Page 1

ISSN: 1849-059X

HR

Broj 13 • Godina III • studeni 2015. - siječanj 2016.

Tema broja:

INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Trend zelenih putovanja

Zima u Hrvatskoj Zagreb, Krapinsko-zagorska županija, Ogulin, Nacionalni park Plitvička jezera, Dubrovnik, Dubrovačkoneretvanska županija i Osijek

OSVOJITE:

UL AZNICE e za koncerte i predstav

KNJIGE

Švicarska:

Luzern Dizajnom do doživljaja

Zimski odmor Švicarska, Austrija i Slovenija

Sharing Economy • Zagrebačka županija • Karlovačka županija Dalmatinska zagora • Dugopolje • Sinj • Solin • Baška Voda

UNESCO: Godišnji pokladni ophod zvončara s područja Kastva


UVODNA RIJEČ

Magazin o turizmu i putovanjima ISSN: 1849-059X Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Sjedište: Jordanovac 119, 10000 Zagreb, Hrvatska Redakcija: Sermageova 12, 10000 Zagreb, Hrvatska  +385 1 5805466,+385 91 7958016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844 Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com Grafička priprema: Tip Kreativa d.o.o. Suradnici u ovom izdanju: Alma Radoš, Vlatka Vužić, Tatjana Miščančuk, Sanja Plješa Marketing: marketing@tiptravelmagazine.com Izvori fotografija: arhiva tipTravel magazina, arhive turističkih zajednica, PHOTOnet.hr, fotolia Naslovna stranica: Trg sv. Marka, Zagreb, Hrvatska foto: Julien Duval (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje izdavača i autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav izdavača. Izdavač ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica.

Ta čarobna zima...

A

ko ste među onima koji Hrvatsku doživljavaju isključivo kao ljetnu destinaciju, s imidžom sunca i mora, mogli biste se ugodno iznenaditi posjetite li je u zimskim mjesecima. Od sjevera do juga Hrvatske mnogobrojne destinacije, na svoj poseban način, slave zimu te u svoju blagdansku čaroliju uvuku svakoga tko ih posjeti. Kako biste lakše odlučili kuda krenuti, u ovom vam broju donosimo zimske priče nekoliko kontinentalnih i primorskih gradova i županija koji su za ovu zimu pripremili posebno atraktivna događanja. Vjerujemo kako će vas zaintrigirati te da ćete ove godine doživjeti jednu sasvim drugačiju zimu, punu novih doživljaja. Tu su i priče niza drugih hrvatskih destinacija koje vas pozivaju na aktivan odmor, uživanje u atraktivnoj prirodi, istraživanje kulturnih atrakcija... Skijašima, ali i ljubiteljima ostalih aktivnosti na snježnom pokrivaču, otkrivamo novosti zimskih hot spot destinacija - Švicarske, Austrije i Slovenije, u kojima će pronaći

traženi adrenalin, ali i puno mogućnosti za opuštanje u snježnoj idili te u toplim wellness oazama. Predstavljamo i švicarsku regiju Luzern, koja nas je oduševila svojim atrakcijama, a u kojoj smo iskusili i jednostavnost i lakoću putovanja Švicarskom. U posljednje vrijeme sve se više govori o "sharing economy", ali i o tzv. zelenim putovanjima pa smo i tim svjetskim trendovima u turizmu posvetili nekoliko stranica. Vjerujemo da ćete na stranicama koje slijede pronaći nadahnuće za odmor i putovanja koja su u ovom dijelu godine ipak nekako drugačija, prožeta posebnim bojama, mirisima i ugođajem kojeg, premda možda zvuči kao fraza, ipak s punim pravom nazivaju "čarobnim". U ime redakcije tipTravel magazina želimo vam veselu, zdravu i uspješnu novu godinu, punu zanimljivih putovanja koja će vas zauvijek obogatiti na mnogo načina. Željka i Robert Kunštek


HRVATSKA Croatia - Full Of life © Croatia Full OF Life, www.croatia.hr

50 km

Legenda:

autoceste važnije državne ceste ostale državne i županijske ceste

KARTA HRVATSKE - Izvor: Izdavačka kuća Meridijani

0

tipTravel magazine je prvi hrvatski online magazin o turizmu i putovanjima koji je isključivo u digitalnom obliku te je dostupan svim čitateljima bez naknade. Od srpnja 2013. godine izlazi u izdanjima na hrvatskom i engleskom jeziku, a od 2015. godine i u izdanju na njemačkom jeziku. Namijenjen je čitateljima u Hrvatskoj i svijetu, odnosno svim zaljubljenicima u putovanja. U svakom broju čitatelje, kroz autorske reportaže i fotografije, upoznaje s hrvatskim primorskim i kontinentalnim odredištima te njihovom raznolikom i bogatom turističkom ponudom, otkriva i one manje poznate zanimljivosti, donosi vijesti iz turizma, najave događanja i manifestacija koje ne biste smjeli propustiti te savjete i preporuke 'iz prve ruke'. Drugi dio magazina je posvećen predstavljanju svjetskih odredišta i njihove turističke ponude. Sve informacije o magazinu se nalaze na www.tiptravelmagazine.com, gdje su i izravne poveznice na sva izdanja. Magazin je moguće čitati na svim računalima, tablet i smartphone uređajima putem programskog rješenja, odnosno aplikacije, Issuu.com. Na iOS uređajima (iPad, iPhone i iPod touch) osim putem Issuu-a, magazin je moguće i besplatno preuzeti ('downloadati') u AppStore-u gdje je na aplikaciji, uz dodatne interaktivnosti, omogućen još kvalitetniji doživljaj čitanja. Kako biste ga pronašli, u AppStore je dovoljno upisati 'tiptravel'.

Uz niz aktivnih linkova u magazinu (na web stranice, video sadržaj ili na virtualne šetnje), korisnicima iOS Newsstand aplikacije je omogućeno čitanje uz dodatne interaktivnosti: povećanje fotografija (označenih povećalom) preko cijelog zaslona (tzv. fullscreen preview) foto galerija

NEWSLETTER

S

izmjene fotografija (slideshow) + integrirani video sadržaji


Sadržaj Važnost i kvalitetu tipTravel magazina u online promociji hrvatskog turizma su prepoznali te ga preporučuju čitateljima, turistima:

11/2015. - 01/2016.

8-33

58-59 36-41

HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA

60-61 UDRUGA POSLODAVACA U HOTELIJERSTVU HRVATSKE

Kamping Udruženje Hrvatske

6-7 VIJESTI - HRVATSKA 8-33 TEMA BROJA - Zima u Hrvatskoj: Ta čarobna hrvatska zima... 34-35 TIPS4YOU 36-41 TRENDOVI - Sharing economy 42-43 TRAGOVIMA POVIJESTI Zagreb: Umjetnički paviljon

Hrvatski ferijalni i hostelski44-45 savezDOŽIVITE HRVATSKU Zagrebačka županija: Youth Hosteli Association ferijalni i hostelski savez rvatski ferijalniHrvatski iCroatian hostelski savez Hrvatski ferijalni hostelski savez Hrvatski ferijalni i hostelski savez oatian Youth Hostel Association Croatian YouthHostel Hostel Association Tragom drvenih ljepotica Croatian Youth Association Croatian Youth Hostel Association

4

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

48-53 INTERVJU - Jasna Vaniček-Fila, direktorica Turističke zajednice Bjelovarsko-bilogorske županije: Suradnjom i novim proizvodima do uspjeha 55 ZDRAVSTVENI TURIZAM Daruvar  AKTIVNI TURIZAM 58-59 Karlovačka županija: Odmor u pokretu uz nezaboravne doživljaje 60-61 Dalmatinska zagora: Biciklom po Dalmatinskoj zagori


opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona omogućena je korisnicima aplikacije na iPad, iPhone i iPod touch uređajima.

68-69

prijatelj okoliša

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

80-83

114-129

92-93

130-135

70-73

 DOŽIVITE HRVATSKU 63 Dugopolje 64-65 Sinj: Prijestolnica bogate baštine 67 NAJAVA - Solin

84-85 UNESCO - Godišnji pokladni ophod zvončara s područja Kastva 88-89 HRVATSKA ONLINE

68-69 DOŽIVITE HRVATSKU Baška Voda: S okusom mora i planine

92-93 GOURMET - Istočna Slavonija, Baranja i zapadni Srijem

70-73 TRENDOVI - Održivi turizam: Trend zelenih putovanja

94-95 WELLNESS&SPA: Nježan dodir čokolade

80-83 OPREMANJE - Hoteli: Dizajnom do doživljaja

 KULTURNA SCENA: 96-98 Voljela/Volio bih ulaznice za... 100-101 Intervju Vanna

102-105 PUTOPISCI - Matej Perkov 106-108 POŠALJI I... OSVOJI 110-111 UNICEF 112-113 VIJESTI I NAJAVE - SVIJET 114-129 ZIMSKI ODMOR Švicarska, Austrija i Slovenija: Kamo na zimski odmor? 130-135 VODIMO VAS U... Luzern 138-139 ATRAKCIJE SVIJETA Švedska Laponija studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

5


HRVATSKA Foto arhiva: Hrvatska turistička zajednica

Vijesti

Nagrada za kampanju #SuperBowlCroatia Kampanja Hrvatske turističke zajednice (HTZ) #SuperBowlCroatia, osmišljena povodom ovogodišnjeg finala američke nogometne lige - NFL, osvojila je nagradu City Nation Place u kategoriji Best Usage of Social Media. S ciljem promoviranja destinacija i poticanja ekonomskog razvoja, nagrada se ove godine dodjeljivala prvi puta, a HTZ je bio nominiran s još četiri kandidata. Na svečanoj dodjeli je direktor Glavnog ureda HTZ-a, Ratomir Ivičić, naglasio kako je tim ljudi promptno i marketinški odlično iskoristio činjenicu o hrvatskom porijeklu oba trenera u finalu najgledanijeg sportskog spektakla u SAD-u te je krenuo u vrlo kratkom roku u osmišljavanje online kampanje. Tako je Hrvatska osvanula kao najveća "skrivena" zvijezda reklamne kampanje američkog nogometa te skrenula pozornost na sebe.

Porast dolazaka Britanaca u Hrvatsku Povoljne ekonomske uvjete u Velikoj Britaniji koji su se odrazili na putovanja i veću potrošnju Britanaca, osjetio je i hrvatski turizam. Tako je Hrvatsku od siječnja do rujna 2015. posjetilo gotovo 480 tisuća Britanaca, što je 13,6 posto više, koji su ostvarili 2,4 milijuna noćenja, odnosno 15 posto više, u odnosu na isto razdoblje 2014. godine. Očekuje se da će broj dolazaka britanskih turista do kraja 2015. premašiti pola milijuna, čime bi Hrvatska prvi put dostigla brojke dolazaka Britanca s kraja osamdesetih. Ovi su rezultati predstavljeni početkom studenog 2015. u Londonu na Svjetskoj turističkoj burzi (WTM). Za 2016. godinu s tog se tržišta najavljuje porast dolazaka za oko 20 posto, ponajprije zahvaljujući novim zračnim linijama.

6

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Foto arhiva: Hrvatska turistička zajednica

Foto arhiva: Turistička zajednica općine Murter - Kornati

Foto: Robert Kunštek

www.croatiaweek.com

Full of Life predstavljen u Londonu

Hrvatska prva potpredsjedateljica Izvršnog vijeća UNWTO-a U velikoj konkurenciji, s najvećim brojem glasova Hrvatska je izabrana za prvu potpredsjedateljicu Izvršnog vijeća Svjetske turističke organizacije (UNWTO). Odluka je donesena na 101. sjednici Izvršnog vijeća UNWTO-a u kolumbijskom gradu Medellinu. Podsjetimo, Hrvatska je na petoj skupnoj sjednici Glavne skupštine u Zambiji i Zimbabveu prije nešto više od dvije godine izabrana za novu članicu Izvršnog vijeća UNWTO-a na razdoblje od četiri godine.

Na jednoj od najvećih svjetskih turističkih burzi, WTM u Londonu, početkom studenog 2015. su hrvatsku turističku ponudu promovirali predstavnici Hrvatske turističke zajednice. To je ujedno i prvi međunarodni sajam na kojem se Hrvatska u skladu s novim sloganom, "Croatia, Full of Life", predstavila s novim izgledom štanda i vizuala. Posjetitelje hrvatskog štanda ove je godine dočekao otvoreniji i svjetliji štand, bez pregradnih zidova, te s informatorima u novim, ležernijim uniformama. Organizirana je i interaktivna igra o poznavanju hrvatskih destinacija, a predstavljen je i novi katalog s raznim mogućnostima za odmor i aktivnosti u Hrvatskoj.


Foto arhiva: Turistička zajednica grada Zadra

Ryanair od 2016. povezuje Zadar i Berlin

Pri Hrvatskoj gospodarskoj komori (HGK) osniva se nacionalno udruženje hostela, čiji je cilj poticanje umrežavanja i educiranje te jačanje suradnje hostela kao jednog od brzorastućeg segmenta u turističkoj ponudi, doznaje se iz HGK. "Potreba za osnivanjem nacionalnog udruženja hostela javila se zbog porasta broja hostela u Hrvatskoj, kojih je sada više od sto, ali i svjetskih trendova za taj segment koji pokazuju da hosteli nisu više samo višekrevetne sobe za kratke i jeftine boravke mladih na putovanjima, nego su sve više okrenuti modernoj ponudi, sobama s manje kreveta i više tematskih sadržaja, pa i luksuznijem uređenju", rekla je direktorica Sektora za turizam HGK Leila Krešić-Jurić. Udruženje se osniva u suradnji s Hrvatskim ferijalnim i hostelskim savezom (HFHS). www.mint.hr

Foto arhiva: Kamping udruženje Hrvatske

U HGK se osniva nacionalno udruženje hostela

Foto izvor: European Coastal Airlines

Foto arhiva: Terme Tuhelj

U sljedećoj sezoni Ryanair će povezivati Zadar s Berlinom. Tako će u 2016. godini ovaj europski avioprijevoznik Zadar povezivati s ukupno 13 destinacija na 39 letova tjedno, uz procjenu da će se ostvariti brojka od 315 tisuća putnika. Osim povoljnijih letova, Ryanair najavljuje i unaprjeđenje usluga u sklopu programa "Always getting better", koja uključuje kreiranje nove mobilne aplikacije i personalizirane web stranice s novim funkcijama poput "zadrži trenutnu cijenu" (hold the fare) te putničkim recenzijama destinacija. Putnike Ryanaira dočekat će i novi interijer putničke kabine te poboljšani meniji na letovima.

Strani kampisti vjerni Hrvatskoj ECA kreće s letovima za Anconu Obalni avioprijevoznik European Coastal Airlines (ECA) je od sredine studenog 2015. krenuo s komercijalnim letovima prema talijanskoj Anconi iz Rijeke i Splita. Predstavnici tvrtke objavili su i zimski red letenja, od 25. listopada 2015. do 31. ožujka 2016. godine, u sklopu kojeg će gotovo svakodnevno povezivati Split, Rijeku, Vela Luku, Pulu, Mali Lošinj, Zadar, Rab, Jelsu i Lastovo. Osim plovnica za polijetanje i slijetanje na vodu, svi hidroavioni ove tvrtke imaju i kotače pa mogu sletjeti i na zemlju, čak i u slučaju loših vremenskih uvjeta. Podsjećamo, ECA je s prvim komercijalnim letovima u Hrvatskoj krenula prošlog ljeta povezujući Split i Jelsu na Hvaru.

Čak 80 posto stranih kampista u Hrvatsku dolazi po treći ili više puta, rezultati su istraživanja TOMAS Ljeto kojeg je 2014. proveo Institut za turizam. Rezultati su predstavljeni krajem listopada 2015. na Kongresu kampinga, u organizaciji Kamping udruženja Hrvatske (KUH). Prosječna dob kampista u hrvatskim kampovima je 43 godine, a nešto više od trećine starije je od 50 godina, dok ih 29 posto dolazi iz kućanstava s primanjima većim od tri tisuće eura. Kampisti u Hrvatskoj i dalje su najzadovoljniji prirodnim ljepotama, pogodnostima za provođenje obiteljskog odmora, osobnom sigurnošću i ljubaznošću osoblja, a najmanje prilagođenošću destinacije osobama s posebnim potrebama, lokalnim prijevozom i ponudom zabave, kulture, sporta i kupnje. www.croatiaweek.com

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

7


ZIMA U HRVATSKOJ

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Ogulina

Foto arhiva: Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Osijeka

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Dubrovnika

Tema broja

Foto izvor: fotolia

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba

Fotografije: adventski sajam u Osijeku (gore lijevo); prikle su sastavni dio blagdanskog stola u Dubrovačkoneretvanskoj županiji (gore desno); Ogulin u večernjim satima (sredina lijevo); Hrvatsko zagorje u snježnom ruhu (sredina desno); novogodišnja noć u Zagrebu (dolje lijevo); blagdanski ugođaj u Dubrovniku (dolje desno).

8

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


ZIMA U HRVATSKOJ

Zagreb, Krapinsko-zagorska županija, Ogulin, Nacionalni park Plitvička jezera, Dubrovnik, Dubrovačko-neretvanska županija i Osijek

Napisala: Željka Kunštek

Ta čarobna hrvatska zima...

Foto izvor: fotolia

Zima u Hrvatskoj puna je zavodljivih mirisa i okusa, idiličnih pejzaža koji će vas ostavljati bez daha, veselih događanja i primamljivih adventskih sajmova na kojima ćete se poželjeti "izgubiti". Zima za svih pet osjetila očekuje vas u brojnim hrvatskim destinacijama od sjevera do juga...

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

9


ZIMA U HRVATSKOJ: Zagreb

Foto: Julien Duval (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

Tema broja

Neodoljiva zagrebačka zima Čarobno, idilično, toplo, mirisno... Tako će biti i ovog adventa na zagrebačkim ulicama i trgovima. Hrvatska metropola vas ove zime očekuje s nizom doživljaja...

N

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba

Fotografije: ledena božićna bajka i ove zime uljepšava Trg kralja Tomislava (gore); blagdanski ugođaj na Trgu kralja Tomislava (dolje).

10

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Foto: Julien Duval (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

Napisala: Željka Kunštek

a ljestvicu vodećih europskih adventskih metropola posljednjih se godina snažno pozicionirao Zagreb, čija adventska ponuda iz godine u godinu privlači sve više onih koji blagdane žele pretvoriti u poseban doživljaj. Zima u Zagrebu uistinu je posebna, u što se možete uvjeriti već od 28. studenog do 10. siječnja 2016., za vrijeme Adventa u Zagrebu. Bajkovito ukrašen grad, Božićni sajam s unikatnim ukrasima i poklonima, ledena božićna bajka, veseli Božićni tramvaj, topli kolačići i kuhano vino te niz raznolikih programa tek su dio razloga zbog kojih biste ovog prosinca trebali šetati zagrebačkim ulicama, parkovima i trgovima. Početkom prosinca Zagreb vas očekuje i s dva velika koncerta: Eagles of


Foto: Mirsad Mehulić (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

Foto: Julien Duval (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

Foto: Mirsad Mehulić (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba) Foto: Julien Duval (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

Death Metal (1. prosinca) i Editors (2. prosinca). Od 2. do 5. prosinca domaćin je i Zlatne piruete Zagreba, najstarijeg svjetskog klizačkog natjecanja. U sportskom duhu bit će i početak 2016., 3. i 6. siječnja, kada će na Sljemenu već tradicionalno biti održane ženske i muške slalomske utrke Svjetskog skijaškog kupa, Snježna kraljica (VIP Snow Queen Trophy). Vrijeme za kulturu izdvojite 29. siječnja, kada će u zagrebačkim muzejima, kao i u muzejima diljem Hrvatske, biti

Fotografije: blagdanski ugođaj i brojna događanja i ove vas zime očekuju na zagrebačkim ulicama, trgovima i parkovima.

održana Noć muzeja. Očekuju vas razne izložbe, radionice i koncerti, a ulaz u sve muzeje, od 18 sati pa sve do 1 sat ujutro, je besplatan. Veljaču u Zagrebu rezervirajte za ZagrebDox, međunarodni festival dokumentarnog filma, na kojem će od 21. do 28. veljače biti prikazano više od 150 vodećih svjetskih dokumentarnih filmova novijeg datuma. U sklopu festivala će biti održan i niz radionica te zanimljivih predavanja. 

tip: Prošećite zagrebačkim ulicama ovog adventa, pronađite poklone na Božićnom sajmu, uživajte u toploj čokoladi, prepustite se ledenoj bajci...

ZAGREB CARD Make ZAGREB CARD your irreplaceable travel companion in the capital of Croatia! ZAGREB CARD offers you unlimited travel on public transport, discounts in the city museums, reduced prices at many restaurants, shops, and much more… More information is available at: www.zagrebcard.vestars.hr

ZAGREB TOURIST BOARD

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

11


je : to l Fo v a a Du ičk ) n t a lie ris eb J u Tu a g r a: Z iv a rh rad g ica

(a

dn

ZIMA U HRVATSKOJ: Zagreb

za

Tema broja

Nove adventske poslastice Color Your Christmas with Zagreb © www.zagreb-touristinfo.hr

12

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Ovogodišnji Advent u Zagrebu donosi i niz novih iznenađenja za Zagrepčane i njihove goste: Festival božićnih kolača & kolačića dodatno će zasladiti adventsko vrijeme od 16. do 23. prosinca u Galeriji Karas; Ledene skulpture koje će uživo izrađivati vrhunski majstor, od 12. do 24. prosinca na platou Gradec, zadivit će vas svojom unikatnošću; Božić starog Zagreba, od 12. do 24. prosinca u galeriji Klovićevi dvori, vratit će vas u vrijeme starog božićnog nakita i adventskih razglednica, dok se pod nazivom "Adventski kalendar" kriju razna adventska vikend događanja koja će biti održana u još neotkrivenim dvorištima i prolazima Donjeg grada: Obrtnički prolaz (28.-29.11.), dvorište Ilice 69 (5.-6.12.), dvorište Petrinjske ulice 73 (12.-13.12.) i blok Žerjavićeva 3 - Mihanovićeva 30/2 (19.-20.12.). U blagdanskom ozračju bit će i ostali gradski trgovi i ulice, svaki sa svojom pričom i programima za različite ukuse i sve generacije. Vidimo se na Adventu u Zagrebu!


PROMO

Vaš hotel u srcu Zagreba © www.hotel-dubrovnik.hr

Hotel Dubrovnik

B

Za potpun doživljaj adventa u Zagrebu

lagdansko razdoblje je pred vratima, a to znači samo jedno - pregršt dobre zabave i ukusne hrane. U duhu toga, i mi želimo podijeliti s Vama recept za apsolutno najbolji doživljaj adventa: jedna ili više osoba u čijem se društvu osjećate ugodno, puno ljubavi prema svim blagdanskim rekvizitima i sadržaju, puno želje za dobrom zabavom i druženjem na otvorenom te prstohvat

nečeg što se zove "Želim vidjeti kako to izgleda u Zagrebu". Ako ste spremni iskušati predloženo, bilo da se radi o boravku za vrijeme adventa ili o dočeku Nove godine, onda je Vaš idealan izbor Hotel Dubrovnik, smješten na središnjem zagrebačkom trgu, Trgu bana Josipa Jelačića. Na samo nekoliko koraka od Vas nalaze se glavne znamenitosti grada, važne kulturne i ekonomske institucije, shopping zona te

mnoge druge zanimljivosti. Zbog svoje jedinstvene pozicije hotel je okružen božićnim manifestacijama i programima, što gostima pruža mogućnost potpunog doživljaja adventa u Zagrebu - zvukovima, mirisima i okusima. Uz potpuni komfor, gastronomske delicije i vrhunsku uslugu, ovdje ćete se osjećati kao u vlastitom domu i iskusiti ono najbolje od grada - neka i Vama Hotel Dubrovnik bude najbolji domaćin u Zagrebu! 

Hotel Dubrovnik, Ljudevita Gaja 1, 10000 Zagreb, Hrvatska,  +385 1 4863501 / 503  +385 1 4863507, reservations@hotel-dubrovnik.hr, www.hotel-dubrovnik.hr studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

13


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Krapinsko-zagorska županija

Advent u bajkovitom Zagorju Napisala: Željka Kunštek ◆ Foto arhiva: Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije

Advent u Mariji Bistrici, u Muzejima Hrvatskog zagorja, u Kumrovcu ili u Velikom Taboru? Ovog prosinca doživite ih sve!

Fotografije: zimska idila zagorskih mjesta (gore velika); paljenje adventske svijeće na središnjem trgu u Mariji Bistrici (gore mala); na trgovima zagorskih gradića niz je događanja tijekom adventa (dolje).

14

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

K

ada snježni pokrivač prekrije pitome zagorske brege, a iz zagorskih hiža zamirišu blagdanski kolači i počnu dopirati zvukovi božićnih napjeva, znak je da je počeo advent u Hrvatskom zagorju. U ovom idiličnom, sjeverozapadnom dijelu Hrvatske, kojeg od hrvatske metropole dijeli planina Medvednica, domaćini će vas ove zime dočekati s nizom događanja. Subotama i nedjeljama od 28. studenog do 20. prosinca na poseban će način


Foto: Branka Mašić (arhiva: Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije)

biti obilježen Advent u Mariji Bistrici, hrvatskom nacionalnom svetištu i mjestu višestoljetne tradicije hodočašća, starih zanata i kulturnih događanja. Advent je ove godine podijeljen u četiri tematska vikenda: Vikend duhovne glazbe, Vikend starih zanata, Vikend adventskih običaja te Vikend medenjaka i gvirca. Sve će ih pratiti raznolik kulturno-umjetnički program, nastupi vrsnih glazbenika, kazališne predstave, radionice starih zanata za djecu i odrasle te božićni sajam na kojem ćete zasigurno pronaći originalne poklone za vaše najdraže. Na središnjem trgu u Mariji Bistrici domaćini pripremaju i doček Nove godine u podne. Svake adventske nedjelje na jednoj od lokacija Muzeja Hrvatskog zagorja (Muzej "Staro selo" Kumrovec, Muzej seljačkih buna, Gornja Stubica, Dvor Veliki Tabor Desinić) očekuju vas

prigodni programi. Primjerice, u Muzeju "Staro selo" Kumrovec, čije će kuće biti ukrašene tradicionalnim božićnim ukrasima ovog kraja, možete sudjelovati u izradi tradicijskog božićnog nakita. Poseban doživljaj bit će i paljenje svijeća na adventskom vijencu koje će pratiti interaktivne muzejsko-edukativne radionice. Pažnju će plijeniti i ukrašen Zdenac radosti, smješten uz rub Muzeja "Staro selo" Kumrovec, kao i samo središte Kumrovca u kojem će se tijekom adventa izmjenjivati nastupi glazbenih i pjevačkih skupina s prigodnim božićnim programom. Raznoliki božićni ukrasi, domaći blagdanski kolači, žive jaslice i radionice za vaše najmlađe tek su dio adventske bajke koja vas očekuje u Velikom Taboru u Desiniću. Doživite Advent u Hrvatskom zagorju! 

Zagorje - Bajka na dlanu

Fotografije: tipičan zagorski zimski krajolik (gore lijevo); jaslice (gore desno); Trg pape Ivana Pavla II. u Mariji Bistrici za vrijeme adventa (sredina).

Turistička zajednica Krapinsko-zagorske županije Krambergerova 1 49000 Krapina, Hrvatska  +385 49 233653 info@tzkzz.hr

www.tzkzz.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

15


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Krapinsko-zagorska županija

tu

Že ljk ( ris arh o K t i č i v a o p Fo ka : H ro to za rv lče : c je at dn sk ica a )

Zavodljivi mirisi i okusi zagorskih štrukli

16

Teško ćete odoljeti zagorskim štruklima, vrhunskoj deliciji Hrvatskog zagorja koja je zbog tradicijske pripreme dobila svoje mjesto na listi zaštićenih nematerijalnih kulturnih dobara Hrvatske. Pripremljeni od vučenog tijesta s nadjevom od svježeg kravljeg sira, kiselog vrhnja i jaja, lijepo svijeni, preliveni vrhnjem i prepečeni u pećnici, zagorski štrukli zavest će vas svojim zamamnim mirisom i odličnim okusom.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


PROMO

Odmor na termalnom izvoru

O

tkada su stari Rimljani otkrili izvore s toplom, čistom i pitkom vodom koju su nazvali "aquae vivae" ili živa voda, područje Krapinskih Toplica postalo je oaza izvora zdravlja. Iako stanovnici ovog malog mjesta u Hrvatskom zagorju, udaljenog četrdesetak kilometara od Zagreba, nikada nisu sumnjali u njezinu ljekovitost, moderna znanstvena istraživanja potvrđuju da je riječ o jednoj od najkvalitetnijih voda u Europi. Stoga, vodite li računa o svom zdravlju, a pritom ste još i gurman, uputite se u Krapinske Toplice i odsjednite u jedinstvenom wellness&gourmet

hotelu Villa Magdalena. Svaki od njegovih devet apartmana ima jacuzzi s termalnom vodom koja dolazi izravno s izvora. Nakon opuštanja u bazenu i panoramskom wellness centru na najvišoj etaži, ne propustite jedinstveni gastronomski doživljaj u hotelskom restoranu, čiju novu zagorsku kuhinju za svih pet osjetila preporuča i prestižni vodič GaultMillau. Bogatu ponudu hotela prepoznala je i struka pa je Villa Magdalena dobitnik nagrade za najbolji mali kontinentalni hotel u 2012., 2013. i 2014. godini. U neposrednoj blizini hotela, na 18 tisuća četvornih metara, smješten je novi vodeni park, simboličnog imena

Villa Magdalena, Mirna ulica 1 Krapinske Toplice, Hrvatska,  +385 49 233333 info@villa-magdalena.net, www.villa-magdalena.net

Aquae Vivae, sa šest unutarnjih i vanjskih bazena te 170 vodenih atrakcija: bazenom s valovima, ronilačkim ili rekreacijskim bazenom sa 75 podvodnih masaža, masažnim ležaljkama, slapovima i gejzirima. Svaki posjetitelj parka može osjetiti moć žive vode koja dokazano opušta, čuva zdravlje i usporava starenje, a održivi odnos prema okolišu temeljen je na izvorima obnovljive energije bez emisije ugljičnog dioksida. Od studenog 2015. u vodenom parku se možete opustiti u relax zoni u jednoj od sauna, nakon čega će dobro doći opuštajuća masaža ili vaš omiljeni tretman. 

