Flora em São Vicente

Page 1

Flora em São Vicente

Flora in São Vicente

FLORESTA LAURISSILVA

Laurel Forest

A Ilha da Madeira tem um tesouro único que pode descobrir… imagine-se numa floresta que existe há milhões de anos, tão antiga, desde o tempo em que não havia civilização no nosso planeta, repleta de quietude e de um verde pulsante que emana vida.

Madeira Island has a unique treasure that you can discover... imagine yourself in a Forest that has existed for millions years, so ancient since the time when there was no civilisation on our planet, full of quietness and a pulsating green that emanates life.

Alegra Campos

Semele androgyna

O Alegra Campos, é uma planta da família botânica

Ruscaceae, tem como nome cientifico, Semele androgyna. É um arbusto perene, bastante ramoso, e de caules trepadores. Ostenta cladódios (caules modificados) coriáceos idênticos a folhas, ovados a ovadolanceolados, de até 14 centímetros de comprimento. A sua floração ocorre geralmente entre abril e junho. Ocorre também na ilha de Porto Santo e na Deserta Grande.

Ao longo dos tempos foi utilizada como planta ornamental, cultivada em jardins. Os ramos são usados na decoração dos presépios tradicionais madeirenses.

The Alegra Campos is a plant of the botanical family Ruscaceae, with the scientific name Semele androgyna. It is a perennial shrub, rather branched, with climbing stems. It bears cladodes (modified stems) which are identical to leaves, ovate to ovate-lanceolate, up to 14 centimetres long. Flowering usually occurs between April and June. It also occurs on the island of Porto Santo and Deserta Grande.

Throughout time it has been used as an ornamental plant, cultivated in gardens. The branches are used in the decoration of traditional Madeira nativity scenes.

Azevinho da Madeira

Madeira Holly

O Azevinho é uma pequena árvore endémica da Madeira, que raramente atinge 8 metros de altura. Vive na Floresta Laurissilva e nas formações arbustivas do último andar fito climático. As folhas são persistentes, verde-escuras, rígidas, com espinhos nas margens. No outono e no inverno fica muito atrativo devido aos frutos vermelhos. No outono e inverno enche-se de frutos globosos vermelhos.

Azevinho is a small tree endemic to Madeira, rarely reaching 8 meters in height. It lives in the Laurel Forest and in the shrub formations of the last phytoclimatic floor. The leaves are evergreen, dark green, stiff, with spines on the margins. In autumn and winter it becomes very attractive due to its red fruits. In autumn and winter it fills up with red globose fruits.

Barbusano

Apollonias barbujana

O Barbusano é uma árvore de grande porte que pode atingir os 25 metros de altura.

As flores do Barbusano são pequenas de cor brancoesverdeada e são dispostas em florescências terminais. Os frutos apresentam-se de forma ovóide e de cor negra.

Barbusano is a large tree which can reach a height of 25 metres, and is evergreen.

The flowers of the Barbusano are small, greenishwhite and arranged in terminal blossoms. The fruit is ovoid and black in colour.

Trata-se de uma espécie endémica da ilha da Madeira e das Canárias e que aparece também nos Açores. É característica da Floresta de Laurissilva do Barbusano.

Ao longo dos tempos a Madeira de Barbusano por ser muito pesada e dura, foi sempre difícil de trabalhar, no entanto foi utilizada na construção naval (havendo antigamente árvores de grande porte e abundantes a sul da Madeira) e também no fabrico de utensílios agrícolas e fusos de lagar.

This species is endemic of Madeira and the Canary Islands and also appears in the Azores. It is characteristic of the Laurel Forest Barbusano. However, it was used in shipbuilding (there used to be large and abundant trees to the south of Madeira) and also in the manufacture of agricultural utensils and press spindles.

Buxo da Rocha

Rock boxwood

Este é o nome popular de arbusto da família das Rosáceas endémico da ilha da madeira, podendo atingir até os 4 metros de altura, e produz flores pequenas, brancas com manchas rosa e vermelha. É uma planta do género botânico da família Rosaceae, espécie endémica da ilha da Madeira. As flores do Buxo da Rocha são pequenas, com 5 pétalas de 2-2,5 milímetros de cor brancas, maculadas de rosa a vermelho, reunidas em inflorescências axilares. Apresenta floração entre outubro e junho.

