Terve 4 32

Page 1

ЛАППЕЕНРАНТА

КОТКА

ИМАТРА

№ 04 ИЮЛЬ 2012

Купить недвижимость

в Финляндии стр. 8

ВСЯ ПРАВДА

О ФИНСКИХ ЖЕНЩИНАХ

стр. 11

Человек эпохи

Nokia стр.21

е т й у нир ездку а л П по ю о св нами с


ПЯТЬ ПРИЧИН ВЫБРАТЬ ФИНЛЯНДИЮ

В

первом квартале 2012 года количество туристов, посещающих Финляндию не одним днем, составило 1,3 миллиона! Самый большой процент туристов – по-прежнему россияне. Почему наши соотечественники все чаще выбирают объектом отдыха и туризма эту северную страну? Как поется в песне Игоря Николаева, у них «на это пять причин». В первую очередь, Финляндия предоставляет идеальные условия для семейного отдыха с детьми. Все отели в стране отлично приспособлены для приема маленьких туристов: для детей предусмотрены отличные развлекательные программы, способные скрасить досуг ребенка на весь день.

Вторая причина – широкий перечень оказываемых услуг и прекрасный сервис. Конечно, многое зависит от класса отеля, но, в любом случае, Финляндия, которая сегодня активно инвестирует в туристическое развитие своих регионов, остается на высоте. Третье (и самое важное для большинства туристов) – доступные цены. Обзор отелей Финляндии показывает, что даже трехзвездочные отели содержат все необходимое для комфортного отдыха. За умеренную плату здесь можно снять довольно просторный семейный номер с ванной, телевизором и холодильником. Четвертая причина – удобное расположение отелей по отношению к местам отдыха. Решая вопрос о том, где раз-

меститься в Финляндии, можно не беспокоиться о виде из окна, поскольку многие отели здесь расположены прямо возле красивых парков.

И, наконец, пятый аргумент – географическое расположение, близость этой северной страны к России и особые взаимоотношения наших народов.


№ 04 ИЮЛЬ 2012

В НОМЕРЕ:

СПРАВОЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Стр. 5 Вы приехали в Финляндию поздно или в день государственного праздника, и большинство магазинов и кафе закрыты. Вам на помощь придут настоящие «выручалочки» туриста.

АКТУАЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Стр. 8 Существуют фиксированные процентные ставки на приобретенную недвижимость в Финляндии: 4% от стоимости – при покупке дома, участка или дачи и 1,6% – квартиры.

ТЕМА НОМЕРА

Стр. 11 Есть такая поговорка: «Финские женщины очень красивы в праздничные дни!». В повседневной жизни они выбирают одежду свободного покроя, спортивного стиля, руководствуясь соображениями комфорта и практичности.

НЕОБЫЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Стр. 25

Особенная тема в Финляндии – женщины, имеющие право на получение духовного сана. Приверженцы традиционализма до сих пор выражают недовольство таким положением дел.

Terve, дорогие читатели! Вы держите в руках очередной выпуск нашего журнала, а это значит – совсем скоро, преодолев очередь на границе, вы окажетесь в Финляндии. Надеемся, ожидание не будет долгим. В коллективе редакции даже родился слоган: «Не трепите в очереди нервы – почитайте лучше ваш любимый Terve!». Центральная тема нового номера – женщины Финляндии. Чем живут финки, правдива ли информация об их феминистском мировоззрении, каковы их взаимоотношения с россиянками, проживающими в этой северной стране? Раскроет тему в материале «Вся правда о финских женщинах» руководитель лаппеенрантского клуба-студии «Beauty Style или Здоровье. Красота. Мода. Стиль» Лариса Шарин, которая уже много лет работает в Финляндии и знает о женщинах все. Тему продолжит топ 25 самых красивых финок всех времен. Также читайте полезные советы в рубрике «Актуальная Финляндия», на этот раз – в области покупки недвижимости. «Вкусная Финляндия» расскажет об особенностях финской национальной кухни. Герой рубрики «Замечательные финны» – Йорма Оллила, человек, сделавший Nokia мировым брендом. Как всегда полезная информация для туристов в «Справочной Финляндии» и интересные места этой северной страны в традиционных «Записках путешественника» («Наантали – дорога в другой мир»). Наконец, «Необычная Финляндия» откроет очередные малоизвестные факты из жизни финнов. В подразделе Terve news – свежие новости страны в области экономики, туризма, инноваций, а также афиша ближайших мероприятий. Сканворд, мини-разговорник – продолжаем вместе учиться говорить по-фински – и многое другое. Оставайтесь с нами, живите с Финляндией в одном ритме и помните, что Terve – ваш лучший советчик, точный навигатор по этой северной стране и приятный компаньон в дороге. С нами очередь на границе проходит быстрее, а поездка по Финляндии – с большей пользой. Анастасия Морозова Главный редактор

В каждом номере комментарии и рекомендации нашего эксперта 2012

июль

3


РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

РЕКЛАМА

4


СПРАВОЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ВЫРУЧАЛОЧКИ ТУРИСТА

Бывает так, что вы приехали в Финляндию поздно или в день государственного праздника, когда большинство магазинов и пунктов общественного питания закрыты. Тем не менее вам нужно сделать ряд запланированных покупок и элементарно не остаться голодными. Вам на помощь придут настоящие «выручалочки» туриста.

R-KIOSKI

R-kioski – сеть минимаркетов, которые есть во всех крупных городах и маленьких населенных пунктах Финляндии. В настоящее время в стране насчитывается более 700 таких киосков. В R-kioski можно купить сим-карты, железнодорожные, автобусные, лотерейные билеты, оплатить лицензию на рыбалку, воспользоваться имеющимися практически в каждом магазинчике банкоматом и платежным терминалом, запастись продукта-

РЕКЛАМА

ми и напитками в дорогу, DVD и аудиопродукцией и многим другим. R-kioski работают и в праздничные дни. Режим работы: с 7.00 до 21.00, в выходные с 9.00 до 19.00.

ABC и Neste

Небольшие магазинчики на автозаправочных станциях сети ABC и Neste работают круглосуточно. Здесь есть умеренный ассортимент продуктов, небольшие сувениры для туристов, мини-кафе при станции.

Helmi Simpukka

Сеть кафе и ресторанов Helmi Simpukka работает на автозаправочных станциях Shell (всего 58 по стране). Здесь в любое время суток предлагают весьма приличные комплексные обеды, пиццу, пончики и прочий фастфуд из ингредиентов высочайшего качества. Есть специальное дневное и ночное меню.

ЗАПРАВКААВТОМАТ

Большинство заправок в Финляндии работают по тому же принципу, что и в России. Правда, иногда туристу может встретиться заправка-автомат. Тут, главное, не растеряться, в меню языков выбрать русский и дальше следовать вопросам и инструкциям умной машины. Оплата производится вперед. Банкноты принимает купюроприемник (кстати, сдачи он не дает), после чего с помощью удобных кнопок на панели автомата вы выбираете нужный бензин. Если необходимо дозаправиться, пистолет возвращается в гнездо и потом вся операция повторяется заново. В общем, ничего сложного. Технический прогресс.

2012

июнь

5


РЕКЛАМА

6


СОСТАВЛЯЮЩАЯ УСПЕХА

ЛАППЕЕНРАНТА Универмаги Sokos

УНИВЕРМАГИ

Valtakatu 33

Citymarket

Toikansuontie 4

Euromarket

Kaakkoiskaari 22 Puhakankatu 1

Minimani

Sammontori 2

Prisma

Puhakankatu 9-11

Кarelia Oy

Sammonkatu 5 Vaalimaan Kauppakartano Oy Teollisuuskatu 6 Anttila Brahenkatu 1-5 Торговые центры ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ Emotion Galleria

С

егодня внешний вид человека во многом определяет его успешность в глазах других. Есть много «говорящих» составляющих стиля, одной из которых являются наручные часы. Хорошие наручные часы определит даже неискушенный взгляд: качество, красота исполнения и отличительный стиль бренда всегда бросятся в глаза. Это прекрасный способ создания гармоничного облика. Часы бывают разными, их механизм, отделка и браслет – это всегда серьезный и аргументированный выбор. Большинство сегодня предпочитает кварцевые часы, работающие на батарейках: они не требуют ухода и отличают-

Большой выбор часов известных брендов и ювелирных изделий в сети магазинов «Kultakello»

2012

июль

ся точностью. Существуют также часы с автокварцевым механизмом, который сочетает преимущества обоих. Необходимая для работы таких часов энергия производится генератором, который заряжает аккумуляторную батарейку часов от обычных движений руки. Что касается корпуса часов, то наиболее затратный вариант – титановый сплав Titanium (такие часы, к тому же, очень легкие). Корпуса из желтого золота (18-каратное золото, сплав золота с 10% меди и 155 серебра) смотрятся красиво, но очень неустойчивы к царапинам и вмятинам. То же самое можно сказать о розовом золоте, которое представляет собой сплав желтого с другими видами металлов. Наименее дорогой вид металла для корпуса часов – нержавеющая сталь. Красиво смотрится, когда на корпусе из нержавеющей стали отдельные элементы изготовлены из желтого золота. Часы с таким сочетанием металлов и цветов называются биколорными. Еще один вопрос при выборе часов – ремень или браслет? Безусловно, браслет – это более дорого и благородно, к тому же браслет будет служить вечно. Но

некоторые брендовые часы изготовляют именно с кожаным браслетом, так что это, скорее, дело вкуса и эстетики каждого человека. Часы также различаются и по гендерному принципу. Раньше считалось, что женские наручные часы – это всегда более изящный и утонченный вариант, больше похожий на ювелирное украшение, мужские – брутальный и крупный. Однако современная мода, предоставляющая свободу выбора и, соответственно, ассортимента, давно перешагнула рубеж классики и традиций, создав стиль «унисекс», который сегодня активно используют в создании собственного имиджа женщины. Поэтому зачастую грань между женскими и мужскими наручными часами смывается. Остается единственный и главный показатель класса часов – это бренд. Можем порекомендовать читателям всемирно известные марки мужских и женских часов: Frederique Constant, Tom Tailor, Cover,Omega, Orient, Tissot, Michael Kors, Guess, которые могут стать дополнением вашего индивидуального стиля, а могут, наоборот, положить начало формированию нового образа.

