Стольник №1(1), Сочи

Page 1

октябрь 2011

стольник.рф

Близнецы по жизни: форма и содержание

Брэд Питт Мила Кунис Ева Кортес Беседа с Виталием Петровым

Осень online Мишель Пармиджани: хранитель времени






Журнал «Стольник». Тираж 5 000 экземпляров. Выходит один раз в месяц. Цена свободная. Сайт www.stolnick.ru. Журнал выходит в Екатеринбурге, Тюмени, Уфе, Челябинске, Перми, Омске, Красноярске, Сургуте, Иркутске, Магнитогорске, Новокузнецке, Новосибирске, Сочи. Адрес издателя: 354000, Россия, г. Сочи, ул. Конституции, 18, офис 209, тел./факс (8622) 988-015, www.ph23.ru. Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной слу жбы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций по Свердловской области. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ТУ 66‑00190 от 5 марта 2009 года. Все права защищены. Категорически запрещается воспроизводить полностью или частично статьи и фотографии, опубликованные в журнале. Журнал не несет никакой ответственности за содержание рек ламных материалов. Рукописи, не принятые к публикации, не рецензируются и не возвращаются. Все рекламируемые товары подлежат обязательной сертификации, все рекламируемые услуги лицензированию. Подписано в печать по графику 11.10.2011, фактически 11.10.2011. Отпечатано в ГУП «Государственное республиканское издательство «Башкортостан» 450079, г. Уфа, ул. 50-летия Октября, 13; тел. 272-76-76, факс 272-91-54.

«Стольник» №1 (1) Главный редактор МАРИНА ШТЫЛЁВА Коммерческий директор ОЛЕГ ШТЫЛёВ Шеф-редактор аНТОН пАВЛОВ Технический директор Евгений реутов Координатор спецпроектов мария кожемякина Авторы номера Антон павлов, сергей зубанов, александра евсеева, Ирина Кочкина, Ксения Лоскутова, Наталья Мелюх, юлия орлова, Анна комоско, регина муфтахова, наталия ерошенко, Ольга Форленко, маргарита гордеева Фотографы евгений реутов, алина туркина, эдуард якобец, юрий палиан, Юрий Лишенко, Сергей Молодушкин, Антон молодушкин, ПАВЕЛ САБЛИН, игорь усенко, антон селецкий, елена бутко, ксения летуновская Стилисты Ирина Кочкина, ирина девяткина, АНДРЕЙ ЦИБУСОВ Елена Петрова, Вера доринская, екатерина варварина Визажисты татьяна рожкова, светлана фомина, валентина каргапольцева, ОЛЬГА СТАСЕВИЧ Мастера по волосам ЕлеНА КОРОБОВА, ольга стасевич, варвара наумкина Литературный редактор/корректор Мария Кожемякина Адрес коммерческого отдела 354000, Россия, г. Сочи, ул. Конституции, 18, 2-й этаж, офис 209, тел. +7-918-106-13-16, e-mail: stolnik@ph23.ru Коммерческий отдел Реклама Марина штылёва, дамир Ипатов, Лиана хатмуллина, дмитрий хрусталёв, екатерина лиунова, евгения безпалько

Товарный знак «Стольник» является собственностью ООО «Стольник Медиа Груп»



16

СОДЕРЖАНИЕ

Модное место 12 ВЫБОР РЕдАКЦИИ 14 ОСОБОЕ МНЕНИЕ Владимир Мишарин 16 ТЕНдЕНЦИИ 24 IT-GIRLS 26 LOOKBOOK Sonia Rykiel 28 ИКОНА СТИля Мила Кунис 32 я люБлю Сати Казанова 36 СПЕЦПРОЕКТ «Близнецы по жизни»

Men`s style

36

42 КРУПНЫМ ПлАНОМ Vacheron Constantin 44 АКСЕССУАРЫ 46 EDITORIAL FASHION

Beauty & Health 59 FASHION STORY 63 ОБзОР Бьюти-тренды



44

45

СОДЕРЖАНИЕ

Расстояния 70 КОНЦЕПТ Wiesmann Spyder Concept 74 ИНТЕРВью Виталий Петров 76 РЕПОРТАЖ F-1 в России

Стороны света 82 РЕПОРТАЖ Испанские нравы 85 ТЕМА Отели Италии

LIFE 88 ИНТЕРВью Брэд Питт 92 БЕСЕдА с Мишелем Пармиджани

Ресторация 97 ПРОЕКТ Irish Pub 102 ОБзОР Кулинарные блоги 105 ИНТЕРВью Ирина Дубцова

Дом 110 ТЕНдЕНЦИИ 114 ИНТЕРВью Михаил Филиппов 116 АРТ-ПРОЕКТ Детская площадка в Утрехте 118 КРУГлЫй СТОл Горы будущего 124 FAVOURITES Наталья Бережная

Event 126

стольник.рф

Фото: Юрий Лишенко Модель: Таня Реутт, агентство Alexandri Models, г. Екатеринбург На Тане: Шуба Sonia Rykiel; платье Stella McCartney; сумка Furla; часы Swatch; серьги Stephen Webster Стилисты: Екатерина Варварина, Елена Петрова, Ассистенты стилиста: Ирина Кочкина, Андрей Цибусов Визаж: Ольга Стасевич Прическа: Елена Коробова, Ольга Стасевич



Editor’s letter

Как всегда это происходит незаметно и быстро — природа погружает нас в осеннее настроение, ненавязчиво уговаривая успокоиться от летней суеты и насладиться прелестями по-сочински удивительного и неповторимого сезона. Хочется накачать в свой iPod классной музыки, взять наушники, одеться в новое яркое пальто и цветной трикотаж и гулять по парку, или взять с собой термос с Пу-эром, пойти на море и, укутавшись в плед, почитать или помечтать. А «Стольник-Сочи» независимо от сезона, как и в других городах России, будет вашим верным советником по luxury life style. В первом выпуске мы расскажем, как важно для современного человека постоянно находиться в центре событий, и быть в курсе последних тенденций. Вы познакомитесь с самыми свежими трендами осеннего сезона, а также увидите, насколько похожими порой становятся люди, долгое время живущие бок о бок, прочитаете о том, как Брэд Питт начал ценить самые простые вещи, насколько скоро Формула-1 появится в России и когда в Сочи поедут иностранные туристы. Приятного чтения, увидимся снова!


sergiorossi.com


12

ВЫБОР РЕДАКЦИИ ìîäíîå ìåñòî

Блуза Dolce&Gabbana Куртка Burberry

Шляпа Salvatore Ferragamo

Образ месяца

Образ Maison Martin Margiela как нельзя лучше отражает сезонную меланхолию и модные тренды. За лето нам так полюбились юбки в пол, что мы продолжаем носить их и осенью, заменив ткань на более теплую, а цвета – на более нейтральные. Эротичности образу добавит глубокий разрез, открывающийся молнией снизу вверх – именно так на нас смотрят мужчины.

Блуза

Шелковая блуза с бантом Dolce & Gabbana словно создана для последних романтиков. Глядя на ее звездный принт, можно загадывать желания, и сбрасывать одежду на пол.

Браслет

Эмалевый браслет от Frey Will – ювелирная фантазия на тему того, как расцветить окружающую нас реальность. В этот раз австрийских дизайнеров вдохновило творчество нашего супрематиста Казимира Малевича.

Ботинки Pakerson

Шляпа

Белоснежная шляпа Salvatore Ferragamo – наш ответ серости и повседневности. Не бойтесь контрастных сочетаний и надевайте ее в праздники и будни.

Портфель

Деловой аксессуар Etro, щедро украшенный тиснеными узорами, громко заявляет о том, что его обладатель – неординарная личность.

Куртка

Байкерская кожаная куртка успешно вписалась в городской гардероб. Модель Burberry на теплой подкладке хороша для межсезонья. Дополнить высокими ботинками и носить с любыми брюками.

Ботинки

Респектабельные ботинки Pakerson уникальны своим удобством, а также тем, что с честью выдерживают испытание осенней слякотью. Сделаны вручную специальным методом, предотвращающим промокание.

Стиль: Ирина Девяткина, Ирина Кочкина фото: Юрий Лишенко

Браслет Frey Wille

Maison Martin Margiela

Портфель Etro



14

ОСОБОЕ МНЕНИЕ

ìîäíîå ìåñòî

Владимир Мишарин, генеральный директор Сочинского концертнофилармонического объединения

Р

ад видеть в медиапространстве Сочи журнал из родного для меня Екатеринбурга! Это интересное, красивое издание неслучайно пользуется известной популярностью. «Стольник» легко и изящно увязывает глобальные тенденции, тренды в стиле, моде, бизнесе, искусстве и жизнь того города, где издается. Традиционные «глянцевые» рубрики соседствуют с уникальными информационными проектами, свежей и полезной бизнес-информацией, Получается нужный ракурс у издания для большого города, которое стоит читать и листать. В период моей работы в Екатеринбурге в Доме актера председателем Свердловского отделения Союза театральных деятелей, наша организация успешно сотрудничала со «Стольником». На страницах журнала мы рассказывали о своем проекте «Елке в доме Тупиковой» — самой известной и дорогой новогодней елке города в традициях домашних праздников конца XIX века, на которой выросло не одно поколение екатеринбуржцев. Это эффективное взаимодействие хочется продолжать и развивать здесь в Сочи, в новой олимпийской перспективе. Окружающая жизнь все больше театрализуется, роскошь и искусство идут рука об руку, и я надеюсь, что наше сотрудничество со «Стольником» в Сочи будет выходить за пределы городской афиши. В Зимнем театре и Органном зале в рамках Культурной Олимпиады «Сочи 2014» проходят уникальные культурные события. Специально для Сочи создают и представляют проекты, которые мечтают заполучить многие театры и концертные площадки: Международный зимний фестиваль искусств Юрия Башмета, открытый Российский кинофестиваль «Кинотавр», фестиваль команд КВН, гастроли столичных театров и многое другое. Одним из самых экстраординарных культурных событий осени станут актуальные современные спектакли театрального конкурса «Текстура-Олимп», которые представит фестиваль театра и кино о современности «Текстура» и Оргкомитет «Сочи 2014». Нам есть что рассказать! Появление «Стольника» в олимпийском Сочи — новый этап для издания, который, не сомневаюсь, будет успешен, ведь все Хорошо, а Будущее — Прекрасно!



16

ТЕНДЕНЦИИ

ìîäíîå ìåñòî

Ботильоны Giuseppe Zanotti Design

Пальто Brunello Cucinelli

Украшение Piaget

Пальто Salvatore Ferragamo

Портмоне Burberry

ПОПАСТЬ В ПЕРЕПЛЕТ Missoni

Когда на улице становится холодно, хочется закутаться в теплое и мягкое пальто из натуральных материалов – кашемира или шерсти. Для согрева души – крупная «косичка», геометричная «елка» и, конечно, мех!

Tommy Hilfiger

Очки Tom Ford

Ботинки Vicini Кардиган Roberto Cavalli

Фото: Юрий Лишенко Стиль: Ирина Девяткина

Жилет Brunello Cucinelli


17

ТЕНДЕНЦИИ Burberry

ìîäíîå ìåñòî

ОБЪЯТЬ НЕОБЪЯТНОЕ

Объемные укороченные пальто предполагают более расслабленный look и комфортное состояние души и тела. Чтобы уравновесить верх over size, выберите зауженный низ – будете казаться стройнее.

Hermes

Фото: Юрий Лишенко Стиль: Ирина Девяткина

Пальто Sonia Rykiel

Очки Tom Ford

Пальто Clips

Сумка Sonia Rykiel

Полуботинки Attilio Giusti Leombruni

Пальто Sonia Rykiel


18

ТЕНДЕНЦИИ

ìîäíîå ìåñòî

Куртка Balenciaga Легинсы Les Chiffoniers

Сумка Chanel

Dsquared2

Ботильоны Camilla Skovgaard

НА ЗАМОК Кожаная куртка – must have в гардеробе каждой девушки, особенно если в нее врезаны многочисленные замки и молнии. Поднимая себе настроение, выберите кожанку ярких расцветок – винной ягоды, пурпурной листвы или зрелого баклажана. Часы Dior Christal

Куртка Twin-Set

Кольцо Stephen Webster

Очки Yves Saint Laurent

Фото: Юрий Лишенко Стиль: Ирина Девяткина

Junya Watanabe

Куртка Balenciaga


19

ТЕНДЕНЦИИ Jean Paul Gaultier

ìîäíîå ìåñòî

Пуховик Patrizia Pepe

Пуховик Salvatore Ferragamo

НАДУЛИСЬ В последнее время ни один зимний показ не обходится без пухового пальто. В этом сезоне в тренде дутые: отороченные мехом, комбинированные с трикотажем – чем необычнее, тем лучше. Палантин Burberry

Пуховик Rick Owens

Фото: Юрий Лишенко Стиль: Ирина Девяткина

Перчатки Burberry

Michael Kors

Ботинки Burberry


20

ОБЪЕКТ ЖЕЛАНИЯ

ìîäíîå ìåñòî

Браслет Les Dents de la Mer, Stephen Webster серебро w, агат

Хищный взгляд Браслетом из коллекции Les Dents de la Mer, созданным королем ювелирного глэм-рока Стефаном Вебстером, хочется обладать! На это драматическое творение дизайнера вдохновила обитательница морских глубин – акула, точнее, самая завораживающая ее часть – грозные челюсти. Применив сочетание агрессивной тематики с изящным кружевом серебряных линий, творец превратил это украшение в изделие с особой энергетикой. Почувствуйте себя и легкой женственной натурой, и плотоядной хищницей.



22 Bamboo Bag — это линия культовых сумок Gucci, выпущенная еще в 1947 году во Флоренции. Эта модель является одной из самых первых IT-bag Gucci, которую очень полюбили знаменитости тех лет. Модель и по сей день пользуется большой популярностью и является классикой аксессуарной моды

Оригинальная модель Bamboo Bag конец 1940-х гг.

The New Bamboo Bag реклама Gucci 1960-е гг

Отличительной особенностью сумок Bamboo является натуральная бамбуковая ручка, которая стала инновационной находкой мастеров Gucci в послевоенные годы. С течением времени бамбуковые элементы стали появляться и в других аксессуарах бренда: в качестве ручек для зонтов, в дизайне ювелирных украшений и часов, а также в конструкции туфель. В 2010 году Фрида Джанини (Frida Giannini) представила обновленную версию сумки, назвав эту линию New Bamboo. Сумочки Bamboo были представлены на показе весна-лето 2010, а также вошли в новую коллекцию осень-зима 2010/11. Эта модель состоит из 140 элементов, которые сшиваются по выкройке вручную мастерами флорентийского дома, имеющими многолетний опыт работы. Милая деталь сумочки – во внутреннем кармане каждой сумки имеется миниатюрное зеркало.

Подтверждением популярности Bamboo Bag служит тот факт, что первая леди Франции, а в прошлом известная модель Карла БруниСаркози, повсеместно появляется на публике со своей Bamboo уже несколько месяцев


Процесс изготовления сумки New Bamboo

В обновленной версии культовой сумки появилось несколько новых деталей, дополняющих классическую бамбуковую ручку, а именно кожаные кисти с бамбуковым основанием и дополнительная плетеная ручка. По мнению Фриды Джанини, креативного директора бренда, плетеная фактура «очень сексуальна на ощупь, такую ручку приятно держать в руках». Сумки New Bamboo также отличились роскошными материалами: кожа питона и крокодила, мех пони с леопардовыми принтами. Так же в этом году в Лондоне, Париже, Милане и некоторых других городах проходит выставка Gucci «Bamboo Forever». На выставке представлены винтажные фотографии знаменитостей с

сумочками Bamboo, первые модели сумок, снимки и видео, иллюстрирующие процесс создания Bamboo Bag и ее эволюцию в течение шести десятилетий. Нынешний год является юбилейным 90-м годом для Maison Fiorentina, и этому событию посвящена специальная юбилейная коллекция сумок, обуви и аксессуаров из шелка. Коллекция отличается обилием ручной работы, и, в частности, ручной окраской кожи, а также исполнением сумок в коже крокодила, питона, страуса, многие десятилетия используемой флорентийским домом. Сумки и обувь из лимитированной коллекции имеют изнанку зеленого цвета и табличку Gucci Firenze 1921.

В этом году также исполняется 50 лет бутику Gucci в Палм Бич, чему посвящена отдельная Bamboo из кожи ярко-розового цвета. Идеальная сумочка для гламурно-сахарной атмосферы Флориды

23


24

IT-GIRLS

ìîäíîå ìåñòî

Блейк Лайвли

Признанная «сплетница», Блейк Лайвли идет по стопам своей удачливой коллеги Уотсон. Сделав себе имя на роли первой красавицы колледжа, девушка стала лицом рекламной кампании Chanel, а именно новой сумки бренда Mademoiselle. По уверению Лагерфельда, блондинка олицетворяет собой американскую девушку мечты и обещает стать великой актрисой. Вслед за этим Лайвли продемонстрировала наряды от Stella McCartney в американском Glamour и заполучила еще один модный контракт: говорят, потому что, как и Стелла, не ест мясо и ратует за экологию и мир во всем мире. Кроме того, Блейк стала с завидной регулярностью появляться на обложках глянцевых журналов и выгуливать любимые платья от Gucci, Marc Jacobs и

Chanel. Среди ее последних приобретений – Лео ди Каприо в роли бойфренда. Расстояние для них не помеха: парочка проводит вместе каждый свободный час, летая друг к другу на съемки. Да и кинопремьеры от Лайвли не заставили себя ждать: новый сезон «Сплетницы», комедия «Провинциалка» и триллер «Дикари» уже ждут официального релиза.

Детки в «клетке» Клетка Burberry и маленькое черное платье Chanel – их униформа с младых ногтей. Из малышек, игравших в детских фильмах, они выросли в законодательниц мод. Встречайте IT-girls нового поколения, от которых сходят с ума знаменитые дизайнеры и весь мир.

Эмма Уотсон

Эмма Уотсон

кристофер Бейли считает Эмму «воплощением чистоты и невинности, разбавленным зорким взглядом кокетки», а карл лагерфельд – «настоящей английской розой»

Уже не отличница Гермиона, а стройная шатенка с короткой стрижкой и дерзким взглядом, Эмма Уотсон всерьез увлеклась модой. Ее фэшн-дебют в 15 лет на обложке Teen Vogue повлек за собой не только съемки в глянцевых журналах, но и контракт с дизайнерским брендом People Tree, придерживающимся экостандартов. Последняя капсульная коллекция марки создана Эммой вместе с Альбертой Ферретти: модные силуэты шестидесятых и хиппи-шик в духе Джейн Биркин пришлись по душе королеве шифона. Среди прочих побед юной британки на модном Олимпе – рекламные кампании для Burberry и Chanel, а в этом году она стала лицом Lancome. Недавно в Интернете появился рекламный ролик парфюма Midnight Rose Tresor, в котором Эмма разыгрывает влюбившегося в нее с первого взгляда юношу. Стоит отметить, что и о карьере актрисы Уотсон не забывает: на 2012 год запланировано 2 новых фильма с ее участием – драма «Наполеон и Бетси», где у Эммы главная роль, и арт-хаус «Хорошо быть тихоней», где ее будет уж точно не узнать.


IT-GIRLS ìîäíîå ìåñòî

Дакота Фэннинг

25

Малышка, обыгравшая в 10 лет Тома Круза, превратилась в сильную актрису, на счету которой не один десяток ролей в самых кассовых фильмах. Следствием ее частых появлений на красных ковровых дорожках стало увлечение модой. Год назад Дакота подписала контракт с модельным агентством IMG, благодаря которому имена Наоми, Кейт и Жизель стали нарицательными. На подиуме мы актрису не разглядели, а вот в летней кампании парфюма Oh, Lola для Marc Jacobs увидели: Фэннинг сотрудничает с фэшн-брендом с 13 лет. Тогда многие осудили фотосессию Юргена Теллера, потому как малышка была одета совсем как взрослая. Сейчас девушке ничто не мешает появляться на рекламных имиджах новой коллекции марки, что она и сделала вслед за демонстрацией духов. Впрочем, все выглядит очень пристойно, хотя фотограф Теллер – тот еще провокатор.

