Skip to main content

Ефективне використання бджіл для запилення садів та ягідників. Методичні рекомендації

Page 98

цінного листа з описом на зазначені в ст. 13 даного Договору поштові адреси Сторін. 12.3. Цей Договір оформляється в двох (2) примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. 12.4. Відносини між Сторонами, які виникатимуть в процесі виконання цього Договору та не врегульовані ним, регулюються нормами чинного законодавства України, при цьому положення Закону України «Про оренду державного та комунального майна» (із змінами та доповненнями) на цей Договір не поширюються. 12.5. Орендодавець здійснює нарахування та використання амортизаційних відрахувань відповідно до чинного законодавства. 12.6. Відсутність у будь-який час вимоги будь-якої Сторони виконати будьяке положення цього Договору жодним чином не впливає на дійсність цього Договору або будь-якої його частини або на право такої Сторони вимагати виконання такого положення або будь-якого іншого положення цього Договору у майбутньому. 12.7. Жодна з Сторін не вважається такою, що відмовилася від будьякого права, повноваження чи привілею за цим Договором або будь-яким положенням цього Договору, якщо така відмова не оформлена належним чином письмово і не визнана Стороною, що має здійснити компенсацію за таку відмову. 12.8. Всі засоби правового захисту, які має будь-яка із Сторін у зв’язку з порушенням цього Договору, не виключають один одного і можуть застосовуватись одночасно або окремо, і використання будь-якого одного засобу правового захисту не позбавляє права використати інші засоби правового захисту. 12.9. Якщо будь-яке положення цього Договору буде визнане компетентним судом недійсним або таким, що не може бути виконане примусово, то решта положень цього Договору зберігатимуть повну юридичну силу, і вони жодним чином не будуть змінені або визнані недійсними. 12.10. Стосовно положень цього Договору, які були повністю або частково визнані недійсними або такими, що не можуть бути виконані примусово, Сторони сумлінно докладуть зусиль для досягнення домовленості щодо заміни недійсного положення Договору дійсним, яке за своїми економічними наслідками найкраще відповідає недійсному положенню відповідно до спільного наміру Сторін, вираженого у цьому Договорі. 12.11. Назва розділів даного Договору не є підставою для зміни тлумачення змісту пунктів даного Договору і служить тільки для більш зручної організації змісту Договору. 13. Адреси і банківські реквізити Сторін: 14. Від Орендодавця:

15. Від Орендаря:

98


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook