Page 1

ISSN: 1849-059X

HR

Broj 17 • Godina IV • studeni 2016. - veljača 2017.

INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Tema broja:

Zdravstveni turizam u Hrvatskoj Turistički trendovi 2016. i 2017. Inspirativno putovanje

Himalaja

ADVENT

Zagreb, Osijek, Baranja, Dubrovnik

Vrijeme je za...

karnevale! Otok Lastovo, Murter, Samobor

Frankfurt City break

Njemačka

Nacionalni parkovi: Krka i Plitvička jezera • Skijanje: Austrija i Slovenija Bjelovarsko-bilogorska županija • Srednja Dalmacija • Bilje

UNESCO: Medičarski obrt na području sjeverne Hrvatske


HRVATSKA

Digitalni magazin o turizmu i putovanjima www.tipTravelMagazine.com

Pripremite se za uzbudljivo putovanje i saznajte zašto je magazin čitan u više od 120 zemalja svijeta. Putovanje je zanimljivije uz tipTravel magazine!


© Eu ro pe an Co m m iss io n

Europa. Čuda su svugdje naokolo. "Europa. Čuda su svugdje naokolo." naziv je turističke komunikacijske kampanje Europske komisije kojoj je cilj potaknuti građane Europe na otkrivanje skrivenih čuda Europe, odnosno manje poznatih mjesta tog raznolikog kontinenta, te na putovanja tijekom cijele godine. Od njih se traži da postanu vođe - prijave omiljena odredišta i tako motiviraju druge na putovanja na različita, održiva i visokokvalitetna turistička odredišta u Europi. Na stranici kampanje, pomoću aplikacije Karta čuda, Europljani su imali mogućnost prijaviti skrivena čuda, okuse i priče, a potom je na Facebooku krenula Igra čuda u sklopu koje su trebali pogoditi točnu lokaciju zadanog čuda, tj. odredišta u Europi. Igra je trajala sedam tjedana, od 3. listopada do 21. studenog 2016., a svakog tjedna je igrač s najviše pogodaka osvojio vodič za putovanje Europom jednog poznatog izdavača turističkih vodiča. Kampanju, koja traje do veljače 2017., možete podržati na društvenim mrežama koristeći #MyWonderfulEurope.

© European Commission

#MyWonderfulEurope


O MAGAZINU

INTERAKTIVNOSTI Uz aktivne poveznice (linkove) u tekstualnom obliku, koje vode na određene internet stranice, u magazinu se nalaze i aktivne poveznice označene ikonama, a klikom na njih ćete otvoriti: - dodatne internet stranice - razne društvene mreže - blogove - YouTube video sadržaje - Google lokacije - 360° virtualne šetnje - tzv. live kamere koje prenose snimke iz destinacije uživo - košaricu za online kupovinu

tipTravel magazine je prvi hrvatski online magazin o turizmu i putovanjima koji je isključivo u digitalnom obliku te je dostupan svim čitateljima bez naknade. Od srpnja 2013. izlazi u izdanjima na hrvatskom i engleskom jeziku, a od 2015. i u izdanju na njemačkom jeziku. Namijenjen je čitateljima u Hrvatskoj i svijetu, odnosno svim zaljubljenicima u putovanja. U svakom broju čitatelje, kroz autorske reportaže i fotografije, upoznaje s hrvatskim primorskim i kontinentalnim odredištima te njihovom raznolikom i bogatom turističkom ponudom, otkriva i one manje poznate zanimljivosti, donosi vijesti iz turizma, najave događanja i manifestacija koje ne biste smjeli

propustiti te savjete i preporuke "iz prve ruke". Drugi dio magazina je posvećen predstavljanju svjetskih odredišta i njihove turističke ponude. Sve informacije o magazinu se nalaze na www.tiptravelmagazine.com, gdje su i izravne poveznice na sva izdanja. Magazin je moguće čitati online na svim računalima, tablet i smartphone uređajima putem internet stranice, odnosno aplikacije, Issuu.com. Na iOS uređajima (iPad, iPhone i iPod touch) magazin je moguće i besplatno preuzeti u AppStore-u gdje je na aplikaciji, uz dodatne interaktivnosti, omogućen još kvalitetniji doživljaj čitanja. Kako biste ga pronašli, u AppStore je dovoljno upisati "tiptravel".

Važnost i kvalitetu tipTravel magazina u online promociji hrvatskog turizma su prepoznali te ga preporučuju čitateljima, turistima:

Kada naiđete na App Store ili Google play ikonice, klikom na njih imate mogućnost preuzeti aplikacije.

Samo za korisnike tipTravel magazine iOS Newsstand aplikacije omogućili smo i dvije dodatne interaktivnosti:

Ministarstvo turizma

REPUBLIKE HRVATSKE

UDRUGA POSLODAVACA U HOTELIJERSTVU HRVATSKE

Kamping Udruženje Hrvatske

HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA Hrvatski ferijalni i hostelski savez Youth Hosteli Association ferijalni i hostelski savez Hrvatski ferijalniHrvatski iCroatian hostelski savez Hrvatski ferijalni hostelski savez Hrvatski ferijalni i hostelski savez Croatian Youth Hostel Association Croatian YouthHostel Hostel Association Croatian Youth Association Croatian Youth Hostel Association

povećanje određenih fotografija preko cijelog zaslona (fullscreen preview)

izmjena više fotografija u slijedu (slideshow)

4

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravel magazine je nositelj Green Mark-a, vodeće hrvatske oznake za izvrsnost u zelenom gospodarstvu, te dobitnik triju prestižnih nagrada Croatian Creative and Innovative Sustainable Tourism Award 2014.

NEWSLETTER


UVODNA RIJEČ Magazin o turizmu i putovanjima ISSN: 1849-059X Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Sjedište: Jordanovac 119, 10000 Zagreb, Hrvatska Redakcija: Sermageova 12, 10000 Zagreb, Hrvatska +385 1 5805466 +385 91 7958016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844

Nek' je zdravlja i putovanja

I

haven’t been everywhere, but it’s on my list (u prijevodu: Nisam bio/bila svugdje, ali je na mojoj listi) citat je američke spisateljice Susan Sontag dobro poznat mnogim putnicima, te jedan od citata ispisan na razglednici koja nam stalno stoji u uredu. Pogled je odlutao do nje u trenutku pisanja ovog uvodnika, a vjerujući kako se ništa u životu ne događa slučajno, odlučili smo i vas podsjetiti na njega budući da je inspiracija mnogima za nova putovanja. Mudri znaju da što više putujemo i otkrivamo nove destinacije, kulture i običaje, to više upoznajemo i samoga sebe, što nas iznova potiče na nova putovanja. Da, djeluje poput začaranog kruga. Priču o jednom takvom inspirativnom putovanju na Himalaju koje, kažu oni koji su bili, mijenja život, vam donosimo u ovom broju. I ovih ćemo blagdana vjerojatno u mnogim čestitkama koje ćemo uputiti dragim ljudima na prvo mjesto staviti zdravlje. Želimo ga svima jer smo svjesni da je najveća dragocjenost. Stoga smo veliku temu ovog broja magazina odlučili posvetiti zdravstvenom turizmu u Hrvatskoj, segmentu koji uspješno spaja dva bogatstva - zdravlje i putovanja. Saznajte zašto je elitna klijentela još prije 170 godina dolazila u hrvatske destinacije na odmor, liječenje i

oporavak te se i sami uvjerite u blagodati Jadranskog mora i morskog zraka te termalnih izvora, razbacanih poput bisera po kontinentalnom dijelu Hrvatske. Jeste li znali da hrvatske klinike, poliklinike, specijalne bolnice, centri i toplice nude vrhunske zdravstvene i medicinske usluge po vrlo pristupačnim cijenama? Spojite ugodno s korisnim - zašto ne već ovog adventa? Adventska čarolija već je preplavila mnoge hrvatske destinacije, a naše preporuke donosimo na stranicama koje slijede. Bajkovit advent očekuje vas i u Frankfurtu, gradu u kojem smo do nedavno osobno poznavali jedino njegovu zračnu luku. Odlučili smo to promijeniti - detalje otkrijte u city break-u. Bliži nam se i najveselije doba godine - karnevalsko. Izdvojili smo tri hrvatska karnevala s dugom tradicijom, od kojih je svaki različit i po mnogočemu poseban, premda imaju i zajedničku osobinu - na svima vas očekuje urnebesna zabava. Ako ipak poželite malo više mira, odmor provedite u zimskoj idili nacionalnih parkova Plitvička jezera i Krka... Neka vam nova godina bude ispunjena zdravljem, veseljem i putovanjima! Željka i Robert Kunštek

Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com Grafička priprema: Tip Kreativa d.o.o. Suradnici u ovom izdanju: Mirela Drkulec Miletić, Tatjana Miščančuk, Vlatka Vužić, Petra Škofić, Alma Radoš, Sanja Plješa Marketing: marketing@tiptravelmagazine.com Izvori fotografija: arhiva tipTravel magazina, arhive turističkih zajednica, PHOTOnet.hr, fotolia Naslovna stranica: Zdravstveni turizam u Hrvatskoj foto: fotolia

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje izdavača i autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav izdavača. Izdavač ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica.

5


Sadržaj

10-33

8-9 VIJESTI - Hrvatska 10-33 TEMA BROJA - Zdravstveni turizam: Zdravstveni turizam u Hrvatskoj  Enjoy Health: Zdravlje u ljepotama Mediterana (19)  HTI konferencija (20)  Poliklinika Aviva: Sistematski pregled - put do dobrog zdravlja (21)  Kvarner Health: Zdravlje u ljekovitom vrtu Europe (22-23)  Dental Centar b2: Dentalni tretman kao užitak (24-25)  Poliklinika IVF: Lider u liječenju neplodnosti (26-27)  Klinika Svjetlost: Klinika koja mijenja pogled na svijet (28-29)  Intervju - Marcel Medak, predsjednik Zajednice zdravstvenog turizma pri Hrvatskoj gospodarskoj 6

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

36-45

48-49

44-45

50-59

komori (HGK) i ravnatelj Daruvarskih toplica Specijalne bolnice za medicinsku rehabilitaciju: Recept za produženje sezone vidim u zdravstvenom turizmu (30-33)  Daruvarske toplice: Ljekovita oaza na izvorima zdravlja (33) 34-35 TIPS4YOU: Ne propustite... 36-45 ADVENT - Hrvatska: U zagrljaju adventa  Zagreb: Samo za adventšmekere (38-41)  Osijek: Od vilenjaka do valcera (42)  Baranja: U toplini baranjskog adventa (43)  Dubrovnik: Blagdanska čarolija Dubrovnika (44-45)

11/2016. - 02/2017.

46-47 BOŽIĆ - Konavle: Božanstvena konavoska zima 48-49 DOČEK NOVE GODINE Nacionalni park Plitvička jezera: Novogodišnja ledena idila 50-59 KARNEVALI - Hrvatska: Vrijeme je za... karnevale!  Otok Lastovo: Prštava energija drevnih pokladnih običaja (52-53)  Murter: Zaboravite Rio, dođite u Murter (54-57)  Samobor: Svi na... Samoborski fašnik! (58-59) 60-61 TRAGOVIMA PROŠLOSTI Zagreb: Priča o Penkali 62 HRVATSKA KROZ FILATELIJU: Tramvaj u Dubrovniku


Opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona omogućena je korisnicima tipTravel magazine iOS Newsstand aplikacije na iPad, iPhone i iPod touch uređajima.

70-71

prijatelj okoliša

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

78-79

74-75

64-69 DOŽIVITE HRVATSKU  Nacionalni park Krka: U carstvu netaknute prirode (64-65)  Srednja Dalmacija: Ležerni otočni stil (66-67)  Bilje: Ruralni biser istočne Hrvatske (68-69) 70-71 ENO-GASTRO TURIZAM Bjelovarsko-bilogorska županija: Tradicija kao gastro inspiracija 72-73 GASTRO - Hrvatska: Zagrebačka jela na bavarski način 74-75 UNESCO - Medičarski obrt na području sjeverne Hrvatske: Ta neodoljiva srčeka...

110-116

98-103

76 HRVATSKA ONLINE: Lakše kroz Liku, Plitvička jezera i Vukovar 78-79 WELLNESS&SPA 80-82 KULTURNA SCENA: Voljela/ Volio bih ulaznice za... 83 PRATILI SMO - Događanja 84-85 KULTURNA SCENA intervju - klapa Intrade: Slavuji pozornica 86-89 PUTOPISCI - Juraj Bubalo: Indija me pretvorila u putnika 90-92 POŠALJI I... OSVOJI

118-123

96-97 UNICEF: Prisiljeni na odlazak 98-103 TRENDOVI - 2016. i 2017.: Obiteljska putovanja, sigurn(ij)a odredišta, astro turizam, safari, krstarenja... 104-105 VIJESTI I NAJAVE - Svijet 106-109 ZIMA - Austrija i Slovenija: Pod snježnim pokrivačem 110-116 CITY BREAK - Frankfurt 118-123 INSPIRATIVNO PUTOVANJE Himalaja: Čuvar odgovora na sva pitanja

94 ZANIMLJIVOSTI - Hrvatska

124-125 PROJEKT SOLIDARNOSTI Udruga Zdenac: Za djecu Venezuele

95 ZANIMLJIVOSTI - Svijet

126-127 ATRAKCIJE SVIJETA - Bergen studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

7


Vijesti

HRVATSKA

Zagrebačka županija "na dlanu"

Međimurju prestižna švicarska turistička nagrada Na međunarodnom sajmu turizma IViaggiatori u švicarskom Luganu, 30. listopada 2016., predstavnicima Međimurske županije (područja na sjeveru Hrvatske) i Turističke zajednice Međimurske županije uručena je vrijedna Švicarska turistička nagrada (The Swiss Tourism Award - STA) za promicanje kvalitetnog turizma, zaštitu i pozicioniranje prirodne i kulturne baštine zemalja, poticanje konkurentnosti i izvrsnosti u standardima usluga i proizvoda te prezentiranja odredišta švicarskoj javnosti. Nagrada se dodjeljuje od 2006. destinacijama s izvrsnom reputacijom na Internetu, a koje promiču održive oblike turizma i koje su alternativa tradicionalnom masovnom turizmu. 8

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Beli Manastir - grad multifunkcionalnih staza Grad Beli Manastir, u partnerstvu s Turističkom zajednicom Baranje i Baranjskom razvojnom agencijom Grada Belog Manastira, provodi projekt označavanja multifunkcionalnih staza, Walking bike, koji će biti završen u prosincu 2016. Osim što će biti mapirane, postojeće i nove staze na Banskom brdu, u Belom Manastiru te u prigradskim naseljima nosit će i oznaku namjene - biciklistička, pješačka, jahača staza, staza za trekking, nordijsko hodanje, brdski biciklizam, staze za šetnje s kućnim ljubimcima i sl., a bit će im dodijeljen i stupanj težine ovisno o uzbrdicama, nizbrdicama i sl. U sklopu projekta će biti izrađena i personalizirana besplatna mobilna aplikacija.

© Czech Airlines

© HTZ

© TZ Baranje

© Czech Airlines

Kako bi bila u skladu s potrebama suvremenog turista, Turistička zajednica Zagrebačke županije kontinuirano ulaže u nove tehnologije. Osim internetske stranice, na kojoj je moguće pronaći niz informacija i događanja o tzv. zelenom zagrebačkom prstenu, te Facebook i Twitter profila, od nedavno je omogućen digitalni interaktivni prikaz Zagrebačke županije (www.locator-tzzz.com). Korisnik vrlo brzo i jednostavno na karti odabire lokaciju koju bi želio posjetiti, a lokator će izračunati udaljenost, ponuditi rutu dolaska i predstaviti odabrano mjesto kroz zanimljivu priču. Uz virtualnu kartu, stranica sadrži i panoramske fotografije i video snimke iz zraka te promotivne filmove.

Nova linija Czech Airlinesa iz Zagreba Osim što je nastavio promet na svojoj redovnoj izravnoj liniji između Zagreba i Praga, Czech Airlines je u zimskoj sezoni 2016./2017. uveo i dodatnu liniju iz Zagreba s letom tri puta tjedno: ponedjeljkom, četvrtkom i subotom, a polazak je u 5:05 sati iz zagrebačke zračne luke. Novim redom letenja linija nudi veću mogućnost daljnjih vezanih jutarnjih polazaka Czech Airlinesa i njegovih partnera iz Praga prema nekoliko desetaka drugih destinacija. Od 30. listopada 2016. Czech Airlines leti i na redovnoj liniji za Skopje, a polasci iz Zagreba su srijedom, petkom i nedjeljom u 23:55 sati.


Travel and Leisure: Hrvatska je svjetska destinacija 2016. godine

© Renco Kosinožić / HTZ

Čitatelji poznatog američkog turističkog magazina Travel and Leisure (T+L) odabrali su Hrvatsku za svjetsku destinaciju 2016. godine. Hrvatska je u online glasovanju čitatelja osvojila najviše, odnosno 28 posto ukupnih glasova. Drugo mjesto je zauzeo Portugal, a treće Pittsburgh. Hrvatska je u magazinu opisana kao "dragulj u kruni Mediterana" te kao popularna destinacija posljednjih godina. Ističu se ljepote Zagreba, Istre, Splita te otoka Hvara, Brača, Korčule, Visa, Mljeta, ali i Dubrovnika koji se veže uz serijal "Game of Thrones" i čija je fotografija tijekom glasovanja predstavljala Hrvatsku. U izboru su, uz Hrvatsku, Portugal i Pittsburgh, bili nominirani i Havaji, Pariz, Novi Zeland, Island, Rio de Janeiro i drugi. Izvor:

© Booking.com / Dialog komunikacije

www.croatiaweek.com

Održan 2. kongres sportskog turizma

Nakon uspješne ljetne sezone 2016. u Hrvatskoj, podaci Booking.com-a svrstali su Novalju, Crikvenicu, Trogir, Šibenik i Rijeku u pet najbrže rastućih destinacija. S druge strane, tri hrvatska grada s najviše rezervacija međunarodnih putnika ovog su ljeta bili Split, Dubrovnik i Zagreb. Prosječan boravak gostiju u Hrvatskoj proteklog ljeta bio je četiri noći, a među milijunima preporuka koje su ostavili putnici Booking.com-a najviše ih se odnosi na stari grad, plaže, hranu, opuštanje i prirodu. Osim saznanja o putovanjima, predstavnici Booking. com-a su 19. listopada 2016. u Zagrebu predstavili i pilot izdanje svog novog proizvoda Booking Experiences koji će putnicima omogućiti otkrivanje onog najboljeg što destinacija nudi, a sve putem mobilnog uređaja.

© Volotea

Booking.com: Hrvatska sve popularnija

Nova linija Marseille - Split Španjolski niskobudžetni prijevoznik Volotea najavio je u svom ljetnom redu letenja za 2017. uvođenje nove linije iz Splita za Marseille. Linija bi počela prometovati već od 9. travnja 2017. s jednom rotacijom tjedno, svake nedjelje. U srcu ljetne sezone, od 28. lipnja 2017., linija će biti pojačana za drugu rotaciju tjedno, svake srijede. Na liniji će prometovati zrakoplovi tipa Boeing 717-200, koje u Europi u svojoj floti ima samo taj španjolski prijevoznik.

U Makarskoj je od 11. do 12. studenog 2016. održan 2. međunarodni kongres sportskog turizma na temu "Neiskorišteni potencijal turizma Hrvatske - sportski turizam". Pritom je, između ostalog, istaknuto kako je sportski turizam potrebno zakonom regulirati, ponajprije kroz Zakon o sportu, a naglašena je i potreba izrade strategije razvoja sporta Republike Hrvatske uz uključivanje znanstvenih institucija, nadležnih ministarstava i Hrvatskog olimpijskog odbora, Hrvatskog kluba olimpijaca, sportskih stručnjaka i saveza. Kongres je održan u organizaciji agencije LUX promocija, Kinezioloških fakulteta u Splitu i Zagrebu, Visoke škole za sportski menadžment ASPIRA i Instituta za turizam. Izvor:

www.poslovniturizam.com studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

9


Tema broja

ZDRAVSTVENI TURIZAM

©

fo

to

lia

Blaga klima, brojne prirodne ljepote i prirodni ljekoviti činitelji, duga turistička tradicija, dobra prometna povezanost, sigurnost destinacije, vrhunski liječnički kadar, široka ponuda zdravstvenih i medicinskih usluga uz pristupačne cijene, zdrava prehrana... Puno je razloga zbog kojih je Hrvatska sve traženija destinacija zdravstvenog i medicinskog turizma. Provjerite i sami zašto...

10

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


Zdravstveni turizam u Hrvatskoj Tekst: Željka Kunštek i Tatjana Miščančuk Fotografije: fotolia, Photonet.hr, Hrvatska turistička zajednica, TZ grada Opatije, TZ grada Crikvenice, Kamping udruženje Hrvatske, TZ Daruvar-Papuk, TZ grada Ivanić-Grada, Dental Centar b2

B

iti zdrav, osjećati se dobro, živjeti "punim plućima" i, po mogućnosti, što dulje, oduvijek su bile među glavnim željama gotovo svakoga od nas. Zdravlje redovito stavljamo na prvo mjesto u rođendanskim i blagdanskim čestitkama te u nizu drugih prigoda. Za zdravlje bismo dali sve i oko toga nema dvojbe. Ono nam je danas, u odnosu na prije, i mnogo "dostupnije" s obzirom na snažan razvoj medicine, zdravstvenih sustava i usluga, ali i na povećanje platežnih mogućnosti. Sve je više onih koji si danas mogu priuštiti zdraviju hranu, pokoju dentalnu ili estetsku operaciju za ljepše zube i bolji izgled,

malo više vježbi za kralježnicu i noge, korekciju vida ili sluha, pa i putovanje u druge zemlje u kojima bi kvalitetne zdravstvene usluge koristili i po pristupačnijim cijenama u odnosu na one u vlastitoj zemlji. Čak i kada cijene nisu povoljnije, putuje se zbog određenih medicinskih zahvata koje nije moguće (kvalitetno) obaviti u svom okruženju. U druga podneblja i destinacije nerijetko se putuje i zbog blagodati klime na dišni sustav, zbog ljekovitog blata, termalnih voda... Sve je to dovelo do nove turističke niše sredinom prošlog stoljeća, a danas, u 21. stoljeću, do rastućeg i sve traženijeg proizvoda zdravstvenog turizma koji se razvija u svim zemljama

svijeta, povezujući putovanja s liječenjem i oporavkom, uljepšavanjem i rekreacijom za bolji i dulji život. Neke zemlje su se upravo s tim proizvodom naglo i "podigle" na svjetskoj turističkoj i zdravstvenoj karti, postajući oaze tog trenda, dok su neke taj proizvod jednostavno i potiho ugradile u svoju (turističku) ponudu i bez puno promocije privukle publiku. Ima i onih, poput Hrvatske, u koju ljudi iz raznih krajeva svijeta već duže od 150 godina dolaze zbog zdravlja i rehabilitacije, pa se zdravstveni i lječilišni segment s pravom smatraju kolijevkom hrvatskog turizma.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

11


ZDRAVSTVENI TURIZAM

© Robert Kunštek / tipTravel magazine

Tema broja

Kako je sve počelo...

Zdravstveni vs. medicinski turizam

Prelijepa priroda, kristalno čisto more i niz njegovih blagodati na zdravlje, blaga klima s puno sunčanih sati godišnje (posebno u primorskom dijelu) i brojni izvori ljekovite termalne vode u kontinentalnom dijelu odavno u hrvatske destinacije privlače goste na odmor, ali i na oporavak. Od otoka Lošinja, Opatije, Lovrana, Crikvenice i Raba pa sve do Makarske i Splita, od Gorskog Kotara do Zagreba i toplica u Hrvatskom zagorju, i još do Varaždina, Daruvara i Bizovca razvijali su se neki oblici zdravstvenog turizma koji tek u novije doba dobiva taj naziv, spajajući dvije industrije - turističku i zdravstvenu.

© Ivo Biočina / HTZ

Iako ih nerijetko smatraju istim, ipak postoje razlike između zdravstvenog i medicinskog turizma. Zdravstveni turizam se temelji na putovanjima za poboljšanje zdravlja, radi prevencije ili odmaranja, kao i liječenja ili rehabilitacije, te predstavlja jedan od najjačih trendova turističkih putovanja posljednjeg desetljeća. S druge strane, medicinski turizam je oblik zdravstvenog turizma koji podrazumijeva putovanje radi zdravstvenih usluga te dijagnostičkih i terapijskih medicinskih postupaka.

12

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Oba je ta segmenta, premda ne pod tim nazivom, još prije više od 170 godina uspješno spajala elitna klijentela koja je u Opatiju, poznato zimsko lječilište na sjevernom dijelu Jadrana, dolazila na liječenje i rehabilitaciju. Liječnici Austro-Ugarske monarhije u njoj su otvarali sanatorije, gradili šetališta i kupališta, pa je Opatija, uz Nicu, Karlove Vare, Cannes i Biarritz, bila u samom vrhu europskih mondenih lječilišta 19. i prve polovice 20. stoljeća. U isto se vrijeme i u četrdesetak kilometara udaljenoj Crikvenici otvaraju lječilišta za djecu i odrasle te taj gradić, također poznat po ljekovitom moru i zraku, 1906. službeno proglašavaju Klimatskim lječilištem i morskim kupalištem. Otok Lošinj, danas poznat i kao otok


© Goran Šantar / HTZ

Ljekovita svojstva morske vode poznavali su i stari Grci i Rimljani, dok je Hipokrat, otac suvremene medicine, otkrio ljekovit učinak morske vode na kožu, na zacjeljivanje rana te na cijeli organizam.

vitalnosti, posebna je priča. Zbog blagotvorne mikroklime Mali i Veli Lošinj proglašeni su još 1892. klimatskim lječilištima te od tada pa sve do danas na tom se otoku postižu zavidni rezultati liječenja bolesti dišnih organa i kože. No, to su bili tek neki od začetaka zdravstvenog turizma u Hrvatskoj.

Blagodati mora Premda svaka destinacija ima svoje posebnosti, neki su prirodni ljekoviti činitelji zajednički obalnim, a neki kontinentalnim hrvatskim destinacijama. Uputite li se, stoga, u obalni dio Hrvatske, što toplo preporučamo u bilo koje doba godine, za početak dišite punim plućima. Šetnja nekom od brojnih šetnica uz more i udisanje prirodnog morskog aerosola vratit će vam energiju te olakšati disanje onima koji pate od alergija i astme. Osim toga, morski zrak sadrži negativne ione koji osnažuju imunitet, poboljšavaju koncentraciju te smanjuju glavobolju i umor, oslobađaju od stresa te učinkovito djeluju i na nesanicu. Budu li pritom i sunčani dani (za što je vjerojatnost velika jer obalni dio prosječno bilježi više od 2.500 sunčanih sati godišnje), primit ćete blagodati vitamina D koji ima važnu ulogu u prevenciji mnogih bolesti. Boravite li u tim destinacijama u toplijem dijelu godine, ne dvojite ni sekunde - zaplivajte i uronite u more, kupajte se bezbrižno do mile volje. studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

13


ZDRAVSTVENI TURIZAM

© Nikola Matić / HTZ

Tema broja

Morska voda u hrvatskom Jadranu neusporedivo je kvalitetnija po svom sastavu (minerali, planktoni i dr.) od svih drugih mora u mediteranskom "bazenu" i šire.

14

Jadransko more je među najčišćima u Europi, što je potvrdilo i izvješće Europske komisije za ispitivanje kakvoće mora, a sadrži više od 80 minerala i elemenata koji prodiru u tijelo te pozitivno utječu na cijeli organizam. Među njima su i natrij, magnezij, silicij, kalcij, kalij, jod, cink, željezo, pa čak i zlato i srebro. Kupanje u moru potiče i čišćenje organizma, a more ima i antiseptički i antibakterijski učinak. Zbog svega navedenoga, u Opatiji i Crikvenici se još prije 125 godina počela primjenjivati thalassotherapia (liječenje morskom vodom, zrakom i elementima) u svrhu medicinske rehabilitacije i prevencije, a njezini predstavnici su dvije specijalne bolnice za medicinsku rehabilitaciju - Thalassotherapia Opatija i Thalassotherapia Crikvenica. Terapijska svojstva ima i morska sol.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Osim što potiče metabolizam i izlučivanje štetnih tvari, sol potiče cirkulaciju, a kožu čini glatkom, mekšom i zdravijom. Stoga je sol s razlogom ključni sastojak brojnih tretmana u wellness i spa centrima diljem Hrvatske. Puno bi se još moglo pisati o ljekovitim svojstvima mora i morskog zraka koji, pomiješan s mirisima raznolikog aromatičnog i ostalog mediteranskog bilja, pozitivno utječe na cijeli organizam i djeluje poput prirodnog wellnessa. No, najbolje da se u to uvjerite i sami.

Ljekovita termalna voda Kada je riječ o prirodnim ljekovitim činiteljima kontinentalnih hrvatskih destinacija, zahvaljujući kojima se počeo razvijati zdravstveni turizam


na tom području, riječ je o ljekovitim termalnim vodama i mineralnom blatu. Uz brojne termalne izvore razvila su se lječilišta i specijalne bolnice koje postižu vrhunske rezultate u liječenju raznih bolesti. Pozitivan učinak termalnih voda na zdravlje poznavali su još i stari Rimljani pa je, primjerice, gradić Varaždinske Toplice još u antičko vrijeme bio poznato termalno kupalište Aquae Iasae. Termalne sumporne vode i ljekoviti peloidi iz prirodnog izvora tamo se već više od tisuću godina koriste za liječenje i rehabilitaciju. Pisani podaci o nalazištima termalne vode na području današnjeg Daruvara također sežu u rimsko doba, a voda s daruvarskih izvora uspješno se koristi, između ostalog, u liječenju reumatskih bolesti, degenerativnih bolesti kralježnice i zglobova te kod

Medicinski programi u mnogim se hrvatskim toplicama temelje na primjeni ljekovite termomineralne vode i ljekovitog blata (fango), u kombinaciji s modernim postupcima fizikalne medicine i rehabilitacije.

