Page 1

ISSN: 1849-059X

HR

Broj 16 • Godina IV • kolovoz - listopad 2016.

INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Myanmar Aktivni odmor Vodimo vas u...

Tema broja:

(Burma)

POŽEŠKO-SLAVONSKA ŽUPANIJA

Kad zamiriše Zlatna dolina...

Virovitičko-podravska županija, Bjelovarsko-bilogorska županija, Karlovac, Rab, Srednja Dalmacija, Dugopolje

ZAGREBAČKA ŽUPANIJA

Po dvorcima zelenog prstena

Put u podzemnu

Amazonu Europe IZLET: DUBROVNIK - OPĆINA RAVNO (BIH)

Rutama Napoleona po Hrvatskoj • Otok Krk • Baška Voda • NP Krka Samoborskih top 5 • Zagreb Be There • Osvojite: ulaznice i knjige

Intervju: Petar Galović, Arabco Projects


HRVATSKA

Digitalni magazin o turizmu i putovanjima www.tipTravelMagazine.com

Pripremite se za uzbudljivo putovanje i saznajte zašto je magazin čitan u više od 120 zemalja svijeta. Putovanje je zanimljivije uz tipTravel magazine!


Vaša turistička agencija!

www.kompas.hr / kompas@kompas.hr / besplatni telefon 0800 4320

Sve na jednom mjestu:

ZRAKOPLOVNE KARTE EUROPSKA I DALEKA PUTOVANJA LJETOVANJA ZIMOVANJA POSLOVNA PUTOVANJA KRSTARENJA WELLNESS PAKETI TEČAJEVI STRANIH JEZIKA U INOZEMSTVU

KOMPAS ZAGREB d.d. turistička agencija, 10000 Zagreb, Ede Murtića 4 / ID KOD HR-AB-01-080158822 www.kompas.hr / e-mail kompas@kompas.hr / besplatni telefon 0800 4320 Poslovnice: ZAGREB, Gajeva 6, tel. 01 4811 536 / ZAGREB, Ede Murtića 4, tel: 01 4878 777 / KARLOVAC, Zrinski trg 4, tel: 047 492 240 OSIJEK, Šet. kard. F. Šepera 8f, tel: 031 212 077 / ČAKOVEC, Strossmayerova 4, tel: 040 313 333 / RIJEKA, Andrije Medulića 8, tel: 051 210 760 SPLIT, Ulica kralja Zvonimira 4, tel: 021 323 300 / ŠIBENIK, Stube I. Lukačića 3, tel: 022 247 000


O MAGAZINU

INTERAKTIVNOSTI Uz aktivne poveznice (linkove) u tekstualnom obliku, koje vode na određene internet stranice, u magazinu se nalaze i aktivne poveznice označene ikonama, a klikom na njih ćete otvoriti: - dodatne internet stranice - razne društvene mreže - blogove - YouTube video sadržaje - Google lokacije - 360° virtualne šetnje - tzv. live kamere koje prenose snimke iz destinacije uživo - košaricu za online kupovinu

tipTravel magazine je prvi hrvatski online magazin o turizmu i putovanjima koji je isključivo u digitalnom obliku te je dostupan svim čitateljima bez naknade. Od srpnja 2013. izlazi u izdanjima na hrvatskom i engleskom jeziku, a od 2015. i u izdanju na njemačkom jeziku. Namijenjen je čitateljima u Hrvatskoj i svijetu, odnosno svim zaljubljenicima u putovanja. U svakom broju čitatelje, kroz autorske reportaže i fotografije, upoznaje s hrvatskim primorskim i kontinentalnim odredištima te njihovom raznolikom i bogatom turističkom ponudom, otkriva i one manje poznate zanimljivosti, donosi vijesti iz turizma, najave događanja i manifestacija koje ne biste smjeli

propustiti te savjete i preporuke "iz prve ruke". Drugi dio magazina je posvećen predstavljanju svjetskih odredišta i njihove turističke ponude. Sve informacije o magazinu se nalaze na www.tiptravelmagazine.com, gdje su i izravne poveznice na sva izdanja. Magazin je moguće čitati online na svim računalima, tablet i smartphone uređajima putem internet stranice, odnosno aplikacije, Issuu.com. Na iOS uređajima (iPad, iPhone i iPod touch) magazin je moguće i besplatno preuzeti u AppStore-u gdje je na aplikaciji, uz dodatne interaktivnosti, omogućen još kvalitetniji doživljaj čitanja. Kako biste ga pronašli, u AppStore je dovoljno upisati "tiptravel".

Važnost i kvalitetu tipTravel magazina u online promociji hrvatskog turizma su prepoznali te ga preporučuju čitateljima, turistima:

Kada naiđete na App Store ili Google play ikonice, klikom na njih imate mogućnost preuzeti aplikacije.

Samo za korisnike tipTravel magazine iOS Newsstand aplikacije omogućili smo i dvije dodatne interaktivnosti:

Ministarstvo turizma

REPUBLIKE HRVATSKE

UDRUGA POSLODAVACA U HOTELIJERSTVU HRVATSKE

Kamping Udruženje Hrvatske

HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA Hrvatski ferijalni i hostelski savez Youth Hosteli Association ferijalni i hostelski savez Hrvatski ferijalniHrvatski iCroatian hostelski savez Hrvatski ferijalni hostelski savez Hrvatski ferijalni i hostelski savez Croatian Youth Hostel Association Croatian YouthHostel Hostel Association Croatian Youth Association Croatian Youth Hostel Association

povećanje određenih fotografija preko cijelog zaslona (fullscreen preview)

izmjena više fotografija u slijedu (slideshow)

4

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

tipTravel magazine je nositelj Green Mark-a, vodeće hrvatske oznake za izvrsnost u zelenom gospodarstvu, te dobitnik triju prestižnih nagrada Croatian Creative and Innovative Sustainable Tourism Award 2014.

NEWSLETTER


UVODNA RIJEČ Magazin o turizmu i putovanjima ISSN: 1849-059X Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Sjedište: Jordanovac 119, 10000 Zagreb, Hrvatska Redakcija: Sermageova 12, 10000 Zagreb, Hrvatska +385 1 5805466 +385 91 7958016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844 Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com

Aktivna jesen

O

vogodišnje ljeto pamtit ćemo kao jedno od najaktivnijih do sada. Iako nikad nismo ni bili u kategoriji turista koji odmor provode u izležavanju na plaži i ispijanju koktela, već ga uvijek provodimo u pokretu, ipak se ovo ljeto s pravom našlo na našem popisu aktivnijih do sada. Započeli smo ga na otocima krajnjeg juga Hrvatske već provjerenim receptom - boravkom na dobro znanim lokacijama, ali i otkrivanjem za nas potpuno novih atrakcija. Kada smo čuli da šira okolica Dubrovnika krije i "podzemnu Amazonu Europe", nismo dvojili ni trenutka te smo vanjskih +36°C ubrzo zamijenili s osvježavajućih i vjetrovitih +11°C u okruženju veličanstvenog podzemlja. Priču donosimo u nastavku. Ovog smo ljeta i virtualno prošetali obnovljenom šibenskom tvrđavom Barone, u Smiljanu zavirili u repliku Teslinog laboratorija iz Colorado Springsa i svjedočili velikom izumu tog velikog genijalca, a vremena smo ostavili i za uživanje u zagrebačkim ljetnim večerima i gornjogradskim dvorištima. Zagrebačke večeri potom

smo zamijenili odmorom na dva kotača, foto-safarijem i vožnjama Dravom kroz UNESCO-v rezervat biosfere u virovitičko-podravskom kraju. Da, nizalo se doživljaja, a s njima i stranica punih priča koje vam donosimo u ovom broju. U aktivnom tonu nastavljamo i jesen, što preporučamo i vama, a koja je, zbog ugodnijih temperatura, idealna za uskočiti u kajak ili čamac, istražiti destinacije biciklom, zaroniti u podmorje, okušati se u nekom adrenalinskom sportu ili energiju osloboditi u off road vožnjama po sporednim cestama koje prolaze bespućima netaknute prirode. Hrvatska je, od sjevera do juga, puna takvih krajolika i avanturističkih priča. Sve ih "začinite" odličnom hrvatskom gastronomijom i zanimljivim događanjima kojih neće manjkati ni u jesenskim danima. Bili smo i u Beču, a naš suradnik u Myanmaru (Burmi), po mnogočemu zanimljivoj zemlji u kojoj se betel još uvijek žvače. Provjerite zašto... Željka i Robert Kunštek

Grafička priprema: Tip Kreativa d.o.o. Suradnici u ovom izdanju: Alma Radoš, Petra Škofić, Vlatka Vužić, Tatjana Miščančuk, Sanja Plješa, Krešimir Prpa, Mirela Drkulec Miletić Marketing: marketing@tiptravelmagazine.com Izvori fotografija: arhiva tipTravel magazina, arhive turističkih zajednica, PHOTOnet.hr, fotolia Naslovna stranica: Stari grad Novigrad na Dobri, Hrvatska foto: Vedran Metelko / HTZ

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje izdavača i autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav izdavača. Izdavač ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica.

5


Sadržaj

08.-10./2016.

32-37

20-23

50 38-41

26-27

8-9 VIJESTI - Hrvatska 10-29 TEMA BROJA - Aktivni odmor: Odmor s mirisom avanture

 Dugopolje: Umjetnost divljeg

48 ZANIMLJIVOSTI - Otok Prvić: Slikovitim ulicama Prvića

 Izvor rijeke Cetine i Jeep safari

50 ATRAKCIJE - Memorijalni centar "Nikola Tesla": Velika obljetnica velikog genijalca

dalmatinskog krša (28)

Dalmatinskom zagorom (29)

 Virovitičko-podravska

30-31 TIPS4YOU: Ne propustite...

 Bjelovarsko-bilogorska

32-37 TRENDOVI - Europske kulturne rute: Rutama Napoleona po Hrvatskoj

 Karlovac: U zelenom srcu

38-41 IZLET - Dubrovnik - Općina Ravno (BiH): Put u podzemnu Amazonu Europe

županija: Odmor s potpisom UNESCO-a (12-17) županija: Aktivni odmor uz nove atrakcije (18-19) Hrvatske (20-23)

 Rab: Aktivna strana Raba

(24-25)

 Srednja Dalmacija: Zašto

biciklisti vole Dalmaciju? (26-27)

6

52-54

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

44-45 DOŽIVITE HRVATSKU Baška Voda: U toplom zagrljaju jeseni 46-47 KULTURNI TURIZAM Nacionalni park Krka: Krkino kulturno ljeto

51 DOŽIVITE HRVATSKU Ličko-senjska županija: 10+1 razlog za dolazak 52-54 MANIFESTACIJE - otok Krk: Jesen na zlatnom otoku 55 ZANIMLJIVOSTI: U Crikvenici otvoren prvi kafić za pse 56-59 INTERVJU - Petar Galović: Hrvatska sve privlačnija arapskom tržištu 60-61 DOŽIVITE HRVATSKU Zagreb: Zagreb Be There


Opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona omogućena je korisnicima tipTravel magazine iOS Newsstand aplikacije na iPad, iPhone i iPod touch uređajima.

prijatelj okoliša

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

64-67

78-79

111 82-84

72-75

62-63 TRAGOVIMA PROŠLOSTI Zagreb: Marija Jurić Zagorka i sunčani sat 64-67 KULTURNI TURIZAM Zagrebačka županija: Po dvorcima zelenog prstena 68-69 NE PROPUSTITE - Samobor: Samoborskih top 5 70 DOŽIVITE HRVATSKU Bilogora-Bjelovar: Na bilogorskoj vinskoj cesti 71 HRVATSKA KROZ FILATELIJU - Dvorac Janković (Daruvar): Kod grofa Jankovića 72-75 ENO-GASTRO TURIZAM Požeško-slavonska županija: Kad zamiriše Zlatna dolina...

112-123

76 ZANIMLJIVOSTI Hrvatska

92-93 KULTURNA SCENA intervju Cubismo

77 MANIFESTACIJE - Baranja: Jesen na baranjski način

94-97 PUTOPISCI - Hrvoje Rupčić

78-79 UNESCO - Bećarac: Kad bećari šorom zapivaju... 80-81 PRATILI SMO Događanja i noviteti 82-84 GOURMET - Primorska Hrvatska: Iz prirode do zdravlja i vitalnosti 86 HRVATSKA - Online

98-100 POŠALJI I... OSVOJI 102-103 UNICEF 104-105 VIJESTI I NAJAVE - Svijet 108-109 PRATILI SMO GEN Summit 2016 110-111 ATRAKCIJE - Beč

88-89 WELLNESS&SPA Ljekovito bilje: Lavanda

112-123 VODIMO VAS U... Myanmar (Burma): U zemlji hramova, pagoda i očaravajućih zalazaka sunca

90-91 KULTURNA SCENA: Voljela/ Volio bih ulaznice za...

126-127 ATRAKCIJE SVIJETA Kuala Lumpur (Malezija) kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

7


Vijesti

HRVATSKA

Snažniji razvoj luksuznog turizma

Putničke agencije očekuju dobru posezonu Prema podacima Državnog zavoda za statistiku, u prvih šest ovogodišnjih mjeseci u Hrvatsku je organizirano (posredovanjem putničkih agencija, turoperatora, klubova, udruženja) došlo samo nešto manje turista od onih koji su dolazili individualno (u vlastitoj organizaciji). Organizirano je došlo 46,7 posto, individualno 53,3 posto turista, a sličan je trend i s noćenjima. Najavljujući da posezona u Hrvatskoj za agencije izgleda odlično, pogotovo za rujan i listopad, predsjednik Udruge hrvatskih putničkih agencija, Boris Žgomba, ističe da upravo u pred i posezoni agencije imaju najviše posla. 8

© The Pucić Palace, Dubrovnik © Kamping udruženje Hrvatske

© Greenpeace Hrvatska

© Robert Kunštek / tipTravel magazine

Da Hrvatska ima sve preduvjete za razvoj luksuznog turizma potvrdilo je i nedavno osnivanje Grupacije jedinstvenih luksuznih hotela u sklopu Udruženja hotelijera pri Hrvatskoj gospodarskoj komori. Na svojoj drugoj sjednici, održanoj u srpnju, članovi su odredili kriterije koje hotel mora zadovoljiti za ulazak u to "luksuzno društvo" te su započeli intenzivan rad na stvaranju brand imidža i vizualnog identiteta pod kojim će članice zajednički nastupati na ciljanim tržištima. Glavni je cilj, istaknuli su, pozicionirati se na međunarodnom tržištu kao luksuzni hoteli Hrvatske koji nude vrhunsku uslugu, jedinstvenu ponudu i poseban gourmet doživljaj.

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Greenpeace o solarizaciji Hrvatske Organizacija Greenpeace je sredinom srpnja u Poreču započela svoju Solarnu turneju Istrom s ciljem promicanja obnovljivih izvora energije, ponajprije solarne energije na Jadranu. Turneja je započela koncertom koji je napajan isključivo energijom Sunca. U Greenpeaceu su uvjereni kako predvodnici solarizacije Hrvatske trebaju biti velike turističke tvrtke te ih pozivaju na ulaganje u obnovljive izvore energije. Prema analizi koju su proveli 2015., Hrvatska do sredine stoljeća u potpunosti može prijeći na takve izvore energije. www.odrzivi.turizam.hr

Otvoren prvi auto-kamp na relaciji Zagreb - Lipovac U selu Osekovo kod Popovače, samo 65 km od Zagreba, u srpnju ove godine je otvoren prvi auto kamp uz autocestu Zagreb Lipovac. Kamp se nalazi na samom rubu Parka prirode Lonjsko polje, prostire se na deset tisuća četvornih metara, a raspolaže sa 60 mjesta, tuševima, prostorom za kuhanje i pripremu roštilja te s deset parcela s priključcima za struju, vodu i kanalizaciju. Kamp je privatna investicija Seoskog turizma Bistrički, čiji se domaćini već sedam godina uspješno bave ruralnim turizmom. Osim odmora u prekrasnoj prirodi, svojim gostima nude i uživanje u domaćoj, ekološkoj hrani te suživot sa životom na selu.


Za razvoj "zelenog" turizma 120 milijuna eura

© fotolia

© Air Transat

© Ivan Čorić / HTZ

Za razvoj "zelenog" ili ekološkog turizma u Hrvatskoj će do 2020. biti osigurano 120 milijuna eura iz europskih strukturnih i investicijskih fondova te će posebna pažnja biti usmjerena na zaštitu okoliša i prirodne raznolikosti s ciljem njihovog očuvanja za buduće naraštaje, rečeno je sredinom srpnja na predstavljanju akcijskog plana razvoja tzv. zelenog ili ekološkog turizma u Omišu. Predstavnici Ministarstva turizma pritom su istaknuli kako Hrvatska ima osam nacionalnih parkova i jedanaest parkova prirode, ali svake godine i sve veći broj turista te je, stoga, upozorili su, potrebno dobro paziti da porast turizma ne ugrozi tzv. zelenu komponentu.

Air Transat uveo izravni let Toronto - Zagreb - Toronto Kanadska aviokompanija Air Transat je od 15. lipnja do 5. listopada 2016. uvela izravni let na liniji Toronto - Zagreb - Toronto koji putnicima iz Hrvatske omogućuje otkrivanje Kanade, Toronta i njegove živahne umjetničke scene, parkova i plaža. Osim toga, zahvaljujući mreži Air Transatovih domaćih letova preko Toronta, putnici se mogu odlučiti za daljnje letove unutar Kanade prema Montrealu, Vancouveru i Calgaryju.

S ciljem mjerenja učinkovitosti integriranih komunikacijskih aktivnosti i analize trenutnog imidža "turističke" Hrvatske, Hrvatska turistička zajednica je tijekom lipnja provela istraživanje na uzorku od 4840 ispitanika na osam važnih emitivnih tržišta: Velika Britanija, Njemačka, Austrija, Italija, Švedska, Francuska, Nizozemska i Poljska. Istraživanje je pokazalo kako je informacije o Hrvatskoj, na razini prosjeka svih tržišta, zamijetilo 43 posto turista i to najviše na televiziji (20%) te na Internetu (19%). Upravo su navedeni komunikacijski kanali pokazali najveću učinkovitost na ispitanike u razdoblju prikupljanja informacija o putovanju na odmor.

© Boris Kačan / HTZ

© Air Transat

Televizija i internet najučinkovitiji

DHT u Bolu na Braču Dani hrvatskog turizma (DHT), tradicionalni godišnji susret turističkih djelatnika, ove će godine, 26. i 27. listopada, biti održani u Bolu na otoku Braču. Na dvodnevnom skupu, koji okuplja više od tisuću sudionika, analizirat će se turistička sezona 2016. te najaviti glavne aktivnosti za pripremu turističke 2017. godine. I ove će godine biti održana dodjela turističkih nagrada pojedincima, predstavnicima turističke industrije i najboljim odredištima. kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

9


© Biciklistički savez Splitsko-dalmatinske županije © fotolia

©

fo

to

lia

© PHOTOnet.hr

AKTIVNI ODMOR

© TZO Dobrinj

Tema broja

10

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Ako ste pustolovnog duha i odmor volite provoditi aktivno, u bespućima netaknute prirode i neodoljive ljepote, na dobrom ste mjestu. Dobrodošli u Hrvatsku! Istražite je na dva kotača, pješice, u čamcu ili kajaku, u podmorju, na konju ili adrenalinskim off road vožnjama. Okušajte se i u nekim novim aktivnostima, oslobodite energiju, otkrijte neotkriveno i doživite odmor o kojem ćete još dugo kasnije pričati...


AKTIVNI ODMOR

Virovitičko-podravska županija, Bjelovarsko-bilogorska županija, Karlovac, Rab, Srednja Dalmacija, Dugopolje

HRVATSKA

r o m e d r u t O avan

m o s i r i m s

© fo ©A

lek

san

dar

Gosp

tolia

ić / HTZ

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

11


Tema broja

AKTIVNI ODMOR: Virovitičko-podravska županija

Odmor s potpisom UNESCO-a Vožnje čamcem po Dravi i biciklom uz idilični dravski krajolik i plodna polja, ribolov, foto-safari i promatranje ptica... A sve to u UNESCO-vom rezervatu biosfere. Neprocjenjivo...

Hotel Kurija Janković; Promatranje ptica, ribolov i biciklizam aktivnosti su koje u virovitičko-podravski kraj privlače brojne ljubitelje aktivnog odmora.

TZ

Vi

ro

vi

tič

© M a ko tija T -p od urk žu rav alj pa sk ni e je

T

Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: TZ Virovitičko-podravske županije (Ivan Darko Grlica, Tatjana Arnold Sabo, Josip Mikolčić, Matija Turkalj, Kristijan Toplak, Željko Šelimber), Javna ustanova za upravljanje zaštićenim dijelovima prirode i ekološkom mrežom Virovitičkopodravske županije, Nenad Hečimović, Robert Kunštek

12

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

ri rijeke, pet zemalja, 700 km dug zeleni pojas, gotovo milijun hektara jednog od najvažnijih europskih riječnih područja i bezbroj doživljaja, pogotovo za ljubitelje aktivnog odmora. Tako bismo mogli u najkraćim crtama opisati UNESCO-ov Prekogranični rezervat biosfere Mura - Drava - Dunav, poznat i pod nazivom Europska Amazona, koji se proteže kroz Austriju, Sloveniju, Hrvatsku, Mađarsku i Srbiju. Da, iznimno smo ponosni što taj rezervat, koji će postati najveće europsko prekogranično zaštićeno područje pod UNESCO-ovom zaštitom, prolazi i kroz šest hrvatskih županija, pa tako i kroz Virovitičko-podravsku. Išli smo istražiti taj njegov dio, kako bismo vam "iz prve ruke" približili tu zelenu čaroliju. Evo priče...


Putovanje započinjemo u Križnici, zaštićenom krajoliku uz hrvatskomađarsku granicu, kojeg rukavci zelene rijeke Drave okružuju čarobnim meandrom. Budući da smo bili s automobilom, Dravu prelazimo skelom, premda ju je s tog istog mjesta moguće prijeći i drvenim, visećim pješačkim mostom, dugim 250 metara, koji podsjeća na one iz starih filmova. Sasvim prigodna uvertira za ulazak u to usnulo tradicijsko selo, u kojem je vrijeme gotovo stalo. S lijeve strane od Križničkog mosta jedno je od najpoznatijih izletišta i kupališta na Dravi, čija je zelena voda, u kombinaciji s bijelom pješčanom plažom, pravi mamac za kupače. Ovog puta "preskačemo" kupanje i nastavljamo vijugavom cestom prema Dravskoj iži te jutro u Križnici započinjemo kako i doliči - Križničkim gablecom: toplom pogačom, domaćim sirom i mesnim narescima. Svježa dravska riba, kažu domaćini, kasnije dolazi na red, i to u najrazličitijim kombinacijama. Da, lako je bilo zaključiti da smo u kraju koji skladno već stoljećima živi uz, od i s rijekom Dravom, tom

zelenom ljepoticom duboko utkanom u srce svakog stanovnika, kao i brojnih lovaca i ribolovaca, izletnika i biciklista koji tuda prolaze slijedeći dravsku biciklističku rutu, odnosno rutu nekadašnje tzv. Željezne zavjese (EuroVelo 13).

Križnički most; Izletište uz Dravu kod Križničkog mosta; Istraživanje Drave na konju; Vožnja čamcem po bari Crni jarak u Križnici; Kapelica sv. Antuna.

Više od zvona Svakodnevno ćete u tom kraju čuti i vesele ribičke priče, a dođete li prije podneva u Dravsku ižu, susrest ćete i baku Maroku, zvonaricu obližnje kapelice sv. Antuna. Lako ćete je prepoznati, s vekericom u ruci, kako strpljivo čeka podne, kada svakog dana punu minutu zvoni za pedesetak stanovnika sela. "Da nema tog Prinkovog zvona, mještani ne bi znali koliko je sati. Zvonim i kada netko umre i u drugim prigodama", objašnjava nam baka Maroka ulogu zvona koje je u tom selu i važno sredstvo komunikacije. Prisjećajući se nostalgično prošlih vremena, priča nam o pjesmi s kojom se nekad odlazilo u polja, o mirisu agacija u proljeće, o tradicijskim jelima te o dravskoj ribi koja je, kako tvrdi, najbolja kada je pečena u krušnoj

EuroVelo, mreža europskih biciklističkih ruta, trenutno obuhvaća 14 ruta i više od 45 tisuća kilometara biciklističkih staza. Hrvatskom prolazi ruta broj 13, tzv. ruta Željezne zavjese, koja vodi kroz 20 zemalja.

peći. Da bismo je kušali tako pripremljenu, prvo ju je trebalo uloviti. Stoga se ukrcavamo u čamac strastvenog ribiča Željka te krećemo u vožnju Dravom. Iako su smuđ, som i šaran među najboljim primjercima koje je moguće uloviti u bogatom dravskom ribljem fondu, moj prvi

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

13


Tema broja

AKTIVNI ODMOR: Virovitičko-podravska županija

Ribič Željko u čamcu na Dravi; Podust; Riblji ručak u Dravskoj iži; Jedna od soba u Dravskoj iži; Svitanje na Križničkom mostu; U Kuriji Janković je moguće unajmiti bicikle; Vožnja preko mosta na Dravi u Terezinom Polju, na putu iz Mađarske prema Hrvatskoj.

životni ulov 'pao' je na podusta, u mojim očima podjednako cijenjenog. Pogotovo kada se uzme u obzir i lokacija na kojoj je ulovljen uz drvenu kućicu na slikovitom dijelu Drave, gdje redovito dolaze ne samo ribiči, već i oni željni robinzonskog odmora. Tamo ćete susresti i zaljubljenike u promatranje ptica koji dobro znaju da je to područje uz Dravu dom i brojnih rijetkih, zaštićenih vrsta, koje će vas ovdje častiti i svojim pojavom i pjevom. Svog podusta ipak nisam imala srca baciti na žar, niti u krušnu peć, pa se radije odlučujem pridružiti ostatku ekipe na ukusnom fišu od šarana, štuke, linjaka i soma (koje prethodno nisam upoznala) u Dravskoj iži. Bogat dravski stol ubrzo su upotpunili i pečeni som i smuđ, u kombinaciji s trgancima i grah salatom. Pravi ribički ručak. Iako bi nakon obilnog ručka pasalo odmoriti u nekoj od soba Dravske iže, ipak se odlučujemo za aktivan

Hotel Kurija Janković udaljen je svega 7 km od Virovitice i 8 km od mađarskog grada Barcsa. Hotel raspolaže s 18 udobnih dvokrevetnih soba, kavanom, restoranom, sobom za sastanke, konferencijskom dvoranom i suvenirnicom, a na raspolaganju je i najam bicikala.

14

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

nastavak dana te vožnju nastavljamo prema Okrugljači, popularnom izletištu uz Dravu, na kojem predah rado naprave i biciklisti.

Doživljaj dviju zemalja Vrijeme je bilo da se i mi otisnemo u avanturu na dva kotača pa preuzimamo bicikle u Hotelu Kurija Janković u Kapela Dvoru te u pratnji cikloturističkog vodiča Nenada odabiremo dionicu Dravske rute i EuroVelo 13 prema mađarskom Barcsu. Prolazimo uz plodna polja, pašnjake i Dravu, poštujući netaknutu prirodu, ali i povijesne lokacije duž kojih se nekad protezala tzv. Željezna zavjesa koja je dijelila istočni i zapadni dio Europe. S lakoćom prelazimo mađarsku granicu u Terezinom polju i vožnju nastavljamo slikovitim Barcsom. U suton - povratak u Kuriju Janković gdje aktivan dan završavamo poput plemića - u nekad jednoj od najelegantnijih plemićkih


Otkrijte Podravinu i Slavoniju Turistička zajednica Virovitičko-podravske županije Trg Ljudevita Patačića 1 33000 Virovitica, Hrvatska  +385 33 726069  / +385 33 722060 ured@tzvpz.hr

www.tzvpz.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

15


Tema broja

AKTIVNI ODMOR: Virovitičko-podravska županija

ladanjskih kuća tog područja, danas ugodnom hotelu baština, smještenom na vratima UNESCO-vog rezervata. Svijet sova i Kutak leptira u Informativno-edukativnom centru u Noskovačkoj Dubravi; Info edukativna ploča na stazi "Dravi u zagrljaj"; Jedna od soba na imanju "Zlatni klas".

www.tzvpz.hr 16

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Inspiriran prirodom A u samom srcu Rezervata biosfere Mura - Drava - Dunav, u Noskovačkoj Dubravi, nalazi se Informativnoedukativni centar inspiriran prirodom i njezinim zaštićenim dijelovima. Dok taj nekadašnji ljetnikovac izvana priča o grofovskoj obitelji Janković koja je nekad odmarala na tom ladanjskom imanju, njegove razigrane prostorije vode u šetnju čudesnim svijetom prirode. Tu su Svijet sova, Kutak leptira, Dravske šume vila i vilenjaka, prostorije posvećene flori, ribama, vodozemcima i gmazovima, a posebno zanimljiva, pogotovo najmlađim posjetiteljima, je i Ptičja pjevaonica. U njoj je moguće poslušati pjev ptica koje tamo obitavaju, ali i saznati niz zanimljivih informacija. I sami smo poželjeli uživo doživjeti bar djelić tog bogatog ptičjeg svijeta pa smo se, opremljeni dalekozorima i vodičima za ptice, uputili na poučnu stazu "Dravi u zagrljaj" koja povezuje centar s rijekom Dravom. Dok su nam mnogobrojne žabice ispresijecale put, osluškivali smo šumu kojom smo

prolazili, zastajali kod info edukativnih ploča te u gustom zelenilu pokušavali uočiti bar neku od ptica. Mnoge smo čuli, poneke i vidjeli, pogotovo kada smo zastali na odmorištu i uspeli se na promatračnicu na samoj obali Drave. Ipak, kažu domaćini, pravo vrijeme za odlazak na tzv. birdwatching je u zoru, kada je i zvuk najčišći. Stoga nam, zaključili smo, "ne gine" ustajanje u cik zore i odlazak na jedan, pravi ranojutarnji, foto-safari. Nastavljamo prema Sopju, još jednom poznatom izletištu uz Dravu na kojem se, za niskog vodostaja, okupe tisuće izletnika - što zbog kupanja, piknika, vožnje kajacima ili neke druge sportske aktivnosti, što zbog izležavanja na njezinim veličanstvenim pješčanim otocima, tzv. sprudovima. Taj čaroban prizor kojeg priroda oblikuje za niskog vodostaja redovito privlači i brojne fotografe i slikare koji ga žele ovjekovječiti. A mi smo svoj boravak u Virovitičko-podravskoj županiji ovog puta ovjekovječili okusima domaćih delicija na imanju "Zlatni klas" u Otrovancu koje je ponudu nedavno oplemenilo i sobama s potpisom tradicije. Imanje je to i plemenitih životinja, konja, koji pozivaju na još jednu aktivnu priču tog kraja, kojeg strastveno grli Drava. No, to smo odlučili ostaviti za idući put... 


