Zdr avniki v prostem času = lepa, lahka smrt (grški izvor eu-thanatos res govori o lahki smrti brez bolečin, in ob takšni definiciji zdravniki danes ne bi imeli etičnih problemov, vendar celo VUS in DUS govorita o olajšanju smrtnega boja s sporno zdravniško pomočjo). Nevroza = funkcionalna motnja v organizmu brez anatomskih sprememb (kam sodijo organska nevroza oz. psihosomatske motnje?).
Dih = sprejem zraka v pljuča. Če bi bil vsaj vdih. Izraza sploh ni v SMS, v SSKJ pa je sprejemljiva definicija: enkraten sprejem zraka v pljuča in njegovo iztisnjenje. Koža = telesna povrhnjica. Take povezave ni v SMS, v SSKJ je povrhnjica definirana kot plast celic na površini kože ali sluznice. Povrhnjica je le ena od plasti kože.
Aseptika = metoda razkuževanja. Po definiciji SMS je aseptika oddelek, na katerem poteka delo aseptično. Po VUS pa je aseptika način, metoda razkuževanja oz. oddelek v bolnišnici. Po SSKJ še zdravljenje, ki izključuje vsako možnost sepse. Telo = telesnina. Gre za starejši malce bizaren izraz. Zdrav duh v zdravi telesnini, grozno! Počutim se kot tele ali lesnina.
Regenerat = regenerirana snov. Gre za eno od definicij v VUS, druga je organ ali del organa, nastalega z regeneracijo. SSKJ tudi omenja regenerat kot snov, pridobljeno z regeneracijo (kot primere SSKJ navaja gumo, volno). Ali snov lahko sama po sebi regenerira? Verjetno jo moramo mi? Regeneracija se mi zdi razumljiva predvsem za žive dele organizma, celice, ki posredno lahko obnavljajo različne celične in medcelične sestavine oz. snovi. Letargija = mrtvica, dremavica. Morda so ustreznejši izrazi duševna otopelost, nedejavnost, mrtvilo (SSKJ) ali globokemu spanju podobno stanje (SMS).
Splav je lahko abortus ali npr. pohorski flos na Dravi. Analitik = analizator. Analitik je oseba, ki analizira, analizator pa predvsem naprava. SSKJ oba pojma izenačuje. Gniloba = razkroj organskih snovi. Verjetno je bolje govoriti o gnitju, ki predstavlja proces, gniloba pa je stanje po gnitju.
Podobno nekroza oz. mrtvina ni odmiranje ali odmrtje tkiva ali organa, ni smrt celic, ampak predstavlja vidne spremembe po smrti celice, ki se dogodi pred pojavom nekroze. Angiitis = vnetje krvne žile ali mezgovnice: za slednje je ustreznejši oz pravilnejši limfangitis. 110
Revija ISIS - Avgust/september 2013
LAB = želodčni encim?? ki skrkne kazein v mleku (VUS). Tega encima še ni v SSKJ, SMS, DMD. Gastroenterologi, na pomoč! Je to Lactobacillus bolgaricus (Wikipedia)?
Metabolija = biokemični procesi, pri katerih nastaja energija, potrebna za življenje = presnova. VUS ima pod metabolijo poleg premene oz. preobrazbe pri insektih še presnova, presnavljanje, sicer pa tega izraza nimajo DMD, SSKJ, SMS. Etanol = aldehid ocetne kisline!? Verjetno je avtor križanke mislil na etanal.
Eksantem = kožni izpuščaj pri infekcijskih boleznih. Kaj pa drugi, npr. medikamentni, urtikarije?
Kaj je mozoljavost? Akna ali akne? Po SMS gre običajno za množinski pojem. Po SSKJ lahko uporabljamo oba izraza.
Amnij = notranja ovojnica zarodka, plodovnik. Verjetno je boljša definicija v SMS: ekstraembrionalna ovojnica, ki obdaja s plodovnico napolnjeno votlino, v kateri plava plod, plodnik.
Lobus = reženj, loputast, krilast telesni del, pljučno krilo (VUS). Že sama definicija je kontradiktorna, pljučno krilo sestavlja običajno več režnjev. 4. Včasih so besede nenavadne, čeprav verjetno lepe in pravilne, žal premalo v uporabi, kot npr.:
Črevesna resica = srkalica (ni je v SMS, je pa v SSKJ). Glazura = posteklina (izraza v SSKJ, nobenega od izrazov ni v SMS, pač pa sta v njem emajl in sklenina). Posteklina seveda ni stanje po steklini. Seneni nahod = senena mrzlica. Drugega izraza ni v SMS, čeprav ga najdemo v DMD kot hay fever. Sevka = pira, preprosta, odporna in manj rodna pšenica.
Torero = matador de toros. Izraz toreador, ki ga je Bizet uporabil v operi Carmen, v Španiji sploh ne uporabljajo, redko v Latinski Ameriki. Pšenek = ličinka lasnice ali trihinele. V SUS je omenjena pšenavost, okuženost z ličinkami trihinele. SMS in SSKJ tega pojma nimata. Iatrika, jatrija = zdravilna veščina. Je v SUS, ni v SMS, SSKJ, v DMD pa je omenjen grški izraz iatreia kot zdravljenje. Rubensov sindrom = stanje čustvene vznemirjenosti v muzejih. Je morda to povezano z rubensoidnim kipenjem in nabrekanjem (čustev)?
Kihanje = sunkovito, glasno izdihavanje zraka zaradi dražljajev v nosu. Podobna všečna definicija tudi v