REVISTA
Balneário Camboriú - SC Brasil
UM PARQUE NATURAL CERCADO DE DIVERSÃO
47 bondinhos que ligam 2 praias
Muito mais que radical!
Se jogue nessa aventura!
Desafie seus limites!
47 cable cars connecting two beaches 47 bondiños que conectan 2 playas
Much more than radical! Mucho más radical!
Enjoy this adventure! Desfrute de la aventura!
Challenge your limits! Desafía a tus límites!
Summary / Índice
4 Balneário Camboriú 6 Parque Unipraias 8 Estação Barra Sul Barra Sul Station / Estación Barra Sul
10 Bondinho Cable Cars / Bondiños
11 Estação Mata Atlântica
Mata Atlântica Station / Estación Mata Atlântica
12 Youhooo! 14 ZipRider 16 Arvorismo
Tree-Top Walk / Arborismo
22 Trilhas
Trails / Senderos
23 Mirantes / Belvederes / Miradores 24 Treinamento Empresarial
Business Training / Capacitación Empresarial
25 Parque Escola
School Park / Parque escuela
26 Estação Laranjeiras
Laranjeiras Station / Estación Laranjeiras
28 Passeios de Barco
Boat Trip / Paseo en barco
30 Praia de Laranjeiras
Laranjeiras Beach / Playa Laranjeiras
32 Dicas Úteis
Useful Tips / Consejos Útiles
34 Calendário de Funcionamento
Calendar of Operation / Calendario de la Operación
www.unipraias.com.br
3
Balneário Camboriú - SC
Balneário Camboriú / Balneário Camboriú
4
www.unipraias.com.br
B
alneário Camboriú é um dos principais polos turísticos do sul do Brasil e recebe milhares de visitantes anualmente. Com completa infraestrutura em lazer e hospedagem, comércio atuante, gastronomia diversificada, belas praias e badalada vida noturna, a cidade tem cara de grande centro urbano. É um lugar para
se chamar de “paraíso”, com muita diversidade e gente bonita. Balneário Camboriú também possui posição geográfica privilegiada, próxima de grandes centros como Itajaí, Brusque, Blumenau, Joinville e a capital do estado, Florianópolis.
B
B
alneário Camboriú is a major tourist center in southern Brazil and receives thousands of visitors annually. With a complete infrastructure for leisure and lodging, trade active, diverse cuisine, beautiful beaches and trendy nightlife, the city looks like a large
urban center. It is a place to call “paradise”, with diversity and beautiful people. Balneário Camboriú also has excellent geographical location, close to major centers such as Itajaí, Brusque, Blumenau, Joinville and the state capital, Florianópolis.
alneário Camboriú es uno de los principales centros turísticos del sur de Brasil y recibe millones de visitantes por año. Con una infraestructura completa para disfrutar y con hospedaje, comercio local, diverdidad gastronomica, hermosas playas y con excelente vida nocturna, la ciudad pa-
rece un gran centro urbano. Es un lugar para llamar el “paraíso”, con mucha diversidad y gente guapa. Balneário Camboriú también cuenta con una posición geográfica privilegiada, cerca de los principales centros como Itajaí, Brusque, Blumenau, Joinville y la capital del Estado, Florianópolis.
www.unipraias.com.br
5
Seja bem-vindo ao
Parque Unipraias Welcome to Parque Unipraias Bienvenido al Parque Unipraias
P
arque Unipraias Balneário Camboriú is a major tourist parks of the region, which includes various forms of entertainment in one place. With 202.000 m² of total area and a vast conservation area, Unipraias has attractions to all ages, serving both visitors seeking beautiful scenery to admire,
as one eager for adventure and adrenaline. Recognized by several national and international awards, Parque Unipraias is the only park in world that connects two beaches through modern aerial cable cars. Get ready for the fun to begin!
...
P
arque Unipraias Balneário Camboriú es uno de los principals complejo turístico de la region, que tiene diversas formas de entretenimiento en un solo lugar. Con 202.000 m² de superficie total y una amplia superficie de preservación, el Unipraias ofrece atracciones para todos los gustos y edades, agrada a los visitantes que buscan
6
www.unipraias.com.br
hermosas paisajes para admirar y los ávido por aventura y adrenalina también. Reconocido por varios premios nacionales e internacionales, Parque Unipraias es el único del mundo a conectar dos playas con modernos bondiños aereos. Prepárate: empezará la diversion!
O
Parque Unipraias Balneário Camboriú é um dos principais complexos turísticos da região, que reúne várias modalidades de lazer em um só local. Com 202 mil m² de área total com uma vasta área de preservação, no Unipraias se encontram atrativos para todos os gostos e idades, atendendo tanto o visitante que procura belas paisagens para admirar, como aquele ávido por aventura e adrenalina. Reconhecido por vários prêmios nacionais e internacionais, o Parque Unipraias é o único do mundo que liga duas praias através de modernos bondinhos aéreos. Prepare-se: a diversão vai começar!
www.unipraias.com.br
7
ESTAÇÃO BARRA SUL Barra Sul Station / Estación Barra Sul
Embarque
Boarding / Enbarque
8
www.unipraias.com.br
Estação Barra Sul
Barra Sul Station / Estación Barra Sul
Sua aventura começa aqui.
Your adventure starts here. / Su Aventura empeza aquí.