© Predrag Uskoković / TZ Daruvar-Papuk

neuroloških rehabilitacija. Izvori termalne vode bogate peloidnim česticama nalaze se i u Tuheljskim Toplicama, dok je, primjerice, IvanićGrad, u neposrednoj blizini Zagreba, poznat po liječenju naftalanom, zemnom mineralnom ulju. Zanimljivo je da su dosad u svijetu poznata samo dva nalazišta naftalana: jedno u Azerbajdžanu te spomenuto, u Ivanić-Gradu. Po topličkim destinacijama poznato je Hrvatsko zagorje, regija u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, premda ćete ljekovite vode naći i u Slavoniji, na istoku Hrvatske. Tamo se nalaze bizovački termalni izvori, koje nazivaju "izvorima davno nestalog Panonskog mora", čija je voda slana, bogata mineralima te jedina i najtoplija jodna hipertermalna voda u Europi te jedina takvog sastava u svijetu.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

15


Tema broja

ZDRAVSTVENI TURIZAM

Odličan omjer cijene i kvalitete

Hrvatska lječilišta i bolnice raspolažu s oko šest tisuća kreveta, a godišnje se u njima ostvari više od milijun noćenja.

16

Brojni prirodni ljekoviti činitelji nesumnjivo su preduvjeti za razvoj zdravstvenog turizma, no nipošto nisu jedini aduti s kojima je Hrvatska ušla u "utakmicu" na svjetskoj turističkoj i zdravstvenoj karti. Osim što je dobro pozicionirana (srednjoeuropska lokacija) i prometno povezana s velikim tržištima te je sigurna destinacija, Hrvatska je zemlja s dugom turističkom tradicijom. Kada je riječ o segmentu zdravstvenog turizma, u svojoj paleti pruža niz usluga lječilišnog turizma (u specijalnim bolnicama i lječilištima), medicinskog turizma (u bolnicama te brojnim privatnim klinikama, poliklinikama i centrima) te wellness i spa sadržaja (u hotelima te wellness i spa centrima), raspoređenih po cijeloj zemlji. Ipak, jamac iznimno kvalitetne lječilišne i medicinske usluge

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

ponajprije je vrhunski liječnički kadar koji raspolaže s najsuvremenijom opremom, a u medicinskim zahvatima i tehnikama stoji uz bok vodećim svjetskim centrima. Osim toga, dolazite li u neku od privatnih medicinskih institucija, zaboravite na liste čekanja, a na dugom popisu dostupnih usluga sigurno ćete pronaći onu koja vam je potrebna. Velik adut Hrvatske su i pristupačne cijene koje su, u kombinaciji s kvalitetom usluge, snažna formula zbog koje Hrvatska postaje sve traženije odredište zdravstvenog i medicinskog turizma. Dolazite li u Hrvatsku iz neke od zemalja Europske unije, SAD-a ili Kanade, viza vam neće biti potrebna. Kada je riječ o smještaju, birati možete između vrhunskih velikih ili malih obiteljskih hotela, a njih više od 80 u ponudi ima wellness sadržaje. Posebno i drugačije iskustvo je odsjesti u apartmanima i sobama kod domaćina uz koje ćete saznati puno o lokalnoj


kulturi i običajima. Sve su brojnije i privatne klinike i poliklinike koje će vam, za vrijeme trajanja tretmana ili zahvata, ponuditi smještaj u svojim udobnim i moderno opremljenim apartmanima, kao i transfere, dolazite li u destinaciju zrakoplovom. Spojite "ugodno s korisnim" te boravak u destinaciji iskoristite i za otkrivanje njezinih atrakcija te uživanje u kvalitetnoj, prirodnoj i zdravoj hrani i brojnim delicijama koje u Hrvatskoj nikog ne ostavljaju ravnodušnim.

U skladu sa svjetskim trendovima Pravi procvat u posljednjih je desetak godina u Hrvatskoj doživio dentalni turizam kojim se bave brojne dentalne ordinacije u Hrvatskoj. Uz dentalne tretmane, hrvatske su klinike i poliklinike sve traženije i za zahvate plastične kirurgije i liječenje neplodnosti, za ortopedske tretmane,

sistematske preglede, oftalmološke usluge, kao i za fizikalne terapije. Važnost zdravstvenog turizma prepoznata je i na nacionalnoj razini te je zdravstveni turizam uvršten i u Strategiju razvoja hrvatskog turizma do 2020. kao jedan od ključnih turističkih proizvoda koje je potrebno još snažnije razvijati u svim njegovim oblicima. Razvoj turističkih proizvoda, kao što je zdravstveni turizam, krucijalan je za produženje turističke sezone, odnosno za disperziju i povećanje turističkog prometa izvan glavne turističke sezone. Potencijalni prihodi u zdravstvenom turizmu Hrvatske su jedna milijarda eura, dok današnji prihodi iznose oko 450 milijuna eura. Stoga, prostora za razvoj još ima puno i na tome ćemo intenzivno raditi, rekao nam je hrvatski ministar turizma Gari Cappelli te dodao kako je zdravstveni turizam velik potencijal i za investicije budući da može raditi cijelu godinu i u svim dijelovima

Hrvatske te privući i tzv. brown i greenfield investicije. Hrvatska će tako nastaviti slijediti turističke trendove u svijetu i kada je riječ o zdravstvenom turizmu. Procjenjuje se, naime, da će u svijetu vrijednost industrije zdravstvenog turizma u 2016. dosegnuti oko sto milijardi američkih dolara te da će u idućih deset godina rasti po godišnjoj stopi od oko 25 posto. Predviđa se i da će tri do četiri posto svjetske populacije putovati u inozemstvo zbog zdravstvenih tretmana. Pritom bi putnika najviše moglo biti iz SAD-a, ali i iz Azije, pogotovo Kine, a analitičari vjeruju da je taj segment turizma spreman za ubrzani rast s obzirom da sve više ljudi u svijetu traži nove metode liječenja, kao i niže cijene ili veću kvalitetu skrbi od one koju imaju u svojim zemljama, trošeći pritom milijarde dolara. 

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

17


© Igor Zirojević / HTZ

ZDRAVSTVENI TURIZAM

© Željko Koprolčec / HTZ

Tema broja

18

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

© Davor Žunić / TZ Grada Crikvenice

Nakon zdravstvenog ili medicinskog tretmana, boravak na hrvatskom Jadranu oplemenite mediteranskim jelima, a prepustite se i ležernom, mediteranskom stilu života. Jeste li znali da je mediteransku prehranu Svjetska zdravstvena organizacija proglasila najzdravijom na svijetu? Ta je prehrana 2013. uvrštena i na UNESCO-vu Reprezentativnu listu svjetske nematerijalne kulturne baštine te je i jedan od "zaštitnih znakova" hrvatskog Jadrana. Temelji se na zdravim i prirodnim namirnicama bogatim biljnim vlaknima poput žitarica, raznog voća i povrća (posebno lisnatog), mahunarki, orašastih plodova, maslina i raznih vrsta sjemenki, dok se na tzv. mediteranskim tanjurima bar nekoliko puta tjedno nalazi riba, a svakodnevno - maslinovo ulje, "kralj među uljima". Te dragocjene kapi, koje je Homer nazivao "tekućim zlatom", glavni su izvor masnoća ove vrste prehrane. Pritom svakako izaberite ekstra djevičansko maslinovo ulje, koje je najkvalitetnije, a dobiva se jednostavnim prešanjem i filtriranjem zdravih maslina, čime svi blagotvorni sastojci ostaju očuvani. Brojna znanstvena istraživanja u svijetu potvrdila su kako maslinovo ulje i mediteranski tip prehrane čuvaju zdravlje srca, štite od kroničnih degenerativnih bolesti, jačaju imunološki sustav, smanjuju rizik od kardiovaskularnih bolesti i karcinoma, poboljšavaju poslovnu učinkovitost... Mediteranski obrok svakako zaokružite i čašom domaćeg crnog vina (koje dokazano povećava razinu HDL-a, tzv. dobrog kolesterola, i smanjuje loš), a mjesta ostavite i za slastice, kojima u mediteranskoj prehrani slatkoću daje ekološki med.

© Davor Žunić / TZ Grada Crikvenice

Mediteranska prehrana najzdravija na svijetu


PROMO

Zdravlje u ljepotama Mediterana T

ražite vrhunsku i cjenovno prihvatljivu medicinsku i wellness uslugu, a istovremeno želite uživati u blagodatima Mediterana? Enjoy Health je odabir za vas! Obavite medicinske tretmane uz brigu vrhunskih liječnika te uz najmoderniju tehnologiju: Oftalmologija - Laserska korekcija vida i operacija mrene; Dentalna medicina; Ginekologija Potpomognuta oplodnja; Kozmetička dermatologija; Programi mršavljenja te Wellness & Spa.   Poznato je da je mediteranska Hrvatska destinacija za idealan healthy/wellness odmor. Kako biste regenerirali dušu i tijelo, detoksicirali se i opustili te se napunili energijom i zdravljem, Enjoy

Health je za vas kreirao wellness pakete Enjoy Mediterranean, temeljene na zdravom, mediteranskom načinu života i vrhunskoj, profesionalnoj usluzi. Svoj zdrav odmor iz snova možete samostalno kreirati u skladu s vašim željama. Uživajte u specijalitetima mediteranske prehrane, jedne od najzdravijih u svijetu, pripremljene "pod palicom" vrhunskih chefova i prema uputama profesionalnih nutricionista. Naučite i sami spravljati zdrav, mediteranski obrok na cooking showu. Za zdravlje je važna i rekreacija, i to na plaži ili u prirodi, prilagođena svakoj fizičkoj spremnosti te uz vodstvo certificiranih fizioterapeuta i trenera. Opustiti se možete i uz yogu,

pilates ili aerobik, a za potpun doživljaj se prepustite programima opuštanja, detoksikacije i meditacije, koji će blagotvorno utjecati na vašu ljepotu te vas pomladiti. Prije uživanja u stress-free zoni mediteranskog lifestyla, odaberite između brojnih beauty i antiaging tretmana, wellness & spa usluga te ne zaboravite na zabavu. Enjoy Health je za vas odabrao vrhunski smještaj u hotelu s 5* uz pješčanu plažu te u središtu Splita, kao i apartmane u samom srcu Splita. Uživajte te postanite dio splitske i mediteranske priče, prepuštajući se njegovom zdravom i opuštenom načinu života. 

Enjoy Health, Ivana Gundulića 2, 21000 Split, Hrvatska

 +385 21 321171 / 321172, info@enjoyhealth.hr, www.enjoyhealth.hr studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

19


ZDRAVSTVENI TURIZAM

©

HT

IC

on

fe

re

nc

e

Tema broja

Prestižna HTI konferencija ponovno u Hrvatskoj

20

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

28. veljače - 2. ožujka 2017. Hotel Lone, Rovinj, Hrvatska

© HTI Conference

Sedmo izdanje prestižne HTI (Health Tourism Industry) konferencije, vodećeg međunarodnog skupa takve vrste u Europi, ponovno će se održati u Hrvatskoj. Konferencija će od 28. veljače do 2. ožujka 2017. u hotelu Lone u Rovinju okupiti sve važne dionike svjetskog zdravstvenog turizma iz privatnog i javnog sektora koji će kroz niz zanimljivih tematskih panela i prezentacija predstaviti najbolje prakse i primjere te istaknuti trendove i izazove industrije. Dolazak na konferenciju potvrdili su i predstavnici Europske komisije, Europskog parlamenta i Svjetske asocijacije zdravstvenog turizma. Inovativni 3u1 integrirani skup uključuje još dva međunarodna događaja: European Luxury Hospitality Summit, u organizaciji ILHA (International Luxury Hotel Association), i Taste the Mediterranean Festival (TTM). Summit je namijenjen predstavnicima luksuznih hotela, javnog sektora i putničkih agencija, kao i edukatorima, agentima i posrednicima u hotelijerstvu i ugostiteljstvu te ostalim dionicima iz industrije luksuznog hotelijerstva. Sudionike konferencije sigurno će zaintrigirati i Festival koji će, kroz teorijske i praktične radionice, predavanja i seminare najboljih šefova kuhinja s Michelin zvjezdicama i nutricionista, predstaviti mediteransku prehranu, proglašenu najzdravijom na svijetu. U sklopu konferencije će biti održana i dodjela priznanja najboljima u zdravstvenom turizmu (medicinski, lječilišni i wellness turizam).


PROMO

PANTONE Process Cyan C PANTONE Reflex Blue C PANTONE 425 C

Sistematski pregled put do dobrog zdravlja

TEKST PANTONE Cool Gray 9

D

olazite li u Zagreb turistički, poslovno ili u posjet rodbini i prijateljima, tijekom boravka u hrvatskoj metropoli, poznatom centru medicinske izvrsnosti, odvojite malo vremena i za svoje zdravlje. U mirnom i lako pristupačnom sjevernom dijelu grada, bilo da dolazite osobnim automobilom ili javnim prijevozom, nalazi se Poliklinika Aviva u Nemetovoj ulici, poznata adresa svih koji vode kvalitetnu brigu o svom zdravlju. Kvalitetna briga o zdravlju započinje redovitim godišnjim pregledom čija je svrha rano otkrivanje postojanja faktora rizika za razvoj kroničnih i zloćudnih

bolesti te pravovremeno i uspješno liječenje. Sistematski pregledi su najkvalitetniji i najsigurniji pristup očuvanja zdravlja, a u Poliklinici Aviva sistematske preglede obavlja tim vrhunskih liječnika specijalista, uz pomoć suvremene opreme, i to u vrlo kratkom roku, na jednom mjestu, bez čekanja te uz osobni pristup i konkurentne cijene. Odaberite sistematski pregled prilagođen vašim potrebama te izaberite između osnovnog ili proširenog paketa. Za vaše zdravstveno stanje brine se 25 stalno zaposlenih liječnika koji vam, uz sistematske preglede, mogu otkloniti sve nedoumice vezane za

CMYK vaše zdravlje. Poliklinika Aviva TEKST BLACK sve 65% specijalnosti pokriva gotovo današnje medicine, stoga, na jednom mjestu i u jednom danu možete obaviti kliničke preglede, laboratorijsku dijagnostiku, radiološku dijagnostiku, uključujući MR pretrage, te različite specijalističke preglede. Kvalitetna i moderna dijagnostička oprema omogućava stručnjacima otkriti i najmanje promjene u tijelu te odgovoriti na sva zdravstvena pitanja. Mirni, i znajući da ste učinili dobro za svoje zdravlje, nastavite svoju zagrebačku avanturu. 

JEDNOBOJNO

Poliklinika Aviva, Nemetova 2, 10000 Zagreb, Hrvatska

 +385 1 4693111, info@poliklinika-aviva.hr, www.poliklinika-aviva.hr

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

21


Tema broja

ZDRAVSTVENI TURIZAM: Kvarner Health

Kvarner Health Zdravlje u ljekovitom vrtu Europe T

amo gdje se moćne planine susreću s čistim morem, atraktivnim priobaljem i otocima, i gdje je zrak obogaćen ljekovitim česticama soli, a klima ugodna tijekom cijele godine, dočekat će vas Kvarner. Ta regija na sjevernom Jadranu još od 19. stoljeća privlači aristokraciju Beča i Budimpešte zbog odmora, ali i liječenja. Logičan slijed duge tradicije zdravstvenog turizma na tom području bilo je osnivanje Klastera zdravstvenog turizma Kvarnera pod brendom Kvarner Health, krovnog promotora zdravstvenog turizma tog područja. Osnovan 2014., klaster danas okuplja 26 članica, javnih i privatnih ustanova iz tri različita segmenta - zdravstva, turizma te znanosti i edukacije, što ga čini jedinstvenim u Hrvatskoj, ali i u Europi. Njegov cilj je jasan promicanje, razvitak i unapređenje pružanja usluga u zdravstvenom turizmu u toj regiji koju Hrvatska u svojim strateškim dokumentima navodi ključnom u pozicioniranju države kao renomirane destinacije zdravstvenog turizma. Slijedom toga, pružanje visokokvalitetnih usluga

zdravstvenog turizma, temeljenih na suvremenim trendovima i tradiciji, tijekom cijele godine i po povoljnim cijenama, glavna su misija klastera.

Međunarodno konkurentni Wellness centri, smješteni većinom u hotelima visoke kategorije, dominantan su oblik zdravstvenog turizma na tom području. Hoteli, ujedno i članovi klastera, koji nude takvu ponudu su Jadran Hoteli d.d., Lošinj Hotels&Villas i Milenij Hoteli d.o.o. Osim suvremene opreme i educiranog kadra, kvarnerski centri

Klaster zdravstvenog turizma Kvarnera - Kvarner Health, M. Tita 188/1, 51410 Opatija, Hrvatska 22

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


PROMO

nude i međunarodno konkurentnu wellness ponudu, osobito u dijelu medicinskog wellnessa. Antistress i vital programi, masaže, ali i talasoterapija (metoda liječenja morskom vodom i zrakom), koju je još u 19. stoljeću osmislio liječnik Claude La Bonnardiére, sve je to dio "health & wellness" ponude Kvarnera. Perjanice zdravstveno-turističke ponude Kvarnera su dvije specijalne bolnice za medicinsku rehabilitaciju - Thalassotherapia Opatija, u sklopu koje djeluje i suvremeni Thalasso Wellness Centar koji prati trendove medicinskog wellnessa, te Thalassotherapia Crikvenica. Po programima liječenja dišnih putova, astme i psorijaze poznato je i Lječilište Veli Lošinj, dok je vodeći davatelj privatne medicinske usluge u regiji Specijalna bolnica Medico, s dnevnom bolnicom. Svjetsku prepoznatljivost stekla je i Poliklinika Terme Selce u kojoj su se liječili

pacijenti sa šest kontinenata, a vrhunsku skrb tamo je dobilo i 120 svjetskih i olimpijskih pobjednika. Dobra reputacija prati i Specijalnu bolnicu Dr. Nemec, posvećenu liječenju ozljeda i bolesti lokomotornog sustava. Dentalna poliklinika "Dr. Jelušić" i Poliklinika Smile iz Opatije, Poliklinika Rident, koja dentalne i turističke usluge nudi u Rijeci i Poreču, kao i Centar dentalne medicine Orto Nova u Rijeci i Kalamar Implant Dentistry, koji djeluje u Rijeci i Dramlju, čine važan dio kvarnerske dentalne ponude. Važnu ulogu u zdravstveno-turističkoj ponudi Kvarnera imaju i javne ustanove: Klinički bolnički centar Rijeka, inače najveća zdravstvena ustanova u regiji, Dom zdravlja Primorsko-goranske županije, Zavod za hitnu medicinu i Nastavni zavod za javno zdravstvo, a klasteru se priključila i Poliklinika za hemodijalizu Inerdial iz Opatije. O organizaciji

boravka na Kvarneru brine incoming turoperator Mediteran Adria, poznat kao brand MedAdria, te putnička agencija Travelana. Članovi klastera su i turističke zajednice Kvarnera i Opatije, kao i Medicinski fakultet u Rijeci, Fakultet za menadžment u turizmu i ugostiteljstvu u Opatiji te učilište Lovran-Wellness Akademija. 

info@kvarnerhealth.hr, www.kvarnerhealth.hr studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

23


Tema broja

ZDRAVSTVENI TURIZAM: Dental Centar b2

Dentalni tretman kao užitak D

o 70 posto niže cijene dentalnih tretmana, vrhunska kvaliteta uz primjenu moderne tehnologije i najkvalitetnijih materijala, laka dostupnost, zajamčena privatnost, brzo ugovaranje željenog termina tretmana, a sve to u okruženju zadivljujućih prirodnih ljepota i šarmantnih gradova, poput Zagreba, razlozi su zbog kojih sve više ljudi iz

raznih krajeva svijeta, a pogotovo iz Europe, odabire Hrvatsku kao zemlju u kojoj će se s povjerenjem prepustiti dentalnim zahvatima. Jedna od vodećih dentalnih poliklinika u regiji, Dental Centar b2, smještena je u Zagrebu, a njezin stručni tim koji njeguje individualni pristup prema svakom pacijentu, učinit će sve za vaš ugodniji boravak, kao i za što veći osmijeh na vašem

Dental Centar b2, Gradiščanska 36, 10000 Zagreb, Hrvatska,  +385 1 5802333 24

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


PROMO

Turn dental treatment into pleasure

© My Croatian Dentist: dentalcentarb2

licu. Drugim riječima, ovaj će vas tim razmaziti. Dolazite li u Zagreb zrakoplovom, osigurat će vam besplatan transfer do poliklinike. Pacijentima je za vrijeme trajanja tretmana na raspolaganju i besplatan smještaj u vrhunski opremljenim i udobnim apartmanima, modernog dizajna, koji se nalaze u sklopu poliklinike.

Izvrsnost i napredne tehnike Kada je riječ o uslugama koje poliklinika nudi, popis je uistinu dug. Od općih dentalnih usluga poput čišćenja i poliranja zubi, njihovog liječenja, stavljanja bijelih plombi te inlay i onlay ispuna (plombi), krunica, mostova i proteza, do onih specijalističkih: implantati i ALL-ON-4, za što je Dental Centar b2

preporučena klinika od strane vodećih svjetskih proizvođača implantata, Nobel Biocare i Straumann. U svom ugodnom i modernom ambijentu poliklinika pruža i usluge dentalne kirurgije i parodontologije, kao i estetske dentalne medicine. Tako se u njoj, s punim povjerenjem, možete odlučiti i za zahvate estetske stomatologije, izbjeljivanja zubi, postavljanja ljuskica, kao i za tzv. cosmetic makeover (uz individualni pristup), odnosno estetsku rekonstrukciju koja predstavlja sam vrh dentalne medicine, a koriste je najeminentniji svjetski liječnici dentalne medicine. S druge strane, svi koji žele poboljšati svoj osmijeh, a pritom ne žele brusiti svoje zube za keramičke ljuskice ili krunice, odlučit će se za free hand bonding. Nema tog izazova kojeg visoko educiran

i iskusan tim ove poznate poliklinike neće uspješno riješiti, a zahvat za kojeg se odlučite učiniti što ugodnijim. Osim u udobnim apartmanima poliklinike, nakon tretmana se možete opustiti i u sauni ili omiljenoj masaži u wellness centru, smještenom u istoj zgradi. Spojite ugodno s korisnim, pa svoj boravak u Zagrebu iskoristite i za otkrivanje čari hrvatske metropole. Prošećite šarmantnim zagrebačkim ulicama, obiđite gradske atrakcije, zavirite u crkve i muzeje, kušajte tradicionalne delicije u nekom od restorana ili na uličnim sajmovima... I svakako poslušajte dobre savjete koje će vam, za što atraktivniji boravak u Zagrebu i njegovoj okolici, prišapnuti i djelatnici poliklinike. 

 UK +44 20 37693973,  DK +45 7877 2137, info@dentalcentarb2.com, www.dentalcentarb2.com studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

25


Tema broja

ZDRAVSTVENI TURIZAM: Poliklinika IVF

Poliklinika IVF: Lider u liječenju neplodnosti R

obert Veriga prva je beba u Hrvatskoj, bivšoj Jugoslaviji i sedma u svijetu začeta izvantjelesnom oplodnjom. Bio je to ogroman uspjeh postignut 1983. u Klinici za ženske bolesti i porode u Petrovoj ulici u Zagrebu, a iza kojeg stoji vrhunski liječnički tim, predvođen prof. dr. sc. Velimirom Šimunićem, pionirom ginekološke endokrinologije i humane reprodukcije na području bivše Jugoslavije. Taj specijalist ginekologije i opstetricije te subspecijalist humane reprodukcije, dobro poznat i van granica Hrvatske, od tada je pomogao da se metodama izvantjelesne oplodnje rodi više od pet tisuća djece. Nakon 25-godišnjeg rada na poziciji Pročelnika Zavoda za humanu reprodukciju spomenute

bolnice, prof. dr. sc. Šimunić 1997. kreće u "privatne vode", osniva prvu privatnu Polikliniku za ginekologiju, porodništvo i reproduktivnu medicinu u Hrvatskoj, Polikliniku IVF, koja se bavi i liječenjem izvantjelesnom oplodnjom - IVF i ICSI. O uspjehu Poliklinike najbolje govore rezultati. Osim što je postala poznata po iznimno visokoj stopi uspješnosti postupaka medicinski potpomognute oplodnje (svaka godina njezinog rada donosi stotinjak djece na svijet), a što je uvelike razlikuje od konkurencije, Poliklinika je postala i centar koji pruža cjelokupnu brigu, obradu i liječenje neplodnim parovima. Tim vrhunskih stručnjaka Poliklinike posebnu pažnju posvećuje svjetskim trendovima, kao i istraživanju i razvijanju vlastitih

Poliklinika IVF - Poliklinika za ginekologiju, porodništvo i reproduktivnu medicinu 26

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


PROMO

metoda u liječenju neplodnosti. Da, mogli bismo reći da ta Poliklinika postavlja trendove... Uz prof. dr. sc. Šimunića i dr. Maričića, stručni tim klinike čine i prof. dr. sc. Srećko Ciglar, subspecijalist humane reprodukcije te prof. dr. Mirko Koršić, poznati stručnjak endokrinologdijabetolog i član Britanske akademije medicinskih znanosti, radiologinja Edita Parac Blažević, dr. med. te ginekolog Mihajlo Strelec, dr. med. Rezultati i uspješnost svake institucije koja se bavi humanom reprodukcijom mogući su samo uz vrhunske embriologe. Tako Poliklinika IVF u svom timu s ponosom ističe najiskusnijeg kliničkog embriologa u Hrvatskoj, Danka Dobeca i dr. sc. Igora Matića, a iza vrhunskih rezultata Poliklinike stoji i njezina ravnateljica Anita Šimunić, mag. iur., univ. spec. oec.

Visoka stopa uspješnosti Ekskluzivno uređena Poliklinika IVF smještena je na gotovo 400 četvornih metara moderne zgrade u elitnom dijelu Zagreba. Uz prostranu i modernu čekaonicu, tamo su i dvije velike ginekološke ambulante u potpunosti opremljene za cjelokupnu dijagnostiku i manje zahvate, a Poliklinika funkcionira i kao dnevna bolnica. U potpuno odijeljenom i zaštićenom prostoru nalaze se dvije bolesničke sobe, operacijska dvorana i IVF centar, organiziran po svim modernim principima i pravilima Ministarstva zdravlja RH, EU direktivama i ESHRE preporukama. Centar je podijeljen u četiri jedinice - androloškog

laboratorija za vanjske pacijente, embriološkog laboratorija s posebnim prostorijama za obradu sjemena i kriopohranu gameta i zametaka. Poliklinika IVF usko surađuje i uključena je u organizirane ekspertize najuglednijih stručnjaka u medicini u Hrvatskoj, a s obzirom na veliku stručnost, iskustvo liječnika konkurentno na međunarodnoj razini, iznimno predani odnos prema pacijentima te ukupnu kvalitetu usluge i povoljnu cijenu, nesumnjivo ravnopravno konkurira svim vodećim centrima za liječenje neplodnosti u Europi, pa i šire. Od ožujka 2016. Poliklinika je ponosni nositelj prestižnog međunarodnog certifikata za priznanje rada i natprosječni standard u području plodnosti kojeg dodjeljuje GCR (Global Clinic Rating). Dijagnostika i liječenje neplodnosti glavna su djelatnost Poliklinike, što uključuje brojne vrste obrade: spermiogram, DNA fragmentaciju spermija te utvrđivanje kromosomskih abnormalnosti. Kod utvrđivanja ženske neplodnosti provjeravaju se abnormalnosti uterusa, liječe endometrioza i oštećeni jajovodi te problemi s ovulacijom. U liječenje neplodnosti spada i ambulantna histeroskopija, koja može biti dijagnostička ili operativna. Kada je riječ o ginekološkoj dijagnostici, djelatnici Poliklinike obrađuju preinvazivne lezije cerviksa (HPV, CIN, kolposkopija, LLETZ konizacija), obavljaju dijagnostiku tumora, dijagnozu i liječenje endometrioze, liječenje endokrinoloških poremećaja i policističnih jajnika, menoragije i abnormalnih krvarenja. Poliklinika

pruža sve usluge ultrazvučne dijagnostike, obavlja kontrolu normalne i patološke trudnoće, liječenja kod ponavljanih spontanih pobačaja te dijagnostiku normalnosti fetusa. U zaštiti ženskog zdravlja obavlja se i dijagnostika bolesti dojke. 

IVF Polyclinic ART success rate Clinical pregnancy rate 2014 y

2015 y

65.5%

64,2%

16.1%

15,9%

* all patients

36,2%

37,4%

* ≤ 35 yr age

48.2%

49,1%

* all patients

35.7%

35,6%

Spontaneous abortion rate

16.0%

17,2%

* twins

12.7%

14,9%

Complications (OHSS..)

0.5%

0,6%

Ovulation induction 3 - 4 cycles AIH / ITI - IUI 1 cycle / all patients IVF - ICSI / per ET

Cryo ET / FET * oocytes or embryos

Multiple pregnancy

Babonićeva 121, 10000 Zagreb, Hrvatska,  +385 1 4678600, poliklinika.ivf@zg.t-com.hr, www.ivf.hr studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

27


Tema broja

ZDRAVSTVENI TURIZAM: Klinika Svjetlost

Klinika koja mijenja pogled na svijet O

svojiti oftalmološkog Oscara na najvećem i najprestižnijem svjetskom videokirurškom kongresu Videocatarattarefrattiva Milano 2015., priznat ćete, nije mala stvar. Baš kao ni vrijedno međunarodno priznanje "Best Regional Hospital" koje je za izvrsnost u području oftalmološke struke Klinici Svjetlost 2016. dodijelilo Europsko poslovno vijeće iz Oxforda. No, to su tek neke

od potvrda iznimne stručnosti i kvalitete te najveće i najopremljenije očne klinike u regiji koja pruža potpunu oftalmološku uslugu - od najosnovnijih pregleda očiju do kompleksnih operativnih zahvata. Jamstvo kvalitete, prije svega, je 40 vrhunskih oftalmologa iza kojih je već više od sto tisuća operacija oka koje obavljaju uz pomoć najmodernije dostupne tehnologije.

