Voorbeeld overeenkomst Exchange Programma voor private partij

Page 1

Overeenkomst deelname Exchange Programma Vernieuwing Bouw Basisgegevens Organisatie A Afdeling Naam exchanger Huidige functie Naam leidinggevende

Organisatie B Afdeling Begeleidend manager Exchange rol Standplaats

1. Doelstelling deelname aan het Exchange Programma  Leren in de keten zoals werkwijze en impact van gedrag bij een organisatie.  Leren van elkaars cultuur op aspecten als houding en gedrag waardoor meer wederzijds begrip ontstaat.  Kennis uitwisselen over elkaars werkprocessen.  Competenties ontwikkelen in flexibele werkomgeving met als gevolg groeien van medewerker en organisatie. 2. Rechtspositie exchanger  De deelnemende medewerker (exchanger) blijft in dienst van de moederorganisatie (organisatie A) en hiermee blijft de rechtpositie en de van kracht zijnde aanstelling van de heer/mevrouw [NAAM] ongewijzigd en gehandhaafd. Na beëindiging van de exchange periode zal de arbeidsverhouding tussen organisatie A en de exchanger wederom volledig worden beheerst door de in dit lid bedoelde aanstelling. 3. Exchange periode  De exchange periode van drie maanden wordt aangegaan voor de periode van [DATUM] tot [DATUM] voor [AANTAL] uren per week. De invulling van de werktijd zal de exchanger met de begeleidend manager van [ORGANISATIE] (organisatie B) bespreken. Gedurende de exchange periode worden de werkzaamheden verricht onder de begeleiding en verantwoordelijkheid van de begeleidend manager. 4. Salaris  Gedurende de exchange periode worden de maandelijkse loonkosten van de exchanger, inclusief vakantiegeld, eindejaarsuitkering, loonbelasting, pensioenpremies, sociale premies en de reiskosten voor woon-werkverkeer en dienstreizen, inclusief eventuele loonstijgingen en –indexaties gedurende de exchange periode, door organisatie A betaald.  Er vindt geen verrekening plaats tussen de organisaties A en B.

1 van 3


5. Standplaats  De standplaats van de exchanger is gedurende de exchange periode de plaats van tewerkstelling, te weten [PLAATS]. De exchanger werkt [AANTAL] dagen van [AANTAL] uur, te weten [WERKDAGEN]. De werkplek, werkapparatuur, kantoorfaciliteiten, inclusief eventuele (toekomstige) arbo-aanpassingen, worden door organisatie B verzorgd.  De exchanger houdt zich aan de door organisatie B vastgestelde of nog vast te stellen gedragsregels en voorschriften. 6. Verlof en ziekte  Het opnemen van verlof gebeurt in overleg met begeleidend manager. De exchanger meldt ziek- en herstelmeldingen, op te nemen verlofdagen en wijzigingen in de persoonlijke sfeer bij de contactpersonen van zowel de organisatie A als B. De exchanger neemt gedurende de exchangeperiode conform de richtlijnen bij de organisatie B verlofdagen op. 7. Ontbinding van de overeenkomst  Deze overeenkomst eindigt in beginsel op het overeengekomen tijdstip.  Tussentijdse beëindiging van de overeenkomst is mogelijk als de exchanger het dienstverband met de organisatie A op zijn/haar verzoek beëindigt of hij/zij binnen de organisatie A een andere functie gaat vervullen, dan hij/zij vervulde bij aanvang van de exchange periode. 8. Geheimhouding  De exchanger verplicht zich tot geheimhouding van alle informatie van organisatie B, waarvan hij/zij geacht kan worden het vertrouwelijke karakter te onderkennen. De geheimhouding strekt zich ook uit na beëindiging van de exchange periode. Door ondertekening van deze overeenkomst verplicht de exchanger zich om dit artikel na te leven. 9. Belangenverstrengeling  Deelnemende organisaties zullen de benodigde maatregelen treffen om belangenverstrengeling of de schijn hiervan voorkomen voor zowel de organisaties als de exchanger. 10. Aansprakelijkheid  Organisatie A is aansprakelijk voor alle schade die tijdens de uitvoering van de werkzaamheden door de exchanger wordt veroorzaakt en die het gevolg is van het geen gehoor geven aan leiding en/of aanwijzigen van de begeleider van de organisatie B of grove schuld, nalatigheid en/of opzet aan de zijde van de exchanger. 11. Intellectueel eigendom  De intellectuele eigendomsrechten op alle door de exchanger in het kader van de werkzaamheden/opdracht gegenereerde resultaten komen toe aan organisatie B.

2 van 3


12. Schade  In de onderlinge verhouding tussen de organisatie A en B is organisatie A niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door de exchanger tijdens de werkzaamheden bij organisatie B, tenzij er sprake is van aansprakelijkheid door organisatie A op grond van artikel 10.  Organisatie B vrijwaart de organisatie A van aansprakelijkheid voor schade die de exchanger lijdt als gevolg van een dienstongeval of een beroepsziekte die in overwegende mate de oorzaak vindt in de aard van zijn werkzaamheden tijdens de exchange periode of de omstandigheden waaronder deze moesten worden verricht.  Op deze overeenkomst is Nederlands recht van toepassing.  Deze exchange overeenkomst kan uitsluitend schriftelijk gewijzigd worden met instemming van alle partijen. Alle partijen verklaren een exemplaar van deze overeenkomst te hebben ontvangen en met de inhoud ervan akkoord te gaan. Eventueel aanvullende afspraken (van toepassing op dit specifieke Exchange Programma)

Ondertekening Ondergetekenden verklaren zich akkoord met de in deze overeenkomst opgenomen bepalingen. Datum Plaats Organisatie A Naam manager Functie

Handtekening Datum Plaats Organisatie B Naam manager Functie Handtekening Datum Plaats Organisatie A Naam exchanger Functie Handtekening

3 van 3


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.