A
Estação Barra Sul é o ponto de embarque para a viagem que combina natureza e diversão. Com uma arquitetura inspirada em embarcações navais, dela é possível ter uma bela vista panorâmica da Praia Central, em 360 graus. A estação possui três pavimentos: o piso térreo conta com estacionamento de 3,4 mil metros quadrados,
B
arra Sul Station is the boarding point for the journey that combines nature and fun. With an architecture inspired by naval vessels, it is possible to have a beautiful panoramic view of Central
escritórios da administração e atendimento ao turista. O primeiro piso oferece praça de alimentação, lojas, bilheteria do parque, caixas eletrônicos e telefones públicos. E o segundo piso é destinado ao embarque. Como o espaço é interativo e multiúso, você pode ser surpreendido por exposições artísticas e culturais.
Beach, at 360 degrees. The station has three floors: the ground floor has parking of 3400 meters square, administration offices and tourist service. The first floor offers a food court,
shops, park ticket, ATMs and payphones. And the second floor is destined for boarding. The place is interactive and multi-purpose and you may be surprised by artistic and cultural exhibitions.
...
L
a Estación Barra Sul es el punto de embarque de la viaje que combina naturaleza y diversión. Con una arquitectura inspirada en embarcaciones naval, y se puede tener una hermosa vista panorámica de la playa central, a 360
grados. La estación dispone de tres plantas: La planta baja cuenta con estacionamiento para 3.400 metros cuadrados, oficinas de administración y de servicios turísticos. La primera planta dispone de un patio de comidas, tendas, bolle-
teria del Parque, cajeros automáticos y teléfonos públicos. Y la segunda planta está destinada el embarque. Dado que el espacio es interactivo y multi-propósito, usted puede ser sorprendido por exposiciones artísticas y culturales.
www.unipraias.com.br
9
Cable Cars / Bondiños
S
ímbolos do Parque Unipraias, os bondinhos se deslocam a uma velocidade máxima de 16 Km/h, interligando as três estações: Barra Sul, Mata Atlântica e Laranjeiras. Cada cabine tem capacidade para seis passageiros e as 47, ao total, percorrem um trajeto completo, de ida e volta,
de 3250 metros e dura aproximadamente 30 minutos se for realizado sem paradas.
S
the total of 47 cabins run along a path full round trip of 3250 meters and lasts approximately 30 minutes.
ymbols of Parque Unipraias, the cable cars moving at a maximum speed of 16 Km/h, connecting the
three stations: Barra Sul, Mata Atlântica e Laranjeiras. Each cabin has seating for six passengers and
...
S
ímbolos del Parque Unipraias, los bondiños se mueven a una velocidad de 16 km / h, conectando las tres estaciones: Barra Sul,
Mata Atlântica y Laranjeiras. Cada cabina tiene capacidad para seis pasajeros y son 47 al total, el trayecto completo, de ida y
vuelta, es de 3250 metros y dura aproximadamente 30 minutos sin paradas.
Conditions of use / Términos de uso 01 - O seu Bilhete A - Dará direito a viagem em cabine para 6 pessoas (ela não é exclusiva); B - É valido para uma ida e uma volta, durante o tempo de funcionamento do Parque, sem pagamento de diferença; C - É valido somente para o dia da compra; D - O desembarque é obrigatório em Laranjeiras e na Barra Sul; E - É proibido embarcar com bebidas e objetos volumosos (cadeiras, pranchas, etc.); F - Para o conforto de todos é proibido viajar em trajes de banho e sem camisa; G - É proibido embarcar com animais; H - As condições climáticas poderão determinar e interrupção das viagens; Neste caso, o Parque se reserva o direito de retomá -las somente quando as condições do tempo garantirem segurança e conforto.
10
www.unipraias.com.br
Your Ticket
Su Billete
It will be entitled to travel in a cabin for 6 people (it is not unique);
Derecho a viajar en una cabina con 6 personas (no es exclusiva);
It is valid to go and return during the running time of the park, without payment of difference;
Es válido para una ida y una vuelta durante la operación del Parque, sin diferencia en los valores;
It is only valid for the day of purchase;
Valido sólo para el día de la compra;
The unboarding is mandatory in Barra Sul and Laranjeiras Stations;
Es obligatorio bajar em Laranjeiras y en la Barra Sul;
It is forbidden to board with drinks and bulky objects (chairs, umbrellas, etc); For your comfort, is prohibited to travel in swimsuits and shirtless; It is forbidden to board with animals; Climatic conditions may determine the interruption of the travel; In this case, Unipraias will resume them only when the weather conditions to ensure safety and comfort.
Prohibido enbarcar con bebidas y objetos voluminosos (sillas, tablas de surf, etc); Para la comodidade de todos está prohibido viajar en trajes de baño y sin camisa; Está prohibido enbarcar con animales; La viaje puede ser interrumpida por cuestiones climáticas; En este caso el parque se reserva el derecho de reanudar el passeo cuando las condiciones climáticas asegurarse de la comodidad.
ESTAÇÃO MATA ATLÂNTICA Mata Atlântica Station / Estación Mata Atlantica
Atrações cheias de adrenalina.
Attractions full of adrenaline. / Atracciones llenas de adrenalina.
P
asseio ecológico, mirantes e aventuras. Esta estação é cercada de mata atlântica e possui atrações e mirantes de tirar o fôlego. Além do surpreendente circuito de Arvorismo e do aluci-
E
cotours, belvederes and adventures. This station is surrounded by rainforest, amazing attractions and belvederes. Besides the exciting circuit of Arvorismo and
nante Youhooo!, a estação Mata Atlântica conta com o ZipRider, a mega tirolesa exclusiva na América Latina.