Kauppakatu 29-31

Armada

Kauppakatu 40

Kauppakatu 29-31 Family Center Hyrymäenkatu 2 IsoKristiina Brahenkatu 1-5 Opri Koulukatu 5-7 Valtakatu 30 Магазины одежды и обуви МАГАЗИНЫ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ Fritala Shoes store Finn Furex

Heiessillankatu 5 Kauppakatu 53

Oksasenkatu 8 NP Mekka ТЦ Galleria, Kauppakatu 40 Dressmann Nicky&Nelly Esprit Halonen Ajatar Deziree ТЦ Opri Valtakatu 30 Voglia ТЦ Iso-Kristiina Brahenkatu 3 Kekäle Valtakatu 29 Lauriina Kauppakatu 33 Turkisliike Doumas Kauppakatu 53 Alinan Bambino Kauppakatu 61 Outlet Kauppakatu 53 Jeans city Koulukatu 18 Магазины мебели, предмеМАГАЗИНЫ МЕБЕЛИ, тов интерьера ПРЕДМЕТОВ ИНТЕРЬЕРА Arki Home Art Astia

Myllärinkatu 4 Kauppakatu 35

Askaretta om. Levo Raija Snellmaninkatu 14

7


АКТУАЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ Dillmann Oy Graafinen Suunnittelutoimisto Torppakyläntie 199 Iittala Kauppiaankatu 2 Marja-Matamin Savipaja Korkea-ahontie 1470. Pentik Weera, Kauppakatu 39 Sisustus Bianco ТЦ Iso-Kristiina, Brahenkatu 3 Sisustus Sievä Valtakatu 41 Sisustus-Siru Happotie 6 A 40. Wanhan ajan sisustusliike K & K Oksasenkatu 8 Спорттовары, туризм СПОРТТОВАРЫ, ТУРИЗМ Erä-Saimaa

Kievarinkatu 5

Top-Sport Oy Verhoilu-Seppo Rapasaari

Koulukatu 3.

Satamatie 11 Wild Sport Finland Oy Pormestarinkatu 6 KoneVeneSuni Myllymäenkatu 12 Urheilu Koskimies Ratakatu 35 Ratakatu 37-39 Антиквариат, произведения АНТИКВАРИАТ, искусства ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА Kultakello

Valtakatu 36 Antiikkiliike Lappeenrannan Tavarapörssi ja Huutokauppapalvelu Valtakatu 42 Antiikkiliike Vitriini Kauppakatu 23 Antikvariaatti Helmi Hakalinkatu 23 Antikvariaatti Suma, Kauppakatu 63 Sataman Antiikki ja Taide Torikatu 4 Tarenius Eero Antero Tmi Kievarinkatu 5 Art Bros. Taidemyynti Kauppakatu 23 Taito Etelä-Karjala Taito-kauppa Tasihinin talo Kauppakatu 25. Ideri Moreenikatu 11 Taide- ja huonekalumyynti Kievarinkatu 5 Taidekauppa Mai-art Brahenkatu 3 Подарки и сувениры ПОДАРКИ И СУВЕНИРЫ Eleonora

Valtakatu 37

Taito Etelä-Karjala Taito-kauppa Tasihinin talo Kauppakatu 25 Karjala-myymälä Kauppakatu 41 Poppaliina Koulukatu 9 Taidetakomo Metalli-Mekka Harapaisentie 55 Wood Park Hirsimäenkatu 1

8

КАК ГРАМОТНО КУПИТЬ?..

Все больше наших соотечественников сегодня рассматривают возможность покупки жилой недвижимости в Финляндии. Причин несколько. Во-первых, недвижимость за рубежом – это отличная инвестиция для сбережения и приумножения денег (в случае сдачи приобретенного объекта недвижимости в аренду туристам). Во-вторых, недвижимость в Финляндии дает право на получение многократной визы сроком от 1 до 2 лет. О том, как правильно покупать недвижимость в Финляндии, о чем обязательно должен знать российский покупатель и к какой посреднической помощи лучше прибегнуть –эксперт-оценщик Игорь Деркач. – Итак, Игорь, российский гражданин решил приобрести недвижимость в Финляндии. Как работает в этой стране система сделок с недвижимостью, каковы ее этапы и какие понадобятся документы русскому покупателю? – Финляндия – страна, где цены на любую недвижимость стабильны и невелики, в отличие от других стран Центральной и Северной Европы. Очень привлекательные процентные ставки по кредитам на приобретение недвижимости обусловлены огромной банковской конкуренцией. Покупатель находит объект недвижимости в объявлениях периодических средств массовой информации, на информационных стендах агентств недвижимости или через своих знакомых. Необходимо открыть счет в банке, с которого будут оплачиваться расходы по объекту недвижимости. Лицензированные агентства недвижимости регистрируют сделку и оформляют все документы. Что характерно, в Финляндии расходы на оформление сделки несет продавец. – Агентства недвижимости – российские или

финские? Что лучше? И возможна ли покупка недвижимости в Финляндии напрямую, без посредника? – Эксперты советуют приобретать недвижимость через финские риелторские агентства, чтобы ограничить риски, связанные с покупкой и оформлением документов. Покупка напрямую у продавца возможна. Такая сделка оформляется через нотариальные конторы, но финны неохотно идут на такие сделки и традиционно продают свою недвижимость через агентства. Могу порекомендовать агентство недвижимости в Иматре KIINTEISTÖMAAILMA. – ТСЖ в финских многоквартирных домах или жилищные акционерные обще ства – какова их роль? – Высотные многоквартирные дома – это собственность жилищных акционерных обществ. Выкупив определенное число акций этого жилищного акционерного общества, вы станете владельцем квартиры и, следовательно, собственником жилья. ТСЖ работает согласно при-

нятому и утвержденному уставу. Организовываются собрания акционеров, на которых принимают решения о приоритетных направлениях. В каждом товариществе имеется план текущего ремонта жилого и нежилого фонда, с которым могут ознакомиться все акционеры. – Какой объект недвижимости – квартира, коттедж, участок – покупать выгоднее? – В первую очередь, нужно учитывать, для каких целей приобретается объект. А также помнить, что в Финляндии существует система налогообложения для всех объектов недвижимости, которую тоже нужно учитывать при покупке. – Каковы процентные ставки на сделки с недвижимостью? – В настоящее время существуют фиксированные процентные ставки на приобретенную недвижимость. Платеж при покупке дома, участка или дачи составит 4% от стоимости, квартиры – 1,6%. Хочу пожелать читателям Terve и всем россиянам удачного приобретения!

Продолжение каталога на стр. 25

июль

2012


METSO ПОКУПАЕТ СОВМЕСТНЫЙ БИЗНЕС

В

июле 2012 г. финский машиностроительный гигант Metso вст упает в права владения MW Power – совместного с компанией Wartsila предприятия, работающего в области биотопливных технологий. Соглашение о создании совмес тного предприятия Metso и Wartsila было подписано еще в 2008 году. Тогда, согласно договоренности, Metso принадлежали 60% акций MW Power, а Wartsila – 40. В настоящее время Metso приобретает оставшиеся у партнеров 40% акций и становится полноправным владельцем MW Power. Руководство компании Metso в комментариях для прессы отмечает, что работа MW Power будет полностью сосредоточена на производстве электроэнергии для международного рынка. Metso – финская машиностроительная компания, крупнейший в мире производитель машин, оборудования и услуг для строительной, энергетической и целлюлозно-бумажной промышленности. Образована в 1999 году в результате слияния компаний Valmet, Rauma Oy и Lokomo. Wartsila – финская компания по производству машинного оборудования для электростанций.

БЕСПОШЛИННЫЕ ПРОДАЖИ РАСТУТ

Ф

инский источник Yle.fi сообщает, что в Финляндии возросли объемы беспошлинной торговли. Согласно статистике, в июне 2012 г. – на 24% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Большая часть беспошлинных покупок приходится на долю Хельсинки и Лаппеенранты. Общий объем беспошлинных продаж составил около 20 миллионов евро, из них 15 миллионов приходится на туристов из России. Второе место – у китайских туристов: они совершали в июне беспошлинные покупки на сумму 2,3 миллиона евро. Основные объекты шопинга – одежда и товары ежедневного потребления.

2012

июль

№ 04 ИЮЛЬ 2012

а ш и Аф

21–24 июля – Международный сальса-фестиваль в Тампере

Вот уже восьмой раз в Тампере пройдет ежегодный фестиваль сальсы, эти дни будут насыщенными и горячими во всех смыслах этого слова! В программе фестиваля: 4 дискотеки с участием лучших диджеев мира, концерт известного кубинского оркестра Maraca, выступление лучших диджеев мира, семинары и мастер-классы в исполнении преподавателей из Швеции, Финляндии, Португалии и Кубы. 21 июля, 22.00 – Рre-party (приветственная вечеринка). Цена билета: 10 евро. 22 июля, 22.00 – Ночь сальсы (гала-концерт, ослепительное шоу). Цена билета: 20 евро. 23 июля, 22.00 – Концерт оркестра Maraca. Цена билета: 35 евро. 24 июля, 22.00 – Финальная сальса-вечеринка. Вход: 10 евро. Есть возможность приобрести полный билет (full-pass), обеспечивающий вход на все вечеринки и концерты фестиваля + шведский стол, участие в 12 семинарах и мастер-классах. И partypass – 3 вечеринки и концерт (65 евро). Советуем всем, кто располагает возможностью, побывать на этом зрелищном и ярком мероприятии, завораживающая динамика которого подарит вам незабываемые переживания и впечатления. Ведь сальса – это так красиво и сексуально! Сальса в переводе с испанского означает «соус». Рецепт его настолько сложен, что все ингредиенты, пожалуй, не перечислишь. Африканские корни сальсы вобрали в себя ритмы и народные танцы Латинской Америки. Этот микс пополняется все новыми и новыми составляющими. Коротко: 13–15 июля, Йоенсуу, Рок-фестиваль Ilosaarirock Гости фестиваля в этом году – музыканты из Великобритании, США, Эстонии, Ямайки, Швеции и Германии. Цены на билеты – невысокие. 5 июля – 4 августа, Савонлинна, Оперный фестиваль Участники фестиваля - артисты балета со всего мира. В программе - «Дон Жуана» Моцарта, «Лоэнгрина» Вагнера и многое другое. 26–29 июля, Котка, «Дни моря» Самый известный летний праздник на юго-востоке Финляндии. Праздник открывается красочным парадом в четверг и продолжается до воскресенья. В эти дни в Котку приезжает так много туристов, что бывает сложно припарковать автомобиль.

9


МОЛОДЕЖНЫЕ ЭКСКУРСИИ

Э

тим летом в финской столице стартовал экспериментальный туристический проект Helsinki Traveller Info. Авторы идеи – студенты Университета прикладных наук, которые будут проводить экскурсии для молодых туристов. Молодежь с молодежью говорит на одном языке, знает, что занимает сверстников, и, следовательно, делает экскурсии по-настоящему интересными. Например, экскурсия «Мой Хельсинки» – это не стандартный гид по достопримечательностям с описанием исторических фактов и особенностей архитектуры, а демонстрация любимых мест хельсинкской молодежи. Например, в районе Каллио во время экскурсии по барам района туристы смогут отведать финского пива и пообщаться с местными жителями. Инициаторы проекта обещают, что если новшество станет популярным среди туристов, то экскурсии продолжатся и осенью.