© a sk lic rav Gr o pod rk Da čko an iti Iv rov Vi nije TZ pa žu

Najbolje vrijeme za promatranje ptica je u zoru, kada je zvuk najčišći, ili u predvečerje.

Bijela roda; Kormoran; Crna roda; Bijela čaplja; Orao štekavac; Labudovi; Čaplja danguba; Kulik sljepić; Mala čigra; Bregunice; Patke.

e

Svake godine više od 250 tisuća migratornih ptica močvarica koristi prostor Rezervata biosfere Mura Drava - Dunav za odmor i hranjenje, a tamo je i stanište najvećem broju gnijezdećih parova orlova štekavaca u kontinentalnoj Europi. U rezervatu žive i ostale ugrožene vrste poput male čigre, crne rode, dabra, vidre...

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

17


AKTIVNI ODMOR: Bjelovarsko-bilogorska županija

© Štefan Brajković / TZ BBŽ

© Štefan Brajković / TZ BBŽ

Tema broja

Aktivni odmor uz nove atrakcije Idilični bjelovarsko-bilogorski kraj od ovog je ljeta počeo pričati i neke nove, atraktivne priče, podjednako zanimljive svim generacijama posjetitelja. Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Bjelovarskobilogorske županije, Izletište i vinotočje Vinia, Vila Garić

Bazeni Sportskorekreacijskog centra Veliki Izletište i Grđevac; vinotočje Vinia.

Bjelovarsko-bilogorska županija raspolaže s oko 300 km biciklističkih staza, s više od sto kilometara konjičkih te s nizom pješačkih staza.

18

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

N

eodoljiva priroda, brojna seoska turistička domaćinstva s bogatom ponudom domaćih delicija i kvalitetnih vinskih kapljica, ali i s nizom mogućnosti za aktivan odmor, nisu jedini razlozi zašto biste se već ove jeseni trebali uputiti u Bjelovarsko-bilogorsku županiju. Ovaj je pitomi kraj sjeverozapadnog dijela Hrvatske od ovog ljeta oplemenio svoju ponudu i novim atrakcijama koje već plijene pažnju sve brojnijih posjetitelja. Veliki Grđevac, čiji Kulturni centar Mato Lovrak tijekom cijele godine posjećuju rijeke najmlađih posjetitelja, postao je bogatiji za novi sportsko-rekreacijski centar. Djecu će ovdje oduševiti bazen s dvije vodene "gljive" i veliko igralište, dok su vama na raspolaganju 25-metarski dubok bazen, kao i hidromasažni bazen s ljekovitom vodom. Centar raspolaže i s ugostiteljskim objektom te s uređenim terenima za tenis i

odbojku, a ovdje će i ljubitelji biljara, stolnog tenisa i stolnog nogometa "doći na svoje".

Ususret žDrAl trail-u 2016 I poznato seosko turističko gospodarstvo, Izletište i vinotočje Vinia, obogatilo je od srpnja svoju ponudu, i to otvorenjem prvog kampa u srcu Bilogore. Dolazite li ovamo bez kampera, smjestiti se možete u luksuznoj ruralnoj kući za odmor s pet soba. Uz bilogorske specijalitete i probrana vina iz vinskog podruma obitelji Šapić, ovdje možete uživati i u aktivnom odmoru te jahanju slikovitim okruženjem. Ovo omiljeno izletište hrvatskih, ali i sve više inozemnih turista, odlično je polazište i za istraživanje okolnih prirodnih i kulturnih atrakcija. Ako vam pomisao na boravak u netaknutoj prirodi, uz jezero, vodene sportove i ribički štap mami osmijeh


na lice, pitoreskni Podgarić, u dolini Moslavačke gore, mjesto je koje morate posjetiti. Ovamo rado navraćaju ribiči, biciklisti, svi koji se žele okušati u vožnji kanuima, kao i oni koji se na udobnim ležaljkama ispred obnovljene Vile Garić žele izležavati pod moslavačkim suncem. Dva udobna apartmana i 19 soba jamče kvalitetan odmor, a restoran u sklopu Vile, nezaboravno gastronomsko iskustvo. Kušajte ovdje teleće medaljone u umaku od gljiva ili rolane veprove odreske, a ako vas više privlače riblja jela, odlučite se za šarana. Na jezeru ga možete i sami uloviti, naravno, ako vas posluži sreća.

Pitomi zeleni brežuljci bjelovarskobilogorskog kraja tijekom cijele godine privlače i brojne planinare. Sve njih će na uzbudljive staze Papuka 1. listopada privući i prvo izdanje atraktivne planinarske utrke žDrAl trail 2016., nazvane po Ždralovu gradu, Daruvaru. Oni željni adrenalina, okušat će se na Velikom ždralu, stazi dugoj 24 kilometra, koja dijelom prolazi po hodočasničkoj stazi prema Voćinu, a najvišu točku doseže na Crnom vrhu (865 m.n.v.). Volite li planinariti i šetati prirodom, ali umjerenijim tempom, uputite se na manje zahtjevnu stazu Mali ždral, dugu 12 km, na kojoj vam društvo može praviti i vaš četveronožni ljubimac. 

Jezero ispred Vile Garić u Podgariću magnet je za ljubitelje Planinarenje aktivnog odmora; bjelovarsko-bilogorskim krajem.

Budite kod Planinarskog doma Petrov vrh na Papuku 1. listopada i okušajte se u atraktivnoj utrci ŽDrAl trail 2016.

Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije Dr. Ante Starčevića 8 43000 Bjelovar, Hrvatska  +385 43 221928 info@tzbbz.hr

www.tzbbz.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

19


Tema broja

AKTIVNI ODMOR: Karlovac River Korana Karlovac - outdoor adventure in Croatia

© Visit Karlovac, www.karlovac-touristinfo.hr

U Zelenom srcu Hrvatske Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Grada Karlovca

Rafting, kanuing, biciklizam, nordijsko hodanje, off road ili nešto treće? Odluka je na vama kojoj aktivnosti ćete se prepustiti dok budete istraživali ljepotu Zelenog srca Hrvatske... Kanuing, kupanje na karlovačkim rijekama, zipline i off road.

Zeleno srce Hrvatske (Karlovac - Ozalj - Ribnik) očekuje vas s više od 70 km staza za nordijsko hodanje i šetnju, 90 km planinarskih staza, nekoliko stotina kilometara biciklističkih staza, mnogobrojnim off road stazama te atraktivnim lokacijama za lov, ribolov, rafting, kanuing...

20

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

S

atraktivnom pozicijom između Zagreba, hrvatske metropole, i svjetski poznatog prirodnog bisera, Plitvičkih jezera, te činjenicom da leži na četiri rijeke, nimalo ne čudi što Karlovcu mnogi potajno zavide.

Te četiri ljepotice - Kupa, Mrežnica, Dobra i Korana tijekom cijele godine oduševljavaju i inspiriraju brojne nove posjetitelje te poput magneta privlače one koji su njihove čari već otkrili. Mrežnica, bogata slapovima,


© Denis Stošić / TZ Grada Karlovca

Razgledavanje Karlovca na dva kotača poseban je doživljaj; Stari grad Dubovac; Panorama Karlovca u predvečerje; Rafting; Na području Karlovca je šest biciklističkih staza koje vijugaju i okolnim naseljima i selima.

slovi kao najzelenija zelena rijeka na svijetu. Ljeti je izuzetno topla te je idealna za kupanje, dok je u jesenskim mjesecima njezine čari najbolje otkrivati u vožnji kanuom ili kajakom. Oni željni više adrenalina, odlučit će se za rafting. Romantična i zelena rijeka Korana obiluje slapovima te je posebno prirasla srcu svakog stanovnika budući da teče kroz samo središte grada, koji se uz nju i razvio. Karlovčani su uz nju odrastali, a mnogi je pamte i kao rijeku u kojoj su naučili plivati. Najduža od četiri karlovačke rijeke je tajanstvena Kupa, ponekad mirna, ponekad brza... Svoju priču ima i rijeka Dobra.

oblika pravilne šestokrake zvijezde. Obratite pažnju na srednjovjekovne šančeve koji je okružuju i prođite središnjim Trgom bana Josipa Jelačića uz palače, crkve i franjevački samostan, a u blizini je i najstarija glazbena škola u Hrvatskoj. Svratite i do paviljona Katzler, a osvježenje potražite u Vrbanićevom perivoju. Karlovac će vas uvjeriti da je, osim grada rijeka, i grad lijepih parkova. Vožnju nastavite prigradskim naseljima i selima, a biciklističke staze (kojih je šest na području

Jeste li znali da rijeka Kupa izvire svega 30-ak kilometara od Jadranskog mora, a teče u sasvim suprotnom smjeru (prema unutrašnjosti), kao niti jedna druga rijeka na svijetu?

Kroz neodoljivu prirodu Podjednako uzbudljivo je i otkrivanje ovog zelenog kraja na dva kotača. Avanturu započnite u samom srcu grada, odakle kreće biciklistička staza Karlovac - Jaškovo - Karlovac. Zadržite se malo i u povijesnoj gradskoj jezgri, koju nazivaju Zvijezda zbog

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

21


Tema broja

AKTIVNI ODMOR: Karlovac

U Karlovcu kušajte domaća jela, pripremljena prema starim recepturama, te se zasladite štrudlom od jabuka i grožđa.

Štrudla od jabuka i grožđa; Dani piva Karlovac; Domaća jela od sezonskih namirnica temelj su karlovačke gastronomije; Manifestacija Vikend u Dubovcu.

Ako volite bajke, dvorce i hrabre vitezove, u rujnu dođite na Vikend u Dubovcu.

22

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

grada) će vas voditi uz bistre rijeke, kroz netaknutu prirodu, preko starih kamenih mostova i uz vidikovce pa sve do starog grada Dubovca iz 13. stoljeća, odakle se pruža pogled na cijeli grad. Sada ste već sigurno ogladnjeli. Ukusnim zalogajima, temeljenima na svježim, sezonskim namirnicama i pripremljenima prema tradicionalnoj recepturi, se prepustite u nekom od brojnih restorana, nerijetko uronjenih u tišinu zelenila. Izbor jela, kao i vina lokalnih vinara, je uistinu velik, a cijene pristupačne. Svakako se i zasladite nekom od domaćih slastica, a osobno preporučamo štrudlu od jabuka i grožđa. Ipak ste u destinaciji koja je prošle godine ušla u Guinnessovu knjigu rekorda s najdužom štrudlom na svijetu! Nakon što se odmorite u nekom od udobnih karlovačkih hotela, apartmana ili u hostelu, vrijeme odvojite i za posjet nekoj od brojnih manifestacija. Nakon Dana piva Karlovac (26.8. - 4.9.), koji svake godine

u grad na desetak dana privuku tisuće pivoljubaca iz Hrvatske i okolnih zemalja, vrijeme rezervirajte i za Filmsku reviju mladeži i Four River Film Festival (6. - 10.9.), hit destinacije za srednjoškolski film. Ako ste romantičar u duši i volite bajke, hrabre vitezove, dvorce, glazbu i priče sa sretnim krajem, svakako dođite na Vikend na Dubovcu (10. - 11.9.). Bajkovito okruženje dubovačke gradine tog vikenda postaje kulisa za streličarski turnir, radionice streličarstva, srednjovjekovne mode i igračaka, kao i za likovne i glazbeno-plesne radionice. Zanimljiv festival u Karlovcu će biti održan i krajem rujna (24.9.), a krije se pod nazivom Speleo Film Festival. Karlovac ne prestaje oduševljavati ni svojim novim turističkim atrakcijama. Jedna od njih, Slatkovodni akvarij i muzej rijeka, svoja će vrata otvoriti sredinom listopada. Bit će to ujedno i vrata u neke nove, zanimljive priče grada na četiri rijeke. 


Akvarij predstavlja floru i faunu hrvatskih rijeka i jezera, geološku prošlost, tradicijsku kulturu i povijest porječja četiriju karlovačkih rijeka. Posjetitelji mogu razgledati bogatstvo života u rijekama i jezerima, odnosno primjerke više od stotinu slatkovodnih ribljih vrsta, od čega 20-tak endemskih.

KARLOVAČKI SLATKOVODNI AKVARIJ U BROJKAMA

U sastavu akvarija nalazit će se i drugi sadržaji: kongresna dvorana, edukativni centar, znanstveno istraživački centar, uredski i ugostiteljski dio.

 oko 5000 jedinki živjet će u prostoru Slatkovodnog akvarija Karlovac

Raspored bazena u karlovačkom slatkovodnom akvariju prati sva obilježja riječnog kontinuiteta pružajući detaljan, zanimljiv, zabavan, poučan i nadasve uzbudljiv pogled u čudesan slatkovodni svijet. Tako će svaki posjetitelj imati priliku doživjeti riječni tok u njegovoj punini, od izvora do ušća.

 preko 1000 kg je ukupna masa žive ribe u akvarijima

Zavirite u čudesan riječni svijet— posjetite karlovački slatkovodni akvarij!

 preko 100 vrsta riba  preko 20 endemskih vrsta

Akvarij će za posjetitelje biti otvoren u listopadu ove godine. EUROPSKA UNIJA Ulaganje u budućnost

Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj

EUROPEAN UNION Investing in future

Project co-financed by the European Union from the European Regional Development Fund

Grad Karlovac / +385 47 628 197 / www.karlovac.hr / www.aquariumkarlovac.com

TZ grada Karlovca / info@karlovac-touristinfo.hr / www.karlovac-touristinfo.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

23


© Luka Perčinić / TZ Grada Raba

AKTIVNI ODMOR: Rab

© Sea Kayak Croatia / TZ Grada Raba

Tema broja

Aktivna strana Raba Jedan otok i stotine kilometara aktivnih i adrenalinskih doživljaja - najbolji su opis Raba u toplim jesenskim mjesecima.

Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Grada Raba

Vožnja kajacima idealna je za istraživanje rapskih uvala i vizura s morske strane.

Na Rabu unajmite kajak sa staklenim dnom te uživajte i u pogledu na njegovu podvodnu čaroliju.

24

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

V

iše od 125 godina "turističkih utakmica u nogama", i to u okruženju poput izmišljenog - s blagom klimom, smaragdnim uvalama, mirisnom mediteranskom vegetacijom i srednjovjekovnim ulicama punim priča, već su dovoljan jamac da ćete na otoku Rabu doživjeti vrhunski odmor. Iako ga već duže od stoljeća krasi epitet atraktivne kupališne destinacije Mediterana, što su dodatno popularizirali i kralj Edward VIII. i Wallis Simpson kupanjem u uvali Kandarola još 1936., Rab sve više otkrivaju i ljubitelji aktivnog odmora. Stoga ćete danas tamo redovito vidjeti mnoge turiste kako kajacima istražuju njegove brojne uvale i dive se njegovim vizurama s morske strane. Nerijetko se iskrcavaju i na poluotoku Kalifrontu, odakle endorfine (hormone sreće) nastavljaju oslobađati aktivnim šetnjama po nekima od njegovih 100 km dugih promenada, na planinarskim te na pješačkim stazama koje vijugaju uz uvale, park-šume, gradske zidine... Oni željni više adrenalina uputit će se na

12 km dugu stazu koja vodi od Mišnjaka do pješčanog raja Lopara te je idealna za škraping (kombinaciju penjanja, skakanja, trčanja, hodanja i snalaženja u prirodi), a otkrit će vam i veličanstvene vidike. Topli jesenski dani kao stvoreni su i za istraživanje tajni rapskog podmorja. Iskusni ronioci iz četiri ronilačka centra na otoku, uz škole ronjenja, svakodnevno organiziraju i ronilačke izlete. Jedan od najatraktivnijih vodi u "Medovu bužu", tri špilje međusobno povezane podvodnim ulazom. Nemojte se čuditi ako u njoj naiđete i na vjenčanje pod vodom! I ribiči rado borave u akvatoriju Raba, znajući da obiluje ribom, pa će vam se mnogi pohvaliti svojim ulovom.

Rab Adventure Fest Ipak, ljubitelji aktivnog odmora koje ćete najčešće susretati po otoku su biciklisti. Čak i oni koji su tamo na odmor stigli s ciljem kupanja, izležavanja na plažama i ispijanja omiljenih koktela, tu aktivnost


© TZ Grada Raba

© Goran Novotny / TZ Grada Raba

jedan drugačiji Rab. Prepoznate li u sebi rekreativca, avanturista ili sportaša, svakako budite dio tog jedinstvenog događaja - kombinacije trekkinga i uživanja u prirodi, koje objedinjuje tri utrke. Utrka Rab Island Trail kreće s Rajske plaže u Loparu, prolazi kroz šumovite predjele i krški krajobraz, a posebnu dozu adrenalina daju joj traženje oznaka, borba s vremenom i konkurencijom. Tu su još i Goli otok Trail te Rab MTB Race, prava poslastica za ljubitelje brdskog biciklizma. Jeste li spremni za dozu rapskog adrenalina? 

Ronioc u istraživanju čarobnog podmorja; Vožnja biciklima omiljena je aktivnost posjetitelja Raba; Planinarenje.

Turistička zajednica Grada Raba Trg Municipium Arba 8, 51280 Rab Hrvatska,  +385 51 724064 info@rab-visit.com

www.rab-visit.com

© TZ Grada Raba

© Gerald Nowak / TZ Grada Raba

nerijetko zamijene onom na dva kotača. Zašto? Rapske biciklističke staze su jednostavno neodoljive te, poput magneta, potiču na aktivnost, i to pogotovo one koje prolaze kroz guste hrastove šume i spuštaju se sve do rajskih otočnih plaža. Stoga, zaboravite na kompromise i omiljene aktivnosti skladno kombinirajte te se nakon vožnje osvježite u kristalno čistom moru, koje je čak i do kasne jeseni često ugodno za kupanje. Dobar termin za posjetiti Rab je i od 4. do 6. studenog, u vrijeme održavanja Rab Adventure Festa koji će vam otkriti

Dođite na Rab po svoju dozu adrenalina od 4. do 6. studenog i budite dio Rab Adventure Festa.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

25


Tema broja

AKTIVNI ODMOR: Srednja Dalmacija

Zašto biciklisti vole Dalmaciju? Tekst: Alma Radoš Fotografije: Biciklistički savez Splitsko-dalmatinske županije, Turistička zajednica Splitsko-dalmatinske županije

Biciklističke staze Dalmatinske zagore, Makarske rivijere, otoka Brača i Hvara oduševit će profesionalce i rekreativce. Vožnja idiličnim krajolikom Dalmatinske zagore; Biciklisti u Splitu; Bicikliranje po otoku Braču; Predah uz izvor u Dalmatinskoj zagori.

S ukupno 25 staza duljine 1.050 kilometara, Brač je otok s najvećim brojem i duljinom biciklističkih staza u Hrvatskoj, a među vodećima je i u svijetu.

26

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

T

ko bi rekao da će u samo tri godine srednja Dalmacija postati jedna od najpoželjnijih europskih biciklističkih destinacija? "Dolaze nam biciklisti na pripreme prije sezone utrka, potom nam dolaze klubovi na utrke, ali i rekreativci koji voze označenim stazama ili trasama utrka te turisti koji za vrijeme odmora istražuju destinaciju na dva kotača. Cikloturisti su visokoškolovani i visokoplatežni hedonisti koji ne pitaju za cijenu 'gušta'. Njihova sezona traje cijelu godinu, dok ih je najmanje od 1. srpnja do 15. kolovoza, što je idealno budući

da su tada ionako svi turistički kapaciteti u Dalmaciji popunjeni", ističe Joško Stella, direktor Turističke zajednice Splitsko-dalmatinske županije koja je uz pomoć županijskog Biciklističkog saveza prije nekoliko godina izradila Strategiju razvoja cikloturizma te Pravilnik o razvoju cikloturizma i označavanju staza u Splitsko-dalmatinskoj županiji. U to vrijeme u središnjoj Dalmaciji nije postojao niti jedan kilometar označenih biciklističkih staza, nije bilo infrastrukture, educiranih bike vodiča, ni smještaja za bicikliste.


No, zahvaljujući ambiciji i suradnji s lokalnim turističkim zajednicama i lokalnom upravom, za nepune tri godine ova je županija postala raj za bicikliste sa 77 staza ukupne duljine 2.700 kilometara, ucrtanih na četiri biciklističke karte i na središnju cikloturističku web stranicu Splitskodalmatinske županije na četiri jezika. "Tu je i mobilna aplikacija koja radi s QR kodovima, što je svjetska premijera u cikloturizmu. Školovali smo i certificirali 26 bike vodiča koji su 'rasprodani' do kraja listopada. Krenuli smo i s certificiranjem Bike hotela, Bike&Bed smještaja, Bike friendly i Bike agencija. Velik napredak smo ostvarili

i u broju profesionalnih i rekreativnih biciklističkih utrka pa tako sada imamo dvije svjetske, pet nacionalnih i dvadesetak rekreativnih utrka. Od cikloturizma naša županija sljedeće godine očekuje zaradu od pet milijuna eura, a 2018. je planirana zarada veća od deset milijuna eura", zaključuje Joško Stella i ističe kako će do početka iduće godine srednja Dalmacija dobiti novih 50 staza ukupne duljine oko 3.500 km na području Imotskog, Splitske rivijere te na otocima Visu i Šolti, kao i novih pet biciklističkih karata. Do kraja 2017. će se novom biciklističkom stazom Splitska rivijera zapad duljina staza povećati na 4.500 km. 

U istraživanju otoka Brača i Hvara.

Ako ste strastveni biciklist, niz korisnih informacija saznajte ovdje:

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

27


Tema broja

AKTIVNI ODMOR: Dugopolje

Špilja Vranjača se nalazi u srcu Dalmatinske zagore, u naselju Kotlenice, na pola sata vožnje od Splita i deset minuta vožnje od Dugopolja. Film o špilji pogledajte na:

Turisti u razgledavanju Špiljski ukrasi špilje; raznih oblika i boja najveća su vrijednost špilje.

Umjetnost divljeg dalmatinskog krša Tekst: Alma Radoš ◆ Fotografije: Turistička zajednica Općine Dugopolje

Iza moderne gospodarske zone, općina Dugopolje skriva tradicionalni način života i prekrasnu prirodu čiji je vrhunac atraktivna špilja Vranjača.

O

Turistička zajednica Općine Dugopolje Matice hrvatske 11 21204 Dugopolje, Hrvatska  +385 21 656189 +385 98 744326 info@tzo.dugopolje.hr

www.visitdugopolje.com 28

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

duvijek su stanovnici u mjestima smještenim u podnožju sjeverne strane planine Mosor živjeli u suglasju s prirodom. Obrađujući plodna polja i čuvajući blago navikli su na udare bure, kišu koja je dolazila s jugom i pregršt sunčanih dana. Poneseni svakodnevicom nisu primjećivali ljepotu divlje krške prirode, čije bi škrape, ponikve, jame te izvori bistre vode impresionirali ponekog putnika slučajno zalutalog u njihov zavičaj. Znali su stanovnici ovog kraja da u Kotlenicama postoji špilja, ali rijetki su tamo zalazili. I tako sve do 1903. kada je Stipe Punda, vlasnik zemljišta na kojem se nalazila, slučajno otkrio njezin drugi, puno atraktivniji dio. Od tog je trenutka za špiljom Vranjačom zavladalo poprilično zanimanje domaćih i stranih stručnjaka, a od 1929. otvorena je za javnost.

Od tada je posjećuju turisti i pustolovi, ljubitelji aktivnog odmora, speleolozi, zaljubljenici u prirodu... Na ugodnih 15 stupnjeva Celzijevih, koliko je temperatura u špilji tijekom cijele godine, dive se njezinim stalaktitima i stalagmitima, špiljskim stupovima i arkadama. Njezine dvije dvorane povezuje mali hodnik, a drugu, prostraniju, čini devet manjih dijelova bogatih ukrasima raznih oblika i boja. Nedaleko od ulaza u špilju polazna je točka planinarske staze koja vodi prema Vickovom stupu, vrhu visokom 1325 metara, a biciklisti će do Vranjače doći najduljom dugopoljskom biciklističkom stazom koja je ime dobila po tom jedinstvenom geomorfološkom spomeniku prirode. Obitelj Punda, koja i danas brine o špilji, rado će svakog posjetitelja uputiti u njezine tajne. 


© Hr va ts ki kl ub pu tn ik a

Izvor rijeke Cetine Pomalo samozatajna Dalmatinska zagora kraj je iskonske, divlje ljepote, i zapanjujućih prizora poput onog na najveći izvor rijeke Cetine, Glavaševo jezero. Nalazi se oko sedam kilometara od grada Vrlike, na sjeverozapadnim obroncima planine Dinare. Izvor je zapravo potopljeni speleološki objekt, dubok više od stotinu metara, te je vječna inspiracija brojnim roniocima i fotografima.

Historical Time Machine of Dalmatia - Jeep safari

© Hrvatski klub putnika, www.hrvatskiklubputnika.com

Jeep safari Dalmatinskom zagorom

Hr va ki kl ub pu tn ik a

tipTravelMagazine

ts

kolovoz - listopad 2016.

©

Ako volite istraživati bespuća netaknute, neodoljive prirode, a privlači vas i miris avanture te jedan drugačiji, adrenalinski odmor, Jeep safari Dalmatinskom zagorom aktivnost je koja će vas oduševiti. Taj atraktivan program u svoju je ponudu od nedavno uveo Hrvatski klub putnika, iza kojeg stoje istinski zaljubljenici u avanturu i zadivljujuće krajolike srednje i sjeverne Dalmacije. Ukrcate li se u njihove jeepove, povest će vas u nezaboravnu avanturu vožnje makadamskim putevima i manje poznatim cestama, ljepotama Dalmatinske zagore i vidicima koji će vas ostavljati bez daha. Među njima su i izvor krške ljepotice - rijeke Cetine, Vransko jezero, ornitološki rezervat, vinogradi pod UNESCO-vom zaštitom, fascinantni slapovi, starohrvatske crkvice, stari mlinovi... Birati možete između dvije ture - Povijesni vremeplov Dalmacije i Vrana: Divljina u najboljem izdanju. Koju ćete prvu odabrati?

29


© Željko Hanich / Etno farma Mirno

vec

u o y 4 s tip

... e t i t s u p o r Ne p Konjički kup grada Samobora

Brijuni adventure race Ova pustolovna utrka će biti održana 17. rujna, a sastoji se od šest disciplina. Cilj je u što kraćem vremenu uz pomoć topografskih karata i kompasa pronaći kontrolne točke koje će se protezati kroz Nacionalni park Brijuni, Štinjan, Vodnjan i Fažanu. www.srkpuls.hr

Peto izdanje međunarodnog konjičkog kupa bit će održano 24. i 25. rujna na Etno farmi Mirnovec u Samoboru. Dvodnevni kup po prvi će puta biti održan na novoizgrađenom jahalištu "Jahačka arena Mirnovec", koje će biti otvoreno 24. rujna. Istog dana vas tamo, između ostalog, očekuje i Country horse party s nastupom country benda i DJ-a u 19 sati.