Youhooo!, Mata Atlântica Station has the ZipRider, the mega zipline unique in Latin America.
...
P
aseo ecologico, miradores y aventuras. Esta estación está rodeada de selva Mata Atlântica y cuenta con atractivos y miradores impresionantes. Además del circuito increíble
Arvorismo y Youhooo alucinante!, Mata Atlântica tiene la ZipRider, la mega tirolesa única en América Latina.
/
www.unipraias.com.br
11
E
sse é o mais moderno trenó do mundo que vai deixar sua adrenalina lá em cima! Com uma descida alucinante em meio à Mata Atlântica e vista para a praia central de Balneário Camboriú, o Youhooo! tem um percurso de 710 metros e
12
www.unipraias.com.br
pode atingir uma velocidade de até 60 km/h, oferecendo um sistema de freios que permitem ao condutor controlar a velocidade. São 30 trenós com capacidade para duas pessoas numa aventura pra lá de radical!
T
his is the most modern sled in the world that will leave your adrenaline up! With a breakneck descent amidst the Atlantic Forest and overlooking the Balneário Camboriú Central Beach, Youhooo! has a course of 710
meters and can reach a speed of up to 60 km/h, providing a brake system that allows the driver to control the speed. They are 30 sleds with capacity for two people on a radical adventure!
...
E
s el treneo de montaña mas moderno del mundo para su adrenalina quedar en las Alturas! Con una bajada vertiginosa por la Mata Atlântica y con vistas de la playa central Balneário Camboriú, el Youhooo! Tiene un curso
de 710 metros y puede alcanza una velocidad hasta 60 km/h, ofrece un sistema de freno que permite que el conductor controle la velocidad. Son 30 trineos con capacidad para dos personas en una aventura radical!
Conditions of use / Términos de uso Altura: Mínimo: 1,10m para acompanhante. Altura: Mínimo: 1,40m para piloto.
Crianças de 6 a 12 anos, somente acompanhadas do responsável.
Crianças menores de 5 anos e gestantes/lactantes não podem usar esse equipamento.
Height: Minimun: 1,10m for companion. Height: Minimun: 1,40m for pilots.
Children under 5 years and pregnant/nursing may not use this equipment. Children 6 to 12 years only accompanied by guardian.
Altura: Mínimo: 1,10m para el compañero. Altura: Mínimo: 1,40 para el piloto.
Niños menores de 5 años y las mujeres embarazadas / lactantes no deben usar este equipo. Niños de 6-12 años solamente acompañados de tutores.
www.unipraias.com.br
13
14
www.unipraias.com.br
A
presentamos a você o ZipRider! O equipamento é exclusivo na América Latina e garante uma descida alucinante de 750 metros em meio à Mata Atlântica, onde o aventureiro fica suspenso por um cabo, sentado em uma moderna cadeirinha que atinge uma velocidade média de 60 km/h, e tem o privilégio de
apreciar a paisagem e a sensação de liberdade nas alturas. Ao final do percurso, o ZipRider é projetado para frear automaticamente garantindo uma aterrissagem super tranquila. Aproveite uma nova experiência de viagens pelo céu, a aventura está no ar!
W
e present you the ZipRider! The equipament is unique in Latin America and guarantees a incredible descent of 750 meters amidst the
Atlantic Forest, where the adventurer is suspended by a cable, sitting in a modern chair that reaches an average speed of 60 km/h, and has the privilege to
enjoy the scenery and the feeling of freedom in the sky. At the end of the journey, ZipRider is designed to stop automatically ensuring a smooth
landing. Enjoy a new experience of travel through the sky, the adventure is in the air!
T
donde el aventurero es suspendido por un cable, sentado en una silla moderna que alcanza una velocidad media de 60 km / h, y se tiene el privilegio
para disfrutar del paisaje y la sensación de libertad en las alturas. Al final del curso, ZipRider está diseñado para detener automáticamente garanti-
zando un aterrizaje súper tranquilo. Disfrute de una nueva experiencia de viaje a través del cielo, la aventura está en el aire!
e presentamos el ZipRider! El equipo es único en América Latina y garantiza una bajada vertiginosa de 750 metros en medio del Mata Atlântica,
...
Conditions of use / Términos de uso Peso: Mínimo: 34 Kg | Máximo: 125 Kg Altura: Mínimo: 1,35 m | Máximo: 2 m Gestantes e lactantes, cardíacos ou com problemas crônicos de coluna e pessoas com deficiência física ou mental são aconselhados a evitar o ZipRider. Vestuário: Chapéus, bonés, viseiras e similares, chinelos e calçados soltos, câmeras e celulares devem ser guardados no guarda-volumes.
Height: Minimum: 1,35 m Maximum: 2 m
Altura: Mínimo: 1,35 m Máximo: 2 m
Weight: Minimum: 34 Kg Maximum: 125 Kg
Peso: Mínimo: 34 Kg Máximo: 125 Kg
Pregant and nursing, people who suffer from chronic back and/or spine and heart problems and people who has metal or physical disabilities are strongly advised to not take part in ZipRider.
Embarazadas y lactantes, personas con problemas en el corazón, con la columna vertebral crónica y las personas con discapacidades físicas o mentales deben evitar el ZipRider.
Hats, caps, slippers , cameras and cell phones must be kept in the cloackroom.