БУДУЩЕЕ  ЗА БИОГАЗОВЫМИ ЗАВОДАМИ

С

2016 года в Финляндии вступает в силу запрет на организацию свалок органических отходов. В связи с этим сегодня большое внимание уделяется развитию и расширению потенциала предприятий, работающих в сфере переработки биоотходов. Правительство Финляндия активно стимулирует компании для производства одного из видов возобновляемых источников энергии – биогаза. К 2020 году, согласно стратегическим планам государства, биоэнергетика должна составлять 38% от объема всей вырабатываемой энергии. Биогазовые заводы должны будут использовать в качестве сырья бытовые органические отходы. В процессе утилизации этого вида отходов вырабатывается биогаз, его используют для последующего производства электроэнергии, тепла и биотоплива. Работа над созданием первой общенациональной сети биогазовых заводов уже началась. Компания Taaleritehdas планирует в течение ближайших двух лет построить 7 заводов, начав с с модернизации биогазового завода в городе Хуйттинен. Общий бюджет мега-проекта – 90 миллионов евро.

10

июль

2012


ТЕМА НОМЕРА

ВСЯ ПРАВДА О ФИНСКИХ ЖЕНЩИНАХ

Финские женщины. Какие они на самом деле? Яркие феминистки? Матери семейства? Карьеристки с большими амбициями? О равноправии финских женщин, которого они добились еще в начале XX века, ходят легенды. Что из этого сегодня остается легендой, а что – реальной действительностью, мы решили выяснить с помощью специалиста. Лариса Шарин – стилист и руководитель клуба-студии «Beauty Style или Здоровье. Красота. Мода. Стиль» в Лаппеенранте, по роду деятельности общается с финскими женщинами разного возраста постоянно. Лариса поделилась с нами своими впечатлениями и ответила на вопросы Terve.

Лариса Шарин

2012

июль

– Финские женщины в 1906 году первыми в мире получили равные с мужчинами права. Говорят, и по сегодняшний день финские женщины остаются сильными, независимыми, делающими в жизни и карьере успехи и стремящимися к ним. Насколько это правда? – На мой взгляд, по-настоящему воспользоваться своим равноправием с мужчинами смогли очень немногие женщины, приблизительно 3%. В Финляндии есть своя национальная сборная по женскому футболу, многие девушки идут служить в армию, и это воспринимается абсолютно спокойно. Самый яркий пример равенства – это, безусловно, Тарья Халонен, которая стала первой женщиной, избранной на должность президента страны. За время своего правления она реализовала очень много социальных программ, направленных на поддержку семьи. Я думаю, что именно это и ее личные профессиональные достижения способствовали формированию образа сильной финской женщины, нацеленной на успешную карьеру. Но опять же повторюсь, таких женщин – единицы. – Какие же они – финские женщины? Чем они живут? О чем мечтают? Что изменилось в их менталитете сегодня? – В большинстве своем женщины Финляндии ведут размеренный, скромный и очень практичный образ жизни. Они любят отдыхать с семьей в загородных (дачных) домиках у воды, заниматься спортом или фитнесом в тренажерных залах. Поскольку за последние несколько лет раскрылись границы с Россией и в страну приезжает много туристов, многие финки стали более внимательно относиться к своей внешности, пытаются выглядеть ярко и стильно. Особенно это заметно в больших городах, таких как Хельсинки, Эспоо, Тампере. Очень многим женщинам нравится курить, причем независимо от возраста, профессии и социальной принадлежности. В своей жизни финки больше всего ценят стабильность и экономность. Вот характерный пример: в почтовый ящик каж-

11


ТЕМА НОМЕРА

Жизнерадостные бабушки. Автор – финская художница Ингеа Лоок. Сегодня жизнерадостные бабушки – любимые персонажи финнов, календари и открытки с их изображением буквально разлетаются с прилавков. дого дома практически ежедневно раскладывают огромное количество рекламы продуктов питания, одежды, предметов быта и хозяйства. И что в этом необычного? Такая практика сейчас распространена повсеместно, – скажете вы. Да, но самое удивительное заключается в том, что финки все это читают и изучают, причем очень внимательно! Они очень серьезно относятся к расходной части бюджета и всегда все тщательно планируют. – Вы отметили, что для многих финок российские туристки стали чем-то вроде стимула к изменению собственного имиджа, внешнего вида… – Еще лет пять назад в глазах финок без труда можно было прочитать недоумение и легкое пренебрежение по отношению к русским туристкам, которые могут не вылезать из салонов красоты и магазинов, искать марочные вещи, носить меха и натуральную кожу. Сейчас ситуация кардинально меняется: в глазах финок

12

появляется интерес, любопытство и желание попробовать что-то новое. Я не могу сказать, что улицы запестрили яркими цветами и новыми фасонами мировых брендов, но определенно изменения есть. Например, в Финляндии всего лишь 2 года назад начали пользоваться спросом у финок такие услуги, как наращивание ресниц и ногтей. Несомненно, это было перенято как раз у россиянок, которые уже давно это опробовали на себе. Раньше в магазинах невозможно было найти обувь на шпильках, а сейчас представлены абсолютно разные модели туфель. Все дело в том, что изначально подобные магазины и марочный ассортимент появлялись исключительно для русских туристов. Долгое время финки обходили их стороной, отдавая предпочтение финским производителям, которые выпускают классику по доступным ценам. Постепенно все же в их сознание проникла и укрепилась мысль о том, что иногда можно позволить себе вы-

глядеть иначе, выглядеть красиво без какого-то особенного повода. Конечно, это относится в большей мере к молодежи, которой свойственно легко экспериментировать в силу юного возраста. Но я с удовольствием замечаю, что женщины постарше, хоть и с опаской, но тоже стремятся выглядеть модно и стильно! – Расскажите подробнее об экспериментах со стилем финских женщин разного возраста. – Как я уже сказала, молодежь более открыта для восприятия новых тенденций и мировых новинок в плане моды и стиля. Хотя одно время для меня было очень удивительно, что женщины разного возраста одеваются примерно одинаково: неяркие цвета, намотанные на шею шарфы, наиболее распространенный стиль ценят – «капустный». Знаете, когда несколько вещей одеты друг на друга и отовсюду выглядывают. Все настолько однообразно выглядят (особенно в небольших городах), что очень часто довольно

трудно определить, кто перед тобой – молодая девушка или женщина пенсионного возраста! Однако у молодежи есть одна отличительная черта, я бы даже сказала, «божественный» дар – это красота! К сожалению, Господь забыл приложить инструкцию к этому своему дару. И красота нещадно губится алкоголем и курением. На данный момент это очень распространенная проблема в Финляндии, особенно среди молодежи. Также очень популярно «украшать» свое тело татуировками и пирсингом, причем как среди молодежи, так и у финок в зрелом возрасте. Есть, кстати, еще одна очень интересная, на мой взгляд, деталь – это любовь финских женщин к мотоциклам! В юном возрасте девочки катаются на велосипедах, потом пересаживаются на мотороллеры, а вот состоявшиеся женщины ездят на настоящих байках! – Следуют ли финки модным тенденциям? – Если говорить о финках и моде, то есть даже такая поговорка: «Финские женщины очень красивы в праздничные дни!». В повседневной жизни они выбирают одежду свободного покроя, ближе к спортивному стилю, руководствуясь исключительно комфортностью и практичностью. Доминирующие цвета – черный, белый и синий (джинсы). Обувь на плоской подошве либо с небольшим каблуком. Макияж очень легкий либо отсутствует вовсе. Есть, правда, одна очень интересная деталь. С детства финок приучают заботиться о своих волосах. Они всегда должны быть чистые, постриженные, уложенные. В Финляндии очень много парикмахерских, но, несмотря на это, время в каждой из них расписано на недели вперед. Это связано с тем, что прическа, по мнению финнов, первое, что привлекает взгляд, и поэтому она всегда должна быть красивой и аккуратной.

июль

2012


ТЕМА НОМЕРА – Финская женщинадомохозяйка, мать, жена – много ли их в процентном соотношении? Есть распространенное мнение, что сильная поддержка государства позволяет женщине в Финляндии жить одной, заниматься любимым делом или не заниматься ничем и чувствовать себя защищенной. Так ли это? – Да, большинство финских женщин все же ориентированы на семью, на создание комфортного быта и уютного дома. Однако стоит заметить, что сейчас финки чувствуют себя более свободно, особенно если в семье есть ребенок. Дело в том, что социальная политика Финляндии направлена на поддержку именно матери и ребенка. С момента беременности государство покрывает большую часть медицинских расходов, включая стоматологию. После рождения ребенка выплачиваются пособия. Матерям-одиночкам предоставляется льготное жилье и страховка. Таким образом, женщина чувствует себя защищенной и не боится остаться без мужа. Думаю, поэтому в последнее время в Финляндии увеличилось количество разводов. Хотя и в семейной жизни пары чувствуют себя вольготно. Например, практически во всех семьях раздельный бюджет, достаточно часто раздельный отдых и даже отпуск. Вообще, я считаю, отличительная черта Финляндии – это защита своих граждан. С самого рождения человек получает независимость, право на безопасную жизнь. В стране категорически запрещено рукоприкладство, особенно по отношению к детям, бранная речь. Более того, дети могут подать жалобу на своих родителей. В школе есть даже такой предмет, на котором рассказывают, в какие инстанции обращаться; учат, как правильно написать жалобу и заполнить документы.