Klinika Svjetlost, Heinzelova 39, 10000 Zagreb, Hrvatska,  +385 1 7775656, info@svjetlost.hr 28

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


PROMO

O zadovoljstvu uslugama klinike, koja centre ima u Zagrebu, Splitu, Sarajevu i Banja Luci, najbolje svjedoči više od 300 tisuća korisnika njezinih usluga, od kojih trećina u zagrebački centar Svjetlost dolazi iz inozemstva.

Od laserskog skidanja dioptrije do transplantacije rožnice Svakom se pacijentu pristupa individualno, a jedan od najčešćih zahvata koji se obavlja u Klinici Svjetlost je laserska korekcija vida, najpouzdaniji i najpraktičniji način da se riješite dioptrije. Zahvat traje svega desetak minuta, u potpunosti je bezbolan, a već pola sata nakon njega možete ići kući. Može mu se podvrgnuti 95 posto osoba starijih od 18 godina, s dioptrijom od -10.0 do +6

i do ±6 cilindara astigmatizma. U posljednjih je 18 godina u klinici laserski skinuta dioptrija s gotovo 60 tisuća očiju, a s puno očiju je skinuta i mrena. Štoviše, u klinici je moguće riješiti se i mrene i starosne dioptrije istovremeno ugradnjom Symfony leća s proširenim rasponom vida. Ultrazvučne operacije mrene također su kratkotrajne i bezbolne te se obavljaju bez čekanja, a po iskustvu ugradnje suvremenih leća je Klinika Svjetlost u europskom vrhu. Klinika je opremljena i dijagnostikom koja omogućuje najdetaljniji trodimenzionalni prikaz dubine oka i očne pozadine, a njezini stručnjaci sudjeluju i u provođenju međunarodne studije o ispitivanju novog lijeka za liječenje degeneracija žute pjege, Foviste.

Među djelatnicima klinike su i subspecijalisti dječje oftalmologije i strabologije koji, uz korištenje najmodernije opreme, uspješno rješavaju strabizam, slabovidnost, dječju mrenu i nistagmus (titranje oka). S obzirom da intenzivan razvoj vida traje do kraja šeste godine života, roditeljima savjetuju da ne čekaju dugo te da prvi oftalmološki pregled djeteta svakako obave do njegove četvrte godine. Sve vrsta zahvata na vjeđama, kao i liječenje glaukoma, također se uspješno provode u Klinici Svjetlost koja je i međunarodno prepoznat transplantacijski centar u kojem složene zahvate, poput transplantacije rožnice, obavljaju pacijenti iz brojnih zemalja svijeta. 

ZAGREB: www.svjetlost.hr | SPLIT: www.svjetlost.hr/split | SARAJEVO: www.svjetlost.ba | BANJA LUKA: www.klinika-svjetlost.ba studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

29


Tema broja

ZDRAVSTVENI TURIZAM: Intervju - Marcel Medak

MARCEL MEDAK, predsjednik Zajednice zdravstvenog turizma pri Hrvatskoj gospodarskoj komori (HGK) i ravnatelj Daruvarskih toplica - Specijalne bolnice za medicinsku rehabilitaciju, govori o velikom potencijalu zdravstvenog turizma u Hrvatskoj, o preduvjetima za njegov snažniji razvoj te o prednostima Hrvatske u odnosu na ostale zemlje.

DARUVARSKE TOPLICE

Recept za produženje sezone vidim u zdravstvenom turizmu Razgovarala: Željka Kunštek

Kvalitetna zdravstvena usluga, vrhunski liječnički kadar, konkurentne cijene, kvalitetni kapaciteti, blaga klima u obalnom dijelu te blizina i laka dostupnost velike su prednosti Hrvatske.

30

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

P

uno se govori, ali i očekuje od zdravstvenog turizma u Hrvatskoj. Izdvojen je, prema Strategiji razvoja hrvatskog turizma do 2020., kao jedan od ključnih hrvatskih turističkih proizvoda, a iznimno je važna njegova uloga i u produženju sezone. Koliko je razvijen u Hrvatskoj? Zdravstveni turizam je deklarativno prepoznat u Hrvatskoj, no da bi se mogao ozbiljnije razvijati predstoji nam riješiti zakonsku regulativu. Zakon o zdravstvenoj zaštiti, koji je sadržavao sve potrebno za snažniji razvoj tog oblika turizma, već je bio u javnoj raspravi, ali još

nije doživio "svjetlo dana". Nova hrvatska Vlada sada ima pred sobom zadatak integrirati zdravstveni turizam u okvir tog zakona na način da se zdravstvenim ustanovama omogući pružanje turističkih usluga i bavljenje tom granom djelatnosti koja ima uistinu velik potencijal i koja u svijetu godišnje raste između 15 i 20 posto. Kroz izmjenu administrativnih propisa omogućilo bi se bolje poslovanje specijalnih bolnica i lječilišta, registracija za turističku djelatnost, kao i registracija hotela za obavljanje zdravstvene djelatnosti. Time bismo produžili turističku sezonu na cijelu godinu i omogućili bolju


Koliko je Hrvatska u svijetu prepoznata kao destinacija zdravstvenog turizma i koji su njezini najveći aduti? Hrvatska je još uvijek nedovoljno prepoznata, što zbog spomenute neriješene zakonske regulative, što zbog snažne konkurencije zemalja u okruženju. No, Hrvatska ima dobar temelj, a njezini glavni aduti su kvalitetna zdravstvena usluga, vrhunski liječnički kadar koji ne zaostaje za svjetskim standardima, konkurentne cijene, kao i kvalitetni kapaciteti - od bolnica i poliklinika do hotela. Osim toga, Hrvatska je zemlja s velikim iskustvom u turizmu, dobro je cestovno povezana te je blizu i lako dostupna tržištima Austrije, Italije, Slovenije, Mađarske... Zaista postoje svi preduvjeti za snažniji razvoj, a onog trenutka kada država prepozna taj potencijal, doći će i do rezultata. Koje usluge zdravstvenog turizma su se dosad najviše razvile u Hrvatskoj te napravile tržišni iskorak? Gdje još vidite potencijal? Najrazvijeniji je nesumnjivo dentalni turizam koji je prvi započeo s razvojem kroz zdravstveni turizam

© Aleksandar Gospić / HTZ

© PHOTOnet.hr

Jadransko more je dokazano najveći ljekoviti prirodni činitelj te ima mnogobrojna ljekovita svojstva koja rješavaju niz zdravstvenih tegoba. © PHOTOnet.hr

iskorištenost kapaciteta bolnica, poliklinika, ordinacija, hotela, wellness centara i lječilišta, a time i veće prihode od tog segmenta turizma. Ono što nam predstoji je i ulaganje u dodatne sadržaje, u podizanje kvalitete smještajnih kapaciteta, u uređenje cjelokupnog okoliša, fitness i wellness centara, konferencijskih dvorana te općenito popratnog sadržaja. No, prije svega, važno je pomiriti javni i privatni interes što je, prema mom mišljenju, itekako izvedivo.

i to najviše u Istri, a potom i u Zagrebu. Osim kvalitetne usluge, najveća prednost dentalnih poliklinika je konkurentna cijena u odnosu na zemlje iz okruženja poput Italije i Slovenije, pa je većina tih poliklinika primarno orijentirana na talijansko tržište. Velik potencijal Hrvatske vidim u razvoju lječilišnog turizma, segmentu rehabilitacije i medicinskog turizma kroz zahvate transplantacije, po čemu smo u svjetskom vrhu. Opet ću ponoviti da imamo vrhunske stručnjake, prostor, opremu i cjenovno možemo konkurirati drugima. Estetska i plastična kirurgija također imaju velik potencijal, kao i wellness koji bi trebao još jače koristiti prirodne ljekovite činitelje. Dobar primjer za to u Hrvatskoj je Mali Lošinj koji je postao prepoznatljiv kao otok vitalnosti, koristeći klimu i ostale prirodne resurse. Hrvatski se turizam zasad najvećim dijelom oslanja na more te bi pred i posezonu u primorskim destinacijama mogli produžiti stavimo li postojeću obalnu infrastrukturu u službu zdravstvenog turizma, a

Stavljanje obalne infrastrukture u službu zdravstvenog turizma utječe na produženje sezone; Morski zrak i voda blagotvorno djeluju na zdravlje; Morska voda može zamijeniti običnu u hotelskim bazenima na obali u pred i posezoni.

tu su i rehabilitacijski centri na obali. Thalassotherapia, koja podrazumijeva korištenje prirodnih morskih činitelja, klime, zraka i ostaloga, tu ima velik potencijal. Zašto ne bi, primjerice, gosti iz skandinavskih i drugih zemalja koje imaju drugačiju klimu, u ožujku i travnju dolazili u Hrvatsku koja u primorskom dijelu tada ima ugodnu i blagu klimu? Bazeni s morskom vodom, vježbe na otvorenom uz morski zrak koji je ljekovit za sve respiratorne probleme... Puno je načina na koje i hoteli mogu uključiti zdravstveni turizam u svoju ponudu. Zdravstveni turizam je rješenje za sezonalnost - glavni izazov hrvatskog turizma. studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

31


ZDRAVSTVENI TURIZAM: Intervju - Marcel Medak

© Daruvarske toplice

© Daruvarske toplice

Tema broja

© Ratko Vuković / TZ Daruvar-Papuk

© Daruvarske toplice

Skulptura "Kupačica" jedan je od simbola Daruvara i Daruvarskih toplica; Skulptura ždrala i Centralno blatno kupalište u Daruvarskim toplicama; Glazbeni paviljon u Julijevom parku u Daruvaru u zimskim mjesecima.

32

Na kojim tržištima vidite potencijalne korisnike usluga zdravstvenog turizma u Hrvatskoj? I koliko Hrvatska godišnje zarađuje od zdravstvenog turizma? Potencijalna tržišta, definirana na razini Zajednice zdravstvenog turizma pri HGK, su nam zemlje okruženja i susjedne zemlje - Italija, Slovenija, Mađarska i Austrija. No, zanimljive su nam i Njemačka, Skandinavija i Rusija. Prema procjenama HGK, Hrvatska danas od zdravstvenog turizma zarađuje oko 300 milijuna eura, a potencijala ima i za oko milijardu eura godišnjeg prometa. Koje biste zemlje izdvojili kao dobar primjer razvoja zdravstvenog turizma i zašto? Mađarska i Italija su se dobro pozicionirale, a i susjedna Slovenija je dobar primjer. Ona je, naime, privatizirala svoje terme, omogućila im dokapitalizaciju investicije, podigla ih na određenu razinu, pratila ih kroz strateške dokumente, a podržala ih je i u promociji na razini nacionalne turističke zajednice. Sve navedeno je donijelo rezultate. Rekao bih da Hrvatska čak ima i bolju poziciju u odnosu na Sloveniju koja

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

se jako odmaknula od klasične medicine i dosta se usmjerila na preventivne i wellness programe, pa kada je došla gospodarska kriza, ljudi su se odrekli takvih programa. Hrvatska, naime, ima snažno izraženu i medicinsku komponentu, a kada je zdravlje u pitanju, onda nema štednje. Na čelu ste i Daruvarskih toplica - Specijalne bolnice za medicinsku rehabilitaciju, ujedno i najprofitabilnije zdravstvene ustanove u Hrvatskoj. Koji je recept za uspjeh? U vrijeme kada sam došao na mjesto ravnatelja, Daruvarske toplice su bile ustanova koja nije previše ulagala u dodatne sadržaje. Na vrijeme smo shvatili važnost toga te smo, u svega nekoliko godina, sav višak prihoda počeli ulagati u dodatne sadržaje - podizanje razine kvalitete smještaja, uređenje dvorana i svih prostora koje današnji moderan gost zahtijeva. Usporedno s time smo iskoristili medijski prostor budući da kod nas kontinuirano dolaze poznate osobe, počevši od vrhunskih sportaša i poznate skijaške obitelji Kostelić. Jedan od naših najvećih marketinških iskoraka je bio uvođenje međunarodnih certifikata kvalitete od 2007. imamo HACCP za sigurnost hrane, a od 2011. ISO sustav 9001 kroz kojeg stalno pratimo zadovoljstvo korisnika na način da ispunjavaju anonimne anketne upitnike. Kroz njih doznajemo što ocjenjuju dobrim, a što bi trebalo popraviti te nam je ta izravna komunikacija s krajnjim korisnicima važan putokaz u daljnjem razvoju poslovanja. Puno pažnje posvećujemo kvaliteti na svim razinama, koja nam je i najbolja reklama, a o čemu svjedoči i više od 80 posto gostiju koji nam se


© Daruvarske toplice

S obzirom na trend starenja populacije, ali i rastuću orijentaciju prema "zdravom životu" i zdravstvenoj prevenciji, očekuje se da će zdravstveni turizam biti jedan od glavnih motiva putovanja u budućnosti.

vraćaju. To je recept, ništa drugo, ne treba tu previše filozofije. Gosti cijene naša kontinuirana ulaganja i veseli nas kada primijete svaki put kada dođu nešto novo - bilo obnovljene smještajne jedinice, bilo novo pročelje ili uređenost okoliša, bazena, fitness i wellness centra... Osim toga, toplice rade cijele godine i službeno su prve toplice u Hrvatskoj koje imaju lječilišni hotel, kategoriziran s tri zvjezdice. Godišnja popunjenost nam je 80 posto. No,

prije svega, ključan recept za naš uspjeh je kvalitetan i stručan tim mladih ljudi na vodećim pozicijama. Rekao bih da je to spoj mladosti, energije i elana. Kada je riječ o kadrovima, imamo privilegiju da možemo birati, pa biramo najbolje. Kako će se toplice ubuduće nastaviti pozicionirati? Naš strateški projekt razvoja je razrađen do najsitnijih detalja. U budućnosti vidimo fizičko odvajanje

Restoran Terasa u Daruvarskim toplicama.

poslovanja s Hrvatskim zavodom za zdravstveno osiguranje od komercijalnog, čak i u objektima, a naglasak ćemo staviti na usku specijalizaciju. Daruvarske toplice su prepoznatljive u dva segmenta - jedan je rehabilitacija sportskih ozljeda, a drugi liječenje neplodnosti, koje je naš brend još od 1960.-ih. Nastavljamo i s kontinuiranim ulaganjima, a cilj nam je postati i energetski neovisni. 

PROMO

Daruvarske toplice Ljekovita oaza na izvorima zdravlja

L

jekovitost termalnih izvora daruvarskog kraja spoznali su još stari Rimljani te od tada pa sve do danas taj čudesni dar prirode vraća zdravlje i vitalnost ljudima. Uz same izvore te u okruženju višestoljetnog Julijevog parka nalaze se Daruvarske toplice, suvremeno oblikovan centar očuvanja zdravlja.

Uz primjenu termalne vode i mineralnog blata (fango), vrhunski tim liječnika specijalista i fizioterapeuta te suvremenu opremu, u Daruvarskim toplicama uspješno se provode medicinska rehabilitacija lokomotornog sustava, liječenje i rehabilitacija sportskih ozljeda, pomoć pri liječenju neplodnosti i

zdravstveni wellness - spa programi. Toplice raspolažu s dva smještajna objekta - lječilišnim hotelom Termal sa 157 soba i nizom sadržaja te s depandansom Villa Arcadia u sklopu koje je 12 moderno uređenih soba i restoran Terasa, uvršten u red najboljih restorana u Hrvatskoj. 

Daruvarske toplice - Specijalna bolnica za medicinsku rehabilitaciju, Julijev park 1, 43500 Daruvar, Hrvatska  +385 43 623000, daruvarske-toplice@bj.t-com.hr, www.daruvarske-toplice.hr studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

33


© Zimski zagrebački festival palači

nki

u o y 4 s tip

... e t i t s u p o r Ne p

Zimski zagrebački festival palačinki Ljubitelji palačinki u svoje će planere upisati datume od 17. do 30. prosinca 2016., kada će u zagrebačkom hotelu Dubrovnik biti održano zimsko izdanje Festivala palačinki. Bit će tu i ostalih slatkih, kao i slanih delicija, tople čokolade, čajeva, kuhanog vina... www.menu.hr

Božićni bal lipicanaca Nova Božićna priča Državne ergele Đakovo glazbeno je scenska predstava s konjima prigodne božićne tematike s jahačima, vozačima i statistima u raskošnoj baroknoj odjeći. Na rasporedu je 17. prosinca u zatvorenoj jahaonici ergele u Đakovu, ispred koje će biti i adventski sajam. Prva predstava počinje u 17, a druga u 20 sati. www.ergela-djakovo.hr

© TZ grada Opatije

www.matesin.com

Izvor:

© Galerija Matešin / TZ BBŽ

U Galeriji "Matešin" u Bojani (nedaleko od Čazme), akademskog slikara Franje Matešina, i ove će godine oživjeti tradicijski Božić na selu, uz prirodnu svjetlost tisuću svijeća. Priča je to o tradiciji, umjetnosti i starim običajima koja će za posjetitelje biti otvorena svakog dana od 26. do 30. prosinca 2016. te 1. siječnja 2017., od 17 do 21 sat. Za organizirane grupe galerija je otvorena od 2. prosinca 2016. do 8. siječnja 2017., u vremenu prema dogovoru.

© Davor Kirin Photography / TZ BBŽ

Bojani Božić u Bojani

Karneval u Opatiji Tzv. peto godišnje doba u Opatiji počinje 17. siječnja predajom ključeva grada pusnom gradonačelniku, a trajat će do kraja veljače 2017. Tijekom karnevalskog ludila izmjenjivat će se razni programi, među kojima i posebno atraktivna 34. Balinjerada (19.2.). www.visitopatija.com

tipTravel magazine ne snosi odgovornost za odluke organizatora o promjenama termina, izvođača, programa ili za slučaj otkazivanja događanja. Stoga, kliknite na poveznicu ispod najave koja vas zanima, kako biste provjerili detalje.

34

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


Kings On Ice

© Željka Kunštek

Spektakl umjetničkog klizanja, "Kings on Ice", dolazi 15. prosinca po prvi puta u Hrvatsku, na uređeno klizalište u Areni Zagreb. Počinje u 20 sati. ©H

UP

© Arena Zagreb

Blagdan sv. Nikole u Komiži

www.zagrebarena.hr

Prema drevnom običaju, Komižani u prisutnosti sudionika regate sv. Nikola za samce, obilježavaju blagdan sv. Nikole (6. prosinca), zaštitnika pomoraca i putnika, koji se u Komiži na otoku Visu slavi i kao Dan grada. Na brežuljku ispred župne crkve sv. Nikole, za spas svih brodova i mornara svijeta, pali se obredni oganj, što je običaj star stotinama godina...

www.zagrebarena.hr

© ZagrebDox

Dva su grada na svijetu koja u novu godinu ulaze trčeći - Sao Paolo i Varaždin. Brojni Varaždinci i njihovi gosti, vrhunski sportaši, kao i sportaši rekreativci, točno u ponoć 31. prosinca započet će tradicionalnu utrku središtem grada, dugu šest kilometara.

© TZ grada Varaždina

.

www.hupzagreb.com

ZagrebDox

www.tourism-varazdin.hr

d.d

Advent je čarobno vrijeme u godini, kada iščekujemo prve pahulje snijega te se radujemo božićnim poklonima i blagdanskoj trpezi baš poput djece. Jeste li već isplanirali svoj dolazak na neko od čarobnih događanja u najuzbudljivijoj adventskoj destinaciji? Provedite čarobne blagdane u novouređenim renomiranim hotelima The Westin Zagreb i Sheraton Zagreb, u hotelima Panorama Zagreb i International te u Hotelu Jadran, smještenim u samom središtu blagdanskih događanja. Kao i svake godine, HUP Zagreb je za vas pripremio pregršt dobre zabave u ugodnoj blagdanskoj atmosferi s pažljivo pripremljenim tradicionalnim božićnim delicijama i slasticama.

Od 31. prosinca 2016. do 6. siječnja 2017. Zagreb će biti domaćin glazbenog festivala koji će ga pretvoriti u europsku metropolu elektronske glazbe. Festival će biti održan u Areni Zagreb, a objedinit će niz dnevnih i večernjih događanja.

Međunarodna novogodišnja utrka u Varaždinu

reb

Otkrijte zimsku čaroliju u prestižnim hotelima u središtu Zagreba Croatia Winter Music Festival

www.tz-komiza.hr

Zag

Međunarodni festival dokumentarnog filma bit će održan od 26. veljače do 5. ožujka 2017. u Zagrebu. Osim natjecateljskih, festival ima i niz drugih, nenatjecateljskih programa - retrospektiva, filmova usmjerenih na pojedine teme, žanrove i tehnike, što ga čini jedinstvenim festivalom u regiji.

©H

Z UP

agr

eb

d.d

.

www.zagrebdox.net

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

35


Advent

HRVATSKA

TZ

Ka © N ta ina pu Đ u gr lt p rđe ad ro vi m ć a Za oci & gr ja eb a

Okus tople čokolade ili punča na nepcu, miris cimeta, klinčića i vanilije u zraku, zvuci zvončića te škriputavog snijega pod nogama, bezbroj svjetlucavih lampica, dobro društvo... i advent može početi! Recept je provjeren, no gdje ga primijeniti? Dozirajte ga pomalo, od sjevera do juga Hrvatske.

36

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


U zagrljaju adventa

studeni 2016. - veljaÄ?a 2017.

tipTravelMagazine

37


Advent

ZAGREB Advent in Zagreb - Opening

© ZAGREB TOURIST BOARD, www.infozagreb.hr

Samo za advent-šmekere Najbolja europska destinacija za advent ove će godine tu laskavu titulu braniti od 2. do 12. prosinca. I vrlo lako bi je mogla opet i osvojiti. Evo zašto... Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica grada Zagreba

U najboljem adventu u Europi i novogodišnjim događanjima uživajte od 26. studenog do 8. siječnja 2017., a niz informacija saznajte ovdje:

38

I

stinski advent-šmekeri ni ove godine nemaju dvojbe te omiljeno doba godine provode na poznatoj adresi - u hrvatskoj metropoli, proglašenoj 2016. za najbolju adventsku destinaciju u Europi, a Adventu u Zagrebu nedavno je dodijeljeno i priznanje za turistički događaj godine u Hrvatskoj. No, ta vrijedna priznanja nisu jedini razlozi zbog kojih biste ovog adventa, sa šalicom tople čokolade ili vrućeg punča u ruci, trebali šetati zagrebačkim ulicama, trgovima, dvorištima, parkovima pa čak i tunelom. Domaćinima su, naime, ona bila dodatni vjetar u leđa te su za ovu godinu pripremili još raznolikiji i bogatiji program za sve generacije. Bit će to, kažu, advent za sjećanje. Uspomene počnite stvarati na idiličnom Adventu na Zrinjevcu, uz zvukove božićnih klasika i valcera te

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

okuse starih zagrebačkih jela, a potom produžite do Ledenog parka na Tomislavovom trgu. Ta čarobna zimska idila na ledu podsjetit će vas na prizore iz omiljenih božićnih filmova, potaknuti da obučete klizaljke i film pretvorite u stvarnost. Pravi urbani štih doživjet ćete na Adventu na Europskom trgu gdje, u društvu mladih kreativaca, pogledajte dobar film, ugrijte se kuhanim vinom i usput nabavite unikatni božićni suvenir. Svratite li do Tomićeve ili Kurelčeve ulice, ne preostaje vam drugo nego - fulirati. Kultura i zabava zaštitni su znakovi Fuliranja koje će vas povesti i na put oko svijeta. Kako? Provjerite... Uz Zagrebačku božićnu bajku na glavnom gradskom trgu te Božićni sajam u Bogovićevoj i Gajevoj ulici, koje će vas pozivati na blagdanski shopping, za vašu pažnju će se


© Julien Duval / TZ grada Zagreba

© Sanjin Kaštelan / TZ grada Zagreba © Sanjin Kaštelan / TZ grada Zagreba

© Davor Rostuhar / TZ grada Zagreba

nadmetati i niz drugih programa, među kojima je i puno novih. Uspnete li se na Gornji grad, zavirite u skrivena dvorišta starih gradskih palača, prošećite Adventom na Vranicanijevoj livadi i na Strossmayerovom šetalištu, a vrijeme izdvojite i za Advent u Galeriji Klovićevi dvori. Pravi užitak i atrakcija bit će i proći akustičnim

Ledeni park na Tomislavovom trgu; Advent je prilika i za susret s Djedom Božićnjakom; Zagrebačke ulice i trgovi u adventsko su vrijeme mjesta za uživanje u blagdanskim delicijama; Fuliranje će vas povesti na put oko svijeta.

Tunelom Grič u adventskom izdanju te poslušati tradicionalne blagdanske klasike koji će do vas dopirati s božićnih balkona. Vaši mališani će uživati Kod Rudolfa (na Strossmayerovom trgu) te u prikazu Živih božićnih jaslica na Kaptolu, dok bi vas mogli zaintrigirati i Modni Advent u prolazu Oktogon te Advent

u Dizajn distriktu. Adventska događanja ove godine stižu i u Novi Zagreb, u obliku Novog Adventa i Ledene bajke Djeda Mraza... Ni cijeli magazin ne bi bio dovoljan da vam samo nabrojimo sve zagrebačke adventske poslastice. Stoga, vidimo se na Adventu u Zagrebu! 

ZAGREB CARD Make ZAGREB CARD your irreplaceable travel companion in the capital of Croatia! ZAGREB CARD offers you unlimited travel on public transport, discounts in the city museums, reduced prices at many restaurants, shops, and much more… More information is available at: www.zagrebcard.vestars.hr

ZAGREB TOURIST BOARD

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

39


ZAGREB

©

TZ

gr

ad

a

Za

gr

eb

a

Advent

Nakon adventske, doživite i novogodišnju bajku u srcu Zagreba te uz bogat glazbeni program, spektakularan vatromet i obilje dobre zabave dočekajte 2017.

40

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


PROMO

O

Božićna bajka u srcu Zagreba

sim na zagrebačkim ulicama, trgovima i u parkovima, adventska čarolija ove vas zime očekuje i u Hotelu Dubrovnik, smještenom u samom srcu Zagreba i okruženom brojnim adventskim događanjima. U toplom i ugodnom ambijentu Kavane Dubrovnik, u koju već desetljećima na najbolju kavu i kolače u gradu dolaze poznati Zagrepčani, pravi šmekeri i istinski hedonisti, dočekat će vas brojne poslastice s mirisima i okusima blagdana i tradicije. Budite dio te jedinstvene gastro priče koju su domaćini kreirali za vas u razdoblju od 29. studenog do 25. prosinca,

gastro priči dat će orahnjača i kuglof, "stanovnici" tradicionalnog zagrebačkog blagdanskog stola, a zaokružite li sve vrhunskim vinskim kapljicama, gourmet doživljaj će biti potpun. Na blagdan Božića, 25. prosinca, između 11:30 i 15 sati, domaćini pripremaju poseban Božićni buffet ručak koji će svojom raznolikošću i bogatstvom okusa ispuniti očekivanja i najistančanijih nepca. Nakon ukusnog i obilnog ručka najbolje će biti odmoriti u nekoj od udobnih hotelskih soba modernog dizajna te se potom "izgubiti" u čaroliji zagrebačkog adventa. 

a u kojoj će se, između ostalog, naći slasne juhe, jela od bakalara, lososa, tune i brancina te pečena patka ili purica s nezaobilaznim domaćim mlincima. Slatku notu

Hotel Dubrovnik, Ljudevita Gaja 1, 10000 Zagreb, Hrvatska,  +385 1 4818613 gbabin@hotel-dubrovnik.hr, zpetrak@hotel-dubrovnik.hr, www.hotel-dubrovnik.hr studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

41


Advent

OSIJEK

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Grada Osijeka Adventski sajam u osječkoj Tvrđi razveselit će sve generacije; Osječke ulice u zimskom ruhu.

Od vilenjaka do valcera U zagrljaju baroknog grada-tvrđave iz 18. stoljeća doživite ovog adventa jedan sasvim drugačiji duh blagdana...

© TZ Grada Osijeka

P

Turistička zajednica Grada Osijeka Županijska 2 31000 Osijek, Hrvatska  +385 31 203755 tzosijek@tzosijek.hr

www.tzosijek.hr

42

uno je razloga za posjetiti Osijek ovog adventa. U zagrljaju osječke Tvrđe, baroknog gradatvrđave iz 18. stoljeća, obiđite adventski sajam (25.11. - 1.1.2017.) kojeg ne propuštaju ni Osječani ni njihovi gosti. Stara gradska jezgra i Trg svetog Trojstva tih će tjedana poprimiti još romantičnije ruho zahvaljujući maštovitom blagdanskom uređenju. Iz drvenih kućica zamirisat će vam domaće delicije, kuhano vino i topli punč, uz koje će u zimskim noćima ugodnije biti poslušati neki od koncerata. Tijekom cijelog prosinca će osječki božićni tramvaj, ukrašen s 30-ak tisuća lampica, biti Božićna bajka, a u predstavama će, u društvu vilenjaka, posebno uživati najmlađi posjetitelji. "Motomrazovi", članovi Moto kluba Osijek, i ove će godine razveseliti najmlađe i darivati ih prigodnim poklonima 3. prosinca, u sklopu svoje tradicionalne humanitarne akcije na Trgu dr. Ante Starčevića. Istog će dana na tom glavnom gradskom trgu biti održan i Sajam sv. Nikole s ponudom raznih domaćih proizvoda.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Sve novosti o Adventu u Osijeku pratite ovdje:

Ljubitelji vina neće propustiti Wine Os (9. - 10.12.), festival vina, delicija i ugodnog življenja, u Esseker Centru. Bit će to prilika za kušati vina i delicije Hrvatskog Podunavlja, ali i cijele Hrvatske i okolnih zemalja. Odlična prilika za blagdanski shopping je Božićni sajam u Gornjem gradu (10. i 17.12.). Štandovi tog sajma mamit će vas nizom tradicijskih proizvoda: raznim vrstama meda, kolača, medenjacima, "baranjskim" licitarima, kupinovim vinom, marmeladama, drvenim igračkama, božićnim ukrasima... U sklopu Adventa u Osijeku očekuju vas i nacionalni dan fiš-paprikaša, dašak bečkog Novogodišnjeg koncerta u osječkom HNK... Produžite boravak u Osijeku te na glavnom trgu uplešite u novu godinu uz valcer "Na lijepom plavom Dunavu" i nezaobilaznu čašu kuhanog vina. 