This is the popular name of a shrub of the Rosaceae family endemic to the Madeira Island, which can reach up to 4 metres in height, and produces small, white flowers with pink and red spots. It is a plant of the botanical genus of the Rosaceae family, a species endemic to the island of Madeira. The flowers of the Rock boxwood are small, with 5 petals of 2-2.5 millimetres, white, spotted with pink to red, gathered in axillary inflorescences. It blooms between october and june.

Cedro da madeira

Juniperus cedrus

O Cedro da Madeira é raro na floresta Laurissilva e na formação arbustiva dos altos cumes. Esta espécie é dioica, o que indica que há a fêmea Cedro e o macho Cedro.

É claro que só a fêmea produz frutos, mas para as sementes serem férteis e germinarem é necessário que o vento se encarregue de transportar e colocar nos gineceus o pólen das flores masculinas. A madeira desta árvore, com cheiro delicado e resistente aos insetos, foi muito procurada pela marcenaria, sendo construídos há cinco séculos os tetos da Sé e da Alfândega do Funchal, atual Salão Nobre da Assembleia Legislativa da Madeira, que se mantêm bem preservados.

The Wood Cedar is rare in the Laurel Forest and in the shrubby formation of the high peaks. This species is dioecious, which means that there is a female Cedar and a male Cedar.

Of course, only the female Cedar produces fruit, but for the seeds to be fertile and germinate, the wind must carry the pollen from the male flowers to the gyneciums. The wood of this tree, which has a delicate smell and is resistant to insects, was much sought after by cabinetmakers, and five centuries ago the ceilings of the Cathedral and the Customs House of Funchal, today the Main Hall of the Legislative Assembly of Madeira, were built and are still well preserved.

Dragoeiro

Dragon tree

O Dragoeiro é uma espécie endémica da Macaronésia. O seu desenvolvimento é particularmente lento, levando cerca de dez anos a crescer e uns dois a três metros, para dar flor. Conhecida pela sua característica “coroa” nas extremidades dos ramos, esta espécie arbórea encontra-se em risco de extinção.

The dragon tree is an endemic species of Macaronesia. Its development is particularly slow, taking around ten years to grow and two to three metres to flower. Known for its characteristic "crown" at the ends of its branches, this tree species is in danger of extinction.

Faia

Morella faya

Esta é uma pequena árvore de folha persistente, com crescimento rápido; alcança 8 a 10 m, frequentemente tem porte arbustivo; possui copa densa e ovóide, sendo o verde-escuro a cor dominante do conjunto; tronco curto, geralmente muito ramificado desde a base, algo irregular e grosso, ritidoma acinzentado e rugoso; ramos castanhos e nodosos. Planta cujo nome é muito utilizado na toponímia dos locais onde existem em abastança, como por exemplo a freguesia do Faial, na Madeira e o sítio do Lombo das Faias em São Vicente, a ilha do Faial no Açores e vários sítios intitulados de Faia.

This is a small tree with an evergreen leaf, with rapid growth; it reaches 8 to 10 m, often has a shrubby shape; it has a dense and ovoid crown, dark green being the dominant colour of the whole; short trunk, usually very branched at the base, somewhat irregular and thick, greyish and rough rhytidome; brown and gnarled branches. This plant is widely used in the toponymy of places where it is abundant, such as the parish of Faial, in Madeira and the Lombo das Faias in São Vicente, the island of Faial in Azores and various places named Faia.

Datura stramonium

Árvore característica da Laurissilva da Madeira, cresce em lugares húmidos e ravinas abrigadas, principalmente entre os 400e os 1100 m. Espécie endémica da Madeira e das Canárias.

Pode atingir os 8 m de altura, de caule cinzento e macio, com inflorescências mais ricas em flores (vermelhas) quer em frutos. Apresenta folhas lanceoladas e estreitas dos ramos. As suas flores são pequenas, agrupadas em inflorescências terminais com glândulas involucrais vermelho-purpúreas.

Figueira do Inferno

A characteristic tree Madeira´s Laurel Forest, it grows in moist places and sheltered ravines, mainly between 400 and 1100 m. This species is endemic to Madeira and the Canary Islands. It may reach a height of 8 m. Its stem is grey and soft, with inflorescences richer in flowers (red) and in fruit. It has narrow, lanceolate leaves on its branches. Its flowers are small, grouped in terminal inflorescences with purple-red involucral glands.

Loureiro

Laurus novocanariensis

O loureiro é das árvores que simboliza a Laurissilva. Habita entre os 200 e os 1500 m de altitude e pode atingir os 20 m de altura. Apresenta pequenas flores brancoamareladas, que podem ser vistas de novembro a abril, e um fruto negro em forma de baga. São muitos os usos desta árvore endémica da Macaronésia, desde a gastronomia, em que os ramos são utilizados na tradicional espetada madeirense e as folhas na culinária, na medicina popular.