На конец года у Дакоты назначена масса кинорелизов, но большинство фанатов ждут одного: заключительной части «Сумерек», где актриса играет вампиршу Джейн

Подготовила Наталья Мелюх

Селена Гомес

Прославившаяся участием в диснеевских фильмах, прекрасная Селена все чаще украшает собой светские мероприятия – под ручку с Джастином Бибером, еще одним кумиром тинейджеров и официальным бойфрендом актрисы. Ее стартовая площадка – сериал «Волшебники из Вэйверли Плэйс» – впоследствии разрослась до «и целого мира мало». Селена Гомес уже два года как поет в поп-группе Selena Gomez & The Scene и занимается благотворительностью, являясь послом доброй воли ЮНИСЕФ. Третий альбом группы When The Sun Goes Down занял этим летом 3-е место в чарте Billboard, а сингл Who Says стал платиновым. Из киноновинок с участием Гомес: летняя девичья комедия «Монте-Карло» и предновогодние «Маппеты», где она на пару с Милой Кунис озвучила одну из главных ролей.


26

LOOK BOOK

ìîäíîå ìåñòî

В САМОМ СОКУ Театрализованное шоу Sonia Rykiel каждый раз дарит нам массу свежих fashion-идей. Так, осень-зима 11/12 предстала в сочных красках, гиперболизированных силуэтах и смелых сочетаниях фактур. Орнаменты в стиле «пэчворк», бахрома в декоре брюк, вязаные косы и длинноворсный мех ярких оттенков – все это новое настроение неподражаемой Sonia Rykiel.


Фирменные булавки и броши

Пальто из шелковистого меха монгольского козлика

Шерстяные брюки с молниями по всей длине

Кожаная сумка

Фото: Юрий Лишенко Стиль: Ирина Кочкина

Забавные меховые сапоги с пряжками

Теплые объятия В зимней коллекции Sonia Rykiel много превосходного меха, уютного трикотажа, чудесных аксессуаров – все это поможет пережить холода беззаботно и радостно.


28

ИКОНА СТИЛЯ

ìîäíîå ìåñòî

Туфли Chanel

Сумка Chanel

Кунис ко всему относится позитивно: «Я работаю в индустрии, где тебя постоянно отбраковывают. То не подходишь по росту, то по голосу, то по весу... И что же, на все обращать внимание? Ну нет! Надо быть проще»

СВОЯ ДЕВЧОНКА Миле Кунис публика заговорила год назад – после премьеры фильма «Черный лебедь», в котором малоизвестная актриса сыграла в паре с Натали Портман. С тех пор Мила успела обзавестись армией поклонников и покорить журналистов своей непосредственностью и прекрасным чувством стиля. Будущая голливудская звезда родилась далеко от «фабрики грез», в городке Черновцы на Украине. Ее

отец работал инженером-механиком, а мать преподавала физику. «Актерская карьера никогда меня не привлекала. Я попала в кино совершенно случайно», – говорит сегодня Кунис. Когда ей было 8 лет, семья эмигрировала в США и девочка стала учиться в начальной школе Лос-Анджелеса. Жизнь за океаном давалась Миле нелегко, ведь она не знала ни слова по-английски. «Погружение в другой мир стало для меня шоком. Чтобы я быстрее адаптировалась и выучила язык, меня отдали в актерский класс», – вспоминает Кунис. Уже через год талантливая ученица стала появляться в рекламных роликах, а в 14 лет Милу пригласили на съемки популярного сериала «Шоу 70-х». С тех пор она сыграла около двадцати ролей в кино и на телевидении, параллельно окончила школу и даже проучилась несколько курсов в Калифорнийском университете. «Я никогда не сомневалась, что смогу что-то сделать, – говорит звезда. – Я верю в умение работать, драйв и собственную значимость». Несмотря на солидную фильмографию, девушка редко исполняла ведущие роли и долго оставалась в тени своих именитых коллег. Настоящим прорывом для Кунис стала нашумевшая картина Даррена Аронофски «Черный лебедь», в которой Мила предстала в образе коварной танцовщицы Нью-Йоркского балета. За эту работу актриса была номинирована на множес-


ИКОНА СТИЛЯ ìîäíîå ìåñòî

Клатч Giuseppe Zanotti Design

вой пятерке «самых сексуальных женщин мира» по версии журнала Maxim. Сама же актриса только недоумевает по поводу нагрянувшей на нее славы: «Это просто безумие! Я ведь очень приземленный человек. Хотя, если уплетать мороженое, сидя в растянутых штанах перед телевизором, – это привлекательно, то я действительно секс-символ». Молодая звезда явно скромничает. Несмотря на страсть к вкусной еде, Кунис в отличной форме и на публике всегда выглядит безупречно. В повседневной жизни она предпочитает неброский американский casual: узкие джинсы, рубашки в клетку, темные очки и классические сумки на цепочке – практично и стильно. Зато на красных дорожках Мила позволяет себе блистать в полной мере. Для пафосных премьер и церемоний она выбирает женственные наряды в пол от Elie Saab, Vera Wang или Yves Saint Laurent, а для встреч с журналистами и поклонниками – яркие мини-платья, дополненные эффектным браслетом или элегантным клатчем. Яркая брюнетка, Мила часто делает ставку на страстный красный цвет и неизменно выигрывает. Такую девушку невозможно не заметить! Александра Евсеева

«Я верю в тяжелую работу. Это огромный внутренний драйв, который повышает самооценку», – утверждает Кунис

тво престижных наград и получила приз Марчелло Мастроянни на кинофестивале в Венеции. Однако успех стоил Миле немалых жертв: «Я никогда прежде не танцевала. Поэтому до начала съемок пришлось полгода тренироваться, семь дней в неделю, по пять часов в день. Во время занятий я вывихнула плечо, растянула ногу и заработала шрамы на спине... Больше я на такое никогда не решусь!» Голливудская красотка не скрывает, что обожает вкусно поесть, однако ради роли в «Черном лебеде» она села на жесткую диету и сбросила почти 10 килограммов. «Чтобы набрать их снова, мне понадобилось всего пять дней, – смеется Кунис. – В последний день съемок я побежала домой и съела целый тазик макарон с сыром. Вот это было счастье!» Сегодня Мила – полноправная звезда. Ей предлагают главные роли, за ней охотятся папарацци, а журналисты то и дело включают славянскую красавицу во всевозможные рейтинги. Недавно Кунис оказалась в пер-

29

Серьги Etro

Туфли Giuseppe Zanotti Design


30

интервью

ìîäíîå ìåñòî

Джавлон: «Бренд FALKE это некий “understatement”, т.е. “сдержанность”. Мы не используем знаменитостей в нашей рекламе. Однако c нами работают самые известные фотографы, рекламные бюро, модели».

Яркий след Прошли те времена, когда чулочно-носочные изделия были скромным «сопутствующим товаром». Теперь носки – интереснейший элемент стиля. «Стольник» убедился в этом на встрече с представителями знаменитой немецкой компании FALKE: Муриэль НегреВольмерингер, руководителем экспортного отдела, и экспортменеджером Джавлоном Курбановым.

В

бутиках FALKE всегда столько «одежды для ног», что глаза разбегаются. «Стольник»: Все-таки мода – непостижимое явление. Почему при таком выборе превосходных носков мужчины носят обувь на босу ногу?! Муриэль: Компания FALKE не имеет ничего против этого тренда. Мы давно выпускаем для мужчин специальные короткие носки, закрывающие только стопу. Есть несколько конструкций для разных типов обуви: мокасин, кроссовок, сникерсов. Полное впечатление, что вы носите обувь на босу ногу. Модникам не приходится испытывать дискомфорта. «Стольник»: Комфорт – это главное, о чем заботится FALKE? Джавлон: Безусловно, ведь человеку должно быть удобно в любой ситуации. Поэтому FALKE предлагает огромное разнообразие моделей: для повседневной жизни, активного спорта, любой погоды, для взрослых и детей. Есть носки с антибактериальным эффектом, компрессионные, улучшающие работу сосудов, абсор-


интервью ìîäíîå ìåñòî

Джавлон: «Мне кажется, что у мужчин появился вкус к цветным носкам. Уже никого не удивляет, например, сочетание черного костюма с темнокрасными носками и белой рубашкой» бирующие носки, а также оригинальное изобретение FALKE – модели анатомической формы для левой и правой ноги. А наша последняя разработка – ежедневные носки с нескользящей подошвой, которые сделаны без применения резины и силикона. Их особенно ценят те, кто носит дорогую обувь с гладкой стелькой. Муриэль: Но вместе с комфортом мы заботимся и о красоте, конечно, обновляя коллекции каждый сезон. «Стольник»: Однако большинство мужчин признают носки только двух видов: темные и светлые. Что бы вы сказали о мужчине, который носит красные носки? Муриэль: Сказала бы, что он очень стильный. Печально, но большинство действительно выбирает лишь черный и серый цвет, хотя современные носки настолько интересны, что могут быть полноценным аксессуаром. Теперь их подбирают не только к брюкам, но и к ремню, рубашке, галстуку. Для тех, кто не решается на яркую модель, у FALKE есть замечательная линия носков Shadow, у которых основные серые, черные или темно-синие тона дополнены деликатными цветными полосками. Выглядит очень элегантно. К примеру, носки цвета антрацит с голубой полоской подчеркнут, что вы в курсе модных тенденций, и ничуть не нарушат строгость, скажем, серого костюма с голубой рубашкой. Джавлон: Сегодня носки берут на себя функцию галстука, дополняя стандартный костюм. Поверьте, не все мужчины любят носить галстуки, которые ограничивают в движении, попадают в тарелку с едой. А класс-

31

ные носки одновременно и украшают, и доставляют удовольствие. Пользуясь случаем, хочется напомнить, что к деловому костюму следует надевать носки длиной до колена. Это – этикет, и это – по-джентльменски. «Стольник»: Чулочно-носочное производство – выгодный бизнес? Муриэль: Да, конечно. Компания FALKE существует более ста лет, и все эти годы очень успешно работает на рынке. «Стольник»: В России женщины часто дарят мужчинам носки, причем на любой праздник. Как вы думаете – это хорошая идея? Джавлон: Это отличная идея. Мужчинам нравится, когда о них заботятся. В бутиках FALKE есть модели на любой вкус, так что проблема практичного и красивого подарка здесь решается легко. «Стольник»: Что можно сказать, о женщине, которая покупает FALKE? Джавлон: Как правило, это женщина старше 25 лет, с доходом выше среднего. Она знает все о модных тенденциях и умеет ценить качество и комфорт. В этом сезоне мы предлагаем поклонницам FALKE новинку – бесшовные колготы Sensation плотностью 20 и 50 дэн. И, кстати, юные модницы тоже найдут коечто интересное – колготы для девочек плотностью 30 дэн, совсем как у взрослых. «Стольник»: Что отличает бренд FALKE от других производителей чулочно-носочных изделий? Джавлон: Самое главное – это ценности. Компания FALKE за всю свою историю никогда не изменяла высочайшему качеству, эксклюзивности, стремлению к инновациям. Именно ценности и традиции являются одним из основных постулатов философии бренда FALKE. Беседовала Ирина Кочкина


32

ПрОекТ

ìîäíîå ìåñòî

Любимая spa-процедура

лЮБИМОе УКРАШеНИе

Чакрадара – аюрведический массаж, который открывает энергетические каналы. Лучше всего его делают в Индонезии: после того, как мою кожу ритмично умаслили балийские мастерицы, тело, голова и мысли стали легкими, словно перышко.

КОКТЕЙЛЬНЫЕ КОЛЬЦА С КРУПНЫМИ КАМНЯМИ. ГОВОРЯТ, ВЕК НАЗАД ИХ НАДЕВАЛИ НА НЕЛЕГАЛЬНЫЕ ВЕЧЕРИНКИ, НО СЕЙЧАС МЫ МОЖЕМ НОСИТЬ ИХ И В ПИР, И В МИР – В ТРЕНДЕ СТИЛЬ MOREISMORE.

Я люблю!

Певица Сати казанова рассказала журналу «Стольник» о маленьких радостях жизни, любимых местах и объектах желания, которые ее окружают

Любимый предмет гардероба

Моя бесконечная страсть – это обувь: в этом сезоне не снимаю ботильоны коньячного цвета на высоком каблуке.

лЮБИМЫЙ сТИлЬ МУЗЫКИ

ИНДИ-РОК: COLDPLAY, ONEREPUBLIC, HURTS. ЭТИ РЕБЯТА СОЗДАЮТ НЕВЕРОЯТНО МОДНУЮ, СТИЛЬНУЮ И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ НЕЗАВИСИМУЮ МУЗЫКУ.

ЛЮБИМЫЙ ПАРФЮМ ОБОЖАЮ МУСКУСНЫЕ ЗАПАХИ, КОТОРЫЕ НАПОМИНАЮТ ЗАПАХ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА. СЧИТАЮ ИХ ЛУЧШИМ АФРОДИЗИАКОМ.


ПрОекТ ìîäíîå ìåñòî

33

лЮБИМОе МесТО ОТдЫХА Бали. Это мое место. Не объяснить почему: это как любовь с первого взгляда. Здесь нужно бывать регулярно, чтобы перезагрузиться и наполниться новыми силами.

Любимый фильм «Босиком по мостовой». Очень душевный, добрый и красивый фильм. А еще там играет мой любимый Тиль Швайгер.

ЛЮБИМАЯ ЕДА МНЕ НИКОГДА НЕ НАДОЕДАЕТ СЫР. В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ОСОБЕННО ЛЮБЛЮ ЕГО В ХАЧАПУРИ ПО-АДЖАРСКИ. ПОПРОБОВАЛА ПЕРВЫЙ РАЗ, КОГДА БЫЛА НА ГАСТРОЛЯХ, И ТЕПЕРЬ ИЗРЕДКА БАЛУЮ СЕБЯ ЭТИМ КАВКАЗСКИМ НАЦИОНАЛЬНЫМ БЛЮДОМ.

Сати Казанова

ЛЮБИМЫЙ ПРЕДМЕТ ГАРДЕРОБА МОЯ БЕСКОНЕЧНАЯ СТРАСТЬ – ЭТО ОБУВЬ: В ЭТОМ СЕЗОНЕ НЕ СНИМАЮ БОТИЛЬОНЫ КОНЬЯЧНОГО ЦВЕТА НА ВЫСОКОМ КАБЛУКЕ.

Любимые цветы Маленькие кустовые розы. Обязательно алого цвета.


34

НОВОСТи

ìîäíîå ìåñòî

Соблазн велик Все великолепие благородного меха в новой сезонной коллекции BRASCHI – только главные тренды мировых подиумов. Эффектная лиса, рысь, нежнейший каракуль, норка и изысканный соболь – в талантливых руках лучших мастеров Италии мех превращается в уникальные изделия, каждое из которых – шедевр высокой моды.

Мир в одной капле В каждой «Капле воды» от FREY WILLE – целый мир! Утонченная и невесомая форма новых серег «Цветные капли воды» олицетворяет собой женственность, изящество и гармонию с природой. Новые серьги, дивные, завораживающие, подчеркивают красоту и плавность линии шеи и завершаются цветной каплей из драгоценной эмали, которая притягивает к себе взгляды окружающих.

Вечные ценности Оцените новую женскую серию часов Ladymatic от компании OMEGA – она отражает характер современной бизнес-вумен и заявляет о красоте, высоком интеллекте и стильности их обладательницы. За изящным и притягательным внешним видом часов Ladymatic скрывается один из самых революционных, точных и долговечных в мире автоматических механизмов. Уникальные технологии, утонченный дизайн и стильная роскошь Ladymatic достойны настоящих леди.


ТеМА ìîäíîå ìåñòî

35

Daily Street Snaps

– для тех, кто черпает вдохновение для своего стиля из лукбуков не с подиума. Моду давно уже диктует улица, поэтому, если вы хотите быть в тренде последних тенденций, установите данное приложение и смотрите модные луки со всего мира. Ежедневное обновление!

Fashion Freax Street Style

The Cut on the Runway

– для настоящих фэшионистов, желающих быть в курсе последних тенденций моды и синхронизировать свой стиль согласно всем трендам. Здесь представлены видеозаписи с лучших показов Недель моды со всего мира. Удобный поисковик позволяет легко найти разделы pret-a-porter, luxury, последние коллекции от кутюр. А рейтинг Топ 100 самых популярных трендов с комментариями дизайнеров и селебрити поможет сориентироваться в мире стиля.

– здесь подобно Скотту Шуману создаем свой персональный fashionблог, куда выкладываем фотографии стильных людей, встреченных на улицах. Снимки с iPhone можно сразу же публиковать. Кроме того, можно отправить свои фото из примерочной во время шопинга и получить онлайн-консультацию подруги, стоит ли покупать эту вещь.

Net-a-porter – позволяет делать покупки прямо на ходу,

Дорогу гаджетам

составляя персональный список пожеланий в соответствии с последними тенденциями мировой моды. В NET-APP представлены коллекции от 200 самых популярных дизайнеров модной индустрии.

Гаджеты от Apple давно уже стали не просто техникой, а стильным аксессуаром и путеводителем в мире fashion благодаря «модным» приложениям-помощникам «Умная» техника позволяет быть в курсе последних тенденций, узнавать о показах и коллекциях, получать рекомендации и советы стилистов, подбирать и комбинировать свой гардероб и совершать покупки. Согласно исследованиям, 80% продаж товаров lux сделаны обладателями iPhone и iPad touch, поэтому модная индустрия в лице производителей умной техники сегодня предлагает широкий выбор своих приложений, выделенных в группу fashion.

Style Tips «Умный» тачфон благодаря данному

приложению легко станет личным имиджмейкером – он и одежду подберет под ваш тип фигуры, и подскажет, подойдут ли выбранные вами аксессуары к тому или иному луку. Подготовила Юлия Орлова


Алексей: «Так же как и я, сын увлекается информационными технологиями. Знакомая в шутку однажды заметила: «Ты что, родил себе подобного?»

Близнецы по жизни Сходство близнецов проявляется как в физиологии, так и во внешнем виде: они носят одинаковую одежду и покупают одинаковые гаждеты. Но близнецами можно быть не только по праву рождения: люди, долгое время живущие бок о бок, становятся приверженцами одного стиля и одного образа мыслей

Фото: Юрий Палиан, визажист: Татьяна Рожкова Благодарим кофейню Caffeiro за помощь в проведении съемок

Алексей Куценок, генеральный директор компании «Микро Лана» Леонид Куценок, школьник


Пётр и Наталья Кузнецовы, рестораторы Макар и Мирон Кузнецовы Петр: «Люди всегда копируют друг у друга какие-то качества,

Фото: Эдуард Якобец, визажист: Татьяна Рожкова

манеры, учатся чему-то. И это проявляется как внутренне, так и внешне. Ну а то, что дети похожи на своих родителей, это естественно!»


Юлия: «Мы оба очень требовательны к людям и одинаково смотрим на жизнь». Дмитрий: «Мы с Юлей похожи в том, что всегда радуемся за успехи друг друга».

Фото: Алина Туркина, визажист: Татьяна Рожкова

Дмитрий, шоумен (МС Жук) Юлия, модель


Ольга Татаринова, телеведущая Арсен Эксузян, художник Ольга: «Мы такие разные… Как Инь и Янь,

Фото: Алина Туркина, визажист: Татьяна Рожкова Благодарим ресторан Lighthouse за помощь в проведении съемок

как огонь и вода. Иногда сами удивляемся, как мы столько лет вместе… Из борьбы противоположностей рождается наша гармония. Порой случаются ситуации, моменты, когда понимаешь, что мы подходим друг другу, как два элемента головоломки. И становится ясно: мы идеальная команда, самые близкие люди, мыслящие и живущие в одном ритме, похожие в чувствах и поступках.»