Rozariada Viganjske igre

www.etnofarma.com

© Robert Kunštek

© Javna ustanova "Nacionalni park Brijuni"

Od 29. rujna do 2. listopada u Vignju na poluotoku Pelješcu će biti održana svojevrsna olimpijada u adrenalinskim outdoor i tradicijskim sportovima. Sastojat će se od natjecanja u windsurfingu, ribarenju, bućanju, malom nogometu, trail/trekkingu, biciklizmu, stolnom tenisu, šahu, kartanju, te u S.U.P.-u i streličarstvu. www.visitorebic-croatia.hr

© Rozariada - Viganjske igre

Tjedan restorana u Zagrebu Ljubitelji dobre hrane i pića označit će u svojim kalendarima tjedan od 7. do 16. listopada, kada će u Zagrebu biti održan Tjedan restorana. Za svega sto kuna imat ćete priliku uživati u tri vrhunska slijeda i posjetiti neke od najboljih hrvatskih restorana. www.tjedanrestorana.com

tipTravel magazine ne snosi odgovornost za odluke organizatora o promjenama termina, izvođača, programa ili za slučaj otkazivanja događanja. Stoga, kliknite na poveznicu ispod najave koja vas zanima, kako biste provjerili detalje.

30

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


© TZ Grada Lepoglave

© Marko Vrdoljak / TZ Grada Zagreba

Drugi Kongres turizma i sporta u Makarskoj U Makarskoj će 11. i 12. studenog biti održan 2. kongres turizma i sporta na kojem će biti predstavljeni potencijali Hrvatske za razvoj sportskog turizma, a riječi će biti i o razvoju hrvatskog turizma putem dodanih sportskih vrijednosti rekreacijske, zdravstvene i kulturne ponude, organizacije kvalitetnih sportskih sadržaja i sl.

Svjetski kongres socijalnog turizma u Zagrebu

Međunarodni festival čipke u Lepoglavi, 20. po redu, ove će godine biti održan od 22. do 25. rujna. Tu kulturnu manifestaciju koja promovira vrijednost lepoglavske čipke pratit će izložbe, predavanja, radionice i bogat zabavni program.

www.lux-promocija.com

www.uia.org © Robert Kunštek

Međunarodni festival čipke

Zagreb će od 18. do 21. listopada biti domaćin 26. Svjetskog kongresa socijalnog turizma. Bit će to prilika za dodatnim promicanjem ideja socijalnog turizma, razmjenu iskustava i primjere dobre prakse iz zemlje i inozemstva.

www.cipkarski-festival.com

© TZ Grada Lepoglave

Zagreb Tourfilm Festival 2016. © TZ Grada Dubrovnika

Gljivarenje v Stubakima

© TZ Krapinsko-zagorske županije

www.tz-stubicke-toplice.hr

Good Food Festival Slastan dubrovački festival će od 20. do 23. listopada donijeti niz novosti i zanimljivih programa: prezentacije dubrovačkih kulinarskih specijaliteta, programe za djecu, kušanje regionalnih vina, kulinarske radionice, te programe poput Večere s poznatim chefom, "Eat&Walk" gastro ture, "Sweet Tooth Map" - mapa za sladokusce... www.tzdubrovnik.hr

www.zagreb-tourfilm.com

© Zagreb Tourfilm Festival

Zanimljiva predavanja o svijetu gljiva, delicije od gljiva te gljivarski i lovački kotlić očekuju vas 15. listopada u Stubičkim Toplicama, točnije u Parku vozača u Pili, na Sljemenskoj cesti.

Međunarodni festival turističkog filma, Zagreb Tourfilm Festival, bit će održan u Zagrebu od 21. do 24. rujna. I ove će godine na festivalu biti prikazani najbolji svjetski turistički filmovi, od kojih će najboljima biti uručene nagrade i priznanja, a festival će pratiti i niz popratnih sadržaja - razgovori s autorima, okrugli stolovi...

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

31


Trendovi

©

Gr

T

Z

EUROPSKE KULTURNE RUTE

aS

am

obo

ra

Za

dr

a

ad

©

fo

to

lia

©T

32

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

ZG

ra

da


Rutama Napoleona po Hrvatskoj Tekst: Tatjana Miščančuk

Francuski vojskovođa, državnik i car Napoleon Bonaparte osobno nikada nije bio u područjima današnje Hrvatske, ali je ipak nekoliko njezinih područja, gradova i mjesta moguće povezati s njim. Odnedavno su ta područja objedinjena u kulturno-turističkom projektu napoleonskih tura kroz Hrvatsku, koja je samo jedna od brojnih zemalja koja se time pridružila velikom broju europskih zemalja u sličnom projektu.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

33


EUROPSKE KULTURNE RUTE

O U Udruzi napoleonskih gradova je 60-ak gradova koji imaju poveznice s Napoleonom.

34

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

© TZ Grada Knina

© Robert Kunštek

© TZ Karlovačke županije

Trendovi

d svibnja 2015. Hrvatska se, zahvaljujući angažmanu nezavisne konzultantice Dubravke Davidović, priključila tom paneuropskom projektu, a Davidović je tako postala i nacionalni koordinator rute "Destination Napoleon za Hrvatsku" za koju ocjenjuje, ako se dobro postavi, može donijeti egzaktne rezultate. Ta je ruta po Hrvatskoj dobila i certifikat međunarodnog Instituta za kulturne rute u travnju 2015., a nositelj cijelog projekta na razini EU-a je Udruga napoleonskih gradova u kojoj je 60-ak gradova koji imaju neke poveznice s Napoleonom. Davidović pritom ističe da su među članovima Udruge i gradovi izvan Europe koji su se tome priključili samo da bi mogli slati svoje turiste u destinacije. Dobar primjer toga je Šangaj, s čijim sveučilištem Udruga surađuje i koji pokazuje

veliko zanimanje za program rute Destination Napoleon, pa se čak i pregovara o velikoj investiciji s kineske strane u tematski park koji bi bio izgrađen u Francuskoj na temu Napoleona. "Napoleonske rute po Europi dio su europskih kulturnih ruta koje pridonose politici objedinjavanja i promoviranja zajedničkih vrijednosti EU-a, a prvu takvu rutu u Europi je još 1987. certificirao Europski institut kulturnih ruta, što je bila ruta Sv. Jakova do Santiago de Compostele u Španjolskoj, a koja je i nakon 30-tak godina jedna od turistički najposjećenijih, bilježeći i dalje poraste", ističe Davidović. Do sada je u Europi certificirano oko 35 ruta, od kojih su neke uspjele održati status rute, dok su ga neke izgubile, a poneka je i na listi čekanja dok ne poboljša neke elemente.


© eo m Ro Z HT Ib riš ev

Koncept kulturnih ruta Europe namijenjen je ne samo promociji Europe, nego i razvoju turističke ponude u područjima kojima prolaze. Iako je utvrđeno da kroz Hrvatsku prolazi oko pet takvih ruta, Davidović naglašava da to, nažalost, još nije dovoljno prepoznato. "U Hrvatskoj koncept i oživljavanje kulturnih ruta još nije dovoljno prepoznat, niti ima neke određene strategije i inicijativa da se iskoristi, osim, naravno, nekoliko odvojenih samoinicijativa koje to pokušavaju", kaže Davidović. Za to je jedan od najboljih primjera ruta "Rimskih imperatora i vina" na kojoj je radio lokalni hrvatski tim u suradnji s kompanijom DCC iz Beograda, a koja je i inicirala projekte te rute, ali još uvijek bez većeg odaziva.

© TZ Grada Metkovića

© Robert Kunštek

Oko pet ruta kroz Hrvatsku

Slično je i s rutom Destination Napoleon, za ulazak u koju se "bore" mnoge destinacije, videći u tome priliku za nove prihode i promociju, ili bar za sudjelovanje u izradi programa rute. "Ma što rekli povjesničari i kako se ne slagali u ocjenama uloge i utjecaja Napoleona na područja koja je njegova vojska osvajala, činjenica jest poznata da su se iza boravka njegove vojske najčešće slike lokalnih prilika dosta promijenile. Hrvatska područja, kao i ostala u Europi, doživljavala su tijekom i nakon toga i određene pozitivne pomjene poput, primjerice, uspostavljanja modernog građanskog društva s nekim od njegovih tekovina kao što su uvođenje građanskog braka, slobode vjeroispovjesti, a osnivale su se i pošte, ukidale se staleške razlike, odnosno feudalno društvo i drugo", objašnjava Davidović.

U to su se doba gradile i brojne nove ceste, koje su manje-više sačuvane te u upotrebi i danas, a od kojih su u Hrvatskoj najpoznatije one u Kninu, Metkoviću, Dubrovniku i na Pelješcu, kao i poznata spojnica sjevera i juga - Lujzijana.

Dubrovnik među najzanimljivijima "U Hrvatskoj smo 'detektirali' 30 gradova koji su izravno bili vezani uz boravak napoleonove vojske, pri čemu sam Napoleon nije nikad bio tu, ali njegov general Marmont, koji je bio i jedan od njegovih ključnih ljudi na ovom području, jest, pa je poznata i ulica u Splitu koja je po njemu dobila naziv", kaže Davidović. Nekoliko od tih 30 gradova i mjesta za sada je iskazalo želju za članstvom u Udruzi, dva su već u kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

35


EUROPSKE KULTURNE RUTE

©

TZ

Gr

ad

a

Or

eb

ića

Trendovi

Orebić na poluotoku Pelješcu će od 20. do 23. listopada biti domaćin godišnjeg susreta Europske federacije napoleonskih gradova.

36

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

pregovorima, dok neke to zanima, ali još uvijek nisu odlučili, napominje Davidović, ne otkrivajući o kojima se radi. "Svakako najzanimjiviji na toj ruti je Dubrovnik, iako lokalno stanovništvo ima podijeljen stav oko toga da li je boravak napoleonske vojske u tom gradu bio pozitivan ili negativan po grad, s obzirom da se tu vojsku 'okrivljuje' za raspad Dubrovačke Republike. I mišljenja vodećih povjesničara koji se bave ovom temom su oko toga podijeljena", kaže Davidović. Stoga se u Dubrovniku nije oko toga još ništa uspjelo dogovoriti, ali su zato gradovi Split i Zadar, također veliki centri koji imaju dosta toga za pokazati na toj ruti, iskazali zanimanje te se sada prikupljaju podaci koji bi se mogli iskoristiti u kreiranju posebnih tura. Govoreći o planovima za 2016., Davidović najavljuje, između ostalog, organiziraciju Festivala Napoleonovih

vojnika, povezivanje sa Slovenijom i Crnom Gorom te kroz gastronomiju uvođenje tzv. Napoleonove vruće točke (hotspot), kao i rad na informiranju i edukaciji turista i mještana.

Orebić domaćin godišnjeg susreta EFNG-a Važnim ističe da se, osim postignuća iz tog dijela prošlosti u hrvatskim krajevima, promoviraju i sama odredišta među kojima je, primjerice, i Orebić na Pelješcu u kojem će od 20. do 23. listopada biti održan godišnji susret Europske federacije napoleonskih gradova (EFNG). Susret je dobra prilika da članovi udruge razmotre dosadašnje i projekte koji su u tijeku, kao i novosti oko EU projekata, dok je za Orebić i Pelješac, za koje iz EFNG-a ističu da su nekada bili dio Dubrovačke Republike, to dodatna prilika za promociju i bolje


© TZ Grada Karlovca © fotolia

© Robert Kunštek

pozicioniranje na ruti Napoleonskih gradova. U Orebiću se tom prigodom očekuje oko 150 sudionika iz 15 zemalja, od kojih 55 predstavnika gradova, kao i predstavnici Europskog instituta za kulturne rute te katedre za povijest sa Sorbonne. Za sve sudionike će biti organizirani razgledi Orebića, Pelješca, Dubrovnika i drugih destinacija na tom području. Na susretu i pratećoj konferenciji hrvatski će predstavnici, kojih se očekuje 50, iznijeti niz polazišta za proširenje projekta u Hrvatskoj - od Napoleonove ceste od Obrovca do Boke Kotorske, koju je u Dalmaciji izgradio Napoleonov maršal Marmont, kao i cestu Lujzijanu od Rijeke do Karlovca, koju su gradili Austrijanci, a završili Francuzi. U Hrvatskoj ima dosta mjesta i gradova koja bi mogli biti potencijalno zainteresirani za uključivanje u te rute, od primjerice Vodnjana u Istri, gdje se

nalaze tzv. vodnjanske mumije koje su pred pad Venecije pod Francuze sklonjene iz Venecije u vodnjansku crkvu i ondje ostale do danas. Cijela Istra je također zanimljiva zbog šampanjca, jer su u tu regiju upravo Francuzi donijeli proizvodnju šampanjca. Zanimljive mogućnosti za uključivanje u rute odnose se i na cestu nekadašnjeg naziva "Route Napoleon" koja je išla od Ljubljane preko Dalmacije do Dubrovnika i Kotora, kao i na Napoleonski put kroz Pelješac. Jedna od najvažnijih cesta koju su gradili Francuzi išla je iz Ljubljane preko Novog mesta, Samobora, Velike Gorice, Lekenika, Petrinje do Kostajnice i preko Une dalje na istok. Dubrovnik je važan zbog baštine iz Napoleonovog doba (grad i okolica), u Trogiru je bila glorijeta, a tragova ima i u Glini, Petrinji, Slunju, Karlovcu, Ogulinu, Otočcu i Gospiću, gdje su bila zapovjedništva pukovnija. 

Cesta "Route Napoleon" išla je od Ljubljane preko Dalmacije do Dubrovnika i Kotora.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

37


Izlet

DUBROVNIK - OPĆINA RAVNO (BIH)

Put u podzemnu

Amazonu Europe Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Robert Kunštek

© Ro Tr ber av t el Ku m nš ag te az k in e

Dubrovnik je odlično polazište za brojne izlete u okolici, a jedan od najljepših će vas odvesti do špiljske ljepotice - Vjetrenice.

tip

J

Špilja je duga oko 7 km (najduža je špilja u BiH), a za obilazak, koji traje između 40 i 60 minuta, je uređeno i osvijetljeno oko 550 metara.

Jedan od prizora u Vjetrenici.

38

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

ug Hrvatske lako će vas zavesti. Oduševit će vas njegovi egzotični otoci, usidreni u kristalno čistom moru, gradovi i gradići bogate povijesti i kulture, ljudi, njihov način života i tradicija koju tako brižno stoljećima njeguju. Posebno će vas "osvojiti" Dubrovnik, no vremena odvojite i za istraživanje njegove očaravajuće okolice. Na koju god stranu krenuli, dobro ste izabrali, no bar dan ili dva odvojite i za posjet obližnjoj, pomalo samozatajnoj općini Ravno u Bosni i Hercegovini. Iako izlet do nje (još) nije na listi "najrazvikanijih", nakon nedavnog obilaska tog atraktivnog područja zaključili smo da je pitanje dana... U nastavku, a potom i osobno, provjerite zašto.

Napoleonovom cestom Već i samo putovanje iz Dubrovnika po staroj Napoleonovoj cesti do 50-ak km udaljene općine Ravno, pravi je doživljaj. Vozeći se tom starom cestom kroz unutrašnjost, naš vodič Ivo priča nam kako ju


je i zašto dao sagraditi general Marmont. No, priču često prekida kako bi nam skrenuo pažnju na vidikovce i prelijepe pejzaže kraj kojih smo prolazili. Jedan od njih nas je "natjerao" da stanemo i zastavimo vrijeme bar na kratko u neprocjenjivom pogledu koji seže od otoka Hvara pa sve do Konavala. Putovanje smo dodatno zasladili u naselju Majkovi, poznatom centru pčelarstva Dubrovačkog primorja. U Kući meda i tradicijskih proizvoda saznali smo niz zanimljivosti o životu pčela, ali i kušali "glavne zvijezde" - med od kadulje i vrijeska. Selo je poznato i po staroj mlinici te Majkovskim lokvama, zaštićenim staništem u kojem živi strogo zaštićena vrsta riječne kornjače. Nastavljamo vožnju, prelazimo granicu i uskoro stižemo u samo srce općine Ravno, gdje nas dočekuje spomenik Ruđeru Boškoviću. Na tren smo zbunjeni, no Ivo odmah objašnjava kako je taj svjetski poznati hrvatski znanstvenik podrijetlom iz sela Orahov Do, nedaleko Ravnog. Kako je sunce već bilo dosta zagrijalo, osvježenje i energiju brzo vraćamo uz zdrav i osvježavajući sok od jabuke, divljeg šipka, borovnica, divljih kupina, brusnice i cikle u kući dr. Jure Burića.

"Priroda kao preventiva" osnovno je načelo ovog poznatog doktora koji koristi ono najbolje iz prirode ili, kako kaže, iz "Božje ljekarne", u pripremi raznih preparata za njegu kože. I dok uživamo u koktelu mirisa od kadulje, smilja, lavande, vrijeska, majčine dušice i ostalog ljekovitog bilja koje raste na ovom području, a po kojima miriše i njegov dom, priča nam o savjetima svog djeda: "Ako želiš imati čisto lice, umivaj se u kaduljinoj vodi...". Linija njegove prirodne kozmetike "Aroma Antika" sastoji se od raznih melema simboličnih naziva (Plautila, Kraljica Jelena, Idil), ulja, balzama za usne... U svojoj maloj, prirodnoj tvornici dr. Burić priprema i ukusne likere pa smo, unatoč tome što je bilo podne, nazdravili na odlasku likerom "Smiraj" kojeg je, rashlađenog, ipak najbolje piti u smiraj dana.

Pogled sa stare Napoleonove ceste na okolni arhipelag; Popovo polje; Spomenik Ruđeru Boškoviću; Stećak; Hotel Stanica Ravno i vinski podrum hotela; Melemi, ulja i balzami iz linije "Aroma Antika".

U veličanstvenom podzemlju Put nastavljamo prema Vjetrenici, jednoj od najpoznatijih špilja u svijetu, koju nerijetko nazivaju i "podzemnom Amazonom Europe". Uz sami rub velikog i plodnog Popovog polja ulazak je u mističan i vjetrovit kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

39


Izlet

DUBROVNIK - OPĆINA RAVNO (BIH)

Unutrašnjost Vjetrenice; Za Hajdučkim stolom; Špiljski ukrasi; Biospeleološki muzej; Gostionica "Zavala"; Meso ispod sača specijalitet je ovog kraja; Crkva sv. Roka u Trebimlji.

Prije ulaska u špilju obucite duge hlače i jaknu te stabilne, čvrste cipele, a opremite se i zaštitnom kacigom koju ćete dobiti prije samog ulaza.

40

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

svijet ove špilje, prve u svijetu po bioraznolikosti. Hladan i snažan vjetar koji je tog vrućeg ljetnog dana odjednom počeo dopirati do nas, čak 50-ak metara prije ulaza u špilju, dao je naslutiti odakle naziv Vjetrenica. S jaknama te kacigama na glavi ušetali smo u veličanstveno podzemlje koje obiluje špiljskim nakitom, jezerima i vodenim tokovima (njih čak četiri). Šetnja prostranim hodnicima i dvoranama špilje, na temperaturi od 11°C (koliko je i prosječno u špilji tijekom godine), bila je pravo osvježenje dok smo se divili ovoj ljepoti i uporno u jezercima pokušavali pronaći čovječju ribicu, jednu od 150 životinjskih vrsta koja ovdje obitava. Među najatraktivnijim dijelovima špilje je Zlatna dvorana, a da ste stigli do kraja turističkog dijela staze znat ćete kada ugledate Hajdučki stol. Taj kameni stol s nekoliko kamenih sjedišta uskoro smo zamijenili drvenim u gostionici "Zavala", udaljenoj 300 metara od ulaza u špilju i smještenoj u novoobnovljenoj zgradi stare željezničke stanice iz 1903.

Nedaleko špilje je otvoren Biospeleološki muzej s brojnim nalazima iz Vjetrenice, informacijama o fenomenu kraškog polja, Popovog polja i životinjama koje žive u podzemlju, s naglaskom na čovječju ribicu.

Da, tuda je nekad prolazio popularni vlak "Ćiro", pričaju nam domaćini dok uživamo u okusima ukusne teletine ispod sača, pripremljene na tradicionalan način. Nastavljamo prema obližnjoj željezničkoj stanici Ravno, danas boutique hotelu s restoranom i vinskim podrumom, kutkom za istinske hedoniste. Dok su nam domaćini, u tom idiličnom okruženju, pričali o projektu revitalizacije stare, uskotračne pruge Ćiro u biciklističku stazu i ostalim projektima, lako je bilo zaključiti da smo na području velikog turističkog potencijala, ali i marljivih ljudi velikog srca, što je nesumnjivo važan preduvjet za sjajnu turističku budućnost toga kraja. 


© Robert Kunštek / tipTravel magazine

RIVIJERA & OTOCI Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije www.visitdubrovnik.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

41


Zanimljivosti

DUBROVNIK

tip

© Ro Tr ber av t el Ku m nš ag te az k in e

Knightfall sniman u Dubrovniku Nakon Ratova zvijezda i Igre prijestolja, Dubrovnik je još jednom potvrdio da je omiljeno odredište filmaša. Krajem lipnja 2016. je u gradu sv. Vlaha, pod producentskom palicom američkog glumca Jeremyja Rennera, sniman povijesni serijal o templarima Knightfall, za History Channel. Scene snimljene na Pilama, zapadnom ulazu u grad, prikazuju bitku kod Akre u trećem križarskom ratu. Radnja ove povijesne serije, koja će biti prikazana u deset jednosatnih nastavaka, prati put sir Landryja, jednog od vođa elitnih križarskih ratnika, vitezova templara, u potrazi za Svetim Gralom.

PROMO

Dani jegulje u Neretvi

© Vilicom kroz Hrvatsku

© Vilicom kroz Hrvatsku

U

dolini Neretve, u najzapadnijem dijelu Dubrovačko-neretvanske županije, od 18. do 20. studenog 2016. možete uživati u jedinstvenoj gastro deliciji ovog kraja - jegulji! Upravo tada, u vrijeme kada je najbolja, bit će održani Dani jegulje u Neretvi. U ovoj trodnevnoj manifestaciji sudjeluje niz restorana s ovog područja, čiji će kuhari pripremati razna maštovita jela od jegulja po promotivnim cijenama. Specijaliteti od jegulja i žaba, ulovljeni u rijeci Neretvi koja prolazi ovom plodnom dolinom, a osobito neretvanski brujet, čine posebnu gastronomsku priču, koju nadopunjuju zanimljiva vina

ovog područja. U sklopu manifestacije će u subotu, 19. studenog, biti održan i sajam neretvanskih delicija na središnjem trgu u Opuzenu, kao i niz drugih događanja. Svakako posjetite i ostale atrakcije ovog područja te obiđite tematsku turističku cestu "Neretva - dolina života". Dani jegulje organiziraju se u sklopu provedbe aktivnosti projekta Wellfood Action u kojem je partner Dubrovačko-neretvanska županija, a koji se u 85 postotnom iznosu sufinancira sredstvima EU putem programa prekogranične suradnje IPA ADRIATIC. Projekt ukupno vrijedi 811.193 €, a projektne aktivnosti Dubrovačkoneretvanske županije 75.266 €. 

www.rural-dubrovnik-neretva.hr ; www.danijegulje.com 42

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


BEST STAY 2016

Najava

Za najbolje u turizmu I ove će jeseni, 17. i 18. studenog, dvodnevna konferencija u Opatiji okupiti sve koji se žele istaknuti i pridonijeti povećanju kvalitete u hrvatskom i regionalnom turizmu.

O

d 17. do 18. studenog u Design hotelu Royal u Opatiji će biti održano drugo izdanje konferencije Best Stay 2016, međunarodnog B2B događaja koji okuplja vodeće predstavnike hrvatskog, regionalnog i inozemnog turizma: vlasnike hotela i apartmana, menadžere, arhitekte, dizajnere, predstavnike turističkih zajednica... Tijekom dvodnevne konferencije stručnjaci će, između ostalog, razgovarati o turističkoj

ponudi u regiji, o savjetima kako oduševiti goste dizajnom te o načinima za uspješno upravljanje prihodima, a riječi će biti i o novim trendovima promocije te o glampingu, kao novom trendu u segmentu kampova. Među brojnim govornicima bit će i predstavnici Booking.com-a, TripAdvisor-a, Hrvatskog Telekoma, Cisco-a, Maistre, Valamar Riviere, AccorHotels-a i Turističke zajednice Graza.

Uz edukativne prezentacije, panel diskusije i radionice, svi sudionici imaju mogućnost pri registraciji rezervirati sastanak sa sponzorima ili izlagačima, sudjelovati u tzv. speed networking sastancima i okruglim stolovima sa šampanjcem. U okviru konferencije bit će organizirana i radionica na temu cjelogodišnjeg turizma koja će u subotu, 19. studenog, biti održana na agroturizmu "Dvori sv. Jurja" na otoku Krku. 

Više informacija o konferenciji saznajte ovdje:

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

43


Doživite Hrvatsku

BAŠKA VODA

U toplom zagrljaju jeseni Tzv. bablje ljeto najljepše je vrijeme za odmor u Dalmaciji uvjerit će vas Dalmatinci. No, zašto se ne biste i sami uvjerili? Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Općine Baška Voda

Ugodne temperature i atraktivni krajolici u Bašku Vodu privlače i brojne bicikliste; Od maslina se pravi vrhunsko ulje; I u rujnu i listopadu more je ugodno toplo za kupanje.

Baška Voda je nositelj međunarodnog projekta prekogranične suradnje BETSA (Promatranje ptica i Eko-turizam na području južnog Jadrana).

44

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

I

ako srpanj i kolovoz slove kao najpopularniji mjeseci za odmor u Dalmaciji, Dalmatinci će vas uvjeriti da su rujan i prva polovica listopada ipak najljepši. Razdoblje je to tzv. babljeg ljeta, kada prođu ljetne žege, a vrijeme je ugodno toplo, baš kao i more koje poziva na kupanje. To je ujedno i vrijeme čestih bonaca (mirnog mora), privlačnih svima, a osobito romantičarima. Upravo takav scenarij će vas dočekati i u Baškoj Vodi, poznatom turističkom odredištu srednje Dalmacije. Vrijeme je to i kada počinju berbe sočnog grožđa koje pod dalmatinskim suncem postiže zavidne boje i arome. Najveća berba u ovom dijelu Dalmacije je u vinogradima obitelji Plenković na Baškom Polju, gdje je zasađeno više od 650 tisuća trsova različitih sorti - od pošipa, dubrovačke malvasije i žutog muškata do plavca malog, merlota, cabernet sauvignona i crljenka. Nakon grožđa na red dolazi branje maslina od kojih se ovdje pravi vrlo kvalitetno maslinovo ulje. Berbe počinju krajem listopada i početkom studenog i sve su veća turistička atrakcija. Zašto

ne provesti odmor aktivno, u branju maslina u slikovitim maslinicima te u društvu domaćina koji će vam pokazati kako se pravi to vrhunsko ulje? Zbog ugodnih temperatura i atraktivnih boja jesen u Baškoj Vodi je omiljena među ljubiteljima aktivnog odmora. Brojne pješačke staze vrludaju uz maslinike i vinograde koji su upravo tada najzeleniji, a njihovi mirisi, u koktelu s opojnim mirisom borova i mora, proizvode zrak bogat kisikom. Stoga ne čudi što ćete na stazama redovito susresti mnoge koji brinu o svom zdravlju.

Tragom Igre prijestolja I ljubitelji popularnog serijala Igre prijestolja ovdje će uživati budući da je i na dvije baškovoške lokacije 2014. sniman dio te omiljene svjetske serije. Dobro, to ste možda već i znali, no jeste li znali da je Baška Voda zanimljiva destinacija i za promatranje ptica? Tematska staza s lokacijama za njihovo promatranje, informativnim pločama i putokazima ispričat će vam i tu baškovošku priču.


Nakon aktivno provedenog dana odmorite se u nekom od brojnih apartmana ili hotela. Odličan izbor bit će i novoobnovljeni Grand Hotel Slavia, nasljednik Hotela Slavija, prvog baškovoškog hotela iz 1921. Skladan spoj tradicije i modernog primijetit ćete u njegovim udobnim sobama, kao i u izvrsnoj gastronomskoj ponudi. Hotel raspolaže i unutarnjim bazenom te wellness i spa centrom. Baška Voda će vas intrigirati i brojnim manifestacijama. U koncertima, ribarskim i folklornim večerima uživat ćete sve do 7. listopada, kada će biti održan koncert povodom Dana

neovisnosti. U planere upišite i 6. prosinca, kada Baška Voda slavi svog zaštitnika, sv. Nikolu. Osim svečane sv. mise, proslava je poznata po procesiji preko rive i oko središta mjesta, kada kip sveca nose baškovoški pomorci i/ili mornari, inače Čuvari Isusova groba u Velikom tjednu. Nakon vjerske proslave slijedi pučka fešta s bakalarom, pićem i glazbom uživo. Baš kao i tijekom cijele godine, Baška Voda je i u jesenskim mjesecima idealno polazište za mnoge izlete pa ćete iz nje lako stići i do Dubrovnika, Međugorja, Plavog i Crvenog jezera, do moćnog Biokova, kanjona Cetine, Splita, Solina, Trogira... 