2012

июль

Причем подать жалобу может не только ребенок, а любой человек, который стал свидетелем некорректного поведения. И, между прочим, это очень частая практика! Каждый находится под прицелом взглядов нации. А как иначе можно добиться безопасности? Только если на тебя смотрят тысячи глаз! В Финляндии всем до всего есть дело. Таким образом, государство как бы воспитывает своих граждан быть ответственными, практичными, внимательными. Соответственно, возвращаясь к разговору о финских женщинах, становится понятной причина их закрытого образа жизни и некая обособленность от всего мира. Их не очень интересует, что творится за пределами их страны, какие появляются новые тенденции в моде или в искусстве. Они живут в своем мире, по законам своего государства, в соответствии со своими культурными особенностями. – Как влияет на русских женщин, проживающих в Финляндии, эта страна? Стараются ли они соответствовать финскому положению вещей или, наоборот, «ставят все с ног на голову»? Как финки, в свою очередь, относятся к русским женщинам, которые становятся их землячками? – По своему опыту могу однозначно ответить, что русские женщины подстраиваются под финок. Изначально все приезжают со своими амбициями, взглядами и желаниями, но очень мало кому удается сохранить свою индивидуальность. Здесь начинает работать закон рассола: «Вода соленая – огурцы соленые!». Финки, в принципе, достаточно закрыты и сдержанны по своей натуре, а к людям, которые приехали из другой стороны, с другим мировоззрением, они относятся вдвойне настороженно. Так что если вы хотите прижиться и общаться в финском

обществе, приходится меняться, и достаточно сильно. Хотя и в этом случае «большая дружба» вряд ли получится. Что касается русских женщин, то хочется отметить, что и они не сразу идут на открытый контакт. Россиянки сначала присматриваются, выясняют интересы и только после этого, возможно, произойдет попытка сближения. На самом деле, финкам и русским очень сложно найти общий язык, потому что слишком много отличий в характере, поведении, менталитете – это и разная скорость мышления, разная скорость восприятия, разные культурные ценности и особенности поведения. Однако все прекрасно понимают, что для притока финансовых средств в Финляндию необходима совместная работа, так что я бы назвала отношения между

финскими и русскими женщинами «вынужденной дружбой». И вот еще что можно сказать об адаптации россиянок в Финляндии: въезжая в страну, человек должен принимать законы страны, обычаи и традиции. Это характерно, пожалуй, для любого государства. Но что лично мне импонирует в Финляндии, так это то, что страна принимает тебя и, в свою очередь, предоставляет приезжему все права, как и любому коренному жителю. Таким образом, русские женщины, живущие в Финляндии, точно так же защищены и поддерживаются государством, как и финки. – Расскажите о вашей профессиональной деятельности в Финляндии. Вы работаете с женщинами. Чему вы пытаетесь их научить, к чему призвать?

Тарья Турунен, солистка легендарной финской группы Nightwish

13


ТЕМА НОМЕРА

Финские национальные костюмы

Участница организации «Лотта Сваярд» - самой известной добровольной женской организации национальной обороны в финской истории. – Главная идея работы моего клуба-студии – воплотить гармонию индивидуальности, подчеркнуть врожденный образ и примирить россиянок и финок, чтобы никому не приходилось подстраиваться. Ведь, по сути, всех женщин пугает одно – боязнь состариться! Поэтому я и хочу объединить женщин в борьбе с возрастом, научить их быть красивыми, стильными, уверенными в себе, независимо от профессионального статуса, национальности, образа жизни. В студии проходят консультации «Концепция здоровья», где рассказывается о правильном питании и уходе за своим организмом; оказываются косметические услуги, при этом демонстрируется возможность выполнять аналогичные процедуры самостоятель-

14

но в домашних условиях; осуществляется психологическая поддержка в сложных жизненных ситуациях. Мы помогаем подобрать свой собственный стиль в зависимости от возраста, характера и харизмы и даем рекомендации, как его сохранить. – Насколько охотно финские женщины прислушиваются к вашим рекомендациям? Много ли среди ваших клиенток не только финок, но и русских? – Примерное соотношение финок и русских – 50/50. Изначально я выбрала следующую стратегию для развития клуба: я собираю женщин в группы по 5–6 человек, где они уже знают друг друга (коллеги или приятели), создавая, тем самым, для них зону комфорта. Соответственно, в привычной компании им

проще раскрываться, делиться переживаниями, говорить о том, что их действительно волнует, получать рекомендации и выслушивать мнения тех, кому они доверяют. Постепенно остальные тоже понимают, что могут получить одобрение или совет в какой-нибудь ситуации, и уже осознанно идут на контакт. Знаете, мне это напоминает молодое дерево, которое усыпано почками. И вот эти маленькие закрытые бутончики один за другим начинают открываться, превращаясь в прекрасные цветы! Также в настоящее время я начала работу над проектом «Дочки-матери». Любая женщина в 70 лет хочет выглядеть на 50, а в 50 – на 30 и так далее. Всем известно, что красота внешняя – это проявление красоты внутренней. Проект «Дочки-матери» призван научить женщин развивать позитивное мышление и воспринимать друг друга не как дочь и мать, а как подруг, несмотря на существен-

ную разницу в возрасте. Как говорится, чем умная женщина отличается от мудрой? Умная всегда найдет выход из сложной ситуации, а мудрая женщина в нее не попадет. Так пусть у женщин будет возможность делиться своей мудростью. Именно «делиться», а не поучать или читать нотации. – Ваши профессиональные и человеческие советы читательницам журнала Terve. – Я скажу так: Господь создал человека идеально развитым, идеально правильным, идеально красивым. И мы все несем образ своих отца и матери, но как его преподнести окружающим – каждый решает сам. Я желаю всем всегда оставаться людьми. Мы должны нести добро, ласку, гармонию, заботу и любовь. Ведь если каждый человек даст хоть каплю добра, то им наполнится город, страна и вся планета! Дарите людям добро, и оно обязательно к вам вернетс я!

июль

2012


ТЕМА НОМЕРА

ТОП САМЫХ КРАСИВЫХ ФИНОК

Финны – нация интересная и красивая особой скандинавской красотой. Ресурс beauty-around.com опубликовал топ 25 самых красивых финок, в который вошли победительницы конкурсов красоты, модели, актрисы, певицы, телеведущие. Вииви Авеллан – финская журналистка и телевизионный продюсер. В настоящее время – ведущая на развлекательном канале. В 2004 году была кандидатом на выборах в Европейский парламент.

Нура Хауткангас – « М и сс Ф и н л я н д и я – 20 07», пр е дс т ав л я ла свою страну на конкурсе «Мисс Вселенная – 2007».

Сара Сиеппи – «Мисс Финляндия-2011», представляла страну на конкурсе «Мисс Мира – 2011».

Иина Куустонен – актриса, снималась в картинах «Фу тболистки», «Восемь дней до премьеры», «Варес – Поцелуй зла», в сериале «Власть».

Пихла Виитала – актриса, снималась в картинах «Слезы апреля», «Джунгли сновидений», «А дский Хе льсинки», «Плохая семья» и др.

Дженни Вартиайнен – поп-певица. Известность пришла к ней после победы в финском шоу талантов Popstars в 2002 г. Выступала в популярной группе Gimmel, после распада группы начала сольную карьеру.

Пиркко Маннола – актриса и певица, снялась в более чем 50 фильмах и телевизионных шоу. Фильм «Близнецы» был представлен на Х Международном кинофестивале в Берлине. В 1958 г. – победительница конкурса «Мисс Финляндия».

Сату Туомисто – модель и ведущая. Победительница конк урса «Мисс Финляндия-2008».

Лаура Нёрхи – певица. Пела в составе коллектива, потом начала сольную карьеру.

Регина Линнанхеймо – актриса, сценарист, снималась в картинах «По широкой дороге», «Вальс бродяги», «Крест любви» и др.

2012

июль

15


ТЕМА НОМЕРА

16

Ханна Ек – «Мисс Финляндия – 2005», представляла свою страну на конкурсе «Мисс Вселенная – 2005».

Рита Аалтолахти – « М и сс Ф и н л я н д и я – 2011».

Янина Фростелл – певица и модель. Янина ведет развлекательное шоу на финском телеканале Nelonen. В 1993 году выиграла национальный конкурс «Мисс Финляндия» и дошла до полуфинала конкурса «Мисс Мира».

Анна Истеден – актриса, номинант премии Finnish American actress за роль в фильме «Развод пофински, или Дом, где растет любовь».

Арми Куусела – фотомодель и актриса, победительница самого первого конкурса красоты «Мисс Вселенная», который проходил в США в 1952 году.

Иоанна Гронхольм – финская модель, работающая с мировыми домами моды.

Элина Терво – финтесмодель. Ее достижения: «Мисс Фитнес Вселенная – 2010» (18-е место), «Фитнес модель Финляндии – 2010» (2-е место), «Мисс Хельсинки – 2011» (1-е место), «Мисс Фитнес Вселенная – 2011» (13е место).

Вииви Суоминен – первая «вице-Мисс Финляндия – 2012». Предс тав ляет Финляндию на «Мисс Интернешнл – 2012».

Линнея Аалтонен – модель, «Мисс Финляндия – 2007», представляла свою с трану на конкурсе «Мисс Мира – 2007».

Пиа Пакаринен – «Мисс Финляндия – 2011». Пиа должна была представлять свою страну на конкурсе «Мисс Вселенная – 2011», но из-за разногласий в жюри отказалась от своего титула, который перешел Саре Сиеппа.

Минна Хальме – «Мисс Финляндия – 2006».

Cара Ла Фонтана – финско-американский шеф-повар, автор поваренной книги, дизайнер и телеведущая.

июль

2012


ТЕМА НОМЕРА

Со фи я Р у ус и л а – «Мисс Хельсинки – 2010».

Янни Хусси – «Фитнес Модель – 2010».

Киира Корпи – фиг уристка-одиночница. Выступает с 2004 года. Серебряный (2012 г.) и двукратный бронзовый призер чемпионатов Европы (2007 и 2011 г.), трехкратная чемпионка Финляндии (2009, 2011, 2012 г.). На Зимних Олимпийских играх 2006 г. заняла 16е место, на Олимпийских играх 2010 г. – 11-е. В декабре 2011 г. занимала 5-е место в рейтинге ISU.

«Мисс Финляндия-2012» Сара Шафак в будущем имеет все шансы расширить ТОП самых красивых финских женщин и стать в списке 26-й.

ФИНСКИЕ КРАСАВИЦЫ ГОТОВЫ К БОЮ

В

авг ус те в китайском городе Ордос состоится конкурс «Мисс Мира – 2012». Финляндию будет представлять 23-летняя Сабина Сяркк я. В национальном конкурсе «Принцесса Финляндии» Сабина получила титул первой принцессы. Осенью на «Мисс Вселенную» поедет самая красивая девушка в стране – «Мисс Финляндия – 2012» Сара Шафак. Сара родилась в 1990 году в Хельсинки, в семье выходца из Марокко. Рост Сары – 176 см, вес – 56 килограммов. Она учится в Эс тонской бизнес-школе на отде лении экономи ки, ув лекаетс я пением , футболом и вождением. В прошлом служила в армии вместе со своим молодым человеком.

2012

июль

17


СПРАВОЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ФИНСКИЙ ЯЗЫК  С ЧЕГО НАЧАТЬ?