Sombreros, gorras, viseras y similares, zapatillas y zapatos sueltos, cámaras y teléfono móvil se deben quedar en guardaropa.
www.unipraias.com.br
15
A
qui a aventura é garantida para quem curte superar desafios, numa modalidade de esporte radical onde trilhas são suspensas sobre as árvores. São 140 metros de circuito com 12 ati-
H
ere the adventure is guaranteed to those who enjoy overcoming challenges, a form of radical sport where trails are suspended over the trees. It is a 140 meters circuit with 12 activities - such
Conditions of Use / Términos de uso as fixed bridge, hangs loose wires - in different degrees of difficulty. It is the right dose of adrenaline to practitioners who seek recreation in nature!
...
A
quí la aventura está garantizada para aquellos que disfrutan de la superación de desafíos, una forma de deporte extremo con pistas suspendidas en las arbores. Son 140 metros de circuito con
vidades – como ponte fixa, trava solta e tirolesa – em diferentes graus de dificuldade. É a dose certa de adrenalina para os praticantes que procuram lazer em meio à natureza!
12 actividades – como puente fija, cuelga floja y tirolesa – con distintos grados de dificuldad. Es la adrenalina para aquellos que buscan la recreación en la naturaleza!
Altura mínima: 1,40 m Idade mínima: 12 anos mediante apresentação de RG e assinatura do Termo de Responsabilidade. Circunferência abdominal de até 1,10 cm ou peso máximo 120 kg. Proibido a pessoas que tenham ingerido bebida alcoólica ou que fazem uso de medicamentos que provoquem tontura, fraqueza, sono e etc.
Minimum Height: 1,40 m
Altura mínima: 1,40 m
Minimum age: 12 years on presentation of ID and signing the Term of Responsibility.
Edad mínima: 12 años en la presentación del DNI y firmar la declaración de Responsabilidad.
Waist circumference of 1.10 cm or a maximum weight of 120 kg.
Circunferencia abdominal hasta 1,10 y un peso máximo de 120 kg.
Forbidden for people who have drunk alcohol or use drugs that cause dizziness, weakness, sleep, etc.
16
www.unipraias.com.br
Prohibido a las personas que han bebido alcoho o que utilicen medicamentos que causan mareo, debilidad, sueño, flaquesas, sueño, etc.
Destaque este mapa de sua revista e boa diversão! Detach this map of your magazine and have fun! Quitar el mapa de la revista y buena diversión!
Balneário Camboriú • SC
UM PARQUE NATURAL CERCADO DE DIVERSÃO. www.uni prai as.c om. br
www.unipraias.com.br
17
ROTEIRO DO SEU PASSEIO
estação
MATA ATLÂNTICA 09
05
06
11
04 08
12
07
13 14
15 16
17
estação
LARANJEIRAS 18 linha de acesso
AS PRAIAS
praia de
TAQUARAS, PINHO, ESTALEIRO
20
19 praia de
LARANJEIRAS 21
ESTAÇÃO BARRA SUL
Barra Sul Station / Estación Barra Sul
01 Praia Central / Central Beach / Playa Central 02 Passeio de barco / Boating / Paseo en barco 03 Embarque e desembarque dos bondinhos
aéreos, lanchonetes, restaurantes, lojas e estacionamento
Boarding and unboarding of cable cars, cafes, restaurants, shops, and parking Enbarque y desembarque de los bondiños aereos, bar, restaurantes, tiendas y parking
Consulte as restrições de uso do Parque de Aventuras Check the restrictions of use of adventure park Consulte las restrictiones del use del parque de aventuras
ESTAÇÃO MATA ATLÂNTICA
Mata Atlântica Station / Estación Mata Atlantica
Parque Ambiental / Environmental Park / Park Ambiental 07
Início do passeio na trilha ecológica
08
Painéis com descritivo dos animais da M Atlântica
Parque de Aventuras / Adventure Park / Park de Aventura 04 Auditório Ângelo A Bogo
Ângelo A Bogo Auditorium / Ângelo A Bogo Auditorio
Informative signs about the fauna and flora of th Informativo con descripciones de los animales de Atlantica
05 Youhooo! O mais moderno trenó de montanha
do mundo
Youhooo! The world´s most modern mountain sled / Youhooo! El trineo de montaña más moderno del mundo
06 Arvorismo, percurso com 12 diferentes
atividades
Tree-Top Walk, a circuit with twelve different activities / El arborismo, circuito con 12 actividad distintas
Beginning of the tour in ecological trail / Comien passeo en camiño ecologico
09
Mirante Arboreto / Arboreto Belvedere/ Mir
Arboreto
10
Mirante Camboriú
11
Arboreto Fritz Müller
Camboriú
Arboretum Fritz Müller
/ Camboriú Belvedere/ M
/ Fritz Müller Arbore
l
nzo del
Mata
he forest / la Mata
rador
Mirador
etum/
estação
BARRA SUL 03 02 10 01
praia
CENTRAL
Balneário Camboriú • SC
UM PARQUE NATURAL CERCADO DE DIVERSÃO. ww w.u nip rai as. com .br
IMPORTANTE O Parque Unipraias Balneário Camboriú preserva o meio ambiente e espera contar com a sua colaboração. Na Estação Mata Atlântica existem lugares apropriados para fumantes. Não permita que joguem pontas de cigarro na mata e cuide para que ninguém destrua as plantas. A estação Laranjeiras está em uma praia preservada, portanto, recolha o lixo e mantenha a praia limpa. Ajude nosso planeta. Important Unipraias Balneário Camboriu Park preserves the environment and expects your collaboration. At Atlantic Station there are proper places for smokers. Do not let that cigarette butts be thrown in the woods and see that anyone destroy the plants. Laranjeiras Station is on a preserved beach, thus collect the garbage and keep the beach clean. Help our planet. Importante El Parque Unipraias Balneário Camboriu preserva el medio ambiente y espera su colaboración. En Estación Mata Atlântica hay lugares adecuados para fumadores. No dejes que tirar colillas de cigarrillos en el bosque, y cuidar para que nadie destruya las plantas. La estación de Laranjeiras se encuentra en una playa en conserva, así recoger la basura y mantener la playa limpia. Ayuda a nuestro planeta.