BARANJA

U toplini baranjskog adventa

Advent

Čvarakfest u Karancu; Blagdanski ugođaj te puno dobre glazbe, domaćih delicija i zanimljivih sadržaja obilježit će ovogodišnji Advent u Baranji.

Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Baranje

Raznježite se ovog adventa u Baranji, zasladite nepce domaćim delicijama, zagrijte se toplim vinskim kapljicama, provozajte se kočijom, pustite u nebo svoj lampion dobrih želja...

T

oplo će biti oko srca svima koji ovog adventa posjete Baranju, pomalo samozatajnu regiju na istoku Hrvatske koju iznimno cijene ljubitelji netaknute prirode, aktivnog odmora, gurmani, poznavatelji kvalitetne vinske kapljice, kao i ljubitelji adventske čarolije. Ona u Baranji počinje već krajem studenog Zimskim vašarom u Karancu i Čvarakfestom (26.11.) koji tradicionalno okupljaju ljubitelje baranjskih delicija - suhomesnatih i ostalih domaćih proizvoda, a nastavlja se Božićnim sajmom u Petlovcu (27.11.), slikovitom selu cvijeća, i Božićnim sajmom u Dardi (4.12.). Blagdanskoj čaroliji dvorca obitelji Esterhazy teško je odoljeti, a grijanje uz stare peći na mekoj slami te puštanje lampiona dobrih želja uz obližnje jezero, tek su dio adventske

priče u Dardi. Čarolija se potom nastavlja na Božićnom sajmu u Kneževim Vinogradima (11.12.), gdje će vam nepce zagrijati vrhunska baranjska vina u kombinaciji s klinčićima, cimetom i ponekim tajnim sastojkom, a dodatno će vas raznježiti glazbeni program kojeg domaćini spremaju. Najveći baranjski božićni sajam očekuje vas u Belom Manastiru (18.12.), jedinom baranjskom gradu. Više od 50 domaćih proizvođača, pozornica na kojoj će se izmjenjivati glazbeni i drugi zanimljivi sadržaji, romantična vožnja kočijom uz kuhano vino, lampioni s božićnim porukama koji će zasvijetliti nebo iznad grada, spektakularan vatromet i nezaboravni poljupci ispod imele... najbolji su opis tog velikog sajma koji će zasigurno zagrijati vaša srca i dušu. 

Turistička zajednica Baranje Imre Nagya 2 31300 Beli Manastir, Hrvatska  +385 31 702080 info@tzbaranje.hr

www.tzbaranje.hr

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

43


Advent

DUBROVNIK

Do Dubrovnika zimi lako možete stići izravnim letovima iz Zagreba, Istanbula, Frankfurta i Londona.

Blagdanska čarolija Dubrovnika

Adventski vijenac oko Male Stradun u Onofrijeve fontane; vrijeme adventa preplave mirisi i okusi domaćih delicija.

Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Dubrovnika

Uz zvukove kolende, okus prikala i mirise naranči izgubite se u dubrovačkim ulicama ovog adventa i doživite blagdansku čaroliju tog, poput izmišljenog grada...

K

ada kamene dubrovačke uličice zamirišu po priklama i narančama, kada Stradunom odjeknu zvuci božićnih pjesama, a stoljetne gradske palače obasja na tisuće lampica, znat ćete da je počeo advent u jednom od najljepših gradova na svijetu. Kalendarski, Advent u Gradu službeno je počeo 19. studenog, a trajat će sve do 8. siječnja 2017. Posjetite li Dubrovnik u tom razdoblju i doživite njegovu zimsku čaroliju, satkanu od niza kulturnih, zabavnih, glazbenih i gastro poslastica, s potpisom tradicije, brzo ćete se uvjeriti da taj grad nije samo popularno odredište u toplijim mjesecima. Onaj tko je bar jednom poslušao kolendu, izgubio se među domaćim delicijama, suvenirima i rukotvorinama dubrovačkog Božićnog sajma, doživio blagdansku idilu

44

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

njegovih ulica i trgova, nazdravio bićerinom rakije i dočekao Novu godinu na Stradunu, uz "vruće" ritmove, Dubrovniku se iznova vraća. No, Advent u Gradu je tek prvi dio Dubrovačkog zimskog festivala koji traje sve do ožujka 2017. Razdoblje od 26. siječnja do 2. veljače rezervirano je za Festu Dubrovnik, humanitarnu zabavno-glazbenu manifestaciju koja se već godinama održava uz tradicionalnu dubrovačku zimsku proslavu - Festu sv. Vlaha i Dan grada Dubrovnika, koje Dubrovčani svečano obilježavaju od 1. do 9. veljače. Dan svoga zaštitnika, sv. Vlaha, Dubrovčani slave još od davne 972. godine, a fešta započinje letom bijelih golubica, simbola slobode. Vrhunac zimskog festivala je Dubrovački karnevo (24. - 28.2.), karneval koji će nasmijati i razveseliti sve generacije. 


PROMO

© HU PZa gr eb d. d.

Odbrojite sekunde do 2017. na čarobnoj dubrovačkoj rivijeri CMYK 0/42/100/0

CMYK 100/88/0/5

PANTONE 1375 C

O

dbrojavanje do Nove godine je započelo... Nazdravite staroj i dočekajte novu godinu u modernom biseru dubrovačke rivijere! Budite dio nezaboravne atmosfere u Sheraton Dubrovnik Riviera Hotelu i započnite novogodišnju večer uz piće dobrodošlice te stihove dubrovačke kolende. Uživajte u večeri prepunoj veselja, pjesme, gastronomskih specijaliteta i vrhunskih vina! Pripremite svoje najudobnije cipele jer su zabava i ples zajamčeni cijelu noć. Cijena od 90 eura po osobi uključuje piće dobrodošlice, raskošni novogodišnji buffet pun posebno pripremljenih domaćih te

internacionalnih specijaliteta, i ludu zabavu do ranojutarnjih sati. Izaberite između novogodišnjeg paketa koji uključuje noćenje u Deluxe sobi, doručak te raskošnu gala večeru

CMYK 0/0/0/70

PANTONE Blue 072 C

PANTONE COOL GRAY 11 C

u Sheraton Dubrovnik Riviera Hotelu već od 449 eura za dvije osobe ili se odlučite za paket noćenja s bogatim doručkom i organiziranim transferom do Staroga grada, gdje vas čeka odbrojavanje do ponoći na Stradunu - već od 319 eura za dvije osobe. Raskošan brunch na prvi dan nove godine, popusti na SVE spa tretmane te uživanje u lijenom jutru samo su neke od mnogih pogodnosti koje je Sheraton Dubrovnik pripremio za vas. Opušteni, bez stresa svakodnevnice, sa svojim najmilijima uplovite u novu 2017. na čarobnoj dubrovačkoj rivijeri. 

Sheraton Dubrovnik Riviera Hotel, Šetalište dr. Franje Tuđmana 17, 20207 Mlini, Hrvatska

 +385 20 484100, reservations@sheratondubrovnikriviera.com, www.sheratondubrovnikriviera.com studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

45


Božić

KONAVLE

Svaki kuhar daje svoj pečat zelenoj menestri, najstarijem zabilježenom jelu Dubrovačke Republike. Uz kupus, najvažniji sastojak mu je suho meso - bravetina, svinjetina i domaće kobasice.

Božanstvena konavoska zima Tekst: Mirela Drkulec Miletić ◆ Fotografije: Agroturizam Konavle

Središnji dio manifestacije Mirisi Božića u Konavlima nudi tradicijska jela i izvrsna konavoska vina. Folklorna priredba; Cavtatska vremeplovna kolenda; Konavoski stol pun domaćih delicija; Arancini.

Od konavoskih slastica kušajte kotonjatu (sir od dunje), rozatu (krema od jaja s preljevom od karamele), bruštulane mjendule (ušećereni bademi) i arancine (ušećerena korica naranče).

46

Z

ima u Konavlima, kraju u zaleđu Dubrovnika, topla je i pitoma te stvorena za uživanje. Ispunjena je mirisima mediteranskog bilja i slasnih delicija koje domaćini pripremaju od sočnih plodova koji su tijekom ljeta i jeseni dozrijevali u plodnim konavoskim poljima. Zato zima u Konavlima i miriše božanstveno, a prožeta je i živopisnim konavoskim običajima. Najbolje ćete ih doživjeti posjetite li manifestaciju Mirisi Božića u Konavlima, koja već devetu godinu oživljava tradicijski konavoski Božić. Ove se godine održava od 23. do 30. prosinca, a započinje Cavtatskom vremeplovnom kolendom, na kojoj možete upoznati važne povijesne osobe tog kraja, dakako, u izvedbi glumaca, te uživati u božićnim pjesmama, kolendama (čestitkama) i šetnji Cavtatom u pratnji vodiča.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Ne bi to bio Božić da u njemu nema darivanja i suosjećanja za one manje sretne, za što će se pobrinuti ljudi velikog srca kroz humanitarnu akciju Nek' nam je svijem Božić. U sklopu manifestacije premijerno ćete vidjeti i kratkometražni film Olje Ljubišić te upoznati stvaralaštvo konavoskog pjesnika Vlaha Baule. Središnji dio manifestacije priredit će pravi vatromet eno-gastronomskih užitaka. U desetak agroturizama, konoba, taverni i restorana na Danima konavoske zelene menestre, baštine i vina domaćini će pripremati i nuditi zelenu menestru. Kušajte ih sve i odaberite onu koja najviše ugađa vašem nepcu. Bit će to prilika za uživanje i u drugim delicijama tog kraja, a gastro-užitak zaokružite kušanjem izvrsnih konavoskih vina. Ne propustite ni završni gastronomskozabavni događaj MenestraDa. 


© ir m Da Z HT b Fa ija ni ć

RIVIJERA & OTOCI Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije www.visitdubrovnik.hr

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

47


Doček Nove godine

NACIONALNI PARK PLITVIČKA JEZERA

Jezera i zaleđeni slapovi inspirirat će vas na duge šetnje čarobnim plitvičkim zimskim krajolikom.

Novogodišnja ledena idila Tekst: Mirela Drkulec Miletić ◆ Fotografije: Ante Bionda / Javna ustanova "Nacionalni park Plitvička jezera"

Glas o nenadmašnoj ljepoti i čarobnoj igri vode Plitvičkih jezera pronio se cijelim svijetom. Uvjerite se zašto već ove zime te u toj čaroliji dočekajte novu godinu i provedite zimski odmor.

Nacionalni park Plitvička jezera je na popis svjetske baštine UNESCO-a upisan 1979.

48

N

acionalni park Plitvička jezera jedna su od najpoznatijih i najposjećenijih turističkih atrakcija Hrvatske. Teško je reći kada je park najljepši - u proljeće kada pršti zelenilom, odiše svježinom i tek probuđenom snagom vode, ljeti kada život buja u punoj raskoši, u jesen kada zabljesne u svim nijansama crvene i žute boje ili zimi. Hladnoća tada stisne i zaledi slapove, snijeg zabijeli šume, a Plitvička jezera utihnu u svojoj veličanstvenoj ljepoti. Dođite i uživajte u toj zimskoj idili. Osim u dugim šetnjama krajolicima parka, uživati možete i u bogatoj ponudi moderno uređenog Hotela Jezero, tek 300 metara udaljenog od najvećeg plitvičkog jezera Kozjak. Dok se vaši najmlađi igraju u dječjoj igraonici, opustite se u whirlpool-masažnom bazenu, finskim saunama i turskoj parnoj kupelji ili se osnažite vježbanjem u teretani. Tu je i niz drugih sportskorekreacijskih sadržaja, a za zabavu će se pobrinuti noćni klub i bar s

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

plesnim podijem. U jedinstvenom okruženju svjetske prirodne baštine i udobnosti hotela možete uživati i u najluđoj noći u godini. Organizirani doček Nove godine pružit će vam obilje zabave i plesa uz glazbeni sastav Joy, novogodišnju tombolu i birane specijalitete. Doživljaj se nastavlja i prvog dana nove godine vođenim obilaskom parka i tradicionalnim piknikom na otvorenom u kojem će uživati sve generacije.

Na snježnim padinama Novu godinu možete dočekati i uz pucketanje vatre u rustikalnom ambijentu nacionalnog restorana Lička kuća. Novogodišnji program ondje počinje već 30. prosinca nastupom grupe Lika, a za odličan "štimung" tijekom svečane (i obilne) silvestarske večeri pobrinut će se Butina band. Lička kuća dobro je poznata gurmanima. Ondje se jela pripremaju na tradicionalan način, a na vama je tek da izaberete u mnoštvu delicija, od


Lička kuća poznata je adresa gurmana, osobito onih koji cijene tradicionalne ličke specijalitete; Zimski centar u naselju Mukinje; Udobne sobe i apartmani Hotela Jezero.

Detaljan program dočeka Nove godine u Nacionalnom parku Plitvička jezera provjerite ovdje (klikom na ikonu):

Doček 2017.

već od 1250 kn po osobi

MO RI

NIO MUN D L IA

MO

E WORLD H

NDIAL •

TA

RI

Informacije, rezervacije i uplate: Odjel prodaje NP Plitvička jezera  +385 53 751832,  +385 53 751013, radnim danom 7-15 sati nova.godina@np-plitvicka-jezera.hr, www.np-plitvicka-jezera.hr

PA T

na Plitvičkim jezerima, u hotelu Jezero

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

studeni 2016. - veljača 2017.

E

Jeste li znali da u sklopu parka možete i skijati? Iako je maleno, skijalište Mukinje je opremljeno svim potrebnim - od vučnice do najma ski-opreme i ugodnog bistroa. Skijaška staza, duga oko 400 metara, blagog je nagiba te, stoga, idealna za djecu i skijaše početnike. Stavite skije na noge i pojurite tom bijelom padinom, bordajte i sanjkajte se do mile volje ili se okušajte u noćnom skijanju. Zimovanje i doček Nove godine u čarobnom okruženju Plitvičkih jezera doživljaji su za sjećanje. Ne propustite ih! 

GE

I

N

ličkog sira, krumpirovih polica do pastrve, uštipaka i savijača. U sredini prostranog restorana je otvoreno ognjište na kojemu se vrti janjetina na ražnju i iz kojeg miriše meso ispod peke, a malo podalje i zbirka uporabnih predmeta ličkog sela. Izvornim ličkim jelima se okrijepite i u restoranu Poljana. Smješten je na Velikoj poljani, pored staze koja s južnog ulaza (Ulaz 2) u park vodi prema jezerima. Uz bar i samoposlužni restoran, tamo je i restoran s otvorenim ognjištem, a pogled koji se iz restorana pruža na Gornja jezera, dugo će vam ostati u sjećanju.

PATRIM

O

Plitvice Lakes National Park inscribed on the World Heritage List in 1979

tipTravelMagazine

49


Karnevali

HRVATSKA

! e l a v e n kar Vrijeme je za...

TZ

© S op tjep ćin an T e La afr st a ov o

Tekst: Željka Kunštek

Jeste li već odlučili što ćete biti ovog karnevala? I gdje ćete ga provesti? Odgovor na prvo pitanje prepuštamo vama, a oko drugog smo se mi pobrinuli te vam u nastavku predstavljamo najluđe hrvatske karnevale koje ove zime ne biste smjeli zaobići. Tko zna, možda na stranicama koje slijede pronađete i ideju za svoju savršenu masku...

Lastovski poklad.

50

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


N

ajveselije doba godine je pred nama - vrijeme karnevala. U Hrvatskoj ih, ovisno o dijelu zemlje, nazivaju raznim nazivima - fašnik, poklade, maškare, mesopust, bake, pust..., a svi označavaju razdoblje nakon Nove godine do Pepelnice ili Čiste srijede. To je od pamtivijeka i vrijeme preobrazbe, kada bar na kratko postajemo bolji, lošiji, smješniji, čudniji... Pretvaramo se u ratnike i princeze, klaunove, zabavljače, vanzemaljce, pingvine, suncokrete, špijune, filmske glumce, mornare... i jednostavno smo - drugačiji. Budite drugačiji i nadolazećeg karnevala te ga provedite uz obilje smijeha i lude zabave na nekom od hrvatskih karnevala. 

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

51


Karnevali

OTOK LASTOVO

Prštava energija drevnih pokladnih obicaja Tekst: Mirela Drkulec Miletić ◆ Fotografije: Turistička zajednica općine Lastovo i udruga Lastovski poklad (Stjepan Tafra)

Ako je karneval u Riju najveseliji i najšareniji, a onaj u Veneciji najelegantniji, onda je Lastovski poklad najstariji i posve uronjen u tradiciju.

Jedinstven i jedan od najstarijih u svijetu, Lastovski poklad je od 2008. zaštićen i proglašen hrvatskim nematerijalnim kulturnim dobrom.

52

L

astovo je ljeti čaroban otok skrivenih uvala, dugih šetnica, crkvica i starih kamenih kuća koje krase osebujni fumari (dimnjaci). Zimi je to otok Lastovskog poklada. Stoga, zaboravite na prepoznatljiv lastovski mir i tišinu ako na otok dolazite u najveselije doba godine, ono karnevalsko. Tada će vas na otoku dočekati prštava energija poklada, pokladari u nošnjama, pomalo

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

arhaični zvuci lire koji odjekuju kamenim ulicama i trgovima te uzbudljiv ples pokladara s drvenim sabljama, koji budi kolektivno sjećanje Lastovaca na burnu prošlost. Velika pokladna pučka fešta na otoku Lastovu gotovo se nepromijenjena održava već 534 godine, odnosno po stoljećima starom ritualu, a u njoj strastveno sudjeluju gotovo svi otočani. Koliko je Lastovcima


važan Poklad govori i činjenica da za glavnog pokladnog događaja, na pokladni utorak, djeca ne idu u školu, a odrasli ne rade ili rade skraćeno.

Živopisni običaji Događanja Lastovskog poklada oživljavaju događaj iz 1483. Tada su osvajači Katalani (Mauri) nahrupili na susjedni otok Korčulu i porazili korčulanske branitelje, a na Lastovo su poslali glasnika koji je trebao nagovoriti Lastovce na predaju. No, oni se nisu predavali, pa su Katalani na otok poslali ratno brodovlje. Tek što je flota stigla, podigla se strašna oluja koja ju je potopila. Otok je spašen, a Lastovci su katalanskog glasnika posjeli na magarca, proveli ga kroz mjesto uz porugu, spustili ga niz uže s vrha brda te ga na kraju spalili na glavnom trgu, Dolcu. Dođete li na Lastovo u vrijeme Lastovskog poklada (što svakako preporučamo), koji počinje plesnim večerima 17. siječnja i traje do Čiste srijede, 28. veljače, uživat ćete u živopisnim pokladnim običajima uz

ugodnu temperaturu od desetak stupnjeva Celzijusa. Vidjet ćete šarene povorke maškara, običaj skupljanja jaja, dječje maškare, a imat ćete i jedinstvenu priliku sudjelovati u velikom finalu na pokladni utorak. Umjesto katalanskog glasnika na magarcu tada završi slamnata lutka Poklad, krivac za sve zlo. Lutka tri puta prolazi sramno spuštanje niz konopac s vrha brda koje nazivaju Pokladareva grža, uz pucanje i dim ručno rađenih "bombi" te veselje okupljenih. Lira svira, a Poklada okružuju pokladari odjeveni u svečane crno-crvene odore ukrašene svilenim vrpcama, koraljima i zlatom, dok im crne šešire na glavi krasi šareno cvijeće. Povorka potom stiže na trg, gdje pokladari plešu svoje kolo. Dojmit će vas se ritmički udarci drvenim mačevima vještih pokladara i udaranje petama po kamenim pločama trga. Neobuzdano pokladno slavlje pokladara i maštovito maskiranih maškara kulminira lomačom u čijem plamenu nestaje Poklad. 

Dođite na 534. uprizorenje Lastovskog poklada i budite dio drevnih živopisnih pokladnih običaja Lastovaca. Usput razgledajte i lastovske atrakcije - lijepe su i zimi.

Pokladari mogu biti samo rođeni Lastovci, a dok spuštaju Poklada po užetu, triput uzvikuju "Uvo!". Nitko ne zna što taj povik znači, ali bez njega nema ni Lastovskog poklada.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

53


MURTER

M

ur © T te Z o r-K p or ćin na e ti

Karnevali

54

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


Zaboravite Rio, dodite u Murter Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica općine Murter-Kornati

Murterske bake nisu samo maškarana povorka koja će proći mjestom. One su turistička atrakcija i spektakl inovativnosti, originalnosti i smijeha. Zbog njih ćete u Murter, mjesto na istoimenom otoku, "potegnuti" i u zimskim mjesecima.

I

ako je popularna ljetna destinacija, Murter turistima postaje sve više zanimljiv i zimi, pogotovo u vrijeme karnevala, odnosno "Murterskih baka", kako ga Murterini nazivaju. No, "Murterske bake" su puno više od običnih maškara - one su pravi spektakl i doživljaj kojeg ćete prepričavati sve do idućih "baka" te su nesumnjivo jedna od najoriginalnijih i najzabavnijih karnevalskih povorki u Hrvatskoj. Inovativne maske, od

kojih je jedna maštovitija od druge, glavno su obilježje tog karnevala, za kojeg stanovnici mjesta Murter na istoimenom otoku žive čitave godine. Naime, čim završi velika povorka, a lik Krnje Krnjića bude osuđen i spaljen zbog svega lošega iz protekle godine, već počinju pripreme za iduće "bake". Njihova tradicija seže 130 godina unazad i, unatoč tome što su luckaste i pune smijeha za vrijeme svog trajanja, prethodi im ozbiljan rad. Sve maske

Budite u Murteru od 25. do 28. veljače 2017. te doživite jedinstveni pokladni spektakl kojeg ćete prepričavati do idućih "Murterskih baka".

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

55


MURTER

© Ivo Pervan / HTZ

Karnevali

predstavljene na karnevalu su originalne te su izrađene na otoku, a nikome tamo ni ne pada na pamet nabaviti ih u trgovini, kažu domaćini. Upravo je u tome još jedna velika draž tog inspirativnog karnevala. Osmišljavanje i izrada grupnih maski, uz druženje, tako traje cijele godine, a naziv i izgled maski su strogo čuvana tajna sve do početka karnevala, odnosno do velike povorke. Čak je postalo i uvriježeno da nitko niti ne pomisli drugoga pitati kakvu masku priprema. Samom finalu, odnosno velikoj povorci koja prolazi mjestom posljednjeg dana karnevala, prethode dani bogati raznim pokladnim događanjima u

Turistička zajednica općine Murter-Kornati Rudina b.b., 22243 Murter Hrvatska,  +385 22 434995 info@tzo-murter.hr

www.tzo-murter.hr

56

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Murteru - od jedinstvene maškarane regate Latinsko idro, odnosno morske pokladne povorke, do dječje povorke, plesnih večeri pod maskama i suđenja Krnji Krnjiću. Završnog dana, na pokladni utorak, velika povorka grupnih maski prolazi ulicama Murtera i po nekoliko sati, tjerajući od silnog smijeha suze na lica mnogobrojnih posjetitelja. Među najatraktivnijim maskama prijašnjih su godina bili rasplesani Alieni, Avatari, Trojanski konj, bavarke i bavarci, Odjel rađaonice, zmajevi, šišmiši, suncokreti, stare cure, sumo borci... Premda se sve ekipe natječu za laskavu titulu najbolje, teško je reći koja je uistinu najoriginalnija. To procijenite sami. 


e at ćin rn op -Ko TZ er © urt M i

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

57


Karnevali

SAMOBOR

Svi na... Samoborski fašnik! Program 191. Samoborskog fašnika provjerite ovdje:

www.fasnik.com

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Ivana Pavlović / Turistička zajednica grada Samobora

ob

or

a

P

a

m

©

58

p Josi

Grđ

an

/T

r Zg

ad

aS

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

o 191. put Samobor će od 17. do 28. veljače 2017. postati Slobodna Fašnička Republika s nizom događanja za sve generacije posjetitelja koji, zajedno s domaćinima, čuvaju stoljetnu tradiciju te moderne manifestacije. Nakon što preuzmu ključeve grada, Samoborom će desetak dana vladati Princ Fašnik, Sraka, Sudec i Fiškal. Dani su to kada je u Samoboru sve dozvoljeno, a glavna okupacija nekoliko tisuća posjetitelja postaje - kako se što bolje zabaviti i nasmijati. Za odličan "štimug" pobrinut će se brojne gostujuće maskirane skupine, razni zabavljači,

plesači, pjevači i glazbeni sastavi, a organizatori na više lokacija u gradu najavljuju raznolik i bogat program kojeg ćete još dugo pamtiti. Neće nedostajati ni toplih i ukusnih krafni te ostalih fašničkih delicija. Već tradicionalno, birat će se i najoriginalnije maske u raznim kategorijama pa je krajnje vrijeme da osmislite i pripremite svoju maštovitu kreaciju, a pritom pustite mašti na volju. Fašnik završava na pokladni utorak suđenjem i spaljivanjem lutke Princa Fašnika za sve loše što se dogodilo u proteklih godinu dana te spektakularnim vatrometom. 


Ne zaboravite na poznatu samoborsku uzrečicu: "Bedaki noriju svaki dan, a pametni samo na Fašnik".

www.tz-samobor.hr studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

59


ZAGREB

in

te le D k Re tua ržav pu ln ni bl o v za Izvo ik la vo r: e Hr sni d z va štv a ts o ke

Tragovima prošlosti...

60

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


© Peroklinika

© TZ grada Zagreba

Priča o Penkali I

ako većinu riječi danas ispisujemo tipkovnicama, među rijetkima su oni koji uvijek uz sebe nemaju barem jedan primjerak penkale. Ljudi diljem svijeta svakoga je dana drže u ruci i naziv nerijetko povezuju s engleskom riječi "pen", tj. pero, ne znajući da je izumljena u Zagrebu, gdje je 1900. doselio slavni izumitelj poljskog podrijetla. Rođen kao Eduard 1871. u mjestu Liptószentmiklós u Mađarskoj (danas Slovačka), Penkala je Zagreb izabrao za mjesto gdje će izgraditi dom sa suprugom Emilijom Stoffregen, s kojom je imao četvero djece. "Pohrvatio" je vlastito ime u Slavoljub i na današnjem Trgu kralja Tomislava br. 17 otvorio prvu radionicu iz koje su izašli brojni vrijedni izumi. U siječnju 1906. patentirao je, pod obiteljskim prezimenom, prvu mehaničku olovku na svijetu. U današnjoj Praškoj ulici Penkala je, potaknut ogromnim uspjehom i velikom potražnjom, otvorio novu veliku radionicu za proizvodnju penkala, a ubrzo i patentiranih nalivpera koje je izvozio u više od 70 zemalja svijeta. Veliki izumitelj bi iz radionice svakoga dana izlazio na omiljeni gablec u Lovački rog u Ilici, glavnoj zagrebačkoj ulici, te na fini "kapuciner" u nekad popularnu kavanu Corso. Snažno se zalagao za razvoj industrije u Zagrebu pa je u suradnji s E. Mosterom 1911. otvorio tvornicu u današnjoj Branimirovoj ulici. Preminuo je iznenada 1922., u 51. godini života, pa nije uspio svjedočiti svim uspjesima svoje tvornice pisaćeg pribora koja je do 1926. bila jedna od najvećih na svijetu. U kolovozu 2015. tvornica TOZ Penkala je, nažalost, prestala s radom. 

Penkalini izumi Penkalin opus obuhvaća 80-ak izuma s područja mehanike, kemije, fizike, zrakoplovstva... Mnogi njegovi izumi su ukradeni i pripisani drugim izumiteljima, ali izumom penkale stekao je svjetsku slavu. Među njegovim izumima su i termofor - preteča današnje termos boce, prvo nalivpero na svijetu s krutom tintom, rotacijska četkica za pranje zubi, prvi zrakoplov koji je sagrađen i koji je letio u Zagrebu i u Hrvatskoj, ebonit (masa od koje su se pravile gramofonske ploče), deterdžent za pranje rublja, sustav tračnica, kočnice za vagone...

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

Izvor: Državni zavod za intelektualno vlasništvo Republike Hrvatske

Peroklinika, obrt za popravak nalivpera, u vlasništvu obitelji Keranović, otvorena je 1941. u Zagrebu te je jedna od svega deset obrta u Europi koji se bave popravkom pisaćeg pribora. Hrvatsko Ministarstvo kulture je obrt 2015. zaštitilo kao nematerijalno kulturno dobro.

Tekst: Vlatka Vužić

61


Hrvatska kroz filateliju

TRAMVAJ U DUBROVNIKU

Tramvaj u Dubrovniku Predstavljamo poštanske marke

Pripremila: Željka Kunštek

Jeste li znali da je Dubrovnikom gotovo 60 godina vozio tramvaj, ujedno i jedini tramvaj koji je ikad vozio u Dalmaciji?