Vodeni park Aquae Vivae, Antuna Mihanovića 1A Krapinske Toplice, Hrvatska,  +385 49 501999 info@aquae-vivae.hr, www.aquae-vivae.com studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

17


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Ogulin

ŠEGRT HLAPIĆ © Maydi Film i video, Zagreb, Hrvatska

18

lia

to

fo

Fo

to

izv

or

:

Šegrt Hlapić Nerijetko nazivana hrvatskim Andersenom (zbog svoje virtuoznosti kao pripovjedača za djecu) i hrvatskim Tolkienom (zbog posezanja u fantastični svijet mitologije), Ivana Brlić-Mažuranić u redu je vodećih svjetskih velikana dječje književnosti. Njezina najpoznatija djela: zbirka pripovjedaka "Priče iz davnine" i pustolovni roman "Čudnovate zgode šegrta Hlapića" i danas su omiljena dječja literatura. Po ovom poznatom romanu je snimljen i film "Šegrt Hlapić", čiji trailer možete pogledati na ovoj stranici, klikom na video.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Ivanina kuća bajke je za posjetitelje otvorena od utorka do nedjelje, od 11 do 18 sati.

Zima u zavičaju bajke

tip: Doživite Noć muzeja u Ogulinu 29. siječnja 2016., od 18 do 01 sat, uz pripovijedanje i kreativne radionice.

Fotografije: Ognjište, Začarani hodnici i ulaz u Ivaninu kuću bajke (gore lijevo te dolje lijevo i desno); eksterijer Ivanine kuće bajke (gore desno).

Napisala: Željka Kunštek ◆ Foto arhiva: Turistička zajednica grada Ogulina

Zima je pravo vrijeme da se uputite u "najbajkovitiji" grad u Hrvatskoj i "uronite" u čaroban svijet bajki...

I

ako je slikovit u svim godišnjim dobima, Ogulin je zimi posebno bajkovit. Uputite se ove zime u ovaj grad u središtu Hrvatske, nadaleko poznat po jednoj čudesnoj kući - Ivaninoj kući bajke. U trenutku kada prijeđete njezin prag zakoračit ćete u svijet mašte i čarolije, u kojem bajke uistinu postaju stvarnost. Čarobna šuma ulaz je u svijet Ivane Brlić-Mažuranić, najpoznatije hrvatske spisateljice bajki i rođene Ogulinke. Ovdje će vam stabla pričati priče iz njezinih djela, a put će slijediti kroz Začarane hodnike dvorca koji će vam otkriti što je to bajka i tko ih piše te što se sve u njima događa. Hodnici će vas voditi do Ognjišta, toplog kutka kuće u čijem tzv. bajkovitom Jukeboxu možete preslušati bajke iz raznih europskih zemalja. U Bajkovitoj biblioteci pronaći ćete knjige bajki, ali i poneki bajkoviti

predmet. Čarobno zrcalo otkrit će vam čudesnu sliku onoga tko se u njemu ogleda, ali samo onaj tko ga pozorno sluša, može dobiti i čudesnu sliku za uspomenu. Tajanstvena odaja poseban je dio kuće u kojemu možete pogledati edukativne animirane filmove i zaigrati interaktivnu igru. U Kreativnoj sobi imat ćete mogućnost izraziti svoju kreativnost kroz edukativne i zabavne radionice koje će vam otkriti puno o Ivaninim bajkama, ali i bajkama ostalih hrvatskih i svjetskih bajkopisaca. Boravak u Ogulinu iskoristite i za zimske radosti na skijalištu u Vučićima, osvajanje Kleka, istraživanje Zavičajnog muzeja, za rutu bajke... A potom kušajte i neke od domaćih delicija ovog kraja te jutro u zavičaju bajke dočekajte u nekom od udobnih smještajnih kapaciteta. 

Ivanina kuća bajke  +385 47 525398 info@ivaninakucabajke.hr www.ivaninakucabajke.hr

Turistička zajednica grada Ogulina Kardinala A. Stepinca 1 47300 Ogulin, Hrvatska  / +385 47 532278 tz-grada-ogulina@ka.t-com.hr

www.tz-grada-ogulina.hr studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

19


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Nacionalni park Plitvička jezera

Zimska čarolija Plitvica Napisala: Željka Kunštek Foto arhiva: Javna ustanova "Nacionalni park Plitvička jezera"

Fotografija: zaleđeni slapovi vječita su inspiracija fotografa.

Ako ove godine još niste stigli uživati u ljepoti i šumu pjenušavih kaskada i slapova Plitvičkih jezera te šetati čarobnom prirodom koja ih okružuje, ne brinite jer još uvijek stignete. I zima ovaj očaravajući park i njegovo okruženje pretvara u idiličan kutak iz kojeg nećete poželjeti otići...

20

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


N

a spomen Plitvičkih jezera mnogima će prva pomisao biti šumni slapovi, modrozelena jezera, guste šume koje u svako godišnje doba iznenađuju svojim bojama i mirisima te drveni puteljci koji se spretno probijaju kroz taj slikoviti pejzaž. No, jeste li znali da park i njegova okolica čuvaju i brojne druge zanimljivosti? Jedna od njih je zimski centar u naselju Mukinje, udaljen od parka tek 2,5 kilometra od Ulaza 2, odnosno pet kilometara od Ulaza 1. Tijekom snježnih mjeseci na njegovim oko 400 metara dugim stazama možete uživati u skijanju, bordanju i sanjkanju. Ovo rekreativno skijalište raspolaže s jednom vučnicom, kapaciteta 400 skijaša na sat, a u ponudi ima i najam skijaške i borderske opreme te sanjki, tanjura i lopatica za spuštanje niz padine. Zbog blagih padina skijalište je pogodno za početnike, rekreativce i djecu, a poseban doživljaj skijašima je i noćno skijanje. Nakon uživanja u zimskim radostima okrijepite se u modernom bistrou "Vučnica", u

podnožju skijališta, te kušajte neko od raznovrsnih jela i toplih napitaka. Svoj omiljeni topli napitak možete ispijati i na otvorenoj, grijanoj vanjskoj terasi s pogledom na skijalište, kao i na skijama u malom ugostiteljskom objektu pored restorana. Kada je riječ o gastronomskim delicijama ovog kraja, rustikalni restoran "Lička kuća" nezaobilazno je mjesto. U drvenom ambijentu tradicionalne ličke kuće s otvorenim ognjištem, u kojem se peče janjetina i pripremaju jela ispod peke, uz pucketanje vatre kušajte neke od domaćih delicija, pripremljenih prema tradicionalnim receptima i od domaćih namirnica. Pršut, basa (lički sir), janjetina ispod peke, jela s roštilja, krumpirove police, pastrva, kiselo mlijeko, lički uštipci te ličke savijače od sira, jabuka ili šljiva samo su neki od specijaliteta koji će vas povesti na uzbudljivo gourmet putovanje ličkim krajem. Ovaj renomirani restoran je i svojevrsna mala etnografska zbirka u kojoj možete vidjeti razne uporabne predmete koje su domaćini nekad koristili na ovom području.

Fotografije: zimski centar u naselju Mukinje (gore); u restoranu "Lička kuća" možete kušati tradicionalne ličke specijalitete: ličke uštipke, jela ispod peke, pršut i lički sir (dolje).

tip: U rustikalnom restoranu "Lička kuća", uz pucketanje vatre iz otvorenog ognjišta, kušajte domaće ličke specijalitete: janjetinu ispod peke, krumpirove police, pastrvu, ličke uštipke...

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

21


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Nacionalni park Plitvička jezera

tip: Ispratite staru i dočekajte Novu godinu u idili Plitvičkih jezera, uz bogat zabavni program, ukusne ličke delicije, novogodišnju tombolu i ostala iznenađenja...

Fotografije: zimska idila Plitvičkih jezera (gore); soba, sauna i whirlpool u hotelu "Jezero" (dolje).

22

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Novogodišnji doček Nakon uzbudljivog dana u okruženju ovog najpopularnijeg hrvatskog nacionalnog parka, najvjerojatnije ćete poželjeti produžiti svoj boravak te istraživanje atrakcija ovog zanimljivog kraja nastaviti i idućeg dana. Odmor potražite u udobnom i modernom hotelu "Jezero", smještenom u središnjem dijelu parka i udaljenom oko 300 metara od najvećeg plitvičkog jezera Kozjak. Ovaj omiljeni plitvički hotel raspolaže s 229 smještajnih jedinica, među kojima je sedam apartmana na jezerskoj stani i deset poluapartmana na šumskoj stani hotela, dok su dvije sobe prilagođene za osobe s posebnim potrebama. I ovdje ćete,

u hotelskom restoranu, razmaziti nepce vrhunskim delicijama, a na raspolaganju u hotelu su vam i whirlpool-masažni bazen, dvije finske saune, turska parna kupelj i teretana. U sklopu hotela su i razni sportskorekreacijski i kongresni sadržaji. Hotel "Jezero" je poznati i već tradicionalni domaćin novogodišnjeg dočeka, za kojeg je i ovog puta pripremio bogat program. Dobra zabava i ples do jutarnjih sati, novogodišnja tombola, piknik na otvorenom sljedećeg dana uz zabavu i igre, obilazak parka te skijanje i sanjkanje u zimskom centru Mukinje tek su dio novogodišnjeg aranžmana koji vas očekuje u zimskoj čaroliji Plitvičkih jezera. 


studeni 2015. - sijeÄ?anj 2016.

tipTravelMagazine


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Dubrovnik

Zima u Gradu Tekst i foto arhiva: Turistička zajednica grada Dubrovnika

Zima u Dubrovniku zamirisat će na lovor, naranče i prikle, raznježiti vas Božićnom bajkom, zaintrigirati nizom događanja za sve generacije...

Fotografije: blagdanski ugođaj na Stradunu (gore); novogodišnji doček na Stradunu (dolje lijevo); Božićna bajka (dolje sredina); blagdansko ruho velike Onofrijeve fontane (dolje desno).

tip: Doživite Božić u Dubrovniku, sudjelujte na radionicama autohtonih delicija, obiđite Božićni sajam, kušajte prikle, te na Stradunu dočekajte Novu godinu.

24

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

U

z mirise prikala, tradicionalnih prosinačkih slatkiša i bićerin rakije prošećite mediteranskim uličicama koje se spuštaju prema Stradunu, glavnoj dubrovačkoj ulici, a u kojima će vas u zimskim mjesecima dočekati niz kulturnih, zabavnih, glazbenih i gastro poslastica. Božić u Gradu uistinu je poseban doživljaj, kojeg dodatno upotpunjuje i kolenda - dubrovački običaj kojim se pjesmom, "od vrata do vrata", želi sretan Božić te ispraća Stara i dočekuje Nova godina. Na radionicama autohtonih delicija i izrade zaštićenog dubrovačkog džema od ljutih naranača možete aktivno sudjelovati u djeliću dubrovačke povijesti, a na Božićnom sajmu nabaviti neke od prepoznatljivih dubrovačkih

suvenira i rukotvorina te njima razveseliti svoje najmilije. Doček Nove godine Dubrovnik proslavlja poput svjetskih metropola, uz ludi provod i "vruće" ritmove glazbe na otvorenom. Sve se to događa na jednoj od najljepših pozornica svijeta, smještenoj ispod Gradskog zvonika s kojega točno u ponoć prema nebu krene veličanstven dubrovački vatromet. Ta čarobna dubrovačka noć zauvijek će vam se "urezati" u sjećanje.

Festa sv. Vlaha Ipak, Dubrovčani se najviše vesele i ponose Festom sv. Vlaha, 3. veljače, kada se slavi Dan dubrovačkog sveca zaštitnika i Dan Grada Dubrovnika. Festa sv. Vlaha je svoje mjesto pronašla i na UNESCO-voj


U okviru Feste sv. Vlaha i Dana Grada Dubrovnika tradicionalno će biti organizirana Dubrovačka tombula ispred palače Sponza. Ova je igra duboko ukorijenjena u dubrovačku tradiciju i obiteljski život Dubrovčana, pa je i danas u domovima mnogih ostala omiljenom zabavom svih generacija.

listi zaštićene svjetske baštine, a zašto najbolje je uvjeriti se posjetom Dubrovniku početkom veljače. Festa se svečano otvara dan ranije, na Kandeloru, ispred svečeve crkve, puštanjem bijelih golubica čiji let podsjeća na vrednote slobode. Preko gradskih ulica tih se dana razviju barjaci župa iz Grada i okolice, a procesija vjernika, odjevenih u narodne nošnje, krene za njima. I Grad je tada u svečanom ruhu - posebno je osvijetljen te je okićen lovorovim vijencima, dok se na Orlandovom stupu na Stradunu vijori zastava svetog Vlaha. Krajem siječnja, istim povodom, već tradicionalno je okupljanje hrvatskih estradnih umjetnika na humanitarnoj manifestaciji "Festa", kada zimske dane svojim glasovima zagriju ponajbolji hrvatski pjevači i klape. "Kad Latini polude" starodrevna je izreka kojom su se opisivali dani karnevala i

S ciljem poticanja turističkih posjeta Dubrovniku tijekom zime, Turistička zajednica grada Dubrovnika svake će subote, počevši od 14. studenog 2015. pa sve do 12. ožujka 2016. godine, za goste grada organizirati besplatan razgled stare gradske jezgre s vodičem na engleskom jeziku, s početkom u 10 sati ispred TIC Pile (Brsalje 5). Za ovaj besplatni obilazak potrebno se prijaviti dan ranije (petak) do 18 sati u TIC Pile, a uvjet je minimalni boravak od tri noćenja u Dubrovniku. Ponuda je namijenjena individualnim posjetiteljima te se ne odnosi na grupne aranžmane. Nakon razgleda grada sa stručnim vodičem, u 11:30 sati slijedi besplatni nastup Folklornog ansambla Linđo ispred crkve sv. Vlaha, odnosno u slučaju kiše u dvorani Kina Sloboda. Ovaj besplatni program bit će sjajna dopuna obilju raznovrsnih zabavnih programa u Dubrovniku tijekom zimskih mjeseci.

Fotografije: Festa sv. Vlaha, dubrovačkog sveca zaštitnika, poseban je događaj i ponos Dubrovčana (gore).

maškara u Dubrovniku, pa ukoliko volite život pod maskama, na Danima karnevala dobro ćete se osjećati i odlično zabaviti i u Dubrovniku. Začinite svoj zimski boravak u kamenom Gradu kušanjem stonskih kamenica u ožujku na Festi od kamenica, koja se održava oko blagdana sv. Josipa. Kroz puninu okusa ove afrodizijačke delicije sigurno ćete pomisliti: "Lijepo je doći u Dubrovnik. I zimi. Tada je to drugačiji, poseban Grad". 

OGLAS TZG DUBROVNIKA studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

25


to

ZIMA U HRVATSKOJ: Dubrovnik

Fo

Tema broja

izv :

fo

or

to lia

Kako organizirati božićni domjenak?

Ako već niste, prosinac je krajnje vrijeme da počnete s pripremama za organizaciju božićnog domjenka. U brojnim hrvatskim hotelima, restoranima, galerijama i posebnim prostorima pronaći ćete sve potrebno za domjenak o kojem će se još dugo kasnije pričati...

tip: Vodite računa i o detaljima: angažirajte fotografa, složite poklon pakete za odlazak, organizirajte garderobu i prijevoz...

Više informacija o organizaciji božićnog domjenka saznajte na: www.poslovniturizam.com

Za planiranje božićnog domjenka za svoje suradnike, kolege, poslovne partnere i klijente nikada nije prerano, stoga vam u nastavku donosimo nekoliko savjeta za pripremu, pomoću kojih će organizacija teći lakše: • Odredite datum: Odaberite nekoliko datuma i s kolegama u tvrtki odlučite koji bi svima najbolje odgovarao (imajte na umu da nikad nećete moći svima ugoditi). Zabave se obično organiziraju četvrtkom ili petkom pa bi raniji dani u tjednu mogli ispasti povoljniji... • Saznajte s kojim budžetom raspolažete: O budžetu ovisi koja vrsta zabave će to biti, kakav će biti program, glazba, hrana i piće te gdje će biti održan. Kada saznate budžet, raspodijelite ga sukladno tome što je vašim kolegama, partnerima, suradnicima važno... • Odaberite prostor: Održava li se domjenak u prostorima vaše tvrtke, taj prostor uredite u blagdanskom raspoloženju. Ipak, za većinu poslovnih domjenaka traži se posebno mjesto te, stoga, budite brzi jer su atraktivni prostori uvijek najbrže rezervirani. • Odredite vrstu zabave i temu: Kako bi vaš domjenak ostao zapamćen kao poseban i drugačiji, odredite temu večeri: tradicionalni božićni, vintage 60'te, 70'te, 80'te, Winter Wonderland, bal, filmski, radionica Djeda Božićnjaka i sl. • Hrana i piće: Savjetujte se s kuharima i odaberite stil hrane koji odgovara vašem događaju te, ako je moguće, temi večeri. Želite li švedski stol ili à la carte večeru s tri slijeda jela? Želite li prije večere grickalice postavljene na stolovima ili kanapee koje nude konobari? Svakako organizirajte i vegetarijansku opciju... • Glazba i program: Odabir glazbe i programa ovisi i o vrsti uzvanika koji će biti na zabavi. Ako se radi o tematskoj zabavi, glazba bi trebala biti u skladu s temom... Naposlijetku, nekoliko dana nakon domjenka, pošaljite zahvalnicu svim gostima na dolasku i poveznicu na fotogaleriju službenih fotografija. Tko ne bi želio pogledati fotografije sa zabave na kojoj se odlično zabavio?

26

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


PROMO

HOTELIJERSTVO

O

UGOSTITELJSTVO

TURIZAM

Otvoren Sheraton Dubrovnik Riviera Hotel

tvorenjem Sheraton Dubrovnik Riviera Hotela početkom listopada 2015. godine jedna od najvećih investicija u hrvatskom turizmu došla je u završnu fazu. Novootvoreni hotel jedan je od najkvalitetnijih hotela pod brandom Sheraton na Sredozemlju, a raspolaže s 239 moderno uređenih soba i jedanaest apartmana te s nizom sadržaja koji ga čine atraktivnim proizvodom tijekom cijele godine. U sklopu hotela je otvoren i jedan od najmodernijih

i najvećih kongresnih centara u Hrvatskoj. Spa i Wellness centar je uređen prema najnovijim trendovima, a i pri uređenju cijelog hotela se vodilo računa o najvišim standardima ekološke i energetske učinkovitosti. U sklopu kompleksa Sheraton Dubrovnik Riviera Hotela su i četiri vile: Srebrenka, Supetar, Lovorka i Borovka, koje sadržajno nadopunjuju ponudu. Također, u središtu naselja Srebreno u tijeku je izgradnja objekta koji će, uz trgovački centar, sadržavati 20 luksuznih apartmana te garažu

kapaciteta do 70 garažno-parkirnih mjesta. Iz HUP Zagreb d.d. ističu kako predstoji i uređenje postojećeg plažnog objekta "Češke banje" koji će u cijelosti biti rekonstruiran i pozicioniran kao lounge bar u skladu s najmodernijim tržišnim trendovima. Društvo Hoteli Dubrovačka rivijera d.d., nakon ove velike investicije, raspolaže s gotovo 750 smještajnih jedinica i popratnim sadržajima usklađenima s najmodernijim trendovima međunarodne hotelske i turističke industrije. 

HUP ZAGREB d.d., Trg Krešimira Ćosića 9, 10000 Zagreb, Hrvatska,  +385 1 3658333,  +385 1 3658461 www.hupzagreb.com ; www.sheratondubrovnikriviera.com ; www.dubrovnik-riviera-hotels.hr studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

27


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Dubrovačko-neretvanska županija

Čarolija za sva osjetila Božićno vrijeme i ove će zime u Konavlima zamirisati na Zelenu menestru, raznježiti vas božićnim pjesmama, razmaziti vam nepce domaćim delicijama i ukusnim kapljicama... Neodoljivi okusi i mirisi očekuju vas i u podrumima peljeških vinara... Napisala: Željka Kunštek ◆ Foto arhiva: Agroturizam Konavle i Slobodan Rosić (arhiva: Udruga Plavac mali - Pelješac)

Fotografije: Cavtatska vremeplovna kolenda (gore lijevo); arancini, pršut, sir, prikle i razne savijače sastavni su dio blagdanskog stola u Konavlima (gore desno i dolje).

tip: Od 20. do 27. prosinca budite u Konavlima, uživajte u okusima i mirisima ovog zanimljivog kraja te se odlično zabavite.

28

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

U

istinu nije lako opisati okuse, mirise, boje i zvukove koji već tradicionalno, u božićno vrijeme, preplave Konavle, jednu od najljepših hrvatskih regija, smještenu na krajnjem jugu Hrvatske. Tu čaroliju za sva osjetila, poznatu pod

nazivom "Mirisi Božića u Konavlima", jednostavno morate doživjeti, a kada je jednom otkrijete, tvrde njezini vjerni posjetitelji, iznova ćete joj se vraćati. I ove će godine ova manifestacija, koja slavi ruralni turizam, od 20. do 27. prosinca objediniti niz zabavnih,


kulturnih, humanitarnih, gastronomskih i tradicijskih događanja. Njezino otvorenje bit će u nedjelju, 20. prosinca, u Cavtatu, gdje će biti održana Cavtatska vremeplovna kolenda, susret s cavtatskim povijesnim osobama. Cavtatskom rivom šetat će i poznati slikar Vlaho Bukovac, novinar i publicist Frano Supilo, poznati tenor Tino Pattiera te brojne druge povijesne osobe koje će oživjeti tradiciju. Bit će to prilika i da kušate blagdanske delicije ovog kraja i uživate u božićnim napjevima. Sljedeći dan, 21. prosinca, bit će u znaku priredbe "Božićni dar konavoske dječice". Najmlađi članovi lokalnih KUD-ova tog će vam popodneva darovati zanimljiv božićni program koji vas neće ostaviti ravnodušnima. Kako je božićno vrijeme oduvijek bilo vrijeme radosti, darivanja i solidarnosti, u okviru ove najpoznatije konavoske manifestacije će 22. prosinca

već tradicionalno biti održana humanitarna akcija "Nek nam je svijem Božić". Iduću večer, 23. prosinca, rezervirajte za "Wine&art", eno-gastro događanje. Te će vas večeri konavoski domaćini okusima povesti na zanimljivo putovanje ovim krajem. Kao i svake godine, manifestacija će završiti Danima konavoske Zelene menestre, 26. i 27. prosinca, odnosno natjecanjem u pripremanju ovog tradicionalnog konavoskog jela. Iako postoji mnogo recepata za njegovu pripremu, glavni sastojci svima su zajednički: suha bravetina, suha svinjetina i suhe domaće kobasice. U svojim agroturizmima, tavernama, restoranima, kušaonicama vina i likera domaćini će vas ponuditi i ostalim delicijama ovog kraja: pršutom, sirom, maslinama, suhim smokvama, bademima, mantalom...

Fotografije: Konavljani svih generacija, odjeveni u narodnu nošnju svoga kraja, sudjeluju u raznim događanjima u sklopu manifestacije "Mirisi Božića u Konavlima" (gore i dolje).

Jeste li znali da je Zelena menestra tradicionalno jelo u Konavlima te ujedno i najstarije zapisano jelo iz Dubrovačke republike? U raznim se dubrovačkim spisima ovo jelo spominje još od 15. stoljeća...

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

29


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Dubrovačko-neretvanska županija

Manifestacija "Mirisi Božića u Konavlima" nositelj je Zlatne povelje nagrade "Suncokret ruralnog turizma Hrvatske", odnosno proglašena je najboljom manifestacijom u ruralnom turizmu Hrvatske.

Fotografije: motivi s manifestacije "Mirisi Božića u Konavlima" (gore); Dani otvorenih vrata peljeških podruma (dolje).

30

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Sjednite s njima za stol, upoznajte način njihovog života, uživajte u okusima i mirisima, s potpisom tradicije, i dobro se zabavite.

U vinskom carstvu Pelješca No, ovo nije jedina manifestacija ruralnog turizma koja vas u prosincu očekuje u najjužnijoj hrvatskoj županiji. Početkom mjeseca, od 3. do 5. prosinca, svoja vam vrata otvara i vinsko carstvo Pelješca, poluotoka na kojem se proizvode neka od najboljih hrvatskih vina i nesumnjivo najbolji plavci. U sklopu Dana otvorenih vrata peljeških podruma domaćini vas sa svojim slasnim autohtonim proizvodima očekuju u petnaestak vinarija i vinskih podruma te u nekoliko obiteljskih poljoprivrednih

gospodarstava. Manifestacija obuhvaća i niz događanja povezanih s vinima i njihovom pričom. Tako će 3. prosinca u Orebiću biti održan okrugli stol na temu Budućnost vinskog turizma - vizualni identitet Pelješca, dok će 4. prosinca u Orebiću biti organizirana vinskougostiteljska radionica. Istog ćete dana u Trpnju imati mogućnost kušati mlada pelješka vina te pratiti natjecanje novinarskih ekipa u pripremi brodeta, a Brodetijadu će pratiti zabavni program. Idućeg dana, 5. prosinca, na rasporedu je obilazak vinskih podruma i vinarija u kojima ćete moći kušati moćna pelješka vina, cijenjena diljem svijeta. Budite, stoga, ovog prosinca na jugu Hrvatske, gdje vas očekuje jedna drugačija zima, puna čarobnih mirisa, okusa, doživljaja... 


RIVIJERA & OTOCI Turistička zajednica Dubrovačko-neretvanske županije www.visitdubrovnik.hr studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine


Tema broja

ZIMA U HRVATSKOJ: Osijek

tu

( ris arh Ma t i č i v a r i n Fo k a : H To t o p : za rv je at ić dn sk ica a )

Osječka katedrala

32

Iako je riječ o konkatedrali, Osječani svoju župnu crkvu sv. Petra i Pavla Apostola nazivaju katedralom, pa se taj naziv uvriježio u cijeloj Hrvatskoj. Izgrađena prije nešto više od stotinu godina u neogotičkom stilu, postala je prepoznatljiv simbol grada na Dravi. Tako je danas panorama Osijeka nezamisliva bez njezinog 90 metara visokog zvonika, drugog po visini u Hrvatskoj i jugoistočnoj Europi.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Fotografije: Advent u Osijeku (gore lijevo); Zekin uskrsni sajam i Osječko Ljeto Kulture (gore desno); Osječko pivo i Licitar "Blažeković" (sredina); Pannonian Challenge (dolje).

Zima u Osijeku

i događanja u 2016. "Grad na Dravi" smješten je 20 kilometara od njezinog ušća s Dunavom, na samoj sredini europskog Podunavlja. Iako u blizini četiri vinogorja, ipak je najpoznatiji po pivu... Tekst i foto arhiva: Turistička zajednica grada Osijeka

P

regršt događanja očekuje vas tijekom prosinca u Osijeku. Početkom prosinca dođite na Državno prvenstvo u kuhanju fiš-paprikaša i "zaljutite brk". Na festivalu Wine Os kušajte vina iz Hrvatskog Podunavlja i šire regije, a tijekom Adventa u Osijeku uskočite u veseli "Božićni tramvaj" i posjetite najpopularniji božićni sajam u romantičnoj staroj Tvrđi od 2. do 24. prosinca. Ostanite i koji dan duže te na glavnom trgu uplešite u Novu godinu uz čašu kuhanog vina i omiljeni valcer "Na lijepom plavom Dunavu". Od siječnja do prosinca 2016. u Osijeku vas očekuje niz manifestacija: Sajam antikviteta (cijele godine), Zekin uskrsni sajam, Dani vina i

turizma (svibanj), UFO-Urban Fest Osijek (lipanj), Osječko Ljeto Kulture, Osječke Ljetne Noći (ljeto), Pannonian Challenge, Zemlja Bez Granica (kolovoz), Dani prvog hrvatskog piva, Gimnastički kup - Grand Prix Žito Challenge (rujan), Gastro Os (listopad), Državno prvenstvo u Fiš Paprikašu, Wine Os, Advent u Osijeku (prosinac). Turističkih događanja u Osijeku i Hrvatskom Podunavlju uistinu je mnogo. Nakon što pronađete ona, vama najzanimljivija, provjerite mogućnost smještaja u Osječkim paketima te na vrijeme rezervirajte i iskoristite bogatiju ponudu po istoj cijeni. Više na: www.tzosijek.hr  Turistička zajednica grada Osijeka Županijska 2, 31000 Osijek, Hrvatska  +385 31 203755 tzosijek@tzosijek.hr

www.tzosijek.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

33


Festival čokolade u Opatiji

Advent u Osijeku

Foto izvor: PHOTOnet.hr

Posjetite Osijek u vrijeme adventa, njegova božićna događanja, izložbe i koncerte. Provozajte se veselim "Božićnim tramvajem" te iskoristite posebnu ponudu hotela. Središnji događaj su božićni sajmovi, a najpopularniji se od 2. do 24. prosinca 2015. održava u romantičnoj staroj Tvrđi. Ostanite i koji dan duže te u Novu godinu uplešite uz čašu kuhanog vina na glavnom osječkom trgu te uz omiljeni valcer "Na lijepom plavom Dunavu".

Doživite blagdansku čaroliju koja se svake subote od 28. studenog 2015. pa sve do 6. siječnja 2016., od 9 do 19 sati, održava u Delnicama, točnije, u Selu Bake Mraz. U sklopu Delničke adventske bajke očekuje vas Božićni sajam, vožnja kočijom s konjskom zapregom, klizanje, interaktivne bajke za djecu, vilenjačke igraonice...

Dani bakalara u Malinskoj

www.hotelmalin.com

www.tz-delnice.hr

Foto arhiva: Hotel Malin

Od 11. do 24. prosinca 2015. budite na Danima bakalara u hotelu Malin u Malinskoj (na otoku Krku) koji je za vas pripremio zanimljive pakete te kušajte bakalar, pripremljen u dvadeset različitih varijanti, prema starim receptima krčkih baka.

www.opatija-tourism.hr

Delnička adventska bajka

www.tzosijek.hr

34

Ako ste ljubitelj čokolade, od 4. do 6. prosinca 2015. svakako budite u Opatiji, gdje će biti održan "Festival čokolade", najslađa opatijska manifestacija s najboljim čokoladnim brendovima, ali i malim specijaliziranim proizvođačima originalnih čokoladnih slastica. Izložbeni i prodajni dio manifestacije bit će u Kristalnoj dvorani Hotela Kvarner, premda vas atraktivni programi očekuju u svim opatijskim hotelima i restoranima, galerijama, muzejima...

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Tiha noć u Vukovaru U prosincu je Vukovar u znaku "Vukovarskih adventskih svečanosti". Uz nedjeljno paljenje adventskih svijeća, koncerte, izložbe i Božićni sajam, vrhunac manifestacije je božićni koncert Hrvatske radiotelevizije "Tiha noć" koji se tradicionalno održava u crkvi sv. Filipa i Jakova. www.turizamvukovar.hr

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Vukovara

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Osijeka

... e t i t s u p o r Ne p

Foto arhiva: Turistička zajednica grada

Opatije

u o y 4 s tip


Foto arhiva: Turistička zajednica grada Dubrovnika

Foto izvor: PHOTOnet.hr

Skijaške utrke na Sljemenu Sljeme će u siječnju 2016. ponovo biti nezaobilazno mjesto susreta ljubitelja skijanja. Bude li Zagreb služilo vrijeme, prva utrka Svjetskog skijaškog kupa "Snježna kraljica" bit će održana 3. siječnja, a tri dana kasnije, 6. siječnja, na rasporedu je muška noćna utrka. Po već dobro poznatom scenariju, nakon ženske utrke bit će održana revijalna utrka legendi.

Riječki karneval

www.vipsnowqueentrophy.com Foto arhiva: Studio Hrg

Atraktivan Riječki karneval, koji tradicionalno privuče u ovaj grad na Kvarneru brojne turiste, počinje 22. siječnja 2016. izborom Kraljice Riječkog karnevala i primopredajom ključa grada u ruke maškara. Karneval kulminira velikom završnicom, Međunarodnom karnevalskom povorkom, 7. veljače 2016. www.rijecki-karneval.hr

Foto arhiva: Kino Mediteran

Doček na Stradunu Brojni posjetitelji i građani Dubrovnika Novu će 2016. godinu dočekati na jedinstvenoj svjetskoj pozornici, Stradunu, uz bogat zabavni program te nastup hrvatskih zvijezda: Severine, grupe Silente i DJ Kameny. Program će započeti u srijedu, 30. prosinca, koncertom dubrovačke rock skupine Valetudo i DaRiva na Stradunu. experience.dubrovnik.hr

Kino Mediteran

www.fmfs.hr

Vincelovo u Kutjevu Na blagdan sv. Vinka, 22. siječnja, osobito je veselo u vinogradarskim i vinarskim krajevima kontinentalne Hrvatske. Posjetite li u to vrijeme Kutjevo, zajamčen je dobar provod do dugo u noć, uz odlične tradicionalne specijalitete i vrhunska vina.

Foto arhiva: Kutjevo d.d.

Za filmoljupce, ali i nostalgičare koji se sa sjetom sjećaju starih kina po dalmatinskim gradovima, Kino Mediteran već treću godinu priprema zanimljiv program. U 23 dalmatinska grada ovo putujuće kino prikazuje više od 50 atraktivnih filmova. Tu su novi filmovi, ali i projekcije za djecu, a zahvaljujući dvojezičnom titlovanju u ljetnoj sezoni, više od 30 posto posjetitelja u kinima su turisti.

www.kutjevacki-vinari.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

35


Trendovi

SHARING ECONOMY

Foto izvor: fotolia

O "sharing economy" u svjetskom i europskom turizmu intenzivno se govori posljednjih godina, a turistički stručnjaci sve češće taj trend nazivaju i "turizmom novog milenija".

36

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Napisala: Tatjana Miščančuk


Sharing Economy

Novi svjetski megatrend u turizmu

studeni 2015. - sijeÄ?anj 2016.

tipTravelMagazine

37


SHARING ECONOMY

Foto izvor: fotolia

Trendovi

Očekuje se i da će do 2025. vrijednost "sharing economy" i njezinih usluga porasti na 335 milijardi američkih dolara, sa sadašnjih 15 milijardi, te se u tim godinama izjednačiti i s vrijednošću klasičnih turističkih usluga.

N

ovi svjetski megatrend "sharing economy" ili ekonomija dijeljenja sve više se nameće i u turizmu kao netradicionalni i iznimno propulzivan model izravnog spajanja turista i ponuditelja usluga smještaja, prijevoza, prehrane, izleta i brojnih drugih. Svoj rast, porast potražnje i ponude, najviše temelji na rastućem korištenju digitalnih platformi, internetskih servisa i društvenih mreža. "Sharing economy" podrazumijeva određen način dijeljenja tržišnog kolača između tradicionalnih i nekih potpuno novih poslovnih modela, ali i novu vrstu suradnje.

Digitalne platforme osnova megatrenda Nove digitalne platforme osnova su tog megatrenda za kojeg su možda

38

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

najzaslužniji neki od najvećih svjetskih online operatora za putovanja i vezane usluge, poput Priceline-a, čiji je brend i Booking.com te Airbnb-a, koji su s početnih stotinjak zaposlenih u pet-šest godina stigli do njih više od deset tisuća u desetak zemalja svijeta. Oni, naime, svakodnevno obavljaju više od sto tisuća transakcija pronalazeći smještaj za milijune ljudi. Svima njima je zajedničko zadovoljiti želje modernih turista koji, budući su i sami sve više online putem mobilnih uređaja, traže jednostavnost i lako dostupne te povoljn(ij)e usluge. Globalni uspjeh ti online operatori, prije svega, temelje na tehnologiji koja omogućuje lakoću rezerviranja, ali i ekonomskoj krizi kao "katalizatoru" cijelog procesa "sharing economy" te novim navikama putnika koji danas putuju s pametnim telefonima te


Foto: Simon Paulin / imagebank.sweden.se

Foto izvor: fotolia

Foto izvor: fotolia Foto: Robert Kunštek

bez obveza i velikih planova žele upoznavati lokalne kulture.

Legalnost i regulacija Što se promet na tim platformama više povećava, tako se i šire i jačaju rasprave diljem svijeta oko legalnosti i regulacije takvog poslovanja koje još nigdje u svijetu nije odgovarajuće regulirano ni načini plaćanja poreza ni izdavanja odobrenja za rad, niti ostvarivanje radnih i socijalnih prava zaposlenih. Nema ni jasnih jamstava o kvaliteti usluge, upitne su i provjere pružatelja usluga, kao i "dekomodiranja" stanovnika u stambenim četvrtima u kojima boravi sve više turista. Oni koji se zalažu za regulaciju smatraju kako ona treba ići, prije svega, u prilog ljudima, da takvo poslovanje s posebno privatnim smještajem brojnim

destinacijama donosi velike prihode i zapošljavanje te da se treba usmjeriti na unaprjeđenje usluge smještaja kroz veću interakciju s vlasnicima i bolje povratne informacije od korisnika. Struka se slaže i da se taj proces ne može zaustaviti jer su potencijali razvoja ogromni poput, primjerice, samo više od milijardu postojećih korisnika Facebooka. Kako u turizam ulazi i amazon.com, a moguće i ebay, klasični hotelski, avio prijevoznički i drugi brendovi morat će se u to uključiti. U protivnom će, kako već priznaju neki svjetski hotelijeri, zaostajati i gubiti "utrku" s vremenom i trendovima potražnje.

Moderni turisti putuju s tzv. pametnim telefonima te traže jednostavnost, lako dostupne i povoljn(ij)e usluge.

Prilagodba hotelijera Fenomenom "sharing economy" sve se više bave i u najvećem europskom udruženju hotelijera, restorana i barova studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

39


Foto: Robert Kunštek

SHARING ECONOMY

Foto: Robert Kunštek

Trendovi

"Problemi u tome su i regulativne prirode jer još nema zakonskih propisa za takve davatelje turističkih usluga", upozorava Barrin. Zbog toga se u Francuskoj razmišlja o uvođenju boravišne pristojbe za noćenje i u takvim objektima, u Berlinu najavljuju moguću zabranu turističkih privatnih apartmana od sredine 2016., a u Amsterdamu naplatu boravišne pristojbe po rezervacijama od Airbnb-a.

Foto izvor: fotolia

Povijest trenda

"Sharing economy" je u turizmu nastao zbog mladih putnika i njihove potrebe istraživanja novoga izvan granica poznatog.

40

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

HOTREC-u, čiji izvršni direktor Christian de Barrin ističe i određenu zabrinutost hotelijera za svoje poslovanje uslijed širenja tog trenda internetom. On se možda i najviše ogleda upravo u "eksplozivnom" porastu potražnje kratkih boravaka s prehranom u privatnom (obiteljskom) tipu smještaja, što hotelijerima zasigurno "otima" sve više gostiju, pogotovo vikendima. "Množenjem tražilica i posrednika za takve usluge, množi se i njihova vidljivost na platformama. Tu se već radi o stotinama tisuća objekata privatnog turističkog smještaja i davatelja usluga hrane i pića, a svako povećanje rezultata, primjerice Airbnb-a od 10 posto, za oko 0,35 posto smanjuje mjesečni prihod hotelskoj sobi, što najviše pogađa hotele manje orijentirane na poslovne goste i one s nižim cijenama", kaže de Barrin koji smatra da hotelijerima slijedi jedna veća i pomalo neobična prilagodba.

Predsjednik Zajednice obiteljskog smještaja pri Hrvatskoj gospodarskoj komori, Nedo Pinezić, naglašava da se nekim "čudom" upravo privatni smještaj na svjetskoj razini nametnuo kao važan dio "sharing economy" u turizmu. To je dodatno skrenulo pažnju i na ponudu tog smještaja u Hrvatskoj, koji čini više od 50 posto ukupnog smještaja, te u čemu Hrvatska ima dugu i uspješnu tradiciju. Iznoseći povijest trenda, Pinezić kaže da je "sharing economy" u turizmu nastao zbog mladih putnika i njihove potrebe istraživanja novoga izvan granica poznatog. Kada su studenti američkih sveučilišta počeli razmjenu smještaja, pokrenuli su zapravo "lavinu" koja se najprije očitovala kroz prve web platforme za razmjenu smještaja, poznate kao "couchSurfing", "rent a sofa" i "hostelworld". "Ulaskom 'ekipe iz SiliconValley-a' u područje turizma ekspandirale su ponuda i prodaja smještajnih kapaciteta kroz digitalne kanale, a prvi su priliku za bolje popunjavanje kapaciteta i postizanje boljih, individualnih cijena iskoristili hotelijeri te su postupno kapacitete


Foto izvor: www.visionapartments.com Foto izvor: www.visionapartments.com

Foto izvor: www.visionapartments.com

sve više nudili preko Expedie, Trivaga i Booking.com-a, a sve manje posredstvom touroperatora. Tada još nije bilo moguće rezervirati smještaj u domaćinstvu putem ovih platformi, no stvar se ubrzo mijenja kada je nekolicina poduzetnih informatičara iz Los Angelesa odlučila ponuditi prazne stanove sudionicima kongresa u jednom velikom gradu i tako se ponuda smještaja prenijela i na privatne stanove", priča Pinezić.

Počeci u Hrvatskoj Za Hrvatsku su "stvari", ističe Pinezić, tekle malo drugačije. Primjerice, prije samo četiri godine na ITB burzi u Berlinu predstavnici Expedie su odbili ponudu za suradnju s vlasnicima obiteljskog smještaja u Hrvatskoj, govoreći da posluju samo s hotelima. No, prije dvije godine je Booking.com počeo posredovati s obiteljskim smještajem

u Hrvatskoj. "Booking.com je s odličnom organizacijom i ljudima na terenu brzo pokrio veći dio tržišta i Hrvatske i regije. Airbnb tek dolazi na naš prostor, još uvijek nemaju dobru mrežu na terenu, no njihova filozofija poslovanja počiva gotovo isključivo na najmu osobne imovine, stanova, kuća, brodova. Ne sklapaju ugovore, ne traže dozvole ni registracije, ponašaju se kao društvena mreža i posluju po američkim zakonima vodeći se principom da je dozvoljeno sve što zakonom nije zabranjeno pa ćemo tek vidjeti koliko će imati uspjeha u Hrvatskoj", kaže Pinezić. Ističe i kako obiteljski smještaj u Hrvatskoj stoji na "prekretnici" - ili će se i dalje povećavati legalan kapacitet ili će se dogoditi velik odljev smještajnog kapaciteta u sivu zonu. To će ovisiti, prije svega, o pritisku dodatnim nametima središnjih i lokalnih vlasti na domaćinstva. 

Uz Airbnb, svoj dolazak u Hrvatsku priprema i Uber, internetski div koji posluje po principima Airbnb-a u sektoru transporta ljudi.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

41


Tragovima povijesti...

ZAGREB

i

Umjetnički paviljon

Adresa: Trg kralja Tomislava 22 10000 Zagreb, Hrvatska

tip: Ako volite klizati, ove zime se uputite na ledenu božićnu bajku (klizalište) ispred Umjetničkog paviljona.

42

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Pripremila: Željka Kunštek Foto: Igor Nobilo (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

Umjetnički paviljon I ako je izgrađen za Milenijsku izložbu u Budimpešti 1896. godine, Umjetnički paviljon od prosinca 1898. godine dominira Trgom kralja Tomislava, sastavnim dijelom poznate Lenucijeve potkove i jednim od najljepših zagrebačkih trgova. Njegovu je gradnju potaknuo slikar Vlaho Bukovac s ciljem otvaranja reprezentativnog izložbenog prostora u kojem bi se mogle održavati velike izložbe. Nakon izložbe u Budimpešti, gdje je podignut, konstrukcija paviljona je prenesena u Zagreb i montirana na današnju lokaciju. Radovi za podizanje zagrebačkog Umjetničkog paviljona su povjereni bečkim arhitektima Hellmeru i Fellneru, projektantima Hrvatskog narodnog kazališta. Umjetnički paviljon tako je postao najstariji izložbeni prostor na slavenskom jugu i jedini objekt namjenski sagrađen za održavanje velikih, reprezentativnih izložbi. 

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

43


Doživite Hrvatsku

ZAGREBAČKA ŽUPANIJA

Fotografije: kapelica sv. Petra i Pavla u selu Pokupsko Cerje (gore); župni dvor u Velikoj Mlaki i detalj s kapele Ranjenog Isusa, naselje Pleso (dolje lijevo); Županijska smotra folklora (dolje sredina); čardak Robić u Buševcu i kapela Ranjenog Isusa, naselje Pleso (dolje desno).

Tragom drvenih ljepotica Opustite se u pitomoj prirodi Turopolja i Pokuplja, svega dvadesetak kilometara južno od Zagreba, i otkrijte ljepotu tradicijske gradnje tog kraja. Napisala: Alma Radoš Foto: Hrvoje Mareković, Josip Škof i Mario Žilec (arhiva: Turistička zajednica grada Velike Gorice) i arhiva Turističke zajednice općine Pisarovina

44

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

V

elika Gorica središte je turopoljskog kraja čija je povijest isprepletena rijekama Savom, Odrom i Kupom te bogatim hrastovim šumama. Hrastovina se pokazala izdašnim materijalom u graditeljskoj tradiciji Turopolja, pa se i danas umješnosti seoskih majstora dive izletnici i putnici, ali i arhitekti diljem svijeta. Drvene seoske i ladanjske kuće, čardaci i kapelice oduševljavaju svojom jednostavnom ljepotom, a među njima

se ističu kapelice sv. Barbare u Velikoj Mlaki, Ranjenog Isusa na Plesu i sv. Ivana Krstitelja u Buševcu. O kulturi i povijesti ovog kraja puno će vam ispričati i Muzej Turopolja u središtu Velike Gorice, smješten u nekadašnjoj gradskoj vijećnici "Plemenite opčine turopoljske", koju su u 13. stoljeću osnovali slobodni plemići. Njihov počasni zbor, poznati Turopoljski banderij, stoljećima je ratovao kao samostalna postrojba, a danas u sastavu Hrvatske


vojske kao počasna postrojba plijeni pažnju gdje god se pojavi. Sastavni dio njihove uniforme je preteča kravate - podgutnica, crveni rubac kojeg su djevojke vezivale mladićima ispod vrata. Prigodu da i vi za uspomenu kupite ovaj turopoljski suvenir imate već uoči proslave blagdana sv. Lucije, 13. prosinca. Dan zaštitnice grada obilježava se u prosincu brojnim manifestacijama i odličan je uvod u božićno vrijeme u Turopolju.

U pitomoj Pisarovini I općina Pisarovina u Pokuplju čuva vrijedne primjerke tradicijske drvene gradnje od kojih se ističu kapele sv. Trojstva u Dvorancima, sv. Duha u Lučelnici i sv. Leopolda u Gradecu Pokupskom te drvena kurija pokraj jedinstvene crkve sv. Marina biskupa u Jamnici Pisarovinskoj.

Smještena između Vukomeričkih gorica, rijeke Kupe i Draganičke šume, Pisarovina i njezinih 14 naselja privlače pitomom prirodom, a ribnjaci na Kupi oaza su zaljubljenika u ribolov, ali i promatrača ptica. Poneki orao štekavac, brojne čaplje, a u toplijem dijelu godine i rode, razveselit će najmlađe, pa svakako posjetite Donju Kupčinu, poznatu kao "selo roda". U tom slikovitom naselju razgledajte Zavičajni muzej, jedan od najvećih hrvatskih muzeja na otvorenom, s tradicijskim drvenim kućama i čardacima. Ako ste ovog ljeta propustili tradicionalne Kupske večeri i Etno koncert, možda je baš sljedeći vikend pravo vrijeme da se uputite u ovaj kraj i posjetite Ekopark Krašograd u Bratini, Jamničku Kiselicu poznatu po bogatim izvorima mineralne vode te kušate glasoviti med ovog kraja. 

Fotografije: kapela sv. Barbare u Velikoj Mlaki (lijevo); Ekopark Krašograd, podgutnica i rode u Donjoj Kupčini (sredina); Zavičajni muzej Donja Kupčina (desno).

tip: U Ščitarjevu posjetite arheološko nalazište Andautonija, a u Bratini Ekopark Krašograd.

Istražite Zagrebačku županiju ZAGREBOVA NAJLJEPŠA OGRLICA

DOMAĆA DESTINACIJA GODINE 2014/2015.

Turistička zajednica Zagrebačke županije Preradovićeva 42, 10000 Zagreb, Hrvatska  +385 1 4873665,  +385 1 4873670 info@tzzz.hr, www.tzzz.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

45


Selfness u Termama Olimia i Termama Tuhelj

Foto arhiva: Terme Tuhelj

U rujnu 2015. je otvoren prvi brazilski restoran u Hrvatskoj, Rodizio do Brasil. Riječ je o brazilskom tipu steakhouse restorana u kojem se plaća fiksna cijena za obrok, a potom se uživa u brazilskim specijalitetima dok doslovno ne kažete: dosta. Hranu, koja se priprema na brazilskom žaru churrasco, na mačevima poslužuju posebno educirani konobari. Uz tri osnovna specijaliteta: klasični rodizio od najmanje deset vrsta mesa, potom morski i vege, tu su i brazilske slastice, bezalkoholno brazilsko piće Gurana, pivo Brahma, rakija od šećerne trske Cachaca, koktel Caipirinha te velik izbor vina.

Turistička ponuda bjelovarsko-bilogorskog kraja u Zagrebu

Foto: Bosiljko Domazet

Na Cvjetnom trgu u Zagrebu su početkom listopada predstavnici Turističke zajednice Bjelovarskobilogorske županije, uz potporu Hrvatske turističke zajednice, na 15 štandova predstavili najatraktivnije destinacije i raznolike sadržaje županije. Uz Daruvarske toplice, predstavljena je Božićna bajka obitelji Salaj, na čijem će imanju ove zime zasjati gotovo dva milijuna lampica. Posjetitelji su uživali u bogatoj gastronomiji i vrhunskim vinima multikulturalnog bjelovarskobilogorskog kraja, a upoznali su se i s njegovom pivskom tradicijom, kao i ponudom brojnih OPG-ova, turističkih gospodarstava i izletišta.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Predstavljena slovenska turistička ponuda Ove jeseni je, u organizaciji portala Relaxino.com, Veleposlanstva Republike Slovenije u Hrvatskoj i Slovenske turističke organizacije, na dvije radionice u Zagrebu predstavljena turistička ponuda Slovenije. Na prvoj radionici, održanoj krajem rujna, Slovenija se predstavila kao zdrava, zelena i aktivna zemlja, dok je na drugoj, pod nazivom "Slovenija za šmekere", održanoj u listopadu, naglasak bio na eno-gastro specijalitetima. Od 120 tisuća Hrvata koji posjećuju susjednu Sloveniju, 36 posto uživa u skijanju, 32 posto u termama, a 11 posto posjeti glavni slovenski grad Ljubljanu, koja je ujedno i najposjećenija slovenska destinacija.

Foto arhiva: Relaxino.com

Predstavnici Termi Olimia i Termi Tuhelj u listopadu su predstavili rezultate poslovanja za prvih devet mjeseci 2015. godine. I terme u slovenskom Podčetrteku i u hrvatskim Tuheljskim Toplicama bilježe rast dolazaka, noćenja i prihoda. U skladu s wellness i spa trendovima, kreiran je selfness, novi program u poslovanju, u kojem svaki pojedinac uspostavlja ravnotežu na fizičkoj, duhovnoj i emocionalnoj razini kroz odmor, opuštanje, kretanje, zabavu i učenje. U selfness su uključeni i zaposlenici koji gostima pomažu da na što jednostavniji način prihvate pozitivne promjene u svom životu.

Otvoren prvi brazilski restoran u Hrvatskoj

46

Foto arhiva: Relaxino.com

DOGAĐANJA

Foto arhiva: Lollipop komunikacije

Pratili smo...


Foto arhiva: Festival hrane i vina

Foto arhiva: Hrvatska gospodarska komora

Foto arhiva: Valamar Isabella Island Resort

Drugi Forum obiteljskog smještaja S drugog nacionalnog Foruma obiteljskog smještaja, koji je u Poreču sredinom listopada organizirala Hrvatska gospodarska komora (HGK), poručeno je kako taj segment turizma postaje motor razvoja ukupne hrvatske ekonomije. Tim se poslom danas u Hrvatskoj bavi 67 tisuća domaćinstava s oko 300 tisuća članova obitelji. U domaćinstvima je gotovo 55 posto ukupnih smještajnih kapaciteta, odnosno oko pola milijuna turističkih postelja. Nedo Pinezić, predsjednik Zajednice obiteljskog smještaja pri HGK, podsjetio je kako su začeci hrvatskog turizma bili upravo u obiteljskom smještaju i to u raznim vrstama prenoćišta, a tek kasnije se turizam razvio u hotelima. Istaknuo je nužnost suradnje proizvođača i pružatelja raznih usluga s vlasnicima obiteljskog smještaja kako bi se dodatno unaprijedio obiteljski smještaj u Hrvatskoj.

Hrvatski festival hrane i vina održan treći put Na 3. Hrvatskom festivalu hrane i vina, održanom sredinom studenog u sportskoj dvorani Arena Zagreb, tijekom tri festivalska dana okupilo se 300 domaćih i stranih izlagača. Gotovo 20 tisuća posjetitelja imalo je priliku kušati proizvode malih i srednjih proizvođača hrane i vina te upoznati brojne autohtone delicije iz čak 16 hrvatskih županija, koliko ih je nastupilo na festivalu. Na ukupno 34 besplatne kulinarske radionice poznati chefovi, poput Ante Udovičića i Marka Palfija, otkrili su svoje omiljene sezonske recepte, dok su bezglutenski ili raw food recepti bili namijenjeni poklonicima zdrave prehrane. Ljubitelji slastica uživali su u Cake&Bake showu i receptima najboljih slastičara. Osim na štandovima, vina su dodatno predstavljena na jedanaest radionica na kojima su sudjelovali priznati enolozi, vinari i sommelieri. Foto arhiva: Festival hrane i vina

U 2015. u Hrvatskoj je otvoreno 25 hotela, što je najviše u posljednjih deset godina, a kada je riječ o turističkom prometu, u prvih devet mjeseci u Hrvatskoj je zabilježen porast turističkih dolazaka od 8,4 posto i noćenja od sedam posto. Rekao je to hrvatski ministar turizma, Darko Lorencin, prilikom otvorenja najvećeg godišnjeg skupa hrvatskih turističkih djelatnika, Dana hrvatskog turizma, održanih 13. i 14. listopada 2015. u Poreču. Ministar je naglasio kako ovi rezultati govore i da se Hrvatska preobražava u cjelogodišnju destinaciju koju prati i novi promidžbeni koncept. O tom konceptu "Croatia, Full of Life" bilo je riječi i na prezentaciji o brendiranju u organizaciji Hrvatske turističke zajednice (HTZ). Na turističkom forumu "Sharing economy - turizam novog milenija", sagledan je ovaj novi trend, a o novim tehnologijama govorili su i predstavnici Google Hrvatska. Tradicionalno je održan i susret turističkih djelatnika s predstavnicima hrvatske Vlade te su dodijeljene nagrade pojedincima, predstavnicima turističke industrije i najboljim odredištima. Ova manifestacija, u organizaciji Ministarstva turizma, HTZ-a i Hrvatske gospodarske komore, i ove je godine okupila više od tisuću turističkih djelatnika.

Foto arhiva: Hrvatska gospodarska komora

Foto arhiva: Hrvatska gospodarska komora

Dani hrvatskog turizma

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

47


Intervju

JASNA VANIČEK-FILA

JASNA VANIČEK-FILA, direktorica Turističke zajednice Bjelovarsko-bilogorske županije

www.tzbbz.hr

Foto: Robert Kunštek

O razvoju turizma i novim turističkim proizvodima Bjelovarsko-bilogorske županije razgovarali smo s Jasnom Vaniček-Filom, direktoricom Turističke zajednice Bjelovarskobilogorske županije.

Suradnjom i novim proizvodima do uspjeha Razgovarala: Željka Kunštek ◆ Foto arhive: Turistička zajednica Bjelovarsko-bilogorske županije, Turistička zajednica Daruvar - Papuk, Turistička zajednica Bilogora - Bjelovar i Zadruga Božićna bajka

U prvih devet mjeseci 2015. je u Bjelovarskobilogorskoj županiji zabilježen porast turističkog prometa, i to 30 posto u dolascima i 76 posto u noćenjima.

48

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

K

rajem 2014. ste preuzeli "kormilo" Turističke zajednice Bjelovarsko-bilogorske županije, a već ove godine turizam Vaše županije bilježi dvoznamenkaste postotke porasta turističkog prometa. Koji su potezi prethodili ovim rezultatima? Ključ je zasigurno u javno-privatnom partnerstvu koje smo pokrenuli te stalnoj suradnji TZ BBŽ sa sustavom lokalnih TZ-ova i privatnim sektorom u turizmu. Zajedno radimo na razvoju turističke ponude i zajedno se predstavljamo. Obiteljska poljoprivredna gospodarstva, vinarije i izletišta povezujemo s ostalim

sadržajima, brendirajući tako cjelokupnu ponudu u županiji. Usmjereni smo na zdravlje i wellness te eno-gastronomiju kao ključne proizvode. Pojačali smo i marketing i promociju, i to svim kanalima, na domaćem i stranom tržištu. U županiji je i niz vrlo privlačnih manifestacija i atrakcija, od Božićne bajke s više od 70 tisuća posjetitelja, preko daruvarskog Vinodara, bjelovarske Terezijane, BOK-festa, Doku-arta i mnogih drugih. I njih smo povezali s ponudom ruralnih gospodarstava i Daruvarskih toplica, tako da su jednodnevni izleti (koje u Hrvatskoj, nažalost, ne bilježi niti jedna statistika, a takvih gostiju


Foto: Darko Kokot (arhiva: Turistička zajednica Daruvar - Papuk)

imamo oko 400 tisuća godišnje), uz ponudu dodatnog turističkog doživljaja, doveli do toga da gosti svoj boravak u destinaciji produljuju, što nam donosi poraste noćenja. Raduje me što je sve dovelo i do otvaranja novih agroturizama te osmišljavanja novih tematskih priča i motiva dolazaka. Duga tradicija zdravstvenog turizma te vinski i lovni turizam veliki su aduti županije. Kako vidite njihov daljnji razvoj? Daruvarske toplice imaju bogatu povijest i tradiciju. Na izvorima ljekovite termalne vode i mineralnog blata uživali su još stari Rimljani, bile su i poznato austro-ugarsko lječilište. Turizam je tu razvijen zahvaljujući očuvanom okolišu i optimalnom spoju prirodnih čimbenika i najsuvremenijih postupaka pri liječenju reumatskih bolesti, medicinske rehabilitacije i sportske rekreacije. Daruvarske toplice u elitnom su društvu Udruženja europskih povijesnih termalnih gradova (EHTTA), zajedno s renomiranim europskim destinacijama zdravstvenog turizma, kao Vichy,

Evian, Baden-Baden, Karlove Vary. Tu je i Julijev park, jedinstveni pejzažni perivoj u Hrvatskoj. Potpuno novo ruho ove godine dobila je Vila Arcadia, gdje su novouređene sve sobe. Daruvarske toplice nude kvalitetu koju prepoznaju mnogi, njihovi su vjerni gosti mnogi velikani sporta, a u paketima zdravlja koje nude je i jedinstveni program liječenja neplodnosti "Radost života". Sve su to gosti prepoznali, i eto, Toplice su bukirane do kraja godine, a ovdje na rehabilitaciju dolaze čak i sportaši iz Kuvajta. I lovni turizam doživljava novi zamah. Primjerice, hotel Garić u Garešnici od početka godine bilježi dvoznamenkaste poraste broja gostiju iz Italije, Austrije i Njemačke, koji k nama dolaze u lovni turizam. Razvijamo ga i dodatnim sadržajima, kao što je kvalitetna eno-gastro ponuda u čemu svakako izvrsnošću i brojnim nagradama prednjači i Etno kulinarska akademija sa svojim restoranom u Garešnici, ali i vinarije i restorani na Bilogorskoj vinskoj cesti.

Fotografije: Božićna bajka u Grabovnici kraj Čazme (gore i sredina desno); centralno blatno kupalište u Daruvaru (sredina lijevo); raznolika gastro ponuda jedan je od aduta županije (dolje).

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

49


JASNA VANIČEK-FILA

Foto: Darko Kokot (arhiva: Turistička zajednica Daruvar - Papuk)

Foto: Damir Bakarić (arhiva: Turistička zajednica Daruvar - Papuk)

Intervju

Fotografije: Lječilišni perivoj - Julijev park u Daruvaru (lijevo); izletište "Na malenom brijegu" (gore); vinograd na Daruvarskoj vinskoj cesti (sredina); katedrala sv. Terezije Avilske u Bjelovaru (dolje).