Sv. Nikola zaštitnik je Baške Vode pa je i župna crkva iz 1892. posvećena njemu. Na ulazu u luku kip sv. Nikole blagoslivlja sve posjetitelje, a osim baškovođana, štiti pomorce, djecu i neudate djevojke.

U okolici Baške Vode snimani su dijelovi popularne Klapske serije Igra prijestolja; i folklorne večeri; Kip sv. Nikole u baškovoškoj luci.

Turistička zajednica Općine Baška Voda Obala sv. Nikole 31, 21320 Baška Voda Hrvatska,  +385 21 620713 info@baskavoda.hr

www.baskavoda.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

45


Kulturni turizam

NACIONALNI PARK "KRKA" Discover Krka @ Nacionalni park Krka

© NP "Krka", www.np-krka.hr

Krkino kulturno ljeto Tekst i fotografije: Nacionalni park "Krka"

Tijekom proteklih ljetnih mjeseci su djelatnici Nacionalnog parka "Krka", kroz razna događanja, poticali posjetitelje na odgovoran odnos prema prirodi.

Prizori s ovogodišnjeg LegendFesta.

46

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Č

arobno okruženje Nacionalnog parka "Krka", u kojemu izvorna ljepota prirode ljubi bogatu kulturnopovijesnu baštinu čuvajući višestoljetnu tradiciju, idealno je mjesto za poticanje odgovornog ponašanja čovjeka prema prirodi. Tijekom ljeta Javna ustanova "Nacionalni park Krka" kod posjetitelja i lokalnog stanovništva razvija senzibilitet za skladan odnos prema prirodi kroz različite redovite manifestacije s jasnom ekološkom porukom. Glazbene i filmske večeri, razna uprizorenja, izložbe, akcije, radionice i festivali na prekrasnim lokalitetima dočekali su posjetitelje Parka u ovogodišnjem Krkinom kulturnom ljetu, kojim se NP "Krka"


Svaki čovjek sudjeluje u procesu očuvanja prirode i okoliša, stoga budimo odgovorni i blagi prema svemu što nas okružuje.

predstavlja i afirmira kao atraktivna i sadržajno bogata destinacija. Ljubitelji dobre glazbe uživali su u Glazbenim večerima uz Krku na Visovcu i Roškome slapu, gdje su se okupili vrsni izvođači klasične glazbe, te hrvatskih i stranih popularnih melodija, evergreena i kancona. Za obitelji, djecu i mlade održani su festival narodnih priča, legendi i

mitova LegendFest i manifestacija Noć šišmiša, koja razbija predrasude o šišmišima kao opasnim životinjama. Više o povijesti arheološkog lokaliteta Burnum posjetitelji su mogli doznati tijekom X. Burnumskih ida kroz uprizorenje života rimskih legionara, koji su na ovim prostorima boravili prije dvije tisuće godina. 

Tijekom Burnumskih ida posjetitelji su saznali niz zanimljivosti o arheološkom lokalitetu Manifestacija Burnum; Zvuci Krke oduševila je posjetitelje glazbenim poslasticama.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

47


Zanimljivosti

OTOK PRVIĆ

Ru

sz

© N ko en w ad sk HT i Z

Slikovitim ulicama Prvića

48

Slikovit dalmatinski otok Prvić, smješten nedaleko grada Vodica u šibenskoj regiji, s lakoćom će vas osvojiti svojim šarmom, neopisivim mirom i osjećajem da je vrijeme stalo. Na otoku su dva naselja - Šepurine i Prvić Luka, ispresijecana uskim ulicama s kamenim kućama, vilama i ljetnikovcima nekadašnjih šibenskih plemića i imućnijih građana. Baš svaka kuća pričat će vam svoju priču. Otkrijte ih ove jeseni, a vrijeme odvojite i za kupanje u toplom i čistom moru koje oplakuje taj otočni raj.

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


PROMO

En Vogue Beach Club Na tri tisuće četvornih metara ovaj klub, smješten uz kristalno čisto more, može primiti do dvije tisuće gostiju željnih nezaboravne zabave o kojoj će još dugo kasnije pričati prijateljima. Inspiriran kombinacijom bijele i otmjene crvene boje, klub raspolaže s impresivnim glavnim barom, barom u bazenu te dodatnim vanjskim šankom. Istinski hedonisti će svoj kutak pronaći u vip zoni s 34 luksuzna baldahina te će svoje omiljeno piće ispijati poput kraljeva. Neće zaobići ni ugodnu lounge zonu, dok će se

© TZ Grada Šibenika

akon što je izmamio uzdahe modernih svjetskih putnika otvorenjem novog hotela Jure****+, elegantnog, zaigranog i stilski zanimljivog lifestyle hotela, Solaris Beach Resort ne prestaje oduševljavati goste mladenačkog duha, željne vrhunske zabave, plesa i odličnog provoda. Tako je početkom srpnja otvorio vrata ekskluzivnog beach kluba na Jadranu, naziva En Vogue Beach Club, koji prati koncept i atmosferu najboljih svjetskih beach klubova.

pravi gurmani prepustiti slasnom gourmet putovanju u restoranu u sklopu kluba. Gdje god se smjestili, uživat ćete u glazbi savršenog zvuka budući da klub raspolaže s najmodernijom audio opremom. Štoviše, zvučnici kluba ugrađeni su i pod vodom, što je po prvi puta u Europi, pa ćete ovdje doživjeti jednu sasvim drugačiju dimenziju zvuka, ali i zabave. Osim toga, svakog dana u tjednu poznati DJ-evi kreiraju tematsku glazbenu zabavu. Nije li ovo dovoljna pozivnica? 

© TZ Grada Šibenika

N

Klub za vrhunsku zabavu

Solaris Beach Resort, Hoteli Solaris 86, 22000 Šibenik, Hrvatska  +385 22 361001, info@solaris.hr, www.solaris.hr kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

49


Atrakcije

MEMORIJALNI CENTAR "NIKOLA TESLA"

tip

© Ro Tr ber av t el Ku m nš ag te az k in e

Velika obljetnica velikog genijalca

50

Bez Nikole Tesle današnji bi svijet izgledao sasvim drugačije. Jedan od najvećih svjetskih umova patentirao je više od sedamsto izuma, a kako bi mu se odala počast za doprinos u stvaranju moderne današnjice, na 160. obljetnicu njegovog rođenja, 10. srpnja 2016., obilježen je Dan Nikole Tesle - dan znanosti, tehnologije i inovacija. Taj veliki izumitelj, elektrotehničar i fizičar rođen je u Smiljanu, mjestu nedaleko grada Gospića, u kojemu je prije deset godina otvoren Memorijalni centar posvećen njemu. Centar će vam otkriti puno o Tesli, njegovom životu, razmišljanjima, inventivnosti u istraživačkom radu i njegovim brojnim izumima koji su pokrenuli i promijenili svijet. Tamo su i četiri replike njegovih najvažnijih izuma: elektromotor, Kolumbovo jaje, Teslin transformator i Teslina turbina. U vanjskom prostoru centra je smanjena replika ispitne stanice iz Colorado Springsa kojom je Tesla proučavao munje, eksperimentirao s bežičnim prijenosom energije i visokofrekventnom strujom. Svakako razgledajte i Teslinu rodnu kuću sa stalnim postavom te crkvu sv. apostola Petra i Pavla, u kojoj je njegov otac bio paroh.

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Svaki put prije nego zaspim prolaze pred mojim očima slike osoba ili predmeta. Kad ih vidim, znam da ću uskoro izgubiti svijest. Ako ih nema ili se ne žele pojaviti, to znači da ću probdjeti noć - zapisao je, između ostalog, Nikola Tesla.


+1

razlog za dolazak

Lička i paška janjetina, pastrve, morska riba, lički krumpir te lički i paški sirevi, uz čašicu ličke rakije, snažni su aduti ovog prekrasnog kraja.

Bez obzira jeste li samo na proputovanju ili ste u potrazi za pustolovinom života, ličko-senjska regija ponudit će vam najmanje deset razloga zašto je posjetiti.

U središtu Brinja ostaci su starog grada Sokolca iz 15. stoljeća te trokatna gotička kapela Sv. Trojstva, a u istraživanje okolice uputite se Jozefinskom cestom koja prolazi 200 godina starim kamenim mostom.

2.

Tvrđava Nehaj iz 16. stoljeća dominira Senjom, najstarijim gradom Hrvatskog primorja, smještenim podno Velebita.

3.

Između Senja i Karlobaga niz je privlačnih uvala među kojima se ljepotom ističe Zavratnica, zaštićeni krajobraz.

4.

U obilazak zelene oaze oko smaragdne rijeke Gacke možete biciklističkim, pješačkim i planinarskim stazama.

5.

Prekrasnih 16 Plitvičkih jezera čine jedinstveni nacionalni park, uvršten na UNESCO-v popis svjetske prirodne baštine.

6.

Povijest i način života toga kraja duboko su isprepleteni s Velebitom, planinom na kojoj je najveći park prirode u Hrvatskoj, dva nacionalna parka: Sjeverni

Velebit i Paklenica, strogi i specijalni rezervati te oko 150 jama.

7.

Tekst: Alma Radoš

Zavirite u Perušić, gradić u središtu Like, opustite se uz obale rijeke Like i jezera Krušćica te posjetite pećinski park Grabovaču.

8.

Prošećite ulicama Gospića, grada smještenog u jedinstvenom prirodnom okruženju. Zaputite se u obližnji Smiljan u kojem je Memorijalni centar genijalnog znanstvenika Nikole Tesle ili u Žitniku razgledajte rodnu kuću Ante Starčevića, hrvatskog političara, publicista i književnika iz 19. stoljeća.

9.

Najviši vrhovi Nacionalnog parka Paklenica, poput specijalnog rezervata "Sveto brdo", te velik dio Parka prirode Velebit razlozi su zašto posjetiti općinu Lovinac.

10.

Uvala Zavratnica; Biciklisti u istraživanju idiličnog ličkog kraja; Plitvička jezera.

U Novalji na otoku Pagu, omiljenom ljetnom odredištu, i tijekom jeseni možete uživati na pješčanim plažama, a šetnja stoljetnim Lunjskim maslinicima poseban je doživljaj. 

© Goran Sekula / HTZ

1.

Doživite Hrvatsku

© Mario Romulić i Dražen Stojčić / HTZ

© TZ Ličko-senjske županije

10+1

© Ivan Čorić / HTZ

LIČKO-SENJSKA ŽUPANIJA

Turistička zajednica Ličko-senjske županije Budačka 12, 53000 Gospić, Hrvatska  +385 53 574687 info@lickosenjska.com

www.visit-lika.com

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

51


Manifestacije

OTOK KRK

Jesen na zlatnom otoku Otok otkrivajte polako, jer svako od otočnih naselja ima svoje osobitosti i priče, od kojih će vam mnoge otkrivati i kroz brojne manifestacije. Tekst: Mirela Drkulec Miletić Fotografije: Turistička zajednica otoka Krka, Turistička zajednica Općine Punat, Turistička zajednica Grada Krka, Turistička zajednica Općine Baška, Turistička zajednica Općine Malinska - Dubašnica, Turistička zajednica Općine Dobrinj, Turistička zajednica Općine Vrbnik

Otok Krk je i u jesenskim mjesecima atraktivan za planinarenje i pješačenje; Špilja Biserujka; Delicije od smokava; Gradić Vrbnik.

52

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

O

tok Krk ili "zlatni otok", kako su ga nazivali još u antici, opravdava taj naziv u svako doba godine. S 2.500 sunčanih sati u godini, na otoku i u jesen možete provesti ugodan odmor. Oko 300 kilometara šetnica i biciklističkih staza dopušta vam da rute mijenjate svakoga dana, ovisno o tome želite li prolaziti uz prizor na slikovite gradiće, šume, maslinike i vinograde, nasade mediteranskog voća i povrća ili krški kamenjar s terasastim suhozidima (gromače). Ljubitelje prirode zanimat će i špilje, a za razgled je dostupna špilja Biserujka u općini Dobrinj. Otok okružuju mnogi otočići, poput šarmantnog Košljuna, u čijoj se gustoj šumi "usidrio" franjevački samostan. Zastanete li uz obalu na mjestu gdje je ona strma, pažljivo promatrajte i

možda ugledate rijetku i zaštićenu pticu - bjeloglavog supa. Otok otkrivajte polako, jer svako od sedam glavnih gradskih naselja ima svoje osobitosti, priče i legende, povijesne spomenike, crkve i samostane, muzeje i galerije, kaštele, kule i zvonike, kamene kuće i slikovita dvorišta. Premda ljeto polako ulazi u smiraj, do kraja sezone kupanja i sunčanja preostaje još mnogo lijepih dana. Iskoristite ih što bolje - u aktivnostima na otvorenom te uživanjem u domaćim specijalitetima, ali i kulturi. Na predstojećim manifestacijama na otoku pronaći ćete od svega pomalo. I nakon Dana smokava u gradu Krku (2. - 4.9.) imat ćete mogućnost uživati u tim slasnim plodovima, kojima su se sladili i stari Rimljani.


© St. Valter / TZ otoka Krka

Na Danima maslina u Puntu saznajte kako se beru masline te nabavite vrhunsko maslinovo ulje.

Simbolu Mediterana, maslini, posvećeni su Dani maslina u Puntu (7. - 9.10.). Naučite kako se beru masline te kako se od njih dobiva dragocjeno, ekstra djevičansko maslinovo ulje. Upravo je krčko maslinovo ulje dobilo oznaku zemljopisnog porijekla te je od srpnja ove godine ušlo u Registar zaštićenih

oznaka izvornosti. Na Danima ćete imati mogućnost kupiti ne samo maslinovo ulje, nego i kozji i ovčji sir, med, vino, rakiju smokovaču i druge lokalne proizvode, osobito one s oznakom "Hrvatski otočni proizvod". U Galeriji Toš razgledajte izložbu radova na temu maslina, maslinika i krčkih krajolika, a onda se uputite na gastronomsku promenadu "Zlatna

Turistička zajednica otoka Krka Trg svetog Kvirina 1, 51500 Krk, Hrvatska,  +385 51 221359 tz-otoka-krka@ri.t-com.hr

www.krk.hr

Branje maslina u sklopu Dana maslina u Puntu; Otočne biciklističke staze pogodne su i za bicikliste rekreativce i profesionalce; Janjetina ispod peke otočni je specijalitet; Bašćanska tjestenina (valcići) s janjećim gulašom.

© TZO Dobrinj

Kušajte, zaplešite...

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

53


Manifestacije

OTOK KRK

© TZO Baška

Baška Outdoor Festival; Izvorni narodni ples otoka Krka; Na Fisherfestu u Malinskoj očekuje vas bogata ponuda ribljih jela te vesela fešta.

Turistička zajednica otoka Krka Trg svetog Kvirina 1 51500 Krk, Hrvatska  +385 51 221359 tz-otoka-krka@ri.t-com.hr

www.krk.hr

54

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

maslina". Na njoj će puntarski chefovi pripremati ukusna jela s maslinovim uljem, a pratit će ih domaća vina. Vrijeme odvojite i za veliku feštu na otvorenom i natjecanje u pripremi umaka od janjetine (zvacet) ili divljači s maslinama uz domaću tjesteninu (šurlice) i palentu s maslinama. Ljubitelji izvornog narodnog plesa neće propustiti susret folklornih skupina "Zasopimo, zatancajmo" u Baški (10.9.). Domaćin je kulturno društvo "Šoto", koje je naziv dobilo prema najpoznatijem narodnom plesu bašćanskog kraja - šoto, koji se izvodi uz pratnju sopila, drvenog puhaćeg instrumenta. Plesači i svirači najprije će u svečanom mimohodu proći Baškom, a uz "Šoto" će nastupiti i njihovi gosti iz drugih krajeva Hrvatske i Europe.

Za svakog ponešto U gradu Krku (11.9.) ćete imati mogućnost dobro se razgibati na Bodul Bike-u, tradicionalnoj biciklijadi šetnicama grada Krka koja završava zabavom na rivi. Veselo će biti i na Fisherfestu u luci u Malinskoj

(22. - 23.9.), a osim pjesme i plesa, očekuje vas i bogata ponuda ribljih i drugih specijaliteta. Ljetu, moru i suncu posvećena je međunarodna izložba fotografija fotografa amatera u Puntu, u Galeriji Toš (7. - 28.10.), koja će biti održana pod pokroviteljstvom FIAP-a (Fédération Internationale de l'Art Photographique). U aktivnostima na otoku Krku možete uživati i na blagom jesenskom suncu. Baška Outdoor Festival u Baški (14. - 16.10.) nudi brojne aktivnosti, od trekkinga i vožnje bicikla do penjanja i planinarenja. Manifestacijom Štorija o galiji "Cristo Ressussitato" u gradu Krku (15. - 18.10.) oživjet će povijest, a nizom predavanja, izložbi, koncerata i drugih događanja bit će obilježena 445. godišnjica bitke kod Lepanta. U toj slavnoj pomorskoj bitci, u kojoj su se 1571. sukobile snage kršćana i muslimana, sudjelovala je i krčka galija "Cristo Ressussitato" (Uskrsli Krist). Od povijesti i folklora do gastronomije i kulture - manifestacije na otoku Krku nude ponešto za svakoga, a velika je prednost što u njima možete uživati bez ljetnih gužvi i vrućina. 


CRIKVENICA

Zanimljivosti

U Crikvenici otvoren prvi kafić za pse

TZ G ik ve ni ce

tipTravelMagazine

Cr

kolovoz - listopad 2016.

©

Iza naziva Monty’s Dog Beach and Bar krije se omiljena hrvatska plaža za pse koja je od ove sezone upotpunila svoju ponudu originalnim i u svijetu jedinstvenim sadržajem - kafićem za pse. Da, dobro ste pročitali. Vaši četveronožni ljubimci na ovoj će plaži, u lučici Podvorska u Crikvenici, doživjeti vrhunski odmor. Nakon kupanja, ronjenja i surfanja po moru, slijedi osvježenje pod tušem, ali i uz pseću pivu ili ljekoviti čaj. Naći će se tamo i ponešto za gricnuti - čipsevi za pse i posebno popularni pseći sladoledi. Zanima vas kako zaista izgleda dan na plaži iz perspektive vašega ljubimca? Zahvaljujući go-pro kameri, koja je dio ponude Monty’s Dog Beach and Bara, uvjerit ćete se koliko mu je zabavno i uzbudljivo.

55


Intervju

PETAR GALOVIĆ

Prema podacima s burze ITB Berlin, arapsko tržište (GCC zemlje) je najbrže rastuće tržište kada je riječ o putovanjima izvan matične zemlje. Arapski putnici troše najviše i putuju najduže. U prosjeku troše više od 200 eura po osobi na dan, a na putovanju su prosječno 14 dana. Najbolji potrošači dolaze iz Saudijske Arabije i Ujedinjenih Arapskih Emirata, a najviše troše na smještaj, kupovinu i zabavu.

© Arabco Projects

PETAR GALOVIĆ, osnivač tvrtke Arabco Projects, govori o interesu arapskih ulagača za Hrvatsku i širu regiju, o preduvjetima za snažniji turistički promet iz arapskih zemalja te o sajmu ITW Abu Dhabi.

Hrvatska sve privlačnija arapskom tržištu Razgovarali: Željka Kunštek i Robert Kunštek ◆ Fotografije: arhiva Arabco Projects

P www.arabcoprojects.hr

56

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

rije dvije godine ste u Hrvatskoj osnovali Arabco Projects. Iz naziva tvrtke se može naslutiti na koje tržište ste usmjereni, no, s kojim ciljem? Arabco Projects je osnovan početkom 2014. s ciljem povezivanja hrvatskog tržišta s iznimno potencijalnim tržištima GCC (zemlje Arapskog poluotoka) i MENA (Bliski istok i Sjeverna Afrika), a s kojima se trenutno vrlo malo surađuje. Prepoznali smo tri segmenta u kojima bismo se mogli kvalitetno

povezati, a to su turizam, investicije i FMCG (roba široke potrošnje). Naše glavne djelatnosti su promocija kvalitetne turističke ponude koja obuhvaća odmorišni, zdravstveni, poslovni i sportski turizam, privlačenje ulagača u ovu regiju te poticanje izvoza hrvatskih proizvoda, prilagođenih arapskom tržištu. Poslovnog iskustva s arapskim tržištem imate i od ranije? Kroz svoj dugogodišnji posao u naftnoj industriji sam imao prilike


upoznati puno ljudi iz arapskih zemalja te surađivati s njima i u drugim sektorima s obzirom da su arapske zemlje tradicionalno orijentirane trgovini i turizmu. Tu se ukazala potreba za vlastitom tvrtkom radi ozbiljnosti i razvoja daljnje suradnje s tim tržištem. Tko čini tim Arabco Projects-a i koje ste projekte do sada već uspješno ostvarili? Tvrtka je u obiteljskom vlasništvu, a surađujemo i s vanjskim suradnicima koji su specijalizirani za određena područja - turizam, ulaganja i izvoz. Prošle godine smo hrvatskom tržištu predstavili projekt ITPCC (International Trade Projects for Croatian Companies) čiji je cilj bolje povezivanja s GCC tržištem. Trenutno radimo na projektu promocije turizma na području GCC putem sajma ITW Abu Dhabi i turističkog magazina TTN iz Dubaija, s kojima smo potpisali ugovore o suradnji.

Koliko je Hrvatska, kao zemlja, zanimljiva arapskim ulagačima? Bogati arapski ulagači nesumnjivo imaju interesa za Hrvatsku i širu regiju. To su pokazale i neke kapitalne investicije u susjednim zemljama te sve poznatiji Sarajevo Business Forum koji je i ove godine okupio znatan broj potencijalnih ulagača iz arapskih zemalja. Hrvatska je iznimno zanimljiva ulagačima s obzirom na svoj geografski položaj i prirodna dobra kojima raspolaže. Imamo prelijepu zemlju s mediteranskim i kontinentalnim štihom, na kojeg malo tko može ostati ravnodušan. Osim toga, članovi smo i Europske unije, što je također mamac za ulagače. Nadamo se da će to i naše državne institucije prepoznati te potaknuti otvaranje službenog predstavništva u Emiratima koje nam je neophodno za bolje povezivanje s tržištem GCC-a. Primjerice, SAD, Velika Britanija, Njemačka i Italija

Projekti u izgradnji: predsjednička palača Abu Dhabi i AKOYA-Oxygen, golf igralište s luksuznim hotelom i wellness centrom u Dubailandu; Petar Galović u razgovoru na Gulfoodu u Dubaiju, najvećem svjetskom sajmu prehrane; Predstavljanje hrvatske turističke ponude na ATM Dubai-u 2016.

imaju iznimno dobru suradnju s tim tržištem, dok su u Adrija regiji Bosna i Hercegovina te Srbija također prepoznale potencijal i sve više surađuju s arapskim zemljama. Razgovarali ste već s brojnim predstavnicima hrvatskih institucija, kao i privatnog sektora. Kakve su njihove reakcije, postoji li interes za suradnju s arapskim tržištem? Da, puno smo razgovarali s hrvatskim institucijama, od kojih

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

57


Intervju

PETAR GALOVIĆ

Na summitu GIES u Dubaiju; Najbrži električni automobil Concept One i električni bicikl Greyp, koje "potpisuje" Mate Rimac; U razgovoru na WHTS-u u Abu Dhabiju; Na gospodarskom forumu u Omanu.

Veliki trend je i zdravstveni turizam. Puno arapskih turista, zajedno s obiteljima, putuje na duža putovanja s ciljem korištenja zdravstvenih usluga. Pritom traže u potpunosti opremljene apartmane s poslugom.

valja istaknuti Halal centar za certificiranje, koji omogućuje bolje poslovanje s arapskim tržištem. Halal certificiranje proizvoda i usluga jedan je od glavnih preduvjeta za bolju suradnju s arapskim i općenito muslimanskim tržištem. Nadalje, Hrvatska turistička zajednica i Turistička zajednica Grada Zagreba prepoznali su turistički potencijal te posljednjih godina rade na promociji Hrvatske na arapskom tržištu kroz sajamske nastupe. S njima aktivno surađujemo te smo, primjerice, ove godine promovirali Zagreb kao turističku destinaciju na sajmu ATM u Dubaiju. Hrvatska gospodarska komora pomaže nam u promociji sajma ITW Abu Dhabi, a i privatni sektor je sve više zainteresiran za suradnju. Prehrambeni sektor, hoteli i agencije to pokazuju uvođenjem Halal certifikata kojim žele privući turiste islamske vjeroispovijesti. Dogovorili smo suradnju i s tvrtkom Rimac koju smo prepoznali kao iznimno potencijalnu hrvatsku kompaniju te je promoviramo na tom tržištu. Interes je dosta velik te se nadamo da će uskoro biti i realizacija. Je li Hrvatska spremna i za arapskog gosta? Što ih u Hrvatskoj najviše privlači? U Hrvatskoj je više od 20 hotela i restorana koji nude Halal smještaj i hranu prilagođenu većini gostiju iz arapskih zemalja. Vjerujemo kako će taj broj još više rasti s obzirom na pozitivna dosadašnja iskustva.

58

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Prilikom analize tržišta, osobno sam razgovarao s brojnim predstavnicima arapskih turističkih agencija. Jako im se sviđaju Dubrovnik, Plitvička jezera, Split, Zadar i Zagreb, koje smo uvrstili u većinu naših ponuda, s obzirom da imamo i registriranu turističku djelatnost. Koji su preduvjeti za snažniji turistički promet iz arapskih zemalja? Osnovni preduvjeti su vizni režim, izravni letovi, već spomenuta Halal ponuda te hrvatsko turističko, odnosno, državno predstavništvo. Hrvatska surađuje s viznim centrima VFS koji omogućuju brže dobivanje viza, dok EU omogućava ulazak turista iz Emirata bez viza. Postoje izravni letovi iz Dubaija za Zagreb te veze preko Dohe, Istanbula, Sarajeva, Beograda, Frankfurta i Züricha. Kada bismo otvorili ambasadu i turističko predstavništvo u Dubaiju, koji je neslužbeno gospodarski centar arapskog poluotoka, imali bismo još veću mogućnost za suradnju. U tome trebamo pomoć državnih institucija. Koje aktivnosti i projekti su vam trenutno u fokusu? Trenutno promoviramo sajam ITW Abu Dhabi koji će biti održan od 25. do 28. studenog 2017. u Abu Dhabiju, na kojem želimo predstaviti potencijal regionalnog turizma s naglaskom na zdravstveni turizam. Arabco Projects je službeni partner sajma koji je predstavljen u svibnju na sjednici Hrvatske gospodarske komore. 


/ m co 2. s bi ct ha oje uD Pr Ab co © rab A

O

ITW Abu Dhabi 2017

d 25. do 28. studenog 2017. Abu Dhabi će biti u znaku svjetskog turističkog sajma ITW (Inter­national Travel Week) 2017 koji će okupiti arapske ulagače i predstavnike turističkog sektora iz cijelog svijeta na unaprijed dogovorenim B2B sastancima. ITW je ujedno i mjesto na kojem će biti predstavljeni trendovi, odnosno najbrže rastući sektori na međunarodnom turističkom tržištu, s naglaskom na Halal, odmorišni, sportski, zdravstveni, obiteljski i shopping turizam. Sajam objedinjuje summit posvećen Halal turizmu

(World Halal Travel Summit) i dodjelu Halal nagrada (World Halal Tourism Awards), zatim summite posvećene zdravstvenom (World Medical Tourism Summit) i shopping turizmu (World Shopping Tourism Summit) te predstavljanje ponude obiteljskog odmora (Family vacation show). Cijeli tjedan bit će i u znaku ekskluzivnih aktivnosti za VIP kupce, uključujući izložbe u Nacionalnom izložbenom centru Abu Dhabi, seminare s brojnim stručnjacima, izlete, sastanke za umrežavanje i nagrade za najbolja postignuća u turizmu. 

Velika džamija šeika Zajeda prepoznatljiv je simbol Abu Dhabija i najveća džamija UAE-a.

WORLD MEDICAL

TOURISM SUMMIT 22-23 NOVEMBER 2016

WORLD HALAL

TOURISM SUMMIT 22-23 NOVEMBER 2016

AbuDhabiEvents 90 sec ENG Final

INTERNATIONAL

TRAVEL WEEEK | ABU DHABI 21-25 NOVEMBER 2016

Kratki video o Abu Dhabiju, kao gradu brojnih događanja, pogledajte ovdje:

© International Travel Week Abu Dhabi

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

59


Doživite Hrvatsku

ZAGREB ZAGREB BE THERE 2016

© ZAGREB TOURIST BOARD, www.infozagreb.hr

Zagreb Be There Tekst: Željka Kunštek

Jeste li spremni otkriti skrivene zagrebačke lokacije, slijediti svemirske stope Zagreba ili ga doživjeti očima umjetnika? Jeste li spremni otkriti jedan drugačiji Zagreb?

