sevilla lies on the banks of the Guadalquivir and is one of the largest historical centres in Europe, it has the minaret of La Giralda, the cathedral (one of the largest in Christendom), and the Alcázar Palace. Part of its treasure include Casa de Pilatos, Torre del Oro, the Town Hall, Archive of the Indies (where the historical records of the American continent are kept), the Fine Arts Museum (the second largest picture gallery in Spain) , plus convents, parish churches and palaces. The Sevillians are great actors and put on an extraordinary performance at their annual Feria de Abril, a week-long party of drink, food and dance which takes place day and night in more than a thousand especially mounted tents. But above all it allows the men to parade on their fine horses and the women to dance in brilliantly coloured gypsy dresses. Immediately before that is Holy Week (Semana Santa), a religious festival where hooded penitents march In long processions followed by huge baroque floats on which sit Images of the Virgin or Christ, surrounded by cheerful crowds. Both Spring events are well worth experiencing.

58


REF. S 410

www.sublimemoments.es

59


Welcome to a new and exclusive concept of accommodation, dining, leisure and beauty care in Seville, a luxury paradise, where attention to every detail makes the difference between what you have experienced elsewhere and this Hotel. This 5 starts hotel is a Sevillian exclusive hotel featuring a Convention Center, a luxury SpaCenter, a Gourmet Restaurant, a Carriage Museum, an Equestrian Club, a private heliport and a golf course.

Bienvenid@ a un nuevo y exclusivo concepto de alojamiento, restauración, ocio y belleza. Un paraíso donde el gusto por cada detalle marca la diferencia entre lo que ya conocía y éste Hotel. Este Hotel de 5 Estrellas cuenta entre sus instalaciones con un Centro de Convenciones, Centro Ecuestre, Centro de SPA, Museo de Carruajes, Helipuerto privado y campo de prácticas de golf, todo ello rodeado de cuidados estanques, jardines y patios andaluces que lo convierten en un oasis privado y exclusivo.

www.sublimemoments.es

60


REF. S 401

www.sublimemoments.es

61


62

www.sublimemoments.es


REF. S 411

Siente la Magia

Experience the Magic

Andalucía representa la esencia de España: 300 días de sol al año, flamenco, ferias, vino, tapas, sherry, arquitectura de los Moros, toros y caballos de pura raza española El Hotel esta perfectamente ubicado para visitar el centro histórico de Sevilla, la capital del sherry Jerez de la Frontera, los maravillosos pueblos blancos alrededor de Ronda y el santuario mas grande de Europa en el Parque Natural de Doñana. Un antiguo palacio de un príncipe Árabe se he convertido en un lujoso oasis de cinco estrellas de paz y tranquilidad en una finca de 2400 hectáreas entre valles y colinas. Este escondite mezcla la magia de la belleza de la natura con un paseo a caballo, ojeo de perdiz, actividades externas, alojamiento de primera clase y una cocina exquisita

Andalusia epitomises the essence of Spain: 300 days of sunshine, flamenco, ferias, tapas, sherry, Moorish architecture, Andalusian horses and bulls. The Hotel is ideally located to visit the historical city of Seville, the sherry capital Jerez de la Frontera, the beautiful white villages around the city of Ronda, and Europe’s largest waterfowl sanctuary in the Doñana National Park. The former palace of an Arabian prince is now a five star luxury oasis of peace and tranquillity on a five thousand acre estate of hills and valleys.This hideaway blends the magic of unspoiled natural beauty with exceptional horseback riding, driven partridge shooting, outdoor activities, first class lodging and fine dining.

www.sublimemoments.es

63


64

www.sublimemoments.es


REF. S 413

Erase una vez …….

Once upon at time ……

“El hotel es una ilusión, una manera diferente de entender un hotel. Difícil explicarlo con palabras . Es el inicio de un sueño que teníamos desde hace muchos años, poder trasladar a los espacios de un hotel la atmosfera, sensaciones y sentimiento que las personas que nos han visitado en el restaurante del hotel han experimentado. Hemos logrado crear el restaurante donde a nosotros nos gustaría ir y queremos conseguir hacer hoteles donde hemos soñado ir” Ferran Adrià. Una minuciosa y delicada restauración, ha permitido que esta bellísima alquería árabe del Siglo X sea hoy un magnífico hotel con categoría de 5 estrellas, gran lujo, uno de los hoteles mas espectaculares del mundo. La fusión de estos dos conceptos hacen del hotel un lugar verdaderamente único donde disfrutar de una experiencia inolvidable

“The hotel is a wish, a different way to understand a hotel. It´s hard to explain it with words. It´s the beginning of a dream we had since many years ago: to be able to move to the hotel spaces the atmosphere, sensations and feelings that people who have visited the hotel restaurant have felt. We have achieved to create the restaurant we would like to go and we wish to manage to make hotels where we have dreamt to stay” Ferran Adrià. A careful and detailed renovation has transformed a beautiful Moorish farmhouse dating back to 10th Century into a wonderful 5 stars grand deluxe hotel. The hotel is one of the most spectacular hotel in the world. The join of these two concepts makes the hotel a truly unique place where you may enjoy an unforgettable experience

www.sublimemoments.es

65


66

www.sublimemoments.es


REF. S 414 Una arquitectura de influencia árabe que captura la perfección de esta maravillosa ciudad. Construido en 1928 con vistas a convertirlo en el hotel más lujoso de Europa, el Hotel sigue siendo uno de los establecimientos más prestigiosos de España y personifica el genio estético de la herencia andalusí. Está situado en el corazón del centro histórico de la ciudad del Carmen, a orillas del Guadalquivir. Sus 147 habitaciones, que incluyen 19 suites, han sido diseñadas por separado y elegantemente decoradas, ofreciendo el más alto nivel de lujo y confort. El Hotel es la elección de los viajeros más distinguidos.

Architecture that bears the stamp of Moorish influence, capturing the perfection of this marvelous city. Conceived to be the most luxurious hotel in Europe when it was commissioned in 1928, the Hotel still remains one of Spain's most prestigious properties and reflects the grace of Andalucia's Arab heritage. The hotel is located in the centre of the city of Carmen on the banks of the Guadalquivir River. The 147 rooms, including 19 suites, are individually designed and tastefully furnished for extraordinary comfort. The Hotel still remains the hotel of choice for distinguished worldwide´s travelers

www.sublimemoments.es

67


Un lugar mágico, de ensueño, en el que hemos cuidado con especial mimo hasta el último detalle para que su estancia en nuestra hacienda se convierta en un día especial e inolvidable. Un lugar donde la elegancia, la luminosidad y el buen gusto dibujan este bellísimo espacio de la arquitectura más andaluza.

A dreamy magical place, where every detail is cared carefully to make your stay in our Hacienda special and an unforgettable day. A place where elegance, lightness and good taste sketch this beautiful place with the most proper Andalusian architecture.

www.sublimemoments.es

68


REF. S 415

www.sublimemoments.es

69


La Hacienda es un lugar id贸neo para todo tipo de celebraciones. Declarada Bien de Interes Cultural por la Junta de Andalucia en el a帽o 2002

70

La Hacienda is an ideal place for any kind of celebration. Cultural Interest Declared by the Junta de Andalucia in 2002

www.sublimemoments.es


REF. S 417

www.sublimemoments.es

71


Please contact us for further details at: www.sublimemoments.es info@sublimemoments.es Telf. (0034)619571860


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.