Благодарим бутик La vetrina За предоставленные для съемок вещи и салон «Имидж» — за предоставленные Аксессуары Ольга: часы Carl F. Bucherer, серьги и перстень Carrera y Carrera арсЕн: часы Carl F. Bucherer


40

НОВОСТИ

ìîäíîå ìåñòî

Corsocomo: превосходство форм CоЗданная Эдгардо оЗорио капсульная коллекЦия COrSOCOMO сеЗона FW`11–12 – гимн красоте прекрасныХ дам. тонкая кожаная Шнуровка отсылает к корсетам; иЗящные выреЗы туФель, как на декольте вечерниХ платьев, утонченная геометрия, инспирированная очарованием иЗгиБов тела — подчеркиваЮт женственность ножки. в коллекЦии присутствуЮт модели как на иЗящноЙ Шпильке, так и на комФортноЙ танкетке – для осенниХ БуднеЙ и выХодов в свет. в COrSOCOMO наЙдутся реШения для каждоЙ леди!

Цветение с Flora Женщина подобна цветку – всегда неповторима, изящна, имеет свой характер и индивидуальность. Все это смогут подчеркнуть часы из свежей коллекции Flora от часового бренда Jacques Lemans. Форма такого изящного аксессуара напоминает распустившийся экзотический цветок, а сверкающие кристаллы Swarovski, обрамляющие весь корпус, переливаются как капли росы на нежных лепестках. Flora – безупречность линий в изысканном дизайне в комбинации с исключительными материалами! WWW.3-15.ru

Багажное отделение

Онлайн-бутик известной сети аксессуаров «Пан Чемодан» приглашает ценителей красивых fashion-деталей рассмотреть новую коллекцию именитых брендов: Braccialini, Guess, Valentino, Neri Karra, Giudi, Tosca Blu и других. Для каждого клиента гарантированы высокий уровень обслуживания, огромный ассортимент, легкий и приятный выбор и, конечно, быстрая доставка лично в руки. Заходите в гости! WWW.PanCheMODan.ru


MEN`S STYLE

Фото: Юрий Лишенко Стиль: Ирина Кочкина

Галстуки: Luciano Barbera Corneliani

Теплые отношения Галстуки из шерсти помогают завязать теплые отношения. Их уютная элегантность придает костюму неофициальный вид, что идет на пользу взаимопониманию


42

Atelier Cabinotiers Philosophia толщина механизма 7.65 мм запас хода 58 часов корпус из 18 каратного розового золота диаметр корпуса 43 мм

ВОЛШЕБСТВО НА ЗАКАЗ Мастерская Atelier Cabinotiers, созданная компанией Vacheron Constantin, превращает мечты в подлинные часовые шедевры

ануфактура Vacheron Constantin появилась в Женеве в 1755 году, в период бурного развития часового дела. Мастера работали там, где было больше света – на верхних этажах зданий, в крошечных помещениях-кабинетах, потому женевских часовщиков называли cabinotiers (кабинотье). Вся знать Европы стремилась заказать чудесные механизмы в женевских ателье. В тесных каморках под крышами царила особенная атмосфера, наполненная постоянным поиском красоты и совершенства, и часовщики по праву считали свою работу не ремеслом, а высоким искусством. Этот дух самозабвенного творчества компания Vacheron Constantin хранит и пестует в своей мастерской индивидуальных заказов Atelier Cabinotiers. Здесь не демонстрируют образцов и не предлагают каталогов, здесь прежде всего внимательно слушают. Кто-то хочет видеть живопись любимого художника на циферблате, кто-то – слышать бой часов, причем толь-

Владелец часов Philosophia – большой оригинал. Позволяя себе жить в приблизительном времени, он желает обладать безупречным часовым механизмом. Мастера Atelier Cabinotiers воплотили все его ожидания сразу

ко раз в год: в день рождения дамы сердца, а кто-то мечтает об усложнениях, которых никогда и ни у кого не было. Все пожелания клиентов, от простых до самых смелых, тщательно продумывает специальная комиссия, приводя их в соответствие с ценностями и духом Atelier Cabinotiers. Каждый новый проект поддерживает команда лучших инженеров и механиков, и только здесь, в Atelier Cabinotiers, работают ювелиры, чеканщики, эмальеры, владеющие старинными приемами отделки часов. В руках этих творцов рождаются истинные шедевры часового искусства.

Philosophia

В последнее время Atelier Cabinotiers занималась двумя оригинальными заказами. Первый, названный владельцем Philosophia, представляет собой парадоксальное изделие, в основе которого лежит убеждение в том, что современному мужчине нет необходимости знать время с точностью до минут. Оказывается, люди умудряются встретиться, назначая


КРУПНЫМ ПЛАНОМ

ìîäíîå ìåñòî

43

встречу «на утро» или «на вечер», и в этом смысле знание, что сейчас 12 или 17 минут пятого, действительно не имеет значения. Циферблат Philosophia с 24-часовой разметкой и единственной стрелкой лишь примерно сообщает о беззаботно текущем времени. Но если владелец захочет узнать точное время, он может использовать минутный репетир, который мелодичным боем сообщит час, четверть часа и минуту. На циферблате находятся также открытый турбийон и индикатор фаз луны, который, по просьбе клиента, любителя астрономии, сделан с особенной точностью. Луна изображена с кратерами и даже звездой на магнитном полюсе. А на обратной стороне часов расположен индикатор запаса хода, на шкале которого сверкают созвездия Большой и Малой Медведицы. Довершают великолепие знаки подлинности и эксклюзивности: мальтийский крест – эмблема Vacheron Constantin, герб Atelier Cabinotiers и престижное «Женевское клеймо».

Vladimir

Второй специальный заказ был назван владельцем Vladimir. Имя происходит от древнего славянского «владеть миром», что не оставляет сомнений в амбициях клиента. Требовался великий триумф технического и художественного мастерства, и мастерская Atelier Cabinotiers приняла вызов, создав сложнейший часовой механизм в мире. Одного взгляда на циферблат часов Vladimir достаточно, чтобы понять колоссальный труд, вложенный в это удивительное творение. Изысканный 60-секундный турбийон, индикатор дня и ночи, указатель недель, фазы луны с золотым ликом, то улыбающимся, то серьезным, – вот лишь некоторые из усложнений, виртуозно размещенных на циферблате. Но самое замечательное изобретение, сделанное специально для модели Vladimir, – слегка смещенный центр вращения главных стрелок. На обратной стороне часов – вечный календарь, индикатор високосного года, время рассвета и заката, карта звездного неба… – завораживающее зрелище из цифр и стрелок, с безупречной точностью выполняющих свою работу. Исключительному механизму соответствует и корпус, по просьбе владельца украшенный внушительным

Atelier Cabinotiers Vladivir толщина механизма 11.25 мм запас хода 58 часов корпус из 18 каратного розового золота диаметр корпуса 47 мм

Часы Vladimir – это 891 компонент, 17 усложнений, престиж «Женевского клейма» и четыре года работы

барельефом в виде знаков зодиака. Это была на редкость сложная и длительная работа, в которой участвовало более 20 экспертов и мастеров. Опыт, упорство и творческий труд составили потрясающий союз и дали жизнь еще одному часовому шедевру, достойному присоединиться к легендарным творениям Vacheron Constantin.

Золотой корпус украшает искусный барельеф в виде 12 зодиакальных фигур. Граверы, подобно скульпторам, высекали изображения прямо на корпусе. Эта чрезвычайно редкая и сложная для часового производства работа продолжалась более полугода


44

АКСЕССУАРЫ ìîäíîå ìåñòî

Etro

Burberry

Swain Adeney Brigg

С

овременные джентльмены не часто берут с собой зонт, рассчитывая укрыться от дождя под крышей автомобиля. Однако этот полезный аксессуар не только оберегает внешний вид, но и демонстрирует вкус своего владельца. Особенно если это элегантный зонт-трость. Только такой зонт может быть достаточно большим, чтобы надежно защитить одежду, и прочным, чтобы не выворачиваться от порывов ветра. Хороший зонт сделан из водонепроницаемого шелка со специальным покрытием и особой стали. Образцом качества и респектабельности может служить зонт, изготовленный старинной английской фирмой Swaine Adeney Brigg, которая является поставщиком королевской семьи. Бригговские зонты снабжаются ручками из красивых пород дерева и отделываются вручную. Небольшие складные модели не так долговечны, как трости, зато хороши своей компактностью. У джентльменов должны быть и те и другие, пусть даже в салоне автомобиля.

фото: Юрий Лишенко стиль: Ирина Кочкина

НИ КАПЛИ ДОЖДЯ


НАСТРОЙКИ

ìîäíîå ìåñòî

45

Ботинки, галоши John Lobb, St. James

D&G

Галоши

Резиновые галоши John Lobb радикально решают проблему защиты элитной обуви от сырости. Компания возродила этот забытый аксессуар совместно с фирмой SWIMS. Галоши XXI века надежны, элегантны и почти незаметны на обуви. Теперь никакая слякоть не выведет из равновесия обладателей дорогих ботинок.

Афгани Мешковатые брюки с заниженной слонкой «афгани», или drop-crotch pants, казались только прихотью моды. Однако они прижились и продолжают мелькать на подиумах. Их прообразы бытуют на Востоке. Первыми «афгани» надели танцоры брейк-данса в 90-е. Потом война в Ираке привлекла внимание к арабскому стилю, и мода взялась активно разрабатывать тему восточных шаровар.

фото: Юрий Лишенко стиль: Ирина Кочкина

Billionaire

Шапка Corneliani

Бейсбуш

Суровые зимы последних лет заставили европейцев полюбить меховые шапки. Особую популярность приобрел гибрид русской ушанки и бейсболки. Смотрится непринужденно и весело. У нас эту шапку назвали «бейсбушем».

Эксклюзив

Яркий и шикарный стиль Billionaire рассчитан на мужчин, которых привлекает не просто лучшее, а исключительное. Лишь факт, что основателем марки является итальянский миллиардер, плейбой, глава команды Renault в Formula-1 и владелец модного ночного клуба Le Billionaire Флавио Бриаторе, говорит о многом.


Ночные наши бедные владенья, забор, фонарь, асфальтовую гладь поставим на туза воображенья, чтоб целый мир у ночи отыграть.


Шуба Gucci, платье Diane von Furstenberg, цветок MaxMara; ботинки Alexander Wang; часы Соасh House


Пальто Alice+Olivia, платье Prada, меховые рукава, ремни Gucci, цветок Max Mara; туфли Camilla Skovgaard; перчатки Sonia Rykiel, украшения Stephen Webster


Люби лишь то, что редкостно и мнимо, что крадется окраинами сна, что злит глупцов, что смердами казнимо, как родине, будь вымыслу верна.


Платье, булавка Sonia Rykiel; сумка Moschino; украшения Stephen Webster


Платье Stella McCartney, туфли Celine; блузка Moschino; подсвечники Scarthingwell Replicas


Блузка Moschino; юбка Dsquared2, ремни MaxMara, сумка Prada; шапка Sonia Rykiel, кольцо Stephen Webster


За пустырем, как персик, небо тает: вода в огнях, Венеция сквозит,— а улица кончается в Китае, а та звезда над Волгою висит.


О, поклянись, что веришь в небылицу, что будешь только вымыслу верна, что не запрешь души своей в темницу, не скажешь, руку протянув: стена. В.В. Набоков из романа «Дар»


Фото: Юрий Лишенко Модель: Таня Реутт Стилисты: Екатерина Варварина, Елена Петрова Ассистенты стилиста: Ирина Кочкина, Андрей Цибусов Визаж: Ольга Стасевич Прическа: Елена Коробова, Ольга Стасевич

Платье, сумка, зонт – все Sonia Rykiel; туфли Celine; украшение Stephen Webster




58

НОВОСТИ

ìîäíîå ìåñòî

Во имя искусства

Кристиан Лубутен выпустит книгу о собственном творчестве, о вещах и явлениях, которые его вдохновляют, дополнив содержимое снимками из личного архива и шедеврами культовых моделей туфель.

Высокое творчество Три новые палетки для макияжа от MAC – нечто особенное. Такие предметы женской косметички напоминают скорее полотна великих художников. В магазинах бренда продукты этой линейки уже появились.

Настроение во флаконе Настройтесь на новую волну. Аромат Dark Amber & Ginger Lily обеспечит бодрящий прилив позитивной энергии и одновременно релакс. Секрет в будоражащем чувства букете: орхидея, кардамон, ладан и кайаровое дерево.

Бестселлер Маститые дизайнеры Victor &Rolf выпустили книгу сказок, оформленных иллюстрациями собственного дизайна. Внутри литературного творения истории о волшебном золотом платье, маленькой девочке с эффектно-красными волосами и ежа-танцора – удивительная компания героев. Стоит почитать! Книга доступна под заказ на Amazon.com.


Свобода, движение, ветер перемен. Очки CHOPARD

Фото: Юрий Лишенко, Стиль, макияж: Светлана Фомина. Прическа: Варвсра Наумкина. Модель: Мухамеджанова Юлия

beauty& health

Осень в оправе. Возможность выбора — вот составляющая моды нашего времени. Ни один образ не обходится без аксессуаров, очки одно из важных его дополнений. Модные или эксцентричные, разные по форме и цвету — снова в списке покупок. Завершающим штрихом будут губы сочной осенней палитры, все оттенки красного, бордового, розово-бежевого.


Роскошная оправа для роскошной девушки. Очки SWAROVSKI


Мужские детали в женском образе — классика вечна. Очки Dsquared2


Для творческих натур. Очки Marc Jacobs


ТЕНДЕНЦИИ

63

Стилист по волосам: Варвара Наумкина

Визажист: Светлана Фомина

beauty&health

Яркая осень

Возможность выбора — вот составляющая моды нашего времени. Ни один образ не обходится без аксессуаров, очки одно из важных его дополнений. Модные или эксцентричные, разные по форме и цвету – снова в списке покупок.

Бархатный сезон

Недавно я посетила тренинг по цвету в Париже, который позволил проникнуть в суть создания цвета, раскрыть секреты рождения сложных оттенков и познакомиться с новой коллекцией Kydra Collection Paris Осень-Зима 2011-2012. Сегодня, благодаря новым технологиям в окрашивании, стилисты предпочитают более мягкие красители. Волосы приобретают эффектные переливы и природную естественность цвета. Также актуальны волосы длиной до плеч или чуть ниже. Имейте в виду, что хитом осени является женственность, экстравагантность и эксцентричность, и уверенность в своей неотразимости. В поисках нового облика вы можете обратиться к фотографиям в журналах, фэшн-показам, образам звезд. Но не забывайте подчеркнуть свою индивидуальность, смелее экспериментируйте, руководствуясь собственными творческими импульсами.

Стиль 50-х добавит женственности.


beauty&health

YSL

64

ТЕНДЕНЦИИ

Под начес

Ruffian

Versace

Разделяем

Не обязательно, чтобы пробор оставался всегда на одном месте. Смело экспериментируем и меняем образы – прямой или косой, ограничений нет.

Бриджит Бардо – икона стиля 60-х и законодательница моды на высокие прически, актуальные и в этом сезоне. Очень женственно и изысканно, вы не находите?

Законодатели бьюти-индустрии определяют как делать макияж этой осенью, с какой прической вы не останетесь вне моды и каким цветом красить ногти. Следуйте трендам сезона и звание It-girl гарантировано.

Помада YSL

Тени Pivoine Flora

Francesco Scognamiglio

БЫТЬ В ТРЕНДЕ

Kenzo

Thakoon

Все фиолетово

Выбирайте нежный сиреневый цвет теней для глаз и более насыщенный оттенок губной помады. Главное, чтобы тона сочетались с вашим колоритом.


ТЕНДЕНЦИИ

65

Loewe

beauty&health

Gucci

Вам мат

Missoni

Еще одна новинка сезона – матовый лак. Излишний блеск ни к чему, даже на ногтях.

Винный погреб

Похоже, зима будет холодной и придется согреваться вечерами красным бургундским вином. В моде бордовые оттенки помад – окружающие и не заподозрят о маленькой слабости.

Dolce&Gabbana

Помада Serum de Rouge, Dior Гель для бровей Brow Set, MAC

Бравируем Lanvin

Тренд на густые темные брови основательно занял передовые позиции подиумов. Важно не перестараться – брови не должны выглядеть нарисованными.

Dolce&Gabbana

Мальчишник

Гендерные стереотипы остаются в сознании старого поколения. В современном же представлении юношеская андрогинность – это стильно.

Salvatore Ferragamo

Lanvin


66

ТЕНДЕНЦИИ

beauty&health

Zac Posen

Осинить

Синий цвет стал основным цветом сезона не только в одежде, но и в макияже и маникюре. Нашумевшая коллекция лаков Blue Tie Vernis от Dior вряд ли оставит кого-то равнодушным.

Zac Posen

Лак для ногтей, Dior Vernis

Морской smoky

Румяна Pivoine Flora, Loccitane

Прошлый сезон – это глаза в красной дымке, в этом сезоне актуален smoky eyes цвета морской волны. Зеленый, синий, серый, серебристый и золотой – решительно смешиваем и ждем восхищенных взглядов.

Мороз и солнце

Alexander MCQueen

Marc Jacobs

Круглые румяные щеки, немного опущенные вниз, как на показе у Marc Jacobs, придадут образу оттенок декадентства. Отдайте предпочтение гелевым румянам для достижения максимально естественного эффекта.

Phillip Lim

Под луной Французский маникюр наскучил, а красить ногти одним цветом слишком просто. Лунный маникюр – новое веяние для модниц и must have сезона.


ТЕНДЕНЦИИ

beauty&health

beauty&health

67

Лебединое озеро

Карий покоряет

Не стоит пытаться выделиться из толпы яркими неоновыми тенями, вас не заметят. В моде чистый монохромный макияж в осенних коричнево-оранжевых тонах. Обратит внимание только тот, кто нужен.

Burberry Prorsum

Michael Kors

Donna Karan

Rodarte

Белый лебедь стал прообразом в создании «балетных» причесок для многих дизайнеров осеннего сезона. Гладкие и элегантные, небрежные и свободные, низкие или боковые – разнообразие вдохновляет.

Chloe

Тени Ombre Absolue Mono, Lancome

Минимализм

Эпоха длинных острых ногтей ушла, и будем надеяться, не вернется никогда. В моде короткий естественный маникюр с нейтральным покрытием в стиле nude.

Лак для ногтей Nail Beige nude, Mac

Marc Jacobs

Chanel

За нами хвост

Самая простая в исполнении прическа для длинных волос – конский хвост. Воспользуйтесь гелем для укладки, чтобы непослушные волоски не выбивались.


68

ДОСЬЕ beauty&health

Ольга Горшкова, эксперт

Бальзам для губ, Fillast Lips

Правило красоты Консилер Multi Action Concealer, Yves Saint Laurent

Красота требует постоянного и тщательного ухода за собой. Только так можно сохранить свою природную привлекательность как можно дольше. Не выхожу из дома без матирующих салфеток, консилера Yves Saint Laurent и бальзама для губ Fillast Lips.

АНКЕТА КРАСОТЫ Успешные женщины делятся своими секретами красоты и правилами ухода за собой. Личный опыт и результат гораздо правдивей надписей на этикетках и рекламных слоганов. Кондиционер для блеска Hemp Organics Shine conditioner, Alterna

В движении

В детстве я профессионально занималась современным и классическим танцем. Сейчас это переросло в увлечение – уже освоила Plastic Body и собираюсь заняться более утонченным направлением – Body Ballet.

Шампунь Caviar, Alterna

Восстанавливающая ночная эмульсия, Alterna

СИЛА В ВОЛОСАХ

Поехать в отпуск налегке для меня непростая задача. Целый мешок тюбиков с уходами для волос от alterna сопровождает меня повсюду.