12 Praça Normando Tedesco / Casa do Chocolate / Normando Tedesco Square House of Chocolate/ Plaza Normando Tedesco / Casa de Chocolate
ESTAÇÃO LARANJEIRAS
Laranjeiras Station / Estación de Laranjeiras
13 Anfiteatro / Amphitheater/ Anfiteatro 14 Oratório Santo Antônio da Aguada
St. Anthony of Aguada Oratory/ El oratório Santo Antonio de Aguada
15 Quiosques de Alimentação e Souvenirs
Food Court and Souvenirs Shop/ Chiringuitos de alimentación y souvenirs
16 Mirante Oceano e Observatório ZipRider
Oceano Belvedere and ZipRider Observatory/ Mirador Oceano y Observatório ZipRider
17 ZipRider A aventura está no ar!
ZipRider The adventure is in the air! / ZipRider La aventura está en aire!
18 Embarque e desembarque bondinhos aéreos e boulevar
de acesso à praia
Boarding and unboarding of cable cars and boulevar to access the beach Enbarque y desembarque de los bondiños aereos y boulevar con acceso a playa
19 Praia de Laranjeiras com águas calmas e cristalinas
Laranjeiras Beach, with calm and clear waters / Playa de Laranjeiras con aguas tranquilas y cristalinas
20 Restaurantes de frutos do mar com estrutura na praia para o seu conforto /
Seafood restaurants with structure on the beach for your comfort Restaurantes de mariscos en la playa con toda la comodidad
21 Pier Laranjeiras, embarque e desembarque do passeio de barco Laranjeiras Pier, boarding and unboarding of boat trip Muelle de Laranjeiras, enbarque y desenbarque del paseo en barco
S
ão 500 metros de passarelas e trilhas em meio à mata, sinalizadas por placas indicativas sobre a fauna e a flora nativa. Aqui o contato com a natureza fica ainda mais próximo, demonstrando o quanto é bom estar rodeado pelo verde. Ao longo do trajeto existem duas paradas obrigatórias: a Casa do Chocolate – famosa por abrigar o Coelhinho da Páscoa e o Papai Noel nas datas comemorativas – e o Oratório, que guarda a estátua de bronze de Santo Antônio da Aguada, abençoada em 1999, durante missa solene na Basílica de Santo Antônio de Padova (Itália).
P
arque Unipraias has 500 meters of walkways and trails through Atlantic Forest, signed by signposts on the native flora and fauna. Here the contact with nature is even closer, demonstrating how good it is to be surrounded by green. Along the path there are two mandatory stops: The
S
on 500 metros de pasarelas y sanderos a través de bosques con placas marcadas a cerca de la flora y fauna nativa. Aquí el contacto con la naturaleza es aún más estrecha, lo que demuestra lo bueno que es estar rodeado de verde. A lo largo del camino hay dos paradas obligatorias: La casa del chocolate
22
www.unipraias.com.br
Casa do Chocolate
House of Chocolate/ Casa del Chocolate
Chocolate House - famous for hosting the Easter Bunny and Santa Claus on the commemorative dates - and Oratory, guarding the bronze statue of St. Anthony of Aguada, blessed in 1999 during Mass in the Basilica of Saint Anthony of Padova (Italy).
... - famoso por albergar el Conejito de Pascua y Santa Claus en las fechas conmemorativa - y Oratorio, custodiando la estatua de bronce de San Antonio de Aguada, bendecida en 1999, durante la misa en la Basílica de San Antonio de Padova (Italia).
Mirante Camboriú
Camboriú Belvedere/ Mirador Camboriú
Mirante Camboriú
Camboriú Belvedere/ Mirador Camboriú
A
o longo do caminho, dois mirantes recarregam as energias com um visual estonteante. O primeiro, Mirante Camboriú, apresenta do alto toda a orla da belíssima praia Central de Balneário Cam-
boriú. Já o segundo, o Mirante Oceano, é voltado para a belíssima praia de Laranjeiras e Oceano Atlântico. Uma vista privilegiada, vale conferir!
A
long the way, two lookouts recharge your batteries with a stunning visual. The first one, Camboriu Belvedere, presents the entire top edge of the beautiful Central beach of Balneário Camboriú. The second one, the Oceano Belvedere, is facing the beautiful Laranjeiras beach and Atlantic Ocean. A privileged view!
...
E
Mirante Oceano
n el camino, dos miradores para recargar sus baterías con un impresionante visual. El primero, Mirador Camboriu, se puede observar la hermosa playa central de Balneario Camboriu. El segundo, el Mirador Oceano se puede observar la hermosa playa Laranjeiras y el Océano Atlántico. Una vista privilegiada, vale la pena conocer!