50

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Puno radite i na kreiranju novih turističkih proizvoda, a krećete i s projektom foto safarija. O čemu se točno radi? Iznimno je važno gostima ponuditi ono najbolje što imamo, stvoriti i nove motive za dolazak i boravak u destinaciji. Prirodne atrakcije županije, uz poznate termalne izvore, su i šumoviti obronci Bilogore, Moslavačke gore i Papuka, ispresijecani dolinama, vodotocima i ribnjacima. Postali su meka izletničkog turizma i turizma posebnih interesa tijekom cijele godine. Turističku ponudu destinacije ove smo godine oplemenili i foto-safarijem, kao novim turističkim programom. Gostima smo tako otvorili florom i faunom bogata područja, zasad prvih pet bilogorskih lovišta, koji uz stručne vodiče pratitelje i postojeću odličnu infrastrukturu osmatračnica, nude foto-užitak. Osim ovog projekta, na natječaj HTZ-a ove smo godine uspješno kandidirali i projekt edukacije - stručnog usavršavanja za animatore na ruralnim gospodarstvima. Tako smo od ove jeseni dobili prvih 16 educiranih animatora, koji su osmislili i nove

turističke animacijske programe koje ćemo ponuditi turistima željnim novih doživljaja. Daruvarski je kraj poznat i po dugoj tradiciji proizvodnje piva, a uz daruvarsku i bilogorsku vinsku cestu je niz obiteljskih gospodarstava, od kojih neka posjetitelje vode i u svijet mitoloških priča... Jesu li to polazišta za razvoj nekih novih turističkih priča? Svakako. Imamo čvrsta uporišta u tradiciji i baštini. Primjerice, još je grof Janković u 18. stoljeću u podrumu svojega dvorca u Daruvaru imao vrhunsku opremu za preradu i odležavanje vina. Danas se upravo u tom dvorcu nalazi i prvi Vinski salon u Hrvatskoj s ponudom proizvoda Daruvarske vinske ceste, na koji smo nadovezali i jednu novu, izvrsno prihvaćenu degustacijsko-turističku priču "Balada o vinu, siru i Daruvaru". Također smo i izrazito multikulturalni kraj pa, primjerice, 200-godišnji suživot češke nacionalne manjine na području Daruvara odrazio se i na gastronomiju tog područja koje je poznato po utjecaju češke kuhinje. Neki od poznatih čeških specijaliteta su knedle s kiselim


Foto: Darko Kokot (arhiva: Turistička zajednica Daruvar - Papuk)

tip: Ne propustite odmor za dušu i tijelo u Daruvarskim toplicama, najljepšu Božićnu bajku u ovome dijelu svijeta, na imanju obitelji Salaj u Grabovnici kod Čazme, i otkrijte mitološka divovska bića bilogorskih šuma, dobre divove Vede.

kupusom, dizane knedle na pari, bramborak, a u Hrvatskoj ih rijetko gdje drugdje možete kušati. Dio jedinstvene ponude je i Staročeško pivo, koje se proizvodi po izvornoj recepturi od 1893. godine, što je čak dvije godine prije nego u poznatom češkom pivarskom gradu Plzenju. Od novih turističkih priča koje, zajedno s lokalnim TZ-ovima, razvijamo na Bilogorskom turističkom putu je i ona o bilogorskim mitskim bićima, Vedima. Tako se na izletištu "Na malenom brijegu" uspješno provodi program Skriveno blago bilogorskih divova - Veda, koji turiste vodi u svijet mitskih bića Bilogore i potragu za njihovim skrivenim blagom. Otvorili smo vrata i fototurizmu, jer etno-baština živopisne Bilogore pravi je fotografski izazov. A znamo da se fotografski doživljaji danas munjevitom brzinom šire internetom, društvenim mrežama. Turistička zajednica Bjelovarskobilogorske županije jedan je od finalista ovogodišnjeg EDEN-a. Koje pogodnosti donosi ovaj plasman i koje aktivnosti su prethodile?

Doista brojne aktivnosti su prethodile našem plasmanu u ovogodišnje finaliste Europske destinacije izvrsnosti (EDEN), jer su se prema uputama Europske komisije, osim gastro ponude, ocjenjivali i drugi uvjeti koji su bitni za turiste: smještajna ponuda, biciklističke i druge tematske staze, ponuda izleta, ponuda gastro manifestacija. Provjeravala se zastupljenost tradicijskih jela na jelovnicima, korištenje izvornih namirnica, educiranost kuhara i konobara... No, biti finalist EDEN-a, vrijedno je ne samo zbog daljnjeg brendiranja naše lokalne gastronomije, već i zbog trajne brige o razvoju održivog turizma, očuvanju baštine, kulture i tradicije, korištenju izvornih namirnica i sl. Pogodnosti su svakako i to što će destinacija TZ Bjelovarsko-bilogorske županije, "Daruvar-Bjelovar-Garešnica", kao jedna od četiri destinacije finalista, biti predstavljena kao primjer dobre prakse na europskoj razini te će postati dijelom europske mreže destinacija koje promoviraju održive oblike turizma. A to nam donosi još jednu bitnu prepoznatljivost u promociji kvalitete destinacije raznolikosti.

Fotografije: Božićna bajka (gore); dvorac grofa Antuna Jankovića u Daruvaru (sredina).

Početkom godine su učenici daruvarske Ekonomske i turističke škole za projekt "Slatki suvenir" osvojili glavnu nagradu na turističkom sajmu "Alpe-Adria". Riječ je o medenjacima i čokoladicama, spravljenima prema staroj recepturi.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

51


Intervju

JASNA VANIČEK-FILA

Fotografije: ove zime Božićnu bajku osvjetljava 1,88 milijuna lampica.

52

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Božićna bajka obitelji Salaj u Grabovnici, nedaleko grada Čazme, postala je svjetska atrakcija. Kada će ove godine zasjati ova čarolija, koliko će trajati te što sve posjetitelje tamo očekuje? Božićna čarolija na imanju Salajevih svoja nam bajkovita vrata otvara uoči blagdana Svetog Nikole, 5. prosinca 2015., i trajat će sve do 9. siječnja 2016.

Ove godine očekuje nas novih 380 tisuća lampica, dakle, bit će to ukupno rekordnih 1.880.000 lampica. Bit će okićeno i dodatnih oko 130 novih biljaka, a novost će biti i japanski vrt. Posjetitelje će dočekati i osvijetljene vodene površine, a na središnjem jezeru s dva otoka, i svojevrsna replika sjevernog i južnog pola s igluom


Djeda božićnjaka, plutajućim santama leda, pingvinima... Prvi ćemo puta zajedno sa svim turističkim subjektima s područja županije održati i posebnu prezentaciju cjelokupnog turizma županije za vrijeme trajanja bajke

i tako naše turističke adute predstaviti i brojnim gostima iz zemlje i inozemstva. Božićna bajka doista postaje prava svjetska atrakcija, što potvrđuje rastući broj stranih gostiju, a u svoje aranžmane su je uvrstile i agencije u Beču. A kad Bečani odluče Advent provesti na Božićnoj bajci u Grabovnici kod Čazme, onda je to doista sjajna vijest!

Koji je vaš omiljeni kutak Hrvatske, a koji svijeta? Rekla bih da sam, osim poslom, i sasvim privatno svih godina svojega života, bila radoznala i doista puno putovala te nastojala obići što više kutaka Hrvatske, od Dubrovnika, Pelješca, Korčule, Lošinja i duž cijele naše obale, ali i brojna prekrasna mjesta na kontinentu. Nisam od onih koje "drži mjesto" i svake godine krećem u nova otkrivanja, što češće je to moguće. Koji kutak svijeta? Živjela sam i radila u vanjskotrgovinsko-turističkom sektoru u Pragu i Karlovym Varyma, to je kultura koja mi je bliska i koju poznajem, jer mi je ne samo u korijenima, nego i struka. Oduševila me je Kina, ali kao omiljeni kutak svijeta ipak bih izdvojila meni neodoljiv, i mimo fraza, doista vječni, Rim. 

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

53


54

oa

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

rhi

va:

Iloč

ki p

odr

um

i d.

d.

Vruća zima u Iločkim podrumima Zima u Iloku posebno je iskustvo, osobito za gurmane i ljubitelje vrhunskih vina, pa vam predlažemo da nekoliko slobodnih dana provedete tamo. Prva prilika vam se pruža već za doček Nove godine. U to vrijeme osobito je veselo u Iločkim podrumima, najvećoj vinskoj kući u ovom dijelu Hrvatske. Uz bogat program popraćen veselom glazbom te specijalitete srijemske kuhinje i hvaljena vina, u svečanoj dvorani Princeps ispratite Staru i dočekajte Novu godinu. Iskoristite prigodu i razgledajte Stari podrum te se provozajte turističkim vlakićem "Traminac express" do srednjovjekovne jezgre grada i lijepog srijemskog vinogorja. Sljedeća prigoda za posjet Iloku i Iločkim podrumima pruža vam se već uoči blagdana sv. Vinka koji se, kao zaštitnik vinogradara, slavi 22. siječnja. Središnja proslava se, uz obilje hrane i zabave, tradicionalno održava na vinogradarskom položaju Vukovo.

Kukuruzni labirint

Foto arhiva: Turistička zajednica Požeško-slavonske županije

Foto arhiva: Solana Ramova

U dalmatinskoj lučici Ramova u Krvavici, pored Makarske, u inovativnoj vjetrosolani proizvodi se cvijet soli na potpuno ekološki način. Ova jedinstvena solana s 12 bazena već tri godine proizvodi velike količine ovog cijenjenog visokovrijednog minerala. Za dobivanje cvijeta soli u solani Ramova koristi se samo energija sunca i vjetra. Pomoću jedinstvene tehnologije proizvodnja traje cijelu godinu, a njezin vrhunac je u zimskim mjesecima, kada more najviše isparava. Proces kristalizacije događa se za vrućih ljetnih mjeseci, kada vlažnost zraka pada ispod 40 posto, oblikujući kristale s obiljem minerala iz mora. Cvijet soli predstavlja najkvalitetniji mineral s blagotvornim učinkom na zdravlje, visoke nutritivne vrijednosti, a jela kojima se dodaje upotpunjuje poseban okus.

Foto arhiva: Turistička zajednica Požeško-slavonske županije

Foto arhiva: Solana Ramova

Najbolje od mora, sunca i vjetra

Fo t

Kukuruzni labirint u Viškovcima, slavonskom mjestu između Pleternice i Požege, zabava je za cijelu obitelj. U njemu se djeca snalaze bolje od odraslih, iako na ulazu svi posjetitelji dobiju kartu koja bi im trebala pomoći da pronađu izlaz u najkraćem mogućem vremenu. Prosjek prolaska u ovoj zabavnoj igri je desetak minuta. Ako se kojim slučajem netko ipak izgubi i zatreba pomoć pri pronalasku puta, tu je čeka s promatračem koji ima pogled na cijeli labirint. Ova turistička atrakcija prva je takve vrste u Hrvatskoj, a na ideju su, prije dvije godine, došli vlasnici Obiteljskog poljoprivrednog gospodarstva Štefica Pilaš. Kukuruzni labirint razlog je više da posjetite Požeško-slavonsku županiju, poznatu po dobrim vinima, bogatoj tradicijskoj kuhinji, ali i aktivnom odmoru.

www.ilocki-podrumi.hr

Fo t

rh oa

iva

: Ilo

čk

dr i po

um

i d.

d.


DARUVAR

Zdravstveni turizam

Fotografije: vanjski bazen u Daruvarskim toplicama, bazen i masaža u Aquae Balissae (gore); depadansa Arcadia u Daruvarskim toplicama (dolje).

Na termalnim izvorima Pripremila: Željka Kunštek ◆ Foto arhiva: Turistička zajednica Daruvar - Papuk

Zamislite odmor za dušu i tijelo na toplim termalnim izvorima, čije su blagodati koristili i stari Rimljani. A onda se prepustite ljekovitoj vodenoj čaroliji Daruvara. velikog izbora sportskih sadržaja te vrhunskog tima liječnika, u toplicama ćete danas nerijetko susresti i velikane hrvatskog i svjetskog sporta poput Ivice i Janice Kostelić, Sandre Perković, Mirka Filipovića i drugih. Nedaleko od toplica i svega tristo metara od središta grada nešto je razigranija vodena priča. Termalni vodeni park Aquae Balissae neiscrpno je vrelo opuštanja, užitka i zabave kako za djecu, tako i za odrasle. Bazeni, tobogani, špilja, whirlpool, saune, ugostiteljska ponuda... Ovaj vodeni park s ljekovitom toplom vodom ima baš sve potrebne sastojke za opuštanje i bijeg od užurbane svakodnevice. 

tip: Opuštanje na daruvarskim termalnim izvorima upišite u svoje planere za ovu zimu.

Foto: Predrag Uskoković

U

središtu Daruvara, u okruženju višestoljetnog parka te na samim izvorima ljekovite termalne vode i mineralnog blata, gdje su redovito "punili baterije" i stari Rimljani, dočekat će vas Daruvarske toplice. Ovaj suvremeno oblikovan centar očuvanja zdravlja razvio se na ostacima rimskog naselja Aquae Balissae i dugoj tradiciji te iskustvu primjene ljekovitih voda i mineralnog blata. Toplice su specijalizirane za liječenje reumatskih bolesti, bolesti neplodnosti, medicinsku rehabilitaciju te provođenje priprema sportaša u Centru za kineziološku dijagnostiku i sportsku rehabilitaciju. Zbog jedinstvenog prirodnog okruženja,

Turistička zajednica Daruvar - Papuk Julijev park 1, 43500 Daruvar Hrvatska,  +385 43 331382 turizam@daruvar.hr, tic@daruvar.hr

www.visitdaruvar.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

55


Najava

NAGRADA

Suncokret ruralnog turizma Hrvatske Napisala: Alma Radoš ◆ Foto arhiva: Klub članova "Selo" Fotografije: na obiteljskim poljoprivrednim gospodarstvima u Hrvatskoj dočekat će vas gostoljubivi domaćini uz obilje autohtonih specijaliteta.

56

Ruralni prostor Hrvatske nudi netaknutu prirodu, zdravu hranu, miran život i bogato naslijeđe, a najbolje od toga promovira projekt i nagrada "Suncokret ruralnog turizma".

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


U

z zajednički angažman i dobru promociju, ruralne turističke destinacije hrvatsko gospodarstvo mogu učiniti konkurentnijim i profitabilnijim. No, bez zaštite i očuvanja prirodne i kulturne baštine, tradicijskog ruha, narodnih običaja i svega onoga što pridonosi kvalitetnom načinu života na selu, nema ni kvalitetnog razvoja ruralnih krajeva. Toga su svjesni u Klubu članova "Selo" i HF Eko Etno Grupi, organizatorima nagrade "Suncokret ruralnog turizma Hrvatske", kojom se promoviraju tradicijski sadržaji te povezuju najvažniji projekti, proizvođači, događaji i zanimljivosti. Na ovogodišnji Natječaj za "Suncokret ruralnog turizma Hrvatske" je pristiglo ukupno 97 prijava u pet kategorija:

Turistička seljačka gospodarstva, Poduzetnici u ruralnom turizmu, Ruralno-turistički projekti, Ruralnoturističke manifestacije i Tradicijska ruralna gastronomija. Također, osam prijava za ruralni turizam je stiglo na natječaj Hrvatske gospodarske komore "Turistički cvijet - Kvaliteta za Hrvatsku" u kategorijama Obiteljski smještaj i Okusi Hrvatsku. Budući da se radi o ruralnom turizmu, Klub članova "Selo" preuzeo je navedene prijave te ih obradio i ocijenio kao i sve ostale prijavljene u akciji Suncokret. Uz zavodljive mirise i okuse tradicionalnih specijaliteta i izvornu glazbu, dodjela nagrada "Suncokret ruralnog turizma Hrvatske 2015." bit će održana 15. prosinca 2015. u Oris kući arhitekture u Zagrebu. 

Fotografije: u ugodnoj atmosferi upoznat ćete se s tradicijskom arhitekturom i proizvodima, opustit ćete se u ljepoti prirode i poželjeti da vaš odmor potraje dugo.

tip: Nakon 15. prosinca 2015. popis dobitnika provjerite ovdje:

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

57


Aktivni turizam

KARLOVAČKA ŽUPANIJA

Odmor u pokretu uz nezaboravne doživljaje Tekst i foto arhiva: Turistička zajednica Karlovačke županije

Karlovačka županija nudi obilje mogućnosti za vaš aktivni odmor na biciklu i u kanuu te za planinarenje, alpinizam, nordijsko pješačenje... ili pak samo plivanje u čarobnim rijekama. Fotografije: biciklisti (gore lijevo); Vivodina (gore sredina); Ogulin (gore desno); kanuing na Mrežnici (dolje lijevo); Rastoke, naselje grada Slunja (dolje desno).

58

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

V

iše od tisuću kilometara biciklističkih staza nadovezuju se na dijelove Nacionalnog parka Plitvička jezera i Parka prirode Žumberak - Samoborsko gorje, uz slikovite doline Kupe, Korane, Mrežnice i Dobre, obale jezera Sabljaci, šume i proplanke Kapele, Kleka, Svete

Gere, Lovića Prekriškog... Uživajte u obilasku renesansne jezgre Karlovca, srednjovjekovnih gradina, dvoraca, crkava i kapelica, drvenih i kamenih mostova, mlinica u Rastokama... Nezaboravna su iskustva raftinga i kanuinga na predivnim rijekama, čijih 200 kilometara toka nude uzbudljive


pustolovine. Karlovačke rijeke mame stjenovitim klancima, ali i blagim lukama s cvjetnim livadama, plavozelenom bojom, sedrenim slapovima, otočićima, tragovima ljudske baštine. Ljeti su, posebice Mrežnica i Korana, kupališni raj i savršeno osvježenje za vrelih dana. Posebnost su i Toplice Lešće, jedno od najljekovitijih termalnih vrela Hrvatske, s otvorenim bazenom (28-30°C) uz obalu rijeke Dobre. U blizini je i lječilišna zgrada s unutarnjim bazenom (34°C). Uz bogatstvo voda, Karlovačka županija je privlačno odredište ribolovaca. Čistoća voda nagrađena je velikim brojem ribljih vrsta, a boravak uz vodu opušta i umiruje.

Oaze divlje romantike Blizu rijeka, u plitkom vapnenačkom kršu, neke su od najljepših hrvatskih špilja, jama i sustava podzemnih šupljina. Baraćeve špilje u blizini Rakovice krasi raskoš kalcitnih ukrasa, Matešića špilja kod Slunja ima dva

ulaza od kojih je niži u klancu Korane, Bubijeva jama nedaleko Siče krije jedinstvenu antičku nekropolu, Vrlovka kraj Kamanja je primjer obrambene špilje, a i brojne druge pećine izazov su za pustolove. Uživati u ljepotama možete i na konjima, ali i uspinjući se označenim planinarskim stazama ili opušteno šetati stazama za nordijsko hodanje. Klek iznad Ogulina, nalik usnulom okamenjenom divu, najprivlačnije je planinarsko odredište u Hrvatskoj. Možete se uspeti i na najviši vrh Gorskog kotara, Kulu na Bjelolasici, posjetiti Bijele i Samarske stijene, istinske oaze divlje romantike. A vrhunski gastro užitak okusite u nekom od nagrađivanih obiteljskih restorana ili u opuštenom ozračju malene kušaonice. Ovdje će vam domaćini ispričati priču o spravljanju jela na tradicijski način i domaćim specijalitetima od riječnih riba, divljači, gljiva, domaćih sireva... Sve to, naravno, uz vino, pivo, med i medne delicije. 

Fotografije: biciklisti su svakodnevni posjetitelji Karlovačke županije (gore desno); na Cesti sira Karlovačke županije očekuje vas desetak sirara (sredina).

Turistička zajednica Karlovačke županije Ambroza Vraniczanya 6 47000 Karlovac, Hrvatska  +385 47 615320, 601415 info@tzkz.hr

www.tzkz.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

59


Aktivni turizam

DALMATINSKA ZAGORA

Biciklom po Dalmatinskoj zagori Upoznajte smaragdnu rijeku Cetinu, jezero Peruča, prirodne fenomene, utvrde, mlinice i gradove te se opustite uz bogatu trpezu dalmatinskog zaleđa. Napisala: Alma Radoš Foto arhiva: Biciklistički klub Marjan

Fotografije: u vožnji biciklom po Dalmatinskoj zagori prolazit ćete uz slapove, izvore pitke vode, kamene kuće, lijepe panorame...

Na biciklističkoj karti Dalmatinske zagore, napravljenoj po svim europskim standardima, ucrtano je 20 biciklističkih staza u dužini od 600 kilometara na relaciji Dugopolje, Trilj, Sinj, Vrlika.

60

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

S

tijene, škrape i vrtače surovog krša, visoki planinski vrhovi, plodna polja i nizine uz bistru rijeku Cetinu, izvori pitke vode, kamene kuće i crkvice, prizori su koji se izmjenjuju dok uživate u vožnji biciklom po Dalmatinskoj zagori. Prostor je to bremenite povijesti, bogat kulturnom baštinom, u kojem se poštuje tradicija

i cijene blagodati prirode. Od njezinih plodova pripremaju se ukusna jela, vrhunske delicije poput sira i pršuta te kvalitetna vina, koja su zavela i najzahtjevnija nepca. Bilo koju biciklističku stazu odabrali, uživat ćete u ljepoti pejzaža i gostoljubivosti ovdašnjih ljudi. Istraživanje zaleđa lakše je u pratnji


licenciranog bike vodiča i uz biciklističku kartu na kojoj su ucrtani svi smjerovi na području Dugopolja i Cetinske krajine koju čine Trilj, Sinj i Vrlika s okolicom. Poput prostora Dalmatinske zagore, jedinstvene su i oznake za biciklističke staze koje ćete prepoznati po crtežu skulpture "Biciklist" poznatog likovnog umjetnika Vase Lipovca.

Za sve tipove biciklista U dogovoru s vodičem odaberite stazu koja vam najviše odgovara i uživajte u vožnji. Izbor je uistinu velik, a zahvaljujući različitim duljinama, usponima i težini staza u obilazak Zagore na dva kotača mogu se upustiti rekreativci, vrhunski sportaši, ali i oni koji tek otkrivaju čari vožnje biciklom. Od ukupno 20 staza s 42,80 kilometara

najduža je "Peruča" koja prolazi pokraj istoimenog jezera vrličkim poljem. S deset kilometara najkraća je ona uz nezaboravni kanjon Cetine, najviša točka (1.397 m) je na stazi "Žlabina" s polazištem u Rudi pokraj Sinja, a najniža točka (270 m) je na stazi "Rera Dugopolje". Ljubitelji vina uživat će na "Vinskoj stazi" koja prolazi središtem Trilja te vodi u Strmendolac i Čaporice pa natrag u Trilj, a putovima antike odvest će vas staze "Aequum" u blizini Sinja i "Gaj Laberije" u okolici Trilja. I dok testirate svoje mogućnosti na jednoj od biciklističkih staza, osjetit ćete dubok mir kojeg je teško pronaći u svakodnevici gradova. Tu odmor poprima posve drugačiji oblik i ne čudite se poželite li ga neplanirano produžiti jer je Dalmatinska zagora uistinu nepredvidljiva: divlja i zavodljiva u isto vrijeme. 

Fotografije: slikovitost Dalmatinske zagore dodatno naglašavaju i ostaci kamenih kuća te kameni mostići preko kojih ćete prolaziti u vožnji.

tip: Biciklističku kartu Dalmatinske zagore pronađite na:

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

61


Zanimljivosti

DALMATINSKI PRŠUT

62

lia

to

fo

Fo

to

izv

or

:

Odraz tradicije i podneblja Snažna dalmatinska bura, umjerena izloženost dimu, morska sol te tradicionalan način zrenja podarili su dalmatinskom pršutu osebujnu aromu, blagi slani okus, jednoličnu crvenkastu boju i poseban miris. Ova vrhunska delicija, zaštićena oznakom zemljopisnog podrijetla, zavela je najizbirljivije gurmane, koji će za svoja zahtjevna nepca uvijek tražiti ručno rezani pršut, jer kažu, tako se čuva njegov jedinstven okus.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


DUGOPOLJE

Doživite Hrvatsku

Fotografije: slikoviti dugopoljski pejzaži kao stvoreni su za vožnju biciklom (gore); špilja Vranjača (dolje lijevo); odmorište Kutska strana (dolje desno).

tip: Prošećite Rimskom cestom, tematskom pješačkom stazom, a ako volite planinariti, odaberite jednu od tri planinarske staze.

Dva lica Dugopolja Napisala: Alma Radoš ◆ Foto arhiva: Turistička zajednica općine Dugopolje, Turistička zajednica grada Sinja i Biciklistički klub Marjan

Na izlazu s autoceste A1 prema Splitu proći ćete kroz Dugopolje, općinu koja iza moderne gospodarske zone krije atraktivnu prirodu i tradicionalan način života.

B

aš kao i prije dvije tisuće godina, Dugopolje i danas leži na križanju glavnih prometnih pravaca koji spajaju obalu i unutrašnjost Dalmacije. Smješteno uzduž polja na sjevernoj strani planine Mosor, prije dvadesetak godina udružilo se s još tri naselja u istoimenu općinu koja je izgradnjom gospodarske zone postala važno poslovno središte i nezaobilazna shopping destinacija. Osim ovog modernog, Dugopolje ima i tradicionalno lice tipičnog mjesta dalmatinskog zaleđa. Odlučite li se za istraživanje dugopoljskog kraja, otkrit ćete bogatu kulturnu baštinu, jedinstvene delicije poput šampionskog dalmatinskog pršuta te nesputanu prirodu zamosorja, s brojnim izvorima pitke vode i jedinstvenim krškim fenomenima. Posebno će uživati ljubitelji biciklizma upute li se jednom

od tri mapirane i trasirane staze koje će uskoro dobiti i biciklistička odmorišta. Najdulja od njih je "Vranjača" koja u duljini od 36 kilometara vijuga od Rimske ceste kroz dugopoljsko polje prema naselju Kotlenice i jedinstvenoj špilji Vranjači, te dalje prema naseljima Bisko, Liska i Ercegovci. Kroz Lisku i Ercegovce prolazi i staza duga 18 kilometara, koja od Dugopolja vodi prema Kotlenicama pokraj nekadašnjeg rudnika po kojem je dobila ime "Miottov rudnik". S 12,5 kilometara najkraća je staza "Rera Dugopolje", koja djelomično prolazi trasom nekadašnje uskotračne željeznice. Stoga, ako ste ljubitelj biciklizma, prvom prigodom posjetite Dugopolje, mjesto koje već mnogi smatraju predgrađem Splita, premda je još uvijek dovoljno daleko za uživanje u miru i ljepoti dalmatinskog zaleđa. 

Turistička zajednica općine Dugopolje Matice hrvatske 11 21204 Dugopolje, Hrvatska  +385 21 655189 +385 98 744326 info@tzo.dugopolje.hr

www.visitdugopolje.com

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

63


Foto: Ante Gašpar (arhiva: Turistička zajednica grada Sinja)

Foto: Ante Gašpar (arhiva: Turistička zajednica grada Sinja)

SINJ

Foto: Branko Čović (arhiva: Turistička zajednica grada Sinja)

Doživite Hrvatsku

Prijestolnica bogate baštine U središnjem dijelu Dalmatinske zagore smješten je grad Sinj, u kojem se s ljubavlju njeguje tradicija, duboko poštuje Čudotvorna Gospa Sinjska, a otvorenog srca dočekuje svaki gost. Napisala: Alma Radoš ◆ Foto arhiva: Turistička zajednica grada Sinja, Viteško alkarsko društvo, Muzej Sinjske alke i Alisa Erceg

64

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Foto: Boris Filipović Grčić (arhiva: Muzej Sinjske alke)

tip: U Sinju možete birati između jahanja, biciklizma, planinarenja, kanuinga, paraglidinga, padobranstva, fly fishinga...

G

Foto: Nikola Belančić (arhiva: Viteško alkarsko društvo)

Fotografije: procesija vjernika za blagdan Velike Gospe (gore lijevo); alkar kopljanik (gore sredina); dječja alka (gore desno); djevojka u narodnoj nošnji (dolje lijevo); Muzej Sinjske alke (dolje desno).

rad Sinj središte je Cetinske krajine, prostora dalmatinskog zaleđa koji se geografski i životno vezuje uz prekrasnu krašku rijeku Cetinu. Njegovi stanovnici generacijama prepričavaju legendu prema kojoj je Gospa Sinjska 1715. spasila grad od navale osmanlijske vojske. U spomen na ovu bitku svake prve nedjelje u kolovozu održava se Sinjska alka, jedna od najatraktivnijih hrvatskih manifestacija, čije je tristoto uprizorenje svečano obilježeno

prošlog ljeta. Ovo viteško konjičko natjecanje, uvršteno na UNESCO-vu listu svjetske nematerijalne baštine, nije samo još jedna u nizu turističkih manifestacija s elementima folklora. Ona je mnogo više. U isto vrijeme odražava povijest, tradiciju, način života, običaje, hrabrost i vjeru ovdašnjih stanovnika. Prošlog kolovoza otvoren je Muzej Sinjske alke koji na živopisan način prikazuje ovaj jedinstven fenomen za kojeg živi svaki stanovnik Sinja i Cetine.


Foto: Ilija Veselica (arhiva: Turistička zajednica grada Sinja)

Foto: Ante Gašpar (arhiva: Turistička zajednica grada Sinja)

Ana Rucner - "Alkarski ponos" © Ana Rucner

Foto: Ilija Veselica (arhiva: Turistička zajednica grada Sinja)

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Sinja

Osim bogatom kulturnom baštinom, Sinj će vas iznenaditi i vrhunskom

Fotografije: pršut je sastavni dio sinjskog stola (gore); kanuing na rijeci Cetini (sredina).

Staza Gospi Sinjskoj hodočasnička je staza kojom se, iz nekoliko smjerova, svake godine uoči blagdana Velike Gospe, u noćima između 8. i 15. kolovoza, stoljećima pješači u jedno od najvećih marijanskih svetišta u Hrvatskoj, u središte grada Sinja.

Foto: Alisa Erceg

Sinjski arambaši vrhunac gastronomije

gastronomijom. Uživat ćete u najraznovrsnijim delicijama poput odličnog pršuta, sira i sudžuka (suhe začinjene kobasice), uz koje se poslužuju sinjski uštipci. Ljubitelji riječnih specijaliteta odabrat će jela od rakova, cetinsku pastrvu ili žabe, a istinski gurmani otkrit će arambaše, autohtono sinjsko jelo, pripremljeno od samljevenog ili isjeckanog najkvalitetnijeg goveđeg mesa, umotanog u listove kiselog kupusa. U društvu velikodušnih domaćina i pred bogatim sinjskim stolom pokleknu i najveći karakteri. Kako je ovaj kraj poznat i kao destinacija aktivnog odmora, kalorije će se brzo otopiti odaberete li neki s popisa brojnih sportova. 

Turistička zajednica grada Sinja Put Petrovca 12, 21230 Sinj, Hrvatska  +385 21 826352, info@visitsinj.com

www.visitsinj.com

Foto: Nikola Belančić (arhiva: Viteško alkarsko društvo)

Muzej je smješten u obnovljenim Alkarskim dvorima, nekadašnjem kvartiru (vojarni za konjicu), na sjeveroistočnoj strani povezanima s utvrdom Kamičak iz 1712. godine. Sa sata na kamičkoj kuli tri minute prije punog sata čuje se zvono, a na puni sat otkucava se točno vrijeme. Brončano zvono izliveno je 1828. u poznatoj talijanskoj ljevaonici obitelji Colbachini. Ta ljevaonica je osnovana 1745., a od 1898. godine odlukom pape Leona XIII. do danas jedina ima posebno pravo upotrebe papinskog grba na svojim proizvodima.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

65


o: k ot , f šte IR n O G t Ku r be

Ro

DALMACIJA

TR

Zanimljivosti

UNESCO gradovi Dalmacije Jedinstvena očuvana arhitektura i atrakcije čak četiri dalmatinska grada na UNESCO-voj su listi spomenika kulturne baštine. Katedrala sv. Jakova kulturno je i duhovno središte grada Šibenika. Više od stotinu godina pet je generacija radilo na tom UNESCO-vom spomeniku, kreirajući savršene proporcije i dojam da je nastala u jednom komadu. Trogir je još jedan dalmatinski biser s UNESCO-vog popisa kojem pripada titula i najbolje očuvanog romaničko-gotičkog grada u srednjoj Europi. Tu su i povijesna jezgra grada Splita s palačom cara Dioklecijana, izgrađenom 295. godine, te povijesna srednjovjekovna jezgra Dubrovnika, definirana gradskim zidinama i sačuvana unatoč potresu koji je daleke 1667. porušio gotovo cijeli grad.