Marku je moguće naručiti putem web shopa:

62

D

ana 22. prosinca 2016. napunit će se točno 106 godina od kada je gradom sv. Vlaha počeo voziti prvi i jedini tramvaj u Dalmaciji. Te davne 1910., kada je ostvaren taj tehnički zahtjevan gospodarski projekt, u gradu, koji je tada bio u sastavu Austro-Ugarske, je živjelo oko 12 tisuća stanovnika. Tračnice su bile postavljene u rekordnom roku od svega 48 radnih dana, a električni tramvaj je povezivao dubrovačke Pile s lukom Gruž koja u to vrijeme nije bila u sastavu grada. Dubrovački tramvaj je 1910. imao pet motornih kola s brojevima 1, 2, 3, 4 i 5

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

te tri zatvorene prikolice, a zanimljivo je da je imao i poseban vagon za poštu te da je bilo moguće naručiti posebne tramvajske vožnje izvan voznog reda. Nažalost, u ožujku 1970. su tramvaju broj 5 tijekom vožnje otkazale kočnice te se na Pilama dogodila teška prometna nesreća u kojoj je jedna osoba poginula, a više ih je bilo ranjeno. Manje od dva tjedna kasnije, 20. ožujka točno u podne, na žalost brojnih Dubrovčana, na svim je relacijama ukinut promet dubrovačkog tramvaja. Na posljednju vožnju tramvajem došlo je nekoliko tisuća građana, koji su i danas nostalgični kada je riječ o tom prometalu, koje im se "uvuklo pod kožu". Dubrovački tramvaj je, zajedno s prikolicom, danas moguće vidjeti u Tehničkom muzeju u Zagrebu. Marka s motivom dubrovačkog tramvaja je izdana 22. studenog 2010. u veličini 35,50 mm x 29,82 mm u prigodnom bloku 96 mm x 73 mm. Izdana je u nakladi od 30 tisuća primjeraka. Tom je prigodom Hrvatska pošta izdala i prigodnu omotnicu prvog dana (FDC). Dizajn marke potpisuje Robert Rebernak iz Zagreba, a autor fotografije je zagrebački dizajner Zlatko Jurić. 


PROMO

Solaris Beach Resort

Adresa za vrhunski odmor i zabavu o čijoj zabavi brinu poznati DJ-evi. Inspiriran je kombinacijom bijele i otmjene crvene boje, a raspolaže s impresivnim glavnim barom, barom u bazenu te dodatnim vanjskim šankom. Hedonisti će svoj kutak pronaći u vip zoni s 34 luksuzna baldahina, u lounge zoni i restoranu. Gdje god se smjestili, uživat ćete u glazbi savršenog zvuka - klub raspolaže s najmodernijom audio opremom te zvučnicima ugrađenima čak i pod vodu, što ga čini jedinstvenim u Europi. 

© TZ grada Šibenika

najljepših plaža na Jadranu, ispred hotela, pozivaju na opuštanje. Vremena odvojite i za opuštanje u luksuznom The Jure Spa te se razmazite ekskluzivnim tretmanima ELEMIS branda inspiriranih morem. Osim nove dimenzije odmora, tamo vas očekuje i novi doživljaj zabave. Sinonim za vrhunski provod je En Vogue Beach Club, ekskluzivni beach klub na Jadranu, koji prati koncept i atmosferu najboljih svjetskih beach klubova. Na tri tisuće m2 klub može primiti do dvije tisuće gostiju

© TZ grada Šibenika

M

oderni svjetski putnici, koji cijene kvalitetan odmor i vrhunsku zabavu, već znaju svoju adresu za nezaboravan odmor u 2017. - Solaris Beach Resort. Taj je resort od 2016. obogatio šibensku regiju elegantnim, zaigranim i stilski zanimljivim lifestyle hotelom Jure****+ koji je već "osvojio" ljude mladenačkog duha diljem svijeta. Prozračne i elegantne sobe, prostrani lobby povezan s terasom sa zadivljujućim pogledom na more, ugodna atmosfera i jedna od

Solaris Beach Resort, Hoteli Solaris 86, 22000 Šibenik, Hrvatska  +385 22 361001, info@solaris.hr, www.solaris.hr studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

63


Doživite Hrvatsku

NACIONALNI PARK "KRKA" Discover Krka @ Nacionalni park Krka

© NP "Krka", www.np-krka.hr

U carstvu netaknute prirode Sa svojih sedam sedrenih slapova i ukupnim padom od 224 metra, Krka je prirodni krški fenomen, a njezin raznolik biljni i životinjski svijet podjednako privlači i stručnjake i turiste. Tekst i fotografije: Nacionalni park "Krka"

Otkrijte bajkovitu ljepotu Nacionalnog parka "Krka", njegove prirodne fenomene i endeme, bogato kulturno naslijeđe i tradiciju. Uživajte u prirodi i rekreativnom odmoru!

64

Z

ahvaljujući biljnogeografskom položaju i velikom broju različitih staništa (sedrenih barijera, vodenih staništa s tekućom i stajaćom vodom, stijena, kamenjara, antropogenih staništa), uz rijeku Krku nalazi se iznimno raznolik i slikovit biljni svijet s 1022 svojte. Tok rijeke Krke nalazi se na prijelazu iz područja vazdazelene mediteranske u listopadnu submediteransku vegetaciju. U porječju Krke prevladavaju šume i šikare bijelog graba, makija, garig, travnjaci, kamenjarski pašnjaci, korovne i ruderalne zajednice, te sađene sastojine četinjača. Uz Krku i Čikolu i sada se mogu vidjeti neki primarni tipovi vegetacije, kao što su biljni svijet vodenih i močvarnih staništa i kanjonska vegetacija.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Najbrojnije su mediteranske i južnoeuropske biljke, ali nalaze se tamo i biljke srednjoeuropskog, europskog i euroazijskog flornog elementa, te neke američke, tropske i suptropske svojte. Bogat i raznolik životinjski svijet Parka, s brojnim endemičnim, rijetkim i ugroženim svojtama, rijeku Krku svrstava među najvrjednije prirodne cjeline u Hrvatskoj i Europi. Prema raspoloživim podacima, u rijeci Krki obitavaju 403 slatkovodna beskralježnjaka. Na širem području rijeke do sada je utvrđeno 136 svojti kornjaša, oko 200 leptira i 38 vretenaca. Podzemna fauna beskralježnjaka do danas sadrži 175 svojti, među kojima su brojni endemi, a i neke za znanost nove vrste. Od 29 svojti


Preuzmite mobilnu aplikaciju s tehnologijom proširene stvarnosti "Krka National Park Tour" koja će vam olakšati dolazak, orijentaciju i kretanje na prostoru Skradinskog buka. Aplikacija sadrži niz informacija o sadržajima u Parku, besplatna je i dostupna na dvanaest jezika. Preuzmite je ovdje:

riba, deset su endemi jadranskog slijeva. Zabilježeno je i 9 svojti vodozemaca, 21 gmaz, 17 šišmiša, 225 ptica, od kojih 111 ima status ugrožene svojte, i 46 sisavaca. Na popisu ugroženih svojti u europskim razmjerima nalaze se četiri koje obitavaju u Parku: veliki

potkovnjak, vuk, vidra i divlja mačka. Detaljne informacije o prirodnim fenomenima, istraživanjima, dostignućima i novostima možete pronaći u Buku, glasilu Javne ustanove "Nacionalni park Krka", te na njezinim službenim mrežnim stranicama i društvenoj mreži. 

Sova; Patka uz obalu Krke; Raznolikost i bogatstvo flore i faune jedno je od obilježja Nacionalnog parka "Krka".

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

65


SREDNJA DALMACIJA

© Vedran Metelko / HTZ

Doživite Hrvatsku

Ležerni otočni stil

Tekst: Alma Radoš Fotografije: Hrvatska turistička zajednica, Biciklistički savez Splitsko-dalmatinske županije, Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije, arhiva vodiča "Sakralna baština otoka Brača"

Opušten život, vinogradi i maslinici, zanimljiva otočna gastronomija, bogata kulturna baština, raštrkane crkvice i neodoljiv pogled na morsko plavetnilo, zajednički su otocima Braču, Hvaru i Visu. Biciklisti u mjestu Postira na otoku Braču; Pustinja Blaca; Na otoku Braču je 119 sakralnih objekata.

U Splitsko-dalmatinskoj županiji su 83 označene i uređene biciklističke staze ukupne duljine 2730 kilometara. Posebno iskustvo je na dva kotača istraživati otoke Brač, Hvar, Vis i Šoltu.

66

S

25 staza ukupne duljine 1.050 kilometara, Brač je otok s najvećim brojem i duljinom biciklističkih staza u Hrvatskoj, a među vodećima je i u svijetu. Oni malo ambiciozniji i bolje fizičke spreme odabrat će najdulju stazu sv. Jure, zaštitnika otoka, koja sa 180,13 kilometara povezuje Brač u cijelosti. Samo na tom otoku možete kušati vitalac i tortu hrapoćušu, a oduševit će vas bogato kulturno naslijeđe, kamena etno sela i nevjerojatnih 119 sakralnih objekata. Neki od njih smješteni su na najskrovitijim mjestima poput prekrasne Pustinje Blaca, samostana na južnoj strani otoka.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Na susjednom otoku Hvaru ukupno je 13 biciklističkih staza, duljine 480 kilometara. Gotovo je stotinu kilometara asfaltiranih cesta, a ostalo su makadamski putovi, od kojih neki vode kroz jedinstveno Starogradsko polje ili do najvišeg vrha, Sv. Nikole. Vrhunski plavci, poznati specijalitet hvarska gregada, nepregledna polja lavande i mediteranski ugođaj pružaju potpuno novu dimenziju odmora. O bogatstvu kulturne baštine otoka Hvara najbolje svjedoči činjenica da su čak tri atrakcije pod zaštitom UNESCO-a. Uz već spomenuto Starogradsko polje, u tom su društvu i hvarska čipka od agave te procesija


© Romeo Ibrišević / HTZ © Ivo Pervan / HTZ

Za križen kojom već pet stoljeća Hvarani slave Uskrs. Iako će od sljedeće godine i Višani službeno dobiti svoje biciklističke staze, otokom su do sada vodile dvije postojeće rute. Krenete li duljom stazom, od grada Visa preko Križa, Lokve, Marinih Zemalja, Dračevog polja, Podšpilja do Komiže te natrag u Vis, oduševit će vas pogledi na otočić Biševo, pa na komiški zaljev i

na vulkanski otočić Jabuku. Kristalno more, ležerni ljudi, prirodne ljepote, ali i činjenica da je pola stoljeća bio izolirani vojni otok, Visu daju posebnu dozu atraktivnosti koju su turisti, za razliku od Brača i Hvara, tek nedavno počeli otkrivati. Tamo ne propustite kušati višku i komišku pogaču uz koje se izvrsno sljubljuju crni plavci ili bijele bugave, vina koja su nadaleko proslavila taj otok. 

Ako ste ljubitelj biciklizma, evo dobrih vijesti: otoci Vis i Šolta uskoro će službeno dobiti svoje biciklističke staze.

Polje lavande na otoku Hvaru; Delicije na otoku Visu; Otok Hvar sve više otkrivaju biciklisti.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

67


BILJE

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

Doživite Hrvatsku

Ruralni biser istočne Hrvatske Jedna od najljepših ruralnih destinacija dočekat će vas na istoku Hrvatske. Istražite njezine boje, okuse i mirise, doživite tradiciju "iz prve ruke". Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Hrvatska turistička zajednica, Turistička zajednica Općine Bilje

Crvene i žute papričice te češnjak obavezan su dodatak mnogim baranjskim jelima; Baranjski doručak, šaran na rašljama, kulen i fiš paprikaš.

Crveno baranjsko zlato, kako Baranjci nazivaju crvene slatke i ljute papričice, duša je svakog baranjskog jela. Paprike imaju ljekovito svojstvo, a sastavni su dio svakog fiš paprikaša, čobanca, kulena i ostalih baranjskih jela koja se pripremaju na vatri ili uz nju. Baranjci će za njih reći da im je boja temperamentna, da mirišu na kilometar i sviraju vatreni čardaš.

68

M

alena sela okružena naoko beskrajnim zlatnim i zelenim poljima, guste stoljetne šume koje skrivaju stare dvorce i ljetnikovce, šarmantna etno sela i seoska domaćinstva koja mirišu na tradiciju i domaća jela s neizostavnim sastojkom - paprikom... Sve je to Bilje, mala općina velikog srca na krajnjem istoku Hrvatske, prožeta autentičnim baranjskim duhom koji već desetljećima čuva svoju nenametljivu privlačnost. Ta poznata gastronomska i rekreativna meka tiho miruje između rijeka Dunava i Drave, u čijem je sutoku prirodni močvarni rezervat i jedno od najočuvanijih poplavnih područja u Europi - Park prirode Kopački rit. Na samo pet kilometara je i grad Osijek, središte istočne Hrvatske...

Za gurmane i avanturiste Već po dolasku nemoguće je ne primijetiti velik trud kojeg lokalno stanovništvo neumorno ulaže u očuvanje tradicije: od narodne

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

umjetnosti i starih običaja do gastronomskih specijaliteta kojima ne odolijevaju ni najveći gurmani. Baranjska trpeza obiluje jedinstvenim okusima, a njezine glavne zvijezde su lokalne verzije gulaša: mesni čobanac i riblji fiš-paprikaš. Kvalitetna domaća slatka i ljuta paprika glavni su pak "krivci" za prepoznatljive okuse tih popularnih specijaliteta. Štoviše, Baranjci toliko cijene dobru papriku da su joj posvetili i cijelu manifestaciju - "Festival paprike u Lugu". Osim po prepoznatljivoj gastronomiji, Bilje se ističe i po bogatoj kulturnoj baštini. Tradicija i običaji zaboravljenih vremena njeguju se u romantičnom dvorcu princa Eugena Savojskog i u pitoresknom dvorcu Tikveš, kao i u slikovitim etno selima. "Etno susreti u Bilju" koji okupljaju kulturnoumjetnička društva iz cijelog svijeta, "Dan dvorca Eugena Savojskog" koji slavi stare običaje i sportove te "Ribarski dani u Kopačevu" samo su djelić raznolike kulturne ponude Bilja. Mnoge ljubitelje aktivnog odmora susrest ćete na baranjskim


© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ © Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

biciklističkim stazama. Vijugave ceste koje ispresijecaju pašnjake i guste šume svjedoče o pažnji koju stanovništvo posvećuje aktivnom životu. Biciklizam i jahanje, vožnja fijakerom, šetnje po šetnici Bijelog lopoča, kao i ribolov, kanuing i vožnja čamcima po Biljskom jezeru među najdražim su aktivnostima posjetitelja tog kraja. Neposredna blizina jednog od najljepših hrvatskih parkova prirode natjerat će vas da istražite njegove ljepote. Među zelenilom Kopačkog rita doživite rijetku i netaknutu floru i faunu, očuvanu od nametljivog tempa današnjice.

Dvorac Tikveš u zimskom ruhu; Vožnja saonicama; Ekogospodarstvo Orlov put; Vožnja kanuima; Bicikliranje.

Nakon aktivnog dana zasluženi odmor potražite u hotelu Lug koji uspješno spaja udobnost i luksuz s tradicijom Baranje. Kada se sljedećeg jutra probudite, uz cvrkut ptica, u tom ladanjskom ozračju i slegnete dojmove od proteklog dana, bit će vam jasno zašto je Bilje jedna od najposjećenijih općina u regiji i sve prepoznatljiviji turistički biser. 

Čobanac, šaran na rašljama i fiš paprikaš oplemenjen papričicama kušajte u nekom od sedam restorana ili na seoskim domaćinstvima općine Bilje, a gastro užitak potom zaokružite čašom baranjskog vina.

Turistička zajednica Općine Bilje Kralja Zvonimira 10 31327 Bilje, Hrvatska  +385 31 751480 info@tzo-bilje.hr

www.tzo-bilje.hr

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

69


Eno-gastro turizam

BJELOVARSKO-BILOGORSKA ŽUPANIJA

© Restoran Vinarija Coner / TZ BBŽ

© Delimir Hrestak / Izletište Vrata Bilogore / TZ BBŽ

Puretina punjena vlascem u Restoranu Vinariji Coner; Juha od bundeve na izletištu Vrata Bilogore.

Tradicija kao

gastro inspiracija

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije, Konoba Roko (Bjelovar), Restoran Vinarija Coner, Restoran Terasa (Daruvarske toplice), Izletište Vrata Bilogore

Rijetko gdje na svijetu se etno i moderno tako skladno spajaju i međusobno nadopunjuju kao što je to u bjelovarsko-bilogorskom kraju.

Kratki film o okusima bjelovarsko-bilogorskog kraja pogledajte ovdje (klikom na ikonu):

70

K

ada je riječ o pitomom bjelovarsko-bilogorskom kraju, ugodno ušuškanom u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, riječ je o održivom turizmu, o bespućima netaknute prirode, o multikulturalnom kraju te o skladnom suživotu prirode i ljudi koji se ocrtava i u lokalnoj gastronomiji. Raznolike svježe i zdrave namirnice koje se od pamtivijeka uzgajaju na tom području neiscrpan su izvor inspiracije lokalnim chefovima koji, po kvalitetnom načinu njihove pripreme i prezentacije u brojnim restoranima tog kraja, mogu stati uz bok svojim inozemnim kolegama iz

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

svijeta vrhunske gastronomije. Prepoznato je to i na europskoj razini pa je 2015. Bjelovarsko-bilogorska županija bila nacionalni finalist Europske destinacije izvrsnosti (EDEN) na temu "Turizam i lokalna gastronomija" te je predstavljena kao primjer dobre prakse u Europi. Od travnja 2016. je Turistička zajednica Bjelovarskobilogorske županije i službena članica EDEN-a, prestižne europske mreže destinacija koje posebnu pažnju posvećuju održivom turizmu. Kulinarske majstore koji su taj kraj pozicionirali u vrh europske gastronomije pronaći ćete na više lokacija u županiji. Bistro "Kod bake" u Garešnici među vodećim je gastro adresama, a kao što mu i ime govori, inspiraciju pronalazi u tradiciji. Tako će se na tanjurima tamo naći domaća jela pripremljena od lokalnih namirnica koja podsjećaju na ona iz bakinih kuhinja. Vrsni kuharski dvojac - Danijela Crnjak Andri i Zdravko Andri, koji stoji iza te gastro priče, pokrenuo je i Etno kulinarsku akademiju u kojoj i sami možete


© Restoran Terasa / TZ BBŽ

Vinarije i restorana Coner, poznatog bilogorskog izletišta. Čak i tjesteninu domaćini tamo pripremaju ručno, a vrhunske obroke oplemenjuju kapljice laganih, pitkih i aromatičnih bilogorskih vina koje "potpisuju" također domaćini. Nezaobilazna adresa gastro znalaca je i restoran "Terasa" Daruvarskih toplica u Daruvaru, koji je uvršten i na listu sto najboljih hrvatskih restorana. Uz jela od divljači i riblja jela, posebnost restorana su i tradicionalni slavonski i češki specijaliteti. Tamo ćete tako moći kušati i knedle sa šljivama i šufnudle s makom te saznati što se krije iza jela naziva "Missa Maja".

© Delimir Hrestak / Izletište Vrata Bilogore / TZ BBŽ

naučiti vještine pripreme brojnih tradicijskih jela. No, čak i ako se ne upustite u tu avanturu, rado će vam prišapnuti koji recept. Iako ćete u Hrvatskoj na konobe najčešće nailaziti u njezinom primorskom dijelu, Konoba "Roko" u Bjelovaru jedan je od izuzetaka. Ipak, drugačija je od tipične morske te je prožeta okusima svježih riječnih riba, jela ispod peke, tjestenina i raznih mesnih jela. Domaća jela, okusa tradicije, tamo su predstavljena na moderan način, što se pokazalo dobitnom kombinacijom. Jela od lokalnih namirnica pripremljena na suvremeni način glavni su recept i

Boravak u Daruvaru iskoristite i za kušanje Staročeškog piva, jedinog hrvatskog piva proizvedenog prema tradicionalnoj češkoj recepturi. Pedesetak kilometara dalje, na ljupkim brežuljcima Bilogore, u naselju Veliko Trojstvo, zamirisat će vam domaći kruh i kolači, a okusima vas zavesti tradicijska jela tog pitomog područja. Iza izletišta "Vrata Bilogore" stoji vrijedna obitelj Mihoci koja će vam rado otvoriti i vrata svoje kušaonice i vinskog podruma, povesti vas u svoj vinograd, povrtnjak, voćnjak... i zauvijek vas vezati za taj kraj. 

© Štefan Brajković / TZ BBŽ

© Delimir Hrestak / Izletište Vrata Bilogore / TZ BBŽ © Konoba Roko / TZ BBŽ

Savijača sa sirom na izletištu Vrata Bilogore; Goveđi odrezak (biftek) u Restoranu Terasa Daruvarskih toplica; Inovativan pristup pripremi jela u Konobi Roko; Delicije Bistroa Kod bake.

Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije Dr. Ante Starčevića 8 43000 Bjelovar, Hrvatska  +385 43 221928 info@tzbbz.hr

www.tzbbz.hr

© Delimir Hrestak / TZ BBŽ

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

71


Gastro

HRVATSKA

Zagrebačka jela

na bavarski način Tekst: Sanja Plješa Fotografije: Rene Karaman Fotografije jela su snimljene u Grill baru Paulaner u Zagrebu

Bavarska jela, prilagođena okusima stanovnika Hrvatske, našla su se na jelovnicima nekih hrvatskih restorana u obliku Oktoberfest menija. I još uvijek su se tamo i zadržala.

Crni burger pripremljen od pomno odabranog mljevenog mesa.

72

L

istopad je poznat kao mjesec piva, prije svega zbog nadaleko poznatog münchenskog Oktoberfesta koji svake godine privlači sve više posjetitelja iz cijelog svijeta. No, kako bi u bavarskim jelima mogli uživati i oni koji nisu bili u mogućnosti posjetiti Oktoberfest, neki hrvatski ugostitelji su tog mjeseca u svoje

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

jelovnike uključili i neka bavarska jela, prilagođena, naravno, okusima hrvatskog stanovništva. Tako se, primjerice, u nekim restoranima mogla kušati hrskavo pečena svinjska koljenica uz pirjani crveni kupus, bijele bavarske kobasice ili pečena svinjska rebrica. Budući da su ih gosti odlično prihvatili, ta su jela pronašla i stalno


mjesto na jelovnicima tih restorana, kao sastavni dio njihove ponude. Iako bavarska jela nikada nisu bila u vrhu svjetske gastronomije, niti su ih gastronomski znalci preporučivali kao vrhunska, ona danas ipak imaju sve više poklonika. Prema nekim podacima, svoje porijeklo vuku iz seoskih domaćinstava u kojima tipična bavarska jela uključuju mnogo mesa, a uz njih se služe razni prilozi od tijesta, krumpira ili kupusa.

Oktoberfest meni Niz Oktoberfest menija predstavljeno je u listopadu 2016. i u zagrebačkom Grill baru Paulaner, na čijem se

bavarskom meniju, kao predjelo, našao poseban namaz od mljevenog mesa na prepečenom kruhu, uz kojeg se poslužuje tradicionalno Oktoberfest pivo. Svoje su mjesto na tom jelovniku pronašli i ražnjići od vratine, kao i specijalitet restorana ražnjići od batka i zabatka odležani u crijevu. Uz obje vrste ražnjića poslužuju se teriyaki umak, šopska salata i Kellerbier pivo. Jedna od glavnih atrakcija menija je crni burger pripremljen od pomno odabranog mljevenog mesa, umotanog u crno pecivo od crnog brašna koje se proizvodi u Italiji. Domaćini objašnjavaju kako to brašno sadrži tri posto aktivnog biljnog ugljena,

što ga čini lakše probavljivim i zdravijim u odnosu na bijelo brašno. Osim toga, drveni ugljen u pecivima i kruhu od crnog brašna sprječava lupanje srca, nadutost i stvaranje želučane kiseline. Uz takav ukusan crni burger najbolje paše originalno ili crno münchensko pivo. Kada je riječ o slasticama, izbor iz domaće slastičarnice tog restorana je uistinu velik. Svakako kušajte savijaču od jabuka s umakom od vanilije, pripremljenu na bavarski način, tortu od bundeve ili neku od čokoladnih slastica čiji je sastavni dio belgijska čokolada Callebaut. 

Bavarske kobasice i kupus; Punjena svinjska rolada München; Torta od bundeve.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

73


MEDIČARSKI OBRT NA PODRUČJU SJEVERNE HRVATSKE

©

Da

vo

rR

os

tu ha HT r Z

UNESCO

Pripremila: Željka Kunštek

Umijeće izrade licitara uvršteno je na UNESCO-vu Reprezentativnu listu nematerijalne kulturne baštine svijeta.

74

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


© na Ne Z HT d Ru sz ko w sk i

Ta neodoljiva srčeka.. izrade licitara, najčešće kažu - ništa jednostavnije. Ipak, premda su sastojci jednostavni - brašno, šećer, voda i soda-bikarbona, ukrašavanje licitara zahtjeva brzinu i vještinu. Budući da mogu biti u raznim oblicima (srce je najčešće), licitare prvo oblikuju modelima te ih potom peku, suše i boje raznim jestivim bojama. Kreativnost medičara najviše dolazi do izražaja tijekom ukrašavanja licitara slikama, ogledalcima, stihovima, porukama, imenima... Najviše obrtnika koji proizvode taj prepoznatljiv simbol hrvatskog identiteta se nalazi u Mariji Bistrici, središtu hrvatskog

medičarskog i licitarskog obrtništva, a gdje je i hrvatsko nacionalno svetište. 

© Ivo Pervan / HTZ

J

edan od najprepoznatljivijih hrvatskih simbola, ali i suvenira koje možete ponijeti iz Hrvatske, je licitarsko srce. Taj šareno ukrašeni kolačić od slatkog tijesta u obliku srca tradicionalno se daruje u znak simpatije i vjernosti pa su licitarska srca često i "gosti" brojnih svadbi, pogotovo onih u sjevernom dijelu Hrvatske, gdje se i proizvode. Licitari su i obavezna dekoracija brojnih interijera i eksterijera, ukrasi božićnih drvca, a često ćete ih vidjeti i oko vrata brojnih turista koji posjećuju Zagreb, njegovu okolicu i sjever Hrvatske. "Potpisuju" ih obrtnici medičari koji proizvode i med i svijeće, a kada ih upitate za recept

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

75


Hrvatska

ONLINE

APL

Internet stranice i mobilne aplikacije

Lakše kroz Liku, Plitvička jezera i Vukovar Ljepote Like i Plitvičkih jezera jednostavnije je istražiti uz pomoć aplikacije "Plitvička jezera", dok ćete Vukovar uistinu imati na dlanu preuzmete li njegovu korisnu aplikaciju.

WEB&AP Plitvička jezera

Pripremila: Željka Kunštek

76

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Nova mobilna aplikacija "Plitvička jezera" predstavlja područja Like i Nacionalnog parka Plitvička jezera. Na ukupno pet jezika: hrvatskom, engleskom, njemačkom, talijanskom i francuskom aplikacija pruža niz informacija o bogatoj ponudi atrakcija, smještajnih objekata, ugostiteljskih sadržaja, ideja za aktivan odmor te ostalih važnih informacija o tom području ogromnih prirodnih ljepota. Jedna od posebnosti aplikacije je tehnika proširene stvarnosti koja na jednostavan i zabavan način nudi pregled atrakcija koje se nalaze u korisnikovoj blizini. Dovoljno je svoj uređaj usmjeriti u određenom smjeru kako bi se dobio pregled svih atrakcija koje se tamo nalaze, uz podatak o njihovoj udaljenosti.

Vukovar na dlanu

Razgledavanje Vukovara postalo je još jednostavnije uz besplatnu aplikaciju "Vukovar na dlanu". Aplikacija na hrvatskom i engleskom jeziku korisnicima nudi niz servisnih i drugih informacija, podijeljenih u devet kategorija. Uz informacije o gradu, aplikacija sadrži i korisne informacije o smještajnim kapacitetima, gastro ponudi, najavama događanja, sportskim manifestacijama i biciklističkim rutama, a tu su i galerija fotografija te panoramska multimedijalna šetnja na 29 lokacija u gradu.


Wellness&Spa

INDONEZIJA

©

lh

w. co Lé m / m Co ur n ia st , S an ej ce še li

Brojne wellness ponude u nekoliko zemalja pronađite na portalu Relaxino.com

Tekst: Alma Radoš

Masaža s novčićem koji se dijagonalno povlači po leđima, vratu, ramenima, trbuhu, a ponekad i stopalima, u Indoneziji se koristi protiv bolova u leđima, prehlade i slabosti.

78

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


li li

Ba

nd

Ba

li

©V

tt

Ba

ya

© Gra

tt Hya

r ©G

an

d

H

ice

ro

y

Uporište u tradiciji

Većina spa centara u Indoneziji nalazi se na Baliju, a uobičajen set tretmana obuhvaća primamljive pilinge, kupke, masaže, wrapove te brojne rituale koji će njegovati tijelo i dušu.

Z

asluge za elegantnu figuru koju s lakoćom održavaju nakon poroda Indonežanke pripisuju bengkung tretmanu, odnosno herbalnom wrapu. Čvrsta pamučna vrpca, dužine osam do 15 metara, čvrsto se omota oko abdominalnog područja i bokova. Tretman traje oko mjesec dana i obično ga izvodi ibu pijat maserka koja svako jutro posjećuje novopečene majke. Pomaže im u kupanju i izmasira ih herbalnom pastom koja sadrži lišće betela (vrste oraha), soka od limete za ispiranje toksina, eukaliptusa za poboljšanje probave te smrvljenih koralja zbog visokog mineralnog sastava i sposobnosti da održava tijelo toplim. Pasta se na tijelo nanosi prije nego što ga se omota bengkungom, kojeg je zbog učinkovitosti potrebno jako zategnuti. Njegova modernija varijanta, jednostavnija i kraća, koristi se u modernim spa centrima kojih u Indoneziji ima mnogo. Tamo ćete uživati u neodoljivim tretmanima koji uporište uvijek imaju u tradiciji.

