3 minute read

SURF

Sayulita Surf School

Currently, Patricio González is the president of the Sayulita Surf Club, which is endorsed by ASENAY (Nayarit State Surfing Association). His professional career includes participation in four world surfing championships and one national championship. Actualmente, Patricio González es el presidente del Sayulita Surf Club, el cual está avalado por la ASENAY (Asociación de Surfing del Estado de Nayarit). Su trayectoria profesional incluye su participación en cuatro mundiales de la especialidad y un campeonato nacional.

goals-objetivos

“For us at Sayulita Surf School, it is very important that before finishing the first session, the student is able to stand on the board. From there, we like them to be able to start shifting correctly to change directions.”

On average, a beginner can start to surf on their own after taking three sessions.

“Although everyone advances at their own pace, for the most positive learning experience, I recommend daily classes.”

“Para nosotros en Sayulita Surf School es muy importante que, antes de finalizar la primera sesión, el alumno sea capaz de pararse en la tabla. De ahí en adelante, es balancearse correctamente para tomar cierta dirección”.

En promedio, un principiante puede surfear por su propia cuenta después de tomar tres sesiones. “Aunque cada uno avanza a su propio ritmo, para que el efecto sea más positivo, yo recomiendo que las clases sean día tras día”.

“Kitesurfing is a sport where technical components and knowledge of the material and the environment are of highly importance. I could say that 95 percent of those who practice this sport, make it part of their lifestyle”. “El kitesurf es un deporte donde el componente técnico y el conocimiento tanto del material como del entorno tienen una gran importancia. Podría decir que el 95 por ciento de quienes lo practican, lo hacen parte de su estilo de vida”. —Rogelio Basave, owner of The Kite Zone.

Kitesurfing is a sport that consists of gliding through the water on a board with the help of a kite propelled by the wind. It is currently an Olympic sport and there are several styles.

Explained in more detail by the instructor Rogelio Basave, a kite surf class at The Kite Zone consists of three steps:

· A light training on the sand, where safety aspects are reviewed, as well as some theory, wind windows and everything related to self-rescue and kite control.

· The second block consists of boarding a boat and heading out to sea. “We make sure to do everything with aquatic support, which will reduce the

El kitesurf es un deporte que consiste en deslizarse por el agua sobre una tabla con la ayuda de una cometa impulsada por el viento. Actualmente es un deporte olímpico y existen varias modalidades.

Explicada más a detalle por el instructor Rogelio Basave, una clase de kitesurf en The Kite Zone radica en tres pasos:

· Una ligera capacitación sobre la arena, donde se revisan aspectos de seguridad, algo de teoría, las ventanas de viento, todo lo relacionado con el autorescate y el control del kite

· El segundo bloque consiste en abordar una lancha y adentrarse hacia el mar. “Nosotros lo hacemos todo con soporte risk of the kite dragging you. This is an extreme sport, so it must be practiced carefully with necessary precautions. Then you can work on the control of the kite and start doing body dragging exercises or sailing with the body. Most of the time beginners will fall, and the board is left behind. No leash is used, so you have to learn to navigate.” acuático, pues de esta manera disminuimos el riesgo de que el kite pueda arrastrarte. Esto es un deporte extremo, así que se debe practicar con cuidado y tomar precauciones. Entonces se trabaja en el control del kite y luego se empieza a hacer body dragging o navegación con el cuerpo —la mayoría de las veces que uno cae, la tabla se queda atrás. Aquí no se utiliza correa, así que se debe navegar para ir a recogerla—”.

· The third step is to start putting on the board, and do water starts meaning to maneuver to recover from a fall and return to the navigation position, taking advantage of the wind.

· El tercer paso es comenzar a ponerse la tabla, hacer water starts (maniobra para recuperarse de una caída y volver a la posición de navegación aprovechando el viento).