инский язык считаетс я одним из самых с ложных языков в мире. После китайских иероглифов и арабской вязи он уверенно занимает третье место. Все дело в огромном количестве суффиксов, окончаний, частиц и падежей (15!). В языке этой северной страны нередки сложные слова, которые объединяют до 10 простых слов. Поэтому лучше выучить слова и фразы, которые позволят общатьс я с кассирами в магазине,

Ф

официантами в ресторане, администратором в гостинице и пр. В своем языке финны используют латинский алфавит, а слова здесь читаются так же, как пишутся. Ударение практически всегда падает на первый слог. И еще интересная деталь – в финском языке нет категории рода. То есть и к мужчине, и к женщине обращаются одинаково. Все финны говорят поразному (как и русские, впрочем), у них свой стиль речи, к которому нужно привыкнуть. Стандартная ошибка любого ино-

странца – строить фразы на финском так же, как и в русском языке. Это уже сложности грамматики. Тренируйтесь следующим образом: возьмите русский текст, а затем пытайтесь говорить по-фински, после каждого предложения сверяя свой вариант с правильным переводом. И есть еще психологическая составляющая: большинство людей, изучающих чужой язык, практически не делают ошибок, разговаривая с преподавателем. Но когда речь идет об общении с носителем языка, в ход

вступают эмоции, волнение, желание все сказать правильно – и, как следствие, возникают ошибки.

Продолжаем учиться говорить по-фински. В этом номере – как правильно сделать заказ в ресторане или кафе.

18

Официант

tarjoilija

тарьойлия

У вас есть свободные столики

olet vapaa taulukot

олет вапаа таулукот

Я хочу заказать столик

haluan varata pöydän

халуан варата пёйдян

Чек, пожалуйста (счет)

tarkista (tili)

таркиста (тили)

Примите мой заказ

hyväksy minun tilaukseni

хювяксю минун тилауксени

Ваше фирменное блюда

oman talon erikoisuus

оман талон эрикойсуус

Чай / кофе

teetä / kahvia

тетя / кахвиа

Растворимый кофе

pikakahvi

пикакахви

Суп

keitto

кейтто

Оливки

oliivi

олииви

Салат

salaatti

салаатти

Приготовленный на гриле

grillattu

гриллатту

Жареный

paisti

пайсти

Вареный

keitetty

кейтеттю

Я не ем мясо!

en syö lihaa!

эн сюё лихаа!

Вермишель

vermiselli

вермиселли

Макароны

pasta

паста

Сандвич

voileipä

войлейпя

Сыр / сметана (кислая)

juusto / kerma (hapan)

юусто / керма (хапан)

Пиво

olut

олут

Вино

viini

виини

Официант

tarjoilija

тарьойлия

июль

2012


СПРАВОЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ПРАВИЛА ВВОЗА ТОВАРОВ В ФИНЛЯНДИЮ

И

з России разрешается ввозить в Финляндию беспошлинно и без уплаты налогов нижеперечисленные товары, приобретенные как подарки, для собственного пользования или использования в собственной семье на сумму не более 300 евро: Алкогольные напитки При въезде на территорию Финляндии не менее чем на 72 часа: с 20 лет – 1 литр крепких напитков (крепче 22%); с 18 лет (один из трех вариантов) – 2 литра аперитивов (макс. 22%); 2 литра шампанского / некрепких вин; 16 литров пива. В общей сложности – не более 5 литров на одного пассажира. Табачные изделия С 18 лет, один из четырех вариантов: 200 сигарет; 100 сигарилл с фильтром (макс. 3 г/шт.); 50 сигар; 250 г трубочного / сигаретного табака. Продукты питания животного происхождения Рыбные продукты, мед, продукты из яиц и улитки. Въезжающему лицу разрешается ввозить рыбные продукты, мед, лягушачьи ножки и улитки для собственного употребления и без ветеринарного досмотра или применения требований, предъявляемых к подтверждению происхождения продуктов, в размере до 1 кг на каждую из перечисленных групп продуктов. Кроме того, разрешает-

2012

июль

ся ввозить из России улов до 15 кг рыбы или одну целую рыбу, выловленную в ходе любительской рыбалки. Ввоз птичьих яиц из России запрещается, в том числе и для собственного употребления. Мясо и мясные продукты Ввоз мяса и мясопродуктов из России практически не допускается. Возможен ввоз некоторых видов мяса и мясопродуктов с условием, в частности, происхождения мяса и мясопродуктов из видов животных, которые не считаются источником болезней животных (например, мясо северного оленя, зайчатина и медвежатина), а также наличия ветеринарного сертификата установленной формы на продукты. Разрешен и ввоз продуктов на территорию Евросоюза через ветеринарный пограничный КПП, где на продукты питания производится платный пограничный досмотр. Молоко и молочные продукты Ввоз молока и молочных продуктов из России практически не допускается. Возможен ввоз некоторых молочных продуктов с условием, в частности, стерилизации или термообработки молочных продуктов, а также отсутствия опасности распространения через них болезней животных. На такие ввозимые молочные продукты должен иметься ветеринарный сертификат установленной формы, а ввоз продуктов на территорию Евросоюза – осуществляться через ветеринарный пограничный КПП, где

на продукты питания производится платный пограничный досмотр. Спецпитание Въезжающее лицо может без ветеринарного пограничного досмотра ввозить с собой такое детское питание или специальные виды питания лечебного действия, которые содержат мясо, мясные продукты, молоко или молочные продукты, на сумму не свыше 175 евро. Продукты подлежат ввозу в нераспечатанной целой розничной упаковке и должны подходить для хранения при комнатной температуре. Фармацевтическая продукция И м п ор т ф ар м аце в т и ческой продукции и токсинов, ввоз и вывоз наркотиков и радиоактивных ко м п о н е н тов з ап р е щ е н при отсутствии должного разрешения на их перевоз. Для собственного использования турист может перевозить медикаменты из страны ЕЭС на максимальный срок максимум до трех месяцев. Разрешен перевоз медикаментов, счи-

тающихся наркотической продукцией, для частного использования и рассчитанных на прием максимум до 14 дней. Продукция, которую можно приобрести в Финляндии, может быть импортирована только при наличии рецепта. Обязательное декларирование Отменены декларации на временный вывоз транспортного средства. Пассажир обязан задекларировать в таможне все ввозимые им с собой товары, которые облагаются пошлинами, налогами или сборами, а также те товары, ввоз которых ограничен. Ограничения распространяются, в частности, на ввоз наркотических веществ, живых животных и растений, а также изготовленных из них изделий, огнестрельного оружия и боеприпасов, а также опасного холодного оружия. Ес ли вы не уверены, какие таможенные правила распространяются на вас, выбирайте «красный коридор»: тем самым вы избежите неприятных последствий.

19


УМНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

НАЦИОНАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ПРИРОДОЙ

О

дно из достоинств финнов – бережное отношение к окружающей среде, как на уровне государства, так и каждого конкретного человека. О чистоте и благоустроенности территорий в Финляндии рассказывать не приходится: об этом говорят все и много, а те, кто хотя бы раз бывал в этой северной стране, только подтвердят эти достойный восхищения факты. Но финны «копают глубже», не только тщательно убирая накапливающийся мусор, но и организовывая слаженную и эффективную цепочку по переработке вторсырья. Система сбора бытовых отходов в Финляндии работает следующим образом. Во дворах жилых домов установлены специальные контейнеры для раздельного складирования отходов (пластик, органические отходы, стекло и пр.). Вывозят мусор специализированные муниципальные и частные компании. Жителей страны также экономически стимулирует государство: члены местных ТСЖ за качествен-

20

ную сортировк у мусора имеют право на льготы по оплате жилищно -коммунальных услуг. Во многих гипермаркетах существуют drop-off центры, в которых установлены специальные автоматы для приема отходов. В Финляндии, как и во многих странах Европы, есть такое понятие, как система залоговой стоимости упаковки. Покупая товар, человек платит и за его упаковку, фиксированная сумма указана на самой упаковке и в чеках (строчка «Pantti»). После использования покупатель может сдать в автоприемник drop-off центра использованную тару, полученный из автомата чек предъявить на кассе и получить деньги. Автоматы в drop-off центрах умные, они сами сортируют упаковку, распознавая материал по штрих-коду. Рядом с каждым автоматом – информационные плакаты с расшифровкой стоимости видов упаковки. Автоматы установлены в Финляндии повсеместно, не только в крупных магазинах, но и в маленьких, включая мини-

маркеты на автозаправочных станциях. Даже если приемка упаковки производится не в автомате магазина, в котором совершена покупка, и, соответственно, деньги от залоговой стоимости не выплачиваются, сознательные финны делают это бесплатно. Просто потому, что это правильно. Поскольку автоматы принимают, в основном, упаковку от напитков, то организована работа drop-off центров, в которые можно сдать и все остальные виды отходов (например, полиэтиленовые пакеты). Чаще всего такие центры расположены в крупных гипермаркетах, таких как Prisma, K-Market и пр. В каждом drop-off центре в отдельном уголке установлены коробки для сбора батареек, информационные стенды, содержащие природоохранную информацию. Государственный

монополист по продаже алкогольных напитков – сеть магазинов Alko – также устанавливает контейнеры для сбора пластиковых пакетов и пленок, в которые обычно упаковываются алкогольные напитки. Наконец, есть контейнеры для бумаги и картона, а также ненужных вещей (чаще всего туда собирают одежду). Некоторые россияне, которые рег улярно ез дят в Финляндию, активно пользуются автоматами в drop-off центрах и услугой по возвращению залоговой стоимости упаковки. Справедливости ради стоит заметить, что это очень небольшая часть туристов. Пока забота о природе, ответственный бизнес и государственная поддержка экологической обстановки остаются скорее национальным достижением, чем повсеместной практикой.