The Laurel is one of the trees that symbolises the Laurel Forest. I lives at an altitude of between 200 and 1500m and can reach a height of 20m. It has small yellowishwhite flowers, which can be seen from november to april, and a black berry-shaped fruit. This endemic Macaronesian tree has many uses, from gastronomy, where the branches are used in the traditional Madeiran espetada and the leaves in cooking, in popular medicine.

Massaroco

Echium candicans

O Massaroco é uma planta arbustiva e nativa da Ilha da Madeira, no complexo de ilhas da Macaronésia, e conhecida em diversas regiões do mundo pelas suas qualidades paisagísticas. Exibe caule ramificado e híspido (recoberto de pelos duros e espessos), e folhas lanceoladas, acuminadas, ásperas e de cor verde acinzentada, dispostas em roseta em torno dos ramos. Floresce a partir do segundo ano, no final da primavera e verão, despontando longas inflorescências acima da folhagem..

The Massaroco is a shrubby native plant from Madeira Island, in the Macaronesia complex of islands, and known in various regions of the world for its landscape qualities. It has a branched and hyspid stem (covered with hard and thick hairs), and lanceolate, acuminate, rough and greyish green leaves, arranged in a rosette around the branches. It flowers from the second year onwards, at the end of spring and summer, with long inflorescences above the foliage.

Malfurada

Hypericum grandifolium

A Malfurada é uma planta da família Plantaginaceae, espécie endémica da ilha da Madeira. A sua floração dá-se de março a novembro. Apresenta-se como um arbusto perenifólio com até 1,5 metros de altura, bastante ramificado e dotado de folhas lanceoladas. Esta planta apresenta flores de corola azulada a esbranquiçada, dispostas em capítulos axilares, com cerca de 1 centímetro de diâmetro. Esta planta aparece também na ilha do Porto Santo e nas ilhas Desertas.

Malfurada is a plant from the Plantaginaceae family, endemic to Madeira Island. Its flowering occurs from march to november. It presents itself as a perennial shrub with up to 1.5 metres in height, quite branched and with lanceolate leaves. This plant has bluish to whitish flowers, arranged in axillary chapters, with a diameter of about 1 centimetre. This plant is also found on the Porto Santo and desertas islands.

Murta

Myrtus communis

Esta é uma planta da família da Myrtaceae. Este arbusto possui flores brancas, vistosas, delicadas e perfumadas, as suas folhas exalam uma doce fragrância quando esmagadas. O fruto é uma pequena baga. Esta planta é também utilizada em culinária, na preparação de licores e de outras bebidas espirituosas e também em medicina popular.

This is a plant from the Myrtaceae family. This shrub has white, showy, delicate and fragrant flowers, its leaves exude a sweet fragrance when crushed. The fruit is a small berry. This plant is also used in cooking, in the preparation of liqueurs and other spirits and also in folk medicine.

Picconia excelsa

O Pau Branco, é uma espécie endémica da Macaronésia que só existe na Madeira e Canárias. Esta pequena árvore, tem um tronco acinzentado em contraste com as folhas verde intenso e luzidias; cobre-se de cachos de flores brancas na Primavera e de frutos anegrados que se parecem com os zambujinhos, no final do Verão. No mar vegetal que é a Laurissilva, o pau branco, mal se distingue dos loureiros que compõem o essencial desta floresta sempre verde. Esta árvore pode atingir 15 m de altura no seu meio natural.

Pau Branco

The Whitewood is an endemic species of Macaronesia that only exists in Madeira and the Canary Islands. This small tree has a greyish trunk in contrast with the intense green and shiny leaves; it covers itself with clusters of white flowers in spring and pigeon fruit that resemble wild olive fruit at the end of summer. In the vegetal sea that is the Laurel Forest the white stick is barely distinguishable from the laurel trees that make up the essence of this evergreen forest. This tree can reach 15 m in height in its natural environment.

Seixeiro

Salix canariensis

O Seixeiro é uma espécie endémica da Macaronésia. Encontra-se na Laurissilva, em zonas húmidas, especialmente, nas margens dos ribeiros. Pode atingir até 7 m de altura, tem folhas geralmente mais compridas que largas, verdes e tenras.