РАССТОЯНИЯ

Дефицит Bugatti Veyron Pur Sang – уникальный образец автомобильного искусства, представленный на выставке-шоу суперкаров и эксклюзивных автомобилей Top Marques Monaco 2011 в качестве эксклюзивного объекта. Создан он несколько лет назад и сегодня представляет величайшую ценность для коллекционеров. Стать его обладателем можно… но лишь при наличии 1,7 млн фунтов стерлингов


70

КОНЦеПТ

ðàññòîÿíèÿ

Кузов из стеклопластика на весах не дотягивает и до 1000 кг, мотор силен на 420 «лошадей», 290 км/ч – его максимальная скорость, кованые диски от BBS обуты в шины Michelin, а стекло и двери будто попросту забыли вписать в эффектный экстерьер – это «адская машина» для отчаянных экстремалов!

Братья Мартин аны и Фридхе ль м Висм

НИ гРАммА ЛИШНеГО В этом году в женеве братья мартин и Фридхельм Висманы представили концепт, в буквальном смысле лишенный и крыши, и окон, и даже дверей.

б

ратья Висманы спроектировали, пожалуй, самый открытый и свободный от каких-либо излишеств родстер Wiesmann Spyder Concept – его будто высекли из цельного куска металла. В дизайне не предусмотрены крыша и ветровое стекло. Двери, кстати, тоже полностью отсутствуют – попасть в салон можно, лишь перепрыгнув бортик кузова. Важно, что кресло водителя строго отделено от пассажирского. Интерьер крайне минималистичен. Возникает вопрос: что скрывает гениальный замысел творцов? Итак, внутри крохотного родстера, масса которого не наберет и тонны, расположен четырехлитровый мотор от BMW M3, а потому планку спидометра в 100 км/ч он


Опережая события, эксперты утверждают, что серийное будущее для Wiesmann Spyder Concept вряд ли возможно. Но Висманы, уверенные в изобретении, все же ожидают положительной реакции публики, что, безусловно, повлияет на возможность массового производства таких вот «игрушек»

преодолевает менее чем за 4 секунды. 420 л.с. для такой массы – откровенное «сумасшествие», учитывая еще и тот факт, что водитель абсолютно свободен в момент движения – ни крыши тебе, ни тем более стекол. В таких условиях максимальную скорость в 290 км/ч сложно себе представить. Пока концепт остается лишь очередной экстравагантной разработкой и не более того. Даже если он и появится в мелкосерийном производстве, то наверняка лишь единицы возьмут на себя право обладать им.


72

ðàññòîÿíèÿ


ðàññòîÿíèÿ

73


74

интервью

ðàññòîÿíèÿ

В

италий Петров, которого в Формуле называют «выборгской ракетой», стал одним из символов эпохи, в которой Россия стала интегрироваться в мировой спорт.

Формула будущего Как в свое время Петр I прорубил окно в Европу, Виталий Петров и его менеджер Оксана Косаченко прорубили окно для России в Формулу-1. О том, какие перспективы ждет российская интеграция в Королевские гонки, у Виталия и Оксаны спросил «Стольник»

когда вы впервые сели за руль болида Формулы-1 в официальных заездах? Каковы общие впечатления по сравнению с другими гонками? Виталий Петров: В Формуле каждое решение важно. Секундная потеря концентрации или одно неверное движение — и этап проигран. Во время заезда нет незначительных деталей: принципиальное значение имеет каждая мелочь — вплоть до звуков, которые издает болид. «Стольник»: Как вы оцениваете свои успехи в Lotus Renault? Будет ли изменяться ситуация к лучшему? В.П.: Я думаю, что да. Сейчас мы ждем больших обновлений, которые позволят нам прибавить в скорости. «Стольник»: Неудачи Lotus Renault в СМИ часто связывают с неправильной стратегией? Что вы по этому поводу думаете? В. П.: Естественно, мы многое проигрываем по стратегии. Например, в дождь машины не едут. Это видели все. И каждый раз мы пытаемся улучшить стратегию, но каждый раз чего-то не хватает. «Стольник»: А вы сами советуете что-нибудь стратегам? В. П.: Естественно. Иногда мне кажется, что мы боимся уверенных очков. Но бывает, что мне не дают принимать решения самому. Я часто общаюсь с Эриком Булье и убеждаю его, что где-то нужно рисковать. «Стольник»: Как ваши коллеги по цеху относятся к Гранпри России? В. П.: Все ждут его, все хотят приехать в Россию. Сейчас, понятное дело, у гонщиков нет возможности и желания сюда летать, но когда будет проходить Гран-при, все обязательно познакомятся с нашей страной. «Стольник»: Вы уже видели трассу в Сочи, которая будет принимать Гран-при России? В. П.: Эскиз видел, но я еще не гулял по ней. «Стольник»: Ну она пока еще в зачаточном состоянии строительства. Но видя эскиз, что вы можете сказать о ней? В. П.: Я надеюсь, что все построят, как задумано. В целом, тяжело говорить о трассе, пока по ней не проедешься. «Стольник»: А что Вы можете сказать с той точки зрения, что она городская. Таких ведь трасс немного в Формуле? В. П.: Почему немного? Их достаточно много. Будет еще одна городская. Такие трассы отличаются тем, что требуют повышенного внимания, другого подхода к тактике. Сам гонщик должен быть больше сконцентрирован. «Стольник»: Она достаточно узкая. Это как-то повлияет на скорости? В. П.: Это не имеет значения. Главное, чтобы по ширине помещалось полтора корпуса. Я ездил и на более узких

Фото: Евгений Реутов

«Стольник»: Прошло уже много времени с того момента,


75

интервью ðàññòîÿíèÿ

трассах, например в Роттердаме. «Стольник»: А как может повлиять учреждение еще одного этапа на развитие Формулы? В. П.: Ну это вопрос не ко мне, но точно могу сказать, что Формула станет значительно популярней в России. «Стольник»: В связи с тем, что в 2014 году будет сочинский этап Формулы, вы не планируете сменить конюшню на Marussia Virgin, она все-таки наша, российская. В. П.: Впереди четыре года, за которые может произойти все, что угодно. Поживем — увидим.

Оксана Косаченко: «На самом деле, очень много людей хотят получить Гран-при в России. И здесь уже совершенно не важно — Сочи это, СанктПетербург, Москва или Владивосток. Весь смысл заключается в том, что в стране появилась первая составляющая — в стране появился гонщик Формулы 1. Теперь речь идет о второй составляющей — стране нужна трасса»

«Стольник»: Как получилось, что вы стали работать с Виталием?

Оксана Косаченко: За всем этим стоит компания «Манускрипт», которая профессионально занимается пиаром. Мы появились в 1993 году, а в начале 2000 стали работать с Виталиком, продвигать его как гонщика. В какой-то момент мы поняли, что глупо замыкаться на одном только Виталии. Поэтому сейчас мы работаем с молодыми пилотами по той же самой программе, но сейчас мы понимаем, что нужно скорректировать. «Стольник»: Это правда, что вы многое сделали для того, чтобы российский Гран-при в Сочи стал реальностью? Говорят, что вы являетесь двигателем этого проекта? О. К.: На самом деле, очень много людей хотят получить Гран-при в России. И здесь уже совершенно не важно — Сочи это, Петербург или Владивосток. Весь смысл заключается в том, что в стране появилась первая составляющая — в стране появился гонщик Формулы-1. Теперь речь идет о второй составляющей — стране нужна трасса. «Стольник»: А какое влияние оказали политические силы на развитие Формулы в России. Ведь, говорят, что «Ростехнологии» стали спонсором Lotus Renault после прямого указания Владимира Владимировича? О. К.: Я всегда говорила, что не было бы у нас Владимира Владимировича Путина — не было бы у нас проекта. Это все стало возможным благодаря личному вмешательству премьера. «Стольник»: Какие перспективы есть у молодых пилотов? О. К.: Перспективы очень простые. Есть Виталий, мы понимаем, что он проведет в Формуле еще лет 7 – 8, к этому времени нужно готовить некую замену. «Стольник»: Есть у вас такой человек? О. К.: Да, безусловно, мы сейчас готовим молодого 17-летнего пилота Юру Григоренко. Он скоро должен уехать в Европу, на серьезные соревнования. Опять же если будут спонсоры, потому что многое в Формуле решают спонсоры.


76

обзор ðàññòîÿíèÿ

В Россию с любовью В 1982 году Берни Экклстоун, фактический руководитель Формулы 1, приехал в Москву, чтобы подписать договор о проведении Гран-при СССР. Договор был подписан, но спустя 28 лет – уже в другой стране и с другими людьми. «Стольник» вспомнил, что произошло за этот период, поговорил с непосредственными участниками интеграции и выяснил, что ждет F-1 в России

И

стория взаимоотношений России и Королевских гонок сценарно похожа на женитьбу из сказки про журавля и лисицу: то он не хочет, то она, то оба хотят, но не знают как. В том далеком 1982 году Берни Экклстоун настолько обрадовался интересу Советского Союза к Формуле, что, не дожидаясь официального уведомления, даже включил Гран-при СССР в расписание сезона на 1983 год. И напрасно — проект осел в архивах Кремля и, есть версия, что даже не дошел до Брежнева. Спустя два десятилетия история повторилась. Юрий Лужков, ратовавший за проведение Гран-


77

обзор ðàññòîÿíèÿ

при в Нагатинской пойме в Подмосковье, уже пригласил Экклстоуна на подписание договора. Владелец Формулы приехал, но договор все-таки не подписали: слишком уж много запросил Берни — 92 млн долларов за 5-летний контракт, и это не считая затрат на строительство трассы (100 млн долларов) и компенсации местным жителям (15 млн долларов). Общая сумма оказалась слишком значительной даже для такого города, как Москва, и такого человека, как Лужков. Ведь главный минус Нагатинской трассы заключался даже не в сумме выплат, а в общей бесперспективности проекта. Дело в том, что единственное, на чем могут заработать организаторы Гран-при, это на туризме и частично

на билетах, так как права на телетрансляции, размещение рекламы на трассе и болидах, принадлежит исключительно Экклстоуну и Formula One Management. Но Нагатинская пойма (да и Москва в целом) — это, мягко скажем, не лучшее место для туризма. Так что окупить проект вряд ли бы удалось. Второй раунд переговоров «Формула-1 — Россия» оказался опять провальным. Но, как ни странно, не для Экклстоуна: для него любые потенциальные трассы это перспектива жесткой конкуренции среди уже существующих этапов Гран-при, а значит — возможность повысить сумму контракта. За последние 20 лет география российских трасс для Королевских гонок значительно расширилась: спортивные СМИ с подачи чиновников пытались «прописать» будущий Гран-при России не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге, Тушино, Туле, Калининграде, Ярославле, Волоколамске и Чехове. Только архитектор F-1 Герман Тильке, один из немногих, которому доверяет Экклстоун, создал для России минимум 5 автодромов. Он же и стал разработчиком трассы в Сочи. Сочинская трасса, по сути, беспрецедентна. Хотя бы потому, что между идеей о ее строительстве и подписанным контрактом прошло около полутора лет. Он был подписан в декабре 2010 года и стал следствием ряда причин. Во-первых, сработал принцип: всем давно хотелось, но не было подходящего случая. Во-вторых, создалась уникальная ситуация с площадкой, где будет строиться трасса, — Олимпийским парком. После того как пройдет зимняя Олимпиада 2014 года, востребованным в нем окажутся разве что только несколько стадионов — тогда же, как все гостиничные комплексы, вокзалы, развлекательные заведения останутся не у дел. Отчетливо понимая крайне негативные экономические последствия этого явления, авторы проекта «Сочи-2014» решили убить одним выстрелом двух зайцев — заиметь собственную трассу для Формулы-1, использовав для нее уже существующую инфраструктуру. В-третьих, Сочи к октябрю 2014 года, когда планируется проведение первого Гран-при России, станет мировым курортом, за полгода до этого проведшим Олимпийские игры. Лучшую рекламную кампанию для популяризации трассы сложно себе представить. Согласно проекту, на строительство трассы планируется выделить из федерального бюджета 2,5 – 3 млрд руб., то есть около 100 млн долларов. Стоимость относительно невысокая, учитывая, что например, шанхайская трасса обошлась китайцам в 3,5 раза дороже. Впрочем, это только проект, как свидетельствует опыт российской действительности, пишем сотню миллионов долларов, а две держим в уме. Трасса в Олимпийском парке строится на субсидии государства, но ежегодные взносы в течение 6 лет лягут тяжким бременем на частных инвесторов — оказать финансовую поддержку уже согласились, под чутким оком премьер-министра Владимира Путина, ОАО «ЛУКОЙЛ», ГК «Ростехнология», компания «Базовый элемент» и ОАО «МегаФон». Контракт был подпи-


78

обзор ðàññòîÿíèÿ

Сочинская почти 6-километровая трасса для Гран-при России, возводимая в Олимпийском парке, в связи с тем, что городская, изобилует шиканами, 90-градусными виражами и затяжными поворотами. Это повышает зрелищность, но повышает и требования к мерам безопасности

сан типовой, до 2020 года, с возможностью пролонгации, но сумма взносов будет равняться 550 млн долларов, что на 20 – 30% дороже, чем платят по аналогичным договорам Экклстоуну другие новички F-1. По мнению организаторов, затраты должны окупиться — за счет спонсоров и продажи билетов, по мнению всех остальных — шансы минимальны. Билеты на российский этап Королевских гонок собираются продавать от 200 до 7000 долларов; набрать столь щедрых любителей F-1 в России — сомнительное предприятие. Ситуацию усугубляет еще тот факт, что те трассы F-1, которые зарабатывают (таких около 6), зарабатывают в основном не на Королевских гонках, а на других уик-эндах, например, как немецкий «Нюрбургринг». Сочинский автодром навряд ли сможет себе это позволить, поскольку примерно половина его пройдет по улицам Олимпийского парка, функционирующего круглогодично. Вторая половина превратится в полноценную трассу, но вряд ли будет интересна организаторам других гонок. Сочи слишком отдален и от Москвы, и от Европы, да и город дорогой. Сама почти 6-километровая трасса в связи с тем, что городская, изобилует шиканами, 90-градусными виражами и затяжными поворотами. Это повышает зрелищность, но повышает и требования к мерам безопасности.


79

обзор ðàññòîÿíèÿ

Россия стала частью F-1 не только благодаря автодрому в Олимпийском парке, но и благодаря своим финансовым влияниям в пилотов и болиды. Экспансия российских гонщиков в Королевские гонки опять же начинается в 1982 году. Тогда Экклстоун, заряженный идеей прорвать железный занавес, пообещал, что в случае удачной сделки возьмет советского пилота в свою чемпионскую команду Brabham. Причем без каких-либо маркетинговых вливаний. Непомерную щедрость владельца F-1 можно объяснить только конъюнктурой. Впрочем, мечты остались мечтами, а следующее упоминание России в контексте Формулы-1 приходится на 2002 года, когда Газпром стал официальным спонсором конюшни Minardi. История этого сотрудничества окончилась скандалом — Газпром контракт на следующий год не продлил, а Minardi очень хотел и даже записал известного российского пилота Сергея Злобина в свои тест-пилоты. В результате Злобина в следующем году из Minardi попросили, поняв, что денег от газового гиганта дожидаться бесполезно. Следующий прорыв России в F-1 случился в 2010 году, гораздо более массированный и основательный. Связан он с именами гонщика Виталия Петрова и его менеджера Оксаны Косаченко. Типичный путь современного пилота F-1 складывается по жестким прави-

лам: картинг с младых ногтей, национальные чемпионаты в подростковом возрасте, затем предформульные чемпионаты, затем пару-тройку сезонов в качестве тестового пилота. И только после этого, если найдутся спонсоры, гонщик может достичь пика карьеры — стать пилотом Формулы-1. Таким путем прошли Марк Уэббер, Фернандо Алонсо, Льюис Хэмилтон. Карьера Петрова в качестве пилота началась в 17 лет, поэтому

времени на все этапы у российского гонщика не было. Начав с национальных чемпионатов России, Петров уехал в Европу, где выступал в Формуле-Рено, Формуле-3000, а c 2006 по 2009 гг. в GP-2, где в последний год занял второе место. На следующий сезон Петров пробился в LotusRenault GP, обойдя своего визави по команде Ромэна Грожана. Попадание российского пилота в когорту сильнейших гонщиков — это сочетание нескольких факторов: финансовые вложения отца Виталия, владельца ОАО «Выборгский судостроительный завод», умелый и последовательный менеджмент Оксаны Косаченко, деловые интересы Renault и Автоваза, ну и куда же без политической конъюнктуры: Гран-при России без российского гонщика — это уж точно провал. В июле в Сочи прошло автомобильное шоу «Формула Сочи», частью программы которого стало выступление Виталия Петрова. В тот период он выглядел очень уверенно, смело рассуждал о том, какие изменения необходимо внести, чтобы Lotus Renault GP стал выступать лучше. Было видно: Петров пришел в Формулу-1 надолго, за ним чувствуется крепкое плечо.


ðàññòîÿíèÿ

«У конюшни Marussia Virgin есть амбиции. Она недавно приняла серьезные решения, направленные в будущее. Вы увидите результаты уже на ближайших гонках, но в основном в следующем сезоне»

В 2009 стала известна еще одна приятная новость: российская компания Marussia Motors, производящая спорткары Marussia, выкупила часть пакета акций британской Virgin Racing, что фактически ознаменовало создание новой команды с российским капиталом. Инженерным директором Marussia Virgin Racing стал Николай Фоменко, а гонщиками — немец Тимо Глок, пришедший из бывшей гоночной команды Toyota F-1, и бразилец Лукас ди Грасси, которого в сезоне 2011 года сменил бельгиец Жером Д’Амброзио. О пришествии последнего в Королевские гонки ходило много слухов. Связаны они, во-первых, с тем, что менеджером Д’Амброзио является никто иной как Эрик Булье, и бельгийский гонщик в российской команде — это своеобразный реверанс за российского гонщика (то есть Петрова) в команде Lotus Renault GP. Во-вторых, директор Marussia Motors Николай Фоменко в недавнем времени приобрел обширные землевладения на территории бельгийского королевства, причем по сниженной ставке. Нужны они ему для строительства завода по производству спорткаров Marussia. Как бы то ни было, Д’Амброзио оказался разменной монетой. Впрочем, сам гонщик так не считает: на шоу в Сочи он был весьма и весьма улыбчив, добродушен и разговорчив. Мы спросили у Жерома, что он думает о русской команде, на что тот ответил: «У этой конюшни есть амбиции. Она недавно приняла серьезные решения, направленные в будущее. Вы увидите результаты уже на ближайших гонках, но в основном в следующем сезоне». Что ж, будем ждать следующего года. Подготовил Антон Павлов

Фото: Евгений Реутов

80

обзор


стороны света

Красота по-испански Есть страны, в которых интересно побывать. Но в большинстве из них не хочется провести всю жизнь. Крокодилы, греющиеся на солнышке, разрисованные племена с копьями – такое нужно увидеть, а затем возвращаться домой. Но есть страны, в которых хочется остаться навсегда


82

репортаж ñòîðîíû ñâåòà

Время красивых и веселых

Как говорят сами испанцы, их менталитет и образ жизни во многом определяет «El concepto de mañana». Волшебное слово «mañana», переводимое словарями как «завтра», на самом деле имеет значение «неопределенное будущее». Дела? Работа? Это все – mañana. Проблемы? Когда-нибудь потом, а сейчас – фиеста! Сегодня – время красивых и веселых. Испанцы всегда готовы флиртовать и влюбляться, да и как же иначе, ведь вокруг столько романтики – средневековые замки, пиратские бухточки, а еще жаркое солнце и хмельное вино. В такой обстановке просто невозможно заниматься чем-то иным.

И

спания – из их числа. Очарованные туристы возвращаются в этот гостеприимный край вновь и вновь, но настоящую сказку откроет лишь тот, кто заглянет вглубь страны, свернув с исхоженных туристических маршрутов. Только так можно узнать, что такое настоящая красота и страсть по-испански.