июль

2012


ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ ФИННЫ

ЧЕЛОВЕК ЭПОХИ NOKIA

М

обильная телефонная связь, наряду с компьютерами и Интернетом, стала одним из символов конца ХХ столетия. А символом индустрии «трубок» оказалась финская компания Nokia. Что же касается символа самой Nokia, то это, бесспорно, ее лидер – Йорма Оллила, человек, сумевший буквально за несколько лет превратить никому не известную фирму, находящуюся чуть ли не за

2012

июль

полярным кругом, в обладателя лучшего бренда Европы. Сказать о г-не Оллила, что он талантливый финансист, маркетолог, руководитель, инженер, философ – не сказать ничего. Это человек с неисчерпаемым потенциалом жизненной энергии, гений управления и финансов. Йорма Оллила родился 15 августа 1950 г. в небольшом финском городке Сейнайоки, который славился в округе всевозможными неформальными сорев-

нованиями, например, по швырянию сапог или по прихлопыванию комаров на голом теле. Маленьким мальчиком Йорма любил возиться с техникой, иногда изобретая что-то свое: портативный фонарик или самонагревающуюся грелку. Уже тогда Йорма проявил и незаурядные аналитические способности: его интересовали бухгалтерия и прочие финансовые стороны семейного предприятия. Он с отличием оканчивает Технологический

университет в Хельсинки и мечтает о карьере банкира. Его приглашают в один из ведущих банков Лондона – Citibank, в отдел управления счетами. Казалось бы, все решено: мир финансов ждал Йорму с распростертыми объятиями. Однако у судьбы на этот счет были свои соображения. Встреча с Кари Каирамо, харизматичным руководителем компании Nokia, предопределила ход событий. В конце 1980-х гг. главными продуктами Nokia были кабели, резина, оборудование для электростанций и бумага. Учитывая, что японская промышленность уже вовсю производила электронные чудеса, такой набор не слишком впечатлял. Йорма Оллила появился в компании Nokia в 1985 г. Он не был отцом-основателем. Оллила пришел на готовое. Но судьба распорядилась так, что ему пришлось стать реформатором. Анекдоты про горячих финских парней иронизируют над некоторой северной заторможенностью. Однако в случае с Nokia гипотеза о финской заторможенности совершенно не подтверждается. Оллила очень быстро сумел разглядеть принципиально новое направление деятельности. К 1992 г. ситуация в Nokia была настолько плачевной, что начала вызывать значительное недовольство у Совета директоров, который, недолго думая, назначил Йорму Оллилу на должность главного управляющего директора. Тогда никто не знал, что делать с бизнесом мобильных телефонов в условиях кризиса: то ли развивать, то ли, наоборот, продавать. Оллила должен был в этом разобраться всего за шесть месяцев. Он верил в неограниченное будущее беспроводной связи и убедил начальство, что прода-

21


ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ ФИННЫ вать телефонный бизнес ни в коем случае нельзя. С одного корпоративного сеанса мозгового штурма Йорма вышел с клочком бумаги, на котором было наспех набросано: «глобальный продукт, ориентированный на отрасль телекоммуникаций» и «дополнительная стоимость». Фразы были не слишком хорошо сформулированы, но именно они наилучшим образом описывают всю дальнейшую стратегию компании. Йорма Оллила принял решение учас твовать в разработке единого цифрового с тандарта мобильной связи GSM, и после явного успеха этого проекта компания полностью взяла курс на специализацию в сфере высоких технологий (и конкретно в сфере мобильной связи, а также телекоммуникаций). Все

22

остальные виды бизнеса постепенно были ликвидированы. Началось создание новой команды. Ставка была сделана на молодежь. В группе, работавшей над развитием телекоммуникационного бизнеса, 40 -летний Оллила оказался самым с т ар ши м . О с т а льны м реформаторам было немногим за 30. Команда Nokia оказалась поистине интернациональной. Оллила активно стал привлекать иностранцев на многие ключевые посты. Важнейшее внимание стало уделяться самостоятельности творчества. Каждый сотрудник имел право на личный поиск. Еще одна широко разрекламированная характерная черта Йормы Оллилы – он почти никого не увольнял. В 1995 г., после того, как курс акций компании упал поч-

ти на 50%, Оллила отказался от советов «снести голову» некоторым топменеджерам. Вместо этого он потребовал от провинившихся новых идей. Мотивация подобного подхода? Каждый учится на своих ошибках. И уже с 1996 г. начался феноменальный рост. Продажи к 1999 г. выросли в три раза, прибыли – почти в пять. А курс акций увеличился даже в 25 раз. Капитал со всего мира хлынул в маленькую Финляндию, поскольку Nokia сумела доказать свою эффективность. Оллила стал одним из самых знаменитых финнов, но его слава принципиально отличается от славы Билла Гейтса. У него нет роскошного дворца, оборудованного по последнему слову техники. Оллила скромно живет в пригороде Хельсинки. А на даче у

него «удобства снаружи»: собственноручно сработанный туалет. Оллила не слишком богат и не слишком ярок. Он прекрасный семьянин, любящий муж и отец. В свои годы Оллила ведет чрезвычайно активный образ жизни: усиленно занимается спортом (три раза в неделю посещает спортзал), соблюдает диету и выглядит очень молодо. Обожает играть в теннис и париться в финской бане, а после сидеть на террасе своей летней резиденции, потягивать старый добрый ирландский эль и читать – как вы думаете, что? – ну, конечно же, детективы! Йорма Оллила – обыкновенный человек, и ничто человеческое ему не чуждо. Единственное, что отличает его от других, – это необыкновенные способности. Татьяна Кульнева

июль

2012


ВКУСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ПОЛЕЗНЫЕ КАЛОРИИ ФИНСКИХ ДЕЛИКАТЕСОВ

Финская национальная кухня – достойная тема для обсуждения. Российский турист может быть уверен: в ресторанах других стран блюд финской кухни ему не подадут. Она настолько проста и одновременно необычна, что повторить подобное не каждому профессионалу под силу.

Ф

инские национальные при вычки в области кулинарии складывались тысячелетиями. Свой отпечаток оставили географиче ские факторы, климат, культура. В настоящее время наблюдается стойкое сохранение кулинарных традиций, уходящих корнями и древность, а именно – пристрастие к сытной «домашней» кухне. Основной продуктовый набор для приготовления национальных финских блюд должен вк лючать в себя перловку, ячменную муку,

2012

июль

молоко, сливки, масло, брюкву и свеклу. Главная «фишка» финнов – необычные способы обработки этих обычных продуктов. Даже многими не уважаемая перловка становится вкуснейшим гарниром. Перед приготовлением ее замачивают на сутки в молоке или простокваше (вообще, вымачивание и засолка в финской кулинарии – излюбленные приемы). Безусловно, королева финского стола – это рыба, которая в изобилии водится в Стране тысячи озер. Самые популярные блюда из рыбы: форель /

лосось в собственном соку, запеченные лосось / сиг, салат из сельди «Росолли», «Мэти» (икра пресноводной рыбы с луком и сметаной), т ушеная морская рыба в молоке «Майтокалакейтто», выпечка с рыбной начинкой (пирожки из кислого теста с сырой рыбой «кялакяярейття», хрустящие ржаные пирожки «Калак укко» и популярный рыбный пирог из пресного теста «Калекокко»). Рыба настолько монополистично обосновалась в финской гастрономии, что ее добавляют практически везде. Только в

Финляндии можно встретить блюда, в которых одновременно содер жатся рыба и мясо. Кстати, мясо здесь тоже «географически обоснованное»: лось, северный олень, полярный заяц, полярная куропатка. Одно из любимых финнами сочетаний – морская рыба и свиное сало – встречается в паштете, входящем в состав блюда «Калакукко» (это большой круглый хлебный каравай с начинкой из мелкой рыбы и сала). Перед подачей на стол «Калакукко» разогревают, срезают верхнюю часть и едят ложка-

23


ВКУСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ми содержимое каравая вприкуску с хрустящей корочкой. Еще один неординарный подход – использование в приготовлении основных блюд таких ингредиентов, как варенье и мед: жаркое из оленины с картофельным пюре и брусничным вареньем, огурцы с медом и домашним сыром. Очень популярно у туристов блюдо из баранины «сяря», которое готовится по старинному рецепту в дровяной печи. Супы в финской кухне занимают совершенно отдельное место. Дело в том, что издавна жители этой северной страны тяготеют к холодному столу, супы обычно вк лючают в праздничное меню, причем как одно из центральных блюд – суп из вяленой р ы б ы « Ма й м ар о к к а », рыбный суп на молоке «Лохикейттео» и др.

24

Стоит отметить и пристрастие наших соседей к молочным продуктам в любом виде, особенно сырам, простокваше и «Виили» (это кисло-сладкая молочная добавка, которая используется во многих блюдах). Финны очень любят блюда с грибами и лесными ягодами. Морошк у и к люкву ак тивно используют в приготовлении ликеров («Лаккаликерли», «Пуолуккаликерли», «Карпалоликерли») и вин, в том числе и игристых («Кавльери», «Елиси»). Многим пока же тс я чудовищным такое сочетание жиров, белков и углеводов, характерное для финских национальных блюд. Действительно, в век капусты брокколи и низкокалорийных хлебцев сытная и вкусная пища кажется кощунством. Но как тогда финны умудряются,

поглощая все это, оставаться общепризнанно одной из самых здоровых наций мира? Возможно, все дело в натуральности продуктов и, соответственно, степени их усваиваемости. Возможно, в физических нагрузках, ведь каждый среднестатистический финн искренне уважает спорт. А может быть, дело в отношении к национальной к у хне не столько как к источнику лишних калорий, сколько как к гармоничной составляющей присущего этой нации патриотизма. В любом случае, нашим туристам стоит хотя бы разок отведать одно из тех затейливых яств, о которых поведала «Вкусная Финляндия». После прочтения этого материала вы, заглянув в ресторан в Финляндии, теперь со знанием дела будете изучать меню и общаться с официантом. Вам также

поможет наш мини-разговорник с транскрипцией, опубликованный на стр. 18. В этом номере учимся общаться пофински в пунктах общественного питания.

Период с 20 июля по 30 августа в Финляндии называется «сезоном раков». Рак – неотъемлемая часть финской кулинарии. Раков здесь очень любят ловить все от мала до велика. И, разумеется, любят их есть. Рестораны и дома в Финляндии в дни «сезона раков» украшаются гирляндами из раков, повсеместно устраиваются большие торжества национального уровня.

июль

2012


НЕОБЫЧНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ОЧЕРЕДНАЯ ПОБЕДА ФЕМИНИЗМА

Ф

инляндия – страна с высоким показателем гендерной политики. Именно финские женщины первыми в Европе получили всеобщее и равное право голоса на парламентских выборах в 1906 году. В Финляндии сформирован идеал сильной женщины, работающей наравне с мужчиной, независимой от мужа и домашнего хозяйства. Женщины в Финляндии делят с мужчинами нишу в бизнесе, общественной жизни и политике. Яркий пример – бывший президент страны Тарья Халонен, которая избиралась на этот высокий пост дважды. Совершенно особенная тема – женщины, имеющие право на получение духовного сана. Официально лютеранская церковь Финляндии одобряет женщин-священников. Первая женщина получила теологическое образование в Финляндии в 1913 году, первые 93 женщины стали священниками в 1988 году. Приверженцы традиционализма до сих пор выражают неодобрение такому

Ф

2012

июль

КОМИССИОННЫЕ МАГАЗИНЫ

Комиссионные магазины и И РЫНКИ

Kierrätyskeskus Hyötyhalli Kivisalmenkatu 10 Kierrätystalkkarit Moreenikatu 9 Kansantori Lentäjäntie 17-19 Maailmankauppa Sikitiko Snellmaninkatu 14 Löytökirppis Valtakatu 42 Kojekulma Tmi O Valkonen Raatimiehenkatu 13 Kontti Lentäjäntie 17-19 Рестораны и кафе РЕСТОРАНЫ И КАФЕ положению дел, аргументируя свое недовольство тем, что, согласно Библии, руководить приходом может только мужчина. Периодически возникают скандалы, связанные с нежеланием священников мужского пола работать с коллегами-женщинами. Последний, наиболее крупный, связан с заявлением о невозможности передачи женщинам духовного сана, подписанным 90 пасторамимужчинами, а также с публичным отказом двух пасторов от проведения совместной с женщинами службы в марте 2007 года. Руководство Союза женщин-теологов парирует

следующим комментарием: непонятно, почему проповедь Слова Божьего женщиной может нанести ущерб. В итоге епископское собрание постановило, что при проведении службы нельзя ущемлять права священников, руководствуясь их половой принадлежностью. И как окончательный вердикт в пользу сторонников нововведения – в 2010 году епископом Хельсинки впервые в истории страны назначается женщина Ирьи Аско. Епархия нового епископа – сорок лютеранских церквей, которые посещают более полумиллиона граждан.

МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН ШВЫРЯЮТ… КУДА ПОДАЛЬШЕ

инляндия – страна, где просто обожают устраивать соревнования по самым необычным видам спорта, придумывая все новые и новые изыски. К последним относится Чемпионат мира по метанию мобильников. Современный человек чрезвычайно перегружен на работе и в жизни огромным количеством плодов технического прогресса. Это заставляет искать способы расслабиться и забыться, и характер развлечений становится все более близким к реальной, а не виртуальной жизни. Так и Чемпионат по метанию мобильников: в данном случае мобильный телефон выступает не как сложная машина и средство общения, а как кусок пласт-

Начало каталога на стр. 7–8

массы. Возможно, в этом есть рациональное зерно. По крайней мере, специалисты из мира спорта называют метание мобильников «легким видом спорта». Первое соревнование провели в Финляндии в 2004 году в городе Савонлинна. С тех пор на родину нового вида спорта ежегодно съезжаются метатели со всего мира, а также представители Книги рекордов Гиннесса – чтобы не пропустить очередной рекорд по метанию мобильников. Кстати, последний был зафиксирован в 2007 году. Тогда рекорд установил англичанин Крис Хафф: его мобильник пролетел расстояние в 95 м 83 см. Чемпионат мира по метанию мобильников – официальное мероприятие, у него есть строгие правила,

регламент, регистрация и официальный сайт. Спортивный «снаряд» участники привозят с собой (свои собственные старые мобильные телефоны) или покупают на месте. В это году Чемпионат в Савонлинне проводился в конце апреля. Автор идеи – владелец отеля Lossiranta Кристина Лунд. Сегодня Кристине Лунд принадлежат все права на Чемпионат мира по метанию мобильников, и для проведения аналогичных соревнований в других странах необходимо ее согласие. Думала ли она, что развлечение станет столь популярным в мире? Чемпионат по метанию мобильников проходил в Норвегии, Швейцарии, Германии, Великобритании и даже СанктПетербурге.

Wolkoff Kasino

Kauppakatu 26

Ainonkatu 10 Linnoituksen krouvi Vesiportinkuja 5 A la carte Raatimiehenkatu 18 Restaurante & Cantina Olé. tassos Valtakatu 33 WanHa makasiini Satamatie 4 Casanova Brahenkatu 1 Huviretki Valtakatu 31 Rantaravintola redi Яхт-клуб ”Wilmanranta” Satamatie 23 Rosso Kauppakatu 29-31 Torilla & bar Kauppakatu 21 Family Center Family Center Hyrymäenkatu 2 Pitotalo miekkala Mentulantie 136 Kristiinan kaHvisalonki Katariinantori 4 LaPPeen ruustinna Valtakatu 80 TanG caPital Brahenkatu 3 WinG WaH Palace ТЦ Iso-Kristiina Valtakatu 30 Llauritsalan kartano Kartanontie 21 Abc viiPurinPortti Hirsimäenkatu 1 Café Galleria Koulukatu 15 Café isaak Urheilukatu 6 Golden tai Snellmaninkatu 5 Сafé sara ТЦ Opri Koulukatu 5-7 Ravintola-kaHvila tabasco Kauppakäytävä 6 KaHvila-ravintola saimaan Helmi Ajurinkatu 6 LounaskaHvila el´si Snellmaninkatu 8 LounaskaHvila rinnekulma Myllymäenkatu 27 Lounas keidas Oksasenkatu 2 Neste kaHvio Kauppakatu 76

25


ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ Ukko Pekka

Rajamiehentie 46 Vainikkala vanHa Pilotti Lentokentäntie 21

ИМАТРА

ИМАТРА

Универмаги и супермаркеты УНИВЕРМАГИ

Citymarket Euromarket Lidl Minimani Prisma Tokmanni

Tietäjänkatu 2 Koskenparras 5 Valvatinkatu 8 Tuomaankuja 1 Torikatu 6 Karhumäenkatu 6

Tainionkoskentie 68 Rajamarket Tietäjänkatu 1 Торговые центры: ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ Koskentori

Esterinkatu 10 Mansikkapaikka Tainionkoskentie 68 Магазины одежды и обуви МАГАЗИНЫ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ Asuste Sirpakka Vuoksenniskantie 58 Outlet Tainionkoskentie 6 Dressman H&M Jack&Jones KappAhl Lindex Koskentori Kenkä-Ripa Vuoksenniskantie 78 KenkäVuoksi Koskenparras 5 Leanna Jukankatu 3 Muodin Vuoksi Vuoksenniskantie 79 Muoti Moda, Koskenparras 5 Vuoksenniskantie 81 Noelle Lappeentie 14 Pikku Anuliina Lappeentie 13 Seppälä Liikekeskus Koskentori Tainionkoskentie 68 Shoe Box Oy Einonkatu 10 Vaatehuone Tainionkoskentie 68 Vero Moda Liikekeskus Koskentori V&K Fashion Koskeparas 5

НААНТАЛИ  ДОРОГА В ДРУГОЙ МИР

Мы продолжаем путешествие по Западному побережью Финляндии. На этот раз остановимся в городе Наантали. Это старинный рыбацкий городок, в который каждое лето стекается множество путешественников. Одних здесь привлекают старые уютные улочки с древней романтической историей, других – целебные воды, известные еще с XIX века, а третьих – прекрасное соло трубы, которое каждый вечер звучит с колокольни Бригиттского монастыря. Меня же этот город заинтересовал своей близостью к Миру Муми-троллей. Но сначала насладимся красотами Наантали.

Мебель, предметы интеМАГАЗИНЫ МЕБЕЛИ, рьера ПРЕДМЕТОВ ИНТЕРЬЕРА Beranger

Vuoksenniskantie 73 Eu-kaluste Vuoksenniskantie 77 Jysk Olavinkatu 17 Kaluste Vehviläinen Retikankuja 8

26

июль

2012


ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ Karjalan Matto Masku

Lappeentie 12

Tainionkoskentie 68 Sisustus Eloranta Lappeentie 14 Sotka Lappeentie 44 Stemmakaluste Vehviläinen Retikankuja 8 Time Associates INC Oy Hirslammentie 130 V-Kaluste Johtokatu 2 Строительные материалы СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Imatran Immo Oy Tuomaankuja 12 Imatran Rautakauppa Karhumäenkatu 4 Imatran Sisustus ja Väri Johtokatu 2 Imatran Vaneriliike Sukkulakatu 13 K-Rauta Rautapertti Asemakatu 4 Pofimer Oy Koskenparras Vuoksen Ruuvi Torikatu 6 Электроника, бытовая техника, мобильные телефоны DNA+

Н

аантали считается старинным городом, хотя, с точки зрения мировой истории, 569 лет – не такой уж и большой возрас т. Несмотря на это, для финнов Наантали – город-реликвия. Официальная дата рождения города – 23 августа 1443 г., в этот день шведский король Кристофер дал разрешение на возведение Бригиттского монастыря. В то время это было унылое местечко вблизи города Турку. Основательница ордена Бригитта – дочь шведского аристократа Петера Петтерсона. С детства девочка была очень религиозна, но окончательно прийти к Богу она смогла только в 40 лет, когда за плечами остались счастливый брак, восемь детей и смерть мужа, которая и стала переломным моментом в ее жизни. Первый же Бригиттский монастырь появился в Швеции. Первоначально это была женская обитель, но со временем

2012

июль

в монастыре стали появляться и мужчины. То, что монастырь принимал представителей разных полов, было настоящим переворотом в то время. Еще одной особенностью стало то, что двери монастыря были открыты для всех. Последние свои годы жизни бывшая великосветская дама провела в Риме, куда отправилась пешком с посохом в руках. Бригитта умерла в 1373 г., а спустя 18 лет была канонизирована. В XV веке с благословения Папы Римского орден Святой Бригитты распространился по всей Европе. А в 1438 г. государственный совет Швеции дал разрешение на строительство Бригиттского монастыря в Финляндии. Выросший в глухой деревне монастырь получил название Нодендаль, т. е. «Долина Милости». Как завещала Святая Бригитта, обитель была и больницей, и школой. Со временем название Нодендаль местные жители упростили до Наантали. Судьба распоря-

дилась так, что в 1544 г. монастырь окончательно закрылся. Первопричиной закрытия послужила эпидемия, начавшаяся в 1490 г. Жители городка обращались за помо щью в монастырь, но у монахов не было сил и средств, чтобы помочь больным, бедным и голодным людям. Этот горестный период серьезно подорвал авторитет Бригиттского монастыря. В XIX веке Финляндия вошла в состав Российской империи. Именно в этот период у Наантали началась новая жизнь. Здесь были обнаружены целебные источники, и город стал настоящим популярным курортом. Любил Наантали и император Александр III. Он частенько захаживал в ресторан «Морской зал», который располагался на самой старой улице города. Приезжали в Наантали русские дворяне, офицеры и солдаты. Последние строили здесь казармы и, как положено, были неравнодушны к пышнотелым финкам.