Cesta Dr. Franje Tuđmana 1270, 21217 Kaštel Štafilić, Hrvatska Informacije za putnike: +385 21 203506, +385 21 203507 informacije@split-airport.hr, www.split-airport.hr 66

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


SOLIN

Najava

Međunarodni kongres povijesnih gradova Napisala: Željka Kunštek ◆ Foto arhiva: Turistička zajednica grada Solina

Solin će od 16. do 18. ožujka 2016. biti domaćin kongresa čija je tema promocija i razvoj novih turističkih proizvoda u povijesnim gradovima diljem Hrvatske...

S

lijedom prvog Međunarodnog kongresa antičkih gradova, održanog krajem veljače 2015. godine u Solinu, taj će grad od 16. do 18. ožujka 2016. biti domaćin i drugog Međunarodnog kongresa povijesnih gradova, koji će biti održan pod geslom: "Meet, share and build". Cilj kongresa je povezati čelne ljude u turizmu povijesnih gradova u svrhu promocije i razvoja novih turističkih proizvoda u povijesnim gradovima diljem Hrvatske kroz tzv. benchmarking s gradovima iz inozemstva. Na kongresu će biti predstavljeni povijesni gradovi iz Hrvatske i inozemstva iz različitih razdoblja - od prapovijesti do srednjeg vijeka, s naglaskom na antiku, a predavanja će, između ostalog, održati

Upravljanje lokalitetom (prezentacija i razvoj proizvoda) te suradnja turističkih agencija i DMO (destinacijskih menadžment organizacija) u stvaranju novih proizvoda bit će neke od tema predavanja.

i predstavnici Oxfordskog sveučilišta, Udruge hrvatskih putničkih agencija i Arheološkog muzeja Zagreb. U sklopu kongresa će biti održana i B2B radionica te panel rasprava, a bit će organiziran i razgled povijesnih lokaliteta Splita i Solina. Kongres će biti održan u organizaciji Turističke zajednice grada Solina, hotela President Solin i grada Solina te uz potporu Udruge povijesnih gradova. 

Fotografije: kongres, koji je održan krajem veljače 2015., je okupio više od stotinu sudionika (gore); u sklopu kongresa je organiziran i razgled Solina (dolje).

Turistička zajednica grada Solina Kralja Zvonimira 69, 21210 Solin Hrvatska,  +385 21 210048 tzg-solin@st.t-com.hr

www.solin-info.com

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

67


Doživite Hrvatsku

BAŠKA VODA

S okusom mora i planine S okusom mora, s okusom planine - takav će biti vaš odmor u Baškoj Vodi, mjestu s najljepšom panoramom na svijetu... Napisala: Željka Kunštek ◆ Foto arhiva: Turistička zajednica općine Baška Voda

Fotografije: središte Baške Vode u predvečerje (gore lijevo); u konobama i restoranima Baške Vode možete kušati razne riblje specijalitete (gore desno); zbirka školjaka Malakološkog muzeja (dolje).

Najstarije priznanje Baškoj Vodi datira iz 1936. godine, sa svjetske izložbe u Londonu, za kvalitetu smještaja, hranu i vino u hotelu Slavija.

68

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

U

istinu je teško pobrojati sva priznanja koja je ovo turističko mjesto mediteranskog štiha dosad primilo, ali ćemo izdvojiti njih nekoliko novijeg datuma: u svibnju 2015. godine je, prema izboru Daily Maila, baškovoška plaža uvrštena među deset najljepših na Sredozemlju. Kvalitetu i atraktivnost

ove plaže potvrdio je i ovogodišnji izbor za hrvatsku turističku nagradu uvrstivši je među tri najbolje plaže. U lipnju 2015. uslijedilo je još jedno priznanje, ovog puta za pogled s web kamere na panoramu Baške Vode, a koji je u izboru Earth Cam portala ocijenjen najljepšim na svijetu. Da, dobro ste pročitali - najljepšim na svijetu! Vjerojatno će vam već ove informacije biti poticaj da se uputite u ovaj turistički biser Makarske rivijere te se i sami uvjerite u njegovu ljepotu. Ipak, skrenut ćemo vam pažnju na atrakcije i doživljaje koje u ovom, nekadašnjem naselju ribara, pomoraca i trgovaca, ne biste smjeli propustiti. Pri samom dolasku u Bašku Vodu će vas "opiti" svjež zrak, bitno drugačiji od onog u većini ostalih primorskih mjesta. Naime, planinski zrak ovdje se miješa s morskim u prostoru punom kisika od različitog mediteranskog bilja, što ga čini posebno zdravim. Primijetit ćete odmah i Biokovo, park prirode i impresivnu planinu koja bdije


Follow Your Heart | Baška Voda © www.baskavoda.hr

nad mjestom i ulazi u red najslikovitijih krajolika na Jadranu. Upravo je Biokovo, sa svojim zaštićenim endemskim vrstama, jedna od prirodnih atrakcija koju vrijedi istražiti. Planirate li se upustiti u tu avanturu, preporučamo da to učinite u pratnji stručnog vodiča. Iako je samostalni odlazak zanimljiv, vrlo je opasan. Jednom kada se uspnete, bit ćete nagrađeni s jednim od najatraktivnijih pogleda kojeg možete zamisliti. Spustite se potom do mjesta i uvucite u njegove ulice. Ako volite more i sve s njime povezano, zasigurno će vam se svidjeti vrijedna zbirka školjaka Malakološkog muzeja. Osim školjaka iz jadranskog akvatorija, ovdje su izloženi i školjkaši i ribe iz svjetskih mora i oceana. Zanimljive eksponate čuva i Arheološka muzejska zbirka, dok su i crkve na

području Baške Vode i okolnih mjesta prave male galerije za sebe. Ugodna mediteranska klima omogućuje niz aktivnosti na otvorenom tijekom cijele godine, dok su ljetni mjeseci sve brojnijim posjetiteljima omiljeni za opuštanje u sjeni palmi ili mirisnih borova na dugim, rajskim i nagrađivanim baškovoškim plažama. Kada god se uputite u ovaj kutak Jadrana, odmor u Baškoj Vodi oplemenite ukusnim gastro specijalitetima: baškovoškim rafiolima, biokovskom pekom, pašticadom, grdobinom na lešo, brujetom od škarpine i nezaobilaznim fritulama. Sljedeće svitanje dočekajte u nekom od udobnih hotela ili apartmana te nastavite istraživanje jednog od najnagrađivanijih turističkih mjesta u Hrvatskoj. 

Fotografija: kip sv. Nikole u središtu Baške Vode (gore lijevo).

Baška Voda je tijekom povijesti dala 12 svećenika, a zbog duge vjerničke tradicije nazivali su je Malim Vatikanom.

Turistička zajednica općine Baška Voda Obala sv. Nikole 31 21320 Baška Voda, Hrvatska  +385 21 620713 info@baskavoda.hr

www.baskavoda.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

69


Trendovi

ODRŽIVI TURIZAM

Fotografija: vožnja biciklom švicarskim pejzažima nezaboravan je doživljaj.

Trend zelenih putovanja

Foto: swiss-image.ch / Markus Greber

"Održivi turizam udovoljava potrebama turista i njihovih domaćina u sadašnjosti, istodobno čuvajući resurse za budući razvitak". (UNWTO, 1998.g.)

70

Napisala: Nedjeljka Prevendar

Posljednjih se godina termini poput "održiv", "odgovoran", "eko" i ''zelen" sve više vežu uz turizam i putovanja. Hoteli i putničke agencije žele biti "održivi", a turisti i putnici sve su skloniji odlasku na "održive" odmore te "odgovorna" i "zelena" putovanja.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Foto: Ivo Pervan (arhiva: Hrvatska turistička zajednica) Foto izvor: swiss-image.ch

Odgovoran pristup Turizam je danas ogromna i jedna od najbrže rastućih svjetskih industrija koja utječe na život ljudi i okoliša na mnogo načina. Njegov dinamičan razvoj nosi sa sobom pozitivne utjecaje, ali i moguće negativne, u smislu uništavanja okoliša, povećanja zagađenja tla, zraka, vode i sl.

Stoga je danas, više nego ikad, naglašena potreba razvoja odgovornijeg turizma, održivog za sadašnje i buduće generacije. Principi održivog razvoja mogu se primijeniti na sve oblike turizma: nautički, zdravstveni, ekoturizam, kulturni, kongresni, vjerski, pustolovni, cikloturizam i sl., kao i u svim odredištima: ruralnim i urbanim, morskim i planinskim... Važno je jedino poštivati tri glavna pravila, koja se odnose na ekološku, društveno-kulturnu i ekonomsku održivost. Drugim riječima, održivi turizam treba optimalno koristiti okolišne resurse i očuvati prirodno bogatstvo i bioraznolikost; poštivati lokalnu zajednicu domaćina, očuvati njihovo kulturno naslijeđe i tradicijske vrijednosti, poticati međukulturno razumijevanje i toleranciju; osigurati dugoročni ekonomski razvoj na korist svim dionicima. Za ostvarenje tih ciljeva neophodna je suradnja i aktivno sudjelovanje svih: pružatelja i primatelja turističkih usluga, državne vlasti, lokalne zajednice,

Foto izvor: Ski amadé

Foto: Henrik Trygg / imagebank.sweden.se Foto: Friluftsbyn Höga Kusten / imagebank.sweden.se

Z

a većinu ljudi je "održivost" sinonim za "ekološki prijateljski" (eco-friendly), a pritom se uglavnom misli na hotele i druge smještajne kapacitete koji u svom poslovanju primjenjuju mjere zaštite okoliša, koriste obnovljive izvore energije i vode brigu o svom CO2 otisku (carbon footprint). "Zelena" putovanja se najčešće poistovjećuju s putovanjima u ruralna i očuvana prirodna područja. Činjenica jest da je ekološka osviještenost važan korak za održivost, ali nije jedini, niti dovoljan. Što onda turizam i putovanja čini i može učiniti "održivim", "odgovornim" i "zelenim"?

Fotografije: vožnja kajacima i planinarenje u Švedskoj (gore i dolje lijevo); jedrenje u Hrvatskoj (gore desno); paragliding u Fieschu, Švicarska (dolje sredina); uživanje u kulinarskim delicijama u austrijskoj skijaškoj regiji Ski amadé (dolje desno).

tip: Niz informacija o održivom i odgovornom razvoju turizma u Hrvatskoj te projektima i primjerima dobre prakse možete pronaći na:

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

71


ODRŽIVI TURIZAM

Foto: swiss-image.ch / Stephan Schacher

Foto: swiss-image.ch / Christof Sonderegger

Trendovi

Fotografije: vožnja biciklima u Švicarskoj (gore lijevo); kupovina domaćih proizvoda na tržnici (gore desno); odgovorni turisti će na svojim putovanjima poštivati lokalne običaje te će koristiti javni prijevoz (dolje).

• U hotelu se ponašajte kao kod kuće (ne prakticirajte dugo tuširanje, isključite TV, rasvjetu, klima uređaj i ostale uređaje kada napuštate sobu i sl.) • Koristite javni prijevoz (kad god je moguće, koristite vlak ili autobus, unajmite hibridna vozila, bicikl ili pješačite) • Držite se označenih staza kada planinarite ili šećete (izbjegavanje označenih staza može značiti gaženje zaštićenih ili ugroženih biljnih vrsta) • Kupujte i jedite lokalno (umjesto u velike trgovačke centre, koji puno energije koriste za dopremanje hrane iz velikih udaljenosti, svratite na tržnicu ili kod uličnog prodavača lokalnih proizvoda) • Istražite odredište (saznajte više o povijesti, običajima, lokalnoj kuhinji...) • Poštujte kulturne razlike (raspitajte se o lokalnim običajima ljudi u čiji zavičaj dolazite te ih poštujte)

72

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Foto: swiss-image.ch / Marcel Steiner

ZA ODGOVORNE TURISTE

djelatnika u smještajnim objektima, pružatelja usluga prijevoza, putničkih agencija, ali i samih turista. Prema brojnim istraživanjima, turisti pri odabiru mjesta na koje će otputovati sve više u obzir uzimaju etičke, društvene i ekološke komponente. Takav pristup putovanju, kojem je cilj očuvanje prirodne i kulturne baštine odredišta koje se posjećuje, te stvaranje više

Foto: swiss-image.ch / Andrea Badrutt

SAVJETI

pozitivnog nego negativnog lokalnog i globalnog utjecaja, čini putovanje "zelenim" i "odgovornim". No, to ne znači žrtvovanje udobnosti, već samo malo više uloženog napora u očuvanje i zaštitu okoliša lokacije domaćina, njihovih kulturnih i tradicijskih vrijednosti.

Održivost u Hrvatskoj Nakon razdoblja globalno masovnog i stihijskog turizma, s porastom svijesti o važnosti čistog i zdravog okruženja, kao i potrebe za upoznavanjem drugih kultura i njihovih običaja, dolazi do velikih promjena u turističkoj industriji. Osim "sunca i mora", danas se potiče i niz drugih oblika turizma: ekoturizma, nautičkog, avanturističkog i sl., prema kojima se i hrvatski turizam sve više usmjerava i prilagođava, poštujući načela održivog razvoja. Hrvatska je sve više prepoznata kao odredište jedinstvene prirodne i kulturno-povijesne baštine, koja joj daje atraktivan turistički potencijal. I u Strategiji razvoja hrvatskog turizma do 2020. godine je jasno istaknuto kako će se razvoj turizma u Hrvatskoj "i dalje temeljiti na unapređenju zaštite okoliša, očuvanju kvalitete prirodnih resursa te odgovornom i održivom upravljanju razvojem sadržaja turističke ponude". 


PROMO

Hotel Split - The Day | Hotel Split © www.hotelsplit.com

Hotel Split

S

Odgovornost prema gostu i okolišu

daškom luksuza moderne jahte, okruženi plavetnilom mora i neba, uživat ćete u svom odmoru ili poslovnom susretu u ugodnoj mediteranskoj klimi. Takav će vam osjećaj pružiti Hotel Split, s modernim uređenjem u kojem se poštuju prostor, mjesto i vrijeme pa je postignuta prava doza umjerenosti i nenametljivosti, nužna za istinsko opuštanje u središtu Dalmacije. Hotel Split, udaljen samo devet kilometara od središta grada po kojem nosi ime, smješten je neposredno uz glavnu cestu u općini Podstrana, koja je dovoljno blizu događanjima i gradskoj vrevi, a opet dovoljno daleko da osjetite mir i tišinu malog dalmatinskog mjesta. Blagodati i tradicija ovog podneblja pretočeni su i na tanjuru u hotelskom restoranu L'Aroma. Kada je riječ o hrani i vinu, u hotelu Split nema kompromisa. Nudi se samo najbolje i najkvalitetnije. Jela pripremljena s velikim veseljem i ljubavlju temeljena su na izvornim i

organskim namirnicama iz domaćeg uzgoja s obiteljskih poljoprivrednih gospodarstava smještenih u okruženju od tridesetak kilometara. Restoran L'Aroma svojevrstan je gurmanski hram hotela u kojem se slavi mediteranska kultura prehrane, koja je također temeljena na umjerenosti, a smatra se najzdravijom na svijetu. U zavodljivim aromama Dalmacije nećete samo uživati u restoranu. Njihovu moć i raskoš osjetit ćete i u tretmanima

i ritualima Sea L'Aroma spa&wellness oazi, u kojima se koriste samo prirodni preparati, pa ćete tu doživjeti vrhunac hedonizma uz smirujuću glazbu, mirise i okuse. Hotel Split nije odgovoran samo prema svakom gostu, već i prema prirodi. U prvom zelenom hotelu u Hrvatskoj, ponosnom nositelju certifikata energetske učinkovitosti najvišeg razreda A te ECO certifikata, vodi se računa o čistoći i zaštiti okoliša, mora i podmorja. 

Hotel Split, Strožanačka 20, 21312 Podstrana, Hrvatska,  +385 21 420420, info@hotelsplit.com, www.hotelsplit.com studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

73


JEDRENJE

tu

( ris arh Iv t i č i v a o P Fo ka : H er to za rv van : je at dn sk ica a )

Ljepote Hrvatske

Nautički raj Čak 1.244 otoka, otočića i grebena, razasutih u kristalnom čistom Jadranskom moru, tijekom cijele godine predstavljaju 1.244 razloga za dolazak mnogobrojnim nautičarima iz svih krajeva svijeta, koji upravo ovdje ostvaruju svoje nautičke snove. Jadranski arhipelag pričat će vam brojne priče, a ispunit će očekivanja i onih koji vole plovidbu punim jedrima, uz zviždanje vjetra među konopima, kao i onih koji ga žele istraživati krstarenjem motornim brodovima, s više udobnosti. U više od tisuću i pol zaljeva i luka na otocima i kopnu možete pronaći privezište, sidriti se ili prenoćiti, a veliku udobnost ćete pronaći i u brojnim, vrhunski opremljenim, sigurnim i zaštićenim hrvatskim marinama. Odlično polazište za istraživanje čari Jadrana je i Šibenik, srce srednje Dalmacije, čiji vas arhipelag neće ostaviti ravnodušnim. Osim do slikovitih i zanimljivih otočića šibenskog arhipelaga, iz Šibenika ćete jednostavno stići i do nautičkog raja s više od 150 otočića - Kornatskog otočja. Jedna od najatraktivnijih nautičkih ruta u ovom dijelu Jadrana, duga 26 milja, povezuje dva nacionalna parka - Kornate i Krku. Poseban doživljaj bit će i plovidba do otoka Murtera, čiji su stanovnici oduvijek bili snažno povezani s morem, gajetama i jedrima. Taj je otok i poznato odredište za gurmane koji u konobama i restoranima otočnih mjesta, nakon dana provedenog na moru, plove i uzbudljivim gastronomskim vodama. 

74

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


PROMO

Z

Drugačiji doživljaj plovidbe

ahvaljujući jednoj od najljepših i najrazvedenijih obala, s 1.244 otoka, Hrvatska je jedna od top nautičkih destinacija svijeta, dok je Šibenik, grad u središtu Jadranske obale, idealna početna lokacija za putovanja prema, primjerice, Visu, Hvaru, Korčuli i Dubrovniku prema jugu, kao i prema Istri ili Brijunima na sjeveru Jadrana. Stoga ne čudi što se NCP & mare, kao vodeća hrvatska charter flota, smjestila upravo u ovom gradu, na udaljenosti od svega pet minuta do priključka autoceste A1 i 40-ak minuta vožnje od međunarodnih zračnih luka u Splitu i Zadru. U svojoj floti raspolaže sa 60 motornih brodova, jedrilica i katamarana koje je moguće unajmiti s ili bez posade. Tu su i luksuzne Yaretti, Fairline i Sea Ray jahte, kao i nešto ekonomičniji, Beneteau i Adria brodovi. Ljubitelje izazovnog jedrenja ovdje će dočekati jedrilice Grand Soleil, dok su za mirnu obiteljsku

plovidbu idealna plovila Dufour, Beneteau, Jeanneau, Elan i Hanse ili prostrani katamarani Lagoon.

Podrška 24/7 Kako bi nautičarima odmor učinili što sigurnijim i ugodnijim, NCP & mare je uveo online sustav rezervacija koji osigurava pravovremenu rezervaciju željenog plovila. Također, osigurava uplate i kaucije te besplatan vez u marini Mandalini. U vrijeme pred i posezone organizira dane treninga uz 50 posto

popusta, kako bi se nautičari upoznali s jahtama i navigacijskim rutama te bili što bezbrižniji tijekom odmora. Ovaj iskusan tim osigurava 24/7 tehničku podršku na kopnu i moru, a zbog svega navedenoga su proglašeni najboljom čarter tvrtkom u Europi 2008., od strane Business Destinations magazina.

RYA škola jedrenja Dugu tradiciju NCP & mare ima i u organizaciji raznih tzv. morskih događanja: korporativnih regata, team building i incentive te raznih tailor made programa. Pod okriljem tvrtke djeluje i jedriličarski klub. Tvrtka je i ovlaštena RYA (Royal Yachting Association) škola jedrenja te nudi najprestižnije svjetski priznate tečajeve i licence za motorna plovila i jedrilice u suradnji s RYA. Time je ujedno i Šibenik uvršten na prestižan popis RYA trening centara u svijetu. 

NCP & mare, Obala Jerka Šižgorića 1 (marina Mandalina), 22000 Šibenik, Hrvatska,  +385 22 312999  +385 22 312988, +385 98 336580, ncp@ncp.hr, www.ncp-charter.com studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

75


Zanimljivosti

OTOK PRVIĆ

Memorijalni centar Faust Vrančić Napisala: Željka Kunštek Fotografije: Robert Kunštek

76

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Ni danas, nakon stoljeća istraživanja njegova života, priča o Faustu Vrančiću još uvijek nije do kraja ispričana. Ipak, puno toga o životu tog svestranog znanstvenika i inovatora, autora brojnih leksikografskih i pjesničkih djela, možete saznati u Memorijalnom centru Faust Vrančić,


smještenom na malom otoku šibenskog arhipelaga, Prviću. Upravo je na tom slikovitom otoku Faust, inače rođeni Šibenčanin, proveo svoje djetinjstvo. Svijet ga najviše pamti po izumu Homo Volansa (letećeg čovjeka), odnosno padobrana, premda je on bio puno više od toga... Uvjerite se u to i sami te razgledajte zanimljivu zbirku modela njegovih izuma, od kojih su neki u pravoj veličini, a pogledajte i njegova najvažnija pisana djela. Otkrijte zašto ovaj veliki svjetski izumitelj i danas posjetitelje iz svih krajeva svijeta ostavlja bez riječi... 

Fotografije: ulaz u Memorijalni centar Faust Vrančić i model Homo volansa - letećeg čovjeka (pozadina i gore desno); model preše za ulje (dolje lijevo); Faust Vrančić (dolje desno).

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

77


Zanimljivosti

OTOK PRVIĆ

Fotografije: Memorijalni centar Faust Vrančić uvest će vas u svijet mnogobrojnih izuma ovog velikog hrvatskog izumitelja koji je svojim idejama bio puno ispred svog vremena (gore); u centru je izložen i niz modela Faustovih mostova (sredina i dolje desno); mlin s pomičnim krovom (dolje lijevo).

78

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


PROMO

Novi hotel za moderne svjetske putnike

U

Solaris Hotel Jure

isto vrijeme elegantan i zaigran, novi Solaris Hotel Jure, koji svoja vrata otvara u svibnju 2016., ispunit će očekivanja modernih svjetskih putnika koji se na odmoru žele opustiti, zabaviti i "napuniti" energijom. Moderan interijer živih boja i morskih detalja impresionirat će vas već pri samom ulazu, gdje su i prostrani lobby te recepcija otvorenog tipa za personalizirani pristup svakom gostu. Stilski bar kao stvoren je za početak dana uz tople napitke i osvježavajuće sokove, a idealno je mjesto i za predah u poslijepodnevnim satima ili za večernju zabavu. U ugodnom ambijentu hotelskog restorana

moći ćete kušati ukusne lokalne specijalitete, dok ćete na bazenu ispred hotela uživati u opuštanju u toploj mediteranskoj klimi. Bazen hotela Jure središnje je mjesto dobrog provoda i vrhunske zabave u kojoj će moći uživati mladi, moderni putnici i svi koji se tako osjećaju. Pravi je to hot spot na kojem ćete iskusiti drugačiji doživljaj zabave i učiniti svoj odmor nezaboravnim. Otkrijte svoj omiljeni tretman i ritual u prostranom Wellness & Spa centru s pažljivo odabranim programima temeljenim na morskim temama, a nakon aktivnog dana i odličnog provoda, dobro će doći odmor i opuštanje u prozračnoj i elegantnoj sobi.

2016

Smješten u Solaris Beach Resortu, u srcu Dalmacije, šest kilometara od središta Šibenika, Solaris Hotel Jure okružen je jedinstvenim mediteranskim vrtom, odličnim za meditaciju i šetnju, dok ćete na jednoj od pet plaža sigurno pronaći svoj omiljeni kutak. Opustite se i u tradicionalnom ambijentu Dalmatinskog etno sela uz bogatu eno-gastro ponudu, dok vas u klubovima na plažama očekuje zabava do dugo u noć. Ako ste i vi moderan putnik u potrazi za novim doživljajem odmora, rezervirajte svoj smještaj u Solaris Hotelu Juri.  Svi materijali i slike su informativnog karaktera i ne predstavljaju stvarno stanje, već dizajn smjera i atmosferu u kojoj će se hotel graditi.

Solaris Beach Resort, Hoteli Solaris 86, 22000 Šibenik, Hrvatska  +385 22 361001, info@solaris.hr, www.solaris.hr studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

79


Opremanje

HOTELI

Fotografija: detalji oplemenjuju prostor - potvrdit će svaki dizajner.

Arhitekti i dizajneri slažu se u jednom: luksuzna se usluga, bez obzira na zvjezdice, postiže pomoću dobrog dizajna.

Napisala: Alma Radoš

Foto: Stephan Lemke (izvor: 25hours Hotels)

Prema procjenama, angažiranje dizajnera u opremanju prostora u ukupnoj cijeni stoji 15 posto, ali istovremeno može utjecati na 70 posto profita.

80

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Dizajnom do doživljaja


Foto: Stephan Lemke (izvor: 25hours Hotels)

Foto: Stephan Lemke (izvor: 25hours Hotels) Foto: Stephan Lemke (izvor: 25hours Hotels)

N

ezanimljive i "obične" hotele brzo zaboravljamo, a pamtimo one prepoznatljive arhitekture, očaravajućih interijera i elegancije te jedinstvene priče kojom su prožeti. Globalizacija, urbanizacija i užurbanost odlike su modernog svijeta, zasićenog s mnoštvom vizualnih signala, pa suvremeni putnik ne traži samo smještaj s poznatom uslugom i estetikom, već individualnost i originalnost. Stoga, vlasnici hotela, u suradnji s arhitektima i dizajnerima, trebaju razmišljati kako proizvod pretvoriti u doživljaj koji obogaćuje život. Pri izgradnji novih hotela i apartmana odgovorni arhitekti i dizajneri moraju ponuditi jedinstvenu priču koja prati prirodno i kulturno okruženje, pri čemu se koriste lokalni resursi, ali i vodi računa o zaštiti prostora. Koristi se netoksični građevinski materijali, a sustav grijanja i hlađenja rješava se obnovljivim izvorima energije. Sniježana Torbarina, arhitektica i dizajnerica koja živi i radi u Londonu

i Hrvatskoj, kaže kako je ulazak u 21. stoljeće simbolički označio oproštaj od tradicionalnog izgleda hotela te poželio dobrodošlicu novoj generaciji hotela i gostiju koji su sada profinjeniji i zahtjevniji. "Dobar dizajn postaje, prije svega, kulisa te, poput scenografije u kazališnoj predstavi, pridonosi potpunom emotivnom doživljaju. Dizajn hotela stvaraju arhitekti i hotelijeri te ponajviše, svojim zahtjevima, sami gosti. Arhitekti se pritom udaljavaju od tradicionalnog načina projektiranja i stvaraju nova pravila u kojima individualnost i osobnost znače uspjeh", ističe Torbarina. Nadalje objašnjava da se danas u svijetu etabliraju tzv. butik i lifestyle hoteli upravo zbog individualnosti koja ih čini privlačnim suvremenim gostima. Upravo su takvi hoteli - mali, ekskluzivni i individualni - kompatibilni s hrvatskim turizmom, ponajviše zbog očuvane i prekrasne prirode te povijesne arhitekture, objašnjava Torbarina.

tip: Želite li gostu u svom hotelu pružiti novo iskustvo, osmislite jedinstvenu priču koja će biti utkana u interijer i ponudu.

Fotografije: Ako vam se čini da su u nekom prostoru mirisi intenzivniji, boje životnije, a čaša vina ili hrana drugačija i bolja, stvar je u ambijentu koji utječe na sva osjetila i pozitivno raspoloženje.

Hoteli su postali odredišta za sebe nudeći impresivan dizajn s umjetničkim djelima, inovativnim arhitektonskim konceptom te nizom dodatnih vrijednosti i usluga.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

81


HOTELI

Foto arhiva: Bernarda d.o.o.

Foto izvor: L'Hotel du Collectionneur

Opremanje

Pri odabiru opreme danas se za hotele traže fleksibilna, jednostavna i pouzdana rješenja koja prate trendove. Iako eksterijer već govori o kvaliteti objekta, ipak se gost s njom najprije susreće na recepciji. Stoga, uređenju predvorja i recepcije treba posvetiti posebnu pažnju, a održavanje - bez obzira radi li se o pločicama, parketima ili tepisima, mora biti jednostavno. Soba je prostor za odmor i opuštanje. Sklad boje i uzoraka, oplemenjenost detaljima te besprijekorna čistoća, najbolji su dokaz dobrodošlice. Gost se mora buditi potpuno opušten pa je vrlo važno izabrati dobar ergonomski krevet i madrac. Danas na tržištu postoje madraci s različitim vrstama tkanina u čijim su strukturama ugrađene posebne molekule pa se, ovisno o preferencijama, mogu nabaviti oni za uništavanje grinja, termoregulaciju, neutraliziranje mirisa ili elektromagnetskih zračenja. Oni s ugrađenim mikro kapsulama eteričnih ulja tjeraju insekte, dok oni s aloe verom blagotvorno djeluju na regeneraciju kože.

Fotografije: sklad boje i uzoraka u sobi, oplemenjenost detaljima i besprijekorna čistoća dokaz su dobrodošlice (gore); pri uređenju hotela posebno treba voditi računa o kvaliteti i uređenju sobe i kupaonice (dolje).

Foto izvor: L'Hotel du Collectionneur

Foto arhiva: Hotel Adlon Kempinski Berlin

Najfinija posteljina, jastuk i madrac važni su za udobnost gosta, pa se danas hotelski lanci natječu čija će soba imati udobniji i ljepši krevet.