Испанцы всегда готовы флиртовать и влюбляться, да и как же иначе, ведь вокруг столько романтики – средневековые замки, пиратские бухточки, а еще жаркое солнце и хмельное вино. В такой обстановке просто невозможно заниматься чем-то иным


репортаж ñòîðîíû ñâåòà

83

Испанская романтика Узнать настоящую Испанию, романтичную и страстную, будет гораздо проще тому, кто может хоть чутьчуть изъясняться по-испански. Впрочем, есть шанс, что случится невероятное, и вам встретится испанец, говорящий по-английски. В этом случае вы сможете побывать в удивительно романтичных уголках, которыми так богата Испания, но которые не упомянуты ни в одном путеводителе. Только местные могут показать вам, например, бар Equinocio, что приютился у самой стены древнего замка в городке Симанкас. Возможно, именно так выглядели таверны в средневековой Испании: каменные стены,

Дамы и рыцари

Средневековые замки есть практически в каждом испанском городе, а полуразрушенные крепости попрежнему смотрят с берега на море в ожидании кораблей неприятеля. Там, где наплыв туристов невелик, еще сохранился дух ушедших времен. Кажется, посидев подольше на крепостной стене, наверняка увидишь прогуливающихся по лестницам рыцарей с мечами и дам в длинных платьях. Впрочем, раз в году замки и вправду оживают, и на одну ночь средневековье возвращается в Испанию. На праздник «Moros y Cristianos» («Арабы и христиане») часть горожан переодевается в костюмы мавров, а другая часть – в наряды христиан, чтобы у стен замка повторить последнюю битву двух народов, состоявшуюся несколько веков назад. Исход сражения известен – в 15 веке испанцы окончательно изгнали арабов с Пиренейского полуострова. Однако в некоторых испанских городах командам, играющим арабов, иногда надоедает постоянно проигрывать, и они начинают сражаться почти по-настоящему, пытаясь переписать историю. Но, так или иначе, в эту ночь вполне можно встретить прогуливающегося по замку крестоносца или увидеть в окне башни арабскую принцессу. А для желающих самому побыть принцем или принцессой в Испании существуют Paradores Nacionales – настоящие замки, переоборудованные в отели. Здесь вполне можно пожить так, как некогда жила испанская знать, только с гораздо большим комфортом.

Латинский темперамент не позволит мачо скрыть своего восхищения красотой, а европейское воспитание не оставит ему шанса навязчиво преследовать свою королеву


84

репортаж

ñòîðîíû ñâåòà

Мачо не молчат

Не удивительно, что в стране, настолько овеянной романтикой, и люди на редкость влюбчивы и темпераментны. В России считается дурным тоном, например, свистеть понравившейся девушке на улице. В Испании же для мужчины вполне естественно высказывать свое мнение о любой встречной красавице. Многие, не утруждая себя выдумыванием витиеватых комплиментов, просто кричат проходящим мимо девушкам «Красавица!» или «Ай да блондинка! (брюнетка, стройняшка, пухляшка – в зависимости от объекта обожания)». Причем в этих выкриках нет пошлости, лишь искреннее восхищение, которое настоящий испанец не будет скрывать. А некоторые местные романтики придумывают более изысканные способы сделать женщине комплимент. Например, начинают громко, во всеуслышанье, молиться, завидев красивую девушку: «О Господи! Ты создал такую женщину! Ну почему не для меня?!» Засмотревшись на идущую по тротуару девушку, испанский водитель вполне может врезаться в притормозившую впереди машину. Такая анекдотичная для России ситуация для Испании вполне реальна. Испанец способен кинуться под машины, чтобы подбежать к идущей по другой стороне дороги женщине и упасть перед ней на колени с криком «Королева!». Но дальше не пойдет: так же, как латинский темперамент не позволит мачо скрыть своего восхищения красотой, европейское воспитание не позволит ему быть навязчивым и преследовать свою королеву. Текст и фото: Ольга Форленко

Мужчины Испании, завидев красивую девушку, начинают громко, во всеуслышанье, молиться: «О Господи! Ты создал такую женщину! Ну почему не для меня?!», и будучи за рулем автомобиля вполне могут врезаться в притормозившую впереди машину

закопченные горящими факелами, канделябры с множеством свечей, и мечи, развешенные по стенам и даже драматично воткнутые в деревянные столы. И вряд ли в турагентстве вам расскажут об удивительном месте под названием Castellitos на Costa Calida. Эта военная база, построенная в целях конспирации в виде средневекового замка, сейчас заброшена. Здесь можно любоваться бесконечно синим морем с многочисленных сторожевых башенок или рассматривать остатки пулеметов в запутанных подвальных лабиринтах. Подобных местечек в Испании множество. Спросите местных, и они наверняка покажут вам какой-нибудь романтичный уголок.


обзор ñòîðîíû ñâåòà

Hotel Danieli Riva Degli Schiavoni, 4196 – Venice, Italy 30122 http://danieli. hotelinvenice.com

Dolce vita

по-итальянски Большинство искушенных путешественников, уже давно открывших для себя престижные мировые курорты, знают, что может по-настоящему доставить им удовольствие, отдавая предпочтение привычным отелям Four Seasons

Н

о если в поездке по Италии вам хочется насладиться атмосферой истинной роскоши, то стоит остановить свой выбор на таких отелях, как St. Regis Grand в Риме, венецианском отеледворце Danieli и обязательно посетить жемчужину острова Капри – Сapri Palace.

С

85

амый дорогой отель романтичнопрекрасной Венеции полон в любое время года. В ближайшее время он точно не будет пустовать, так как истинные поклонники Анжелины Джоли захотят провести ночь в номере отеля Danieli, в котором проходили съемки фильма «Турист». Отель расположен в известном историческом дворце Венеции – Палаццо Дандоло, построенном еще в 15 веке. Полный рестайлинг здания был осуществлен архитектором Жаком Гарсия в 2008 году. Как и прежде, Danieli ориентирован на элитную клиентуру. И не удивительно, ведь за свою вековую историю он не раз становился домом для Марселя Пруста, Оноре де Бальзака и многих других знаменитостей. В среднем номера в отеле от 500 евро и выше. Так, например, Suite Lagoon view с прекрасным видом на Гранд-канал в разгар сезона стоит 2070 евро.

St Regis Grand Via Vittorio Emanuele Orlando, 3 – 00185 ROME http://stregisgrand.hotelinroma.com


86

обзор ñòîðîíû ñâåòà

О

Town House Galleria Via Silvio Pellico, 8 – 20121 Milano http://www.townhouse.it

дин из знаменитых отелей Милана Town House Galleria в 2008 году попал в список самых дорогих отелей мира. Но дело скорее в уровне обслуживания, заботе, с которой подходят к каждому гостю. Уже в аэропорту вас встретит личный дворецкий, а в гостинице будет обслуживать целый штат слуг, нянюшек, горничных и официантов. Убедитесь сами, что постоянное стремление предугадать ваши желания и исполнить любой каприз стоит 700 евро в сутки! В сохраненной атмосфере старинного миланского дворца взыскательным гостям будет предложено только самое лучшее. Превосходный сервис, роскошные интерьеры и изысканная обстановка будут для вас ежеминутным напоминанием, что именно вы – самый высокий гость.

В К

Сapri Palace Via Capodimonte, 2b – 80071 Anacapri ITALY http://www.capripalace.com/

апри – один из фешенебельных курортов Италии. Практически все отели на острове уровня 4–5 звезд, однако самый элитный находится на вершине Капри – Сapri Palace de Luxe. Отель расположен в Анакапри и может гордиться красивейшим видом на Неаполитанский залив, хотя до моря и придется спускаться на фуникулере. Сapri Palace de Luxe прославился рестораном L’Olivo (в 2004 году был награжден звездой Michelin), в котором подают самые изысканные блюда итальянской кухни, лучшие на Капри. А также этот отель предпочитают за то, что на его территории расположен всемирно известный салон красоты – центр Capri Beauty, где кутюрье и голливудские звезды проводят каникулы с пользой.

се дороги ведут в Рим, в самом сердце которого расположен фешенебельный отель St. Regis Grand. С 19 века он имеет славу богемного, здесь не раз останавливались монархи и высшие чины, знаменитые писатели Золя и Толстой, а сейчас ему отдают предпочтение звезды Голливуда. Великолепные номера отеля имеют изысканный интерьер в стилях ампир, времен Реставрации и Людовика XV, обставлены антикварной мебелью, украшены фресками ручной работы и картинами известных художников. Всех гостей ожидает обслуживание на уровне delux. При этом в номерах, полностью погрузившись в божественную ауру Вечного города, вы будете приятно удивлены, обнаружив в туалетной комнате вашу любимую парфюмерную линию Hermes. Стоимость за ночь в отеле St. Regis Grand достигает 2000 евро.


LIFE

Вальс Мефистофеля 25 ноября на сцене Зимнего театра открывается крупнейший фестиваль-конкурс современного театрального искусства «Текстура-Олимп». Зрителям предоставляется уникальный шанс увидеть на одной сцене самые актуальные режиссерские решения, темы и сюжеты, яркие актерские работы в современных драматических, музыкальных и кукольных спектаклях. На фотографии представлена сцена из спектакля открытия конкурса «Мефисто Вальс»


ИЗМЕНИТЬ ВСЕ Кумир миллионов женщин во всем мире, Брэд Питт последние несколько лет не берется за банальные роли героевлюбовников. Актеру надоело, что его оценивают по яркой «обертке». В конце концов, когда тебе под пятьдесят, гораздо важнее то, что внутри. Возможно, поэтому каждая новая его работа сложнее и эмоциональнее предыдущей

В

октябре на экраны выходит фильм «Человек, который изменил все», где Питт играет харизматичного лидера бейсбольного клуба, в невероятных условиях создающего успешную команду. Сегодня Питт рассказывает о своей новой работе и радостях отцовства.

«Стольник»: Брэд, неужели вы снялись в фильме о бейсболе?

Брэд Питт: Этот фильм – больше чем история о бейсболе. Это история о команде аутсайдеров, когда одна команда с игроками за четыре миллиона долларов вынуждена конкурировать с другой, где игроки стоят двадцать четыре... Как они могут соревноваться друг с другом?! И мой герой – человек, который решил восстать против системы. Но что он собирается ей противопоставить, как собирается выжить, конкурировать?


интервью

life

Фильм «Человек, который изменил все» смотрите в кино с 20 октября

«Стольник»: И как это происходит? Б.П.: Мой герой ищет различные способы, и все потому, что несколько десятков парней доверили ему свои жизни. Система, которая работала в течение 150 лет, больше не работает на них. И я думаю, это применимо не только к спорту, но и ко всей нашей жизни. Я так скажу: этот фильм о том, как вещи из прошлого влияют на ход событий в будущем! Согласитесь, что, если бы не изобрели автомобиль, мы вряд ли держали бы сейчас в руках ноутбуки и iPad.

89

«Стольник»: Доставил ли вам удовольствие съемочный процесс? Б.П.: Вы знаете, съемки мне напомнили время в университете, когда я занимался спортом и часто выходил на площадку. Это во многом был процесс самосовершенствования, как и в фильме у наших героев. «Стольник»: То есть вы находили какие-то параллели со своим героем? Б.П.: Да, эта история очень близка мне. Я играл множество ролей и образов, но все же никогда не играл такого бунтаря, как Билли Бин – отчаянного парня, который вроде бы обычный семьянин средних лет, но им движет такое сильное желание победить и – что еще более важно – снова найти себя! «Стольник»: У вас не возникает желания последовать его примеру, бросить все и начать жить обычной жизнью? Б.П.: Обычной? Понимаете, для нас это и есть обычная жизнь, какой бы ненормальной она не казалась со стороны. Я – прежде всего отец, и у меня те же заботы, что и у других отцов. Надо зарабатывать на проживание, обеспечивать жену и детей, проводить с ними время... Разница только в том, что мы – публичные люди и в некоторых местах конфиденциальности добиться сложно. Но в этом есть и плюс: мы постоянно путешествуем, и у наших детей есть прекрасная возможность посмотреть мир. А в остальном мы живем так же, как все. Например, когда мы завтракаем, на кухне царит полный хаос, масло повсюду размазано... А вечером мы купаем детей... В общем, все – как в обычных семьях. «Стольник»: Могли вы когда-нибудь представить, что будете многодетным отцом? Б.П.: Да, и я очень счастлив, что стал им. Потому что дети – это твое зеркало. У тебя нет никаких оправданий собственной лени, нужно проверить, что дети почистили зубы и хорошо наелись за завтраком. Страх за их безопасность преследует меня и ночью. И я хочу быть рядом, если они проснулись посреди ночи от плохого сна… «Стольник»: Как вы в семье, где шестеро детей, выкраиваете время на личную жизнь? Б.П.: Мы обходимся без секретов. Прямо говорим детям: «Родители уходят, чтобы поцеловаться». Они морщат носы и говорят примерно так: «О, только не это!» Но мы остаемся непреклонными. «Стольник»: Ваше детство сильно отличалось от детства ваших детей? Б.П.: У моих детей нет той свободы, какая была в моем детстве в Миссури. Старшие дети учатся дома, но мы стараемся, чтобы они не чувствовали себя, словно в замкнутом пространстве: иногда ускользаем от папарацци, чтобы дети могли поиграть с друзьями в футбол.


life

«В семье мы обходимся без секретов. Прямо говорим детям: «Родители уходят, чтобы поцеловаться». Они морщат носы и говорят примерно так: «О, только не это!» Но мы остаемся непреклонными» «Стольник»: Я знаю, что вы всегда берете всю семью на съемки.

Б.П.: Да, мы много путешествуем. Мигрируем между нашим главным лагерем в Лос-Анджелесе и съемочными площадками по всему миру. В дороге мы – как мобильное военное подразделение. Происходит это так: мама занимается сборами (она делает это лучше всех), дети берут рюкзаки, и каждый несет ответственность за свои вещи. В общем, ведем кочевой образ жизни. Со стороны это может показаться немного экстремальным, но я люблю экстрим и всегда жил в его ритме. «Стольник»: И так будет всегда? Вы собираетесь работать актером до старости? Б.П.: Точно нет. Гораздо больше мне нравится фотография. К тому же мне нужно улучшить свой фран-

цузский и научиться готовить. Пока что я ограничиваюсь традиционными американскими завтраками – оладьями с беконом. И если уж мы говорим о будущем, надеюсь, продолжу гонять на мотоцикле. «Стольник»: Если так хочется жить простой жизнью, зачем вообще вы пошли в актеры? Б.П.: Я люблю кино, а не актерство. Мне нравится смотреть фильмы, истории, нравится быть частью этого процесса. Но вы правы, я не могу сказать, что мне так уж нравится профессия актера. Кино – это прежде всего сотрудничество многих людей, и если какой-то фильм нравится зрителям, то тут надо отдать должное усилиям всех людей, занятых в процессе, а не только актеру. И хотя я говорю, что один человек не в состоянии сделать фильм, все равно все начинается и кончается режиссером, который связывает весь процесс воедино. «Стольник»: А вы сами никогда не хотели снять фильм как режиссер? Б.П.: О, нет, ни за что! Это отнимает слишком много времени, и, кроме всего прочего, я перфекционист, а это просто недопустимое качество, оно не дает ничего довести до конца. У меня полно других дел, которыми мне интересно заниматься. «Стольник»: Какой ваш самый любимый фильм? Б.П.: «Доктор Стрейнджлав» Стэнли Кубрика и «Апокалипсис сегодня» Фрэнсиса Форда Копполы. Беседовала Оксана Рыжкова

Фото предоставлены: Walt Disney Studios Sony Pictures Releasing

90

интервью



Салон «Имидж» представляет:

Parmigiani Fleurier Швейцарские Parmigiani Fleurier совсем недавно вошли в когорту элитных часовых марок. Создателю бренда Мишелю Пармиджани понадобилось всего несколько десятилетий, чтобы создать бренд, по своему звучанию и исполнительскому мастерству равноценный брендам, существующим столетия. «Стольник» в личной беседе с Мишелем выяснил, в чем секрет его успешной карьеры


интервью

life

Беседа с великим мастером Мишелем Пармиджани прошла в сочинском салоне «Имидж», где 27 сентября состоялась презентация новой коллекции шедевров часового искусства Parmigiani Fleurier. «Стольник»: С чего началась ваша страсть к часам? Мишель Пармиджани: Она возникла еще в юношеском возрасте, когда я из любопытства открыл для себя наследие 200-летней истории часового искусства. Это открытие стало для меня путеводной нитью и определило, в конечном счете, мой интерес и мою страсть к часам. Впоследствии я основал свое предприятие во Флерье, регионе, который долгое время оставался в запустении, а часовое производство было не развито. Мне же удалось возродить эту индустрию. «Стольник»: Вы начинали как реставратор, сейчас же ваше имя во всем мире связывают с маркой собственных элитных часов. Как вы пришли к идее о создании бренда? М. П.: Дело в том, что когда занимаешься реставрацией, у тебя нет пространства для самовыражения, твоя задача — воссоздать объект в его первозданном виде. Но в то же время, при прикосновении к шедеврам часового искусства, у тебя рождается желание взять лучшее и воплотить его в современных моделях. «Стольник»: Широко известно, что всемирную славу, по крайней мере среди музейных работников, вы получили благодаря реставрации Montre Sympatique. Расскажите подробнее об этой работе. М. П.: Дело в том, что клиент, от которого я получил заказ, приобретая эти часы в том состоянии, в котором они были, понимал, что мы сможем реставрировать Montre Sympatique. И мы сделали это, мы фактически заново создали эти часы. Эта работа стала для нас чем-то знаковым, а история облетела весь мир. Я начал работать с этим экспонатом в 1975 году, до этого мне уже приходилось сотрудничать с коллекционерами предметов часового искусства. В частности я реставрировал коллекцию одного известного коллекционера, которую тот передал Базельскому музею. Также мне приходилось реставрировать различные объекты часового искусства, от которых отказывались другие часовщики. Параллельно этому со временем я стал работать над современными сложными механизмами, сначала для различных брендов и частных коллекционеров. И только потом я создал свою марку. «Стольник»: А Вы по-прежнему являетесь официальным реставратором музея дю Локль? М. П.: Да. Parmigiani является реставратором нескольких музеев, в том числе музея дю Локль. Я также реставрировал экспонаты Музея художественных искусств в Париже, например настольные часы князя Демидова. Для Миланского музея Сфорцеско — брегет и турбийон, для Исторического музея Патека Филиппа — музыкальную шкатулку и часы с заводной «Певчей птицей». «Стольник»: Расскажите о своем сотрудничестве с семейным фондом Сандоз. М. П.: Я тесно связан с этим фондом. Сотрудничество с семьей Сандоз позволило мне создать марку Parmigiani Fleurier. Кстати, в скором времени в Нью-Йорке, в анти-

93

кварном магазине «Ля Вьей Рюси» (Стольник — «Старая Россия»), состоится показ личной коллекции МорисИва Сандоза, которая включает три ювелирных шедевра Фаберже, реставрированных во Флерье: «Яйцо павлина», табакерку и настенные часы князя Юсупова. Это уникальное событие, потому что коллекция МорисИва Сандоза впервые покидает пределы Швейцарии. «Стольник»: Бренд Parmigiani Fleurier появился совсем недавно, и родился в Швейцарии, где в течение столетий процветают другие бренды. За счет чего вам удалось стать равным среди лучших? М. П.: Во-первых, это знание дела. Во-вторых, знакомство с наследием часовых мастеров, которым я проникся во время реставрационных работ. В-третьих, тот факт, что мне приходилось работать с изделиями уникальными в своем роде. Этот опыт позволил мне сделать имя среди профессионалов часового мира. К тому же вы должны понимать, что работать над собственным брендом я начал еще в 1975 году, но родился он только в 1996 году. «Стольник»: Можно смело утверждать, что все ваши модели и серии уникальны. Кто является их автором, идейным вдохновителем? М. П.: Сначала все модели разрабатывал я сам. В процессе работы над ними я старался учитывать два главных принципа: математическую пропорциональность и эстетическую гармоничность, которые я почерпнул у Фибоначчи. Впоследствии я создал креативную команду из 5 человек. Я им предоставил возможность творить под брендом Parmigiani. Конечно, последнее слово остается за мной, но команда имеет право предлагать самые смелые идеи. Уникальные часы Parmigiani Fleurier можно приобрести в салоне «Имидж», который является официальным дилером швейцарской марки.


