Vers-1
Vers-2
Vers-3
Vers-4 1-14
72781
Art. 9908400
BELANGRIJK! TE BEWAREN VOOR LATERE CONSULTATIE! LEES AANDACHTIG! Het niet naleven van deze informatie en montage-instructies kan leiden tot levensgevaarlijk letsel of zelfs tot de dood.
NL
!
OPGEPAST
!
Opgepast: Niet meer gebruiken zodra het kind uit het bed kan klimmen. Let op de risico’s van een open vuur en andere hittebronnen zoals een elektrisch vuur, gasvuur enz. in de buurt van het bed. Opgepast: Laat niets achter in de wieg/park en plaats deze niet in de buurt van een ander product dat gevaar voor verstikking of wurging kan opleveren, zoals draden, koorden, gordijnkoorden enz. Gebruik de wieg/park niet indien er iets gebroken is, gescheurd is of ontbreekt en gebruik enkel onderdelen die goedgekeurd zijn door de fabrikant. Vervangstukken kunnen enkel verkregen worden bij de verdeler. Al de montage onderdelen moeten steeds goed vastgezet worden en regelmatig worden gecontroleerd. Span de vijzen aan indien nodig. Draai de vijzen niet te strak aan. De basis van het bed kan in hoogte aangepast worden : de laagste positie is de veiligste. Zodra de baby oud genoeg is om recht te zitten, moet deze steeds in deze positie gebruikt worden. De maximum dikte van de te gebruiken matras is 100mm. Het teken op beide zijden van het bed,geeft de maximumdikte van de te gebruiken matras aan. De dikte van de matras moet zo zijn dat de hoogte (van de oppervlakte van de matras tot aan het bovenste deel van het bed frame) minstens 500mm bedraagt in de laagste positie en minstens 200 mm bedraagt in de hoogste positie. Opgepast: gebruik nooit meer dan 1 matras in het bed. Gebruik steeds de gepaste matras! Er moet minstens 30 mm opening zijn tussen de matras en de zijkanten en uiteinden van het bed. Gebruik geen watermatras voor dit bed. Indien nodig kunnen 3 afneembare zij-stangen verwijderd worden. Bij montage : zorg er steeds voor dat de springveren vanboven zitten.
72781
Reiniging: veeg af met een lichtvochtige, zachte katoenen doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
Voldoet aan de normen EN 716-1:2017, EN 716-2:2017
2-14
IMPORTANT! GARDER CETTE NOTICE POUR VOS FUTURES CONSULTATIONS.LIRE ATTENTIVEMENT! Le non-respect de celle-ci peut mettre en danger l’enfant.
FR
!
ATTENTION
!
Ne plus employer si l’enfant est capable de grimper hors du lit. Mettez le lit suffisamment éloigné d’une source de chaleur, d’un feu ouvert, électrique ou au gaz. Ne pas laisser des objets dans le berceau qui peuvent entraîner l’asphyxie ou l’étranglement de l’enfant. Ne pas employer le berceau si une pièce est défectueuse ou si des pièces sont manquantes et uniquement employer les pièces d’origine; celles-ci sont fournies par le distributeur. Toutes les pièces doivent être correctement assemblées et vérifiez régulièrement. Resserrez les vis si nécessaire. Ne pas trop serrer les vis. Le lit peut être adapté en hauteur: la position la plus basse est la sûre. Si l’enfant est en âge de s’asseoir, le lit doit toujours être mis dans cette position. L’épaisseur maximale du matelas est de 100mm. La marque sur les côtés du lit indique l’épaisseur du matelas. Pour être conforme, il faut avoir au minimum 500 mm entre la surface supérieure du matelas et le haut du lit dans sa position la plus basse et au minimum 200 mm dans sa position la plus haute. Attention : ne jamais employer plus d’un matelas dans le lit. Employer le matelas approprié! Le matelas est conform si l’ouverture entre le matelas et les côtés du lit, dans la longueur et la largeur, n’est pas plus de 30mm. Ne pas employer un matelas d’eau. Si nécesaire: 3 barres latérales peuvent être supprimées. Lors du montage, les ressorts doivent se trouver en haut Indien nodig kunnen 3 afneembare zij-stangen verwijderd worden. Bij montage: zorg ervoor dat de springveren vanboven zitten.
72781
Le lit peut être lavé avec un chiffon humide, veuillez ne pas employer des abrasifs.
Convient aux normes EN 716-1:2017, EN 716-2:2017
3-14
IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY. Failure to follow these warnings and assembly directions could result in serious injury or death.
EN
!
ATTENTION
!
Warning: When the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used for that child! Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the coat. Warning: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc. Do not use the cot when any part is broken, torn or missing and use only the spare parts approved by the manufacturer. Any replacement parts shall only be obtained from the distributor. All assembly fittings shall always be correctly tightened and checked regulary. Retighten the fittings as necessary. Do not overtighten the screws. The cot base is adjustable. The lowest position is the safest one! The base should always be used in that possition as soon as the baby is old enough to sit up. The maximum thickness of the mattress used for that cot is 100mm. The mark on the cots side indicates the maximum thickness of the mattress to be used with the cot. Thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the cot base and at least 200 mm in the highest position of the cot base. Warning: Do not use more than one mattress in the cot. Use the appropriate mattress for the cot! The length and width shall be such that the gap between the mattress and the sides and ends does not exceed 30 mm. Do not use water mattress for this crib. To prevent unauthorized opening size, remove all 3 removable side bars, when needed. Please be sure that the springs mounted to the top.
72781
Cleaning: Wipe with a soft cotton cloth moistened with water. Do not use abrasives.
