Cuvantul Romaneasc nr. 98 2008

Page 20

cultură Liceul „Borislav Petrov Braca” din Vârşeţ

O NOUĂ LANSARE DE CARTE LA COMUNA LITERARĂ VÂRŞEŢ

„O scrisoare pierdută” de Ion Luca Caragiale – în limba sârbă Miercuri, 26 martie, a.c., în salonul Teatrului “Sterija” din Vârşeţ am asi− stat la lansarea traducerii piesei de teatru „O scrisoa− re pierdută” de Ion Luca Caragiale. Într−o atmosferă plăcută, în prezenţa unui număr de iubitori ai cuvân− tului scris, printre care şi un grup de elevi, însoţiţi de profesoara lor.

subliniat că, în esenţă, nu este vorba de o traducere a unei opere literare, indifer− ent în ce limbă se face, deoarece „se traduce dintr− o cultură în alta, nu dintr−o limbă în alta” şi că “fiecare generaţie de scriitori tre− buie să aibă o generaţie de traducători”. Djura Miočinović a ab− solvit limba română la

Apărută într−un volum, editat de Comuna Literară Vârşeţ, în traducerea tână− rului Djura Miočinović, această operă dramatică a trezit un viu interes în rân− durile celor prezenţi, im− punându−se de la sine o discuţie interesantă, cu o mulţime de întrebări legate de modalitatea de lucru a tânărului traducător şi de greutăţile întâmpinate. Domnul Petru Cârdu, moderatorul acestei lan− sări, a vorbit, în general, despre opera lui Caragiale, despre poeţii şi scriitori ro− mâni traduşi în limba sâr− bă, despre importanţa tra− ducerii în altă limbă a unei opere literare de o mare valoare, despre însuşi fap− tul că prima prezentare în public a acestui volum, are loc aici, în incinta Teatru− lui “Sterija”: „Nu a fost uşor să−l traduci pe Ca− ragiale în limba sârbă, dar iată un exemplu, că toate operele, chiar şi acelea mari, se pot traduce. Astăzi mi−l închipui pe Ion Luca Caragiale într−un dialog imaginar cu Sterija. Este o deosebită plăcere că doi giganţi au avut ocazia, ca într−o zi, să stabilească un dialog.” De asemenea, a

Facultatea de Filologie din Belgrad, iar magistratura la Facultatea de Litere la Universitatea de Vest din Timişoara. Până în prezent a mai tradus şi alţi autori din literatura română, iar la această lansare a vorbit despre munca depusă la

Cooperarea pentru îmbunătăţirea învăţământului în domeniul culturii dintre România – Serbia în regiunile din sudul Banatului,Timiş şi Caraş Severin Pe data de 8 şi 15 martie în faţa Liceului „Borislav Petrov Braca” din Vârşeţ s−au întâlnit o mulţime de elevi de la Liceul Teoretic “Traian Lalescu” din Reşiţa, cunoscutul Liceu „Loga” din Timişoara şi „gazdele” din Vârşeţ. A avut loc o întâlnire literară bogată, unde elevii prezenţi şi−au citit creaţiile. Nu putem rata ocazia să spunem că toţi elevii care au făcut parte din această întâlnire, au un talent specific. Noi, ele− vii din Vârşeţ, ne−am prezentat creaţiile literare proprii, am recitat poezii din celebri poeţi români precum Mihai

Eminescu, Lucian Blaga, Şt. O. Iosif, Octavian Goga etc. iar grupul de fete „Crăiţele” s−au prezentat cu cântece populare româneşti. Eram foarte uimiţi când elevii din Timişoara ne−au sur− prins prin dărnicia lor, făcându−ne cadou o carte în care sunt publicate creaţiile originale, inclusiv pozele lor. Cu această ocazie menţionăm că elevii din cele trei şcoli vor alcătui o antologie cu creaţii proprii. După acastă întâlnire, în clubul elevilor am luat masa. Mai târziu am arătat colegilor noştri din România fru− museţile Vârşeţului. Am vizitat împre− ună centrul oraşului, sala sportivă NR. 98

„Millennium” şi cunoscutul hotel de cinci stele „Vila Breg”. A fost o zi fru− moasă, pentru că am reuşit să ne cunoaştem reciproc talentele noastre deosebite şi să stabilim noi prietenii. Elevii din Timişoara au avut ocazia să asiste la un meci de baschet, în sala sportivă “Millennium”. Toţi erau emoţionaţi dar, totodată şi trişti din cauza despărţirii, însă aşteptăm cu nerăbdare să ne revedem, de această dată, în oraşele lor. Nu suspectăm că nu ne vom petrece minunat! Acest proiect a continuat să se deruleze, astfel că marţi, 1 aprilie a.c., Ansamblul Folcloric “Tinerele Con− deie” de la Liceul “Borislav Petrov Braca” din Vârşeţ a participat la o întâl− nire literară, care a avut loc la Liceul “Constantin Diaconovici Loga” din Timişoara. Condeierii s−au prezentat cu o suită de dansuri populare româneşti, în coregrafia lui Ioan Ghiaur din Reşiţa, grupul de fete “Crăiţele”, instruite de profesoara Roxana Cinci, au interpretat câteva cântece populare româneşti, solista vocală Alina Cojocar a interpre− tat cântecul “Cine−i om de omenie”, Cristina Cojocar, cântecul “Ăştia−s bănăţenii mei”, Vanesa Urzescu, cân− tecul “Mândră mi−s că−s bănăţeană”, iar Alexandra Cugia a recitat “Ispita” de George Coşbuc. Cadrele didactice de la Liceul “Loga”, împreună cu oaspeţii lor din Vârşeţ, au servit împreună masa de prânz, pentru ca în orele serii, licenii din Vârşeţ să vizioneze la Teatrul de Stat din Timişoara, spectacolul “Măs− căriciul”. Elena Omoran, Marina Scumpia şi Gabriel Gaşpăr

CUVÂNTUL ROMÂNESC − RUMUNSKA REČ 20

realizarea unui astfel de proiect pretenţios, a răs− puns la numeroasele între− bări adresate de public, menţionând, printre altele: „Nu este uşor să traduci o operă literară. Niciodată nu ştii dacă ai transpus într−o altă limbă, în mod real, aceea ce autorul a vrut să spună în limba sa maternă, dacă este aceea ce ar trebui să fie”. Sperăm că, această pie− să de teatru tradusă în li− mba sârbă, să−şi găsească repede locul în repertoriul Teatrului “Sterija” din Vâr− şeţ. Şi nu numai. Eufrozina Greoneanţ


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.