Preuzmite besplatnu aplikaciju s betherezagreb.com ili putem QR koda na lecima koji vas očekuju na turističkim punktovima u Zagrebu.

60

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

O

d kada je osvanula na iPhone i Android sustavima mobilnih uređaja sredinom srpnja 2014., mobilna aplikacija Zagreb Be There nije prestala bilježiti broj preuzimanja i plijeniti pažnju mnogobrojnih posjetitelja Zagreba, iz svih krajeva svijeta. Aplikacija je osvojila i već nekoliko žirija, između ostalog, i žiri prvog europskog festivala turističke promocije Tourism&Strategy u Parizu koji joj je dodijelio nagradu u kategoriji digitalnih medija. U međuvremenu je doživjela i nekoliko osvježenja te korisnike nastavila intrigirati mnogobrojnim, nerijetko i manje poznatim, sadržajima hrvatske metropole. No, po čemu je toliko posebna?

Ulaskom u svijet aplikacije preko svog mobilnog uređaja u mogućnosti ste odabrati između različitih tematskih puteva obilaska grada. Već i sami njihovi nazivi će vas zaintrigirati: Svemirski Zagreb, Skrivena mjesta, Arty Zagreb, Foodie Zagreb, Nightlife Zagreb, Novi Zagreb i Klasični Zagreb. Pri odabiru rute se vodite intuicijom i slijedite svoje interese. Krenete li svemirskim stopama Zagreba, otkrit ćete lokacije svih prizemljenih planeta Sunčevog sustava iz umjetničkih instalacija Ivana Kožarića i Davora Preisa. Ruta Skrivena mjesta vodit će vas, između ostalog, do posljednjeg gornjogradskog bunara, napuštenog i mističnog groblja u Jurjevskoj


ulici i zanimljive, oslikane vodene pumpe. Poseban puls grada i omiljene lokacije zagrebačkih umjetnika otkrit će vam ruta Arty Zagreb, dok najbolje klubove za noćni život grada na ruti Nightlife Zagreb otkriva popularni zagrebački bend Elemental. Nakon odlične zabave energiju vratite uz ukusne zalogaje. Najbolje lokacije za gurmanski doživljaj grada, zalogaj po zalogaj, otkrijte kroz rutu Foodie Zagreb. A dok će vam Novi Zagreb, korak po korak, otkrivati priče s druge strane rijeke Save, Klasični Zagreb će vam pričati one poznate, davno ispričane, ali uvijek podjednako uzbudljive i zanimljive. 

Aplikacija je na engleskom jeziku i namijenjena je korisnicima mobilnih uređaja sustava iPhone i Android, a temelji se na tzv. gamification principu, odnosno pravilima preuzetim iz računalnih igara. Na svakoj lokaciji do koje stignete potrebno je virtualno se prijaviti putem društvenih mreža, a kada dovršite rutu, očekuju vas nagrade poput popusta na ulaznice i sl.

ZAGREB CARD Make ZAGREB CARD your irreplaceable travel companion in the capital of Croatia! ZAGREB CARD offers you unlimited travel on public transport, discounts in the city museums, reduced prices at many restaurants, shops, and much more… More information is available at: www.zagrebcard.vestars.hr

ZAGREB TOURIST BOARD

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

61


Tragovima prošlosti...

ZAGREB

Marija Jurić Zagorka i sunčani sat U najživopisnijoj zagrebačkoj ulici, Tkalčićevoj, poznatoj po mnogobrojnim kavanama i kafićima u kojima svoj omiljeni napitak redovito ispijaju i Zagrepčani i njihovi sve brojniji gosti, dočekat će vas i brončani spomenik Marije Jurić Zagorke, jedne od najpoznatijih zagrebačkih novinarki i najčitanije hrvatske književnice. Uočit ćete je na početku ove ulice pozitivnih vibracija, s kišobranom u ruci i sunčanim satom u pozadini, koji krasi zid stare zagrebačke kuće. Taj sat, koji i danas pokazuje točno vrijeme i jedan je od simbola Zagreba, je 1955. izradio Božidar Jušić za diplomski rad na Akademiji primijenjenih umjetnosti. Osim sata, vremenu prkose i brojni povijesni romani ove omiljene hrvatske spisateljice koji se i danas nalaze u bibliotekama brojnih zagrebačkih, ali i obitelji diljem Hrvatske. Neki od najpoznatijih su ciklus romana Grička vještica, Kći Lotrščaka, Gordana te prvi hrvatski kriminalistički roman, Kneginja iz Petrinjske ulice, iz 1910. godine. 

62

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

U Zagrebu su danas sačuvana dva sunčana sata iz 17. stoljeća - jedan u dvorištu Klovićevih dvora (nekadašnjeg Isusovačkog samostana), a drugi u dvorištu Muzeja grada Zagreba. Ipak, iako najmlađi, najpoznatiji je sunčani sat iz Tkalčićeve ulice koji je s vremenom dobio i pridjev "stari".


Tekst: Željka Kunštek Fotografija: Robert Kunštek

Prošećite Tkalčićevom ulicom, zastanite kod spomenika Marije Jurić Zagorke i na sunčanom satu provjerite koliko je sati, a onda zaustavite vrijeme uz jednu zagrebačku kavu.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

63


Kulturni turizam

ZAGREBAČKA ŽUPANIJA

Po dvorcima zelenog prstena

Po dvorcima zelenog prstena Tekst: Željka Kunštek Fotografije: Turistička zajednica Zagrebačke županije

U bogatoj kulturnoj riznici zelenog zagrebačkog prstena posebno mjesto zauzimaju dvorci. Ti raskošni i mistični čuvari prošlosti, nerijetko skriveni u veličanstvenim perivojima, puni su priča i tajni koje čekaju da ih razotkrijete. Zašto ne već ove jeseni?

N Istražite Lužnicu, zavirite i u ostale dvorce (uz prethodnu najavu), prošećite njihovim perivojima...

64

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

a koju god stranu zelenog zagrebačkog prstena krenete, nailazit ćete na vrijedne primjerke bogate kulturne baštine. U gradovima i mjestima, na pitomim zelenim brežuljcima i u idiličnim dolinama, nailazit ćete na crkve, samostane i kapelice, od kojih su posebno zanimljive i neprocjenjivo vrijedne drvene, fotogenične kapelice "razbacane" po pitomom turopoljskom kraju. Po obroncima Žumberačke gore, Samoborskog gorja i Medvednice nailazit ćete na utvrđene gradove - kaštele, a među najpoznatijima

su Stari grad Samobor, Stari grad Okić i Zelingrad. Spustite li se opet u nizinu, pažnju će vam odvlačiti i kurije, muzeji, galerije i brojne vrijedne zbirke. Uputite se i do Arheološkog parka Andautonia, do Novih dvora Jelačićevih u Zaprešiću, do Zavičajnog muzeja Donja Kupčina i do Spomen sobe blaženog Alojzija Stepinca u Krašiću. A onda krenite put dvoraca... Ima ih uistinu mnogo pa smo odlučili suziti izbor te vam predstaviti sedam ljepotana koje u zelenom prstenu koji okružuje hrvatsku metropolu nikako ne biste smjeli zaobići. 


Dvorac Lužnica U romantičnom perivoju engleskog tipa s ribnjakom, šumarcima, šetnicama i sjenicama, nedaleko Zaprešića, ušuškao se dvorac Lužnica, danas u vlasništvu časnih sestara milosrdnica sv. Vinka Paulskog. Srce ovog baroknog dvorca s kraja 18. stoljeća krasi palas, glavna svečana dvorana, te dvorska kapela s drvenim, rezbarenim i pozlaćenim kasnobaroknim oltarom. U sklopu dvorca danas djeluje Duhovno-obrazovni centar Marijin dvor s nizom sadržaja i programa koji privlače sve generacije, kao i brojne turiste koji u hodnicima dvorca otkrivaju njegove tajne.

Dvorac Lovrečina Poznat kao Lovrečina grad i dvorac burne prošlosti, dvorac Lovrečina iz 16. stoljeća "natjerat" će vas da zastanete kada budete prolazili cestom sjeveroistočno od središta Vrbovca prema Križevcima. Obnovljen je u slikovitom historicističkom stilu te je danas u vlasništvu sestara milosrdnica.

Dvorac Vranyczany-Dobrinović Svega sedam kilometara dijelit će vas od grada Zaprešića do tog slikovitog dvorca u Gornjem Laduču kojem fotogeničnost dodatno podiže vrt francuskog tipa. Kažu da je obitelj baruna Vladimira Vranyczanyja taj posjed s nekadašnjom plemićkom kurijom (koja se spominje još u 17. stoljeću) osvojila u jednoj kartaškoj igri te na tom mjestu, u 19. stoljeću, dala sagraditi velebni dvorac. U dvorcu je danas dom za djecu.

Dvorac Oršić Dvorac ili utvrda? Mnogi se to pitaju kada u mjestašcu Slavetić ugledaju dvorac obitelji Oršić. Prvotno je bio sagrađen kao plemićki grad - utvrda, da bi nakon nekoliko dogradnji bio uređen u ladanjski dvorac. Ipak, i danas ovaj dvorac više podsjeća na utvrdu ili...? Najbolje da provjerite sami.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

65


Kulturni turizam

ZAGREBAČKA ŽUPANIJA

Dvorac Erdödy Isprva utvrda za obranu od Osmanlija, kasnije barokni dvorac okružen engleskim perivojem s ribnjakom, kojim i danas najradije šeću stanovnici Jastrebarskog i njihovi gosti. Dvorac je dugo bio u vlasništvu grofovske obitelji Erdödy, a danas strpljivo čeka svoju obnovu i povratak starog sjaja.

Dvorac Januševec Malo kome neće zastati dah od pogleda na impresivan dvorac Januševec, najljepši klasicistički dvorac u Hrvatskoj, smješten u Prigorju Brdovečkom. Dao ga je sagraditi oko 1828. umirovljeni general Vrkljan (Werklein) u vrijeme dok je bio ministar financija Marije Lujze, parmske nadvojvotkinje i druge Napoleonove žene. Pretpostavlja se da ga je projektirao Bartolomej Felbinger, jedan od najpoznatijih graditelja 19. stoljeća. Taj spomenik nulte kategorije možete razgledati izvana, a pobliže uz prethodnu najavu Državnom arhivu, čiji je dio smješten upravo u tom dvorcu.

Dvorac Lukavec Tajne turopoljskog plemstva otkrit će vam dvorac ili, bolje rečeno, stari grad Lukavec iz 1749. Međutim, Lukavec nikad nije služio za stanovanje, već mu je funkcija bila isključivo obrambena, a služio je i kao sastajalište plemića iz ovog dijela središnje Hrvatske. Danas privlači poglede svih koji tuda prođu te je mjesto održavanja brojnih manifestacija, kao što su Turopoljsko Jurjevo, Legendfest, Lucijsko spravišće...

66

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


© Mario Žilec / TZ Zagrebačke županije

Istražite Zagrebačku županiju ZAGREBOVA NAJLJEPŠA OGRLICA

Turistička zajednica Zagrebačke županije Preradovićeva 42 10000 Zagreb, Hrvatska  +385 1 4873665  +385 1 4873670 info@tzzz.hr

www.tzzz.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

67


Ne propustite

SAMOBOR

Samoborskih top 5 Slikovit gradić francuskog "štiha", udaljen svega 20-ak kilometara od hrvatske metropole, šarmirat će vas svojom arhitekturom, "zaraziti" ležernim ugođajem, "osvajati" okusima, bojama... i potaknuti da se iznova vraćate. Evo što u njemu nikako ne smijete zaobići. Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica grada Samobora

1. Kremšnita

© Romeo Ibrišević / TZG Samobora

Premda kažu da "šećer dolazi na kraju", u Samoboru krenite obrnutim redom te se odmah po dolasku zasladite kremšnitom, simbolom Samobora i poznatim gastro-suvenirom. Ovu slasticu jednostavnih sastojaka, ali složene pripreme (koja je i danas tajna), zbog koje se nerijetko čeka i u redu, a potom se, kao nagrada, topi u ustima, kušajte u samom srcu grada.

2. Bermet i muštarda

68

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

© Romeo Ibrišević / TZG Samobora

© Josip Grđan / TZG Samobora

Utjecaj Francuza koji su u vrijeme Napoleona boravili u ovom gradu, danas se osjeća i u gastronomiji. Aperitiv Bermet, kojeg se priprema od crvenog vina, južnog voća i trava, oduševit će one istančanog nepca, dok će pravi gurmani kuhano i pečeno meso oplemeniti Muštardom, vrstom senfa od gorušice, mošta i začina.


4. Anindol i šetnice oko glavnog trga Park-šuma Anindol, smještena iznad grada, oduvijek je bila omiljeno izletište Samoboraca i njihovih gostiju, ljubitelja prirode i pravih romantičara koji će ovdje uživati i u čarobnom pogledu na Zagreb, Medvednicu (Zagrebačku goru) i okolicu. Doživljaj će biti i šetnja slikovitim gradskim šetnicama uz koje vijuga i žubori potok Gradna.

5. Tradicijski obrti: Kristal, medičarstvo, licitarstvo Dugu tradiciju samoborskog obrtništva primijetit ćete u šetnji središtem grada. Ručno brušenje kristala i izrada unikatnih predmeta od kristala ovdje traje već duže od 170 godina. Nešto kraća je tradicija izrade licitara, šareno ukrašenog kolača od medenog tijesta, najčešće u obliku srca. Samoborci su danas podjednako vješti i u izradi keramičkih licitarskih srca koje potom oslikavaju i personaliziraju.

© Davor Đopar / TZG Samobora

© Milan Žitković / TZG Samobora

Svake godine, počevši od 1827., u terminu prije 40-dnevnog uskršnjeg posta, Samobor postaje Fašnička Republika u koju se "slijevaju rijeke" maskiranih posjetitelja. Ne propustite prvo sljedeće fašničko veselje, od 17. do 28. veljače 2017.

© Josip Grđan / TZG Samobora

© Josip Grđan / TZG Samobora

3. Fašnik

www.tz-samobor.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

69


Doživite Hrvatsku

BILOGORA - BJELOVAR

Na Bilogorskoj vinskoj cesti Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Turistička zajednica Bilogora - Bjelovar

Kulturni centar Mato Lovrak u Velikom Grđevcu; Vinarija Coner; Izletište Na malenom brijegu; Ukusna domaća jela možete kušati i na izletištu Vrata Bilogore.

Na samo sat vremena vožnje od Zagreba očekuje vas ugodna seoska idila, uz ukusna domaća jela i kvalitetna vina.

B

www.tzbbz.hr 70

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

režuljkasto područje zelenilom okupane Bjelovarsko-bilogorske županije vrvi seoskim domaćinstvima i vinskim podrumima. Brojna tradicionalna jela bilogorskog kraja i vina domaćih vinara očekuju vas u srcu Bilogore, u restoranu-vinariji Coner. U kvalitetnom vinu uživat ćete i na izletištu i vinotočju Vinia, gdje rajnski rizling i graševina dolaze u paru s impresivnim pogledom na Bjelovar. Opojnim aromama graševine se prepustite i u vinariji Čačija te ih stopite s okusom tradicijskih jela ovog seljačkog domaćinstva. Bilogorska čarolija naziv je ruralne kuće za odmor, smještene u idiličnoj prirodi. Ondje se možete okušati u jahanju, a kada ogladnite, svratite na slastan bilogorski doručak u restoran i izletište Vrata Bilogore u selu Maglenča. To je selo dom i Romskoj kući autohtonih hrvatskih RomaLovara. Jedinstvena je to prilika da čujete o povijesti, tradiciji, jeziku i običajima najstarije od osam skupina Roma koje danas žive u Hrvatskoj. Otuda možete šetnjom, markiranom planinarskom stazom, doći i do jednog

od vrhova Bilogore, gdje je planinarski dom Kamenitovac, s kojeg se pruža nezaboravan pogled na Kalnik, Ivanščicu i Medvednicu. Valja se uputiti i malo dalje od Bjelovara jer se među šumovitim brežuljcima sjevera županije ušuškalo izletište Na malenom brijegu. Ono uistinu jest na brijegu, a pod njim se prostiru idilični pašnjaci, kao stvoreni za jahanje i boravak u prirodi. Najmlađe posjetitelje razveselit će Kulturni centar Mato Lovrak u Velikom Grđevcu s lokomotivom iz kultnog hrvatskog filma za djecu, "Vlak u snijegu", te s mlinom Pere Kvržice, dječaka iz poznatog hrvatskog dječjeg romana "Družba Pere Kvržice". Puno je razloga za posjetiti i Bjelovar, pogotovo u razdoblju od 8. do 14. listopada, kada će u gradu biti održan 11. međunarodni festival profesionalnog dokumentarnog filma DOKUart. Autori iz brojnih zemalja predstavit će najbolje od europskog, ali i svjetskog dokumentarnog filma, a uz glavni program, bit će održan i mali DOKUart koji slavi kreativni izričaj osnovnoškolaca iz cijele Hrvatske. 


DVORCI HRVATSKE: DVORAC JANKOVIĆ (DARUVAR)

Hrvatska kroz filateliju

Kod grofa Jankovića Predstavljamo poštanske marke

Marku je moguće naručiti putem web shopa:

Tekst: Željka Kunštek

Jedan od najljepših baroknih dvoraca u Hrvatskoj vidjet ćete u Daruvaru. Otmjen, tajanstven i vrijedan divljenja - takav je dvorac grofa Antuna Jankovića. Istražite ga...

B

aš kako i doliči jednom otmjenom dvorcu, Dvorac Janković će vas dočekati u bajkovitom krajoliku - u veličanstvenom perivoju na brežuljku, s kojeg se pruža pogled na Daruvar. Prije nego ušećete u njegove hodnike i sobe, zaustavite se u tom perivoju, posebno vrijednom i zbog dva impresivna stabla ginka (muško i žensko stablo). Muško stablo, koje dominira ispred glavnog ulaza u dvorac, najveći je i najstariji primjerak te vrste u Hrvatskoj s opsegom debla od oko sedam metara. Stoga nimalo ne čudi što je od 1974. zaštićen kao pojedinačno stablo.

A zaštićen kao spomenik kulture RH prve kategorije je dvorac kojeg je na tom brežuljku dao sagraditi grof Antun Janković. Gradnja je trajala od 1771. do 1777., a rezultirala je tim velebnim zdanjem koje je, zajedno s dvorištem i dvorišnim zgradama, izgrađen u obliku kvadrata. Šezdeset prostorija raspoređeno je u prizemlju te na prvom katu dvorca, a središnje mjesto zauzima Veliki salon. Uz tu plesnu i koncertnu dvoranu, u dvorcu su danas Vinski salon, izložba pisanih dokumenata obitelji Janković na hrvatskom i mađarskom jeziku, Soba Jankovićevih s portretima i starim namještajem te Soba židovske kulture i tradicije.

Marka s motivom Dvorca Janković je, zajedno s markama motiva Dvorac Marković/Kulmer (Cernik), Stari grad (Đurđevac) i Dvorac Erdödy-Rubido (Gornja Rijeka), izdana 20. svibnja 2015. u arčićima od devet maraka te u zajedničkom arku od osam maraka i s osam privjesaka, a Hrvatska pošta je izdala i prigodnu omotnicu prvog dana (FDC). Naklada arčića je sto tisuća primjeraka po motivu i 15 tisuća zajedničkih araka, a marka je izdana u veličini 34,08 mm x 35,50 mm. Autor dizajna i fotografija je Tomislav Vlainić, dizajner iz Splita. 

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

71


POŽEŠKO-SLAVONSKA ŽUPANIJA

TZ

Po

že

šk

o-

© Fo sla to A v žu on ga pa sk ni e je

Eno-gastro turizam

Kad zamiriše Zlatna dolina.. Tekst: Petra Škofić ◆ Fotografije: Turistička zajednica Požeško-slavonske županije

Kada zlatne boje jeseni zamijene ljetnu žegu, vrijeme je za put u Slavoniju... Kulen i domaći kruh sastavni su dio slavonskog stola; Plodovi jeseni požeško-slavonskog kraja.

72

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

K

ada vas put nanese u Slavoniju, jedno je sigurno: gladni nećete biti. Slavonske delicije gotovo da su bez premca, pogotovo kada plodovi jeseni nagrade cjelogodišnji trud lokalnih stanovnika. S dolaskom jeseni i zlatne ravnice požeško-slavonskog

kraja časte nas obiljem plodova koje potom vješte ruke domaćina pretaču u najukusnija jela. Začinjena poznatom slavonskom gostoljubivošću, ta se jela savršeno slažu s cijenjenom kapljicom stoljetnih požeških, kutjevačkih i pakračkih podruma.


© Boris Knez / Gradski muzej Požega

Okusi Zlatne Slavonije Zbog svoje bogate gastronomske baštine Slavonija je lako pronašla svoje mjesto u nacionalnom projektu Okusi hrvatske tradicije koji slavi najbolje od kulinarskih blaga i specijaliteta Hrvatske. Tako su, uz pomoć osam vrhunskih lokalnih ugostiteljskih objekata, oživjela tradicionalna jela slavonske prošlosti. Zlatni lug, Stari fenjer, Hotel Grgin dol, Vila Stanišić i Krčma Gavran u zlatnoj Požegi, Schön Blick u Vetovu te Planinarski dom Omanovac u Pakracu na prvoj su liniji očuvanja okusa prošlih vremena. Među njima je i Čiča Mata u Velikoj, smješten unutar zadivljujućih krajolika UNESCO Geoparka Papuk. Okusi i mirisi požeško-slavonskog stola toliko su dobri da vam jedan tanjur neće biti dovoljan. Među najslasnijim specijalitetima svakako su nezaobilazni čvarci, kulen, sušena slanina i švargl. Nema do slavonskog fiš paprikaša i čobanca, pogotovo kada se uz njih posluži i zamiriši topli domaći kruh iz krušne peći. U bogatim

okusima čobanca, sarme i fiš paprikaša uživa se u svim krajevima Hrvatske, premda su najslasniji upravo u tom slavonskom kraju, gdje svakako kušajte i pastrvu sa žara, šarana na rašljama i vinogradarski ćevap. Šećer dolazi na kraju zasladite se tačkrlama s marmeladom, knedlama ili raznim savijačama. No, slavonska gastronomija ne predstavlja samo ukusno spravljeno jelo, nego i način života. Zbog toga je Etnološki odjel Gradskog muzeja Požega pokrenuo projekt i blog Muzej u loncu koji je postao istraživač i čuvar tradicionalnih slavonskih jela, odnosno starih recepata požeškog kraja. Nezamjenjiva pomoć u tome je lokalno stanovništvo koje brižno čuva recepte svojih baka i prabaka te ih prenosi s koljena na koljeno. Taj virtualni muzej tradicijske baštine donijet će tako dašak starih, ali ne i zaboravljenih slavonskih tradicija u vašu kuhinju, čak i ako ste na drugom kraju svijeta. A kada se uz cijelu gastronomsku priču nadovežu i slavonske vinske

Suhomesnate delicije; Šaran na rašljama; Fiš paprikaš; Klecenbrot, vrsta suhih kolačića; Pastrva sa žara; Čobanac.

Znat ćete da ste kušali pravi čobanac ako je jako začinjen, a čaša vina uz njega će odlično pasati.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

73


POŽEŠKO-SLAVONSKA ŽUPANIJA

© Boris Knez / Gradski muzej Požega

Eno-gastro turizam

Marmelada od mrkve; Bez vrućih kestena nema jeseni u Slavoniji; Majsko vino; Požeško-slavonska županija poznato je vinorodno područje i neiscrpna inspiracija ljubitelja vina.

Više informacija o događanjima provjerite ovdje:

ceste, jesen u požeškom kraju teško je nadmašiti. Slavonski puti naziv je za tri vinske ceste koje vijugaju tim vinorodnim krajem i posjetiteljima nude vrhunske vinske kapljice. Od romantične Ceste ruže i vina na obroncima Pleternice, preko Kutjevačkog podruma - najstarijeg hrvatskog vinskog podruma u kojemu su carica Marija Terezija i barun Franjo Trenk uživali u strastvenoj zagrljaju, do pakračkih vinogorja, okruženih brojnim planinarskim i biciklističkim stazama koje privlače brojne outdoor entuzijaste.

Ne propustite posjetiti Jesen je službeno počela tek kada se počastite vrućim pečenim kestenima. Odlična prilika za taj užitak su i Okusi jeseni u Požegi, 5. studenog, gdje tu poslasticu svakako zaokružite i čašom vrhunske graševine. Zasladite se medom lokalnih pčelara, zatim domaćim lješnjacima, jabukama te

74

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

kolačima i ostalim proizvodima koje pripremaju brojne obitelji na svojim poljoprivrednim gospodarstvima. Za uspomenu ponesite domaći čaj ili neki od ručno rađenih suvenira, drvenih igračaka, pletenih proizvoda i nakita. Svake se godine u Pakracu već tradicionalno održava i Slavonski banovac, sajam autohtonih slavonskih proizvoda i rukotvorina, starih zanata i obrta. To je jedinstvena prilika da još jednom uživate u okusima i mirisima slavonske kuhinje, ali i u nastupima veselih folklornih skupina i zvucima tamburica. Svaki ljubitelj dobre vinske kapljice neće propustiti Martinje u Kutjevu (12. i 13. studenog), popularno diljem Hrvatske, a ponajprije u ovom poznatom vinskom kraju. Jedini hrvatski vinski kardinal krstit će tom prilikom vino te tako pretvoriti mošt u mlado vino. Tek nakon svih tih doživljaja bit ćete sigurni da ste u punini doživjeli čarobnu eno-gastro priču toga kraja. 


© o šk že Po je TZ ani p žu -sl av on sk e

Turistička zajednica Požeško-slavonske županije Županijska 7, 34000 Požega Hrvatska,  +385 34 290262 kontakt@tzzps.hr

www.tzzps.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

75


Izvor:

www.poslovniturizam.com

Znate li koji su lošinjski originalni suveniri za 2016.?

76

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Prema analizama podataka Google-a, Hrvatska je najpoželjnije odredište u svijetu, prenio je sredinom kolovoza na svojim web stranicama britanski The Telegraph, ustvrdivši u članku pod nazivom "Gdje svijet želi ići na godišnji odmor", uz fotografije iz Hrvatske, da "svi žele posjetiti Hrvatsku". U članku se navodi kako je takva pozicija Hrvatske rezultat analize s web stranice teflSearch, na kojoj su u zadnjih godinu dana ljudi iz 80 zemalja izražavali želje gdje bi najradije proveli odmor. Autor i urednik Telegrapha, Oliver Smith, ističe da se na Hrvatsku odnosi najveći postotak pretraživanja svjetskih destinacija za putovanja, odnosno 2,71 posto. Slijede Grčka, Turska, Tajland, Španjolska, Italija, Kuba, Portugal i Malta.

U Nacionalnom parku Paklenica je u kolovozu otvoren moderan posjetiteljski centar "Podzemni grad Paklenice". Uređen je u podzemnim, odnosno bivšim Titovim tunelima koje je vojska, u kanjonu Paklenice, počela graditi još 1950. Centar raspolaže s glavnom multimedijskom dvoranom s umjetnom stijenom za penjanje, info-pultom, prostorom za Hrvatsku gorsku službu spašavanja, suvenirnicom, kafićem te pristupnim i evakuacijskim hodnicima.

Izvor:

www.croatiaweek.com

© TZ Grada Malog Lošinja

S ciljem promocije, ali i poticanja inicijative za kvalitetnim osmišljavanjem izrade autohtonih suvenira i proizvoda, Turistička zajednica Grada Malog Lošinja već desetu godinu zaredom provodi odabir originalnih suvenira toga grada. Evo kojih jedanaest proizvoda lošinjskih proizvođača će nositi certifikat Originalnih lošinjskih suvenira 2016. godine: držač za sapun u obliku ribe, replike antičkih uljanica u Osoru, sedam tekstilnih proizvoda s različitim motivima, lošinjski miomirisni bombon i ovce od prave vune.

Otvoren posjetiteljski centar "Podzemni grad Paklenice"

Izvor:

www.croatiaweek.com

© TZO Starigrad Paklenica

Eventfully Croatia nova je društvena mreža za sve ljubitelje, organizatore i sudionike događanja (evenata), a temelji se na razmjeni fotografija s poslovnih i privatnih događanja, s prekrasnih lokacija diljem Hrvatske na kojima je uhvaćen djelić atmosfere, dobre zabave, novih doživljaja... Objavljene fotografije na mreži prati tekst na engleskom jeziku.