82

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Kupaonica je najintimniji prostor hotela ili apartmana. Proizvođači keramike i sanitarne opreme odgovorno će tvrditi da se kvalitetom kupaonice dobri objekti razlikuju od loših, pa zidne i podne obloge i sanitarna oprema određuju njezinu udobnost i funkcionalnost, a sitni detalji, poput raznovrsne kozmetike, pojačavaju dojam. I prostori koje gosti u hotelima ne vide, kuhinje ili praonice rublja, moraju biti kvalitetni i lako se održavati. Kuhinje i moderne praonice opremljene su sustavima koji nude uštedu energije, visoku razinu kvalitete i sigurnosti te očuvanje okoliša kako bi se, u konačnici, smanjili troškovi rada. Ne zaboravite da moderan gost traži bolje, više i jeftinije. Stoga, pratite trendove i budite originalni. 

Foto izvor: Viceroy Bali

Pratite li trendove?


PROMO

D

Dobar san za zdrav život

obar odmor i miran san od iznimne su važnosti za svakog gosta. Stoga su brojni svjetski hoteli ovu važnu misiju povjerili Bernarda krevetima i madracima. Visokokvalitetni proizvodi tvrtke Bernarda temeljeni su na dvadesetogodišnjem iskustvu i suvremenim znanstvenim inovacijama, a oko 85 posto proizvoda izvozi se na tržište Europske unije. Tako se Bernarda krevetni sustavi nalaze u hotelima širom Europe: Astronu, Ramadi, Kempinskom, Holiday Innu, Sheratonu, Intercontinentalu, Hiltonu, Plazi, Marriottu i Radissonu. Tu su i mnogobrojni hoteli u Hrvatskoj: Antunović, Dubrovnik, Jadran,

Panorama, Central, Bellevue i Excelsior; u Srbiji: Crowne Plaza, Falkensteiner, Zira, Mona; u Makedoniji: Central, Leonardo, Tims, City Park, Queen... Uz ovu podulju referentnu listu i nekoliko salona u Hrvatskoj, Bernarda ima vlastite specijalizirane prodajne salone u Zürichu, Moskvi, Bjelorusiji, Beogradu i Skopju. Osim jednostavnog manipuliranja pri čišćenju, Bernarda krevete karakteriziraju i certificirani materijali iznimno visoke kvalitete, otporni na trošenje. Tzv. box sustav kreveta s ugrađenom opružnom jezgrom konstruiran je po principu dvostruke elastičnosti, pa madrac leži na visoko elastičnoj podlozi. To omogućuje do 30 posto rasterećenja madraca uz

dodatno poboljšanje anatomskog prilagođavanja tijelu spavača, dok je istovremeno osigurana iznimna prozračnost, odnosno cirkulacija zraka unutar krevetnog sustava. Materijali od kojih se izrađuju Bernarda hotelski madraci eliminiraju neugodne mirise, a posebno su otporni na zapaljivost po sustavu "samogasivosti". Ekskluzivnu ponudu predstavlja Thermocare 3+ sustav koji omogućuje sterilizaciju površine madraca zagrijavanjem do 85 stupnjeva. Navedene odlike Bernarda kreveta i madraca ne jamče samo iznimnu dugotrajnost, već i kvalitetan odmor vaših gostiju, bez obzira je li riječ o hotelu, pansionu ili apartmanu. 

Bernarda d.o.o., Čakovečka 136a, Pušćine, 40305 Nedelišće, Hrvatska  +385 40 895300, bernarda@bernarda.hr, www.bernarda.hr studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

83


GODIŠNJI POKLADNI OPHOD ZVONČARA S PODRUČJA KASTVA

Foto: Ivo Pervan (arhiva: Hrvatska turistička zajednica)

UNESCO

Tradicijskim putovima Kastavštine Pripremila: Alma Radoš ◆ Foto: Ivo Pervan (arhiva: Hrvatska turistička zajednica) i PHOTOnet.hr

Fotografije: Rukavački zvončari (gore lijevo i desno); detalj zvona (gore sredina); Halubajski zvončari u ophodu (pozadina).

84

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Foto: Ivo Pervan (arhiva: Hrvatska turistička zajednica)

Legenda kaže da su u vrijeme prodora Tatara i Osmanlija mudri pastiri ogrnuli ovčje krzno, opasali zvona te na glave stavili maske. Tako odjeveni, uz veliku buku, protjerali su neprijatelja.

P

očetkom godine, u vrijeme pokladnog razdoblja u Kastavštini (području na Kvarneru, između grada Rijeke i planine Učke), desetak grupa muškaraca obilazi sela. U tim tradicijskim ophodima kreću se i skaču na različite načine uz zvukove zvona privezanih na donjim dijelovima leđa. Ogrnuti ovčjim krznom te odjeveni u bijele hlače i majice kratkih rukava, sa životinjskim maskama ili cvjetnim oglavljima, tjeraju zle duhove zime i prizivaju proljeće. Iako je kroz stoljeća ovo magijsko vjerovanje u prizivanje toplog proljetnog vremena palo u drugi plan, običaj je postao dio tradicije u mjestima i selima iznad grada Rijeke. Za pokladnu ophodnju danas živi čitav kraj: izrađuju

se maske, oglavlja i zvona, pripremaju se posebna jela i plešu posebni plesovi. Zvončarom ne može postati bilo tko. To mogu biti samo snažni i izdržljivi muškarci jer je za višekilometarsku ophodnju, u kojoj se neprestano skače bez obzira na vremenske prilike, potrebno veliko umijeće i iznimna kondicija. Jedinstveni scenski nastup zvončara danas je vrhunska turistička atrakcija, a široj javnosti postali su poznati kao stalni sudionici međunarodnog Riječkog karnevala, danas jednog od najatraktivnijih europskih karnevala. Tako je ova neobična skupina izašla iz regionalnih okvira, pobuđujući zanimanje gdje god se pojavi. 

Fotografije: Halubajski zvončari ogrnuti su ovčjim krznom (gore lijevo); Rukavački zvončari prepoznatljivi su po cvjetnim oglavljima (gore desno i sredina).

Godišnji pokladni ophod zvončara s područja Kastva na UNESCO-vom je popisu nematerijalne kulturne baštine od 2009. godine.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

85


Hrvatska kroz filateliju

150. OBLJETNICA UVOĐENJA PLINSKOG SUSTAVA U ZAGREBU

Predstavljamo poštanske marke

Pod svjetlom plinskih lanterni

Pripremila: Željka Kunštek

Prvih tristotinjak plinskih lanterni osvijetlilo je zagrebački Donji i Gornji grad u listopadu 1863. godine. Danas ih se zadržalo dvjestotinjak koje su, baš kao i nažigači koji ih svakodnevno pale, postale prava turistička atrakcija. tip: Filatelisti u Hrvatskoj imaju mogućnost nabaviti marku u poštanskim uredima Hrvatske pošte. Čitatelji i filatelisti iz inozemstva marku mogu naručiti putem web shopa:

86

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

D

avnog 31. listopada 1863. godine puštena je u rad Gradska plinara Zagreb, u vlasništvu poduzetnika iz Augsburga, L. A. Riedingera. Unatoč tome što je početak plinofikacije središta Zagreba bilo gotovo pola stoljeća nakon gradnje plinare u Beču, postavljanje plinskih svjetiljaka predstavljalo je veliku prekretnicu u životu Zagreba i modernizaciji gradske infrastrukture. Zagrepčanima je time osigurana suvremena javna rasvjeta, a svijeće

i petrolejske svjetiljke u domovima imućnijih Zagrepčana polako je počelo zamjenjivati plinsko svjetlo. Usporedno s time, plinara je počela ostvarivati veliku dobit, a dionice poduzeća su 1873. godine otkupili domaći poduzetnici. Plinske lanterne i danas osvjetljavaju zagrebački Gornji grad, a svaku večer prije mraka dvojica nažigača u uniformama, neovisno o vremenskim uvjetima, obilaze Gornji grad i ručno ih pale. Proces paljenja traje dva do tri sata i pretvara se u pravu turističku atrakciju. Marka s motivom plinske svjetiljke na Gornjem gradu je izdana 3. listopada 2013. godine, povodom 150. obljetnice uvođenja plinskog sustava u Zagrebu. Izdana je u arčiću od osam maraka i s jednim privjeskom, a Hrvatska pošta je izdala i prigodnu omotnicu prvog dana (FDC). Marka je izdana u nakladi od sto tisuća primjeraka te u veličini 35,50 mm x 35,50 mm. Autorica njezine fotografije i dizajna je Alenka Lalić, dizajnerica iz Zagreba. 


Fo t

oa

rhi

Fo t va:

Ho

tel

Du

bro

vni

oa

Za sve svoje vjerne, ali i nove goste, Hotel Dubrovnik je pripremio posebne pogodnosti smještaja za nadolazeće blagdane. Dočekajte ih u ovom hotelu u srcu Zagreba i ostvarite 20 posto popusta na najpovoljniju cijenu sobe u razdoblju od 28. studenog do 28. prosinca, 10 posto popusta na najpovoljniju cijenu sobe u razdoblju od 29. prosinca do 3. siječnja 2016. (bez rezervacije Novogodišnje večere) te 20 posto popusta na najpovoljniju cijenu sobe u razdoblju od 29. prosinca do 3. siječnja 2016. (uz rezervaciju Novogodišnje večere). Poželite li ispratiti staru i dočekati Novu godinu u posebnom ambijentu ovog omiljenog zagrebačkog hotela, uz nezaboravan program, cijena novogodišnje večere je 88 eura po osobi. Više na: www.hotel-dubrovnik.hr

Fo t

rh oa

iva

: Ho

tel

D

Fo t va:

Kor

čul

aH

k

Blagdani u Hotelu Dubrovnik

ov ubr

rhi

nik

ote

oa

rhi

va:

Ber

nar

ls

da

d.o

.o.

Nova priča staroga grada

Kakav krevet odabrati?

Grad, ali i otok Korčula, od ove su godine bogatiji za tri nova-stara hotela koja će ispuniti očekivanja i najzahtjevnijih gostiju. Hotel Korčula De La Ville, mali luksuzni hotel s 20 soba, prava je legenda Korčule, a u njemu su, između ostalih, odmarali i kralj Edward Vlll., Rebecca West i Jackie Kennedy. Hotel je smješten na samoj rivi, a poznat je i po atraktivnom pogledu na pelješki kanal i spektakularan zalazak sunca. I hotel Liburna je zadržao svoj prepoznatljiv vanjski izgled, dok je interijer doživio potpuni preobražaj. Sobe, kojih je 112, kao i ostale prostorije hotela, odlikuje moderan i privlačan dizajn. Ovdje ćete, u potpunoj udobnosti, uživati uz samu obalu mora, nadomak mirnih plaža. Pod nazivom Korkyra Gardens krije se 92 apartmana, modernog dizajna i osvježavajućih boja, omiljenih među obiteljima. Ovdje, u mirnoj uvali Zaljeva školjki, te u okruženju maslinika i mirisnih mediteranskih borova, se opustite i doživite sasvim drugačiji odmor.

U krevetu prosječno provedemo trećinu života pa je vrlo važno odabrati kvalitetan krevet, madrac, podlogu i jastuk, koji međusobno moraju biti usklađeni prema navikama i individualnim potrebama. Pod motom "Dobar san za zdrav život" u tvrtki Bernarda nastaju krevetni sustavi vrhunske kvalitete. Možete birati između kreveta sa žičanom opružnom jezgrom (tzv. box kreveta) ili s elastičnom letvičastom podlogom, dok će se u manji stan odlično uklopiti krevet koji objedinjuje sjedenje, spavanje i prostor za spremanje krevetnine. Elastični i udobni Bernarda madraci izrađeni su od prirodnih, ekološki provjerenih materijala, dok navlake za madrace, nadmadrace i jastuke eliminiraju negativne učinke iz okoline. U tvrtki Bernarda stručno osoblje pomoći će vam pri odabiru kreveta i madraca koji vam najviše odgovaraju. Više na: www.bernarda.hr

Više na: www.korcula-hotels.com

Fo t

oa

rhi

va

rč : Ko

ula

Ho

tels o Fo t

arh

iva

:

na Ber

rda

d.o

.o.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

87


Hrvatska

ONLINE

Foto arhiva: Turistička zajednica grada Vodica

Foto: Rino Gropuzzo (arhiva: Turistička zajednica otoka Krka)

Internet stranice i mobilne aplikacije

Istražite Krk i Vodice

WEB&APL Nova Pointers Krk aplikacija otkrit će vam više od tisuću lokaliteta ovog otoka, a nakon što posjetite novu web stranicu TZ grada Vodica, poželjet ćete odmor provesti tamo. Nova web stranica Vodica

Pripremila: Alma Radoš

Uz moderan dizajn, niz informacija i kvalitetne fotografije, nova web stranica Turističke zajednice grada Vodica prilagođena je za pregled na ekranima različitih rezolucija u svim modernim preglednicima. Osobito atraktivna na pametnim telefonima, stranica je namijenjena posjetiteljima i turistima Vodica koji žele uživati u odmoru u ovom gradu, posjetiti njegove znamenitosti, uživati u aktivnom odmoru ili učiniti nešto za svoje zdravlje. Ako ste ljubitelj mediteranske klime i blagih zima, posjetite ovu stranicu, pogledajte kakva vas događanja očekuju, u čemu sve možete uživati... Nakon što vas oduševi panorama od 360 stupnjeva, prve slobodne dane poželjet ćete provesti u Vodicama. www.vodice.hr

88

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Pointers Krk s više od tisuću lokacija

Uz besplatnu Pointers Krk aplikaciju za iOS i Android uređaje odmor na ovom kvarnerskom otoku postao je jednostavniji. Putem aplikacije možete istražiti više od tisuću lokacija, uz detaljne informacije na četiri jezika: hrvatskom, engleskom, njemačkom i talijanskom. Predstavljeni su i GPS-om obilježeni restorani, konobe, beach barovi, mjesta za izlazak, hoteli, apartmani, vile, kampovi, atrakcije, muzeji, galerije, sportska ponuda, ali i kulturna i zabavna događanja... Aplikacija je pokrenuta ovog ljeta kao prva među Pointers mobilnim aplikacijama namijenjenih turističkim destinacijama u Hrvatskoj. Osim kao aplikaciju, Pointers Krk možete pronaći na Facebooku, Instagramu, Twitteru, YouTubeu te na internet stranici: www.pointers-krk.com


Foto arhiva: Jav

na ustanova "Pa

rk prirode Telašć

ica"

Foto arhiva: Javna ustanova "Nacionalni park Sjeverni Velebit"

Privlačni u sva godišnja doba Ulaznice za najljepše dijelove Hrvatske koji čarobno izgledaju i zimi, brzo i jednostavno kupite putem online servisa za prodaju ulaznica www.croatia-tickets.com

Foto: Marko Vrdoljak (arhiva: Turistička zajednica grada Zagreba)

CROATIA TICKETS > broj posjetitelja, godišnje njih više od 2,7 milijuna, od čega je oko 90 posto posjetitelja iz inozemstva. Kako su jednako privlačni u sva godišnja doba, iskoristite ovo vrijeme za posjet jednom od 19 zaštićenih prirodnih lokacija diljem Hrvatske, jer cijene su niže, a boje čudesne. U Lici će vas oduševiti najstariji i najpopularniji nacionalni park u Hrvatskoj - Plitvička jezera, a nađete li se u blizini Zagreba, svakako se uputite u Park prirode Medvednicu, gdje možete obići špilju Veternicu, rudnik Zrinski ili utvrdu Medvedgrad po cijenama od 15 do 30 kuna. U Slavoniji posjetite Papuk za samo 25 kuna, a po cijeni od 80 kuna provozajte se brodom životopisnim Kopačkim ritom.

Penjači i planinari mogu birati između NP Paklenica, PP Biokovo, PP Velebit, NP Sjeverni Velebit i NP Risnjak. Ni nautičarima neće biti lako odlučiti se između Lastovskog otočja, Mljeta, Telašćice ili Kornata. Kada se odlučite za omiljeno odredište, ulaznice brzo i jednostavno kupite putem online turističkog servisa www.croatia-tickets.com 

Foto arhiva: Croatia Tickets (izvor: Ministarstvo zaštite okoliša i prirode RH)

P

o očuvanoj površini Hrvatska je među najbogatijim zemljama svijeta, a s obzirom da je trećina njezinog teritorija dio najveće svjetske ekološke mreže zaštićenih područja "Natura 2000", ne zvuči pretjerano kada joj se tepa kako je nacionalni park Europe. Sva zaštićena područja, pod zajedničkim imenom "Parkovi Hrvatske", okupljaju osam nacionalnih i 11 parkova prirode. Svaki je od njih jedinstven i privlači sve veći

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

89


Fo t

oa

rhi

va:

HU

P-Z

agr

eb

d.d

.

Zagreb à la carte u Sheraton Zagreb Hotelu Za Zagrepčane i njihove goste Sheraton Zagreb Hotel u prosincu priprema pravu poslasticu - premijeru projekta "dinner theatre", pod nazivom "Zagreb à la carte". Prepustite se čarobnoj priči o Zagrebu, iskusite svu ljepotu legendarnog zagrebačkog šarma, budite dio kazališne scene i pritom uživajte u vrhunskoj večeri od tri slijeda starozagrebačkih jela, koja će pripremiti kulinarski tim hotela. U cijenu večere od 350 kuna je uključeno piće dobrodošlice, predjelo, glavno jelo, desert i paket pića, kao i kazališna predstava koju će izvesti zvijezde hrvatskog glumišta. Premijerne večeri na rasporedu su 14., 15. i 16. prosinca 2015., a trajanje gala večere je predviđeno od 20 do 22:30 sati. Više na: www.hotel-sheratonzagreb.com

Fo t o Cen arhiva tar : Op Thala atij sso a We lln

Fo t

oa

Fo t

90

rh oa

iva

: HU

P-

bd

.d.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Sol

aris

Bea

ch

Res

ort

Proljeće u Dalmaciji

Dani tradicionalne kineske medicine u Opatiji

Ako je i vama proljeće najljepši dio godine i želite si priuštiti nekoliko dana odmora, posjetite Solaris Beach Resort u središtu Dalmacije. Prva prilika pruža vam se već krajem ožujka u vrijeme uskršnjih blagdana. Osjetite čari Uskrsa u Dalmaciji i uživajte u tradicionalnom uskršnjem doručku u jedinstvenom ambijentu Dalmatinskog etno sela, vrhunske atrakcije koja će vas privući autohtonom arhitekturom i odličnim specijalitetima. Nakon prvih proljetnih dana provedenih u ovom resortu, sigurno ćete poželjeti ponovo posjetiti Dalmaciju. Sljedeća prigoda pruža vam se već 1. svibnja, kada će i more biti dovoljno toplo za uživanje u kupanju i sunčanju. Rezervirajte smještaj u jednom od pet hotela Solaris Beach Resorta i otkrijte zašto je Dalmacija u proljeće jednostavno neodoljiva.

Sve do 23. prosinca 2015. u Thalasso Wellness Centru Opatija traju Dani tradicionalne kineske medicine. Tri liječnika renomirane pekinške bolnice "Hou Liping Hospital" u sklopu Dana obavljaju preglede te preporučuju i provode terapije, prije čega je potrebno samo naručiti se na pregled. Nakon uvida u stanje osobe, liječnici provode neki od TCM tretmana: Tui Na masažu koja regulira stanje cijelog tijela, Cupping terapiju za opuštanje i detoksikaciju, Gua Sha terapiju za smanjenje umora, povećanje imuniteta te ublažavanje bolova u vratu i leđima, te akupunkturu, djelotvornu kod glavobolja, paralize lica, išijasa, artritisa i sl. Dani tradicionalne kineske medicine se održavaju već treći puta zbog velikog interesa građana.

sso ala ja : Th Opati a v rhi ar o a ent Fo t e s s C n l l We

va:

ess

Više na: www.solaris.hr

Više na: www.thalasso-wellness.hr re Zag

rhi

Fo t

rh oa

iva

: So

lar

ea is B

ch

Res

ort


KADA VAS PRETRAŽUJU NE MOGU VAS NAĆI?

.

Besplatno provjerite SEO optimizaciju web stranice. Pošaljite nam link Vaše web stranice na contact@aplitap.com, a mi ćemo Vam besplatno provjeriti Vaš SEO.

Budite 1. na Google tražilici bez plaćanja. www.aplitap.hr 098/795 784 contact@aplitap.com Zagrebačka cesta 143 A


Gourmet Hrvatska

ISTOČNA SLAVONIJA, BARANJA I ZAPADNI SRIJEM

Napisala: Sanja Plješa Foto: Dražen Bota i Zvonimir Tanocki (arhiva: Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije)

Fotografija: domaće juhe.

Za dobar tek i dobro zdravlje Tajna ukusnih jela koja se spravljaju u najistočnijem dijelu Hrvatske je u njihovoj jednostavnosti.

92

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Fotografije: kulen, čobanac i riblji specijaliteti (gore); domaći kruh, kulen, slanina i rakija šljivovica (dolje lijevo); razne slastice sastavni su dio slavonskog stola (dolje desno).

Kako nekada nije bilo šećera u današnjim količinama, Slavonke su radile kolače od prirodnih zaslađivača - meda ili sezonskog voća. Poseban specijalitet je bio kompot bez šećera koji se kuhao od sušenih šjiva ili listića sušenih jabuka i krušaka.

S

lavonska gostoljubivost oduvijek je i nadaleko poznata. Nekada je u tom najistočnijem dijelu Hrvatske svaka kuća imala posebnu sobu za goste. Za goste se čuvalo najbolje posuđe, ali i najkvalitetnije namirnice od kojih su se pripremala jela. Gosti su tako uživali u najboljim komadima mesa, kajmaku i kolačima. Od tada do danas mnogo se toga promijenilo, ali slavonska gostoljubivost je i dalje prisutna. Tajna ukusnih jela istočne Slavonije, Baranje i zapadnog Srijema je u njihovoj jednostavnosti. Prije nego sjednu za stol, domaćini će sa svojim gostima obavezno nazdraviti čokanjčićem (malom čašicom) rakije šljivovice. To je, kako sami kažu - za dobar tek i dobro zdravlje. Jelo će započeti predjelom, primjerice trgancima sa sirom i čvarcima, domaćim kvasnim kruhom, kulenom i paprenom

kobasicom koja se dobiva preradom mesa slavonske autohtone svinje fajferice. Slijedit će pečeno prase na ražnju i čobanac, ali i riblja jela poput fiš paprikaša te sušenog ili šarana na rašljama. Kulen, dimljena šunka, krvavice i tlačenica neki su od najpoznatijih specijaliteta istočnog dijela Slavonije.

Široka slavonska duša Na tanjurima Iloka i Vukovara često je i iločki ćevap, kojeg odlikuje turski naziv i mađarski umak. Od slastica je poznata žuta bazlamača s crnom marmeladom od šljiva. I kada ste već pomislili da je to gotovo, prevarili ste se! Jer se široka slavonska duša odlikuje i u gastronomskom smislu. Oni koji više vole juhu, moraju kušati kokošju čorbu s domaćim rezancima, a svakako

kušajte i kolače s marmeladom od šljiva ili medenjake. Sva se ta jela mogu pronaći u većini restorana na području istočne Slavonije. Kako uz svako jelo ide i dobra kapljica, tako ni Slavonija ne zaostaje u enološkim vrijednostima za ostatkom Hrvatske. Štoviše, na tom se području nalaze neka od najboljih vinogorja na kojima se uzgajaju odlične sorte vinove loze, poput traminca i graševine. U istočnoj Slavoniji je i nadaleko poznato iločko vinogorje, a zahvaljujući velikom broju sunčanih sati, grožđe ove regije je iznimne kvalitete. Krajnji rezultat su vrhunska vina koja se sljubljuju s raznim vrstama jela. Od crnih sorti poznati su cabernet sauvignon i frankovka, za koju se smatra da je i potekla upravo s područja Srijema, Slavonije i Donje Austrije. 

tip: Kulen, iločki ćevap, fiš paprikaš, čobanac, domaći kolači, medenjaci... jela su koja u najistočnijem dijelu Hrvatske morate kušati.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

93


Wellness&Spa

TRETMANI I RITUALI

tip: Brojne wellness ponude u nekoliko zemalja možete pronaći na jednom mjestu na portalu Relaxino.com

Foto izvor: fotolia

Zbog poticanja hormona sreće, čokolada se smatra analgetikom za žene i afrodizijakom za muškarce.

94

Foto izvor: fotolia

Zimsko doba pravo je vrijeme za uživanje u nježnoj i ugodnoj masaži toplom čokoladom.

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Nježan dodir čokolade

Pripremila: Alma Radoš

J

oš od starih Maja, koji su prvi od plodova kakaovca spravljali ukusan, gust i bogat napitak, čokolada je imala neobičnu moć nad ljudima. Kada je 1528. godine španjolski osvajač Hernán Cortés donio kakao i opremu za pravljenje čokolade u Španjolsku, ovaj napitak pokorio je Europu. Iako je recept bio nekoliko stoljeća strogo čuvana tajna, čokoladni napitak u kojeg su se dodavali cimet i šećer, postao je pomodno piće najprije španjolskog, potom francuskog dvora, a pomalo je osvojio sve staleže i slojeve. Od svojih početaka do najmodernijih varijanti i oblika čokolada nikog nije ostavila ravnodušnim. Dugo se vremena nije znalo zašto je čokolada toliko omiljena slastica, osobito među ženama, no priča je uskoro dobila i znanstveni epilog. Istraživanja su dokazala da čokolada oslobađa tzv. hormone sreće: endorfin, serotonin i

dopamin. Endorfin je prirodni hormon koji regulira osjete boli i užitka, dok serotonin podiže raspoloženje i mozak ga proizvodi jedino kada osoba jede ugljikohidrate iz šećera ili škroba. Više serotonina znači i bolje raspoloženje, a kako ga žene imaju manje u odnosu na muškarce, to opravdava njihovo uživanje u čokoladi.

Omiljen tretman Kako čokolada gotovo jednako euforično djeluje i na kožu, postala je nezaobilazni dio tretmana i rituala u wellness industriji. Hranjive čokoladne maske i pakunzi za lice i tijelo, makeup linije, balzami, hidratantne kreme i losioni, preparati za sunčanje, anti­celulitni tretmani i tretmani za tonifikaciju kože, depilacija čokoladnim voskom i masaža toplom čokoladom, postali su trend u suvremenoj wellness ponudi.

Baš kao i na raspoloženje, endorfin stimulirajuće djeluje i na kožu, dok čokolada poboljšava i snažno tonificira njezinu teksturu, osiguravajući joj potrebnu čvrstoću. Stoga ne čudi zašto je masaža čokoladom jedan od omiljenih tretmana, osobito ugodan u zimskim mjesecima. U svijetu wellnessa poznat je kao najnježniji i najugodniji tretman te učinkovit lijek protiv stresa, a preporuča se i kod dijabetičkih i dijetetskih tretmana. Podražaji potaknuti čokoladom smiruju i opuštaju, smanjuju napetost, dok ulja čokolade: kakao, bademovo i shea butter ulje imaju i posebno lipoidno djelovanje na kožu. Zbog blagotvornog i opuštajućeg te istodobno i nutritivnog djelovanja, masaža čokoladom postala je jedan od najomiljenijih i najtraženijih tretmana u wellness centrima širom svijeta. 

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

95


KULTURNA SCENA

:)

Pišite nam i osvojite ULAZNICE

Predblagdanska kulturna čarolija

Pripremila: Vlatka Vužić

tip: Napišite nam zašto bismo baš vama trebali poslati ulaznice za jedan od koncerata, filmova ili predstava (po vašem izboru). Odgovor što prije pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com, a onima s kreativnijim odgovorima ćemo na poklon poslati ulaznice za željeno događanje. Požuriteee!

V

rijeme uoči blagdana je drugačije. Neki ga doživljavaju stresnim, neki čarobnim, ali jedno je sigurno - nitko prema tom razdoblju u godini nije ravnodušan. U to vrijeme posebne topline, veselja i darivanja vama, našim dragim čitateljima, želimo iskazati zahvalnost što ste nas i ove godine pratili te skromno poželjeti da tako bude i iduće godine. A zahvalnost je najslađe iskazati malim darovima koje vam, u suradnji s partnerima, donosimo u obliku ulaznica za različita događanja. Sretni blagdani. :)

* Jedna osoba može dobiti na poklon najviše dvije ulaznice za jedan od navedenih festivala / koncerata / predstava. Stoga, obavezno navedite za koje ste događanje zainteresirani, odgovorite na postavljeno pitanje te u e-mailu pošaljite vaše kontakte (ime i prezime, broj mobitela, e-mail) na koje vas možemo kontaktirati. Za ulaznice se imaju mogućnost javiti isključivo čitatelji prijavljeni na naš newsletter.

Doček prije Dočeka

96

LAA agencija vam daruje 1x2 ulaznice za koncert 27. studenog u 20 sati. ULAZNICE

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

ULAZNICE

Jedanaesto izdanje Pozitivnog koncerta bit će održano u Velikoj dvorani zagrebačkog Doma sportova u petak, 27. studenog, i u subotu, 28. studenog. Prvog dana "Pozitivca" nastupaju PipsChips&Videoclips, Urban & 4, Kawasaki 3P i Punčke, a drugog dana S.A.R.S., Dječaci, Quasarr i High5. Projekt se i ove godine povezuje sa snažnom edukativnom porukom - obilježavanjem Svjetskog dana borbe protiv Aidsa.

Foto arhiva: LAA agencija

KULTURNA SCENA

11. Pozitivan koncert

Tradicionalni novogodišnji koncert Zagrebačke filharmonije, u maniri bečkih novogodišnjih koncerata, na programu ima valcere, polke, koračnice i popularne arije koje završavaju u ritmovima predivnih nota valcera "Na lijepom plavom Dunavu". Ovogodišnjim koncertom ravna austrijski dirigent David Danzmayr, a nakon koncerta slijede druženje i ples uz evergreene u izvedbi ansambla Zagrebačke filharmonije. Zagrebačka filharmonija vam daruje 1x2 ulaznice za Filharmonijski bal 30. prosinca u 20:30 sati.


Jedno od najljepših djela klasične baletne literature očarava bajkovitim okruženjem i svevremenskom glazbom Čajkovskog. Marie na Badnjak dobiva na dar drvenog orašara. Kada sat otkuca ponoć, orašar se pretvori u princa i spašava Marie od kralja miševa i njegove vojske... Boljšojeva verzija Orašara s Denisom Rodkinom u ulozi hrabrog princa i Annom Nikulinom u ulozi Marie, protkana je čarobnim, romantičnim i filozofskim nitima.

Parni valjak u Zagrebu Već četrdesetu obljetnicu uspješnog djelovanja na domaćoj glazbenoj sceni Parni Valjak će proslaviti sa svojom zagrebačkom publikom na čak dva koncerta. Prvi, akustični koncert će održati u maloj dvorani Doma sportova 18. prosinca, a drugi, dan nakon, 19. prosinca, u velikoj dvorani u svom električnom izdanju.

Cineplexx vam daruje 1x2 ulaznice za projekciju Orašara 20. prosinca u 16 sati.