Meets the requirements of EN 716-1:2017, EN 716-2:2017
4-14
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen.
DE
!
ACHTUNG
!
Achtung: Zur Vermeidung von Unffällen soll das Kinderbett für ein Kind nicht mehr verwendet werden, wenn dieses Kind in der Lage ist, aus dem Kinderbett herauszuklettern. Achtung: das Kinderbett nicht in die Nähe von offenen Feuern und anderen starken Hitzequellen wie elektrischen Heizstrahlern, Gasöfen usw. stellen. WARNUNG: Gegenstände, die als Fusshalt dienen könnten oder die eine Gefahr für das Ersticken oder das Strangulieren darstellen, z.B. Schnüre, Vorhang-/Gardinenkordel usw., dürfen nicht im Kinderbett gelassen werden. Achtung: das Kinderbett ist nicht zu verwenden, wenn ein Teil gebrochen, gerissen ist oder vermisst wird. Alle Ersatzteile sind nur vom Händler zu beziehen. Das Kinderbett erst dann verwenden, wenn die Montage vollkommen abgeschlossen ist. Alle Montagebauteile sind immer korrekt zu befestigen und regelmässig zu prüfen, wenn nötig, festzuziehen. Die Schrauben dürfen nicht überdreht werden. Achtung: Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für die Sicherheit. Der Boden des Kinderbettes ist in der Höhe einstellbar. Die niedrigste Position ist die sicherste. Diese Position sollte immer verwendet werden, sobald das Kind imstande ist, sich aufzurichten. Die maximale Stärke der Matratze für dieses Kinderbett darf 100 mm nicht überschreiten. Die maximale Matratzenstärke für dieses Kinderbett in der tiefsten Stellung ist an der Kopf- und Fußseite angegeben. Die maximale Matratzenstärke für dieses Kinderbett in der höchsten Stellung ist durch eine Kerbe an dem äussersten Gitterpfosten angegeben. Die Matratzenstaerke soll so sein, dass die innere Hoehe von der Matratzenoberflaeche bis zur oberen Rahmenkante in der niedrigsten Position als Minimum 500 mm und in der hoechsten Position 200 mm betraegt. Achtung: Bitte nicht mehr als nur 1 Matratze im Kinderbett verwenden. Bitte nur eine geeignete Matratze für das Kinderbett verwenden! Die Länge und die Breite der Matratze sollten so sein, dass die Spalte zwischen der Matratze und den Bettseiten und Bettfussteil und –kopfteil 30 mm nicht überschreiten.
Um unzulässige Öffnungsmaße zu vermeiden, sind alle Schlupfsprossen zu entfernen. Bitte darauf achten, dass die Federn nach oben montiert werden. Reinigung: mit einem im Wasser angefeuchteten Baumwolle-Lappen wischen. Keine Poliermittel verwenden. Enspricht den Anforderungen der Normen DIN EN 716-1:2017, EN 716-2:2017
5-14
72781
Keine Wassermatratze für dieses Kinderbett verwenden!
Quantity Anzahl Quantitè Aantal
Colli no. Kasten nr. Colli nr. Colli nr.
Dimensions, mm Maß, mm Dimensions, mm Afmetingen, mm
1 2 3 4 5 6
1 1 2 1 1 1
1/2 1/2 2/2 72425 72425 72425
918 x 766 x 38 918 x 766 x 38 1400 x 180 x 18 1400 x 660 x 26 1393 x 687 x 35 1400 x 660 x 26
✓
72781
Pieces no. Teil nr. Pièces nr. Stuknummer
6-14
1 4 2
6 3
3
72781
5
7-14
EN - Dear customer, here you have the possibillity of measuring the supplied screws. DE - Sehr geehrter Kunde,hier haben Sie die Möglichkeit mitgelieferte Schrauben nachzumessen. FR - Cher client, ici vous pouvez mesurer les vis. NL - Beste klant, hier kunt u de schroeven meten. 80
A5 (×1)
D196 (×8)
90
100
110
120
130
D197 (×8)
D198 (×8)
140
150
160
E112 (×4)
D34 (×4)
A29 (×4)
72781
A250 (×8)
70
Ø15
60
Ø7x34
H1 (×8)
50
M10x7,5
40
M4x28
30
Ø15x14
20
4mm
10
Ø8x30
0
8-14
1
E112
E112 D198 (×4) (×8)
4x
D198
D198
1 E112
D198
E112
D198 E112
D198
2 D198
D198
D198 E112
D198
8x
E112
2
H1 (×8)
D196
D196
3
D196 (×8)
D196 D196
H1 H1
D196
H1 H1
D196
D196 D196
3
4x
D196 D196 H1 H1
D196
H1 H1
9-14
D196
72781
H1 H1
3
A5 (×1)
D197
D197 (×8)
A250 (×8)
D198
8x
A5
A250
4
1 A250
A250
A250
6 D197 D197
A250
A250
3
A250
A250 A5
8x 72781
2
10-14
4
D34 (×4)
D34
D34 D34
D34 D34
D34
4x
5
D34
A29 (×4)
A29 A29
A29
4x
D34
72781
A29
A29
5
11-14
Vers-1
6
D34 (×4)
D34
D34
D34 D34 D34 D34
4x
7
D34
A29 (×4)
A29 A29
A29
4x
D34
72781
A29
A29
5
12-14
Vers-2
8
D34 (×4)
D34 D34
D34 D34
4x
9
D34
A29 (×4)
A29 A29
A29
4x
D34
72781
A29
A29
5
13-14
Vers-3
10
Vers-4 I
III
72781
II
14-14