© Parkovi Hrvatske

© Robert Kunštek / tipTravel magazine

Pokrenuta društvena mreža Eventfully Croatia

Google: Hrvatska je najpoželjnije odredište u svijetu


Manifestacije

© Ivica Getto / TZ Baranje

BARANJA

© Ivica Getto / TZ Baranje

Manifestacija Jesen u Baranji ovog će vas rujna dočekati s nizom sadržaja; Vinski maraton u Zmajevcu svake godine privuče brojne ljubitelje kvalitetnih vinskih kapljica i odlične zabave.

Jesen na baranjski način Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Turistička zajednica Baranje

Rujan i listopad u jedinstvenom baranjskom kraju u znaku su domaćih proizvoda, svatovskih zaprega, Vinskog maratona...

O

rijentalna večer sa sajmom Hureminog nakita, turbana i orijentalnih slastica, atraktivnim trbušnim plesom, prikazom Mohačke bitke i povratkom u doba slavnog Sulejmana Veličanstvenog obilježava početak ovogodišnje Jeseni u Baranji, manifestacije koja se već tradicionalno održava u Belom Manastiru. Službeno počinje 28. kolovoza, a tijekom cijelog rujna će posjetitelje ovog jedinog baranjskog grada oduševljavati nizom događanja. Radionica "Bakina špajza" (1.9.) u Etnološkom centru baranjske baštine otkriva male tajne izrade domaće zimnice, a najveća fišijada (2.9.) na ovim prostorima te sajam "Iz bakinog špajza" (3.9.) na kojem se tradicionalno predstavljaju domaći proizvodi tek su još dio ove velike manifestacije. Posebnu pažnju će privući velika smotra svatovskih zaprega (11.9.) s više od 70 jahača iz cijele Hrvatske. Pratit će je, između ostalog, natjecanja u nekoliko kategorija, izbor najljepše zaprege, jahačice i jahača, revijalne vožnje te Baranjska alka. Prvu subotu u listopadu (1.10.) posjetite Zmajevac koji će biti

domaćin jednog neobičnog maratona - Vinskog. Kao i ostali sudionici iz cijelog svijeta, stavite čašu oko vrata i preuzmite kartu s ucrtanim vinskim podrumima. Obiđite ih, a kada stignete do cilja - vinskih podruma, kušajte vina baranjskih vinara. Od vas će se tražiti da pogodite sortu vina te ocijenite vino i domaćina. Pobjednik će biti onaj maratonac koji prvi stigne do cilja i koji je pogodio najviše sorti. Pobijedili ili ne, ne propustite zabavu koja će uslijediti na vinskim cestama ove poznate vinske regije. 

Manifestacije jamče odličan ugođaj, a domaćini su odlučni u jednom pokazati vam Baranju kakvu još niste doživjeli.

Turistička zajednica Baranje Imre Nagya 2 31300 Beli Manastir, Hrvatska  +385 31 702080 info@tzbaranje.hr

www.tzbaranje.hr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

77


BEĆARAC

© M i D ar ra io že Ro n m St ul oj ić či HT ć Z

UNESCO

Kadšorom bećari zapivaju.. Pripremila: Željka Kunštek

Bećarac - vokalni, odnosno vokalnoinstrumentalni napjev s područja Slavonije, Baranje i Srijema upisan je 2011. na Reprezentativnu listu nematerijalne kulturne baštine čovječanstva.

78

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


© ić ul m ić Ro ojč io St ar n M že ra iD Z HT

T

ko god je posjetio istočni dio Hrvatske - Slavoniju, Baranju i Srijem, zasigurno je čuo nadaleko poznati bećarac u izvedbi veselih i raspjevanih stanovnika ovog dijela Hrvatske. Taj vokalni, odnosno vokalnoinstrumentalni napjev s tih područja gotovo svakodnevno odzvanja slavonskim, baranjskim i srijemskim gradovima, gradićima i selima te je duboko utkan u tradiciju ovog područja. Karakterizira ga veseli i vedri tekst, nerijetko prožet alegorijama i metaforama, dok je sadržajno najčešće ljubavni. No,

bećari pjevaju i o vlastitim vrlinama, sposobnostima i ljepoti, a kroz stihove znaju i izrugivati suparnike, prkositi i inatiti se. Bećarci se izvode na način da jedan pjevač otpjeva prvi stih ili dio stiha, a onda mu se pridruže ostali pjevači. Vesele bećarske deseteračke dvostihove oduvijek prate zvuci narodnih glazbala - nekad su to bile gajde i tambure samice, a danas su to najčešće tamburaški ili mješoviti sastavi s violinom, harmonikom i tamburama. Zanimljivo je da tijekom same izvedbe bećarca pjevači često smišljaju nove stihove koji

su sadržajno vezani uz nazočne osobe, situaciju i kontekst u kojem se bećarac izvodi. Najpopularniji su pjevači jačeg glasa i dobre dikcije, koji dobro poznaju repertoar te su u stanju brzo osmisliti nove dvostihove. Bećarce danas izvode brojne amaterske folklorne i glazbene udruge te ansambli, a redovito se izvode na raznim glazbeno-folklornim manifestacijama. Domaćini ih često spontano zapjevaju i kada se okupe na nekoj zabavi ili druženju, a bećarci tada znaju potrajati i do dugo u noć. 

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

79


Pratili smo

DOGAĐANJA I NOVITETI

© FlixBus

FlixBus stigao u Hrvatsku

© Terme Tuhelj

Na zajedničkoj konferenciji za medije Termi Olimia i Termi Tuhelj u lipnju ove godine predstavljeni su novoobnovljeni Wellness hotel Sotelia****s i kongresni centar Termi Olimia, dok je ponuda termi upotpunjena i dvjema punionicama za električna vozila. S druge strane, Terme Tuhelj nastavljaju razvoj projekta Art&Spa te je u restoran hotela postavljena paleta slika umjetnice Mirjane Smolić, a u tijeku je i obnova jednog dijela hotela s 46 soba te hodnika koji se nalaze u tom dijelu objekta.

© TZ Krapinsko-zagorske županije

© Terme Tuhelj

Noviteti Termi Olimia i Termi Tuhelj

Zagorje u projektu "Okusi hrvatske tradicije"

80

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

© Hotel Jägerhorn

Novo ruho Jägerhorna Predstavnici najstarijeg zagrebačkog hotela, Jägerhorn, u srpnju su javnosti predstavili taj novouređeni hotel u srcu Zagreba. Hotel je preuređen u stilu tople, tradicionalne elegancije i chic dizajna, a osamnaest hotelskih soba je uređeno u nijansama plave i bež boje. Za jesen je najavljeno preuređenje interijera Cafea Jägerhorn, a tada bi trebali početi i radovi usmjereni na povećanje hotelskog kapaciteta i proširenje ugostiteljskog sadržaja.

Od lipnja 2016. međunarodni autobusni operater FlixBus je službeno ušao i u Hrvatsku te započeo suradnju s hrvatskim autobusnim prijevoznicima, a hrvatskim putnicima ponudio alternativan, udoban i zeleni način putovanja diljem Europe dostupan svačijem džepu. FlixBus autobusi osiguravaju više prostora između sjedala, utičnicu, besplatan internet, mogućnost kupovine napitaka i grickalica u autobusu, besplatnu prtljagu te mogućnost otkaza ili promjene rezervacije do 15 minuta prije polaska bez naplate, a cijene karata se kreću već od 69 kuna.

Sredinom srpnja je 14 zagorskih ugostiteljskih objekata, koji su se početkom godine uključili u nacionalni projekt "Okusi hrvatske tradicije", dobilo oznaku standarda Okusi Zagorja. Osim što su postali promotori autohtone enogastro ponude Hrvatskog zagorja, objekti - nositelji standarda pozicionirali su se i kao mjesta koja pružaju istinski doživljaj lokalnih jela i pića. Oznake standarda "Okusi" mogu dobiti isključivo ugostiteljski objekti koji u dnevnoj ponudi imaju najmanje dva lokalna tradicijska jela, dva sezonska jela i šest etiketa pića, od kojih su najmanje četiri vina.


© Oneworld

© Aspen Snowmass

Kako do povoljnije zrakoplovne karte?

Predstavljena ponuda Aspen Snowmassa Ponuda skijaškog bisera sjeverne Amerike, Aspen Snowmassa, predstavljena je 9. kolovoza u veleposlanstvu SAD-a u Zagrebu. Taj elitni skijaški resort sastoji se od četiri skijaška područja planina Snowmass, Aspen, Aspen Highlands i Buttermilk, koja ukupno raspolažu s 400 do 500 kilometara staza različitih nivoa, prilagođenih svim generacijama i kategorijama skijaša - od početnika do profesionalaca. Na tom velikom skijaškom području su i dva grada - Aspen i Snowmass Village s gotovo 95 posto smještajnih kapaciteta uz samo skijalište (ski-in/ski-out), što je idealno za obitelji s djecom i grupe. Aspen je i grad bogate kulturne scene, odličnih restorana sa zavidnim vinskim listama, bogatog noćnog života i niza mogućnosti za dobar shopping, a lako je i pristupačan budući da se u njemu nalazi i zračna luka.

Volite putovati i istraživati nove, pa i jako udaljene destinacije, kulture i običaje, no zbog visokih cijena zrakoplovnih karata na takva odredišta odlazite sve rjeđe? Prema preporuci portala za kulturu življenja, Wish.hr, donosimo nekoliko savjeta kako nabaviti povoljniju zrakoplovnu kartu.

1.

Nabavite promo kartu

Internetske stranice su ih pune, a mogućnost kupovine takvih karata obično počinje od ponoći ili u ranim jutarnjim satima te su do 14 sati najčešće rasprodane.

2.

Kupnja karte nekoliko mjeseci ranije

© Aspen Snowmass

Na taj ćete način uštedjeti jako puno novaca. Neke kompanije nude popuste i do 70 posto za kartu kupljenu četiri ili pet mjeseci unaprijed.

3.

Pomoć turističkog agenta

Ako niste sigurni kako odabrati dobru kompaniju ili pouzdani let, obratite se turističkom agentu.

Profesionalci ipak najbolje znaju i kako doći do što povoljnije karte.

4.

Pratite newsletter kompanije

5.

Izbjegavajte kupovinu karata u sezoni

Putem newslettera ili društvenih mreža možete vidjeti sve popuste koje zrakoplovna kompanija nudi.

Odviknite se od toga da sve radite u zadnji trenutak, koliko god to bilo najlakše. Sezonske karte se odnose najviše na blagdansko vrijeme te na vrijeme ljetnih mjeseci, kada je teško pronaći kartu koja će odgovarati vašem budžetu. Kako biste pročitali cijeli članak na Wish.hr, kliknite ovdje:

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

81


Gourmet

PRIMORSKA HRVATSKA

Iz prirode

do zdravlja i vitalnosti Tekst: Sanja Plješa

Fotografije: Kulinarski studio "Majstor kuhar"

Mnogo povrća, samoniklih trava, obilje ribe i morskih plodova, uz nezaobilazno maslinovo ulje, zahtijevaju kratku pripremu i temelj su mediteranske prehrane. File lista punjen škampima u bijelom vinu i komoraču.

82

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

B

aš svaka hrvatska regija ima svoje posebnosti, a upravo te različitosti u izboru namirnica, odabiru i pripravi jela, običajima i simbolici te, na kraju, konzumaciji tih jela, čine prepoznatljivost hrvatske gastronomije. Jadransko podneblje karakteriziraju lagana

jela. Gastronomija Istre, Dalmacije i jadranskih otoka nastala je pod utjecajem stare ilirske, grčke i rimske kuhinje, a kasnije su na nju utjecale i talijanska i francuska gastronomija. Mnogo povrća, samoniklih trava, obilje ribe i morskih plodova te nadaleko poznato maslinovo ulje zahtijevaju


RECEPT

Marinirane srdele Sastojci (za 4 osobe) 0,60 kg srdela 2 glavice crvenog luka (cca 0,20 kg) 2 lovorova lista 0,02 kg papra u zrnu 0,05 l maslinovog ulja 0,10 l biljnog ulja 0,05 kg oštrog brašna sol (po potrebi) 1 limun 0,05 l vinskog octa Priprema (Vrijeme pripreme: 30 minuta)

Srdele očistiti, oprati i pustiti da se dobro ocijede. Zatim ih malo posoliti i uvaljati u brašno. Pržiti ih u dubokoj masnoći dok ne dobiju hrskavu koricu i zlatnožutu boju (pritom paziti da se ne presuše). Kada su pržene, izvaditi ih u posudu i posložiti jednu do druge. Luk očistiti i narezati na kolutiće. Na maslinovom ulju prepržiti kolutiće da uvenu, dodati lovor, papar u zrnu (po želji i nekoliko iglica ružmarina). Dodati vinski ocat i malo vode, tako da sve prekrije luk. Pustiti da prokuha, začiniti i tom marinadom preliti srdele. Ostaviti da se ohladi sat, dva (najbolje preko noći) i paziti da uvijek budu u tekućini. Poslužiti na tanjur zajedno s lukom i umakom, uz dodatak limuna. Savjet chefa Na isti je način moguće pripremiti i skuše te neke druge ribe, premda je na ovaj način najbolje pripremati upravo plave ribe.

Marinirane srdele.

kratku pripremu pa mediteranska prehrana slijedi suvremene trendove zdrave prehrane. Na Kvarneru i njegovim otocima, kao i u ostalim primorskim krajevima, kao aperitiv se tradicionalno pije travarica, orahovica i lozovača ili neki biljni liker. Uz to, domaćini će u tim krajevima goste često ponuditi i slatkim vinom prošekom, a svaki objed će završiti čašom kvalitetnog vina. Uobičajeno je da svaki svečaniji ručak započinje predjelom - pršutom, sirom i maslinama. U konobama se, uz domaće vino, gostima nude slane ili marinirane srdele, sir i masline.

Omiljene povrtnice Kokošja juha se rjeđe poslužuje, dok je lagana goveđa juha s dodatkom rajčice prava okrjepa u bilo koje doba godine. Popularne su i riblje juhe spravljene od raznih vrsta riba

- oslića, cipla, zubaca, škarpine ili neke druge vrste bijele ribe. Među autohtonim jelima, primjerice otoka Raba, ističu se tzv. lazanjot koji se spravlja od liganja ili sipa s dodatkom ružmarina ili lovora, zatim rapska grota koja se priprema od mesa dijela pisanice s umakom, uz dodatak prošeka, a nakon toga se pasira. Poznat je i saur ili pržena plava riba na maslinovom ulju koja je nakon toga ukiseljena u octu, s dodatkom papra i ružmarina. Popularno jelo kvarnerskih otoka je i kalski gulaš koji se priprema od divlje ribe - raže, morskog psa ili morske mačke. Uz dodatak jelima obično se poslužuju omiljene povrtnice poput blitve i kelja. Još su u dalekoj prošlosti otkrivene visoke prehrambene vrijednosti samonikle blitve, pa su je ljudi počeli sami uzgajati. Od te se povrtnice koriste kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

83


PRIMORSKA HRVATSKA

© Robert Kunštek

Gourmet

© Robert Kunštek

Humanitarna udruga Renato

Punjeni pileći batak u panceti; Chef Branko Ognjenović; Chefovi Dario Lide, Sabina Jalšić i Branko Ognjenović.

84

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

listovi i stabljika, a blitva se najčešće priprema kao prilog ribi, i to lagano blanširana ili kuhana. Salata od hobotnice, lignje na razne načine, rakovi i školjke, brodet te pečena ili jela na lešo karakteristična su za primorski dio Hrvatske, od sjevera do juga. Da svako od tradicionalnih jela može biti osuvremenjeno, pokazuju i recepti poznatog hrvatskog kulinarskog majstora Branka Ognjenovića. On u svojim gastro uradcima inzistira na inovativnoj pripremi namirnica kako bi dočarao njihov što vjerniji okus, pa tako, među ostalim, preporuča marinirane srdele, file lista punjen škampima u bijelom vinu i komoraču te punjeni pileći batak u panceti. Kako svaki dobar objed završava slasticom, stanovnici primorskog dijela Hrvatske će vas, između ostalog, ponuditi fritulama i raznim vrstama suhih kolačića. 

Akademik kulinarstva, izbornik Hrvatske kulinarske reprezentacije i predavač na Kulinarskoj gastronomskoj akademiji, Branko Ognjenović, osnivač je humanitarne udruge "Renato - kuhari bez granica". Ta neprofitna udruga okuplja kuhare iz Hrvatske, Srbije, BiH, Njemačke, Italije, Velike Britanije, Grčke, Turske i Azerbajdžana s ciljem financiranja školovanja djece slabijeg imovinskog statusa za zvanje kuhara. Članovi udruge organiziraju humanitarne večeri na kojima pripremaju razna jela, a sav prihod od tih večeri ide u humanitarne svrhe te za financiranje ultrazvučnih pregleda srca djece.


© Maja Mlinarić / Lollipop komunikacije

Svako dobro jelo u Hrvatskoj oplemenite vrhunskim vinskim kapljicama domaćih vinara.

PaštaRIa - novost za gurmane

© ljk Že Z HT o Ko pr ol če c

© Maja Mlinarić / Lollipop komunikacije

PaštaRIa je naziv novog hrvatskog brenda tjestenine iza kojeg stoji PIK Rijeka, s tradicijom dugom 65 godina u izradi kvalitetne tjestenine. Proizvodi se isključivo od durum krupice, koja ima i do 50 posto više bjelančevina nego obična pšenica, ne sadrži kolesterol, a njezina kvaliteta najbolje dolazi do izražaja u okusu i izgledu. Posebna briga o sušenju na tradicionalan način, na nižim temperaturama, osigurava joj veće nutritivne vrijednosti te je, stoga, prikladna za sve vrste jela, a smatraju je i poželjnom namirnicom u prehrani vegetarijanaca. Možete je pripremiti na nebrojeno načina, a jedno je sigurno vaš običan, brzo pripremljen ručak PaštaRIa tjestenina će pretvoriti u pravi gurmanski doživljaj.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

85


Hrvatska

ONLINE Internet stranice i mobilne aplikacije

Za istraživanje parkova i sigurniju plovidbu Istražite čarobne boje jeseni hrvatskih nacionalnih parkova i parkova prirode, a poželite li ove godine bar još jednom zategnuti jedra u jadranskom arhipelagu, preuzmite korisnu aplikaciju...

WEB&AP Parkovi Hrvatske

Pripremila: Željka Kunštek

Niz informacija i zanimljivosti o svih osam hrvatskih nacionalnih parkova i jedanaest parkova prirode pronaći ćete na jednom mjestu na internetskom portalu parkovihrvatske.hr. Tamo je i više od stotinu tekstova o prirodnim i kulturnim vrijednostima parkova s više od devetsto fotografija te tisuću staza i lokacija ucrtanih na karti. Portal će vam pomoći i u planiranju posjeta parkovima prema udaljenosti, a na njemu možete pregledati i rute planinarskih ili biciklističkih staza, saznati podatke o njihovoj težini i dostupnosti. Na tom novom web portalu, koji je na hrvatskom, engleskom, njemačkom i talijanskom jeziku, označene su i sve aktivnosti koje su prilagođene za osobe s invaliditetom. www.parkovihrvatske.hr

86

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Nautički informacijski servis

Ova nova višejezična besplatna aplikacija namijenjena je svima koji upravljaju jahtama i brodicama, ribarima, roniocima i onima koji provode vrijeme na moru i obali. Uz pravila plovidbe i informacije važne za sigurnost na moru, na aplikaciji su i popis luka i sidrišta, kontakti javnih službi - lučkih kapetanija, zdravstvenih ustanova i hitnih službi, precizna vremenska prognoza koja se prilagođava lokaciji korisnika te mogućnost prijave uočenih prekršaja na moru. Vrlo važan dio aplikacije je mogućnost slanja poziva u pomoć, pri čemu se usporedno šalje SMS poruka s točnom lokacijom osobe u nevolji. Aplikacija je dostupna na 12 jezika i moguće ju je besplatno preuzeti.


Wellness&Spa

LJEKOVITO BILJE: LAVANDA

©

fo

to

lia

Iako sve vrste lavandi daju eterična ulja, ona se s obzirom na različit kemijski sastav razlikuju po kakvoći i namjeni.

88

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Tko od nas nije bar jednom stavio stručak lavande u ormar boreći se tako protiv dosadnih moljaca?


Ro

me

oI

bri

šev

ić / H

TZ

Brojne wellness ponude u nekoliko zemalja pronađite na portalu Relaxino.com

Hv

a

Tekst: Alma Radoš

Lavanda ili lavandin? Jeste li znali da je hvarska lavanda zapravo lavandin - križanac prave i širokolisne lavande?

D

anas je u svijetu poznato više od četrdeset vrsta lavandi (lat. lavandula). Prava lavanda (lavanda officinallis) s prirodnim staništem u Provansi intenzivnog je mirisa, a ulje joj ima slatkast i cvjetni miris. Blagog je djelovanja te od svih vrsta lavande ima najveći umirujući učinak. Idealna je za masaže i kupke, za opuštanje i oslobađanje od stresa, pomaže pri depresiji, nesanici, upali zglobova, opušta mišiće, osvježava i smanjuje iscrpljenost, poboljšava cirkulaciju. Ulje širokolisne lavande (lavandula spica) je manje slatko s nešto oštrijim mirisom. Izvrsno regenerira kožu pa se koristi u kozmetičke svrhe za liječenje akni, kod dermatitisa, psorijaze, ekcema. Ako se nekoliko kapi stavi na manju opekotinu, spriječit će nastajanje plikova, a također

će dobro ublažiti bolno crvenilo uslijed predugog sunčanja. Eterično ulje španjolske lavande (lavandula stoechas) djeluje vrlo ljekovito na oštećenu kožu, a iznimno je učinkovito kod strija. No, za razliku od ostalih ulja, pri nepravilnoj upotrebi može biti toksično te je u nekim zemljama zabranjena slobodna prodaja. Iako ulja lavandina nisu toliko intenzivna, njihovo djelovanje nije ništa manje učinkovito, a antibakterijski i protugljivični učinak im je puno snažniji. Poznata hvarska lavanda zapravo je lavandin - križanac prave i širokolisne lavande, imenom budrovka. Dobar je anelgetik, djelotvorna je kod alergija, kašlja, posjekotina, upala, bronhitisa i probavnih smetnji, a djeluje umirujuće pri upali mišića i zglobova.

Eterično ulje lavande jedno je od rijetkih koje se može nanositi izravno na kožu, bez razrjeđivanja. Ipak, poželjno ga je razrijediti s nekim drugim biljnim uljem, primjerice, s bademovim, maslinovim ili jojobinim, ovisno o namjeni. Tako ćete širokolisnu lavandu pomiješati s bademovim uljem ukoliko želite tretirati suhu kožu, a s uljem lješnjaka za masnu kožu. 

Lavanda, ljekovita biljka opojnog mirisa, intenzivnog eteričnog ulja i zanosne ljepote, stoljećima je duboko ukorijenjena u zapadnoj kulturi, posebno mediteranskoj.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

89


KULTURNA SCENA

:)

Pišite nam i osvojite ULAZNICE

Vaša jesen kulture Pripremila: Vlatka Vužić

Napišite nam zašto bismo baš vama trebali poslati ulaznice za neki od koncerata ili predstava (po vašem izboru). Odgovor što prije pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com, a onima s kreativnijim odgovorima ćemo na poklon poslati ulaznice za željeno događanje. Požuriteee!

B

aš kao što nas ljeto izvlači u parkove, na ulice i rive, tako nas jesen motivira da tražimo topli kutak u kojem ćemo se osjećati opušteno i ispunjeno. Zašto ga ne biste potražili u prostoru ispunjenom umjetničkim djelima, odličnim ritmovima ili predstavama?!

* Jedna osoba može dobiti na poklon najviše dvije ulaznice za jedan od navedenih koncerata / predstava. Stoga, obavezno navedite za koje ste događanje zainteresirani, odgovorite na postavljeno pitanje te u e-mailu pošaljite vaše kontakte (ime i prezime, broj mobitela, e-mail) na koje vas možemo kontaktirati. Za ulaznice se imaju mogućnost javiti isključivo čitatelji prijavljeni na naš newsletter.

© Koncertna dvorana Vatroslav Lisinski

Poznati kazališni tenor i zvijezda domaćih rock opera i mjuzikala te sjajna pjevačica i glumica na kazališnim daskama uspješno surađuju već 20 godina. Dugu suradnju ovo dvoje kolega i prijatelja odlučilo je obilježiti zajedničkim koncertom za brojnu publiku koja prati njihov rad.

Mia Negovetić & Zagreb Stars Orchestra

ULAZNIC

Prvi puta u povijesti u Koncertnoj dvorani Vatroslav Lisinski će biti održan solistički koncert jedne djevojčice s orkestrom. Ta 13-godišnja Riječanka u protekle je dvije godine prošla put od pjevanja u dnevnom boravku do nastupa u legendarnom hollywoodskom CBS-ovom studiju. Imala je i niz nastupa diljem Hrvatske, a ovaj veliki koncert bit će najbolji poticaj za daljni razvoj uspješne karijere. Koncertna dvorana Vatroslav Lisinski vam daruje 1x2 ulaznice za koncert 16. rujna u 19:30 sati.

90

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Koncertna dvorana Vatroslav Lisinski vam daruje 1x2 ulaznice za koncert 25. listopada u 20 sati.

E ULAZNICE

© Zagrebačko gradsko kazalište Komedija

KULTURNA SCENA

Đani Stipaničev & Renata Sabljak: Naših 20


KULTURNA SCENA "Familija" Olivera i Gibonnija na turneji

Aquarius Records vam daruje 1x2 ulaznice za koncert u Osijeku, 5. studenog u 20 sati.

Spektakluk

ULAZNIC

Imena autorskog dvojca Renea Bitorajca i Tarika Filipovića (u ovoj predstavi pojačanih Zoranom Lazićem) najbolja su pozivnica za ovaj glazbeno-scensko-komičnotragični spektakl koji je sada već dugoročna hit predstava na kazališnim daskama Kerempuha, ali i u brojnim kazalištima diljem Hrvatske u kojima je gostovala.

E © Satiričko kazalište Kerempuh

Pulsku Arenu su 2007. rasprodali prvi, a 27. kolovoza 2016. i drugi put. Nakon tog nastupa dvojica prijatelja pjevat će tamo odakle je cijela glazbena priča i krenula u Splitu, u Spaladium Areni, 7. listopada. Potom 29. listopada stižu u Arenu Varaždin, a 5. studenog bit će gosti osječke dvorane Gradski vrt.

Satiričko kazalište Kerempuh vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu 23. rujna u 20 sati.

© Aquarius Records

© Gradsko dramsko kazalište Gavella

ULAZNIC

Gradsko dramsko kazalište Gavella vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu 30. rujna u 19:30 sati.

ULAZNIC

E

Gospođa Bovary Dramu Ivane Sajko, nastalu prema klasičnom romanu Gustavea Flauberta režirao je Saša Božić. Preuzimajući likove, situacije i odnose iz tog velikog književnog naslova naša autorica je ispisala novi dramski tekst o poznatoj priči i licima, nudeći redatelju i glumcima kompleksnu strukturu koju, kao i kod Flauberta, pokreće potraga za strašću i ljubavlju...

E

INFO

© Etnografski muzej, Zagreb

Povodom 50. Međunarodne smotre folklora u lipnju 2016. je u Etnografskom muzeju u Zagrebu otvorena izložba koju je moguće razgledati do 30. listopada. Sastoji se od tri cjeline: Pola stoljeća zagrebačke Međunarodne smotre folklora; Narodna nošnja u kulturnim praksama 19. i 20. st. - od uporabnog do simboličkog; Od originala do rekonstrukcije. Prikupljanje, suvremena izrada i folklorna primjena narodnih nošnji.

Dobitnici ulaznica iz broja 15: Predstava "Tri zime": Monika Milas, Zagreb ◆ Zagreb Calling (koncert Simply Red): Ita Modun, Zagreb; (koncert John Newman): Lucija Botica, Gornji Karin ◆ San Sustipanske noći: Anela Galić, Split ◆ Parni valjak u pulskoj Areni: Jasenka Vernik, Poreč ◆ 19. Večeri dalmatinske šansone u Šibeniku: Sanja Lončar, Šibenik.

kolovoz - listopad 2016.

KULTURNA SCENA

© Etnografski muzej, Zagreb

Smotre folklora i simboli identiteta

tipTravelMagazine

91


KULTURNA SCENA

Cubismo

KULTURNA SCENA

Kuba kao inspiracija

92

Vruće latino ritmove na hrvatsku glazbenu scenu "uvezli" su prije 20 godina i njima zarazili brojnu publiku koja ih vjerno prati na koncertima na kojima je uvijek zajamčena dobra, pozitivna "vibra" i ples do sitnih sati... Razgovarala: Vlatka Vužić Fotografije: arhiva Cubismo i Aquarius promocija

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

K

ako je nastao Cubismo? Odakle ideja za formiranje glazbene skupine, potpuno drugačije od svih ostalih na hrvatskoj glazbenoj sceni? Frontmen Hrvoje Rupčić se rano zaljubio u tu vrstu glazbe, a kako nije postojao bend koji ju je svirao, morao ga je sam oformiti kako bi je mogao i svirati. Okupio je zainteresirane prijatelje - glazbenike i pokrenuo Cubismo priču koja traje do danas i želja je svih da traje još jako dugo.