Oceano Belvedere/ Mirador Océano
www.unipraias.com.br
23
Treinamento
Empresarial Business Training / Capacitación Empresarial
A
trilha para o sucesso. O Parque Unipraias criou um ambiente perfeito de treinamento vivencial para empresas que queiram capacitar seus profissionais a superar desafios do dia-a-dia com melhor desempenho. O Unipraias oferece espaço para que sua empresa trabalhe a integração de sua equipe fora do ambiente de trabalho, fazendo com que eles tenham maior assimilação das competências necessárias dentro das organizações, dos conceitos de união e trabalho em equipe.
Treinamento Empresarial
Business Training / Capacitación Empresarial
Atividade realizada mediante agendamento.
Treinamento Empresarial
Business Training / Capacitación Empresarial
T
he path to success. Parque Unipraias created a perfect environment for experiential training for companies that want to empower their professionals to overcome the challenges of day-to-day performance. Unipraias offers space for your company works to integrate the team out of the work environment, causing them to have greater assimilation of skills within organizations, the concepts of unity and teamwork. Activity performed by appointment.
24
www.unipraias.com.br
E
l caminho del éxito. Parque Unipraias ofrece un ambiente perfecto de capacitación experimental para empresas que desean capacitar sus profesionales para superar los desafios del día a día. Unipraias ofrece espacio para su compañía trabajar para integrar a su equipo fuera del ambiente de trabajo, lo que les permite tener una mayor asimilación de los conocimientos dentro de las organizaciones, los conceptos de unidad y trabajo en equipo. Actividad realizada con reserva.
A
diversão que educa. Direcionado aos estudantes, o programa de educação ambiental Parque Escola transformou a natureza em fonte de conhecimento. Desde 2001, o programa já atendeu milhares de estudantes e professores de escolas das redes pública e privada, consolidando-se como um dos mais bem sucedidos trabalhos de educação ambiental de Santa Catarina, reconhecido através de diversos prêmios.
T
he fun that educates. Directed to students, the environmental education program called School Park transformed nature into a source of knowledge. Since 2001, the program has assisted thousands of students and teachers from public and private schools, establishing itself as one of the most successful environmental education work of Santa Catarina, recognized through various awards.
Parque Escola
School Park / Parque Escuela
L
a diversión que educa. Dirigido a los estudiantes, el programa de educación ambiental Parque Escuela transforma la naturaleza en una fuente de conocimiento. Desde 2001, el programa ha ayudado millón de estudiantes y profesores de las escuelas de las redes públicas y privadas, estableciéndose como uno de los más exitosos trabajos de educación ambiental de Santa Catarina, reconocido por varios premios.
Parque Escola
School Park / Parque Escuela
www.unipraias.com.br
25
ESTAÇÃO LARANJEIRAS Laranjeiras Station / Estación Laranjeiras
26
www.unipraias.com.br
O encontro com o mar.
The encounter with the sea. / El encuentro con el mar.
D
e volta aos bondinhos, chegamos à Estação Laranjeiras, com sua arquitetura em espiral, inspirada nas conchas do litoral brasileiro. A praia, de mesmo nome da es-
tação, tem águas tranquilas, claras e próprias para o banho e é considerada uma das mais bonitas de Santa Catarina. Na orla, você encontra uma estrutura completa de
bares, lojas e restaurantes. Aqui, o melhor programa é degustar um cardápio de frutos do mar ou alugar caiaques e boias para se divertir com a família e os amigos.
B
ranjeiras Beach has calm clear waters and suitable for swimming and is considered one of the most beautiful beaches of Santa Catarina. On the shore,
you can find a complete structure of bars, stores and restaurants. Enjoy a menu of seafood or rent kayaks and buoys for fun with family and friends.
ack to the cable car, we arrived at Laranjeiras Station, with its spiral architecture, inspired by the shells of the Brazilian coast. La-
...
V
olver al teleférico, llegamos a la Estación Laranjeiras, con su arquitectura en espiral, inspirado en las conchas de la costa brasileña. La playa, la estación del mismo nombre,
Estação Laranjeiras
Laranjeiras Station / Estación Laranjeiras
tiene aguas tranquilas, claras y apta para el baño y es considerado una de las más bellas de Santa Catarina. En la playa, encontrará una completa estructura de bares, rendas
y restaurantes. Este es el mejor programa de disfrutar de un menú de marisco o alquilar kayaks y boyas para divertirse con los amigos y la familia.
Estação Laranjeiras - Chegada ZipRider Laranjeiras Station - ZipRider Arrival Estación Laranjeiras - Llegada ZipRider
www.unipraias.com.br
27
D
esvende os segredos das praias de Balneário Camboriú a bordo dos barcos Pirata e Capitão Gancho, com todo o conforto e segurança que você e sua família merecem. O Capitão Gancho é quem faz o convite, e junto aos outros piratas, promete grandes emoções em um passeio cheio de atrações e aventura.
U
nravel the secrets of the beaches of Balneário Camboriú aboard Pirate and Captain Hook boats, with all the comfort and security that you and your family deserve.
Captain Hook is who makes the call, and with the other pirates, promises great emotions on a ride full of attractions and adventure.
...
D
escubra los misterios de las playas de Balneario Camboriu bordo de barcos Pirata y Capitão Gancho, con comodidad y la seguridad que usted y su familia merecen.
28
www.unipraias.com.br
Capitão Gancho es quién hace la llamada, y junto con los otros piratas, asegura grandes emociones en un viaje lleno de atracciones y aventuras.
Agências de Turismo são comissionadas. Informe-se! Tourism agencies have commissioning. Get informed! Agencias de turismo son comisionadas. Averigüe!