Ljekovito bilje, začini, kava, kokos, med, avokado..., od kojih se pripremaju kvalitetni pilinzi za tijelo, u toj otočnoj zemlji na dohvat su ruke. Ljubitelji kave odabrat će Bali Coffe Scrub, koji se priprema od mljevenih zrna lokalne kave. Uživat će u neodoljivoj bogatoj aromi dok se istovremeno koža njeguje i čisti. S druge strane, Balineska Boreh maska koju, između ostalog, koriste protiv glavobolja i za prevenciju od prehlade, izum je poljoprivrednika s polja riže u Baliju. Nakon dugog i napornog radnog dana radnici bi na noge nanosili rukom smrvljene začine koji su proizvodili toplinu pa se vjerovalo da će utopliti tijelo i opustiti bolne mišiće, posebno u vrijeme kišne sezone.

Indonezijske masaže Masaža je neizostavni dio indonezijskog pristupa zdravlju i ljepoti te je često upotpunjena biljnim preparatima ili tradicionalnim iscjeljujućim

terapijama. Tradicionalnu indonezijsku masažu moguće je podijeliti u dva osnovna tipa: urut (indonezijska riječ za masažu) i pijat (javanska riječ za masažu). Urut masaža usredotočena je na meridijanima i aku-točkama uz primjenu autohtonih eteričnih ulja. Vješt terapeut će se poslužiti prstima, dlanovima, zglobovima, pa i cijelim tijelom, što ponekad može biti i bolno, no iznimno učinkovito. Na taj se način opuštaju mišići, otvaraju energetski putovi, poboljšava se cirkulacija i uništavaju toksini. Za razliku od te masaže, pijat masaža je nježnija i sastoji se od jednostavnih ponavljajućih pokreta stezanja i masiranja prstima i dlanovima. Napeti mišići se opuštaju, a cijelo tijelo umiri. Obično se prstima uhvati područje koje se tretira, dok se dlanovima proizvodi stezanje pod pritiskom. Pijat masaža ne zahtijeva veliko znanje, poput uruta, pa se vrlo često prakticira u selima diljem Indonezije. 

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

79


KULTURNA SCENA

:)

Pišite nam i osvojite ULAZNICE

Ususret Tihoj noći

Pripremila: Vlatka Vužić

Napišite nam zašto bismo baš vama trebali poslati ulaznice za neki od koncerata ili predstava (po vašem izboru). Odgovor što prije pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com, a onima s kreativnijim odgovorima ćemo na poklon poslati ulaznice za željeno događanje. Požuriteee!

S

vake godine iznova s nestrpljenjem iščekujemo dolazak Božića. "Tihoj noći" prethode čarobni adventski dani, ispunjeni najrazličitijim sadržajima za sve uzraste. Istražili smo ponudu brojnih organizatora kulturnih događanja te smo se, u suradnji s njima, potrudili uljepšati vam blagdanske dane darovima u obliku ulaznica. Koncert, kazališna predstava ili blagdanska čarolija u muzeju? Vi ćete izabrati kako razveseliti sebe i, još važnije, one oko sebe. Neka su vam sretni blagdani!

* Jedna osoba može dobiti na poklon najviše dvije ulaznice za jedan od navedenih koncerata / predstava. Stoga, obavezno navedite za koje ste događanje zainteresirani, odgovorite na postavljeno pitanje te u e-mailu pošaljite vaše kontakte (ime i prezime, broj mobitela, e-mail) na koje vas možemo kontaktirati. Za ulaznice se imaju mogućnost javiti isključivo čitatelji prijavljeni na naš newsletter.

Prošle je godine Jacques Houdek tim koncertom obilježio 10 godina od izdavanja albuma s najljepšim dječjim pjesmama koje su obilježile odrastanje tisuća klinaca. Ove godine tradicija se nastavlja pa će na veselom koncertu 18. prosinca u Koncertnoj dvorani Vatroslava Lisinskog uživati novi brojni klinci i klinceze te njihova pratnja.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Tradicionalni božićni koncert jednog od najpoznatijih zagrebačkih dječjih zborova bit će održan 18. prosinca u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu. Klincima s Ribnjaka u goste dolazi zborovi iz Crikvenice, Novog Vinodolskog te iz Kutine.

E

Klinci s Ribnjaka vam daruju 1x2 ulaznice za koncert 18. prosinca u 12 sati.

© Tomislav Jagar / Klinici s Ribnjaka

"Kad si sretan najljepše dječje pjesme"

ULAZNIC

Koncertna dvorana Vatroslava Lisinskog vam daruje 1x2 ulaznice za koncert 18. prosinca u 10 sati.

80

E

Klinci s Ribnjaka

© Jacques Houdek management

KULTURNA SCENA

ULAZNIC


KULTURNA SCENA ULAZNIC

Iz godine u godinu, u maniri bečkih novogodišnjih koncerata, Filharmonijski bal Zagrebačke filharmonije donosi izvrsnu glazbu impozantnih valcera, polki i koračnica. Već tradicionalno, nakon koncerta, program se nastavlja u predvorju dvorane uz opušteni ples i druženje uz poznate evergreene i doček prije samog dočeka.

Božić u Ciboni Od 1989. u KC "Dražen Petrović", uvijek istog datuma, 26. prosinca, održava se tradicionalni koncert "Božić u Ciboni". Vrhunski domaći glazbenici u pratnji orkestra i ove godine impresivnog zbora od 1500 članova, KUD-ova te crkvenih i dječjih zborova pjevaju hrvatske božićne pjesme, slaveći i čestitajući na taj način brojnoj publici najradosniji kršćanski blagdan. Organizatori koncerta su HRT, Grad Zagreb i Cibona, u suradnji sa Zagrebačkom nadbiskupijom.

ULAZNICE

Organizatori vam daruju 1x2 ulaznice za koncert 26. prosinca u 20 sati.

© PR Ansambl Lado

Zagrebačka filharmonija vam daruje 1x2 ulaznice za koncert 30. prosinca u 20:30 sati.

E

© PR Božić u Ciboni

Filharmonijski bal Zagrebačke filharmonije

INFO

Ansambl narodnih plesova i pjesama Hrvatske "LADO" tradicionalno svake godine održava božićne koncerte na brojnim lokacijama diljem Hrvatske. Tako će, između ostalog, nastupiti 11. prosinca u Ogulinu, 14. i 15. prosinca u Vrbnju na otoku Hvaru, 21. prosinca u Zagrebu, 22. prosinca u Varaždinu... Više na: www.lado.hr

ULAZNIC

E

Božićna želja Dobitnici ulaznica iz prošlog broja: Koncert Mia Negovetić & Zagreb Stars Orchestra: Iva Tropina, Zagreb ◆ Koncert Đani Stipaničev & Renata Sabljak - Naših 20: Stjepan Brekalo, Zagreb ◆ Predstava Spektakluk: Vesna Sruk, Zagreb ◆ Koncert Olivera i Gibonnija: Damir Vuković, Osijek ◆ Predstava Gospođa Bovary: Mara Bratić, Zagreb.

KULTURNA SCENA

Božićni koncerti Lada

Obiteljska priča prožeta božićnim duhom govori o pravim vrijednostima u životu, o ljubavi, zajedništvu i prijateljstvu. Osmogodišnja Dora mašta o tome da se mama i tata koji stalno rade i brat kojeg zanima samo mobitel, a ne više i igra s njom, okupe zajedno oko božićnog drvca. Želja joj je da se povežu, zbliže i druže te zajedno smiju kao nekada... Hoće li joj se božićna želja ostvariti? Kazalište Žar ptica vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu 11. prosinca u 12:30 sati.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

81


U tom veselom božićnom prikazanju s pjevanjem i kolom kroz pet stavaka međimursko-podravskoga glazbenog izričaja, pjevači i glazbenici te glumci Kazališta "Komedija", u suradnji s Folklornim ansamblom "Ivan Goran Kovačić", vode publiku od Navještenja do velikoga završnog veselja u Betlehemu. Kazalište Komedija vam daruje 1x2 ulaznice za izvedbu 22. prosinca u 19:30 sati.

© HNK, Zagreb

KULTURNA SCENA

Narodil se mladi kralj

La Bohème

ULAZNICE

Puccinijevo djelo o boemskom životu studenata i umjetnika pariške Latinske četvrti, jedna je od najpopularnijih opera u povijesti. U središtu potresne priče je nesretna ljubav koja kroz nezaboravne arije i duete publiku i danas oduševljava na izvedbama diljem svijeta, pa tako i u Zagrebu.

© Kazalište Komedija

ULAZNICE

Hrvatsko narodno kazalište u Zagrebu vam daruje 1x2 ulaznice za izvedbu 28. prosinca u 19:30 sati.

INFO

82

Orašar - najljepša božićna bajka Otvorenju jedinstvene izložbe o najslavnijem baletu na svijetu pomoglo je partnerstvo gradova prijatelja Zagreba i Sankt Peterburga. Potaknut time, zagrebački Muzej za umjetnost i obrt je ostvario vrijednu suradnju s Državnim muzejom za kazalište i glazbu iz Sankt Peterburga, koji je tom prigodom iz svoje bogate riznice prvi put jednoj inozemnoj instituciji posudio dragocjene artefakte s praizvedbe baleta. Izložba donosi priču o slavnoj povijesti Orašara, od njegove praizvedbe do današnjih dana, a prati je bogat popratni program. Otvorena je do 26. veljače 2017.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

© TZ Žminj

© MUO Zagreb

KULTURNA SCENA

INFO

Izložba kućnih Božićnih jaslica Žminj Već treću godinu zaredom u Žminju početak "Advinet va Žminje" obilježava izložba kućnih jaslica iz cijele Istre. Vrijedni izlagači trude se jaslice izraditi od što različitijih materijala te ih staviti u najneobičnije prostore. Na izložbi su dosad viđene jaslice postavljene u istarski ambijent kamenih kuća i kažuna, "metalizirane" jaslice u kojima su glavni likovi izrađeni od žlica, raskošne jaslice bogate scenografije s mnoštvom likova, ali i one izrađene od slatkiša ili neobičnih materijala kao što su kaktus ili knjige.


DOGAĐANJA PBZ Card - specijalist za luksuzna krstarenja

Održani Izvor i Ambienta Na Zagrebačkom velesajmu proteklih je mjeseci održan niz sajmova, među kojima i Izvor, sajam županija, izvornih proizvoda, običaja i manifestacija, te popularna Ambienta, međunarodni sajam namještaja, unutarnjeg uređenja i prateće industrije.

Predstavljen Adriatic News

© TZ Grada Malog Lošinja

Jedna od najboljih kompanija za kružna putovanja u svijetu, MSC Cruises, dodijelila je putničkoj agenciji PBZ Card nagradu "Best MSC Yacht Club Producer" za najboljeg organizatora krstarenja u Hrvatskoj i regiji u segmentu luksuznih krstarenja. Dodjela je održana u sklopu najvećeg godišnjeg događanja kompanije, organiziranom od 13. do 16. studenog 2016. na jednoj od perjanica flote - MSC Fantasiji, na kojoj je kompanija ugostila više od 1.800 putničkih agencija, njezinih članova i predstavnika medija.

Promocija prvog hrvatskog časopisa na ruskom jeziku, Adriatic News, održana je 11. listopada 2016. na OPG-u Željko Kos u Donjoj Zelini. Časopis je, podsjećamo, neprekidno izlazio punih 12 godina (2000. - 2012.) tijekom kojih je objavljeno 65 brojeva. Nakon četiri godine stanke ponovno je pokrenut te će nastaviti promovirati hrvatsku kulturnu baštinu, turizam i gospodarstvo, upoznavati ruske, ali i ostale turiste s ruskog govornog područja s hrvatskom tradicijom i običajima, nacionalnom kuhinjom, hrvatskim proizvodima i destinacijama.

Slovenija za šmekere

DHT: U znaku priprema za 2017.

Pod nazivom "Slovenija za šmekere" u zagrebačkom restoranu "Okrugljak" je 20. listopada 2016. održana poslovna radionica u sklopu koje su se predstavnicima hrvatskih putničkih agencija predstavila slovenska skijališta, hoteli i terme sa svojom zimskom ponudom. Bila je to prilika i za kušanje autohtonih jela i vina slovenskih destinacija, kao i za uživanje u slovenskim plesovima, a mnogi će radionicu pamtiti i po fotozabavi - fotografiranju ispred najljepših slovenskih destinacija prikazanih na foto zidu. Organizatori radionice su portal Relaxino.com, Veleposlanstvo Republike Slovenije u Hrvatskoj i Slovenska turistička organizacija.

ULAZNIC

Vip Snow Queen Trophy 2017

E

Skijaški spektakl "Vip Snow Queen Trophy", koji se već tradicionalno održava na Sljemenu u prvom tjednu nove godine, opet će okupiti najbolje svjetske skijašice i skijaše na dvije slalomske utrke Audi FIS Svjetskog skijaškog kupa.

© SPORT-IT / Lufthansa

© Robin Pretković / Relaxino

Dani hrvatskog turizma (DHT), tradicionalni godišnji skup turističkih djelatnika, održan je u Bolu na otoku Braču 26. i 27. listopada 2016. Sudionici skupa analizirali su proteklu turističku sezonu te najavili glavne aktivnosti za pripremu turističke 2017. Skup je započeo 16. hrvatskim turističkim forumom na temu "Zračni prijevoz u turizmu - preko granica do cjelogodišnjeg poslovanja". Održan je i okrugli stol na temu "Kako do konkurentnog i održivog modela upravljanja hrvatskim turizmom", a riječi je bilo i o nacionalnom turističkom brendu. Posebno zanimanje sudionika privukla je tema o CRO kartici, namijenjenoj poticanju domaće turističke potrošnje. Na skupu, održanom u organizaciji Ministarstva turizma, Hrvatske turističke zajednice i Hrvatske gospodarske komore, su tradicionalno dodijeljene turističke nagrade pojedincima, predstavnicima turističkog sektora i najboljim odredištima.

Pratili smo

Zrakoplovna kompanija Lufthansa vam daruje 2 x 2 Gold Club ulaznice za utrku ženskog slaloma (3.1.) i 2 x 2 Gold club ulaznice za utrku muškog slaloma (5.1.).

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

83


KULTURNA SCENA

Klapa Intrade

KULTURNA SCENA

Nakon uspješnih koncerata u Dubrovniku i Celju u studenom 2016., klapa Intrade zapjevat će i za zagrebačku publiku 9. prosinca 2016. u Ciboni, gdje će već 11. godinu za redom održati svoj tradicionalni koncert u prosincu.

84

Slavuji pozornica Klapa Intrade jedna je od najpopularnijih hrvatskih klapskih skupina. Osnovana je 1985. u Zadru pa je 2015. nizom velikih koncerata obilježila 30. rođendan, a njezini članovi planiraju u istom sastavu, uz podršku vjerne publike, obilježiti još puno uspješnih glazbenih obljetnica... Razgovarala: Vlatka Vužić Fotografije: Izdavačka kuća Scardona

V

aša brojna publika s nestrpljenjem čeka svaki novi koncert, a na poziv hrvatskih iseljenika nastupali ste i u inozemstvu. Gdje se, daleko od Dalmacije, čula vaša "klapska pisma"? Pjevali smo po cijelom svijetu, obišli Europu, Ameriku, Kanadu i Australiju. Hvala svima koji su nas podržali na koncertima i obećajemo im da ćemo opet doći. Ako ovo čita netko

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

iz Južne Amerike i Novog Zelanda, neka nas pozove, tamo još nismo bili. Osnovani ste i živite u Zadru, gradu koji se zbog razvoja turizma intenzivno mijenja. Kako vi gledate na taj razvoj? Turizam je uvijek dobar za svaki kraj, tako i za Zadar. Nadam se da ćemo svake godine biti što bolji našim turistima i da će nam se opet vratiti. Slabija strana turizma je gužva koju


Ne mogu te prestat jubit Tomislav Bralić i klapa Intrade (OFFICIAL VIDEO)

© Scardona Discography, www.scardona.hr

nije lako podnijeti, ali zbog toga preko ljeta manje odlazimo u središte grada. Puno vremena provodite zajedno - na probama, nastupima... Družite li se i privatno i, ako da, kako izgledaju ta druženja? Završavaju li pjesmom? Naša privatna druženja su sve samo ne "pisma". Uključuju dobru "spizu", piće, zafrkanciju, pa ako nas je volja, malo i zapivamo. Dalmatinci vole isticati svoju povezanost s morem. Jeste li i vi od onih koji puno vremena provode na moru? Ima li među vama i koji uspješan ribar? Svi smo ribari u konobi, tamo uglavnom jedemo ribu, a od članova klape Nikica i Edi imaju brodove pa ulove ribu i za klapu.

U dugogodišnjoj karijeri održali ste niz koncerata. Čuvate li neki od njih na posebnom mjestu u sjećanju zbog atmosfere ili možda povoda održavanja? Svi su nam koncerti jako važni, svaki grad, svako mjesto. Gdje god smo bili uglavnom smo dobro dočekani i ovim putem zahvaljujemo svima koji su nas pozvali u svoje mjesto. Nastupali smo u najvećim dvoranama u Hrvatskoj i Sloveniji te smo na to osobito ponosni jer su dvorane bile uglavnom pune. Poseban osjećaj je bio kada smo pjevali u Rimu kod Pape, kada smo dočekali generala Gotovinu, pamtimo i prvi nastup u Koncertnoj dvorani "Vatroslav Lisinski" u Zagrebu... 

Album "The best of - 30 godina" izdan je povodom 30. godina klape Intrade. Riječ je o dvostrukom kompilacijskom albumu sa svim hitovima klape.

Želite li osvojiti CD klape Intrade? Napišite nam zašto i odgovor pošaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Autorima dvaju najoriginalnijih odgovora ćemo na poklon poslati CD.

Dobitnici CD-a iz prošlog broja: Ana Latinović (Zagreb, Hrvatska); Alen Marković (Sisak, Hrvatska).

studeni 2016. - veljača 2017.

KULTURNA SCENA

Putujete li zajedno na nastupe po Hrvatskoj? Ako da, tko je šef za volanom, a tko je duša zabave tijekom puta?

Uvijek putujemo zajedno, imamo veliki kombi. Ante, drugi tenor, je šef za volanom i ne bismo ga mijenjali ni za kog drugog, a duša zabave tijekom puta je Neno, ako ne zaspi...

KULTURNA SCENA

tipTravelMagazine

85


Putopisci

JURAJ BUBALO

Juraj na Sinaju, Egipat; U pustinji Wadi Rum u Jordanu, poznatoj kao Dolina mjeseca.

Indija me pretvorila u putnika Razgovarala: Vlatka Vužić ◆ Foto arhiva: Juraj Bubalo

Profesor koji je putnik postao tijekom studija filozofije i sociologije, u posljednjih je petnaestak godina proputovao razne predjele južne i jugoistočne Azije, Bliskog istoka i Afrike, a Indija je zemlja kojoj se iznova vraća.

Juraj Bubalo autor je triju putopisnih knjiga: Put Indije, Sto dana Azije i Dodir Orijenta, a iza njega je i izložba fotoportreta "Druga lica Trećeg svijeta", koje je radio na putovanjima Afrikom, Azijom i Bliskim istokom.

86

U

jednom intervjuu ste naveli da razlikujete zemlje koje ste proputovali, od onih koje ste samo posjetili. Što, osim možda trajanja putovanja, čini tu razliku? Razliku čini broj mjesta koja sam u nekoj zemlji obišao s ciljem da upoznam njezinu kulturu i život, a ne samo pejzaže i znamenitosti. Ne mogu reći da sam proputovao Češku ako sam bio samo u Pragu i Brnu. Važni su mi kontakti, doživljaji i iskustva s ljudima koje sam putujući upoznao i s

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

njima se sprijateljio. Ako toga nema, onda se sve svodi na razglednice uživo i pečate u putovnici. Tri puta ste posjetili Indiju. Koji je razlog vraćanja baš toj zemlji? Imam se potrebu vraćati Indiji, i to želim činiti u određenim intervalima kad god mi prilike budu dopuštale. Kada sam prvi put bio u toj zemlji, upoznao sam u Rađastanu jednog pisca iz Trinidada koji mi je, kada sam mu nadobudno rekao da


ću Indijom putovati gotovo pola godine, odgovorio da za Indiju nije dovoljan ni cijeli ljudski život. Indija je golema zemlja u svakom pogledu i predstavlja jedno posebno osjećanje koje je važan dio mene. I Indija i ja se mijenjamo. Putujući na ista mjesta, u kojima poznajem nekog koga nisam dugo vidio, mogu staviti stvari u perspektivu. Indija me nije samo pretvorila u putnika, jer sam u nju otišao na prvo veliko putovanje, već je u meni pobudila bitne stvari koje me i danas određuju. Putnici uvijek ističu kako ih putovanja mijenjaju. Koliko je "Juraj putnik" drugačiji od onog Juraja koji se odlučio na prvo putovanje? Puno. I to je nemoguće matematički izračunati. Ako ništa drugo, bio sam dvadeset godina mlađi, bez iskustava koja su uslijedila. Nedavno sam se, prelistavajući svoju prvu knjigu "Put Indije" povodom drugog izdanja koje bi trebalo uslijediti, začudio sam sebi u knjizi - u mislima, reakcijama, ponašanju... I najiskusniji putnici na neka se iznenađenja i/ili kulturne šokove ne mogu pripremiti. Što/tko i gdje je vas dočekalo nespremnim?

I tu se čovjek mijenja i uči. Mislio sam da sam se nagledao i naviknuo na siromaštvo, bijedu i patnju ljudi putujući po južnoj i jugoistočnoj Aziji, a onda me takav prizor npr. u Etiopiji zgromi. Kontekst je bio različit. Neočekivanih stvari za stranca uvijek ima - u običajima kojima ljudi odgovaraju na životne potrebe i okolnosti koje su nam svima zajedničke. Treba znati ne uvrijediti drugoga i ne osramotiti sebe. Evo nekoliko "sitnica": u Gruziji je nepristojno ispuhati nos u javnosti, a u gostima treba znati piti i noćima za redom. U Egiptu je uvredljivo zatražiti sol kao gost na ručku. Arapi imaju kompliciran sustav pozdravljanja ljubljenjem. Kao ljevak, gotovo svugdje na istoku pazim da u društvu koristim samo desnu ruku. Koje od brojnih autohtonih gastro delicija i napitaka biste rado "uvezli" u Hrvatsku, a koje nikako ne biste preporučili kušati? Ne mogu reći da mi ijedno od narodnih jela koja sam kušao nedostaje u Hrvatskoj. Ono što ljudi negdje jedu zanimljivije mi je promatrati kulturološki. Neki mi okusi odgovaraju više, neki manje. Stvar je u

Majka i dijete iz afričkog plemena Mursi, čije su žene planetarno poznate po drvenim ili glinenim kolutima, odnosno tanjurima koje umeću u usta; Pećine Udayagiri u Indiji; Svirač uda, arapskog trzalačkog žičanog instrumenta, u Jordanu; Snack u Kambodži.

Važni su kontakti, doživljaji i iskustva s ljudima koje putujući upoznajete. Ako toga nema, onda se sve svodi na razglednice uživo i pečate u putovnici.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

87


Putopisci

JURAJ BUBALO

Juraj u obilasku hrama Ta Som u Kambodži; Parkiralište u Isfahanu u Iranu; Juraj s ribarima u Kerali, Indija; Pod planinom Ararat na sjeveroistoku Turske.

S obitelji se može gotovo svugdje putovati. Puno toga ovisi o vlastitom izboru.

88

navikama, predrasudama, standardima koje nosimo od kuće, a nije ih se lako osloboditi ako baš ne moramo. Kada su mi u Etiopiji poslužili nasjeckane sirove iznutrice, pojeo sam uglavnom samo "injeru", spužvasti kruh na kojoj su bile naslagane. Nisam bio toliko gladan. No, u Kambodži nisam imao problema jesti pržene paukove i popiti domaće "zmijsko vino". Volim različite varijante kruhova, pogača i lokalne ulične specijalitete: u Indiji "chappati", u Etiopiji "injeru", "fetire", u srednjoj Aziji "naan", pa razne "samose", turske "meze"... Jeste li se u nekoj od zemalja osjetili nesigurnim? Više me dojmilo koliko sam se u nekim zemljama osjećao sigurnim. Volim taj osjećaj gungule i (ne)funkcionalnog kaosa u kojem ti se čini da se možeš

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

zauvijek izgubiti. A onda u drugom trenutku osjetiš povjerenje u ljude i znaš da tu ne možeš zaglaviti jer će ti netko uvijek pomoći. Negdje više, negdje manje. Svugdje, naravno, u određenoj mjeri ima i opasnosti, kriminala... Ali više sam teških situacija proživio zbog vlastite nepromišljenosti nego zbog izvanjskih čimbenika. Većinom ste putovali sami, a danas, kada imate obitelj, planirate li zajednička putovanja? Naravno, planiram zajednička putovanja, kao što planiram i dalje putovati sam. S obitelji se, zapravo, može gotovo svugdje putovati. Na svom prvom putovanju, kada sam kao dvadesetogodišnjak požurio putovati dok me ne "snađe" život, na palubi broda sam vidio mlade backpackerske obitelji na putu Sredozemljem.


Onda sam shvatio da život, a tada mi je to značilo putovanja, ne mora prestati ženidbom, djecom, stalnim zaposlenjem. Ne čini se uvijek tako, ali puno toga ovisi o tome kako si stvari uredimo - o vlastitom izboru. Dokaze toga sam često viđao na putovanjima. Jeste li od onih koji barem vikend putovanja rezerviraju za otkrivanje ljepota Hrvatske? Da, u Hrvatskoj ima puno lijepih i zanimljivih destinacija koje često uzimamo "zdravo za gotovo" jer su tu, jer su naše, pa nam se čini da ih znamo. Dovoljno je otići na neku dužu biciklističku turu ili na hodanje, pa da se osjećamo putnički. U zadnje vrijeme sam tako hodao Velebitom, biciklirao po Zagorju, spuštao se Kupom, Mrežnicom. Volim naše male otoke, ljeti kad ne putujem.

Nacionalni parkovi i parkovi prirode su prava čuda... Jesu li u knjigama koje ste izdali ukoričena sva vaša putovanja ili planirate uskoro izdavanje i kojeg novog naslova? Nisam u knjigama opisao sva svoja putovanja. Imam dosta materijala za sljedeće knjige jer o nekim većim putovanjima nisam objavio ni putopisni članak. Imam ih u dnevničkim bilješkama. Nisam, primjerice, pisao ništa o Africi (jesam, zapravo, nešto o Maroku) ili Zakavkazju, a to bi vrijedilo. Pišem i kratke priče iz raznih zemalja koje nisam ispričao u prethodnim knjigama. Još nemam u glavi naslov koji će ugledati svjetlo dana, ali čut će se... 

Pleme Mursi u blizini rijeke Omo u Etiopiji redovito fotografiraju turisti i avanturisti koji onuda prolaze; Odmor za dušu u hramu Bayon u Angkoru, Kambodža; U plovidbi rijekom Nil u Egiptu.

Želite li osvojiti knjigu "Sto dana Azije" ili "Dodir Orijenta"? Napišite nam zašto, a odgovor pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com Autorima dvaju najoriginalnijih odgovora ćemo na poklon poslati knjigu.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

89


Pošalji i...

OSVOJI

S knjigom...

Grad dobrog piva i još boljih čokolada, Brugge (Belgija) (autor: Dalibor Gelenđer, Pitomača) Odmor uz Savu Bohinjku, Slovenija (autor: Lana Krstičević, Osijek)

"Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje!

Šaljite nam do 10. veljače 2017. fotografije s vaših putovanja, a autorima najboljih ćemo na poklon poslati jednu od knjiga naših partneranakladnika.

Dragi svi, naš foto-natječaj "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Hvala svima koji ste nam slali fotografije s vaših putovanja Hrvatskom i svijetom. Autorima, za koje smo ocijenili da su ovoga puta imali "najbolje fotografsko oko", na poklon šaljemo jednu od knjiga naših partnera-nakladnika: Algoritma, Ljevka, VBZ-a i Planetopije. Četiri najbolje fotografije, prema izboru uredništva, smo odlučili i objaviti te ih možete vidjeti na ovim stranicama.

Do 10. veljače 2017. Zanimljive i lijepe fotografije (veličine min. 3 mpx.), novijeg datuma, s vaših putovanja po svijetu

90

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

i svega atraktivnog što ste doživjeli i vidjeli tijekom puta nam možete slati do 10. veljače 2017. Fotografije nam šaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Uvjet je da budete autori fotografije te prilikom slanja napišite: svoje ime i prezime, zemlju i grad iz kojeg dolazite, e-mail adresu na koju vas možemo kontaktirati te kratki opis fotografije. I ne zaboravite: foto-natječaj vrijedi isključivo za čitatelje prijavljene na newsletter tipTravel magazina pa, ako se još niste prijavili, što još čekate?! Prijaviti se možete na: www.tiptravelmagazine.com


...na putovanje otoku Madeira Jaslice na portugalskom Zagreb) ač, Luk (autor: Frano

Snježna kugla kojom svim čita teljima želim sretne blagdan e :) (autor: Marija Metelko, Bjelova r)

Guinness World Records 2017 Ispunjen s više od tisuću nikad viđenih rekorda, Guinness World Records 2017 nastavlja rasvjetljivati djeci i odraslima svijet postignuća, informirati, zabavljati i inspirirati. Knjiga uključuje specijalni prilog o svemiru i ekskluzivne razgovore s astronautima dr. Buzzom Aldrinom i Chrisom Hadfieldom.