Je li Kuba "krivac" za ime benda? Postoji li domovina glazbe koju svirate ili se njome može smatrati cijela Latinska Amerika? "Krivac" za ime benda je skladba jazz trubača Dizzyja Gillespieja "Cu-bi cu-bop" koji je među prvima, baš u toj skladbi, izmiješao afro-kubanske s jazz ritmovima te ritmovima drugih glazbenih smjerova. Kuba je u osnovi izvorište temelja glazbe Cubisma,


KULTURNA SCENA © Saša Burić / Aquarius promocija

Cubismo - Ay mi Cuba

© aquariusrecordshr, www.aquarius-records.com

Pretpostavljam da pratite rad kolega u inozemstvu. Odlazite li na koncerte, festivale? Jeste li na kojem gostovali? Naravno da pratimo i odlazimo na koncerte kada god je to moguće, a dosta često gostujemo na jazz festivalima koji redovito u svoj program uvrste i vrstu glazbe koju mi sviramo.

no s vremenom smo stvorili vlastiti zvuk, ubacujući u našu glazbu i mnoge elemente drugih glazbenih smjerova. Jeste li kao bend i/ili pojedinci imali prilike putovati po "latino zemljama"? Koje slike i dojmovi su vam u trajnom sjećanju? Putujemo, naravno, u vlastitim aranžmanima, a putovali smo i kao bend. Godine 2000. smo imali turneju po Kubi koja je trajno zapisana i na cd-u kojeg smo tamo snimili, a koji nosi naziv "Motivo Cubano". Svirati pred publikom kojoj latino ritam nije "upisan u genima" je izazov, ali uvijek uspijevate pokrenuti ljude. Gdje je u Hrvatskoj publika najvatrenija? Tu doista nema pravila. Svugdje ima ljudi koji vole našu glazbu i s lakoćom se "pokrenu", rasplešu u našem ritmu i ludo se zabavljaju do sitnih sati.

Dobitnici CD-a klape Cesarice iz prošlog broja: Ivana Pauk (Kaštel Sućurac, Hrvatska); Radmila Birač (Bjelovar, Hrvatska).

© Saša Burić / Aquarius promocija

© Damir Hoyka / Aquarius promocija

Želite li osvojiti CD benda Cubismo? Napišite nam zašto i odgovor pošaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Autorima dvaju najoriginalnijih odgovora ćemo na poklon poslati CD.

kolovoz - listopad 2016.

KULTURNA SCENA

Na sceni funkcionirate fantastično, a kako kao ekipa puna energičnih muškarca funkcionirate na putovanjima na gaže i turneje? Imate li neku priču s putovanja za pamćenje? Mi smo kao ekipa zajedno već 20 godina i funkcioniramo kao u braku. Uz druženje, smijeh, zabavu i žestoke svađe. Znamo jedan drugoga "u dušu" i nitko ne može ništa sakriti od drugih. Priča s putovanja ima nebrojeno, a one najbolje nikako nisu za širu javnost. 

S više od 35 nominacija i 20 osvojenih Porina, Cubismo je najnagrađivaniji sastav u povijesti te nagrade. Bend ima i rekordan broj nominacija za jedan album - njih čak 13 za "Motivo Cubano" 2001. godine.

tipTravelMagazine

93


Putopisci

HRVOJE RUPČIĆ

Izlazak sunca i buđenje u Sahari, u Maroku; Hrvoje u zadivljujućoj Kapadokiji.

Mijenjam udobnost za slobodu Razgovarala: Vlatka Vužić ◆ Foto arhiva: Hrvoje Rupčić

Iza Hrvoja Rupčića je već 20 godina uspješne karijere u ulozi perkusionista, a ujedno i frontmena popularnog hrvatskog benda "Cubismo". Uz glazbu, najveća strast su mu putovanja. U vlastitom aranžmanu, na motoru.

J

avnost vas poznaje kao glazbenika, a na Croatian Travel Festivalu u svibnju ove godine predstavili ste se i kao putnik. Kada ste otkrili tu strast? Strast je oduvijek tu, ali realizacija se intenzivirala zadnjih desetak godina. To je očito povezano s time da sam konačno položio vozački ispit za motor i počeo putovati njime. Otkrio sam nevjerojatnu slobodu koju imaš kada putuješ na taj način i poželio ne silaziti s njega.

94

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Zašto ste baš motor odabrali za svoje prijevozno sredstvo? Na putovanju motorom mijenjaš udobnost za slobodu, a ja sam uvijek spreman za takvu trampu. Bude vruće, hladno, peru te kiše i izložen si svim vremenskim nepogodama, a i ranjiv si u prometu. Ali samo motoristi znaju koliki osjećaj slobode ta vožnja istovremeno pruža. Uz to, uvijek sa sobom imam vreću za spavanje, šator i osnovnu kuhinju tako da zaista mogu stati bilo gdje,


u bilo kakvoj divljini, i provesti neko vrijeme tamo gdje želim. Koja putovanja biste izdvojili kao do sada najupečatljivija u samostalnoj te u opciji s bendom? Sve češće i na svirke dolazim motorom, a bend i oprema kombijem. Ipak, ima i u putovanju kombijem puno zabave. Najupečatljiviji put s bendom mi je bio onaj na Kubu, dok bih od ovih samostalnih izdvojio put motorom do Kavkaza, zatim onaj do Maroka te putovanje u Keniju i Tanzaniju, također s ruksakom i bez plana.

Motoristi uvijek ističu samo prednosti, ali postoje i mane vezane uz putovanja motorom. Koje vam je do sada bilo najteže iskustvo? Mane vožnje motorom sam već nabrojao i uglavnom su vezane uz vremenske (ne)prilike, a osoba sam koja "traži" teška iskustva jer se toga kasnije najradije i sjećaš. Treba se potruditi stvoriti lijepe uspomene i to tako da se uvaljuješ u nevolje. Vožnja od 300 km na -7°C bez opreme je jedan od ekstrema, dok je drugi, naravno, potpuno suprotan, a to je vožnja od gotovo 500 km kroz Saharu na +50°C.

Hrvoje ispred armenskog simbola naziva "Mi smo naše planine" u armenskoj regiji Nagorno-Karabakhu; Prizor u Kapadokiji; Stari armenski grad Tigranakert; Željeznički vagon u funkciji mosta u Armeniji; Hrvoje u vožnji jugom Armenije.

Vožnja motorom pruža velik osjećaj slobode, a njezina najveća mana su vremenske (ne)prilike.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

95


Putopisci

HRVOJE RUPČIĆ

S devama se u Maroku lako sprijateljiti; Hrvoje u Maroku, blizu alžirske granice u Sahari; Hrvoje je 2014. motorom putovao i Grčkom te se uspeo i na vrh Olimpa (2917 m); Prizor iz Kapadokije.

Jadranska magistrala od Starigrada Paklenice prema Senju jedna je od najljepših hrvatskih cesta za motor.

96

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Jeste li ikad putovali u društvu drugih motorista ili birate putovanja u "vlastitom aranžmanu"? Uvijek putujem u vlastitom aranžmanu i vjerojatno bih se mogao prilagoditi da ide tri do četiri motorista sa mnom na neko putovanje, ako bi bili normalni ljudi. Sve više od toga mi izgleda kao krdo pa bih, da moram birati između te i skroz suprotne opcije, radije na putovanju bio vuk samotnjak. Prirodne ili arhitektonske ljepote, ljudi, hrana, kultura, što je to što vas tijekom putovanja najviše oduševljava? Na prvom su mjestu prirodne ljepote. Promatranje prizora prekrasne i neobične prirode su glavni motiv mojih putovanja. Volim istraživati i drugačije kulture i prilagođavati im se. Volim egzotično, a i pomalo opasno.

Volim se izbacivati iz kalupa razmišljanja i običaja te vidjeti i usvajati novo i drugačije. Tražiti u tome ljepotu. Gradove izbjegavam, naročito one velike. Isto tako i razvikana turistička središta. Jeste li tip putnika koji prati svoj plan rute ili ste od onih koji puste da ih doživljaji vode i neplanski zadrže ili otjeraju s neke destinacije? Apsolutno ovaj drugi tip. Uvijek si zadržavam slobodu na taj način da smještaj rješavam na licu mjesta - ako mi se svidi, ostajem, ako ne, idem dalje. Plan uvijek usklađujem tijekom puta u razgovoru i druženju s drugim putnicima. Moglo bi se reći da sam putnik koji "njeguje" istraživački pristup, ali na licu mjesta.


Puno ste motorom putovali i po Hrvatskoj. Koji prizori će vas uvijek natjerati da se zaustavite? Hrvatska je predivna i često putujem motorom po svim mogućim sporednim cestama. Pokušavam svaki puta proći drugom cestom do nekog cilja, bez obzira što je put duži ili lošiji. Jug Hrvatske, od Dubrovnika prema Makarskoj je fascinantan, zatim Rastoke, a posebno Jadranska magistrala od Starigrada Paklenice (gdje često planinarim) prema Senju, koja je jedna od najljepših cesta za motor. Jeste li u nekom od inozemnih odredišta odlučili iznenaditi "domoroce" glazbenim nastupom ili ste možda imali prilike pokazati svoj kulinarski talent? Dogodi se tu i tamo, ako se ukaže prilika, a meni nedostaje svirke. Ako

se nađem na nekakvom "sessionu" gdje vidim da neće biti nezgodno da se popnem na pozornicu, onda to i učinim. Što se kuhanja tiče, baš i ne, jer je ipak malo neobičnije "uletiti" nekome u kuhinju. Koje destinacije biste stavili na popis "onih koje morate vidjeti"? Nemamo dovoljno prostora u ovom intervjuu za cijelo to nabrajanje... Uglavnom - sve! Još me čeka velik dio Afrike, gotovo cijela Azija i Latinska Amerika. Želim još malo bolje upoznati unutrašnjost SAD-a (npr. proći Route 66). Iran i Bliski istok su mi na vrhu popisa za sljedeće putovanje motorom. Sada mi se odjednom čini da nigdje nisam ni bio. Uglavnom, ne vuku me sjever, ni hladni krajevi, a ni "uredna" Europa. Sve ostalo - može. 

Hrvoje u Armeniji, ispod najstarijeg drveta platane; Čudnovata priroda regije Nagorno-Karabakha u Armeniji; U manastiru Sumela, skrivenom u brdima istočne Turske; U sklopu putovanja Sicilijom 2011., na rubu kratera, na vrhu vulkana Etne, koji je tjedan dana kasnije eruptirao.

Motor, vreća za spavanje, šator i plinsko kuhalo - sve je što je potrebno za stati bilo gdje, u bilo kakvoj divljini, i provesti tamo neko vrijeme.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

97


Pošalji i...

OSVOJI

S knjigom...

Posjet kući Batlló, jednom od remek-djela poznatog arhitekta Antonia Gaudía, Barcelona (autor: Mirela Majnarić, Šmrika)

Ljetna šetnja ulicama grada Raba (autor: Sanja Mlinarić, Zagreb)

"Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje!

Šaljite nam do 1. studenog 2016. fotografije s vaših putovanja, a autorima najboljih ćemo na poklon poslati jednu od knjiga naših partneranakladnika.

Dragi svi, naš foto-natječaj "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Hvala svima koji ste nam slali fotografije s vaših putovanja Hrvatskom i svijetom. Autorima, za koje smo ocijenili da su ovoga puta imali "najbolje fotografsko oko", na poklon šaljemo jednu od knjiga naših partnera-nakladnika: Algoritma, Ljevka, VBZ-a i Planetopije. Četiri najbolje fotografije, prema izboru uredništva, smo odlučili i objaviti te ih možete vidjeti na ovim stranicama.

Do 1. studenog 2016. Zanimljive i lijepe fotografije (veličine min. 3 mpx.), novijeg datuma, s vaših putovanja po svijetu

98

tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

i svega atraktivnog što ste doživjeli i vidjeli tijekom puta nam možete slati do 1. studenog 2016. Fotografije nam šaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Uvjet je da budete autori fotografije te prilikom slanja napišite: svoje ime i prezime, zemlju i grad iz kojeg dolazite, e-mail adresu na koju vas možemo kontaktirati te kratki opis fotografije. I ne zaboravite: foto-natječaj vrijedi isključivo za čitatelje prijavljene na newsletter tipTravel magazina pa, ako se još niste prijavili, što još čekate?! Prijaviti se možete na: www.tiptravelmagazine.com


...na putovanje

Glavni trg u Padovi, gradu sv. Antuna Padovanskog (autor: Marko Katalinić, Zadar)

ma, Pariz Baš kao u starim filmovi Rijeka) ć, evi goj Bla na (autor: Iva

My Croatian Adventure Travel Diary Ovaj dnevnik putovanja unikatan je suvenir, pogotovo za turiste iz inozemstva koji dolaze u Hrvatsku. U dnevnik mogu upisivati dojmove o mjestima koja su posjetili, hrani koju su kušali, a kroz njega će saznati i niz zanimljivosti o hrvatskim odredištima, naučiti neke hrvatske riječi... www.zenskirokovnik.com

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine

99


Pošalji i...

OSVOJI Muškarci su s Marsa, žene su s Venere Dva desetljeća nakon što se prvi put pojavila na listi bestselera, ta knjiga dr. Johna Graya još uvijek plijeni pažnju čitatelja diljem svijeta. Kakav je to priručnik koji je uz stotine sličnih jedini uspio proći onaj istinski test svakodnevnog života?

Stvorite novo ja Želite li promijeniti naviku, ali ne uspijevate? Želite li stvoriti novo "ja", ali ne znate kako? Dr. Joe Dispenza objašnjava nam da su naše navike povezane s našim mozgovima te kako ih promijeniti. www.planetopija.hr

www.algoritam.hr

Veganski sladoled Jesi online? Novi roman Marijane Perinić govori o pet ženskih sudbina u hrvatskoj metropoli, a napisan je u formi dopisivanja kroz mobilne aplikacije. www.funditus.hr

Više od 80 recepata za sladolede na štapiću, instantsladolede, sladoledne torte i kreme, kremaste ledene napitke, sladoledne kolačiće i sendviče, razne preljeve i druge dodatke s isključivo zdravim, cjelovitim sastojcima očekuje vas u ovoj "slatkoj" knjizi. www.planetopija.hr

Dnevnik gradske cure

O životinjama i njihovim ljudima

Kroz seriju odabranih kolumni Andrea Andrassy vas vodi u svijet muškoženskih odnosa, prekida, torte od sira i otkriva kako postati petorazredni glumac u trećerazrednoj seriji.

U knjizi ćete otkriti koliko je druženje sa životinjama blagotvorno za naše emocionalno i fizičko zdravlje te kako djeluje na odnose u obitelji i društvu.

www.ljevak.hr

Suludo bogati Azijci

www.vbz.hr

Otvoren um, vjerno srce

Nevjerojatno zabavan prvijenac Kevina Kwana priča je o tri ultrabogate kineske obitelji s pedigreom i tračevima, klevetama i spletkama...

Svaka od stranica ove knjige poziva na promišljanje, na molitvu, upućuje nas da se zaustavimo, u tišini sagledamo vlastiti život, nasamo, u zajednici ili pred Presvetim.

www.ljevak.hr

www.vbz.hr

100 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


SPOTTERI

ca av se isl ić je m inč m ja To m © ra afi 6. Ha ogr 201 t Fo p n j a li

Damir Hoyka te predstavnici Lufthanse i tipTravel magazina odabrali najbolje fotografije hrvatskih spottera za lipanj i srpanj 2016.

Fotografije

Spotteri, strastveni zaljubljenici u fotografiranje zrakoplova, svakog mjeseca svoje najbolje fotografije objavljuju na web stranici Fotosofia.info, sastajalištu ljubitelja fotografija. Krajem svakog mjeseca žiri proglašava najbolju spottersku fotografiju mjeseca, čiji je autor posebno nagrađen, a najbolju fotografiju bira i publika. Svakog je mjeseca definirana i određena tema, pa su tako protekli mjeseci bili u znaku tema "Krila" (lipanj) i "Pod suncem" (srpanj).

© y a ec an us jes Dr a m ij . ica Iv raf 016 g to a 2 Fo p n j sr

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 101


UNICEF

HRVATSKA

Sva rodilišta u Hrvatskoj sada provode deset koraka za uspješno dojenje.

Od prvog dana

najbolja skrb za majke i bebe Tekst: UNICEF Hrvatska ◆ Fotografije: UNICEF

Zahvaljujući programu "Rodilište prijatelj djece", broj dojene djece u prva dva mjeseca u Hrvatskoj porastao je s 56 na 91 - 95 posto, a Hrvatska je sada uz bok Švedskoj i drugim zemljama u svijetu koje su vodeće u promicanju dojenja u rodilištima.

102 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

K

ad su se u 27. tjednu trudnoće rodili blizanci Alan i Arian, njihovi roditelji bili su uplašeni. Dječaci su rođeni čak tri mjeseca prerano, a u takvoj situaciji nije lako ostati sabran. "Naravno da prvo uslijedi šok, prvih tjedan dana kada sve to vidite, dok ne dođete k sebi", priča nam mama Ana. Baš u vrijeme kada su njezini dečki došli na svijet, Klinika za ženske bolesti i porode KBC-a Zagreb dobila je prestižni status "rodilište prijatelj djece". Taj status sada imaju sva rodilišta u Hrvatskoj, a ova je ustanova najduže čekala na titulu i sada intenzivno provodi svih "10 koraka za uspješno dojenje", čak i u jedinici za intenzivno neonatalno liječenje.


Upravo su tamo svoje prve tjedne života provodili Alan i Arian. Zahvaljujući UNICEF-ovu programu "Rodilište prijatelj djece", roditeljima je sada omogućeno da borave uz svoju djecu na intenzivnoj njezi, da se s njima maze i ostvaruju kontakt "koža na kožu", koji je za pravilan razvoj važan svim bebama, a posebno onima koje su rođene prijevremeno. Nakon prvotnog šoka i straha, zahvaljujući mogućnosti da se mazi sa svojim dečkima, da se izdaja i hrani ih svojim mlijekom, Ana je na cijelu situaciju počela gledati drugim očima: "Shvatila sam da ovakvo iskustvo nema svaka majka i da je ovo zapravo dar. Mislim da je dar prolaziti s njima ovo što bi oni zapravo trebali prolaziti dok su u trbuhu. To je nešto posebno".

Kontakt "koža na kožu" Da utjecaj vremena provedenog u bliskom kontaktu "koža na kožu" s roditeljima pomaže bržem napretku djece, posebno one

prijevremeno rođene, pokazala su brojna istraživanja, ali svakodnevno to potvrđuje i praksa. "Djeca su puno mirnija i stabilnija. Kada su nemirna u inkubatoru, osjećaju se sama i nezaštićena, a kada ih stavimo na prsa ili ih roditelji samo drže, puno je brži njihov oporavak i napredak", kaže nam primalja Karmen Kostanjčar, koja u Petrovoj radi već trideset godina. Kako bi se roditeljima pružila mogućnost da budu sa svojim prijevremeno rođenim bebama, UNICEF je uložio u opremu koja omogućava blizak kontakt "koža na kožu" i proveo je edukaciju osoblja kako bi ono bilo kvalitetna podrška roditeljima prerano rođene djece, posebno kada je riječ o dojenju. Dok smo se družili s Anom, Arian je u 32. tjednu po prvi put sisao. Do tada je dobivao izdojeno majčino mlijeko, što je iznimno važno za djecu rođenu prije termina, kaže pročelnica Zavoda za neonatologiju, prim. Snježana Gverić Ahmetašević: "Mama čije je dijete prerano rođeno ima mlijeko

Zahvaljujući UNICEF-ovu programu "Rodilište prijatelj djece", roditeljima je omogućen boravak uz svoju djecu na intenzivnoj njezi.

dizajnirano baš za svoje dijete. Njezino mlijeko je po sastavu drugačije nego što bi bilo da je dijete rođeno u terminu". "Dobra skrb u rodilištima izravno utječe na početak života djece, a podrška dojenju podrška je boljem zdravlju majki i djece. Ta je podrška jako važna i za prijevremeno rođenu djecu jer je majčino mlijeko vjerojatno najbolje individualno skrojeni lijek koji postoji", istaknula je Valentina Otmačić, predstojnica Ureda UNICEF-a za Hrvatsku, na svečanom proglašenju u Petrovoj. Sljedeći je korak unaprijediti postojeću praksu u rodilištima kako bi ona postala naklonjenija majkama.  kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 103


Vijesti i najave

SVIJET

Visa: Do 2025. povećanje međunarodnih putovanja Prema istraživanju koje je provela Visa, kroz idućih deset godina će broj kućanstava koja se odlučuju za međunarodna putovanja porasti za 35 posto u usporedbi s 2015. Godišnja potrošnja po kućanstvu u prosjeku će dostići 4.800 eura, a čimbenici koji će najviše utjecati na način putovanja su globalno povećanje srednje klase, veća povezanost internetom, poboljšana prometna infrastruktura i globalno starija populacija koja ima više slobodnog vremena za putovanja. Predviđa se da će u idućih deset godina za putovanja najviše trošiti turisti iz Kine, SAD-a, Njemačke, Velike Britanije i Rusije.

104 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

© Staffan Widstrand / imagebank.sweden.se

© fotolia

© Robert Kunštek

Prema procjenama istraživanja turističke burze ITB Berlin i analitičke kuće IPK International, prijetnja terorizma ove godine znatno utječe na planiranje odmora i ponašanje na putovanjima, ali ipak ne prekida porast potražnje za putovanjima. Tako će u inozemstvo ove godine putovati oko dva posto više Europljana i globalno oko tri posto više ljudi u odnosu na prošlu godinu. Istraživanje je pokazalo da su najoprezniji pri biranju odredišta za putovanja oni koji putuju s djecom, dok su nešto manje oprezni putnici mlađe dobi i samci, dok je 15 posto ispitanika izjavilo da će ove godine izbjegavati putovanja u inozemstvo i odmor radije provesti u svojoj zemlji.

© Robert Kunštek

Putovanja unatoč terorizmu

UNESCO Svjetska baština i na oceanima UNESCO razmišlja o dodavanju titule Svjetske baštine lokacijama koje se nalaze ispod površine oceana. Prema dosadašnjem pravilu, da bi neka lokacija dobila zaštitu UNESCO-a kao lokalitet Svjetske baštine, država u kojoj se ta lokacija nalazi treba je prvo nominirati. Zbog toga pod zaštitu ne može ući dvije trećine teritorija koje prekrivaju oceani. U njima se skrivaju vrijedni lokaliteti poznati po bioraznolikosti, staništima rijetke i ugrožene flore i faune, fosila i sl., a kojima prijeti opasnost zbog krivolova, onečišćenja i drugih ugrožavajućih čimbenika.

UNWTO: 2017. - godina održivog turizma za razvoj Svjetska turistička organizacija (UNWTO) proglasila je 2017. godinom održivog turizma za razvoj. Cilj odluke je ukazati na, ali i ojačati pozitivan utjecaj održivog turizma za razvoj ekonomskog, društvenog i ekološkog okruženja. Njome se želi potaknuti i promjene u međunarodnoj politici, načinima poslovanja i ponašanju potrošača kako bi se podigla osviještenost i ostvarilo bolje razumijevanje naslijeđa i vrijednosti različitih kultura. U provedbi odluke UNWTO će surađivati s brojnim UN-ovim, međunarodnim i regionalnim organizacijama.


Luksuzna putovanja najpopularnija

© WTM

© LHW / Zoetry Paraiso de la Bonita Riviera Maya

© Viceroy Bali

Vodeći svjetski pružatelj tehnoloških usluga u turističkom sektoru, Amadeus, proveo je istraživanje koje je pokazalo da se sektor luksuznih putovanja razvija brže od svih ostalih grana turizma. Tako je od 2011. do 2015. zabilježen porast od 4,5 posto u broju letova prvom ili poslovnom klasom, za razliku od ekonomske klase koja bilježi porast od 4,2 posto. U narednih deset godina očekuje se da će popularnost luksuznih putovanja na godišnjoj razini rasti za 6,2 posto, dok se za ostatak industrije očekuje rast od 4,2 posto. Iako na takva putovanja trenutno najviše odlaze turisti iz Sjeverne Amerike i zapadne Europe, azijsko tržište luksuznih putovanja najbrže se razvija.

Ususret 37. WTM-u Vodeći svjetski događaj turističke industrije, World Travel Market London, ove će godine biti održan u britanskoj prijestolnici od 7. do 9. studenog. Već 37. godinu zaredom sajam će okupiti gotovo pet tisuća izlagača koji će promovirati atraktivne destinacije, turističke proizvode i usluge. Njima će se pridružiti više od 50 tisuća iskusnih stručnjaka iz turizma, političara i novinara iz cijelog svijeta s ciljem upoznavanja, surađivanja i raspravljanja o najnovijim turističkim trendovima.

Prva UNWTO konferencija o vinskom turizmu

Tajland domaćin proslave 36. Svjetskog dana turizma

Od 7. do 9. rujna Svjetska turistička organizacija održat će svoju prvu konferenciju o vinskom turizmu, u čemu će joj pomoći i gruzijska nacionalna turistička organizacija. Mjesto radnje je vinska regija Kakheti u Gruziji, znana još i kao kolijevka vina zbog svoje osam tisuća godina stare tradicije uzgoja vinove loze. Konferenciju će ugostiti nekoliko cijenjenih gruzijskih vinarija, a bit će održan i niz debata na kojima će se raspravljati o brojnim temama poput zakonskih regulativa, izazovima s kojima se susreće vinska industrija te primjerima najuspješnijih vinarija i vinskih regija.

Domaćin ovogodišnje proslave Svjetskog dana turizma, koji se obilježava 27. rujna, bit će grad Bangkok i Tajland, kao najposjećenije turističko odredište jugoistočne Azije u 2015. Pod sloganom "Turizam za sve", Svjetski dan turizma ove je godine posvećen pristupačnom turizmu, načinima kako on utječe na društvene, kulturne, političke i ekonomske vrijednosti diljem svijeta te potrebi širenja svijesti o važnosti univerzalne pristupačnosti za društvo današnjice.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 105


HAVANA I HONG KONG

Ha ©

Lu

ft

ha

ns

a

Pi

va n xe a ls

Atrakcije svijeta

lia

to

fo

©

Ho

ng

Ko

ng

Havana ili Hong Kong? S Austrian Airlines-om može oboje! Od 5. rujna ovaj prijevoznik počinje izravnim letom šest puta tjedno povezivati Beč i Hong Kong, dok od 25. listopada iz austrijske prijestolnice počinje izravno letjeti do egzotične Kube.

106 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


© Brussels Airlines

© Lufthansa Pixels

PROMO

© Lufthansa Pixels

San Jose in 360 degrees: #TravelCompass | Lufthansa

S

© Lufthansa, LH.com

Za ugodniji let

voje će putnike na kratkim i srednje dalekim rutama zrakoplovna kompanija Lufthansa od listopada ove godine razveseliti internet uslugama. Cijela A320 flota će posjedovati inovativnu tehnologiju koja će biti u potpunosti uvedena do sredine 2018., dok će i ostale kompanije Lufthansa Grupe u narednom razdoblju slijediti ovaj primjer. Na oduševljenje brojnih poslovnih putnika, ali i turista, Lufthansa je od 1. srpnja ove godine uvela izravne, stalne letove iz Frankfurta prema San Joseu, a na tim je letovima, koji vode u srce Silicijske doline, putnike oduševila uslugom FlyingLab. Ako ste ljubitelj gadgeta i novih

tehnologija, tijekom ovog leta ćete istinski uživati, isprobavajući razne tehnološke novitete. Da ćete biti na FlyingLab letu saznat ćete odmah nakon kupnje karte. Iskoristite ovu mogućnost, prijavite se i uživajte tijekom leta u testiranju novog mobitela, tableta ili nekog drugog gadgeta! Ili vam možda bolje zvuči uroniti u svijet videa 360°? Ako ste ipak više romantičar u duši i sanjate o odlasku u neku daleku, egzotičnu destinaciju, vrijeme radije iskoristite za posjet stranici www.lufthansa-dreamscapes.com te pronađite ideju i inspiraciju za svoje sljedeće putovanje. Pod motom "Očekuj neočekivano" kompanija na stranici promovira neke od svojih

novih destinacija kroz niz detalja o svakom odredištu i individualne informacije za svakog posjetitelja, dok su interaktivnosti stranice, poput videa i grafika, prilagođene različitim uređajima i lokaciji korisnika. Lufthansa Grupa ne prestaje uvoditi novitete ni kada je riječ o novim klasama u zrakoplovima. Tako će vas Brussels Airlines na interkontinentalnim letovima od sada dočekati s novom Economy Privilege klasom koja jamči veću udobnost i ekskluzivan doživljaj. Osim udobnijih sjedala s 8 cm više prostora za noge i dvostrukim naslonom, let u ovoj klasi razmazit će vas i drugim pogodnostima. 