Koskenparras 4

Elisa

Karhumäenkatu 6 Expert Hatakka Lappeentie 44 Musta Pörssi Tainionkoskentie 10 Päämies Tuomaankuja 4 Urheiluliike Kisa Vuoksenniskantie 75 Tekniset Kisa Lappeentie 41 Спортивная одежда, спорт инвентарь СПОРТТОВАРЫ, ТУРИЗМ Crazy Sam Oy,

Koskenparras 2 Erä-Urheilu Elmo Sport Kesport Intersport Koskenparras 5 Finnrowing Oy, Koskenparras 10 2.krs Tekniset Kisa Helsingintie 1 Urheiluliike Kisa Vuoksenniskantie 75 Автопринадлежности, автоАВТОПРИНАДЛЕЖНОСТИ, мобили АВТОМОБИЛИ Auto-Eekoo Imatra Auto-Vuoksi Tuomaankuja 8 AutoHatakka Tuomaankatu 6 Auto-Kilta Anssinkatu 5 Auto-Suni Anssinkatu 20 Autovaraosa Hirvonen Kanava-aukio 2

27


ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ Autovaraosa J. Lievonen Lappeentie 18 Delta-Auto Anssinkatu 8 Imatran Autosalo Oy Anssinkatu 18 -20 Imatran Auto-Urheilu Tuulikallionkatu 22 Imatran Rengas- ja autotarvike Pietarintie Poltinkuja 1 Imatran Varaosakeskus Tainionkoskentie 78 Imatran Autokulma Ky, Anssinkatu 4 Menorengas Sauramonkatu 4 Niskan Auto Vuoksenniskantie 111 Rengaspalvelu Lappeentie 35 Vauhti-Vaunu Sukkulakatu 16 Vianor Sukkulakatu 15 Vuoksen Autotarvike Torikatu 6 Vuoksen Kumi Portsillankatu 1 Tiilitehtaankatu 30

Память об этих временах хранит одна из улиц Наантали, именуемая Тропой Любви: раньше эта узкая дорожка была из любленным мес том свиданий русских солдат с возлюбленными. Кстати, табличка с названием улицы пользуется большой популярностью у совр е м енны х лю б ов ников. Сейчас на доме висит уже 40-я по счету

атмосферу. Здесь, помимо волшебства сказочного мира, радуют глаз совершенно чудесные пейзажи: скалы, гранитные валуны, поросшие елями и соснами, камышовые островки. Можно взять напрокат яхту, велосипед, лошадь. Наконец, просто искупаться на маленьком и уютном песчаном пляже.

Ювелирные изделия ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ Imatran Kultakello Koskenparras 4 Kello- ja kultasepänliike Suninen Koskenparras 8 Piilin Kello ja Kulta Vuoksenniskantie 78 Sininen Design Kalevankuja 7 E Kultakello Prisma Imatra Karhumäenkatu 6 Детские магазины: ДЕТСКИЕ МАГАЗИНЫ

Rokkibeibi Pienen Vuoksi Friendishop

Einonkatu 10 Lappeentie 23 Einonkatu 10

Рыбные магазины РЫБНЫЕ МАГАЗИНЫ Marlin

Tientaus 10 (Rajapatsas) Savu-Kari Piikatu 2 Imatran Kalatalo Tainionkoskentie 8 Рестораны и кафе: РЕСТОРАНЫ И КАФЕ Buttenhoff Xiang Fu Martina LinnaSali Rosso

Koskenparras 4

Tainionkoskentie 10 Koskenparras 3 Torkkelinkatu 2 (Hotel Valtionhotelli)

Koskenparras 1 Hesburger Imatra Karhumäenkatu 6 Hesburger Vuoksenniska Valvatinkatu 3

28

табличка, так как каждое лето ее воруют. Всех романтических натур Наантали привлекает своей музыкальной традицией. Каждый летний вечер в восемь часов с церковной башни начинает доноситься соло трубы, именно оно погружает город в особую невероятную атмосферу. Традиция играть псалмы на трубе зародилась еще в XVII веке и сохранялась вплоть до Второй мировой войны. После страшных лет, которые измучили весь мир, Европу и Финляндию в том числе, до музыкальной традиции никому не было дела, о ней вспомнили только в 1980-е гг. С тех пор в течение всего лета в Наантали каждый вечер трубач поднимается на башню и выдувает псалмы. «Останови ход своих мыслей, пока поет труба», – говорят жители Наантали. И Долина Милости замирает, слушая божественную музыку. Тем, кто отправляется в путешествие с детьми, и тем, кто в душе остался

ребенком, непременно стоит отправиться в невероятный мир – парк знаменитых сказочных персонажей Муми-троллей. Мир Муми-троллей (Moominworld) находится на небольшом острове в 16 км от Турку, на берегу Ботнического залива Балтийского моря, в окрестностях Наантали. От Наантали до Муми-мира – рукой подать, можно дойти пешком. Безусловно, в Мир Муми-троллей стоит ехать тем родителям, чьи дети являются поклонниками книг Туве Янссон, потому что здесь построен настоящий маленький мир (не без участия самой писательницы). В Мире Муми-троллей есть муми-автобус, муми-поезд, муми-кафе, муми-магазин. В Мумимагазине можно купить много сувениров с муми-символикой: посуду, одежду, игрушки. Подходящий детский возраст д ля посещения Мира муми-троллей – от 2 до 10 лет, впрочем, и сами родители с удовольствием окунутся в местную

Александра Журавлева

В Наантали проходит один из самых ярких праздников лета в Финляндии – День Сони, который отмечается 27 июля. В этот день финны традиционно разыгрывают тех родственников, которые любят спать дольше остальных. Самым большим соням выливают на голову ковш воды. В Наантали пошли дальше и устроили для самого активного любителя поспать экстремальный аттракцион – сбрасывание со спального места прямо в воды порта Наантали. Нередко в этом шоу принимали участие и высокопоставленные финны, а стать главным соней сегодня считается почетным делом.

июль

2012


ЛИТЕРАТУРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

КНИГИ ФИНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ РЕКОМЕНДУЕТ TERVE Даниэль Кац «Как мой прадедушка на лыжах прибежал в Финляндию» (2006 г.)

Арто Лукканен «Финляндия в кармане у России» (2010 г.)

В этой автобиографической фантасмагории подлинные события трагической истории XX века (русская революция, Первая и Вторая мировые войны) и подлинная судьба предков писателя щедро сдобрены иронией и гротеском. Главный герой книги – бравый солдат, неунывающий еврей Беня, место действия – Россия и Финляндия.

Эта книга-памфлет профессора, преподавателя кафедры мировой культуры Университета Хельсинки вызвала в Финляндии бурную полемику. В ней затронуты современные политические реалии России и Финляндии.

Маури Куннаса «Викинги идут!» (2011 г.)

Книга для детей. Кто такие викинги? Грабители с большой дороги, наводящие страх на мирных жителей, или романтичные разбойники, которые плавают на драконоголовых кораблях? Не ломайте голову! Викинги – это барсуки, коты, поросята и волки, переодевшиеся в доспехи славных воинов. Маури Куннас заново открывает скандинавскую мифологию для детей и взрослых.

Хилкка Уусвирта «Финская национальная кухня» (1982 г.)

Рецептура финских блюд очень похожа на кухню ее северных соседей – Дании, Норвегии, Швеции. Финны любят блюда из рыбы, тушеное мясо, фарши, пирожки с мясом, рыбный паштет, каши из злаков, сладкие блюда. Наиболее интересные рецепты – блюда, в состав которых входят одновременно и рыба, и мясо.

Туве Янссон «Серый шелк» (2005 г.)

В книгу вошли избранные произведения из авторских сборников 1971–1991 гг. Эти глубоко психологические повествования о человеческих судьбах полны мудрости, тонкого лиризма, умения заглянуть в самую суть души и постичь все тайны людских характеров.

НАШЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ СЛОВО

В Москве состоялась презентация последних номеров финского историко-культурного и литературного журнала на русском языке «LiteraruS – Литературное слово», сообщает редколлегия «LiteraruS». Журнал издается при финансовой поддержке Министерства просвещения Финляндии и Фонда «Русский мир» (организация, занимающаяся популяризацией русского языка и культуры). В 2008 году журнал «LiteraruS» впервые вышел на финском языке. Финский читатель смог познакомиться с новыми для него русскими авторами, на финский язык были переведены статьи, эссе, стихи и рассказы более 10 авторов. Теперь номер на финском языке будет выходить один раз в год в декабре. Презентация номеров, а также ежегодного приложения к журналу – книги ведущего научного сотрудника ИМЛИ (Института мировой литературы) Веры Терехиной «Вокруг Куоккалы» – была организована в Доме русского зарубежья им. Александра Солженицына. В вечере приняли участие первый рецензент журнала Валерий Липневич, участник ежегодных конференций «LiteraruS» Борис Колымагин, сотрудники ИМЛИ, РАН, работники библиотек, редакторы журналов, студенты, авторы, читатели. На презентации также были представлены книги живущих в Финляндии молодых поэтесс, постоянных авторов журнала: «Структура сна» (авторы: Полина Копылова, Татьяна Перцева, Анна Анохина) и «Роман с Заграницей» (Людмила Коль), куда вошли одноименная повесть и цикл рассказов под названием «Граница. Рассказы неэмигрантки». Обе книги изданы в серии «Русское зарубежье» СанктПетербургского издательства «Алетейя».

2012

июль

29


РЕКЛАМА

СКОРОСТЬ 50 КМ/Ч в пределах населенных пунктов

СТОИМОСТЬ ШТРАФОВ экстренных служб (полиция, скорая, пожарная) 112 Телефон

без международных и междугородних кодов, бесплатно с мобильного, стационарного, таксофона Дорожная полиция

(единый номер по Финляндии)

Если вы – пострадавшая сторона, для вашей страховой компании будут необходимы: полицейский протокол, номер страхового полиса виновника аварии и извещение об аварии, выданное страховой компанией.

30

0,5–2 ГОДА лишение свободы

За управление автомобилем в нетрезвом виде

35 ЕВРО

За непристегнутый ремень безопасности (в Финляндии)

115 ЕВРО

За превышение скорости

min штраф

min штраф

ДТП

10-022

80

за пределами населенных пунктов

8 дн. штрафов* 8–12 дн. штрафов 10–25 дн. штрафов 6–10 дн. штрафов 40–50 ЕВРО 50 ЕВРО

* 1 дневной штраф – 6 евро

За эксплуатацию изношенных шин Утомление водителя

Плохо закрепленный груз

Перевозка детей без кресла Неправильная парковка Отсутствие ближнего света


Информационно-справочное издание «Terve» Распространение: бесплатно. Периодичность выхода: 1 раз в неделю. Учредитель и издатель ООО «Мактон».

Главный редактор: Анастасия Морозова. Верстка: Алена Пузырева. Дизайн обложки: Анна Бурова. Корректор: Юлия Дитюкова. Департамент распространения и рекламы: Руководитель: Ирина Польман. Тел.: +7 (952) 374 19 23

Менеджер: Татьяна Лозакович. Тел.: +7 (950) 015 55 51 Адрес редакции: 188 800, Ленинградская область, г. Выборг, ул. Первомайская, д. 7. Тел.: +7 (81378) 22 555, +7 (81378) 26 931 E-mail: makton@mail.ru

Издание зарегистрировано в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области. Регистрационное свидетельство: ПИ № ТУ 78 – 01136.

Отпечатано в типографии: ООО «Типографский комплекс «Девиз». Адрес типографии: 199178, г. Санкт-Петербург, ВО, 17 линия, д. 60, лит. А, помещение 4-Н. Тираж 15 000 экз. Номер подписан в печать: 10.07.2012 в 16.00. Заказ № 2968

Рекламируемые товары и услуги, подлежащие обязательному лицензированию и сертификации, имеют все необходимые документы. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.


РЕКЛАМА


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.