ВсЁ о Еве Как и прародительница греха, Ева Кортес – та еще искусительница. Своим бархатным голосом она берет в плен всех мужчин и их спутниц, исполняя для них проникновенные джазовые композиции

С Евой Кортес я столкнулась в перерыве между отделениями, когда она выступала в одном из клубов. Спросила у знакомых девушек, не видели ли они Еву, а те похихикали: вот же она! Ни тени звездности и все та же широкая улыбка на лице: мне кажется, так могут улыбаться только абсолютно счастливые женщины, рожденные где-то в солнечной стране.

Ева – как раз такая. Она родилась в Гондурасе, детские годы провела в Севилье, а сейчас разъезжает по всему миру, возвращаясь то в страстный Мадрид, то в романтичный Париж. Потому и композиции, которые она исполняет, полны бешеной энергетики и ритмов различных стран. Еще будучи ребенком, Ева любила музыку: восхищалась классикой и инструменталь-


персона

life

95

Фото: Дмитрий Лошагин

«Обожаю испанское фламенко, его темп: раз-два-три, раз-два-три – нередко задаю его музыкантам»

ными опытами Джона Колтрейна. Вместе с воздухом родной Испании впитала в себя любовь к фламенко. В подростковые годы слушала рок, а с 15 лет стала изучать джаз: «Мне очень нравились Бэйби Кинг, Джон Ли Купер и молодой Билли Холидей – хотелось быть похожей на них». Когда я спрашиваю Еву, на каком языке ей больше нравится петь (в программе концерта

прозвучали композиции как на испанском, так и на английском и французском языках), она задумывается и начинает размышлять о происхождении стиля. «В классическом джазе смешались как африканский бит, так и американский фолк, которые со временем развились в современное звучание. Но и Латинская Америка – страна с сильной, богатой культурой, и, конечно, это накладывает отпечаток на мои песни. У каждой страны, каждого языка есть свои сильные стороны, которые можно красиво преподнести». Поэтому творчество Кортес – мультиязычное, хотя последний из альбомов – Back 2 the Source, вышедший в этом году, она записала на английском, и он приносит ей большой гастрольный успех. Мне интересно, как и где принимают певицу, все-таки в той же России далеко не каждый назовет с ходу имена великих джазменов. «Безусловно, в Америке публика более подготовленная, здесь проходит много конкурсов и фестивалей, есть специализированные джазклубы. В латиноамериканских странах зрители очень взрывные и непосредственные, ближе к северу – более спокойные, не так сильно выражают свои эмоции. Но в Европе я вижу неподдельный интерес к своей музыке, и это здорово, потому что джаз нельзя копировать – его можно лишь создавать». Ева Кортес не только исполняет джаз, она еще и автор некоторых композиций, так что в ее случае копирование исключается всерьез и надолго. «Обычно моя лирика – это то, что происходит в моей жизни. Я коплю эмоции, коплю, а потом раз – и выплескиваю их на бумагу, пишу письма семье. Честно рассказываю о том, что происходит в моей жизни, о людях, с которыми общаюсь…» Среди таких незабываемых персонажей в ее жизни – «великий и удивительный» латиноамериканец Джерри Гонсалес, с которым у Евы совместный гастрольный тур в ноябре, «молодой, но очень талантливый» француз Адриан Ферро, британский гитарист с цыганскими корнями Джон Маклафлин… Гремучая смесь, как и в жилах самой Евы. «На мое творчество, безусловно, повлияли места, в которых я жила: Париж, Севилья, Мадрид… Каждое путешествие вносит что-то неожиданное в мои песни – так находятся новые ингредиенты для музыки, которая постоянно меняется, так же, как я сама. А еще я обожаю испанское фламенко, его темп: раз-два-три, раз-дватри – нередко задаю его музыкантам». И правда, во время выступления Ева несколько раз напомнила оркестру пальцами ритм, а взамен получила зрительские аплодисменты. Ева Кортес не только умеет задавать ритм музыкантам – ей подвластно управлять публикой и создавать настроение. Беседовала Наталья Мелюх


96

КОлУмниСт

life

ОКСАНА БОНДАРЕНКО, основатель и арт-директор парижского агентства THE JULY 16

тАКОЙ ВеК, ТАКИЕ СКоРоСТИ…

м

еня эта сфера деятельности начала серьезно интересовать с появлением и активным использованием приложений для iPhone/iPad. Захотелось аудиторию, желающую получать информацию, сервис, развлечения и образовательные программы, пользуясь и скачивая приложения, вовлечь и в наш мир современного искусства. В результате мы создали приложение Biennale Way (www.biennaleway.com) для iPhone/iPad, который может является гидом по мировым биеннале современного искусствa. Мы сгруппировали все выставки, создав удобную карту навигации, поговорили с кураторами (создателями выставок), задав им именно те 6 вопросов, которые интересуют всех: о чем эта выставка? Что вы хотели ею сказать? Почему выбор пал именно на этих художников? Какова цель вашей выставки? Что вы хотитe ею изменить? Что такое красота? Кроме того, мы попросили у художников их личные фотографии и создали для каждого отдельную персональную страничку. А для утоления голода куратора, Biennale Way Venice в виде голограммы. Автор: Tom Tosseyn, граф-дизайнер бренда Raf Simons

Лого Biennale Way

Большую часть времени современный человек проводит в онлайне, и творчески активные личности не смогли пройти мимо этого факта. родился digital art, появились интерактивные инсталляции, образовались институции, изучающие взаимодействие художника и зрителя на новой площадке.

Все выставки в удобной карте навигации

Москва в виде агитационного русского плаката в исполнении Протея Темена

для каждого гида создается отдельный дизайн при участии диджитал-художника или дизайнера. Biennale Way Venice получился в виде голограммы, которую изобрел для нас Tom Tosseyn, граф-дизайнер бренда Raf Simons, а Москва выглядит как агитационный русский плакат в исполнении Протея Темена. Все что необходимо для обзорного восприятия биеннале, фиксирования информации как по выставке в целом, так и по каждому художнику, умещается в одном iPhone или iPad под именем Biennale Way. Сделав такой гид в Венеции в этом году, мы перешли на Москву и выпустили интерактивный гид к открытию биеннале. А впереди весь мир! Скачать приложение можно из Apple Store, достаточно найти Biennale Way (http://goo.gl/s4Mlv) в поисковике или считать сканером QR code, который мы разместили на всех площадках биеннале и в Интернете.


Ресторация

Осеннее меню Бывает ли меню летним или осенним? Если сезон и влияет на ассортимент блюд, то каждый хорош своими проявлениями, но главное — с каким отношением еда готовится и преподносится. Irish Pub предлагает свой осенний сет изысканных спесьялите. Всё представленное шеф-повар делает с профессионализмом и воодушевлением, которое ему нашептала осень. Ну а ценители — вы, и гости паба

«Ирландский Паб» Сочи, ул. Черноморская, 11-г тел. (8622) 35-70-30


98

сПецПРоект

ðåñòîðàöèÿ

Иван Петенко

генеральный директор ООО «Авангардспецодежда Сочи»

Акула – редкий деликатес, и многие думают, что её нельзя есть. На мой взгляд, это потрясающее блюдо, которое можно встретить не во многих ресторанах. В Irish Pub акула готовится просто великолепно. Особую пикантность этому блюду придают редко встречающиеся в России орешки макадамии и сыр чеддер. Причём к рыбке стоит попросить свежайшего пива, а его здесь море.

Акула макадамия Стейк акулы мариновать в течение суток в молоке и в течение 4 часов в водке. Сыр чеддер натереть на крупной тёрке, смешать с измельчёнными орешками макадамии, пшеничной мукой и куриным яйцом. Из готовой массы сформировать лепёшку и выложить на разогретую сковороду, сверху положить стейк. Затем перевернуть и довести до готовности в печи. При подаче посыпать орешками макадамии и украсить блюдо физалисом.


сПецПРоект ðåñòîðàöèÿ

99

Вячеслав Купцов

сотрудник отдела протокола главы Сочи

Превосходный вкус баранины в сочетании с овощамигриль и сыром дорблю делает это блюдо поистине изысканным и неповторимо вкусным. Прийдя в Irish Pub, просто невозможно отказать себе в удовольствии заказать «Чери лэмб» и насладиться этим незабываемым шедевром ирландской кухни.

Черри лэмб Мякоть баранины нарезать слайсами и обжарить на оливковом масле с добавлением соуса Vorchester и красного вина. Цукини и баклажаны нарезать кружочками, болгарский перец — сегментами (лепестками) и обжарить на гриле. В подготовленный микс-салат добавить помидоры черри, сыр дорблю, обжаренные овощи и ломтики мяса вместе с соусом, в котором тушилась баранина. Украсить крошкой сыра дорблю, копченой паприкой и веточкой розмарина.


100

сПецПРоект

ðåñòîðàöèÿ

Владимир Барангулов шеф-повар ресторана Irish Pub

Путешествуя по Европе, я взял с каждой страны по ингредиенту и создал это вкуснейшее блюдо. Мы, русские мужчины, очень любим мясо, поэтому я ищу всё новые и новые вкусовые оттенки соусов, которые использую для приготовления настоящих мужских блюд.

Каре молочного теленка с айвой гриль Корейку теленка нарезать кусками с двумя реберными костями и, добавив оливкового масла, замариновать в специях на сутки. Айву нарезать сегментами, удалить семенное гнездо, смазать смесью оливкового масла с солью и сахаром. Корейку и айву обжарить на гриле до золотистой корочки, затем довести до нужной степени прожарки в печи. При подаче декорировать ягодным соусом и айвой.


сПецПРоект ðåñòîðàöèÿ

101

Ирина Смольская ООО «Тропикана»

По своей натуре я романтик. Люблю всё нежное, красивое и сладенькое. Когда душа поёт и хочется чегото лёгкого, вкусного, я иду в Irish pub за «Скарлетт». Наслаждаясь этим превосходным десертом, я ощущаю вкус Италии, вспоминаю мелодии Антонио Вивальди, Луиджи Манчинелли, возвращаюсь мыслями в романтическую Венецию. О «Скарлетт» можно сказать «немножко сладости, но очень много радости».

Скарлетт Для этого вкуснейшего десерта для начала нужно испечь классический бисквит на равномерном среднем огне. Затем его нужно оставить на некоторое время в открытой духовке, чтобы он не опал. Свежеиспеченный бисквит плохо режется, и плохо пропитывайся сиропом, поэтому рекомендуется выдержать его после выпечки около суток или, по крайней мере, не менее 8 часов, пропитать карамельно-кофейным сиропом и выложить на него крем из взбитых сливок и сыра маскарпоне. Украсить свежей клубникой, шоколадом и ежевичным соусом.


102

обзор

ðåñòîðàöèÿ

Виртуальная кухня Кулинария впитывает в себя все изменения времени, отражая вкус и пристрастия настоящего. В 21 веке появились блюда в стиле фьюжн, молекулярная кухня, а затем и так называемые «виртуальные кухни».

И

нтернет-пространство насыщено блогами и «страничками», где обычные хозяйки рассказывают секреты своих блюд, однако среди них есть и такие призванные кулинары, как Элла Мартино, Ника Белоцерковская, Ирина Чадеева, которые выпустили собственные поваренные книги. Между тем их кулинарные блоги особенно популярны, ведь там всегда есть живое общение, индивидуальные рекомендации по рецепту, а также полное погружение в жизнь и кухню той страны, о которой пишут их авторы.

Жизнь в Провансе с Никой belonika.livejournal.com Известная «хулиганка» и светская львица Вероника Белоцерковская, давно известная в онлайн-пространстве как Белоника и Ника, живет в своем блоге, фонтанирует и дискутирует с читателями о жизни, моде, курении и, конечно же, кулинарии… Ее книги «Рецептыши» и «Диетыши», несомненно, популярны, но только в блоге чувствуются харизма и энергетика Ники. Здесь есть и сленг, и «горячие» реплики, много фото из путешествий Ники и ее жизни в шато в Провансе, где она с семьей проводит большую часть времени. Как говорит Ника: «Я бесстыдно «эксгибиционирую». Поэтому в ее блоге можно часто встретить «самолюбования пост», но это не умаляет кулинарных достоинств и знаний Ники, ведь она регулярно делится с читателями интересными рецептами традиционной французской кухни. Правда, большая часть из них не опубликована, так как скоро выйдет новая книга Ники Белоцерковской «Про еду. Про вино. Про Прованс».

Книги Ники Белоцерковской «Рецептыши» и «Диетыши», несомненно, популярны, но только в блоге чувствуются харизма и энергетика Ники. Здесь есть и сленг, и «горячие» реплики, много фото из путешествий Ники и ее жизни в шато в Провансе


103

обзоР ðåñòîðàöèÿ

Возвращение в детство от Ирины Чадеевой chadeyka.livejournal.com Блогер Ирина Чадеева (Чадейка) издала уже 4 книги под названием «Пироги и кое-что еще…», где она дает рецепты домашней выпечки для начинающих кулинаров. Также Ирина, мама двух мальчишек – Миши и Тимошки, написала книгу и для маленьких поваров «Чудо-выпечка. Уроки кулинарного волшебства». Однако только в блоге благодаря фото приготовленных блюд, эссе-воспоминаниям от Ирины можно окунуться в счастливый мир детства. Ведь лишь по рецептам от Чадейки молочный коктейль, торт «Птичье молоко», «ГОСТовское» мороженое, пломбир, эклеры, «Фруктовоягодное мороженое по 7 коп.» и многое другое при приготовлении получаются именно такими, какими были в наши юные годы.

Только в блоге благодаря фото приготовленных блюд, эссевоспоминаниям от Ирины можно окунуться в счастливый мир детства

Палитра красок и вкусов от Эллы Мартино elladkin.livejournal.com Блог от Эллы Мартино, известной в Сети как elladkin, – настоящее путешествие в Италию, любование солнечной Тосканой, дегустация аутентичной кухни этой страны. И хотя Элла родилась и выросла в России, с переездом в 90-х годах в Тоскану она горячо влюбилась в Италию и, конечно же, во вкусную еду. В блоге Элла делится рецептами своей свекрови, секретами приготовления блюд в различных регионах страны. «В нашей семье едят очень много овощей, пасты и морепродуктов, поэтому большей частью рецепты здесь с этими ингредиентами», – пишет она. Ее книга «Вкус Тосканы» произвела фурор и была самым долгожданным событием среди блогеров – подписчиков журнала (а их более 10 000). Свою книгу и кулинарию по ней Элла тоже называет «путешествием».

Подготовила Юлия Орлова

Элла Мартино горячо влюблена в италию и, конечно же, во вкусную еду этой страны. В блоге она делится рецептами своей свекрови, секретами приготовления блюд различных регионов страны


104

теМа

ðåñòîðàöèÿ

Идея создания ресторана появилась у однокашников по Оксфорду Дэнни Поттера и Ноэла Ханвика, когда в одном из лондонских заведений они тщетно пытались получить у официанта свой заказ и счет

IN AMOre

н

икаких тебе пробок на пути официанта к твоему столику в этом ресторане быть не может. Недоверчивое ожидание и томление в предвкушении блюд (они что, за лососем на Камчатку улетели?) тоже исключается. Главной концептуальной находкой ресторана паназиатской кухни INAMO является оригинальная система заказа блюд, которая позволяет его гостям напрямую коммуницировать с кухней. Официанты, трепещите: скоро канут в лету чаевые с длинным рядом нулей – пора быть порасторопнее! С помощью встроенной в столешницу сенсорной панели размером с подставку под стакан гости ресторана могут изучить меню, рассмотреть блюда поподробнее – в натуральную величину и тут же сделать заказ прямиком на кухню. Особо дотошные могут следить за процессом приготовления выбранного блюда через установленную на кухне веб-камеру.

Процесс управления меню происходит через разместившиеся над столиками круглые проекторы: им по силам изменить тему скатерти, устроить для собеседников дружеский онлайн-матч, дать возможность найти необходимую информацию и заказать такси. Кстати, интерьер ресторана разрабатывала известная в Великобритании студия дизайна Blacksheep, использовавшая в качестве материала для столешниц футуристичный DuPont™ Corian® оттенка «ледяной белый». «Мы хотели создать новую концепцию посещения ресторана, которая будет соответствовать духу технологических достижений нашего времени», – объясняет совладелец проекта Ноэл Ханвик. Бегом бронировать столики – конечно, через Интернет: на сайте ресторана удобный online booking. Ресторан INAMO 134-136 Wardour Street, London W1 www.inamo-restaurant.com

Текст: Наталья Мелюх Фото: Франческа Йорк

Не зря Лондон называют прогрессивной столицей мира: именно здесь уже три года работает первый интерактивный ресторан паназиатской кухни INAMO


105

интеРВью ðåñòîðàöèÿ

«Меня часто спрашивают про различные рецепты красоты. но я, честно признаюсь, не делаю каких-либо масок из фруктов, не пью специальный чай. Любите себя, будьте уверены в себе. Ведь одежда и макияж – это не самое главное. будьте собой, старайтесь выспаться. и самое главное для женщины – это любовь!»

К

ухня – особенное место в этом доме. В квартире успешной певицы, поэтессы и композитора, автора многих поп-треков Ирины Дубцовой столовая начинается прямо от входа. Гостеприимная хозяйка любит удивлять гостей оригинальными блюдами собственного приготовления. Главным ценителем ее кулинарных изысков является пятилетний сын Артем.

«Стольник»: Ирина, скажите: вы любите готовить или для

Идеальная хозяйка Певица ирина Дубцова рассказала «стольнику» о своей любви к заморским приправам, а также о мечте открыть собственный уютный ресторанчик.

вас это обычная женская повинность?

Ирина Дубцова: Я очень люблю готовить! Делаю это с удовольствием каждый день – вне зависимости от плотности графика и усталости. Мне нравится сам процесс – это же особый вид творчества! Иногда, когда находит вдохновение, я могу и ночь провести на кухне, придумывая что-то новое и необычное. «Стольник»: Где и у кого вы учились готовить? И.Д.: Я с 17 лет живу одна – даже при полном отсутствии желания учиться готовить мне пришлось бы какието азы постигнуть. Поначалу это были простые блюда: яичница, омлет, салаты. Научившись элементарному, я понемногу увлеклась кулинарией – и это стало моим хобби. «Стольник»: Ваше фирменное блюдо? И.Д.: Фирменных блюд у меня много. Я точно знаю, что путь к сердцу не только любимого мужчины, но и род-


106

интервью

ðåñòîðàöèÿ

«О, я вынуждена признаться – раз в месяц у меня ритуал: еду в «МакАвто» и беру себе чикен макнаггетс, картофель по-деревенски, два сырных соуса, два соуса карри и стакан кока-колы. Я думаю, что такие радости иногда можно себе позволить» ных и близких лежит через мой «домашний ресторан». Они любят делать заказ, и я его выполняю – совсем как в ресторане. Правда, только из предлагаемых мною в этот день ингредиентов. В последнее время чаще всего готовлю утку по-пекински. «Стольник»: С такими успехами и ресторан свой можно открыть, не думали об этом? И.Д.: Все мои друзья, которые хоть раз пробовали чтото, приготовленное мною, пророчат мне собственный ресторан. Я надеюсь, что рано или поздно обязательно его открою.

«Стольник»: Вегетарианство приветствуете? И.Д.: Да. Но я считаю, что каждый должен понимать – зачем именно это ему нужно. Не стоит тупо следовать за модой, если тебе по каким-то показаниям, например, медицинским, нельзя отказываться от определенного вида продуктов. Многие врачи не рекомендуют вегетарианство детям. Мясо – это белок, это строительный материал для тела, и только взрослый человек в сознательном возрасте может принять решение отказаться от мяса. «Стольник»: Приходилось ли вам пробовать нечто необычное, скажем, из кулинарной экзотики? И.Д.: Я ела каких-то жуков где-то в Малайзии или на Шри-Ланке. Я не помню, что они по вкусу напоминают, но помню, что они мне совершенно не понравились. Уверена, что никогда не буду есть «собачку по-корейски» и мозг живой обезьянки. Путешествуя, я пробую и изучаю новые блюда, и всегда привожу с собой национальные специи и рецепты. Каждое мое путешествие смело можно назвать кулинарным. Вообще, я люблю тайскую, китайскую, японскую, итальянскую... Можно долго перечислять – в каждой национальной кухне есть что-то особое, неповторимое.