LH.com kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 107


Pratili smo

GEN SUMMIT 2016

Bečki GEN Summit

u znaku novih medijskih trendova Više od 600 urednika i novinara iz cijelog svijeta na trodnevnoj je medijskoj konferenciji u Beču raspravljalo o najnovijim trendovima u svijetu medija. Tekst: Željka Kunštek ◆ Fotografije: Robert Kunštek Zanimljiva predavanja medijskih stručnjaka okupila su predstavnike tzv. sedme sile sa svih kontinenata; Vizual GEN Summita 2016.

108 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

O

d 15. do 17. lipnja Beč je bio u znaku velikog medijskoj događaja - Global Editors Network Summita koji je okupio urednike i novinare vodećih medija iz cijelog svijeta, pa tako i iz Hrvatske,

te brojne medijske inovatore. Susret je simbolično održan u Auli der Wissenschaften, u kojoj je početkom 18. stoljeća bilo sjedište redakcije najstarijih dnevnih novina u Austriji, "Wiener Zeitung". Tijekom tri dana


nizala su se zanimljiva predavanja medijskih stručnjaka, raspravljalo se o medijskim izazovima današnjice i novim alatima medijskog izvještavanja, o virtualnoj stvarnosti, 360° video uradcima i novinarstvu, 5G tehnologiji i personalizaciji vijesti, a veliku je pažnju privukla i tema "Newsgaming", odnosno eksperimentiranje s video igricama u redakcijskom radu. Riječi je bilo i o simultanom objavljivanju vijesti na više jezika i prevoditeljskim softverima. O važnosti vijesti i izvještavanja za civilizaciju govorio je Peter Bale, predsjednik Globalne mreže urednika (GEN), a energičnu raspravu je otvorio i Evgeny Morozov, urednik The New Republica i autor popularnih izdanja o slobodi medija. Meredith Artley iz CNN-a naglasila je važnost suradnje izdavača i tzv. mega platformi, dok je Jan-Eric Peters iz

The Welt-a medijima poručio da budu prisutni na svim relevantnim platformama. Sudionicima summita u sjećanju će sigurno ostati i gostovanje Gérarda Biarda, glavnog urednika poznatog francuskog satiričnog časopisa "Charlie Hebdo", čija je redakcija bila meta terorističkog napada u Parizu. U sklopu konferencije su dodijeljene i nagrade Data Journalism Awards u Bečkoj vijećnici, i to u 12 kategorija, pri čemu su nagrađene najbolje priče, istraživanja, projekti i aplikacije nastale kao rezultat inovativnog data novinarstva. Tijekom boravka u Beču za medijske predstavnike je bilo organizirano druženje i u fascinantnom samostanu u Klosterneuburgu, a mnogi su doživjeli i šarm ljetnog bečkog bala u Gradskoj vijećnici koji tradicionalno okupi brojne predstavnike javnog života Austrije. 

Dodjela nagrada Data Journalism Awards u Bečkoj vijećnici; Ispred Aule der Wissenschaften, mjestu održavanja GEN Summita; Druženje u Klosterneuburgu; U VR svijetu.

Posebnu pažnju sudionika summita privukao je i VR Studio u kojemu su imali mogućnost doživjeti ekskluzivnu premijeru informativnog dokumentarnog filma, snimljenog tehnikom 360 stupnjeva, odnosno VR.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 109


Atrakcije

BEČ

tip

© Ro Tr ber av t el Ku m nš ag te az k in e

Katedrala sv. Stjepana Kakvi bismo bili turistički novinari, a da boravak na GEN Summitu u Beču nismo iskoristili i za posjet bar nekoj od njegovih brojnih atrakcija?! S gotovo tri milijuna posjetitelja godišnje bečka katedrala, posvećena sv. Stjepanu (Stephansdom), najposjećenija je gradska atrakcija. Dominira središnjim gradskim trgom, Stephansplatzom, a izgrađena je u gotičkom stilu. Podjednako je impresivna i njezina unutrašnjost, kao i pogled koji se pruža na grad s vrha njezinih tornjeva.

110 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


Fi iv kt r lle a lf m Ko Kra Wo m / a ne seu u hk bi sc t Sa n M i m Wie ©

Mistika Virgilkapelle

© Ro

ber

tK

un

šte

k/

tip

Manje poznata atrakcija, Virgilkapelle, neobična je kapelica koja se nalazi ispod Stephansplatza, a otkrivena je tijekom izgradnje podzemne željeznice 1973. Izgrađena je oko 1220./30. kao podzemna kapela ranogotičkog stila. Iznad nje je potom sagrađena kapela Marije Magdalene, koja je kasnije do temelja izgorjela, a s njome je i sjećanje na Virgilkapelle palo u zaborav. Od 14. stoljeća je Virgilkapelle služila kao obiteljska kapelica bogate bečke trgovačke obitelji, a danas je jedan od najbolje sačuvanih gotičkih interijera u Beču. U sklopu kapele je postavljena i trajna izložba na temu srednjovjekovnog Beča.

a Tr

ve

lm

ag a zine

Virgilkapelle je otvorena svakog dana od utorka do nedjelje od 10 do 18 sati, a ulaz u kapelu je iz stanice Stephansplatz bečkog metroa.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 111


Vodimo vas u...

MYANMAR (BURMA)

U zemlji hramova, pagoda i očaravajućih zalazaka sunca Tekst i fotografije: Krešimir Prpa

Turistička atrakcija - ribar na jezeru Inle u podizanju velike vrše; Hram Bupaya u Baganu, na obali rijeke Irrawaddy; Manji hram u Baganu; U-Bein, najduži most od tikovine na svijetu.

112 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


Nepregledne količine budističkih hramova, pagoda, samostana, šarenila, rižinih polja i zalazaka sunca... Sve je to Myanmar, jedna od najsiromašnijih, ali i najzanimljivijih zemalja svijeta. Strani kapital ovdje polako dolazi, no, unatoč tome, betel se još uvijek žvače.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 113


Vodimo vas u...

MYANMAR (BURMA)

Roaming u Myanmaru je jako skup pa zato mobitel koristite samo u krajnjoj nuždi. No, srećom, turizam se razvija, a s njim i Wi-Fi.

Muškarci zlatnim listićima obljepljuju Budin kip u Mahamuni Paya (pagodi); Eindawya Paya; Kip Bude od 900 tona napravljen iz jednog komada mramora u Kyauktawgyi Paya; Umin Thounzeh na Sagaing Hillu unutar koje je kolonada od 45 kipova Bude.

114 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

P

romjene, reforme, treba se mijenjati!, vatreno nam je objašnjavao taksist dok nas je vozio po starim burmanskim prijestolnicama u okolici Mandalaya. I to svi mi i na svaki način. Nema više čak ni žvakanja betela!, dodao je, misleći na strancima čudnu naviku domaćih koji stalno nešto žvaču i pljuckaju na pod te su im od toga zubi crveni. To nešto je betel, sveprisutni stimulans od sjemenki areca palme umotanih u list, a promjene koje naš vozač svečano najavljuje sasvim su razumljive ako znamo gdje se nalazimo. Myanmar (nekad poznat pod imenom Burma) jedna je od najsiromašnih zemalja svijeta, iako ima ogromne prirodne resurse i dobar zemljopisni položaj između Indije, Kine i Tajlanda. Ali kotač povijesti i pogrešne odluke

su ih unazadile do te mjere da su nam se prije odlaska svi čudili što uopće idemo tamo. A kad ono, bilo nam je super, i posjet Myanmaru preporučamo svima, pa i zato da čuju mudre riječi našeg vozača. Betel se još uvijek masovno žvače jer Myanmar tek počinje tranziciju iz diktature u demokraciju, pa ta problematika još nije došla na dnevni red, a mi smo u Mandalay sletjeli točno na dan formiranja novog parlamenta. Želimo im sve najbolje na njihovom putu ka sreći, koji će biti dug i sreće će im svakako trebati. Kao turisti, ali ne i avanturisti, odlučili smo se u tom prilično kaotičnom društvu držati greatest hits lokacija i atrakcija, te nismo ni pokušavali zaviriti, primjerice, u pobunjeničke pokrajine u brdskim krajevima Burme. To prepuštamo drugima,


mlađima i hrabrijima, a mi ćemo se zadovoljiti nepreglednim količinama budističkih hramova i zalazaka sunca.

Doza ludosti i šarenila Budističkih hramova je uistinu puno i svaki od njih ima svoju priču ili rekord kojeg ponosno nosi. Ili je tu ogroman Budin kip isklesan iz jednog komada mramora i težak 900 tona, ili "najveća knjiga na svijetu" od 729 mramornih ploča s uklesanim budističkim svetim tekstovima. Negdje te natjeraju da obučeš longyi, popularnu unisex suknju, i tako otkriješ svoju žensku stranu, a negdje usred hrama naletiš na mjenjačnicu ili na čuvara koji leži na podu i na pet metara od Bude gleda Premier ligu na televiziji. Gotovo uvijek je tu i monumentalna stupa, koju će laici poput nas nazvati istočnjačkom

verzijom crkvenog tornja. Ona se pojavljuje u bezbroj varijacija: kamena, ciglena, pozlaćena, obložena mramorom, s i bez stepenica, terasa, Budinih i ostalih relikvija. Kakva god bila, uvijek je vizualno atraktivna. Ali, nađe se ovdje i drugih zanimljivosti, poput mramornog kipa zeca koji jede mrkvu u hramu. Burmanski hramovi imaju dozu ludosti i šarenila, puni su ekrana, oko Budine glave su svijetleći LED ukrasi, a taj prizor svojevrsnog lunaparka utjecaj je velikog susjeda Indije. No, otkačenost se ne odnosi na glavno pravilo: izuj cipele! Njih je, naime, potrebno izuti gdje god postoji i natruha ikakvog hrama ili pagode, bio pod čist ili prljav, pa makar trebalo i hodati sto metara od ulaza u hramski prostor kroz štandove sa suvenirima. Oko tog svetog pravila nema nikakve rasprave.

Obavezno oblačenje longyija u Mahamuni Paya; Mramorni kip zeca; Jedan od brojnih Budinih oltara u sklopu hrama Eindawya Paya; Jedan od hramova na Sagaing Hillu; Ruševine starih stupa pored hrama Bagaya Kyaung u Inwi; Mahamuni Paya; Skidanje cipela prije ulaska u kraljevsku palaču.

Prije dolaska u Myanmar nabavite dovoljno vlažnih maramica jer ćete se toliko često izuvati prije ulaska u hramove da će vam svakako trebati.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 115


Vodimo vas u...

MYANMAR (BURMA)

Po Mandalayu se vozite biciklom, a po Baganu skuterom na struju, tj. električnim biciklom. Vožnje biciklima su zabavne i sigurne.

Bicikli, skuteri, zaprege, čamci, taksiji... Za razgledavanje Myanmara turisti koriste sve.

116 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


Zapregom do atrakcija Mandalay je duhovno središte burmanskog budizma, pa je time i broj pagoda u njemu brojniji. No, to nije prepreka za nas turiste kojima je hotel osigurao besplatne bicikle. Mandalay je i zadnji glavni grad burmanskog kraljevstva, a glavnih je gradova kroz povijest bio popriličan broj budući da je svaki kralj koji je imalo držao do sebe premjestio svoju prijestolnicu na novu lokaciju. Tradiciju preseljenja prijestolnice zadržali su i Britanci nakon osvajanja Mandalaya, pa su svoje središte smjestili u Rangoonu. Od nekadašnje slave kraljevskog grada Mandalaya ostala je, pored hramova, i ogromna tvrđava usred grada. Danas je u njoj vojska, a tko želi razgledati obnovljenu kraljevsku palaču, na raspolaganju mu je cesta od ulaza u tvrđavu do središta u kojem je

palača, i s te ceste ne smije niti lijevo ni desno. Posjet Mandalayu zaključili smo penjanjem na Mandalay Hill na kojem nas je, pored još hramova, čekao pogled na cijeli grad, uključujući i ogroman državni golf teren. Cjelodnevnu vožnju taksijem po okolici Mandalaya platili smo 200 kuna i za taj iznos obišli još dvije stare prijestolnice, Sagaing i Inwu. Sagaing je brdo na obali rijeke Irrawaddy s beskonačnim brojem hramova i samostana, a Inwa (Ava) je selo po kojem se turist vozi u konjskoj zaprezi, dok konje tjera mladi kočijaš. Našem se vjerojatno žurilo na ručak, pa nas je dobro protresao obilazeći atrakcije Inwe: drveni samostan u kojem djeca uče zemljopis, kosi toranj, Budine kipove pod palmama, polja riže... Sve u svemu, jako lijepo. Tu je i "Small River Restaurant" u kojem smo naš obilazak započeli ručkom.

Kraljevska palača u Mandalayu; Top u sklopu kraljevske palače; Detalj iz palače; Pogled s Mandalay Hilla na cijeli grad.

Hoteli u Mandalayu su jednostavni, ali čisti, a stanovnici iznimno ljubazni. Iako engleski slabo govore, na kraju je ipak moguće sporazumijeti se.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 117


Vodimo vas u...

MYANMAR (BURMA)

118 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


Ako želite samoću oko U-Bein mosta, nemojte doći tamo pred zalazak sunca, već u neko drugo vrijeme.

Most U-Bein najposjećeniji je u vrijeme zalaska sunca.

Nakon hramova i tvrđava, večer prije nastavka putovanja stižemo i do glavne atrakcije - drvenog mosta. Najduži most od tikovine na svijetu, popularni "U-Bein bridge", dug je 1.300 metara i vodi preko plitkog jezera Taungthaman. Škriputav, nestabilan i jako lijep, most je u predvečerje okupiran turistima jer baš svi koji preko dana obilaze hramove, navečer dođu upravo ovdje. Tu su i mladenci praćeni fotografima i šminkerima, jer gdje snimiti ljepšu

fotografiju u vjenčanici ako ne ovdje? Neki turisti svoje mjesto pronađu na otočiću usred jezera, gdje ih već čekaju barovi i redovi stolaca kao u kinu, okrenuti prema zalazećem suncu. Neki pak sjednu u čamac koji ih odveze od obale, pa iz vode gledaju taj veliki trenutak. Ima i onih koji propješače tih 1.300 metara i nazad, u potrazi za nekim mirnijim kutkom za slušanje barskih ptica i uživanje u ljepoti prirode i mosta.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 119


Vodimo vas u...

MYANMAR (BURMA)

Na pagode u Baganu se ne penjite u podne, ako baš ne morate, jer vrućina zna biti neizdrživa. Osim, naravno, ako želite samoću.

Zalazak sunca kod Pyathada Paya u Baganu; Hram Bupaya; Pagoda u Baganu; Maha Aungmye Bonzan, samostan iz 1822. u Inwi; Detalj iz Mingalazedi Paye; Prodaja sušene ribe na tržnici u selu Tha Ley na jezeru Inle.

120 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

U carstvu hramova Nakon zalaska sunca obično slijedi njegov izlazak. Barem mi tako kažu pouzdani svjedoci jer ga ja obično prespavam. Burmanci su pak ranoranioci, pa tako i brod koji nas rijekom Irrawaddy (burmanska žila kucavica, duga 2.000 km) vodi prema Baganu polazi u cik zore. Bagan, glavno turističko odredište Myanmara, dom je gomile hramova iz 11. do 15. stoljeća, razdoblja kada je vladarima dobro išlo pa su ih sagradili desetak tisuća. Onda su

došli Mongoli pa je gradnja malo stala, ali i danas ih je ostalo sasvim dovoljno - više od dvije tisuće. Kako ih je barem dvadesetak u vodičima označeno kao "must-see", trebalo se dobro pripremiti, proučiti kartu u potrazi za optimalnom rutom te pronaći prikladno prijevozno sredstvo. Izbor je pao na električni bicikl, odnosno neku vrstu skutera s akumulatorom, koji može povući i do 50 km/h, a smiju ga voziti i stranci (za razliku od automobila). Država se zadnjih nekoliko desetljeća potrudila i obnovila velik


broj hramova, ali način obnove se baš i nije svidio UNESCO-u, jer je tu bilo svega - i razlike od originala, i neautentičnih materijala - pa tako Bagan još nije završio na njegovoj listi. Obični turist takve detalje ne primjećuje, jer hramovi su impozantni i lijepi, a pogled s njih je nevjerojatan. Sunce, doduše, prži, a hlada na pagodi u podne baš i nema, pa je zato termin masovnog okupljanja isti kao i na mostu pred zalazak sunca. Pyathada Paya je naročito prikladna za to zbog velike terase na kojoj se predvečer

okupe svi - od mladih zapadnjačkih backpackera te Kineza i Japanaca naoružanih teškom fotografskom artiljerijom do agencijskih grupa Nijemaca i Francuza starije dobi koji uživaju plodove svog rada i zasluženu mirovinu troše na putovanja. Najpopularnija pagoda je Ananda Pahto. Stara je 900 godina, upravo je obnavljaju Indijci, i svojevrsni je križanac hrama i shopping centra kao, doduše, i svi popularni hramovi.

Na jezeru Inle Večernji scenarij - vožnja autobusom prema jezeru Inle, do kojeg stižemo u tri sata ujutro. Naše prvo odredište je Nyaungshwe, glavno naselje na području jezera Inle. Tu je i naš hotel poetičnog imena "Golden Dream", kojeg jedva pronalazimo, praćeni seoskim psima lutalicama. Nakon nekoliko sati spavanja krećemo prema jezeru dugim motornim čamcem, ujedno i glavnim prijevoznim sredstvom lokalnog stanovništva. Narod koji tu živi nazivaju Intha te se bavi ribolovom i turizmom. Te dvije aktivnosti znaju se i spojiti pa tako preko dana ribari pletu svoje mreže i love ribu, a navečer turistima na odlasku pokazuju razne akrobacije, poput veslanja jednom nogom (tipičnog za ovo jezero) ili balansiranja na rubu čamca uz podizanje ogromne vrše. Jezero i kanali povezani s

Stanovnici jezera Inle bave se ribolovom i turizmom, a te dvije djelatnosti uspješno spajaju; Prodaja začina na tržnici u selu Tha Ley na jezeru Inle; Burmanska gastronomija je mješavina indijske, kineske i tajlandske, s više ulja i manje ljutih začina.

Hrana u Myanmaru je jeftina, ali je alkohol skup. No, svakako kušajte curry i bar neko od dvije glavne vrste piva - Myanmar ili Mandalay.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 121


Vodimo vas u...

MYANMAR (BURMA)

"Long-necks" naziv je za žene iz naroda Kayan koje stavljaju kolutove oko vrata i tako ih prividno produžuju.

Originalni suvenir kojeg možete ponijeti s jezera Inle su marame i košulje od lotosove tkanine.

Izrada tkanine od svile i lotosa u tkalačkim radionicama na jezeru Inle; Hram Phaung Daw Oo Paya u selu Tha Ley na jezeru Inle; Vjernici i turisti oko kipa Bude redovito polažu cvijeće.

122 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

njim kriju gradove i sela, hramove i restorane, pa i tkalačke radionice u kojima se izrađuje tkanina od svile i lotosa. Kako svile ima svugdje, a konac od lotosove stabljike proizvode samo ovdje, tako se i marame i košulje od lotosove tkanine prodaju za suho zlato. Objasnili smo domaćinima da to nije za nas nego za bogate turiste i otišli u hram Phaung Daw Oo Paya u selu Tha Ley razgledati apstraktnu modernu umjetnost. Riječ je o kipovima Bude koji su se pod slojevima zlatnih listića, kojima ih oblažu vjernici, pretvorili u amorfne debeljuškaste strukture. Budi smo poklonili cvijet koji nam je nešto ranije neka gospođa prodala iz svog čamca, obišli lokalnu tržnicu i nastavili dalje po selima na vodi. Za razliku od Bagana, UNESCO je ovdje bio "široke ruke" te je cijelo jezero uvrstio u World Network of Biosphere Reserves, pa smo bez straha pojeli odličnu jezersku ribu u listu banane i obišli još nekoliko sela i hramova. Cjelodnevna vožnja koštala nas je samo 80 kuna, a naš vozač nam je za te novce pokazao baš sve atrakcije osim jedne - mačaka koje u budističkom hramu preskaču kroz kolutove. Mačke smo vidjeli, ali im se nije dalo skakati, nego su se samo lijeno vukle po hramu. Nismo im zamjerili - zašto bi se glupirale zbog nekih stranaca? Bravo, mačke!

Šarm azijskog grada Zadnjih nekoliko dana smo proveli u Yangonu, poznatijem pod imenom Rangoon (koje je vojna hunta promijenila 1989., kao i ime zemlje iz Burma u Myanmar), koji je donedavno bio i glavni grad. Ovaj, nekad najrazvijeniji grad u ovom dijelu svijeta, je odlaskom Engleza i dolaskom vojne diktature doživio pad, baš kao i cijela zemlja. To se vidi i danas. U Yangon tek sada polako dolaze strana ulaganja, a većina gospodarstva počiva ili na nekoliko državnih konglomerata ili na malim obiteljskim tvrtkama. Ipak, Yangon je veliki azijski grad koji ne može sakriti svoj azijski šarm. Kineska četvrt s uličnom hranom i zadimljenom atmosferom Blade Runnera, kolonijalni centar s ostacima britanske vladavine i hotelom Strand koji još uvijek nudi iluziju britanskog čaja u pet, lijepi park i šetnica oko umjetnog jezera koje su kao rezervoar za vodu napravili Britanci, ljudski mravinjak u raspadajućim zgradama sa satelitskim antenama na svakom prozoru - sve je to moguće vidjeti u Yangonu. Njihov Nacionalni muzej nije nas nimalo oduševio jer je mračan, dosadan i loše uređen, pa smo jedva dočekali vratiti se na sunce. Vidjeli smo ovdje i gigantskog, 65 metara dugog Budu u


Chaukhtatgyi Payi. I zlatni cik-cak tunel u Botataung Payi na obali. I baptističku crkvu s crvenom petokrakom na pročelju, kao i katoličku katedralu u koju smo zakasnili za ulazak. I, naravno, najveću svetinju burmanskog budizma i najvažniju građevinu u zemlji, Shwedagon Payu, ogromnu pagodu na vrhu brda usred grada, vidljivu izdaleka, koja nam je došla kao "točka na I". Simbol zemlje i naroda, nakićena zlatom i dragim kamenjem, zvonima i Budinim kipovima, Shwedagon Paya je i platforma za političke promjene te sasvim prikladna za završetak ove reportaže. Ili možda da ipak završimo riječima hotelskog menadžera u Baganu?

Sve ćemo riješiti, samo mi napišite dobar review na Trip Advisoru!, zavapio je nakon što smo se žalili da nas buka od punjenja akumulatora za bicikle pod prozorom sobe ometa u spavanju. Review na TripAdvisoru kao glavni cilj - to svakako nismo očekivali u Myanmaru. Globalizacija, očito, polako stiže i tamo, a dugogodišnja izolacija nije donijela baš ništa dobroga, pa će im otvaranje svijetu valjda koristiti. Pratit ćemo vijesti, pa se možda jednog dana i vratiti. Plaže na jugu su navodno prekrasne, no deset dana nije bilo dovoljno i za taj dio. A moramo pronaći i našeg taksista, da nam kaže kako idu reforme i žvače li još betel. 

Shwedagon Paya u Yangonu, najsvetije mjesto burmanskog budizma; Stare zgrade u Yangonu; Jedan od prilaza prema Shwedagon Payi.

Shwedagon Paya najvažnija je i najsvečanija građevina u državi. Upravo ovdje je Aung Sann Suu Kyi, poznata mijanmarska političarka i aktivistica, održala povijesni govor 1988.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 123


© Muzej Grada Beča / Eurocomm-PR

© Qatar Airways

Izložba o društvenoj povijesti šešira Sve do 30. listopada 2016. u Muzeju Grada Beča možete razgledati zanimljivu izložbu naziva "Šešir dolje! Društvena povijest pokrivanja glave", koja se bavi šeširima i pokrivalima za glavu od sredine 19. stoljeća do modernih dana. Društveni procesi i povijest Beča prikazani su pritom kroz pet tematskih cjelina: šeširi kao znak moći, izraz blagostanja i društvenog statusa, kape kao sastavni dio radnog odijela, kao modni dodatak ili kao dio političkog stava. Izložba, naime, svjedoči kako šeširi ne predstavljaju samo zaštitu od vjetra i padalina, nego su i statusni simboli, pokazatelji osobnosti i komunikatori. Na izložbi je predstavljeno ukupno 140 predmeta.

124 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.

Kuda na medeni mjesec? Kako bi vam olakšao odabir savršene destinacije za vaš medeni mjesec, Booking.com je sastavio listu od osam neodoljivo romantičnih mjesta za koja vjerojatno niste čuli, a koja će, kako tvrde, ispuniti sve vaše želje i očekivanja. Sve su destinacije idealnim izborom proglasili mladi parovi, a njih čak 95 posto bi preporučilo smještajne objekte drugim novopečenim bračnim parovima. Evo liste odredišta: Udaipur (Indija), Barichara (Kolumbija), Palm Cove (Australija), Akaroa (Novi Zeland), Collioure (Francuska), Delft (Nizozemska), Monsaraz (Portugal) i Třeboň (Češka).

© Muzej Grada Beča / Eurocomm-PR

© Qatar Airways

© Qatar Airways

© Booking.com

Qatar Airways u srpnju ove godine ponosno je preuzeo ukupno tri nagrade na izboru najboljih zrakoplovnih kompanija na svijetu Skytrax čija se dodjela održala u sklopu manifestacije Farnborough International Airshow u Velikoj Britaniji. Putnici su odabrali Qatar Airways kao zrakoplovnu kompaniju s najboljim sjedalom poslovnog razreda 2016. godine, te kao kompaniju s najboljim lounge prostorom i najboljom uslugom na Bliskom istoku. Izbor Skytrax poznat je kao izbor od strane samih putnika, a u odabiru najbolje zrakoplovne kompanije sudjeluje njih nekoliko milijuna, iz 160 različitih zemalja.

© Booking.com

Qatar Airways osvojio tri Skytrax nagrade


YAS ISLAND (ABU DHABI)

Atrakcije

Otok vječnog ljeta i zabave

s Ya Isl an d /m ag .c lu b

tipTravelMagazine 125

ic4

kolovoz - listopad 2016.

©

Na samo 25 minuta vožnje od Abu Dhabija i 45 minuta od Dubaija, otok je na kojem u najhladnijim mjesecima temperatura gotovo i ne pada ispod 20°C, sunčanih sati u danu prosječno ima deset, kišni dani su rijetkost, a temperature mora se kreću od 21°C u veljači do 33°C u kolovozu i rujnu. Da, pravi je to raj za ljubitelje ljeta i odlične zabave. Osim kao popularna destinacija za odmor na plaži, otok je poznat i po impozantnom vodenom parku Yas Waterworld, tematskom parku Ferrari World s najbržim roller coasterom na svijetu te po krovu "Ferrari World Abu Dhabi" - najvećem Ferrari logotipu na svijetu. Yas Island je i mjesto održavanja popularne utrke Formule 1 Abu Dhabi Grand Prix, a prva sljedeća bit će održana od 25. do 27. studenog 2016. Prvo golf igralište na prostoru Bliskog Istoka, veličanstvena futuristička zdanja, velika marina i bogata ugostiteljska ponuda samo su još razlozi više zbog kojih biste trebali posjetiti taj futuristički otok zabave.


Atrakcije svijeta

KUALA LUMPUR (MALEZIJA)

126 tipTravelMagazine kolovoz - listopad 2016.


© fo to lia

Tornjevi Petronas Prepoznatljivi i impresivni tornjevi Petronas, simboli glavnog i najvećeg malezijskog grada Kuala Lumpura, ali i cijele Malezije, nikog ne ostavljaju ravnodušnim. Pogotovo ako stojite u podnožju tih 452 metara visokih neboderablizanaca, koji su sa svojih 88 katova u redu najviših građevina na svijetu. Tornjevi su dom brojnih ureda i poslovnih prostora, a međusobno su povezani mostom Skybridge koji je, zajedno s njima, poslužio i za snimanje kadrova poznatog akcijskog filma "Klopka" ("Entrapment") s Catherine Zeta-Jones i Sean Conneryjem u glavnim ulogama. No, osim za filmske zvijezde, tornjevi su otvoreni i za javnost, a pogled koji se pruža s njih na poslovnu i kulturnu prijestolnicu jugoistočne Azije je neprocjenjiv.

kolovoz - listopad 2016.

tipTravelMagazine 127


DIGITALNI MAGAZIN O TURIZMU I PUTOVANJIMA - BESPLATNO DOSTUPAN NA WEBU I APP STORE-U

Preuzmite ovdje:

tip Travel magazine Hrvatska 016 (hrvatsko izdanje) 08-10/2016  

Aktivni odmor | Myanmar, Burma | Virovitičko-podravska županija | Bjelovarsko-bilogorska županija | Karlovac | Rab | Srednja Dalmacija | Dug...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you