Mačak Sivko Mačak Sivko mala je knjiga o osjećajima i ponašanju te prva slikovnica s proširenom stvarnošću u Hrvatskoj. Istoimenu aplikaciju, namijenjenu Android uređajima, besplatno preuzmite u Google Play-u i instalirajte na svoj mobilni uređaj ili tablet, a u slikovnici pronađite znak mobitela. Otvorite aplikaciju i postavljanjem kamere mobitela iznad označenih stranica oživjet ćete mačka Sivka i obogatiti priču interaktivnim sadržajima. www.ljevak.hr

www.algoritam.hr

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

91


Pošalji i...

OSVOJI

Priručnik za male ekonomiste Ovaj koristan priručnik za djecu ilustrirano objašnjava pojmove iz svijeta bankarstva te na zanimljiv i jednostavan način otkriva sve o novcu, štednji, poduzetništvu...

Spomenar Najnoviji roman Jadranke Klepac čitatelja dovodi u susret s osjećajnom i misaonom djevojčicom Danom i njezinim društvom. www.ljevak.hr

www.ljevak.hr

Duboko u šumi Ova bajkovita ruska narodna priča namijenjena je najmanjima te će zbog svoje jednostavne pozitivne poruke, djeci bliskih životinjskih likova i ponavljanja melodičnog teksta lako zadržati njihovu pozornost i uvesti ih u neobičan šumski svijet. www.planetopija.hr

Vege-burgeri Prženi, pečeni, sirovi ili sušeni u pećnici... bez obzira kako su pripremljeni, burgeri su omiljen i slastan dodatak svakom obroku. Iskusna kuharica Dunja Gulin donosi sjajne recepte za veganske burgere i još puno toga. www.planetopija.hr

Meditacija je poput ljubavne veze s vlastitim najdubljim bićem. O tome govori Sally Kempton te nas uči kako se povezati sa svojom unutarnjom čežnjom i kreativnom energijom. www.planetopija.hr

Špijunka U svom novom romanu Paulo Coelho oživljava fascinantan i misteriozan život Mate Hari, slavne plesačice orijentalnih plesova koja je šokirala i očaravala publiku. www.vbz.hr

U potrazi

Jedno od nas spava

Ovaj roman, satkan od živih slika, vodi nas na duhovno putovanje. U središtu radnje je Magdalena, djevojka u ranim dvadesetima, koja osjeća da je zatočena u začaranom krugu nametnutih životnih obrazaca...

Jedno od nas spava Josefine Klougart, danske književne zvijezde i jedne od najhvaljenijih mladih skandinavskih autorica, roman je o gubitku, u svim njegovim oblicima.

www.vbz.hr

92

Meditacija

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

www.vbz.hr


SPOTTERI

Fotografije

Damir Hoyka te predstavnici Lufthanse i tipTravel magazina odabrali najbolje fotografije hrvatskih spottera za kolovoz, rujan i listopad 2016. Spotteri, strastveni zaljubljenici u fotografiranje zrakoplova, svakog mjeseca svoje najbolje fotografije objavljuju na web stranici Fotosofia.info, sastajalištu ljubitelja fotografija. Krajem svakog mjeseca žiri proglašava najbolju spottersku fotografiju mjeseca, čiji je autor posebno nagrađen, a najbolju fotografiju bira i publika. Svakog je mjeseca definirana i određena tema, pa su tako protekli mjeseci bili u znaku tema "Visoko u zraku" (kolovoz), "Cockpit" (rujan) i "Rep" (listopad). 

Fotografija mjeseca kolovoza 2016.: © Branimir Cupar

Fotografija mjeseca rujna 2016.: © Stane Gortnar

Fotografija mjeseca listopada 2016.: © Igor Brautović

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

93


Zanimljivosti

HRVATSKA

© HGK

Tvornica tvrtke Tabacco d.o.o. iz Zaprešića jedina je tvornica kišobrana u Hrvatskoj, a dnevno proizvede oko tisuću kišobrana koji se izvoze na čak 15 stranih tržišta. Osim Hrvatskog kišobrana, tvrtka je i ekskluzivni zastupnik brenda Kisha za Hrvatsku, odnosno tzv. pametnog kišobrana kojeg je osmislio hrvatski inovator Andrija Čolak. Naime, u kišobran je integriran bluetooth odašiljač koji je povezan s tzv. pametnim telefonom. Tako je kišobran nemoguće izgubiti, jer kada se udaljite više od 30 metara od njega, vaš vas telefon upozorava da ste ostavili kišobran. Za tzv. pametni kišobran tvrtka je dosad primila narudžbe iz više od 105 gradova.

94

© Nikola Zoko / Lollipop komunikacije

Pametni kišobran koji ne možete izgubiti

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

© TZ grada Malog Lošinja

Nije svaki pršut proizveden u Dalmaciji dalmatinski pršut. Naime, dalmatinski je pršut od 2016. zaštićen EU oznakom zemljopisnog podrijetla pa to prestižno ime nosi samo onaj proizvod koji zadovoljava uvjete strogo propisane specifikacije potvrđene vrućim žigom ili logotipom s tri lava. Bez konzervansa i aditiva, s jedinim dodatkom morskom soli, dimljen blagim izgaranjem u iznimnim prirodnim uvjetima i sušen na buri, dalmatinski pršut postao je tražena hrvatska delicija. Pravi dalmatinski pršut prepoznat ćete po osebujnoj aromi, blagom slanom okusu i jednoličnoj crvenkastoj boji, a najukusniji je onaj ručno rezani. Za razliku od Španjolske, u kojoj se pršut reže tako da mu je duljina jednaka širini, u Dalmaciji ćete dobiti dugu i do maksimalno milimetar i pol tanku šnitu. Pršut se reže netom prije posluživanja te ga nije preporučljivo zamrzavati budući da bi time izgubio svježinu i okus. Dalmatinski pršut se poslužuje uz tvrde sireve, masline, rajčice i maslinovo ulje, a u modernijim varijantama i uz voće (ponajprije dinju), med ili plodove mora.

© TZ grada Malog Lošinja

Dalmatinski pršut kako ga prepoznati?

Šest hrvatskih destinacija među Top 100 održivih destinacija svijeta U sklopu konferencije "Svjetski dan zelenih destinacija", održane u Ljubljani krajem rujna 2016., šest je hrvatskih destinacija primilo prestižni certifikat "Top 100 održivih destinacija svijeta" u 2016. godini: Drniš, Pula, Mali Lošinj, Gorski kotar, otok Krk i Delnice. Za ulazak u Top 100 održivih destinacija svijeta bilo je potrebno zadovoljiti 15 glavnih kriterija koji destinaciju čine odgovornom i zelenom, i to po temama: priroda i pejzaž, klima i okoliš, kultura i tradicija, ljudi i gostoljubivost te održivi destinacijski menadžment, koji i čine bit zelenog destinacijskog standarda. Dobivanjem tog certifikata tih je šest hrvatskih destinacija postalo dijelom najveće zelene destinacijske zajednice u svijetu. Certifikat je zajednička inicijativa organizacija Green Destinations, TravelMole, Destination Stewardship Center, Asian Ecotourism Network (AEN) te Globalnog vijeća za održivi turizam (GSTC).


Zanimljivosti

© Booking.com / Dialog Komunikacije

© Booking.com / Dialog Komunikacije

SVIJET

Fu Ban i Fu Feng imena su blizanaca pande iz bečkog zoološkog vrta Tiergarten Schönbrunn, objavljena tek početkom studenog 2016., kada su pande imale gotovo tri mjeseca. Razlog kasnog objavljivanja imena leži u činjenici što smrtnost panda u prvoj godini života iznosi čak 50 posto pa im se imena, prema kineskoj tradiciji, daju tek nakon sto dana života. Ime malog mužjaka, koji je nazvan Fu Ban, što na kineskom znači "sretni suputnik ili sretna polovica", odabrano je internetskim glasovanjem. Za to je ime svoj glas dalo čak 12 tisuća osoba. Ime Fu Banove sestrice Fu Feng odabrala je uprava Tiergartena, a ime je dobila po feniksu koji, prema kineskoj mitologiji, zajedno sa zmajem (Long) čini carski par. Svečana ceremonija dodjele imena održana je 23. studenog 2016.

© Booking.com / Dialog Komunikacije

Blizanci pande nove su zvijezde bečkog Tiergartena

© Daniel Zupanc / Eurocomm-PR

Kada zima stisne, pravo je vrijeme za razmišljanje o savršenom godišnjem odmoru u 2017. A ima li boljeg od opuštanja na udaljenom otoku? Plavo nebo, kristalno čisto more i fini bijeli pijesak vas zovu i vode daleko od monotone svakodnevnice i brojnih uredskih obaveza. Booking.com, s više od milijardu gostiju koji su odsjeli u nekom od raznovrsnih smještajnih objekata diljem svijeta, prikupio je recenzije putnika kako bi sastavio najbolju listu idiličnih otočnih oaza za savršen odmor u 2017. Evo kojih sedam otočnih destinacija bi preporučili gosti Booking.com-a: Pantelleria (Sicilija), Koločep (Hrvatska), otočje Scilly (Velika Britanija), Meganisi (Grčka), Saint John (Karibi), Rishiri (Japan) te Isola di Capraia (Italija).

© Daniel Zupanc / Eurocomm-PR

Rajski otoci za odmor u 2017.

Booking.com: Ovo su najbolja blagdanska shopping odredišta Booking.com je izdvojio sedam shopping odredišta u kojima ćete uistinu uživati te se riješiti stresa od kupovanja poklona u posljednji trenutak. Bez obzira ludujete li za skupljim dizajnerskim komadima ili volite pristupačnije brendove - ponesite dodatni kovčeg i uputite se u neki od sljedećih shopping rajeva: Galerija Lafayette (Pariz), robna kuća Harrods (London), robna kuća Dubai Mall (Dubai), shopping centar Galleria Vittorio Emmanuele (Milano), robna kuća GUM (Moskva), robna kuća Isetan (Tokio) te shopping centar The Landmark, poznat i kao Central, (Hong Kong).

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

95


© V. Kljajo / UNICEF

HRVATSKA I SVIJET

© V. Kljajo / UNICEF

UNICEF

Prisiljeni na odlazak Tekst: UNICEF Hrvatska ◆ Fotografije: UNICEF

96

© V. Kljajo / UNICEF

© V. Kljajo / UNICEF

Jedno od 200 djece na svijetu je izbjeglica, a broj djece izbjeglica i migranata porastao je za 75 posto od 2010. do danas.

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

kojima su svjedočila, djeca su i na putu u sigurnost izložena rizicima poput utapanja, pothranjenosti, otmice, silovanja, trgovine ljudima i mnogim drugim. UNICEF-ovo izvješće o djeci izbjeglicama i migrantima "Prisiljeni na odlazak: rastuća kriza za djecu izbjeglice i migrante" donosi brojke koje pozivaju svijet da ne okreće glavu od milijuna djece i obitelji koji bježe od nasilnih sukoba i drugih kriznih situacija, procjenjujući da je sigurnije krenuti na opasno putovanje nego ostati u vlastitom domu. Jedno od 200 djece na svijetu je izbjeglica, a broj djece izbjeglica

© V. Kljajo / UNICEF

D

iljem svijeta je gotovo 50 milijuna djece prisiljeno napustiti svoju domovinu, a više od polovice te djece svoj je dom napustilo zbog oružanih sukoba. Traumatizirana nasiljem i sukobima

Djevojčica s ocem u izbjegličkom kampu; Djevojčica ispred vlaka u Slavonskom Brodu; Prema i u tranzitnom centru u Slavonskom Brodu.


© Everett / UNICEF

© Everett / UNICEF

Mjesta za igru

Dječak iz južnog Sudana; Djevojčica iz južnog Sudana na nastavi; U izbjegličkom kampu u Njemačkoj; Prikupljanje edukativnih materijala za djecu.

već nakon mjesec dana, dječak je bio mnogo bolje. Dio djece školske dobi krenuo je u škole u Zagrebu i Kutini, a zahvaljujući podršci donatora UNICEF je svoj djeci osigurao potrebnu opremu i pribor za školu i vrtić. UNICEF se zalaže za zaštitu djece izbjeglica i migranata, posebno djece bez pratnje, koja putuju sama, zatim za održavanje obitelji na okupu kao najbolje zaštite djece, za osiguravanje mogućnosti obrazovanja, zagovaranje rješavanja uzroka masovnog kretanja izbjeglica i migranata te za promicanje tolerancije. 

© Barišić / UNICEF

U prihvatilištima za tražitelje azila u Hrvatskoj trenutno je više od stotinu djece. Kako bi im osigurali mjesto na kojem će se osjećati prihvaćeno i sigurno, UNICEF je u prihvatilištima organizirao "Mjesto za igru". Riječ je o prostorima prilagođenima radu s djecom, opremljenima igračkama, edukativnim materijalima i stručnim osobama koje djeci mogu pružiti psihosocijalnu podršku. Zbog situacije koja vlada u njihovoj domovini, nekoj djeci iz Sirije to je bio prvi kontakt s vršnjacima, kazala nam je stručnjakinja za zaštitu djece u kriznim situacijama iz UNICEF-a, Elaine Bainard: "Imali smo trogodišnjaka koji je imao loše socijalne vještine i nije znao što raditi s ostalom djecom, jer nikada nije izašao iz kuće. Ovaj program je za njega bila prilika da nadoknadi dio propuštenog". Srećom,

© Gilbertson / UNICEF

porastao je od 2010. do danas za 75 posto. Biti dijete izbjeglica može imati dugoročne, ponekad teško nadoknadive posljedice. Gotovo 24 milijuna djece u zonama sukoba ne ide u školu, a ona djeca koja dobiju priliku pohađati nastavu, često su izložena diskriminaciji. "Neizbrisive slike stradale djece koje su obišle svijet, poput beživotnog tijela malenog Aylana Kurdija koji se utopio u Sredozemnom moru ili skamenjenog lica Omrana Daqnessha u vozilu hitne pomoći nakon što je spašen iz ruševina svog doma u Alepu, šokirale su svijet", rekao je izvršni direktor UNICEF-a, Anthony Lake. "Ali svaka slika stradalog dječaka ili djevojčice predstavlja milijune djece koja su u opasnosti. Suosjećanje i solidarnost koje pokazujemo za pojedinu djecu moramo pretočiti u konkretnu pomoć za svu djecu", ističe Lake.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

97


Trendovi

2016. i 2017.

im

ag

eb

Lo la A an Åke kin r m k. sw strö ad ed m e en / .se

Potkraj 2016. jasniji su trendovi koji su je obilježili i koji će se nastaviti i u idućoj godini, a prema predviđanjima nekoliko istraživačko-konzultantskih tvrtki, porast obiteljskih putovanja u Europi bit će jedan od jačih turističkih trendova i u 2017.

Polarnu svjetlost (Aurora Borealis) svake godine u Švedskoj promatraju brojni turisti; U svijetu je sve veća potražnja i za turama koje uključuju promatranje ptica; Jedan od brže rastućih segmenata turističkih putovanja su krstarenja.

98

tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


s ise ru

©

MS

C

ri ©P

nc

es

sC

Obiteljska putovanja, sigurn(ij)a odredišta, astro turizam, safari, krstarenja... Tekst: Tatjana Miščančuk

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine

99


2016. i 2017.

© Ed Kä war rn d te Gr o n W ege er bu r / ng

Trendovi

Posljednjih desetak godina obiteljska putovanja i odmori s djecom mlađom od 15 godina imala su jedan od najstabilnijih porasta svake godine, od oko 2 posto, što će u 2016. donijeti premašivanje od oko 640 milijuna noćenja u Europi, u odnosu na 2015., ostvarenih tijekom obiteljskih odmora. Europa i dalje ostaje omiljeno odredište za takva putovanja, pri čemu je najviše birana Španjolska, u kojoj se ostvari oko 15 posto takvih putovanja. Na drugom je mjestu Francuska, a na trećem Njemačka, koja bilježi i jedan od najvećih porasta obiteljskih odmora zbog njemačkih, ali i obitelji iz drugih zemalja.

© lhw.com / Villa del Parco & Spa, Forte Village Resort, Italija

Španjolska, Francuska i Njemačka omiljena su odredišta za obiteljska putovanja.

Obiteljska putovanja

100 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

© Shangri-La Hotel, Pariz, Francuska

Obiteljsko zimovanje; Obiteljska putovanja bilježe jedan od najstabilnijih porasta svake godine; Francuska je na drugom mjestu omiljenih odredišta za obiteljska putovanja.

Tržišta s kojih najviše obitelji s mlađom djecom putuju na odmore u inozemstvo su Njemačka, Velika Britanija i Francuska, koje zajedno čine više od trećine europskih obiteljskih turista. Obitelji za putovanja najviše traže odredišta s plažama uz more i jezera, gdje se ostvaruju dva od pet takvih putovanja, a slijede ih obiteljska putovanja u gradove ili "city break", za koje je potražnja porasla zadnjih godina za oko 20 posto, te kružne ture. Više od polovice obitelji na putovanjima odsjedaju u hotelima, potom u iznajmljenim kućama za odmor i apartmanima, dok se potražnja obitelji za smještajem u domaćinstvima smanjila za gotovo pola. Odredišta u koja će putovati


© st

iss

Jo

sw

/ ch e. ag en -im llm A n vo

Zbog prijetnji terorizma i političkih nemira u brojnim je zemljama ostvareno manje putovanja, zbog sigurnosti, no ipak se globalno zbog toga ne smanjuje, već i raste potražnja za putovanjima te se procjenjuje da će do kraja 2016. u inozemstvo putovati oko 2 posto više Europljana nego u 2015., a globalno oko 3 posto više ljudi. Najoprezniji pri izboru odredišta za odmore i putovanja su

Gradić Interlaken u Švicarskoj; Zürich, kao i cijela Švicarska, slove kao sigurnije odredište; Božićni sajam u Stockholmu (Švedska).

Kanada, Australija, Skandinavija i Švicarska slove za sigurnija odredišta.

© Ola Ericson / imagebank.sweden.se

Sigurn(ij)a odredišta

oni koji putuju s djecom, nešto manje oni mlađe dobi i samci, a 15 posto stranih turista reklo je da će ove godine izbjegavati putovanja u inozemstvo te odmor radije provesti u svojoj zemlji. Kanada, Australija, Skandinavija i Švicarska, po ocjeni analitičara, slove za sigurnija odredišta i imaju dobre izglede za jači rast turizma u 2016. dok, primjerice, najslabije prilike za to imaju zemlje poput Turske, Izraela i Egipta, ali i neke njihove susjedne i zemlje iz regije. Promjene u turističkoj potražnji u 2016. su bile dosta očite zbog prijetnji i napada terorizma, pa tako neke zemlje očekuju velike g ​ ubitke u turizmu. Među njima su Turska, Tunis i Egipat, ali i neka odredišta u Francuskoj.

© swiss-image.ch / Martin Ruetschi

obitelji najčešće biraju putem interneta, preko kojeg se i rezervira gotovo tri četvrtine tih putovanja, dok se trećina ipak oslanja na turističke agencije, a četvrtina na savjete prijatelja i rodbine.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 101


negativan utjecaj na ugrožene vrste u divljini. Slično je i s promatranjem ptica, što je također trend koji raste, no kada su prirodna staništa i migracije životinja u pitanju, javlja se izazov održivog i društveno odgovornog turizma, o čemu bi se trebalo više raspravljati, i to ne samo u Bocvani i Africi, nego i globalno.

Astro turizam i safariji Jedan od jačih trendova u 2017. bit će, prema previđanjima, i astro turizam te safariji koji privlače sve veće zanimanje turista željnih provođenja vremena na otvorenom, uz promatranje zvijezda, polarne svjetlosti i ostalih veličanstvenih prizora na noćnom nebu. Tu je riječ pomalo i o avanturističkim putovanjima, čiji su dio i posjete prirodnim atrakcijama, te geoturizam i geoparkovi, dok je sve veća potražnja i za safarijima koji pokazuju bioraznolikosti divljih životinja, primjerice, u Bocvani. U toj afričkoj zemlji noći su prirodno tamne s obzirom da nema umjetne rasvjete i zagađenja pa astro turisti mogu jasno vidjeti i promatrati zvjezdano nebo. Sve je veća potražnja i za turama za promatranje divljih životinja od kojih domaće stanovništvo ima dosta ekonomske koristi, ali što je i

102 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Jedan od brže rastućih segmenata turističkih putovanja su krstarenja ili kružna putovanja najčešće ogromnim brodovima, tzv. kruzerima ili plovećim hotelima koje putnici najčešće i sve više rezerviraju putem putničkih agencija trošeći za to i sve više novca. Krstarenja su u zadnjih nekoliko godina postala "bum" segment u turizmu, pa ih je tako u 2015. po svijetu bilo oko 22 milijuna ili 3 posto više nego u 2014., dok se za 2016. predviđa i veći porast, do 5 posto. Na krstarenja najviše odlaze

© Four Seasons Serengeti / Glamping.com

© Four Seasons Serengeti / Glamping.com

Astro turizam i safariji privlače sve veće zanimanje turista.

Krstarenja

© Four Seasons Serengeti / Glamping.com

Otok Lastovo ima najtamnije noćno nebo u Europi te postaje sve popularnije odredište astronoma; Švedska Laponija idealno je mjesto za uživanje u nijansama polarne svjetlosti (Aurora Borealis); Odlazak na safari omiljena je aktivnost brojnih turista koji posjećuju afričke destinacije.

© Lola Akinmade Åkerström / imagebank.sweden.se

2016. i 2017.

© Stjepan Tafra / TZO Lastovo

Trendovi


© Princess Cruises

© MSC

turisti iz sjeverne Amerike, koja je nesporni lider u svijetu s tržišnim udjelom od 60 posto, dok su europski turisti na drugom mjestu, s tržišnim udjelom od 32 posto. Krstarenja u europskim odredištima čine 78 posto europskog tržišta, a Španjolska je pritom najpopularnije odredište (18 posto). Slijede Karibi na kojima se ostvaruje oko 16 posto svjetskih krstarenja, što je i jedina destinacija izvan Europe među top 5 destinacija za krstarenje europskih turista. Italija je na trećem mjestu najpopularnijih destinacija za krstarenja za Europljane. Popularnost krstarenja temelji se, prije svega, na raznolikosti i opuštanju tijekom putovanja, jer malo koja druga vrsta odmora nudi slične mogućnosti za opuštanje i stvaranje novih iskustava, bilo na brodu, bilo na lokalnim izletima s broda. Ti turisti i sve više troše, jer na kruzerima postoji niz mogućnosti za potrošiti dodatni

Putnici krstarenja najčešće rezerviraju putem putničkih Na kruzerima agencija; postoji niz mogućnosti za potrošiti dodatni novac; Jedna od soba u tzv. plovećem hotelu.

Španjolska je najpopularnije odredište za krstarenja, a slijede je Karibi i Italija.

© Princess Cruises

© Princess Cruises

novac - od izleta u mjesta gdje brodovi pristaju, do shoppinga ili spa ponude koja se nudi na brodu. Premda su krstarenja cjenovno dostupnija nego prije, potrošnja u tom turističkom segmentu je znatno viša nego u drugima. Primjerice, Europljani u prosjeku potroše oko 110 eura po noćenju po svim vrstama odmorišnih putovanja, dok na krstarenjima troše gotovo dvostruko više, s prosjekom od oko 220 eura. Iako je internet postao poželjan rezervacijski kanal Europljana za krstarenja, ipak putničke agencije i dalje bilježe iznadprosječan broj rezervacija krstarenja - u prosjeku 25 posto europskih turista na krstarenja ide u njihovoj organizaciji. Na takva putovanja i dalje najviše odlaze putnici stariji od 45 godina, no posljednjih godina raste i broj mlađih ljudi, ispod 45, koji su u 2016. ostvarili više od 35 posto svih europskih krstarenja. 

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 103


Vijesti i najave

SVIJET

© Toni Muhr / Graz Tourismus

© Shangri-La Hotel, Pariz

© Starhotels Collezione, Splendid Venice Hotel, Venecija

Na turističkom sajmu WTM, održanom u studenom u Londonu, predstavljeno je novo istraživanje koje je pokazalo kako su Kina, Indija, Island i Kuba hotspot destinacije za 2017. Razlozi za to su dvostruko veći broj letova između Velike Britanije i Kine, 15-dnevne vize za turiste s kruzera koji dolaze u Šangaj, Peking i Tianjin te 70. godišnjica neovisnosti Indije od Velike Britanije. Island očekuje porast od dva milijuna posjetitelja, a njegova je popularnost naglo porasla nakon Europskog nogometnog prvenstva. Porast turizma na Kubi posljedica je ukidanja restrikcija od strane SAD-a i povećanja izravnih letova između dviju zemalja.

© Lufthansa Pixels

Kina, Indija, Island i Kuba hotspot destinacije za 2017.

Smanjenje broja turista u Veneciji? U nedavnom su istraživanju obrtnici i prodavači u Veneciji ukazali na problem prevelikog broja turista koji posjećuju Veneciju. Čak 77 posto ispitanih vjeruje da je broj turista u Veneciji prevelik, pogotovo u ljetnim mjesecima, a njih 69 posto smatra da taj broj treba smanjiti. U istraživanju je istaknuto kako sve veći broj turista ne donosi zaradu te istovremeno smanjuje kvalitetu ponude. To se ponajprije odnosi na turiste koji u Veneciju dolaze na samo jedan dan, stvaraju gužvu i malo troše, a zbog kojih "kvalitetni" posjetitelji izbjegavaju grad. 104 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Plan za povećanje turizma u Parizu

Putovanja ispred kupovine kuće i plaćanja dugova

Gradonačelnica Pariza, Anne Hidalgo, predstavila je novi plan promocije turizma u gradu, s naglaskom na obnovu te uvođenje online usluga za posjetitelje. Od 59 konkretnih mjera, najviše se ističu ulaganje u renovaciju zgrada te formiranje sedam novih turističkih zona. Ulagat će se u jačanje poslovnog turizma kroz promociju "Made in Paris", a jedna od mjera uključuje i uređenje obale rijeke Seine te razvoj tzv. zelenog turizma. Posjetitelji Pariza imat će i besplatan WiFi, a dodatnim ulaganjem u hotele očekuje se da će do 2024. Pariz imati 124 tisuće soba.

Istraživanje o prioritetima generacije Millenialsa (rođenih u razdoblju od ranih 80.-ih do sredine 90.-ih), koje je proveo Airbnb, pokazalo je da im je putovanje važnije od kupovine kuće i automobila, otplaćivanja dugova ili štednje za mirovinu. Istraživanje je provedeno na tisuću ispitanika iz Velike Britanije, SAD-a i Kine. Svake godine putovanje postaje sve veći prioritet: 55 posto ispitanika iz Velike Britanije, 56 posto iz SAD-a i čak 83 posto iz Kine ove će godine potrošiti više na putovanje u odnosu na prošlu godinu. Istraživanje je pokazalo i da najradije odsjedaju u autentičnim lokalnim zajednicama, a dobra hrana važnija im je od noćnog života, povijesti i turističkih atrakcija destinacije koju posjećuju.


WTM u znaku novih trendova

Indonezija uvodi besplatne vize za građane iz 169 zemalja S ciljem privlačenja većeg broja turista iz različitih krajeva svijeta, vlada Indonezije odlučila je uvesti besplatne vize. Viza će vrijediti najviše 30 dana te nema ograničenja na broj posjeta u godini, ali je nije moguće produžiti, niti promijeniti u dopuštenje za stalni boravak. Vlada Indonezije dobila je potporu Svjetske turističke organizacije (UNWTO) za taj potez te vjeruje da će besplatne vize privući do deset milijuna turista. Jedna od posljedica toga bit će i otvaranje više od 600 tisuća novih radnih mjesta u iduće tri godine.

© UNWTO

© Susanne Walström / imagebank.sweden.se

© lhw.com / The Chedi Club Tanah Gajah, Ubud, Indonezija

© lhw.com / Bellevue Palace Bern

Svjetsku turističku industriju zahvatio je niz novih trendova koji su pridonijeli rastu na gotovo svim kontinentima, što se unatoč brojnim izazovima politike, migracija, terorizma i dr., očekuje i u 2017. Zaključak je to studije globalnih trendova u turizmu za ovu i godine koje slijede, a koju su na svjetskom turističkom sajmu WTM u Londonu predstavili konzultantska kuća Euromonitor International (EI) i burza WTM. U 2016. se u svijetu iznova očekuju rekordne turističke brojke, s porastom dolazaka turista od oko 4 posto, na više od 1,2 milijarde. Razlog tome je usvajanje novih tehnologija, među kojima su najvažnije online i mobilne platforme, a pogotovo mobilno plaćanje. Od trendova se izdvajaju i avanturistička putovanja, kao i tzv. bag-free, odnosno putovanja bez prtljage, što je najviše zanimljivo generaciji Millenialsa.

Računala ispred tzv. pametnih telefona Iako su tzv. pametni telefoni znatno promijenili način na koji putujemo, turisti ih još uvijek nerado koriste kao primarno sredstvo za rezervaciju putovanja. Novo istraživanje koje je proveo Wolfgang Digital pokazuje da iako se 57 posto prometa na stranicama s turističkim sadržajima ostvaruje putem mobilnih uređaja, a 42 posto putem računala, čak 67 posto svih rezervacija obavljeno je na računalima. Razlog tome je jednostavnije i brže pregledavanje stranica na računalu pa se računala više koriste za ciljanu i veću kupnju, kao što su putovanja.