Balneário Camboriú • SC
UM PARQUE NATURAL CERCADO DE DIVERSÃO Operadoras de Viagem, Guias de Turismo e Agências de Turismo, cadastrem-se e adquiram seus ingressos. Consulte o manual de vendas na nossa loja virtual www.unipraias.com.br/loja. Informações adicionais entre em contato com o Departamento Comercial pelo telefone 47 3404-7600 ou e-mail comercial a unipraias.com.br. Operators travel, tourism agencies and tour guides must register to purchase the tickets. See sales manual in ouronline store www.unipraias.com.br/loja. For more information contact our commercial department by phone 55 47 3404-7600 or comercial a unipraias.com.br.
Los operadores de viajes, guías de turismo y agencias de viajes debe realizar su inscripción para la compra de los tickets. Consulte el manual de ventas en la pagina de compras virtual www.unipraias.com.br/loja. Informaciones adicionales contactar departamento comercial en teléfono 55 47 3404 7600 o e-mail comercial a unipraias.com.br.
C
om águas tranquilas, próprias para banho e ideais para esportes náuticos, a praia de Laranjeiras fica em uma pequena baía, a 6 km do centro da cidade. Com apenas, 750 metros de extensão, concentra ótimos bares, lojas e restaurantes, além do trapiche onde
30
www.unipraias.com.br
atracam barcos diariamente. Para chegar até a praia, você e sua família podem desembarcar na Estação Laranjeiras do Parque Unipraias e curtir suas belezas naturais em um passeio inesquecível.
Píer, Restaurantes e Lojas
Pier, Restaurants, Stores / Muelle, Comedores, Tiendas
W
ith calm waters, suitable for swimming and ideal for water sports, the beach of Laranjeiras is located in a small bay, 6 km from the downtown. With only 750 meters in length, the beach focuses great bars,
stores and restaurants along the pier. To reach the beach, you and your family can unboard in Laranjeiras Station of Parque Unipraias and enjoy its natural beauty for an unforgettable ride.
C
on aguas tranquilas, aptas para nadar y practicar deportes acuáticos, la playa laranjeiras se encuentra en una pequeña bahía, a 6 km del centro de la ciudad. Con tan sólo 750 metros de longitud, se centra bares, tendas y restaurantes a lo largo del
muelle donde los barcos son atracados todos los días. Para llegar a la playa, usted y su familia pueden aterrizar en Estación Laranjeiras del Parque Unipraias y disfrutar de su paisaje natural para un viaje increíble.
www.unipraias.com.br
31
DICAS ÚTEIS SEJOS ÚTILES
USEFUL TIPS / CON
Os horários durante o ano são variáveis em função da sazonalidade, confira antes de visitar o Parque.
Use protetor solar. Use sunscreen. Usar protector solar.
The operation is variable during the year due to seasonality, check before you visit Unipraias. Los horarios varían durante el año debido a la estacionalidad, compruebe antes de visitar el Parque.
A bilheteria fecha 1h antes de encerrar as atividades do Parque.
Animais de estimação não são permitidos.
The box office closes 1 hour before closing activities of the Park.
No se permiten animales.
Pets are not allowed.
La bolleteria cierra 1h antes de los actividades del parque.
Use sapatos confortáveis para curtir o seu passeio sem se preocupar.
Dentro do Parque, existem lugares apropriados para fumantes. Respeite-os.
Wear comfortable shoes to enjoy your ride without worrying.
There are places for smoking. Respect them.
Use zapatos cómodos para disfrutar de su viaje sin preocuparse.
En el interior del parque, hay lugares adecuados para fumar. Respetarlos.
Hidrate-se.
Respeite a Natureza. Jogue lixo no lixo.
Hydrate yourself. Hidratar usted mismo.
Respect the nature. Throw garbage in the bin. Respetar la naturaleza. Tire la basura en la basura.
Deixe objetos soltos (como bonés, chapéus, óculos e eletrônicos) no guarda-volumes antes de utilizar algum equipamento do Parque. Let loose objects (such as caps, hats, sunglasses and electronics) in lockers before ride in any attraction. Deje los objetos sueltos (como gorras, sombreros, gafas de sol y la electrónica) en guarda-volúmenes antes de usar cualquier atraccion del parque.
32
www.unipraias.com.br
Para conforto de todos, é proibido viajar nos Bondinhos em trajes de banho e sem camisa. For the comfort of all visitants, it is forbidden to travel on Cable cars in bathing suits and shirtless. Para la comodidad de todos, está prohibido viajar en bondiños en trajes de baño y sin camisa.
Concorra a ingressos em nossas redes sociais.
Não é permitido embarcar com bebidas e objetos volumosos (cadeiras, pranchas, etc.) nos Bondinhos.
Facebook: unipraias Twitter: parqueunipraias Instagram: @unipraias
It is not allowed to board with drinks and bulky objects (chairs, plates, etc.) in Cable cars. No está permitido embarcar con bebidas y objetos voluminosos (sillas, platos, etc.) En los bondiños.