Plemena

Božićni koncerti ansambla LADO

Drama "Plemena" engleske spisateljice Nine Raine osvojila je nekoliko nagrada za najbolji dramski tekst. Predstava pruža sliku današnjeg svijeta govoreći o potrebi pripadnosti i o svemu što ona nosi - od hijerarhija i interesa do pravila. Ova katarzična priča o ljubavi i izdaji pokazuje da o toj (ne)pripadnosti i dalje ovisi sreća pojedinaca koji u svojoj različitosti moraju pronaći prostor za suživot.

INFO

Ansambl narodnih plesova i pjesama Hrvatske LADO tijekom prosinca će održati niz koncerata: u župi Uzvišenja Sv. Križa u zagrebačkom naselju Siget (15.12. u 19h), u Pučkom otvorenom učilištu Novska u Novskoj (16.12. u 19h), u župi Majke Božje Snježne u Trnovcu Bartolovečkom (17.12. u 19h), u crkvi sv. Jakoba u Prelogu (18.12. u 18:30h), u crkvi Uznesenja Blažene Djevice Marije u Mariji Bistrici (20.12. u 19h), u svetištu i župi sv. Antuna Padovanskog u Zagrebu (21.12. u 19h) te u katedrali Uzvišenja Blažene Djevice Marije u Varaždinu (22.12. u 19h). Ulaz na koncerte je slobodan.

Teatar Exit vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu 27. studenog u 20 sati. Foto: Brdjanović / Markičević, arhiva: Teatar Exit

Foto arhiva: LADO

Orašar u Cineplexxu

ULAZNICE

ULAZNICE

Foto arhiva: Kazalište Trešnja

Foto arhiva: Parni Valjak

Foto arhiva: Cineplexx

INFO

ULAZNICE

Pravo zlato ili obiteljska blagdanska bajka Pravo zlato je bajka o jednom ne baš dobrom vilenjaku koji se upliće u ljudske živote i svojim čarolijama radi zavrzlame, mislivši da ljudi vole zlato više nego išta na svijetu. On ne zna da neke stvari nisu na prodaju, da postoji neprocjenjivo, "pravo zlato"... U prigodnoj blagdanskoj predstavi, pravoj bajci s ponekom suvremenom forom, glumi podmladak Trešnjinog ansambla. Kazalište Trešnja vam daruje 3x2 ulaznice za predstavu koja će se prikazivati tijekom prosinačkih vikenda. Napomena: prije javljanja provjerite raspored prikazivanja predstave i napišite u kojem terminu biste željeli na predstavu.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

97


Foto arhiva: Kino Europa

Kino Europa vam daruje 1x2 ulaznice za projekciju filma u prosincu. Napomena: prilikom javljanja navedite kojeg datuma biste željeli ići na projekciju filma.

Muzej Vučedolske kulture u Vukovaru

KULTURNA SCENA

INFO

Interaktivnu izložbu za djecu i odrasle o svijetu novca možete u Tehničkom muzeju u Zagrebu razgledati do 10. siječnja 2016. Riječ je o prvoj izložbi ovakve vrste u Hrvatskoj, a ista je postava dosad obišla Austriju, Slovačku, Češku, Rumunjsku i Srbiju. Kroz deset interaktivnih stanica saznat ćete mnogo o povijesti, funkciji i vrijednosti novca, različitim vrstama trgovine, siromaštvu, štednji te ulaganjima. Kroz igru se, na jednostavan i interaktivan način, može naučiti kako se ispire zlato, otplaćuje kredit...

tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Foto arhiva: Muzej Vučedolske kulture

Od kraja lipnja 2015. godine Vukovar je bogatiji za još jedan vrijedan muzej - Muzej vučedolske kulture. Stalni muzejski postav prostire se na 1.200 četvornih metara te kroz 19 prostorija prezentira vučedolsku kulturu u cjelini. Kroz postav je moguće pratiti razvoj civilizacija i kulture od prvih naseljavanja 6000. godina prije Krista, ali i rekonstruirati dnevni život i običaje. U muzeju su izložene i "Vučedolska čizmica" te replika "Vučedolske golubice".

Abeceda novca u Tehničkom muzeju

98

Mustang u Kinu Europa Dugometražni debi mlade turske redateljice Deniz Gamze Ergüven nježna je, intimna, ali i snažna priča pet mladih sestara koje odrastaju u ruralnoj Turskoj. O njima su, nakon pogibije roditelja, skrb preuzeli baka i ujak koji ih podvrgavaju strogom kućnom režimu i izolaciji... Film je osvojio nagradu Europa Cinemas Label na Filmskom festivalu u Cannesu te Srce Sarajeva, glavnu nagradu Sarajevo Film Festivala.

Foto arhiva: Tehnički muzej

KULTURNA SCENA

ULAZNICE

INFO

Dobitnici ulaznica iz broja 12: Festival Špancirfest: Damir Džakić, Zagreb; Anja Šafran, Novi Marof ◆ predstava "Hrvatski bog na Marsu": Kristijan Šurbek, Samobor ◆ predstava "Diogeneš": Ivica Fruk, Zagreb ◆ koncert Hladno pivo: Ivana Kovačićek, Zagreb; Tina Ivanišević, Split ◆ koncert "All Stars Gypsy Band": Valentina Botica, Gornji Karin ◆ film "Cure": Darija Knežević, Zagreb ◆ koncert benda Vatra: Renato Šala, Zagreb.


SPOTTERI

Fotografije

Damir Hoyka te predstavnici Lufthanse i tipTravel magazina odabrali...

Najbolje fotografije hrvatskih spottera za kolovoz, rujan i listopad 2015.

Fotografija mjeseca kolovoza 2015.: Tomislav Haraminčić

Od kraja veljače 2015. započela je suradnja hrvatskih spottera, zrakoplovne kompanije Lufthansa, poznatog hrvatskog fotografa Damira Hoyke i tipTravel magazina. Ovi strastveni ljubitelji fotografiranja zrakoplova svakog mjeseca svoje najbolje fotografije postavljaju na web stranicu Fotosofia.info, sastajalište ljubitelja fotografija. Krajem svakog mjeseca žiri proglašava najbolju spottersku fotografiju mjeseca, čiji je autor posebno nagrađen, a najbolju fotografiju bira i publika. U ovom vam broju predstavljamo najbolje fotografije zrakoplova hrvatskih spottera, prema ocjeni žirija, za kolovoz, rujan i listopad 2015. godine.

Fotografija mjeseca rujna 2015.: Alan Grubelić

Fotografija mjeseca listopada 2015.: Boytronic

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine

99


KULTURNA SCENA

Vanna Vanna je ponosna vlasnica kolekcije od pet nagrada Porin. Koncertom u Koncertnoj dvorani "Vatroslav Lisinski" u Zagrebu 20. studenog 2015. obilježila je 25 godina karijere.

KULTURNA SCENA

U Pučišćima na otoku Braču "punim baterije" Već 25 godina na domaćoj se glazbenoj sceni ističe kao jedan od najkvalitetnijih ženskih vokala. Na početku karijere ostvarila je izniman uspjeh u radu s tada najpopularnijom dance skupinom E.T., a onda je odlučila zaploviti glazbenim solo vodama. I na tom je putu uspjela o(p)stati na način da je očuvala kvalitetu kakvu od pjevačice njezinog kalibra publika i očekuje. Razgovarala: Vlatka Vužić Foto arhiva: Vanna

100 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

O

drasli ste u srcu Podravine, u Koprivnici. Što vas veže uz njega i što vam je najljepše u rodnom kraju? Sve. Moja rodna kuća, ulica kojom sam osam godina išla s Robertom i Sašom u školu, pitom krajolik, sigurne ceste s najviše biciklističkih staza u Hrvatskoj, širok gradski trg, predivan park sa skulpturom Gole žene i paviljonom za koncerte... Oduševljena sam Renesansnim festivalom i manifestacijom Podravski motivi koji njeguju našu tradiciju, volim Štagelj i Klet, originalne podravske kuće s fantastičnom ponudom domaće hrane,

smještene na brežuljcima poviše grada. Tamo su moje djetinjstvo i uspomene koje su me odredile za sva vremena. Zagreb ste odabrali za svoj dom. Imate li neki svoj omiljeni zagrebački kutak? Omiljeni kutak u gradu u kojem živim je upravo - moj dom. Živim na prekrasnom Dobrom dolu gdje nema prometnih gužvi, a obiteljske su kuće okružene s puno zelenila. Imamo i veliko dvorište i vrt u kojem možemo uživati izolirani od buke grada, koji nam je zapravo jako blizu.


KULTURNA SCENA nastupali i koji su vam inozemni koncerti u posebnom sjećanju? Pjevala sam u Australiji i Novom Zelandu, ali jako mi je bilo lijepo pjevati u gradu Rochester u Americi, na njihovom sveučilištu RIT. Publika su bili američki studenti i mislim da su se dobro zabavili. Ujedno, to su bili i najbolji tehnički uvjeti za koncert koje sam ikada doživjela.

Bliži se zima. Jeste li od onih koji uživaju u zimskim radostima i odlaze na zimovanje? Snijeg je za mene pojava koja služi samo za upotpunjavanje božićnog ugođaja, a nakon toga bih voljela da se otopi i nestane. Skijati sam naučila tek s trideset godina i nikad nisam u potpunosti svladala strah od pada, ali ne želim kvariti obiteljsko oduševljenje skijanjem pa odlazim na zimovanje. Umjesto zime, hladnoće i snijega biram sunce, more, plažu (nenakrcanu), malo odjeće na sebi i japanke. Iza vas je velik broj koncerata održanih diljem Hrvatske, ali glazbeni put vas je vodio i na turneje van granica. Gdje ste sve

Imate dvoje djece pa su iza vas i brojna obiteljska putovanja. Kako je putovati s djecom? Obožavam putovati s djecom. S njima smo 2008. godine išli u Peking na Olimpijske igre. Moja Jana je tada imala sedam godina i sjećam se da je moj tata tada govorio da smo ludi što tako malu djevojčicu vodimo na tako dalek i nesiguran put. Naravno, ništa se loše nije dogodilo, samo smo imali osjećaj da je naša svjetlokosa curica tamo prava atrakcija jer su nas svako malo ljubazno ispitivali mogu li je fotografirati samu ili sa svojom djecom. Nezaboravan nam je bio izlet u Zabranjeni grad, a kada smo stigli na Kineski zid, oči su mi se napunile suzama jer sam o tome maštala odmalena. Divno nam je bilo i u Londonu za vrijeme Olimpijskih igara...

Dobitnici albuma Ane Rucner iz prošlog broja: Željka Bratić Odobašić (Zagreb, Hrvatska); Tamara Pavlović (Ljubljana, Slovenija)

Imate li neku "svoju" oazu, lokaciju na kojoj najbrže "punite baterije"? Da. To su Pučišća na otoku Braču gdje provodimo nikad dovoljan dio ljeta. Plačem svaki puta kada odlazimo i obećajem da ćemo se vratiti već prvog sunčanog vikenda, ali naravno, to nikada ne uspijemo realizirati. 

Autorima dvaju najoriginalnijih odgovora ćemo na poklon poslati album.

studeni 2015. - siječanj 2016.

KULTURNA SCENA

tip: Želite li osvojiti CD/DVD album Vanne "Zajedno 20 godina"? Napišite nam zašto i odgovor pošaljite na natjecaj@tiptravelmagazine.com

tipTravelMagazine 101


Putopisci

MATEJ PERKOV

Planina kao prijatelj

Unatoč brojnim planinarskim i alpinističkim dosezima koji su iza njega, Matej Perkov i dalje se predstavlja kao "dječak zarobljen u tijelu planinara koji još uvijek vjeruje u vile i vilenjake..." Ustrajnost i hrabrost omogućili su mu da osvoji vrhunce koje mnogi vide kao mjesta koja i jesu dohvatljiva samo tim mitskim bićima... Razgovarala: Vlatka Vužić Foto arhiva: Matej Perkov

Fotografija: Matej na vrhu Lyskamm West (4.480 m).

102 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

O

drasli ste u Koprivnici i od malena razvili strast prema planinarenju. Kako i kada je sve počelo? Koprivnica ima desetljećima dugu planinarsku tradiciju. Na svoje prve izlete išao sam s planinarskim društvom Pevec, a po preseljenju u Zagreb sam nastavio planinariti sa zagrebačkim planinarskim društvima. Trenutno sam aktivni član sekcije mladih HPD Kapela. Ekipa je dobra, željna avanture, putovanja i novih iskustava.

Kojim ste hrvatskim planinama dosad "prošetali" i koje vrhunce osvojili? Kojoj se domaćoj planini najčešće vraćate? "Prošetao sam" gotovo svim hrvatskim planinama. Drage su mi Bijele stijene i Velebit, a uvijek ću pamtiti pohode na kršno Biokovo. Ipak, svoj duhovni mir sam pronašao svega 20 minuta vožnje tramvajem od zagrebačkog trga - na Medvednici. Kada nemaš novaca za putovanje, Medvednica uvijek nudi nova iskustva. Odličan


je poligon za trening svima koji se bave outdoor sportovima. Planiram nekoliko projekata u sklopu priprema za buduće zahtjevne ekspedicije kojima ću se vratiti Učkoj, Velebitu, slavonskim brdima i Biokovu. Vodeći se sloganom "Hrvatsku volim putujući" mladima ukazujete na novi pogled na zdravo domoljublje. Na što stavljate naglasak na svojim brojnim predavanjima? Mladi danas nerijetko ponosno ističu kako vole Hrvatsku, a činjenica je da o njoj malo znaju. Ili je zapravo ne vole iz istog tog razloga. Na predavanjima "Hrvatsku volim putujući" ističem potencijal hrvatskih planina za aktivni turizam, važnost kulturno-povijesne baštine i ekologije, te kombinaciju planinskog turizma s gradskim jer se ispod svakog brda nalazi veći grad sa svojim posebnostima. Predavanja na tu

temu najčešće održavam po srednjim i osnovnim školama uz poruku: "Putuj po svojoj zemlji da bi je bolje upoznao, upoznaj je da bi je više volio. Cijeni svoje i poštuj tuđe!". Već u nekoliko navrata ste u osvajanje vrhunaca krenuli sami. Zašto ste se odlučili na takav, teži put? Nisam imao izbora. Odlučio sam se penjati na visoke planine iz podnožja, što zahtijeva više vremena, novaca i zahtjevniju fizičku pripremu. Ljudi ili nemaju novaca da pođu sa mnom, ili im je odvojiti dva, tri tjedna godišnjeg odmora za planinu previše ili nemaju volje "okrenuti život naglavačke" kako bi se posvetili planiranju uspona, prikupljanju novaca i svakodnevnim treninzima. Samoća u planini je ponekad okrutna, strah je velik, opasnost vreba, nemaš s kime podijeliti svoje osjećaje, nemaš kome stisnuti ruku kada dođeš

Fotografije: na vrhu Atlas Toubkal u Maroku (gore lijevo); jezerca na ledenjaku Mer de Glace na Mont Blancu (gore desno); Matejev prijatelj - medo Ivica i snjegović u Africi (dolje lijevo); ususret izazovu (dolje desno).

Matej često održava putopisna predavanja jer želi svoju priču s putovanja podijeliti s drugima te ih potaknuti na putovanja.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 103


Putopisci

MATEJ PERKOV

potaknuo me na još nekoliko "From sea to summit" ekspedicija na poznate svjetske vrhove.

Fotografije: na ledenjačkim pukotinama (gore lijevo); na vrhu Tadaft (3.900 m) u Maroku (gore desno); istraživanje Alpa (dolje).

Matej se vodi mišlju koju je izrekao poznati alpinist Reinhold Messner: "Tek kada se popnem visoko, mogu duboko pogledati u sebe!".

104 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

na vrh. Samotni usponi velik su psihički izazov, ali planinu doživljavam kao prijatelja. Koji svoj alpinistički pothvat smatrate onim kojim ste pomaknuli granice vlastite hrabrosti? Gotovo svakom ekspedicijom pomičem granice. Prije dvije godine, 2013., sam ostvario prvi samostalni uspon na istočni Lyskamm na Monte Rosi (4.537 m). Iduće godine odlučio sam se za uspon na najviši vrh Alpa, Mont Blanc (4.810 m) preko opasnog ledenjaka Mer de Glace. Dva dana kasnije sam ispenjao Mt. Blac du Tacul po zaleđenoj stijeni, a onda je uslijedio i uspon na sam Mont Blanc preko vrha Mont Maudit. Ekspedicija "From sea to summit - Morocco 2015" na Atlas bila je nešto potpuno drugačije. Prvo sam hodao od mora do 280 kilometara udaljene planine, a zatim sam se desetak dana penjao po zaleđenim snježnim vrhovima. Uspjeh tog projekta

Što vam se najopasnije dogodilo na planini? Jeste li se našli u situaciji u kojoj ste mislili da ste na rubu života i o čemu ste tada razmišljali? U usponu po zaleđenim stijenama na Dufourspitze s talijanske strane i skakutanju preko ledenjačkih pukotina na ledenjaku Mer de Glace bilo je iznimno opasnih situacija. U Sloveniji sam kleknuo i plakao kada sam zaglavio u šumi punoj porušenog drveća koje je stradalo od leda. Nisam mogao ni naprijed ni natrag, ali izvukao sam se. Teške situacije čovjeka potaknu na razmišljanje o nekim stvarima. Nema tu pomoći, ni pravog savjeta, ali utjehu i objašnjenje sam pronašao u alpinističkoj literaturi koju su pisali penjači koji su prošli isto. Imali su iste strahove, dvojbe, postavljali si ista pitanja, korili se što su se upustili u tu avanturu, pitali se zašto to rade... Ali iz svih tih pitanja izrodilo se nešto. Nerijetko umjetnost. Mnogi su alpinisti snimili prekrasne filmove i kultne fotografije, napisali prekrasne knjige, postali svjetski poznati motivacijski predavači... Postoji li neko vama posebno mjesto na nekoj od planina, s nezaboravnim pogledom ili energijom, mjesto kojem biste se uvijek rado vratili? U Hrvatskoj pogled s biokovskog Vošca na Makarsku rivijeru smatram najljepšim. Hodanje grebenom Kamešnice i Dinare na granici s BiH


također je prekrasan doživljaj... Uspon na slovensku Pecu doživio sam kao hodočašće jer sam posjetio špilju sa spomenikom kralju Matjažu, mom imenjaku. Na putovanjima mi je planina prioritet, ali se trudim razgledati i turističke atrakcije u okolici. Fascinirali su me i rudnik Wielicka u Poljskoj, Ćele kula u Nišu, Teatro romano u Aosti, gradovi Essaouira, Marrakesh i Casablanca u Maroku... Razmjenjujete li iskustva i savjete s drugim alpinistima? Imate li neku svoju zajednicu putem koje komunicirate? Zajednica postoji kako u živim, tako i u virtualnim krugovima. Hrabrimo se, dajemo si savjete oko ruta, prehrane i treninga, preporučujemo najbolje puteve za uspon, razmjenjujemo informacije oko nabave opreme. Internet, a posebno društvene mreže, su nas učinile bližima. Drago

mi je kada vidim da se netko u svom pothvatu inspirirao mojim savjetima, predavanjima, filmovima, fotografijama... Priprema za jednu ekspediciju zahtijeva mnogo vremena, truda i odricanja pa je podrška koju dobivaš od zajednice, prijatelja i obitelji vrlo važna. Koje uspone tek planirate ostvariti? Alpe su uvijek privlačan visokogorski izazov, ali želja je bezbroj, a resursi su ograničeni. U bližoj budućnosti planiram povoljnije ekspedicije na području Alpa, Kavkaza te Bliskog Istoka i nekog od "stanova" (Kazahstan, Tadžikistan i sl.). Nije mi važno koliko je planina visoka, važnije mi je da na njoj doživim nešto novo, pomaknem granice, bolje upoznam sebe i vratim se s novom atraktivnom putopisnom pričom. Svijet planina je očaravajući, a život kratak i želim uživati u njemu! 

Fotografije: polazak iz Essaouira, grada u zapadnom Maroku (gore lijevo); Matej sam na vrhu (gore desno); planinarenje na Prenju, planini u BiH (dolje lijevo); Matejeva putopisna knjiga "Planinarenje je način izražavanja".

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 105


Pošalji i...

OSVOJI

S knjigom... Park Cinquantenaire, Bruxelles, Belgija (autor: Antonija Čajko Kovačić, Bruxelles)

tip: Šaljite nam do 1. veljače 2016. fotografije s vaših putovanja, a autorima najboljih ćemo na poklon poslati jednu od knjiga naših partneranakladnika.

"Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje!

Zalazak sunca u Tučepima (autor: Iva Marinović, Zagreb )

Dragi svi, naš foto-natječaj "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Hvala svima koji ste nam slali fotografije s vaših putovanja Hrvatskom i svijetom. Autorima, za koje smo ocijenili da su ovoga puta imali "najbolje fotografsko oko", na poklon šaljemo jednu od knjiga naših partneranakladnika: Profila, Algoritma, Ljevka,

VBZ-a i Planetopije. Četiri najbolje fotografije, prema izboru uredništva, smo odlučili i objaviti te ih možete vidjeti na ovim stranicama.

Do 1. veljače 2016. Zanimljive i lijepe fotografije (veličine min. 3 mpx.), novijeg datuma, s vaših putovanja po svijetu i svega atraktivnog što ste doživjeli i vidjeli tijekom puta nam možete slati do 1. veljače 2016. godine. Nekoliko najboljih fotografija ćemo, osim u magazinu, objaviti i na našoj Facebook stranici: www.facebook.com/tiptravelmagazine Fotografije nam šaljite na: natjecaj@tiptravelmagazine.com Uvjet je da budete autori fotografije te prilikom slanja napišite: svoje ime i prezime, zemlju i grad iz kojeg dolazite, e-mail adresu na koju vas možemo kontaktirati te kratki opis fotografije. I ne zaboravite: foto-natječaj vrijedi isključivo za čitatelje prijavljene na newsletter tipTravel magazina pa, ako se još niste prijavili, što još čekate?! Prijaviti se možete na: www.tiptravelmagazine.com

106 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


...na putovanje

Rastoke - vječna inspiracija (autor: Boris Štrosar, Zagreb)

Sve tajne harmoničnog vođenja

Zalazak sunca u Manili, Filipini (autor: Denis Ružak, Zagreb)

O toleranciji

Ovo je knjiga za sve koji misle da bi, privatno i poslovno, svijet oko nas mogao biti puno bolji i koji se žele oko toga obrazovati i angažirati. Autor kroz knjigu nudi novi, na skladu temeljeni model vodstva za menadžere u državnim, političkim i neprofitnim organizacijama.

Tolerancija u obitelji, na poslu, u društvu, na različitim mjestima i u različitim prilikama povećava nam kvalitetu življenja i obogaćuje naš svakodnevni život i odnose s drugim ljudima na mnogo različitih načina. U svojoj najnovijoj knjizi ugledna hrvatska psihologinja Mirjana Krizmanić bavi se tolerancijom i netolerancijom...

www.algoritam.hr

www.vbz.hr

Tvoj sin Huckleberry Finn Matori, pripovjedačev otac, teško je bolestan te prije smrti dolazi iz Australije u Brčko vidjeti sina s kojim je cijeli život u zategnutim odnosima. Njegov sin je pisac koji se iz Osla vratio u Brčko i živi u brodici na rijeci... www.vbz.hr

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 107


Pošalji i...

OSVOJI Mr. Gwyn Mr. Gwyn jedna je od najneobičnijih priča o ljubavi koju ćete ikad pročitati. Jasper Gwyn, cijenjeni pisac, ćudljiv i suptilan te na prvi pogled zadovoljan svojim životom, iznenada odluči prestati pisati i nestati u očima svojih čitatelja... www.vbz.hr

Krava na parkiralištu Utemeljena na vrlo uspješnom programu kontrole ljutnje koji je osmislio Leonard Scheff, knjiga otkriva jednostavne metode i tehnike ovladavanja tom negativnom i štetnom emocijom kako bi naš svakodnevni život bio prožet osjećajem zadovoljstva, sreće i bliskosti s drugima.

Boginje ne stare Tajni recept za blistavost, zdravlje i vitalnost otkrijte u knjizi "Boginje ne stare", namijenjenoj ženama svih dobi koje uživaju u svome životu i žele iskusiti kako život može biti još bolji... www.planetopija.hr

Sjene jednoroga Claudia - novinarka rodom iz Ovieda, iako odrasla u Argentini vraća se u Španjolsku s namjerom da započne novi život: nastanjuje se u Madridu i počinje raditi u baru koji se zove Jednorog... Ovaj roman poziva čitatelja da priđe bliže samome sebi i bolje upozna drugoga. www.ljevak.hr

www.vbz.hr

Krilati servis Prekrasno ilustrirana slikovnica govori o krilatim serviserima brižnim radnicima koji baš poput anđela bdiju nad svakom dušom u Dušingradu. U slikovnicu su utkane poruke o dobroti, prijateljstvu, vrijednosti marljivog i odgovornog rada... www.planetopija.hr

Popis mojih želja Glavna junakinja romana je Jocelyne, majka dvoje djece koja živi u gradiću u Francuskoj u kojem vodi kitničarsku radnju i živi u naizgled sretnom braku. No, jednog se dana počinje pitati što se dogodilo sa snovima koje je imala... Ovaj nagrađivani roman je samo u Francuskoj prodan u više od milijun primjeraka, a preveden je u više od 35 zemalja. www.apm.hr

Nulti broj Čuveni talijanski pisac Umberto Eco je radnju svog novog romana smjestio u novinsko uredništvo u Milanu 1992. godine. "Klasični" je to Eco u kojem autor, baveći se mračnim svijetom medijske politike, teorijama zavjere i lažnim mitovima, ispisuje sjajnu analizu našeg doba. www.apm.hr

108 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Životopis crno-bijeloga janjeta Roman uglednog češkog romanopisca Tomáša Zmeškala priča je o odrastanju blizanaca crne boje kože, Lucije i Václava, u Pragu u doba Hladnog rata. No, to nije povijesni niti politički roman... www.ljevak.hr


FIGEAC

Atrakcije svijeta

Muzej posvećen svim pismima svijeta

studeni 2015. - siječanj 2016.

et Vi idi e M : qu to ini CRT Fo m : Do iva es) rh é (a yrén P

Figeac, smješten u Srednjim Pirinejima na francuskom dijelu hodočasničkog puta Santiago de Compostela, poznat je kao grad umjetnosti i jedinstvene srednjovjekovne arhitekture. Na njegovoj životopisnoj tržnici moguće je susresti najpoznatije chefove Francuske u potrazi za tartufima. Ipak, Figeac je najpoznatiji kao rodni grad Jean-Françoisa Champolliona, poliglota koji je otkrio tajnu egipatskog pisma. U njegovoj rodnoj kući danas je Champollionov muzej posvećen svim pismima svijeta.

tipTravelMagazine 109


UNICEF

SVIJET

Povratak u školske klupe - želja 13 milijuna djece

UNICEF / Khuzaie

Za djecu zahvaćenu krizama obrazovanje je jedina nada u bolju budućnost i nada za ostvarenje njihovih snova naprasno prekinutih ratom.

Tekst: UNICEF Hrvatska Foto arhiva: UNICEF

Fotografija: Učenici sjede u jednom od 12 šatora učionica u kampu za izbjeglice u Bagdadu u Iraku. Ovu privremenu školu trenutno pohađa 825 djece.

UNICEF procjenjuje da u Jemenu, zemlji koja je zbog sukoba dovedena pred kolaps, 2,9 milijuna djece ne pohađa nastavu, a četvrtina škola, njih više od 3.500, je srušena. Ista sudbina snašla je i 281 školu u Gazi.

110 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

U

iračkom kampu za izbjeglice Kawergosk dvanaestogodišnja Safaa pohađa nastavu u šatoru. Njezina obitelj je pobjegla od sukoba iz Sirije i već se neko vrijeme prilagođava novim uvjetima života. "Iako je sve ovo tužno, to me neće spriječiti u životu", poručila je djevojčica. Čak je 13 milijuna djece uskraćeno za obrazovanje, jedno od ključnih dječjih prava, jer zbog sukoba u svojim zemljama ne mogu ići u školu. Za djecu zahvaćenu krizama obrazovanje je jedina nada u bolju budućnost i nada za ostvarenje njihovih snova naprasno prekinutih ratom.

Obrazovanje - prilika za budućnost UNICEF sa svojim partnerima osigurava nastavak obrazovanja u izbjegličkim kampovima za 300 tisuća djece koja su doživjela sudbinu sličnu Safinoj. Ipak, potrebe su puno veće. Najveći danak oružanim sukobima u zemljama

sjeverne Afrike i Bliskog istoka plaćaju djeca. Osim što su izgubila svoje domove i sigurnost te su bila prisiljena pobjeći iz vlastite zemlje, mnoga od njih su pretrpjela teške traume svjedočeći stradanju najbližih i razaranju domova i škola. Poput djevojčice s početka priče, mnoga od njih jedinu priliku za budućnost vide u obrazovanju. U gotovo devet tisuća škola u Siriji, Iraku, Jemenu i Libiji nastava se više ne može održavati jer su oštećene ili srušene, služe kao privremeno sklonište izbjeglom stanovništvu ili su pod okupacijom. Više od 700 tisuća djece izbjeglica u Jordanu, Libanonu i Turskoj ne može pohađati školu jer se preopterećeni obrazovni sustavi tih zemalja ne mogu nositi s tolikim brojem novih učenika. Širom bliskoistočne regije djeca zahtijevaju povratak u školu. Ona sanjaju bolju budućnost za sebe i svoje obitelji, i dan kada će moći pomoći u izgradnji svojih zajednica. To su budući učitelji, medicinske sestre, liječnici,


UNICEF / Noorani UNICEF / Noorani

Fotografije: Safaa pohađa nastavu u šatoru u izbjegličkom kampu (gore); uništena obrazovna infrastruktura u Siriji ostavila je 2,3 milijuna djece bez škole (dolje); djevojčice uče matematiku sjedeći na prostirkama na pješčanom podu u osnovnoj školi za djevojčice u kampu Abu Shouk za raseljene osobe, Sudan (desno).

UNICEF / Noorani

arhitekti, glazbenici, znanstvenici i tehničari Sirije, Iraka, Države Palestine, Sudana, Libije i Jemena. Širom regije UNICEF sa svojim partnerima zagovara povratak djece u školu i provodi kampanje. Distribuiraju se materijali za edukaciju, osnivaju se privremena mjesta za učenje koja zamjenjuju oštećene ili srušene škole. U Gazi je, primjerice, u suradnji s Ministarstvom obrazovanja, UNICEF osigurao povratak u školu za 260 tisuća djece. 