Nagrade UNWTO-a za inovacije i izvrsnost u turizmu Već 13. godinu zaredom pokrenut je natječaj Svjetske turističke organizacije (UNWTO) u okviru kojeg najbolji turistički projekti i inicijative koje su usmjerene na inovacije i održivi razvoj turizma dobivaju prestižnu nagradu. Prijave su se primale do kraja rujna, a u zadnjem tjednu studenoga su objavljeni projekti koji su zaslužili nominacije. Dodjela nagrada bit će održana 16. siječnja 2017., a prije ceremonije bit će održan i UNWTO Forum. Osim predstavljanja primjera dobre prakse, u sklopu foruma će se raspravljati o inovacijama u turizmu te o uspješnom spajanju teorije i prakse. studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 105


Zima

AUSTRIJA I SLOVENIJA

Slovenija

orje,

fe ss

Poh

Na

riz

em

Ma

rib

or-

©

ija

/

tu

str

čko

za

, Au

106 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

ic A

od

öhe

ld Se Pre e, sse Au g st ger rij a

© Tu r r a c h e r H

© Mat

v Za


Pod snježnim pokrivacem Tekst: Željka Kunštek

"Dolove i brijeg, zabijelio je snijeg...", a pogotovo one u Austriji i Sloveniji, gdje je sve spremno za još jednu odličnu zimsku sezonu. Evo koje bijele padine ne biste smjeli zaobići ove zime.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 107


© Obertauern, Austrija

© Nassfeld - Pressegger See, Austrija

AUSTRIJA I SLOVENIJA

© Turracher Höhe, Austrija

Zima

Turracher Höhe: Skijalište s butlerom

©

Ob

er

ta

ue

rn

,A

us

tr

ija

Osim snježne sigurnosti, prostranih staza i idiličnih krajolika, skijalište Turracher Höhe, na granici pokrajina Koruške i Štajerske, nudi i posebnu uslugu - butlera na stazi. Taj će vam profesionalac cijeli dan na stazama biti na raspolaganju za savjete i pomoć, a ugodit će vam i sitnim znakovima pažnje - maramicama, grožđanim šećerom, kremom za zaštitu od sunca, slatkišima... Ubrzo će vam postati jasno da ste na sasvim osobnom skijalištu. Tamo će vas dočekati 42 kilometra raznolikih staza, različitih stupnjeva zahtjevnosti, 14 žičara i uspinjača, snježni park, funslope, Turrach-krug te spektakularna toboganska staza Nocky Flitzer za ljubitelje sanjkanja. Uživati možete i u skijaškom trčanju, klizanju, noćnom sanjkanju i skijanju...

108 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Obertauern: Na najsnježnijem skijalištu Austrije

Nassfeld - Pressegger See: Zimske radosti na sunčanim padinama

Znanstveno je dokazano: Obertauern ima najviši snježni pokrivač u Austriji, pa kada drugdje još nije pala ni pahulja snijega ili se već otopio ili je nadomješten umjetnim, u Obertauernu, smještenom na 1.740 m n.v., će vas dočekati obilje pravog snijega. Sezona na tom skijalištu u regiji Salzburger Land traje od kraja studenog do početka svibnja, a skijalište raspolaže sa sto kilometara staza za skijanje, skijaško trčanje i sanjkanje, brojnim ski-liftovima i sjedežnicama, obiteljskim snježnim parkom medvjeda Biba te snježnim parkom za ljubitelje freestylinga. Iz hotelskih soba tamo se izravno izlazi na stazu, a après-ski zabave, bogata kulinarska ponuda i niz zabavnih događanja su svakodnevica.

Najveće skijalište u Koruškoj nalazi se odmah uz talijansku granicu u južnom području Alpa. Uz zajamčen snijeg i odlično pripremljenih 110 kilometara staza za početnike i profesionalce, 30 modernih žičara i vučnica, to je i skijalište s najviše sunčanih sati u alpskom području. Osim skijaških staza, tamo su i staze za skijaško trčanje, sanjkališta, Snowpark, Zabavna staza, freeride poligoni... Uživati možete i u noćnom skijanju, šetnjama na krpljama, vožnji saonicama s konjskom zapregom, alpskom wellnessu, gastro užicima, a sve to možete odmah i podijeliti sa svojim prijateljima budući da je na cijelom skijalištu omogućen besplatan pristup internetu.


© Marko Pigac / MP Produkcija

© Aljaž Sedovšek

© Marko Pigac / MP Produkcija

© vidrihmiha.si

PROMO

Skijalište tik do gradske vreve osvjetljeno i u vrijeme noćnog skijanja, dok se drugo besplatno sanjkalište nalazi na Arehu. Nakon aktivnosti na snijegu sigurno će dobro doći opuštanje u nekom od modernih wellness centara. Ljubitelji bijelih padina i bijelog cirkusa sigurno neće propustiti vrhunac zime na Pohorju, čuvenu 53. Zlatnu lisicu, svjetski kup u alpskom skijanju za žene. Velesalom je na rasporedu 7. siječnja, a slalom 8. siječnja 2017. Oba događaja će na Snježni stadion pod Pohorjem privući na tisuće posjetitelja iz okolnih, ali i dalekih zemalja. 

© Sportni Center Pohorje

brzo i jednostavno: donja stanica kružno-kabinske žičare Pohorje je sa središtem grada povezana lokalnim autobusom, za što će vam trebati svega deset minuta. Osim u skijanju po 43 km dugim stazama za iskusne skijaše i početnike te u najdužem noćnom skijanju u Sloveniji, na padinama Pohorja se možete okušati i u skijanju na dasci i sanjkanju, a predivne panorame možete istražiti i tijekom skijaškog trčanja i šetnje sa snježnim krpljama. Za najmlađe su na Pohorju uređena dva sanjkališta. Na lokaciji kod Bellevuea, odmah uz liniju "Bejbika", na raspolaganju je besplatno sanjkalište, koje je

© AV Studio

M

aribor leži u neposrednoj blizini bijelih padina Pohorja, koje sežu sve do periferije tog drugog najvećeg grada u Sloveniji. Tako je Europska prijestolnica kulture 2012. odličan izbor i za provođenje zimskih praznika, pri čemu lako možete povezati zimske radosti na snijegu s doživljajima živahnog pulsa grada. Nakon jutarnjeg skijanja, posjetite koncert ili dječje radionice, svratite u vrhunski restoran ili kod poznatog vinara i upoznajte neke od brojnih turističkih atrakcija, među kojima je Guinnessova rekorderka najstarija vinova loza na svijetu. Sa skijališta do centra grada stići ćete

TIC Maribor, Partizanska 6a, 2000 Maribor, Slovenija

 +386 2 2346611, tic@maribor.si, www.maribor-pohorje.si

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 109


City break

FRANKFURT (NJEMAČKA)

Fr

© Ho an lge C o k fu r U l lm ng rt r e To a n n ss ur i Bo st ar + d

Posjetite Frankfurtski božićni sajam koji traje do 22. prosinca, zavirite u Kuću meda, nabavite originalne poklone te kušajte toplo vino od jabuke i slatkiše od marcipana.

110 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Iako od Frankfurta možda najbolje poznajete njegovu zračnu luku, jednu od najpoznatijih i najprometnijih na svijetu, a u kojoj je i najveća baza zrakoplovne kompanije Lufthansa, kada sljedeći put "sletite" u metropolu na Majni, zadržite se u njoj koji dan. Mogla bi vas ugodno iznenaditi... Evo koje atrakcije u Frankfurtu ne biste smjeli zaobići.


City break

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Robert Kunštek, Frankfurt Tourist+Congress Board, Njemačka turistička zajednica (GNTB) i Kur- und Kongreß-GmbH Bad Homburg

FRANKFURT NJEMAČKA

1. Römer i Römerberg Stari gradski trg (Römerberg) nezaobilazna je lokacija svakog posjetitelja Frankfurta. Posebnu vizuru daje mu nekoliko obnovljenih srednjovjekovnih zgrada, fontana koja prikazuje božicu Pravde te Gradska vijećnica (Römer), u kojoj su se nekad krunili rimski carevi. Ta nekadašnja patricijska vila posebna je i po krovu s tri zabata te je jedan od rijetkih sačuvanih primjera stare arhitekture u Frankfurtu. Grad je, naime, u Drugom svjetskom ratu bio gotovo potpuno uništen te je bio građen iz početka. Taj slikoviti trg danas je jedna od gradskih lokacija na kojoj se u vrijeme adventa održava bajkoviti Frankfurtski božićni sajam.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 111


City break

FRANKFURT (NJEMAČKA)

2. Katedrala sv. Bartolomeja

Po dolasku u Frankfurt nabavite Frankfurt Card, karticu koja će vam osigurati besplatan javni prijevoz po gradu te popuste za ulazak u muzeje, ZOO i botanički vrt, na ture za razgled grada i krstarenja rijekom Majnom...

3. Goetheova kuća i muzej Od brojnih frankfurtskih znamenitosti, posjet rodnoj kući Johanna Wolfganga von Goethea i muzeju posvećenom tom velikom njemačkom piscu, se ne propušta. U kući je moguće razgledati i sobu u kojoj su nastala neka od njegovih najranijih djela poput "Patnje mladog Werthera" i dijelovi tragedije "Faust", a posebno zanimljivi i vrijedni eksponati su astronomski sat iz 1746. i Goetheovo kazalište lutaka.

112 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

© Holger Ullmann / Frankfurt Tourist+Congress Board

Toranj visok 95 metara, koji se uzdiže iznad središta grada, lako ćete primijetiti, a pripada frankfurtskoj katedrali (Dom), najvećoj gradskoj crkvi, koju nazivaju i carskom crkvom budući da su se u njoj nekad krunili rimsko-njemački carevi. Izgrađena je u gotičkom stilu i posvećena sv. Bartolomeju. Toranj je otvoren za javnost te se s njega pruža veličanstven panoramski pogled na grad.


4. Stara opera I zgradu stare opere iz 19. stoljeća snašla je, nažalost, ista sudbina kao i većinu gradskih zgrada te je bila uništena tijekom Drugog svjetskog rata. U potpunosti je obnovljena 1981., od kada ponovno okuplja ljubitelje vrhunske glazbe, a poznato je i mjesto održavanja raznih kongresa.

5. Botanički vrt Palmengarten U svom srcu Frankfurt skriva i egzotičnu zelenu oazu u kojoj ćete pronaći biljke iz svih krajeva svijeta i iz svih klimatskih zona. Pravi je užitak u svako doba godine prošetati tim botaničkim vrtom koji se prostire na 20-ak hektara i koji još od 19. stoljeća plijeni pažnju biologa, turista i stanovnika Frankfurta. U sklopu vrta su Kuća palmi, Tropicarium, Vrt kaktusa, Vrt ruža...

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 113


City break

FRANKFURT (NJEMAČKA)

6. Frankfurtski "Mainhatten" i Trg burze

© Holger Ullmann / Frankfurt Tourist+Congress Board

Poznato je da je Frankfurt veliko poslovno i financijsko središte Europe te grad banaka, pa ga često nazivaju "Mainhatten" (kombinacija riječi njujorškog Manhattana i rijeke Majne). U gradu je i Trg burze, kojeg ćete lako prepoznati po velikim skulpturama bika i medvjeda, simbola burze.

Više o Frankfurtu saznajte na www.germany.travel te na aplikaciji iTour Frankfurt:

7. Toranj Eschenheimer U okruženju modernih nebodera u novom dijelu grada prkosi vremenu toranj Eschenheimer iz 15. stoljeća. Visok je 47 metara, ima osam katova i dva potkrovlja, a nekad je bio dio masivne srednjovjekovne utvrde grada te je služio kao ulaz u grad. 114 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


8. Shopping

9. Frankfurteri, perec i vino od jabuke

© Holger Ullmann / Frankfurt Tourist+Congress Board

U svoje obroke u gradu svakako uključite Frankfurter hrenovke i kobasice, tzv. bijelu kobasicu (Weißwurst) - tradicionalnu bavarsku kobasicu, perec i vino od jabuka, koje je već duže od 250 godina najpopularnije frankfurtsko piće. Domaćini u njemu najčešće uživaju u rustikalnim vinskim pubovima, gdje je vino posluženo u tradicionalnom vrču kojeg nazivaju "bembel", a ispija se iz čaša s izrezbarenim staklom.

© Frankfurt Tourist+Congress Board / GNTB

© Holger Ullmann / Frankfurt Tourist+Congress Board

I tzv. šopingholičari će u Frankfurtu "doći na svoje". Glavna gradska pješačka promenada, Die Zeil, slovi kao jedna od najprofitabilnijih njemačkih shopping ulica. U njoj je smješten i MyZeil, jedan od najmodernijih shopping centara u Njemačkoj. Među poznatijim shopping zonama je i Skyline Plaza, dok oni "dubljeg džepa" neće zaobići Goethestraße, ulicu u kojoj su nanizane ekskluzivne trgovine vrhunskih svjetskih modnih brendova.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 115


FRANKFURT (NJEMAČKA)

10. Bad Homburg

© Lufthansa Pixels

Kamo na izlet iz Frankfurta? Svakako u Bad Homburg, udaljen dvadesetak minuta vožnje vlakom od središta Frankfurta. Taj šarmantan aristokratski i lječilišni grad s izvorima termalnih voda omiljeno je izletište stanovnika Frankfurta i dom imućnih Nijemaca. Obiđite stari dio grada i Kurpark, jedan od najvećih spa parkova u Njemačkoj, u kojem su i najstarije njemačko golf igralište, Taunus Terme, Kaiser-Wilhelms-Bad i najstariji kasino u Europi, stariji od onog u Monte Carlu. Park je i dom najstarijeg gradskog restorana "Am Römerbrunnen", čiji je vlasnik Hrvat, Tiho Krtalić, restoran pretvorio u kultno mjesto poznato po vrhunskoj gastronomiji.

© Kur- und Kongreß-GmbH Bad Homburg

© Kur- und Kongreß-GmbH Bad Homburg

City break

Kliknite i virtualno prošećite Lufthansinim Loungevima:

© Lufthansa Pixels

11. Frankfurtska zračna luka I sama frankfurtska zračna luka atrakcija je za sebe. Tim "gradom" usred Frankfurta svakodnevno prolaze tisuće ljudi sa svih kontinenata koji, čekajući svoj let, vrijeme provode u brojnim trgovinama i restoranima zračne luke. Putnici prve i business klase Lufthanse uživaju i u dodatnim povlasticama te vrijeme do leta koriste za odmor i uživanje u nekoj od ekskluzivnih čekaonica, odnosno Lufthansinih Lounge zona - Senator, First Class ili Business. Čekaonice raspolažu kupaonicama s tuševima, buffetima s ponudom raznolikih jela i pića te udobnim i masažnim foteljama za odmor, a u svima je osiguran besplatan WiFi. Ipak, svaka je po nečemu posebna pa je tako, primjerice, u Senator Loungeu moguće opustiti se uz omiljeno piće u baru ili pak vrijeme iskoristiti za rad u privatnom separeu. Posebno ugodan je First Class Lounge koji raspolaže s dobro opremljenom knjižnicom, a tu je i Cigar Lounge...

116 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


© Lu ft ha ns a Pi xe ls

Bijeg u toplija odredišta

Cape Town © Lufthansa Pixels

Funchal, Madeira © Lufthansa Pixels

I dok je velik dio Europe pod snježnim pokrivačem i na temperaturama oko i ispod nule, sve više Europljana, koji nisu ljubitelji zime, bijeg od hladnih dana pronalazi u toplijim odredištima Europe ili na drugom kraju svijeta. Dobar i čest izbor su im portugalski otok Madeira, poznat i kao "otok vječnog proljeća", s ugodnim temperaturama tijekom cijele godine, te Cape Town, metropola Južnoafričke Republike.

Z

© Lufthansa Pixels

© Lufthansa Pixels

© Lufthansa Pixels

PROMO

Zima s Lufthansa grupom

rakoplovne kompanije u sastavu Lufthansa grupe Austrian Airlines, Brussels Airlines, Eurowings, Lufthansa i Swiss International Air Lines - ove će zime iz svojih baza u Frankfurtu, Münchenu, Zürichu, Beču i Bruxellesu letjeti do 255 destinacija u 101 zemlji svijeta, a za svoje putnike željne zimskog odmora uvode i posebne linije. U zimskom redu

letenja, koji traje od 30. listopada 2016. do 25. ožujka 2017., Lufthansa grupa svojim će putnicima osigurati točno 19.838 leta. Impresivno, zar ne? Na redu letenja kompanije Lufthansa tako će se, primjerice, naći i Cape Town, Funchal, Tromsø i Ivalo. Austrian Airlines svoje će putnike, između ostalog, voditi do egzotične Havane, Maldiva i Mauricijusa, a Brussels

Airlines do Mumbaija i Toronta. Eurowingsova flota po prvi će puta letjeti iz nove baze u Salzburgu prema Zürichu, Ženevi, Bruxellesu, Parizu, Hamburgu i Cologne-Bonnu, dok će Swissov Boeing 777 - 300ER po prvi puta u zimskom redu letenja poletjeti prema Miamiju i San Franciscu, a ta kompanija uvodi i češće letove prema španjolskim odredištima. 

LH.com studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 117


Inspirativno putovanje

HIMALAJA

Je li moguće upoznati svijet i život na drugačiji način? Itekako! Pustolovina, zov divljine i miris avanture odgovori su za sve koji traže nešto više izvan i unutar sebe, za sve koji tragaju za novim stilom života...

©

fo

to

lia

Snijeg na visinama Himalaja.

Uspnite se na Himalaju, svetu planinu koja će odgovoriti na sva vaša pitanja, a kada siđete s nje, upoznajte Nepal, zemlju osmijeha koja će vas zadiviti kontrastima.

118 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


Himalaja Čuvar odgovora na sva pitanja

Tekst: Vlatko Kalapoš Fotografije: fotolia i Green Planet Travel

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 119


HIMALAJA

©

fo

to

lia

Inspirativno putovanje

Putovanje je jedina stvar koju platimo, a pritom postajemo još bogatiji. I ne zaboravite putovanje je pokret, a pokret je akcija koja stvara energiju.

Molitvene zastavice u baznim logorima znak su poniznosti pred planinama; Trg Patan Durbar, Katmandu; Boudhanath stupa u Katmanduu.

H

imalaja mi je promijenila život. Godinama sam je promatrao na fotografijama i maštao kako ću i ja jednoga dana biti tamo. I otišao sam. "Iz prve ruke" sam se uvjerio da Himalaja nije samo planina s najvišim vrhovima svijeta koja oduševljava sama po sebi. Ona je puno više od toga. To je dom mudrosti s veličanstvenim hramovima na vrhovima planina na kojima obitavaju mudri ljudi koji desetljećima borave na tim svetim mjestima bez doticaja s ljudima.

120 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

Svećenici (lame) koji pjevaju i mole za sve one koji su "dolje" predivni su ljudi s Himalaja koji, po mnogim istraživanjima, čak i ne spadaju u ljudsku vrstu. Dokazano je da čak i DNK imaju drugačiji te još puno, puno toga. Uz Himalaje se vežu mnoge legende, prema kojima se u njima nalazi "Shambala", sveti tajni podzemni grad iz kojeg se upravlja životom na Zemlji. Hitler je bio opsjednut Himalajama, mnogi vojskovođe i ljudi željni moći tamo


su tražili sveti gral i odgovore na mnoga pitanja koja nisu mogli pronaći nigdje drugdje. I osobno sam se uvjerio u moći Himalaje i njezine svete ljude. Sveti čovjek Himalaja ispričao mi je cijeli moj život do detalja kada me prvi put vidio. Rekao mi je detalje i o mojim roditeljima, djeci, poslu... Tamo sam shvatio da je naš život puno više od onoga što mi o njemu mislimo i tamo sam odlučio da ću ubuduće samo slijediti svoje srce. Već nekoliko puta sam putovao po

Himalajama, obilazio sveta mjesta, planine, gradove, sela, ljude...

Put do mudrosti i znanja Nepal je zemlja koja odozdo drži taj najveći planinski masiv na svijetu i često dijeli njegovu sudbinu. Prvi susret s Himalajama i drugačijom civilizacijom, o kojoj mnogi sanjaju, događa se u Katmanduu, glavnom gradu Nepala, i to odmah po izlasku iz zračne luke. Za mnoge šok, za tražitelje istine i dubine - zov.

Starija žena na ulici Katmandua; "Sadhu", sveti čovjek Himalaja; Posjet samostanu, u kojem se školuju lame, visoko u planinama Himalaja; "Namaste" pozdrav u Nepalu; Tipični osmijeh; Djeca u planinskim selima spremno dočekuju turiste i ekspedicije; U obilasku hinduističkog hrama Pashupatinath; Neobičan susret Gordana, Maje i Vlatka s tri "svetca".

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 121


Inspirativno putovanje

Jedan od visećih mostova u Nepalu; Djeca u Nepalu se vole fotografirati; Život u Nepalu se odvija na ulicama; Ulazak u podzemni svijet pećina u Pokhari, gradu podno Annapurne; Obred posvećenja u Hramu majmuna.

Psihologija kaže da nas oblikuje okolina u kojoj odrastamo i ljudi koji nas okružuju. Ako se krećemo lokalno, tako i razmišljamo, a poželimo li proširiti svoja znanja, vidike i vlastite granice, jedini pravi način je putovati.

HIMALAJA

Naoko gužva i kaos, ali u srcu mir. Čudno. Bjesomučan grad prepun trgovaca i ljudi koji zarađuju svoju koricu kruha prodajući ono što imaju ne umanjuje snagu ovih prostora, već nas učvršćuje u vlastitoj vjeri i nastojanju da pronađemo ono po što smo došli. Izvan grada osjeti se mir i sklad prirode, ljudi, životinja i svega onoga "neizbježnoga". Tamo ljudi vjeruju u sudbinu, ponovno rađanje i ciklus. Oni osviješteni su mirni i predani, pošteni i nasmijani - jer dobro znaju da se ono što daju drugima, vraća njima samima. Od njih učimo i sami postajemo bolji. Nepal je neobična zemlja koja naočigled nestaje i nastaje. Monsunske kiše tamo često sruše sela i nastambe, nakon čega ljudi ponovo grade. Većina će reći -

122 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

daleko su od Zapada po svemu, ali istina je samo djelomična. Jesu, daleko su po tehnologiji, stilu i načinu života, blagostanju i hrani, no, s druge strane, imaju ono što je zapadni dio svijeta izgubio - trajni osmijeh i otvoreno srce. Po mudrost i znanje treba poći gore, visoko u planine, gdje vrhovi samostana i hramova "dodiruju nebo". Tamo žive ljudi koji se nikada nisu spustili u nizinu i koji "znaju sve". Dovoljan je pogled. Sjećam se riječi vrhovnog lame: "Ovdje si došao po odgovor na svoje pitanje, no tu ga nećeš dobiti. Ovdje ćeš naučiti da se taj odgovor nalazi u tebi samome, i to ne u tvojoj glavi, već u tvome srcu". Tada sam zašutio i zahvalio na savjetu. Bile su to najmudrije riječi koje sam čuo u svom životu. Riječi koje su promijenile moj pogled na svijet i život.


Dovoljan je ruksak Svi mi sa sobom nosimo svoja pitanja. Svi smo mi putnici. Naša reakcija prema onome što vidimo i doživimo mijenja nas na više ili niže. Sudimo li ili prosuđujemo ili zahvaljujemo? O tome ovisi rast naše duše. Sjećam se da sam bio ljut na sve što sam vidio, kada sam prvi put stigao u tu neobičnu zemlju. Bio sam ljut na silne prosjake koji su me vukli za rukave, na bogalje koji su tražili koricu kruha... Po povratku s planine zahvaljivao sam Bogu što imam sve u svome životu. Od tada nisam više gledao druge, već sam razvijao ljubav i zahvalnost u samome sebi. Svijet koji obilazim nalazi se u meni, a mjesto i ljudi koje posjećujem odraz su mojeg vlastitog "ja" u kojem se zrcali i moja duša. Eto, to je putovanje. Poželite li vidjeti

svijet i ljude na drugačiji način, pridružite mi se. Volim putovati u grupi, a potaknut vlastitim iskustvima, počeo sam i voditi grupe. Naša putovanja ne svode se samo na mjesta koja posjećujemo, već i na ono što proživljavamo. Kao psiholog, često razgovaram s ljudima za čime žale u životu. Nitko mi još nije spomenuo veću kuću ili bolji auto, dok redovito izražavanju žaljenje za time što nisu više putovali, družili se s ljudima, upoznavali svijet i život... Upravo zbog toga putujem, istražujem, upijam i vodim. Svatko je svakome i učitelj i učenik, bez obzira kako izgleda, koji posao radi, gdje živi i što mi o njemu mislimo. Ruksak ili kofer su dovoljni da svijet pretvorimo u svoj dom i da naučimo puno više od onoga što mislimo da znamo. 

Grupa iz Hrvatske je u studenom 2015. došla pomoći ljudima u Nepalu nakon snažnog potresa; Sadhu, sveti čovjek koji zna prošlost i budućnost; Ljudi planine; Žive boje Nepala; Australian Camp - pobjednički osmijeh nakon napornog penjanja.

GREEN PLANET TRAVEL

AGENCIJA ZA NEZABORAVNA PUTOVANJA Himalaja, Nepal, Tibet, Kašmir, Amazona, Jordan, Dubai... NP Sutjeska, Tara-rafting, krstarenja po Jadranu, nacionalni parkovi...

www.gptravel.eu

GREEN PLANET studeniT2016. - veljača RAV E L 2017.

tipTravelMagazine 123


Projekt solidarnosti

UDRUGA ZDENAC

Za djecu Venezuele Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Anđela Mirčić (Udruga Zdenac)

Kroz pet centara na otoku Margarita u Venezueli volonteri udruge Zdenac brinu o napuštenoj djeci te im pružaju novu obitelj.

Udruga Zdenac - Pokret misionara milosrđa je humanitarna, neprofitna udruga koja djeluje u zemljama Afrike i Latinske Amerike, kao i u Hrvatskoj, s ciljem pružanja pomoći socijalno najugroženijim osobama i skupinama ljudi.

C

entar Apostadero. Namirnice za jedan mjesec za 25 djece - ukupno 1.456,75 kuna... Naselje je jako opasno zbog provala, ubojstava, maloljetničkog kriminala, a velik broj djece i mladih gubi se u uličnim maloljetničkim bandama... Nekoliko žena, majki, zauzima se za dobrobit svih. Među njima je Yanet, majka dviju djevojčica koja je upoznala program udruge Zdenac te njezine volontere tražila da kroz svoj program solidarnosti pomognu djeci Apostadera. Prihvatili smo, no centar zbog manjka sredstava i volontera radi samo tri dana u tjednu... - pisalo je, između ostalog, na papiru koji nas je dočekao na stolu u sklopu humanitarne večeri koju je ta udruga ljudi velikog srca organizirala u rujnu 2016. u Zagrebu s ciljem prikupljanja sredstava za pomoć pet Zdenčevih centara koji brinu o napuštenoj djeci u Venezueli. Uz već spomenuti Apostadero, na otoku Margarita u Venezueli su članovi udruge 2014. otvorili i centre Pampatar, 4 de Mayo, Brisas de los Millanes i Pedro Luis Briceno s istim

124 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.

ciljem - okupiti djecu s ulice, čiji su životi ispunjeni velikim traumama poput siromaštva, maloljetničke delinkvencije, prostitucije, droge i sl., te im pružiti novu obitelj. Više od 200 djece, koji su uključeni u program udruge, svakodnevno dolaze u centre gdje su im pruženi jedan obrok dnevno, dodatna nastava, druženje te sportske, glazbene i druge aktivnosti. Kako to utječe na djecu, najbolje dokazuje pismo devetogodišnjeg dječaka Antonia iz centra u Pampataru: Mama Marlid često nam priča o dobrim ljudima iz Hrvatske koji šalju novac da mi imamo što jesti, da imamo sapuna, vode, majice, lopte, bojice. Svaki dan se molimo Bogu za njih da nam uvijek šalju te stvari. Ja želim biti kao oni. Kada budem velik, ići ću u Hrvatsku da ih zagrlim i da im kažem: Hvala, hvala, hvala vam dobri ljudi. Sada sam sretan. Vi ste promijenili moj život.  Kliknite ovdje za više informacija o projektu "Za djecu Venezuele".


Više informacija o aktivnostima Zdenca te načinima na koje je moguće uključiti se u rad udruge i pružanje pomoći, provjerite ovdje:

Otok Margarita (Venezuela) S jedne strane bijeda i veliko siromaštvo - duhovno, moralno i materijalno, a s druge strane pravi turistički biser s brojnim prirodnim atrakcijama - tako bi se mogao opisati otok Margarita, najveći otok u Venezueli. Uz egzotičnu floru i faunu, turiste na taj otok u Karipskom moru privlače duge pješčane plaže obrubljene palmama, a vrijeme na otoku provode i u istraživanju ljepota Nacionalnog parka La Restinga te u razgledavanju gradova Pampatar i Juan Griego.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 125


Atrakcije svijeta

BERGEN (NORVEŠKA)

126 tipTravelMagazine studeni 2016. - veljača 2017.


© fo to lia

Bergen - norveška inspiracija U okruženju netaknute prirode, planina i veličanstvenih fjordova, među kojima su i Hardangerfjord i Sognefjord, nalazi se grad koji je inspirirao mnoge norveške bendove i umjetnike. Bergen je drugi po veličini grad u Norveškoj, a osim po ribarnicama, restoranima s morskim specijalitetima i obilnim kišama, poznat je i po Bryggenu. Taj stari gat i povijesno središte su, sa zgradama iz vremena kada je pripadao hanzeatskom udruženju trgovačkih gradova, upisani na UNESCO-vu listu svjetske baštine u Europi 1979. U zimskim mjesecima grad i njegova okolica privlače ljubitelje cross-country skijanja, dok je u ljetnim mjesecima Bergen poznato polazište za razgledavanje fjordova zapadne Norveške.

studeni 2016. - veljača 2017.

tipTravelMagazine 127


DIGITALNI MAGAZIN O TURIZMU I PUTOVANJIMA - BESPLATNO DOSTUPAN NA WEBU I APP STORE-U

Preuzmite ovdje:

tip Travel magazine Hrvatska 017 (hrvatsko izdanje) 11/2016 - 02/2017  

Zdravstveni turizam u Hrvatskoj | Advent: Zagreb, Osijek, Baranja, Dubrovnik | Božić | Konavle | Doček Nove godine | Nacionalni park Plitvič...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you