DISTÂNCIAS | DISTANCES | DISTANCIAS CIDADE
Km
TEMPO
CIDADE
Km
TEMPO
Itajaí / SC
10
15 min
Curitiba / PR
239
2h
Navegantes / SC
17
15 min
Porto Alegre / RS
560
50 min
Itapema / SC
14
10 min
São Paulo / SP
639
55 min
Porto Belo / SC
25
20 min
Foz do Iguaçu / PR
965
2h
Penha / Beto Carrero / SC
32
30 min
Belo Horizonte / MG
1216
3h
Bombinhas / SC
35
30 min
Rio de Janeiro / RJ
1224
4h
Brusque / SC
40
25 min
Vitória / ES
1532
5h
Blumenau / SC
58
40 min
Brasília / DF
1637
7h
Florianópolis / SC
80
50 min
Salvador / BA
2976
7h
Joinville / SC
90
60 min
COMO CHEGAR | HOW TO GET THERE | CÓMO LLEGAR m
is 80k
nópol
0km
ba 22
Curiti
1
BR 10
ida
en Av
Floria
so Acerste No
Av. Bras il
Rua 10
o tad
a
Es
enida
3ª Avenid
do
4ª Av
BR 101 Rua 3300
Rua 300
Av. Atlântica Balneário Camboriú • SC
Av. Atlântica, 6006 - Barra Sul Balneário Camboriú/SC - Brasil +55 47 3404-7600
UM PARQUE NATURAL CERCADO DE DIVERSÃO
www.uni prai as.c om. br
www.unipraias.com.br
33
Calendário de Funcionamento
PARQUE UNIPRAIAS Janeiro S
D
Fevereiro
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
D
S
Q
T
S
S
1
2
S
S
1
2
D
S
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
6 13
7
8
9
10
11
12
3
4
5
6
7
8
9
3
4
5
6
7
8
9
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
14
15
16
17
18
19
20
20
21
22
23
24
25
26
17
18
19
20
21
22
23
17
18
19
20
21
22
23
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
24
25
26
27
28
24
25
26
27
28
29
30
28
29
30
12 Carnaval
Maio S
D
T
31
29 Paixão de Cristo 31 Páscoa
Junho
Q
Q
S
S
1
2
3
4
D
S
Q
T
21 Tiradentes 20/4/2013 a 1/5/2013 Gideões
Julho S
Q
S
D
1
Agosto
S
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
6
D
S
T
Q
Q
S
S
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
10
11
12
13
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
9
10
11
12
13
14
15
14
15
16
17
18
19
20
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
16
17
18
19
20
21
22
21
22
23
24
25
26
27
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
23
24
25
26
27
28
29
28
29
30
31
25
26
27
28
29
30
31
1 Dia Mundial do Trabalho 30 Corpus Christi
30
20 Aniversário de Balneário Camboriú
Outubro
D
S
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
6
7
D
S
26 Aniversário do Parque 23/8 a 26/8 Férias Coletivas 27/8 a 29/8 Treinamento Funcionários
Novembro
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
D
Q
T
S
Q
Dezembro S
S
D
S
T
Q
Q
S
S
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6
7
8
9
10
11
12
3
4
5
6
7
8
9
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
13
14
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
20
21
22
23
24
25
26
17
18
19
20
21
22
23
22
23
24
25
26
27
28
29
30
27
28
29
30
31
24
25
26
27
28
29
30
29
30
31
7 Independência do Brasil
12 Nossa Senhora Aparecida 10/10 a 28/10 Oktoberfest
Janeiro D
S
T
2 Finados 15 Proclamação da República
Fevereiro
Q
Q
S
S
1
2
3
4
D
S
T
Q
Q
25 Natal
Março S
S
D
S
T
Q
Abril
Q
S
S
D
S
1
1
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
9
10
11
12
13
14
15
9
10
11
12
13
14
15
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
22
23
24
25
16
17
18
19
20
21
22
16
17
18
19
20
21
22
20 21
22
23
24
25
26
26
27
28
29
30
31
23
24
25
26
27
28
23
24
25
26
27
28
29
27
29
30
30
31
1 Confraternização Universal
2014
Abril
Q
14
Setembro
Maio D
S
T
Q
28
4 Carnaval
Junho
18 Paixão de Cristo 20 Páscoa 21 Tiradentes
Julho
Q
S
S
D
S
T
Q
Q
S
S
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
D
S
Agosto
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
D
S
T
Q
Q
S
S
1
2
4
5
6
7
8
9
10
8
9
10
11
12
13
14
6
7
8
9
10
11
12
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
15
16
17
18 19
20
21
13
14
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
24
22
23
24
25
26
27
28
20
21
22
23
24
25
26
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
31
29
30
27
28
29
30
31
24
25 26
27
28
29
30
1 Dia Mundial do Trabalho
19 Corpus Christi
Setembro D
20 Aniversário de Balneário Camboriú
Outubro
S
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
6
D
S
T
31 26 Aniversário do Parque 26/08 a 28/08 Treinamento de Funcionários
Novembro
Q
Q
S
S
1
2
3
4
D
S
T
Q
Q
Dezembro S
S
D
1
S
T
Q
Q
S
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5
6
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
12
13
14
15
16
17
18
9
10
11
12
13
14
15
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
19
20
21
22
23
24
25
16
17
18
19
20
21
22
21
22
23
24 25
26
27
28
29
30
26
27
28
29
30
31
23
24
25
26
27
28
29
28
29
30
31
7 Independência do Brasil
Horário de funcionamento:
www.unipraias.com.br
Q
T
S
6
1 Confraternização Universal
34
D
13 27
2013
Março
Q
9h30 ÀS 18h
12 Nossa Senhora Aparecida
Legendas:
30
2 Finados 15 Proclamação da República
Fechado para visitação.
Horário de funcionamento no verão:
25 Natal
9h às 20h
ANÚNCIO SECTUR
Balneテ。rio Camboriテコ 窶「 SC
UM PARQUE NATURAL CERCADO DE DIVERSテグ. ww w.u nip rai as. com .br