«Стольник»: Какие продукты исключены из вашего рациона?

И.Д.: К сожалению, уже год я не ем яблоки, поскольку однажды мне почудилось, что у меня на них аллергия. Я сделала пробы, диагноз не подтвердился, но возник какой-то психологический барьер: с тех пор есть некогда любимый мною фрукт я не могу. Еще не ем сметану, майонез – это просто очень калорийные продукты. «Стольник»: Есть ли у вас действенная диета, проверенная временем? И.Д.: Исключить из рациона на неделю соль, сахар, перец, картофель, мучное, молочные продукты жирностью более трех процентов. Питаться не менее пяти раз в день. Объем разового приема пищи не должен превышать 200 миллилитров – то есть не больше одного стакана еды. В течение дня нужно обязательно выпивать два литра воды без газа. И в итоге – минус пять кило за неделю!

Фото: Вадим Тараканов, а также из личного архива Ирины Дубцовой

Беседовала Валерия Хващевская


108

ноВости

ðåñòîðàöèÿ

Гурманам на заметку Что: фестиваль устриц Где: ресторан Sirena, Москва Когда: 26 сентября – 26 октября Программа: дегустация свежайших сортов моллюсков, среди которых настоящий раритет – дикие японские устрицы – и эксклюзивное меню от шефповара Антонио Баратто. Среди главных блюд – нежный суп с устричным тартаром, сыром пармезан и прованскими травами, а также гратен из устриц с грибами и ароматом аниса. Если хотите удивить свою вторую половину, закажите фондю: оно здесь готовится на курином бульоне, конечно же, с устрицами и различными соусами.

Что: Международная ярмарка трюфелей Где: город Альба, север Италии Когда: 3 октября – 8 ноября Программа: ярмарка, на которой можно не только попробовать, но и приобрести понравившийся вам вид грибов. Специальные семинары и мастер-классы, которые научат вас правильно выбирать, хранить и готовить деликатес, считающийся «белым золотом» гастрономии. Обязательный пункт – дегустация вин-компаньонов, которые подчеркивают вкус трюфелей.

Мягкий климат, идеально чистый воздух и главный spa-лекарь Мертвое море – вот неоспоримые преимущества Иордании, которые с каждым годом привлекают все больше туристов. С 5 по 9 сентября в крупнейших городах России прошли семинары для туристических компаний и СМИ, во время которых представители Иорданского управления по туризму рассказали о новых программах, удобных авиарейсах и высоком качестве предлагаемых услуг. Отдыхать захотелось!

WWW.VISITJORDAN.COM

Святая земля


Благодарим за предоставленные фото пресс-центр DuPont™ Corian®

ДОМ

Залечь на дно Самое время заняться дайвингом, лавируя в дебрях новых сезонных коллекций. Инсталляция «Подводный дизайн», представленная в шоу-руме Роберто Кателлани в самом сердце Бергамо, выполнена компанией Puntoluce, а значит, является уникальным объектом на тему света. Волнистые линии Leaf Collection из DuPont™ Corian® создают импровизированный подводный мир: его наверняка оценит не только «подводная братва», но и ценители сюрреализма


110

тенДенЦии

äîì

Подсвечник Light House, Normann Copenhagen

Вешалка Coat Tree, Fritz Hansen

Ваза для фруктов Dropp, Menu

Взобраться на самый верх и пугать голубей, расти вместе с зарубками на дереве и собирать плоды – яблок из бабушкиного сада, чужих ошибок и собственных успехов

Подсвечник Light Tower, Normann Copenhagen

Скворечник Barcelona, архитектор Mies van der Rohe; Menu

Стиль, текст: Наталья Мелюх Фото: пресс-центры Normann Copenhagen, Menu, Fritz Hansen, Muuto

Крыша мира


111

нОВОСти äîì

Свет во тьме Наверное, долгими осенними вечерами все чаще начинаешь задумываться о своем давнем детском страхе – монстре, живущем под кроватью. На вопрос «Боишься ли ты темноты?» готовы ответить Kunhee Kim, Kei Shimizu и Nguyen-vu Dang – студенты Kobe Design University, разработавшие концепт ручки, оснащенной светодиодами. Помимо стильного хай-тек дизайна она имеет функциональное назначение – легко превращается в фонарик.

Ехать, нельзя остаться Одно из мероприятий, на которое еще можно успеть съездить искушенному сочинскому зрителю, – это ежегодное глобальное событие в области дизайна Moscow Design Week 2011. На популярных площадках Москвы: фабрике «Красный Октябрь», факультете журналистики МГУ, в Государственном музее архитектуры им. А.В. Щусева – участников ожидают выставки, лекции, инсталляции и, конечно же, мастер-классы от настоящих профессионалов. Мартен Баас, Джулио Каппеллини, Луиджи Колани, Паола Навоне, Ли Эделькорт – вот лишь некоторые из участников, заявленных в феерическом потоке именитых дизайнеров и архитекторов.

Обоим обои Интернет в который раз расширяет границы поиска предметов своей мечты. Например, на просторах сайта шведской компании Photowall среди множества вариантов, представленных талантливыми художниками и фотографами со всех уголков земного шара, можно выбрать то, что непременно придется по вкусу. Для индивидуалистов есть уникальная возможность – печать собственного принта. Фотографии, коллажи, паттерны – можно все! А как только ваша половинка захочет разнообразия, можно без труда сменить рисунок, который был вмонтирован в специально предназначенную для этого рамку.

Пестики-тычинки БЫТЬ БЛИЖЕ К ПРИРОДЕ, ДАЖЕ ПРОВОДЯ БЕСЧИСЛЕННЫЕ ЧАСЫ ОНЛАЙН, СТАЛО ПРОЩЕ ВМЕСТЕ С ИЗОБРЕТЕНИЕМ ЯПОНСКОГО ДИЗАЙНЕРА ТОМОМИ САЮДА. ВДОХНОВЛЕННЫЙ ПРИРОДОЙ МАСТЕР СОЗДАЛ ТВОРЕНИЕ, НАЗВАНИЕ КОТОРОГО – OSHIBE – В ПЕРЕВОДЕ ОЗНАЧАЕТ «ТЫЧИНКИ». ОБЪЕКТ СОСТОИТ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ ПЛОСКОСТЕЙ, В КОТОРЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ПОМЕЩАЕТ СВЕТОЧИ ЗВУКА, КОТОРЫЕ ПРИЗВАНЫ ОТВЛЕКАТЬ ЕГО ОТ ДЕЛ НАСУЩНЫХ И ВОЗВРАЩАТЬ К ЕДИНЕНИЮ С ПРИРОДОЙ.


112

теМА äîì

Дизайнер Джулиан Бонд уверенно интерпретирует футуристические черты – рваный ритм линий и специфичность форм, беря за основу информационного мира пиксель

С

Пиксель в авангарде

екрет успеха известен Джулиану Бонду – выпускнику Королевского колледжа искусств, в прямом смысле шагающему навстречу ослепительному будущему. Дизайнер уверенно интерпретирует его черты – рваный ритм линий и специфичность форм, беря за основу информационного мира пиксель. Причем последний вполне приложим к декору дома и даже к повседневному обиходу, существуя, к примеру, в виде вазы. Не торопитесь восхититься ее внешней лего-эстетикой: работа дизайнера имеет прочное производственное основание. Для появления конечной емкости потребовалось создание специальной машины, благодаря которой производственный клей был залит в формочки, а получившееся на выходе подверглось запеканию и глазировке. Лишь после этого модули были склеены в единое целое.

технологии, помноженные на чувство юмора и креативность, – вот что необходимо, чтобы быть в числе лучших авангардных дизайнеров планеты Англичанин с гордостью подчеркивает, что изначальная модульность конструкции открывает большие перспективы для вариации. Может меняться как сам масштаб модулей, так и конечная конфигурация изделия. К слову сказать, этот либерализм не распространяется на колористическое решение: Джулиан считает вполне достаточными черный и желтый цвета. Впрочем, здесь стоит довериться вкусу дизайнера: вазы выглядят вполне самодостаточными и жизнерадостными элементами интерьера. Будет ли данный объект запущен в производство – покажет время, нам же остается присоединиться к одобрению критиков, которые благосклонно отнеслись к появлению работы на недавней iSaloni в Милане. Оксана Куцко


113

ОБЗОр äîì

Положитесь на нас

Стефани Дюкатто в полной мере оправдывает наши ожидания, возникшие после ее дебюта на недавней Maison & Objet. Узнаваемый стиль – геометризм, металл и фантастическая эргономичность – все это воплощено в ее недавнем творении. Предлагаемая Стефани полка представляет собой набор треугольников, количество которых может варьироваться в зависимости от нужд и объема вашей библиотеки.

Связь по-французски Французские креативщики словно сговорились: основной темой новых коллекций является связь. Она получает совершенно новое прочтение, даже если речь идет о привычных вещах.

На – слух!

Работы недавнего выпускника Плимутского университета радуют нескучной элегантностью и юмором. Делая ставку на сочетание дерева и керамики, Эндрю Бомон получает отличный контраст текстур, который не имеет шансов остаться незамеченным. Особенно забавно выглядят входящие в коллекцию Trapped Ceramics подставки для наушников. Теперь, если вы захотите поделиться музыкой, звучащей в вашем iPod, сделать это будет проще простого!

Притяженье снова есть!

Группа дизайнеров из Blob Agence экспериментирует с зеркальными поверхностями, создавая причудливые геометрические композиции. Арик Леви предлагает зеркало-пазл. Ной Дюшафор-Лоуренс – дисперсное панно, Жан-Мари Массо выбирает форму кроссворда, а Патрик Норге рекомендует присмотреться к нитям паутинки. Словом, Addiction Collection красноречиво призывает нас взглянуть на свое отражение по-новому.


114

интервью äîì

Незабытое старое

«Стольник»: Как архитектура «Горки Город» вписывается в историческое пространство Сочи? Михаил Филиппов: Сочи с точки зрения своей архитектуры — уникальный город. Генеральный план, который стали реализовывать в 1930-е, позволил сделать из черноморского курорта настоящий город-сад. Сохранить уникальность Сочи — приоритетная задача. Мы от этого никуда деться не можем. Ведь фактически в течение последних 50 лет, начиная, наверное, с 1956 года, Сочи последовательно портят. «Стольник»: А как же второй Генплан развития городакурорта, принятый в 1967? М. Ф.: Ну с ним и наступил конец. Сочи превратился в провинциальный, заштатный, никому не нужный курорт, который был интересен только гражданам СССР. «Стольник»: А чем принципиально различались эти два плана? М. Ф.: В 1930-е было принято решение строить Сочи в стиле средиземноморского классического курорта. Где будут санатории в виде императорских и королевских вилл. Можно относиться к тем идеям как угодно, но такого нет нигде. И тем более не было в то время. И Сочи в этом смысле был абсолютно уникальным городом в мире. Вот если вы попросите ребенка изобразить Сочи, он нарисует романтический алабяновский Морвокзал («Стольник»: К. С.  Алабян — главный архитектор Морвокзала), а не какую-нибудь гостиницу «Жемчужину». Вот о чем речь. Лицо города — это Морвокзал; если бы на сегодняшний день придумывали новый герб Сочи, и надо было бы на нем изобразить какое-нибудь здание, наверняка бы выбрали имен-

но этот памятник. Та же история и с «Горки Город». Я, например, когда начинал проект делать, был в полном одиночестве. Мне удалось убедить инвесторов, далеких от романтики, что если ты хочешь сделать экологически привлекательный город, то строй на века, строй памятник архитектуры, как это делали архитекторы прежних времен. Потому что изменить направления в мировом туризме практически невозможно. «Стольник»: Никаких шансов? М. Ф.: Есть. Как раз сейчас у Сочи появился этот шанс. Поэтому мы, архитекторы и инвесторы проекта «Горки Город», рассматриваем эту работу как спасение земли сочинской. Такой же шанс, как тогда, когда мы считали себя лучшей страной мира и в архитектурном смысле думали глобально. «Стольник»: В те пресловутые 1930-е? М. Ф.: Да, в сталинское время. Но если тогда строили с видом на море, то здесь мы сооружаем средневековый замок в горах. «Стольник»: То есть фактически вы с нуля, на абсолютной целине «воссоздаете» исторический центр? М. Ф.: Да, именно так. Он устроен специально так, как сделана, к примеру, старая Венеция. Этот проект — аналогия со средиземноморскими городками, где теряются маленькие улочки, наполненные тысячами кафе и ресторанов. «Стольник»: Что будет интересного внутри самого комплекса? М. Ф.: «Горки Город» — это не только горнолыжный курорт. Никто не купит квартиру ради одних только горных лыж. Чтобы сделать проект успешным, нужно знать, как выглядит место, которое нравится людям,

Фото: Евгений Реутов

Михаил Филиппов — один из авторов «Горки Город», уникального жилого комплекса, возводимого на Красной Поляне в неоклассическом стиле. Михаила Филиппова называют главным идейным сторонником внедрения античных и средневековых форм в современной архитектуре. В «Горки Город» эти идеи нашли свою реализацию


115

интервью äîì

куда они готовы ехать. И очень важным моментом является то, что будут делать туристы вечером, когда подъемники закрыты. Считается, что они все пойдут в SPA, баню или медицинский центр. Ну или в казино. Но нет. Большинство людей, приезжающих с детьми, ищут музеи, театры, кино и т. д. Почему-то при проектировании мало кто вспоминает о культурной программе. А вы сравните: на недавней выставке музея Prada в Москве очередь была полтора километра. «Стольник»: То есть культурная программа жителям «Горки Город» будет обеспечена? М. Ф.: Обязательно. Олимпийский медиацентр, например, станет художественным музеем. И надо уже сейчас собирать коллекцию, уже сейчас об этом думать, чтобы люди съезжались в музей со всего региона. Как Prada в Мадриде или Эрмитаж в Ленинграде. Помимо выставочных залов у нас предусмотрены кинотеатры, зоны детского досуга, даже религиозные учреждения (а современные туристы часто ходят в церковь). Я уверен, что эти дополнительные услуги помогут превратить «Горки Город» в круглогодичный туристский центр, где днем можно будет кататься на лыжах, а вечером наслаждаться искусством. Как в Андорре, куда помимо горнолыжного сезона туристы приезжают круглый год, потому что там есть исторический центр, средневековый собор, замок и др. «Стольник»: А в контексте Олимпиады культурная составляющая важна? М. Ф.: Безусловно. История проведения Олимпиады доказывает необходимость концертных площадок или музеев в городах, принимающих Игры. Было бы прекрасно, если бы в Красной Поляне построили театр. Я нередко бываю на европейских курортах, в частности Испании, так там даже самый затрапезный городишко на берегу

моря стремится пригласить Хулио Иглесиаса. Кроме того, там постоянно проходят спектакли фламенко, фестивали серьезной музыки, выставки. В Сочи необходимо такое же место, куда бы ездили люди. Одной Ахунской башни недостаточно. И здесь, в «Горки Город» мы хотим реализовать концепцию культурной мекки. Не ходить же каждый день в баню. «Стольник»: Судя по площади застройки, наверняка у экологов возникают скользкие вопросы… М. Ф.: Ну я слышал мнение о том, что в таких местах, как Красная Поляна, нужно строить шале. Вроде как город городить это экологически вредно. Прав совершенно Атонян (один из архитекторов «Горки Город»). Он говорит, что город шале на такое количество гостей потребует огромной территории. К тому же очень серьезная экологическая экспертиза выяснила, что самый большой экологический урон приносит снос зданий. Все здания, которые построены в старом стиле, претендуют на вечность и вечно существуют. А любое современное здание через двадцать лет превратится в архитектурный моветон. Недавно было 10-летие со дня страшного события в Нью-Йорке. Обратите внимание, эти две башни были памятником архитектуры 20 века, их фотографии украшают все энциклопедии современной архитектуры. У кого-нибудь хоть мысль возникла восстановить его в исходном виде? Зачем? Это то же самое, что гладить пластиковый пакет. В то же время все здания, церкви, дворцы, разрушенные во время Второй Мировой войны, были полностью восстановлены именно в той форме, в какой они были. Почему? Да просто речь идет о том, что никто не воспринимает современную архитектору как архитектуру. Она в целом глобально очень вредна, вредна именно потому, что ее сносят. Надо строить так, чтобы здание можно было реставрировать. И я уверен, что все инвестиции окупятся только в том случае, если изначально строить на века. «Стольник»: Вы часто проводите параллели с зарубежными курортами. Какие архитектурные концепции практикуют там? М. Ф.: Классический горнолыжный курорт вроде СанктМорица в Швейцарии — это городок со старенькими улочками, по которому хочется вечером пройтись, зайти в ресторанчик или магазинчик. Процентов 90 туристов, ездивших на башню Ахун, думают, что она построена в античное время. Их мало волнует аутентичность. Между прочим, Каркассон, самая крупная крепость в мире, построена всего-то в 1885 году. А вы думаете, Собор Парижской Богоматери когда построен? «Стольник»: В 13 веке. М. Ф.: Да, в 13 веке. Только вот южный фасад его достроили в 1870 году. Вот как это бывает. Людей волнует форма гораздо больше, чем история: этот камень существовал тогда-то. Если вы поедете в Венецию, вы там будете прогуливаться по историческому центру, а как только дойдете до квартала, который был выстроен в 1960-х, повернете обратно. Туристический маршрут заканчивается там, где заканчивается история — история по форме. «Стольник»: Спасибо за интересную беседу.