The Willow is an endemic species of Macaronesia. It is found in the Laurel Forest in wet areas, especially on the banks of streams. It can reach up to 7 m in height and its leaves are generally longer than wide, green and tender.

Tangerão- Bravo

Musschia wollastonii

Este género botânico é endémico do arquipélago da Madeira e apenas possui três espécies.

A Musschia aurea (múchia-dourada) é uma planta herbácea vivaz, que habita nos taludes rochosos próximos do litoral, muito expostos ao sol na ilha da Madeira e nas Desertas. A Musschia isambertoi é uma herbácea exclusiva da Deserta Grande. Foi descoberta pelo vigilante da Natureza Isamberto Silva e descrita como uma nova espécie em 2007.

A Musschia wollastonii, conhecida vulgarmente por tangerão-bravo, habita no ambiente húmido e sombrio do sub-bosque da Laurissilva. É a maior das três espécies, chegando a atingir dois metros de altura.

This botanical genus is endemic of the Madeira Archipelago and only has three species.

The Musschia aurea (golden musschia) is a perennial herbaceous plant that lives in the rocky slopes near the coast, which are very exposed to the sun in the Madeira Island and in the Desertas.

Musschia isambertoi is an herbaceous plant exclusive of the Deserta Grande. It was discovered by the Nature Watcher Isamberto Silva and described as a new species in 2007.

Musschia wollastonii, commonly known as tangerãobravo, lives in the humid and shady environment of the Laurel Forest understory. It is the largest of the three species, reaching up to two metres in height.

Til

Ocotea foetens

O til é uma árvore perenifólia, endémica da Madeira e das Canárias, com um porte que oscila entre os 20 a 30 m de altura, podendo atingir os 40 m. É uma planta que vive vários séculos e propaga por semente, estaca e mergulhia. É a mais alta e frondosa das árvores madeirenses. A sua madeira serviu ao longo dos séculos os desígnios da atividade humana. Serviu de vigas, soalhos, varas e fusos para lagares, no fabrico de peças agrícolas e domésticas e no fabrico de mobiliário.

The Til is an evergreen tree, endemic to Madeira and the Canary Islands, ranging in height from 20 to 30 m, and sometimes reaching a height of 40 m. It is a plant that lives for several centuries and propagates by seed, cuttings and layering. It is the tallest and leafiest of Madeira's trees. Its wood has served the needs of human activity over the centuries. It was used as beams, flooring, sticks and spindles for oil mills, in the manufacture of agricultural and domestic items and furniture.

Urze - das - Vassouras

Erica platycodon

É um arbusto que forma urzais de altitude de porte arbóreo com até 9 metros. É uma subespécie endémica da ilha da Madeira, muito comum nas comunidades de substituição das florestas da Laurissilva. Tal como o seu nome sugere, Urze das Vassouras, é utilizada no fabrico de vassouras, em vedações e como lenha. Os troncos desta urze fornecem muito bom carvão, e os seus ramos são usados como combustível. A urze contém flavonoides com ação antiinflamatória, calmante e antialérgica, com ação antioxidante e antissética, com especificidade para as vias urinárias.

It is a shrub that forms high altitude heaths with a tree crown to 9 metres. It is an endemic subspecies of the Madeira island, very common in the replacement communities of the Laurel Forests. As its name suggests, Besom Heath, it is used in the manufacture of brooms, fences and as firewood. The trunks of this heather provide very good charcoal, and its branches are used as fuel. Heather contains flavonoids with anti-inflammatory, calming and anti-allergic action, with antioxidant and antiseptic action, with specificity for the urinary tract.

Vinhático

Persea indica

Esta árvore de folhagem persistente que pode atingir 25 m de altura. Tem tronco verrugoso, folhas grandes, coriáceas, verde claras, que geralmente passam a avermelhadas quando envelhecem; pecíolos avermelhados. Flores pequenas, esverdinhadas, dispostas em panículas. Uma das utilidades é a madeira que é própria para mobiliário de luxo, lâminas faqueadas decorativas, painéis para construção civil, como acabamentos internos rodapés, molduras, etc. A árvore é muito exuberante e ornamental, prestando-se para o paisagismo em geral.

This evergreen tree can reach 25 m in height. It has a warty trunk, large, coriaceous, light green leaves, which generally turn reddish when they get older; reddish petioles. The flowers are small, greenish, arranged in panicles. One of its uses is the wood which is suitable for luxury furniture, decorative veneers, panels for civil construction, as internal finishes skirting boards, mouldings, etc. The tree is very exuberant and ornamental and is suitable for landscaping in general.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.