116

Арт-ПрОеКт äîì

ШКАтУЛКА С СЕКРЕТОМ Пространство для творчества, воображения и фантазии – именно такие слова приходят на ум при взгляде на детский игровой павильон в Утрехте. А еще он очень напоминает волшебную шкатулочку, куда так хорошо прятать свои секреты

М

униципалитет Утрехта (а именно он – заказчик проекта) склонен верить психологам, считающим детскую площадку лучшей платформой для социализации. Сказано – сделано! Обучение новым навыкам и первые личные контакты должны проходить в комфортных условиях и атмосфере красоты. Их создание было препоручено амстердамскому бюро Mulders van den Berk Architecten. Протестировав огромное количество материалов, Йоост Мулдерс и Крис Ван ден Берк убедились, что решение на базе DuPont™ Corian® окажется вне конкуренции. Прочность, бесшовность, устойчивость к царапинам, простота в уходе и эстетическая привлекательность – свойства, без которых не обойтись при

Как признаются авторы проекта, «благодаря облицовке красиво оформленными панелями DuPont™ Corian®, у нас получилось полное жизни, веселое и привлекательное здание. Мы считаем, что контраст между чисто белыми наружными стенами и оживленным цветным оформлением внутри – это очень удачное и жизнерадостное решение»


Арт-ПрОеКт

Благодарим за предоставленные фото пресс-центр DuPont™ Corian®

äîì

117

создании современной площадки для детей, и научноисследовательский центр DuPont с этой задачей справился. Для того чтобы стимулировать любопытство и творческий потенциал детей, павильон делит площадку надвое. Одна сторона предназначена для детей подросткового возраста, вторая – для малышей. Интерьер зонирован в виде трех отдельных детских игровых комнат, выделяющихся яркими цветами, обставленных незамысловатой мебелью и игровыми элементами. Каждая из комнат связана со своей частью фасада, а за специфику их содержания отвечают своеобразные «обои» – плоскости с выгравированными линиями. На самом деле это не просто абстрактные рисунки: опросив огромное количество детей, Мулдерс и Крис Ван ден Берк перевели основные образы из детских песенок и сказок на язык графики. Подготовила Оксана Куцко

Опросив огромное количество детей, Мулдерс и Ван ден Берк перевели основные образы из детских песенок и сказок на язык графики Каждая из комнат связана со своей частью фасада, а за специфику их содержания отвечают своеобразные «обои» – плоскости с выгравированными линиями


118

КРУГЛЫЙ СТОЛ äîì

Горы будущего

В

рамках X Юбилейного Международного инвестиционного форума «Сочи-2011» в ресторане «Горная Вершина» (ГЛК «Горная Карусель») состоялся круглый стол, посвященный развитию Красной Поляны как горнолыжного и круглогодичного курорта. Своими авторитетными мнениями поделились топ-менеджеры крупнейших в мире отельных операторов, а также девелоперы возводимых в Сочи объектов. М.  Гомола: На протяжении 4 лет я приезжаю в Сочи в качестве консультанта по вопросам развития туристической отрасли. Для меня чрезвычайно интересно наблюдать за ростом потенциала, который представлен в регионе. Какой у вас есть опыт работы в Сочи, и какими вы видите дальнейшие перспективы развития? Р.  Уорман: Отели Красной Поляны используют наши сервисы. Сочи мы расцениваем как уникальную возможность представить наш бренд на российском рынке среди профессионалов и туристов, поскольку российский турист занимает очень важную нишу, особенно в категории люкс. Дж. Литценбергер: Я думаю, что любая международная компания, которая занимается бизнесом в России, должна быть представлена в Сочи. Это очень интересная дестинация, которую нужно интегрировать в мировое сообщество. М. Гленни: Я в совершенном восторге от того, что присутствую здесь. На то есть несколько причин. Отель нашей сети Swissôtel работает в Москве, где он стал успешным проектом. Я уверен, что наш проект в Сочи тоже будет успешным, а регион станет дестинацией для международного туризма. К. МакЛарен: Наша компания Interstate Hotels & Resorts является самым крупным международным оператором, который работает в России. Мы управляем отелями Marriott, Hilton и двумя отелями Holiday. На рынке мы уже 15 лет, и у нас есть определенная уверенность. Среди наших задач — развитие внутреннего туризма и поддержание высокого уровня сервиса как для услуг уровня de luxe, так и для среднего уровня. Явное преи-

мущество Сочи как горнолыжного курорта это то, что большинство отелей, которые здесь будут функционировать во время Олимпийских игр и после, совершенно новые. Если сравнивать с устоявшимися курортами, тем же Шамони, у Сочи совершенно другая ситуация. М. Гомола: В чем, как вы думаете, достоинства Сочи как туристической дестинации? Ст. Кузнецов: В Сочи сочетаются два фактора: морское побережье и горы Красной Поляны. Это огромное конкурентное преимущество и применительно к мировой практике достаточно редкий случай, когда в рамках одного городского образования встречаются возможности пляжного и горнолыжного отдыха. Подобное сочетание стало одной из основных причин выбора Сочи в качестве столицы зимних Олимпийских игр. Мы гордимся этим решением и всерьез готовимся к этим событиям. Что касается отельного бизнеса, мы уже сейчас, на этапе проектирования и строительства, должны задумываться о том, что будет после Игр. Не будет ли так, что после проведения Олимпиады, вся эта красивая недвижимость останется невостребованной? Мы хотим еще до Игр сделать курорт загруженным в круглогодичном режиме. В этих целях мф будем организовывать различные ивенты. В качестве иллюстрации хочу привести пример первого международного горного рок-фестиваля Red Rocks, который Сбербанк провел в прошлом сезоне. Впредь мы планируем сделать его регулярным, так что добро пожаловать 18 февраля на отметку 1500 метров ГЛК «Горная Карусель». Подобные акции представляются нам важным элементом пиара. Уверен, что Красная Поляна является также замечательной площадкой для проведения Международных форумов, и Международный инвестиционный форум «Сочи» мог бы в дальнейшей перспективе проходить частично и здесь, на Красной Поляне. Мы эту тему в предварительном режиме обсуждали с организаторами Форума, представителями администрации Краснодарского края, и я могу вам сказать, что наше предложение вызвало живой интерес. Когда в Красной Поляне будет достаточное количество отелей, можно будет сделать ее площадкой и для других форумов. Это распространенный опыт лучших курортов; таких, как Давос или Канны.

Фото: Евгений Реутов

Модератор: Мариус Гомола, (управляющий директор Horwath HTL Hungary & Russia) Участники: Станислав Кузнецов (заместитель председателя правления Сбербанка России) Кеннет МакЛарен (исполнительный вице-президент Interstate Hotels & Resorts) Джон Литценбергер (вице-президент по международному развитию Marriott International) Герхард Штругер (региональный вице-президент в Турции и Восточной Европе Swissotel Hotels & Resorts) Микаэль Гленни (президент по развитию и недвижимости Fairmont Raffles Hotels International) Роберт Уорман (исполнительный вице-президент The West Paces Hotel Group) Фаусто Барба (вице-президент по финансам и развитию The West Paces Hotel Group) Евгений Каплун (заместитель генерального директора по развитию УК «НББ-Девелопмент», член совета директоров ОАО «Красная Поляна») Евгений Безель (глава департамента гостиничных проектов УК «НББ-Девелопмент»)


КРУГЛЫЙ СТОЛ äîì

119

Станислав Кузнецов

Микаэль Гленни

Джон Литценбергер Евгений Каплун

Фаусто Барба

Евгений Безель

Роберт Уорман

Кеннет МакЛарен

Маркус Гомола

Дж. Литценбергер: Я думаю, что любая международная компания, которая занимается бизнесом в России, должна быть представлена в Сочи


120 КРУГЛЫЙ СТОЛ äîì

Дж. Литценбергер: Я в первый раз на Красной Поляне. Я сам лыжник, к тому же родом из Австрии, но я совершенно поражен теми природными условиями, которые встретил здесь. Я вижу перспективы этого курорта, особенно в том контексте, что здесь можно использовать оба сезона. Мы должны сообща развивать и продвигать этот регион, при этом решая актуальные проблемы, главной из которых мне видится транспортная. Ф. Барба: Успех нашего бизнеса заключается в лояльности клиента, в том, чтобы единожды побывав в нашем отеле, они приезжал сюда вновь и вновь. В связи с этим перед нами стоит непростая задача — привлечь лучший персонал, обладающий необходимым уровнем подготовки. Наблюдая за успехом других компаний на российском рынке, мы понимаем, что россияне разбираются в вопросах гостеприимства. И я действительно верю в то, что мы сможем привлечь гостей, которые будут возвращаться снова и снова. Касательно Красной Поляны, мы большие надежды возлагаем на Олимпиаду, благодаря которой курорт получит рекламу, а с ней и мировую известность. М. Гомола: У вас большой опыт работы в области управления отелей. Что вы думаете о взаимодействии государства и хотельеров? М. Гленни: Касательно взаимодействия с государством, это очень важный пункт в менеджменте курорта. Необходимо использовать лучшие модели государственно-частного партнерства, которые можно просто перенести с других регионов, с того же

Уистлера. Также я считаю, что необходимо связать Сочи и Красную Поляну, как были связаны Ванкувер и Уистлер. Бизнес таким образом сможет извлечь выгоду из обоих кластеров. Ст. Кузнецов: Думаю, что не совсем правильно сравнивать Сочи с Красной Поляной и Ванкувер с Уистлером. Уистлер — это устоявшийся горнолыжный курорт, где и до Олимпиады была развита инфраструктура, которая легко приняла на себя гостей Игр. Красная Поляна — совершенно противоположный случай; здесь не было подходящих условий для проведения Олимпиады, что вызвало необходимость масштабного строительства. И мы с вами сейчас возводим инфраструктуру, при этом у нас есть уникальная возможность избежать тех ошибок, которые были допущены при проведении предыдущих Игр. М. Гомола: Красную Поляну можно рассматривать с точки зрения внутреннего рынка, который, учитывая русскоговорящие страны СНГ, достаточно емкий. Но также её нужно рассматривать в контексте развития мирового туризма, что требует облегчения визового режима. К. МакЛарен: Во время Олимпийских игр режим будет облегченным, необходимо чтобы таковым он остался и в постолимпийский период. Я считаю, что эта проблема, наряду с транспортными проблемами, будет решаться, поскольку и объемы инвестиций в Красную Поляну, и имидж, который Россия хочет сформировать у курорта, и открытый диалог с мировыми лидерами отельного бизнеса позволят найти определенный компромисс.


КРУГЛЫЙ СТОЛ äîì

121

Евгений Безель: Всех гостиничных операторов волнует вопрос о заполняемости курорта в межсезонье. В связи с этим можно вспомнить, что в последнее время большие обороты набирает медицинский туризм. Сочи, бывший в Советскую эпоху Всесоюзной здравницей, способен вернуть себе былую славу. А это, в свою очередь, может стать существенным дополнением в выравнивании сезонности Герхард Штругер

Дж. Литценбергер: При всех преимуществах Красной Поляны, вам необходимо обратить внимание на два первоочередных препятствия, которые нужно преодолеть. Во-первых, вам нужно сделать определенные шаги на внутреннем рынке, который знает о Сочи, о его существовании. Вам нужно сделать курорт менее дорогим и обеспечить доступный перелет, чтобы российские туристы при планировании отдыха выбирали Сочи, а не заграничный курорт. Во-вторых, если вы собираетесь работать с иностранными туристами, вам необходимо организовать как можно больше прямых рейсов из Сочи в различные города мира, чтобы миновать Москву, установить конкурентоспособные цены и урегулировать вопрос с визовым режимом. Ст. Кузнецов: Решение проблемы визового режима в руках Министерства иностранных дел. Но, тем не менее, улучшение ситуации на лицо: сейчас готовится упрощение в получении виз гражданами США, Евросоюза. Касательно ситуации с внутренним туризмом. Это правда, что на сегодняшний день москвич, имея возможность полететь в Швейцарию или Сочи, выбирает заграницу. По времени лететь столько же, по затратам даже ниже. Мы планируем изменить эту ситуацию, сделать российский курорт более привлекательным и менее дорогостоящим. И реализуя проекты на Красной Поляне, в частности «Горки Город», мы применяем именно такую стратегию. Она приносит свои плоды: уже на начальном этапе строительства мы имеем более 100 клиентов. А кто эти люди? Это чаще всего средний класс, который приобретает небольшие квартиры, чтобы прилетать сюда 2 – 3 раза в год. Кстати, у туристов, которые приедут на Красную Поляну, появится возможность продлить горнолыжный сезон вплоть до июня, это станет возможным за счет катания в цирке (на ГЛК «Горная Карусель» — «Стольник»).

Красная Поляна, относительно того же Уистлера, обладает несомненным преимуществом в области инфраструктуры. Если дорога от Ванкувера до горнолыжных объектов была единственной и занимала 1,5 часа, то к Олимпиаде в Сочи будут функционировать две независимые автомагистрали, а также железная дорога, проходящая через аэропорт. Е. Каплун: По моему мнению, если нам удастся сделать курорт, который понравится россиянам, он будет нравиться и иностранцам. И наоборот, если россияне не будут в восторге от него, он точно не понравится зарубежным туристам. Чтобы превратить Сочи в new world destination, нужно сделать так, чтобы гости — наши и иностранные –смогли сюда легко добраться и комфортабельно отдохнуть. А потом, когда они вернутся домой, они расскажут про Сочи, что там хорошо и что сюда стоит приехать хотя бы раз. М. Гомола: Давайте поговорим о том, как будет проходить ценообразование в постолимпийский период. Г.  Штругер: Конечная цена определяется целым пулом игроков на рынке: и туроператорами, и перевозчиками, и гостиничными операторами. Для туриста же важно, чтобы эта цена была приемлемой. Олимпиада, Чемпионат мира по футболу, Формула 1 — эти спортивные ивенты позволят позиционировать Сочи как международную дестинацию. Они создают спрос, предложением на который должны ответить местные игроки. М.  Гленни: Мы общаемся с ключевыми игроками туристского рынка, в том числе с авиаперевозчиками, поскольку они задают цену турпакету. И в этом смысле нужно использовать рычаги субсидирования. В том числе государственного. Ст. Кузнецов.: Мы работаем с авиаперевозчиками, в частности с Аэрофлотом, над созданием специальных программ.


122

КрУГЛЫЙ СтОЛ

äîì

М. Гомола: Какие дополнительные преимущества есть у Красной Поляны? Что позволит ей обеспечить заполняемость отелей в межсезонье? Р. Уорман: Если не брать во внимание спортивные события, Красная Поляна благодаря туорператорам и ивентагентствам может стать центром бизнес-туризма. К. МакЛарен: Совершенно согласен. На Красной Поляне будут отели различной ценовой категории: от топкласса, который позволит проводить конференции, до среднего класса. Ст. Кузнецов: Недавно мы провели анализ и поняли, кто ездит на Красную Поляну. Выяснилось, что это в основном семьи. Таким образом, мы сейчас серьезно рассматриваем проект создания детского развлекательного центра. М. Гомола: Очень важно понимать, как вы собираетесь заполнять межсезонье. Многие курорты страдают от этой проблемы. Большой интерес для развития курорта в межсезонье могут представлять гольф-клубы. Если и есть место в России, где логично было бы развивать гольф в России, так это Сочи. Здесь надо развивать гольф-индустрию, строить поля, хотя бы 10–15. Также ваш город отлично подходит для развития тенниса. В целом, нужно пользоваться всеми возможностями, чтобы предотвратить риск недозагрузки. Г. Штругер: Я хочу напомнить вам историю о юге Турции. Несколько десятилетий назад это была пустынная болотистая местность. Сейчас же в Белеке выстрое-

но 20 гольф-площадок, а также несколько футбольных центров, куда приезжают в межсезонье тренироваться команды. Е. Безель: Наверное можно вспомнить, что в советское время Сочи был круглогодичной Всесоюзной здравницей. Почему? Потому что это был бальнеологический курорт, куда люди приезжали круглый год, чтобы поправить свое здоровье. И в мировом масштабе медицинский туризм набирает обороты. Сочи может вернуть себе былую славу именно в этой отрасли туризма, которая может стать существенным дополнением в выравнивании сезонности. М. Гомола: Что касается наших объектов, у нас уже есть один отель, специально разработанный для семейного отдыха. В нем планируется создание комплекса услуг для молодежи, которая не планирует потратить целое состояние. Вообще, молодежь — это перспективное направление, которое летом, к примеру, поможет развивать маунтинбайк. Е. Каплун: Достаточно сложно придумать хороший проект. Еще сложнее его реализовать и довести до конца. Сложно подобрать правильных партнеров. Но самое сложное — это вернуть свои инвестиции и заработать. Нас, как инвесторов, волнует, прежде всего, чтобы курорт был лучшим в России и был рентабельным. Разговор записал Антон Павлов


123

КОнЦеПт äîì

На связи с миром Чтобы создать такой объект, как Kete, дизайнеру необходимо обладать впечатляющей фантазией и богатым жизненным опытом. И того и другого у Дэвида Трубриджа – в избытке. Признанный мэтр австралийского дизайна может похвастаться солидной основой: за его плечами Newcastle University (Великобритания), а также сотрудничество с ведущими производителями мебели и аксессуаров для дома, в числе которых – нежно любимые Трубриджем Cappellini. Кроме того, он постоянно появляется на ведущих дизайнерских площадках 100% Design (Лондон), Salone del Mobile (Милан)

и ICFF (Нью-Йорк). А еще Дэвид очень любит лодки и путешествия: в течение пяти лет дизайнер бороздил волны Карибского моря и Тихого океана, делая остановки на Таити и Виргинских островах, самобытная культура которых всегда его восхищала. Результатом стало создание Kete – группы лампкорзин, воплотивших миф народа маори о создании мира. Рецепт гармонии прост: познайте природу, мир духовный и рациональный. А чтобы этот баланс был еще и освещенным, используйте LED-технологии! Наталия Ерошенко


124

FAVOURITES

äîì

ВЕЩЕЙ,

1.

КОтОрЫе МенЯ ВДОХНОВЛЯЮТ Наталья Бережная, владелица салона красоты «Александра» Наталья Бережная

10.

9.

8.

1. Фитнес. Как бы шаблонно это ни звучало, но здоровый образ жизни — действительно залог успеха. Лишь бы это не заканчивалось только вдохновением, ведь, когда видишь результат на собственной фигуре, получаешь огромное удовольствие. 2. Париж. Еще не была, но воодушевляет одна только мысль, что в скором времени обязательно посещу столицу моды, стиля и гламура во всем — от еды до ароматов. Эта мечта вдохновляет меня на создание чего-то классного, супермодного и креативного. 3. Красивая природа. Очень любим выезжать нашим коллективом на природу. Это уникальная возможность расслабиться, зарядиться мощной энергетикой леса и быть готовой к новым достижениям. 4. Работа. В первую очередь, вдохновляет будущий результат. Трудно переоценить лицо довольного клиента, не сомневающегося, что придет и в следующий раз к нам. Когда каждую секунду понимаешь значение этой ценности, работа приносит только радость. 5. Море. Как бы оно себя ни вело — легко волнуясь или бушуя — это волшебство, которое необъяснимыми силами притягивает к себе. На море могу смотреть очень долго — успокаивает.

7.

6.

6. Пекинесы. Они обладают уникальным обаянием. У меня два пекинеса, эти чудные собачки обожают быть в центре внимания и заряжают положительной энергией окружающих. 7. Автомобили. Меня вдохновляет кабриолет. Прокатиться на нем вдоль зеленых массивов, свернуть к набережной — голубое небо над головой, море, солнце… Неописуемые ощущения! 8. Лилия. Одна из самых замечательных представительниц декоративных садовых цветов. Тонкий аромат и удивительная красота, божественное сочетание оттенков в букете. 9. Творчество Стинга. Люблю спокойную музыку. А у Стинга настоящие произведения, слушая которые я отвлекаюсь от проблем и трудностей. Без музыки трудно представить нашу жизнь, она порой дает такой запал творческим людям, что под впечатлением они создают новые шедевры в своем ремесле. 10. Драгоценные камни. Потрясающее ощущение, когда у тебя на руке красуется кольцо с бриллиантами. Драгоценности нужны для того, чтобы любоваться ими, обогащая наше порой хрупкое настроение и увеличивая природную женскую способность быть красивыми, внимательными и кокетливыми до фантастических размеров.

5.

2.

3.

4.


125

КОнЦеПт äîì

Млечный путь

Т

рио австрийских дизайнеров из Pudelskern в очередной раз подтверждает кредо своей студии: каждая вещь – это история с бесконечными вариациями и непредсказуемым финалом. На этот раз исследователи от дизайна с детским любопытством заглянули в микроскоп. Предметом их изучения стали семена цветка Ornithogalum dubium (а попросту – птицемлечника, растения, несколько похожего на ландыш). Разглядев в представителе ботанического мира вселенную с фантастическими ландшафтами, Хорст Филипп, Нина Маир и Георг Ухлер взялись за дело. Результатом стал Milky Star – керамический платяной шкаф. В нем нет стенок и дна: керамическая плитка неправильной формы дает неограниченные возможности для комбинирования. Вы можете «вырастить» шкаф во всю прихожую или же ограничиться определенной областью. Удобные крючки, которыми снабжена плитка, позволят развешать одежду не только функционально, но и красиво. Ну а молочный оттенок, в котором выполнена работа, несомненно, освежит интерьер.


126

лица event

Швейцарский блеск в «Лондоне» В честь уникального для Сочи события – приезда основателя швейцарской часовой марки Parmigiani Fleurier Мишеля Пармиджани, его официальный дилер салон «Имидж» организовал торжественный прием-ужин в баре «Лондонъ». Вниманию приглашенных были представлены классические и новые творения Пармиджани. Кульминацией презентации стала демонстрация лимитированной серии часов (выпускается не более 50 экземпляров) Bugatti Super Sport – результат вот уже 10-летнего сотрудничества с компанией Bugatti. Гостям представилась возможность лично познакомиться и пообщаться с мастером, подробно расспросить об интересующих деталях производства, конкретных моделях Parmigiani Fleurier и жизни создателя бренда.




реклама


реклама


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.