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 111


Iz Berlina s ljubavlju

Foto: Robert Kunštek

SVIJET Foto izvor: ITB Berlin

Vijesti i najave

ITB Berlin, jedna od najvećih turističkih burzi na svijetu, u ožujku 2016. će proslaviti 50. rođendan. Pola stoljeća života lijepi je razlog za slavlje, stoga pod sloganom "Iz Berlina s ljubavlju" ITB, u suradnji s Air Berlinom, kao svoje ambasadore šalje 50 Berlinčana u odredišta širom svijeta, a na putovanja se mogu prijaviti svi građani Berlina. Sve je u znaku 50. Odabranih 50 posjetit će 50 zemalja te se susresti s ukupno 50 njihovih predstavnika, a posjetit će i 50 turističkih događaja. Do sredine studenog ambasadori su, između ostalog, posjetili Abu Dhabi, Ibizu, Island, Kopenhagen, Miami, Moskvu, St. Petersburg, Stockholm, Tel Aviv, Beč, Floridu te Maldive, partnera sljedeće turističke burze u Berlinu.

Foto izvor: WTM

Foto: Luka Šmalcelj

Društvene mreže i brendiranje destinacije O utjecaju društvenih mreža na bredniranje destinacije govorilo se na 9. Samitu Svjetske turističke organizacije (UNWTO) i Svjetske turističke burze (WTM). Skup je početkom studenog u Londonu okupio više od 60 ministara turizma i predstavnika Facebooka, Expediae, Melia Hotelsa, Eurostara i Svjetskog vijeća o putovanjima i turizmu. Tom je prilikom Talib Rifai, glavni tajnik UNWTO-a, istaknuo kako danas potrošači raspolažu s više informacija, imaju više izbora i više mogućnosti za izražavanje svog mišljenja, između ostalog, i putem društvenih mreža. Na taj način mogu biti zviždači za neetičnu praksu, ali i najveći ambasadori u promicanju destinacija. 112 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Prema podacima Svjetske turističke organizacije (UNWTO), u prvih osam mjeseci 2015. u svijetu je zabilježen porast putovanja od 4,3 posto u odnosu na isto razdoblje godinu prije. U tom je razdoblju u svijetu putovalo 810 milijuna putnika, a predviđa se da će se do kraja godine premašiti prošlogodišnja brojka od 1,1 milijarde stranih turista u svijetu. Europa je s porastom od pet posto zadržala titulu najposjećenije svjetske regije, a od njezinih podregija najveći rast, od sedam posto, bilježe srednja i istočna Europa. Slijede sjeverna Europa sa šest posto, južna i Sredozemlje s pet posto te zapadna s četiri posto. Regije Azija i Pacifik te obje Amerike bilježe porast od po četiri posto, dok Afrika jedina bilježi pad od pet posto.

Foto: Luka Šmalcelj

U svijetu porast turističkih putovanja

Britanci 2015. putovali više Više od pet tisuća izlagača iz 190 zemalja svijeta promoviralo je turističku ponudu na 36. Svjetskoj turističkoj burzi (WTM) u Londonu početkom studenog 2015. Dolazak većeg broja izlagača nego godinu prije potaknuli su odlični turističkih rezultati u većem dijelu svijeta, ali i povoljni ekonomski uvjeti na tržištu Velike Britanije pa su Britanci 2015. više putovali i trošili. Od kolovoza 2014. do srpnja 2015. godine putovalo je više od 63,3 milijuna Britanaca, što je porast od sedam posto u odnosu na isto razdoblje 2014. Na tim su putovanjima potrošili 37,2 milijardi funti. Britanci se tradicionalno odlučuju za putovanja u Španjolsku, Francusku, SAD, Irsku i Italiju.


Foto izvor: fotolia

U ožujku Međunarodna konferencija o Halal putovanjima

Foto arhiva: Val Thorens

Foto: swiss-image.ch / Stephan Boegli

Turski grad Istanbul će od 21. do 23. ožujka 2016. biti domaćin Međunarodne konferencije Halal putovanja. Halal tržište razvija se brže od svjetskog prosjeka razvoja turizma, pokazalo je istraživanje CrescentRatinga, kompanije koja se bavi halal- friendly putovanjima, i kartičarske kuće MasterCard. Prema tom istraživanju u 2014. godini je vrijednost tog tržišta iznosila oko 145 milijardi dolara, dok se procjenjuje da će do 2020. njegova vrijednost narasti na 200 milijardi dolara. Na konferenciji u Istanbulu će biti riječi o potencijalima i snazi halal tržišta, a bit će održan i niz B2B sastanaka.

Foto: Andrija Carli (izvor: PHOTOnet.hr)

Švicarska u zimsku sezonu s novim sloganom Pod novim sloganom #inlovewithswitzerland Turistička zajednica Švicarske poziva ljubitelje skijanja da ove sezone svoj zimski odmor provedu upravo u Švicarskoj. Naime, jačanje švicarskog franka je, prema očekivanjima, ostavio traga u zemljama eurozone, pa se s tog tržišta u Švicarskoj bilježi pad gostiju od 13 posto. S druge strane, hoteli u gradovima su u ljetnom razdoblju zabilježili jednake rezultate kao i 2014., ponajprije zahvaljujući domaćim gostima i porastu dolazaka turista s azijskog tržišta. Kako bi ove zimske sezone vratila Europljane na švicarska skijališta, Turistička zajednica Švicarske je pokrenula snažnu kampanju čiji je sastavni dio i ovaj moderan slogan.

Prva Globalna konferencija o vinskom turizmu Kakheti, vinska regija u Gruziji, od 7. do 9. rujna 2016. bit će domaćin prve Globalne konferencije o vinskom turizmu. "Vinski turizam rastući je segment s golemim mogućnostima diversifikacije potražnje. U slučaju Gruzije ovaj potencijal je dobro poznat i iznimno mi je drago što se ova konferencija tamo održava", istaknuo je Talib Rifai, glavni tajnik Svjetske turističke organizacije, glavnog organizatora konferencije. Gastronomija i vino ključne su komponente u doživljaju kulture i životnog stila bilo koje destinacije te predstavljaju jedan od važnih motiva pri odabiru putovanja. U Gruziji proizvodnja vina ima dugu tradiciju, od nevjerojatnih osam tisuća godina.

Top ski destinacije Iako je u sezoni 2014./2015. zabilježen pad posjećenosti francuskih skijališta od 2,7 posto u odnosu na godinu prije, Francuska se, s 53,9 milijuna prodanih skijaških dana, i dalje nalazi ispred SAD-a, čija su skijališta s 53,6 milijuna prodanih skijaških dana zabilježila pad od 5,2 posto zbog nedostatka snijega na zapadu zemlje. Austrija je na ovoj ljestvici tradicionalno treća s 51,8 milijuna prodanih skijaških dana i jedina bilježi porast od dva posto. Ovogodišnja zimska sezona u Francuskoj u punom je jeku, započela je 3. listopada 2015. i trajat će sve do 8. svibnja 2016., dakle punih sedam mjeseci.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 113


Zimski odmor

ŠVICARSKA, AUSTRIJA I SLOVENIJA

Foto: swiss-image.ch / Stephan Schacher

Fotografija: vožnja saonicama upregnutim konjima kroz snježni švicarski krajolik.

114 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


Napisale: Željka Kunštek i Alma Radoš

Kamo na zimski odmor? Ako vam snježne pahulje uvijek izmame osmijeh na lice, ako se na snježnom pokrivaču rado prepuštate zimskim sportovima i snježnim radostima, ako se u dobrom društvu volite opuštati u planinskim kolibama, uz vatru iz kamina, gastro delicije i kuhano vino, a nemate ništa ni protiv opuštanja u wellness oazama, nakon dana provedenog na snijegu, onda ste na pravim stranicama. U nastavku donosimo pregled zimskih hot spot destinacija koje ove zime nemojte zaobići...

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 115


ŠVICARSKA, AUSTRIJA I SLOVENIJA

Foto: swiss-image.

ch / Christian Perret

Foto: swiss-image.ch / Christian Perret

Zimski odmor

Fotografije: noćno sajnkanje uz svjetlost baklji, uživanje u jacuzziju, u snježnom okruženju, i večernje šetnje po snijegu, pod zvjezdanim nebom, doživljaji su za pamćenje (gore i pozadina).

P

Foto arhiva: Kärnten Werbung GmbH

remda je uobičajeno reći "idemo na skijanje" kada vas prijatelji pitaju kuda se spremate na zimski odmor, zimske destinacije i popularno zvana "skijališta" danas pružaju puno više od samog skijanja. Trendovi se mijenjaju, zimska ponuda

116 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

sportova, smještajnih kapaciteta i samih destinacija danas je raznolikija nego ikad, a s time i mogućnosti za odmor i uživanje na snježnom pokrivaču. Tako je uz "klasično", i uvijek popularno, alpsko skijanje, danas pravi hit hodanje u krpljama po snježnim padinama, nordijsko hodanje i noćno sanjkanje, pri čemu je nerijetko dozvoljeno koristiti


egger ch / Christof Sonder Foto: swiss-image.

Fotografija: penjanje po ledu sve je popularniji sport (gore).

sve što ide nizbrdo - udobne sanjke, saonice za utrke ili bob. I skijaško trčanje i snowboarding svake godine imaju sve više poklonika, a brojna skijališta, za one s više avanturističkog duha, nude i posebne staze za freeriding (skijanje izvan uređenih staza), svih stupnjeva težine.

Zimski trendovi Posljednjih se godina razvio i novi sport - snowkiting ili zmajarenje na snijegu, a popularno je postalo i penjanje po ledu, tj. smrznutom vodenom tornju. S druge strane, ljubitelji vožnji na motociklima adrenalin će pronaći u vožnji na motornim saonicama po posebno uređenim stazama. Duge šetnje kroz idilične pejzaže, planinarenje te klizanje na zaleđenim jezerima također su među omiljenim aktivnostima, dok su za djecu pak uređene posebne zone i tzv.

obiteljski skijaški parkovi, u kojima vaši mališani mogu svladati osnove skijanja i snowboardinga. Neka čak skijališta nude i uslugu čuvanja djece u takvim zonama, kako biste koji sat mogli posvetiti sebi i bezbrižno skijati. Pravi doživljaj, koji podsjeća na prizor iz kakve bajke, je i vožnja saonicama upregnutim konjima kroz snježni zimski krajolik. Oni koji vole nešto življi ritam, odlučit će se za vožnju saonicama koje vuku psi, najčešće haskiji. Uz sportsku, posljednjih su godina skijališta proširila i svoju zabavnu ponudu, pri čemu su après ski zabave postale glavni hit. Nerijetko su na brojnim skijalištima organizirani i koncerti uživo, tulumi i drugi zabavni sadržaji, a čak i božićni sajmovi i tržnice u vrijeme adventa iz nizine presele na

planine. Planinske kolibe postale su mjesta za druženje i do sitnih jutarnjih sati, a svoju su gourmet ponudu proširile do razine da sada u njima možete uživati i u vrhunskim delicijama spravljenima "pod palicom" poznatih chefova. Kada je riječ o smještajnim kapacitetima, u "ozbiljnim" skijaškim destinacijama gotovo da više i nema hotela bez wellness centra, raznih tipova sauna, bazena te bogate ponude spa tretmana i masaža koje će vas opustiti nakon dana provedenog na snježnom pokrivaču.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 117


ŠVICARSKA

PROMO

Foto: swiss-image.ch / Jost von Allmen

Foto: swiss-image.ch / Christof Sonderegger

Zimski odmor

Zaljubljeni u Švicarsku Zima u Švicarskoj sinonim je za niz nezaboravnih doživljaja na suncu i snijegu. I sasvim je svejedno hoćete li juriti skijaškim stazama, uživati u pejzažima dok budete hodali u krpljama po snježnim padinama ili se opuštati uz pucketanje vatre iz kamina u nekoj od udobnih planinskih koliba. U Švicarsku ćete se jednostavno zaljubiti...

Foto: swiss-image.ch / Christian Perret Foto: swiss-image.ch / Christof Sonderegger Foto: swiss-image.ch / Christian Perret

zimske sportove, brojna događanja i neodoljiva eno-gastro ponuda Švicarske oduševili su već brojne posjetitelje iz svih krajeva svijeta. Svoje dojmove mnogi su podijelili koristeći hashtag #inlovewithswitzerland na Facebooku, Instagramu i Twitteru. Istražite ih, a potom počnite planirati svoju švicarsku zimu. Krajnje je vrijeme, ako već niste, da se ove zime zaljubite u Švicarsku. Na stranici MySwitzerland.com/ affordableswitzerland pronađite više informacija o povoljnim zimskim paketima i obiteljskim ski kartama. 

Foto: swiss-image.ch / Stefan Schlumpf

Š

etnje dugim snježnim stazama, skijanje, hodanje po snijegu na krpljama, snowboarding, skijaško trčanje, sanjkanje ili prepuštanje zimskim radostima u nekom od snježnih parkova? U švicarskim resortima ćete pronaći sve ove doživljaje, ali i puno više od toga. Nakon dana provedenog na suncu i snijegu opustite se u nekom od vrhunskih wellness & spa hotela te razmazite nepce ukusnim delicijama koje nude mnogobrojne planinske kolibe. Fondue od sira, specijaliteti s krumpirom i čokoladne slastice jela su koja ovdje morate kušati. Skijaše će oduševiti i ski-in ski-out hoteli iz kojih se izravno izlazi na skijašku stazu, kao i spa centri, oaze za opuštanje nakon uzbudljivog skijaškog dana. Više informacija o zimi u Švicarskoj pronađite na tzv. zimskim aplikacijama "Snow Report", "Swiss Winter Hike" & "Swiss Mag" te u e-brošuri "Winter in Switzerland" na stranici MySwitzerland.com/mobile. Kvalitetni resorti, vrhunski uređene staze, idilični pejzaži, niz mogućnosti za

Switzerland Tourism, Tödistrasse 7, CH-8027 Zurich, Switzerland,  +41 800 100 200 29  +41 800 100 200 31, info@myswitzerland.com, MySwitzerland.com 118 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


#INLOVEWITHSWITZERLAND because skyscrapers can be 4,000 metres high. Peter and Susan Lee

Grindelwald, Jungfrau Region, Bernese Oberland

Book now at MySwitzerland.com/winter or call 00800 100 200 30 and prepare to fall in love! studeni 2015. - sijeÄ?anj 2016.

tipTravelMagazine


Zimski odmor

AUSTRIJA

Odlično uređene staze, puno sunčanih sati, bogata gastronomska ponuda, ugodne wellness oaze, puno raznolikih događanja i zabave... Sve vas to očekuje ove zime na austrijskim skijalištima.

Foto arhiva: Tourismusverband Obertauern

Foto arhiva: Tourismusverband Obertauern

Duga zima u Obertauernu

120 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Obertauern u regiji Salzburg od početka skijaške sezone u studenom pa sve do sunčanog skijanja u svibnju nudi odlično stanje skijaških staza. Smješten u srcu tzv. Snježne posude ("Schneeschüssel") na 1.740 metara nadmorske visine, u sjecištu stotinu kilometara dugih skijaških staza i 26 modernih skijaških liftova, poznat je i po odličnoj zabavi i koncertima na otvorenom. Ove sezone, od 7. do 10. travnja 2016., obilježava se i jedna obljetnica: deseto izdanje "Gamsleiten kriterijuma", potrage za blagom u snijegu, a tragat će se za ključevima automobila high-end klase. Uz zajamčen snijeg, odlične staze i vrhunsku zabavu, Obertauern je dobar odabir i za freeridere, a zahvaljujući odličnom dječjem skijaškom programu, skijalište je omiljeno i među obiteljima s djecom.


Foto arhiva: Sextner Dolomiten

Foto arhiva: Ski amadé

Foto arhiva: Nassfeld - Pressegger See

Na sunčanim padinama Koruške

Pametne naočale novost u Ski amadéu

Skriveni dragulj u Dolomitima

Uz 31 skijalište, od kojih su neka povezana s Istočnim Tirolom, te s ukupno 800 kilometra sigurnih i odlično pripremljenih staza, Koruška nudi atraktivne snježne parkove i terene za freeriding. Uživat ćete u ljepoti planinskog krajolika s idiličnim jezerima i blagom zimskom klimom s velikim brojem sunčanih dana, a nakon aktivnog dana dobro dođe opuštanje u jednom od brojnih wellness centara i uživanje u raznolikoj kulinarskoj ponudi. Među najpoznatijim koruškim skijalištima su ona u okolici Villacha: Gerlitzen Alpe i Dreiländereck te skijalište Nassfeld, jedno od deset najboljih skijališta Austrije.

Ski amadé obuhvaća pet austrijskih skijaških regija: Salzburger Sportwelt, Schladming-Dachstein, Gastein, Hochkönig i Grossartal, s ukupno 760 kilometara staza, 270 liftova i žičara te 260 skijaških koliba i restorana. Za ljubitelje adrenalina tu su i snježni parkovi, funslope staza i tereni za freeriding. Uz dosadašnju besplatnu aplikaciju Ski amadé Guide za iOS i android uređaje, od ove sezone očekuje vas još jedna digitalna novost: Smart Ski Googles - "pametne" skijaške naočale s važnim i aktualnim informacijama za skijaše te brojačem kalorija.

Ako ove godine skijate na nekom od skijališta u austrijskom Istočnom Tirolu, iskoristite priliku i posjetite Sextner Dolomiten, skijalište na talijanskoj strani Dolomita. S ukupno 93 kilometra staza, tri staze za sanjkanje, 32 planinska vlaka i lifta te četiri restorana, proteže se talijanskom stranom doline Hochpustertal. Od prošle sezone dvije planine Helm i Rotwand povezane su s dva vlaka, a od skijališta svakih 30 minuta voze vlakovi do Kronplatza. Sextner Dolomiten još je neotkriveni skijaški dragulj pa tu nema pretrpanih staza, niti dugih redova. Stoga je odličan izbor za obiteljski odmor.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 121


Zimski odmor

AUSTRIJA

PROMO

XXL zima u Obertauernu Foto arhiva: Turistička zajednica Obertauern

Željeli biste doživjeti pravi zimski ugođaj, a niti jedna pahulja snijega još nije pala? Ili se snijeg već u potpunosti otopio? Obertauern, najviše skijaško područje u regiji Salzburg, jamči snježni pokrivač i odlične uvjete za zimske sportove od kraja studenog pa sve do početka svibnja!

O

kružen idiličnim alpskim pejzažima Salzburga, na visini između 1.630 i 2.313 metara nadmorske visine, Obertauern vas očekuje sa 100 kilometara čarobnih skijaških staza, 26 ski liftova, 26 kilometara staza za skijaško trčanje, skijaškim parkom Bibo Bär te snježnim parkom za freeriding. Ovdje će vas dočekati i najmoderniji hoteli i apartmani, niz vrhunskih wellness i fitness sadržaja, raznolika ponuda shoppinga, après-ski hoteli, mnogobrojna vrhunska događanja te idiličan zimski ugođaj. Velika prednost je i što je ovdje svaka staza na dohvat ruke, odnosno baš sve su lako dostupne pješice iz bilo kojeg dijela Obertauerna. Ovdje ćete, stoga, imati izravan pristup iz hotela ili apartmana do više od 100 kilometara dugih skijaških staza.

Tourismusverband Obertauern, Pionierstraße 1, 5562 Obertauern, Austrija

 +43 6456 7252,  +43 6456 7252 9, info@obertauern.com, www.obertauern.com

122 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

I noćni život Obertauerna će vas oduševiti. Na uzbudljivoj noćnoj sceni svatko će pronaći nešto za sebe: vruće ritmove, osvježavajuća pića, zanimljive ljude i raznovrsnu, odličnu zabavu. Osim uživanju u zimskim sportovima, tijekom dana se prepustite i ukusnim domaćim delicijama u nekom od brojnih restorana te se opustite na osunčanim terasama. 


TAMO GDJE JE

SNIJEG KOD KUĆE!

OD KASNOG STUDENOG DO RANOG SVIBNJA TRAJE SNJEŽNA SEZONA U OBERTAUERNU! • Doživite odličan odmor u jednom od najboljih skijaških područja Alpa sa zajamčenim snijegom • Uživajte u odličnim uvjetima za zimske sportove u romantičnom okruženju • Ski in - ski out: izravno iz vašeg hotela na stazu OBERTAUERN NA DLANU: 100 km staza, 26 žičara i skijaških liftova, noćno skijanje, tečaj snowkitinga, 5 tečajeva za skijanje i snowboarding, zabavni park za snowboardere VAŽNA DOGAĐANJA: • 27.11.2015: nastup skupine Culcha Candela • 07.12.2015: Ö3-Krampusparty • 07.04. – 10.04.2016: Gamsleiten Criterion • 15.04. – 16.04.2016: Fridge Festival ATRAKTIVNA RAZDOBLJA: • 18.11. – 19.12.2015: Tjedni otvaranja • 09.01. – 30.01.2016 | 26.03. - 02.04.2016: Bobbyjeve snježne avanture • 09.01. – 30.01.2016: Tjedni pršića • 02.04. – 01.05.2016: Tjedni sunca i zabave Tourismusverband Obertauern | Pionierstraße 1 | A-5562 Obertauern | tel. +43(0)6456 / 7252 | info@obertauern.com studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine


Zimski odmor

Fo t

oa

rhi

va:

Alp

enh

äus

er M

arc

AUSTRIJA

ius

S kućnog praga na ski-stazu S kućnog praga na ski-stazu mogao bi biti moto alpskih kuća s apartmanima Marcius, smještenih odmah pored skijaških staza u naselju Sonnleitn u Nassfeldu, jednom od najboljih austrijskih skijališta. Apartmani se nalaze u trideset originalnih austrijskih seoskih kuća te su iznimno udobni, bez obzira radi li se o najmanjem od 35 ili najvećem od 65 četvornih metara. Svaki apartman ima balkon s kojeg se pruža atraktivan pogled na Alpe. Ako ujutro, prije skijanja, ne želite izlaziti iz toplog apartmana, jednostavno naručite dostavu svježih peciva iz obližnjeg hotela Marcius. Ugodnoj atmosferi pridonijet će vatra u kaminu, a o svom automobilu ne trebate voditi brigu, jer je na sigurnom u zatvorenoj garaži za goste apartmana. Alpske kuće Marcius izvrstan su odabir i za odmor u Alpama u toplijem dijelu godine. Više na: www.marcius.at

o

va:

Alp

en

rM

arc

ius

Foto izvor: Nassfeld - Pressegger See

Fo t

i arh

se häu

124 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


PROMO

Odmor u Nassfeldu

N

uz obilje snijega i sunčanih sati

a Nassfeldu, jednom od deset najboljih austrijskih skijališta, sve je spremno za dugu skijašku sezonu. Tu će vas dočekati obilje snijega, nova moderna sjedežnica, proširene skijaške staze te pristupačne cijene i odlična zabava za cijelu obitelj, ali i prekrasna priroda te velik broj sunčanih dana. Uz ove pogodnosti,

udoban i kvalitetan smještaj s bogatim sadržajima i povoljnim cijenama dodatan je razlog zašto odabrati skijanje u Nassfeldu. Alpenhotel Marcius ima sve što vam je potrebno za ugodan zimski odmor. Ovaj lijepi hotel s tri zvjezdice smješten je u pitoresknom naselju Sonnleitn na 1.400 metara nadmorske visine. U neposrednoj je blizini skijaških staza, do žičare ga dijeli nepunih stotinu metara, najam opreme je također na dohvat ruke, a škola skijanja udaljena je 240 metara. Stoga je među posjetiteljima Sonnleitna najviše obitelji s djecom pa je i njima prilagođena ponuda Alpenhotela Marcius. Tako u svim hotelskim sobama mogu odsjesti dvije odrasle osobe s dvoje djece, a sobe se po potrebi prilagođavaju i za boravak tri odrasle osobe. Ugodna atmosfera hotelskog bara odlično je mjesto za poslijepodnevni predah uz topli napitak, a kad padne noć tu se možete nezaboravno provesti do ranih

jutarnjih sati. Ljubitelji opuštanja i wellnessa uživat će u zatvorenom bazenu i sauni, a hotelski restoran otvoren je svim posjetiteljima i skijašima u Nassfeldu, poklonicima internacionalnih, ali i lokalnih austrijskih jela te odličnih pizza koje mirisom i okusom jednako privlače i roditelje i djecu. 

Alpenhotel Marcius ***, Sonnleitn 4, 9620 Nassfeld, Austrija

+43 676 898 277 100, hotel@marcius.at, www.hotel-marcius.at

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 125


Zimski odmor

AUSTRIJA I SLOVENIJA

( F W arh ran F er iva z G ot bu : o ng Kär erd : Gm nt l bH en )

Opustite se... Nakon cjelodnevnog testiranja svojih sposobnosti na snježnim padinama, opuštanje u wellness i spa zonama odličan je odabir. Snaga tople vode, uz pogled na zimsku idilu, napravit će čuda. Opuštajuće masaže, tople kupke, ugodne saune... Odabir je na vama.

126 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


PROMO

Neočekivane mogućnosti u zagrljaju prirode Foto arhiva: Thermana Park Laško**** Superior

U središtu Slovenije smješten je gradić Laško s obiljem mogućnosti za šetnje, izlete i kulinarsko istraživanje. Tu, na rijeci Savinji, otkrit ćete svijet zabave i zdravlja.

S

uvremena arhitektura i prirodno okruženje hotela Thermana Park Laško**** Superior, smještenog uz rijeku Savinju, ostavit će vas bez daha. Moderno opremljene sobe s balkonima i pogledom na rijeku razlog su više da tu provedete obiteljski odmor ili odmor u dvoje. U zagrljaju prirodne i zdrave termalne vode, s prosječnom

temperaturom od 30 do 34 stupnjeva Celzijevih, poželjet ćete da vaš odmor potraje dugo. Termalni Centar jedan je od najatraktivnijih u Sloveniji. Tu su bazen s valovima, tri whirlpoola, Kneippov put, dječji vodeni park, rekreacijski masažni bazen, brza rijeka i tobogan, a na otvorenom dijelu rekreacijski plivački i dječji bazen te mali i veliki tobogan s termalnim bazenom koji je povezan s unutarnjim. U masažnom bazenu u obliku kristala na ušću rijeke Savinje i Rečice uživat ćete u suživotu s prekrasnom prirodom. Wellness Spa Centar iznimnog ambijenta nudi kombinaciju tradicije i iskustva s najmodernijim spa ritualima i bogatom ponudom wellness terapija. Prije nego odaberete jednu od masaža, među kojima je i jedinstvena masaža

s pivom i medom, opustite se u Sauna centru sa sedam različitih sauna. U Thermana & Veda Ayurveda Centru, najvećem u Sloveniji, o vašem zdravlju pobrinut će se ayurvedski specijalist, joga majstor, terapeuti i kuhari iz Kerale s juga Indije. Vrijeme je da učinite nešto za svoje zdravlje i odaberete odmor u Thermana Parku Laško. 

Thermana Park Laško**** Superior Zdraviliška cesta 6, 3270 Laško, Slovenija, www.thermana.si studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 127


Zimski odmor

SLOVENIJA

e

Sl

sk

Ri

m

Fo

to

ar h te iva: ov rm en e, ija

Terme u antici U antici su terme bile poznate po raskošnoj dekoraciji s ugrađenim dragim kamenjem i plemenitim metalima. U staroj Grčkoj su, primjerice, kipovi Herkula, simbola snage, te Hygie, grčke božice zdravlja, krasili takva mjesta. Za razliku od grčkih kupališta koja su, uglavnom, bila u sklopu gimnazija i ponajviše su služila kao sportski centri, rimske su terme bile otvorene za sve. Svaki je grad imao glavnu kupaonicu u koju je puk dolazio gotovo svaki dan, a neposredno uz njih su se nalazile čitaonice, galerije i sobe za masažu.

128 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


U duhu starog Rima Napisala: Alma Radoš ◆ Foto arhiva: Rimske terme

U malom živopisnom slovenskom mjestu Rimskim Toplicama, nadomak Laškog, smještene su Rimske terme, luksuzni resort koji ponudu temelji na iznimno ljekovitoj termalnoj vodi.

R

imske terme leže točno iznad izvora koji se nalazi oko tisuću metara ispod površine zemlje. Ljekovita svojstva vode, čija je temperatura 39 stupnjeva Celzijusa, dokazano pomažu u liječenju ortopedskih i reumatičnih oboljenja, dermatoloških i ginekoloških problema, neuroloških bolesti želuca i crijeva. Zahvaljujući šumama u dolini Savinje, boravak u termama preporuča se i onima koji se bore s bolestima dišnog sustava. Tu će uživati i ljubitelji aktivnog odmora, a osim biciklizma i nordijskog hodanja za rekreativce, malo hrabrijima će dnevnu dozu adrenalina osigurati paragliding. Nakon boravka na svježem zraku, opuštanje u kupkama posebno je

iskustvo. Termalna voda sastavni je dio terapija i rituala u wellness centru, ali i temeljni element u fizioterapiji i rehabilitaciji u medicinskom centru, u kojem stručni tim liječnika provodi balneoterapiju, terapiju hoda i radnu terapiju. U prošlom su stoljeću Rimske terme bile zatvorenog tipa i u njima se odmarala samo vojna elita. No, odnedavno su potpuno obnovljene i otvorene za sve one koji vode računa o svome zdravlju. Neke od iznimno prostranih soba u tri hotela s četiri zvjezdice: Sofijinom, Rimskom i Zdraviliškom dvoru, nude saunu i whirpool, a poslovice na latinskom jeziku protežu se cijelim hotelom. 

Fotografije: hotel "Sofijin dvor" (gore lijevo); hotel "Rimski dvor" i bazen u Rimskim termama (gore desno); soba u hotelu "Rimski dvor" (dolje lijevo); restoran "Sofija" (dolje sredina); bogata gastro ponuda termi (sredina desno).

Ugođaj rimskog imperija, suvremeni pristup zdravlju i izvrsna gastronomija, osobito u à la carte restoranu Sofija, dodatno će privući one koji cijene svoje zdravlje.

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 129


Vodimo vas u...

LUZERN

Foto: swiss-image.ch / Jan Geerk

Fotografija: središte Luzerna i Kapellbrücke, jedan od najstarijih natkrivenih drvenih mostova na svijetu.

130 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

S broda na uspinjaču, s uspinjače na žičaru, sa žičare na autobus, s autobusa na vlak i to sve samo s jednom kartom po cijeloj destinaciji? Da, u Švicarskoj je i to moguće!


LUZERN ŠVICARSKA

Nevjerojatnom lakoćom po idiličnom Luzernu Napisala: Željka Kunštek Foto arhiva: swiss-image.ch, Luzern Tourismus / AURA Fotoagentur i Robert Kunštek

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 131


LUZERN

tip: Karta Swiss Travel Pass najbolje je rješenje za putovanja unutar Švicarske. Što sve uključuje i gdje je možete nabaviti provjerite na:

L

ako je biti turist u Švicarskoj reći će oni koji su iskusili udobnost putovanja po toj turističkoj zemlji koja se sa svojim sustavom integriranog javnog prijevoza nalazi u samom vrhu zemalja svijeta. I sami smo se početkom rujna 2015. uvjerili u nevjerojatnu lakoću putovanja tom zemljom i otkrivanja atrakcija regije Luzern.

Neograničene vožnje Čokolada, sir, satovi, mondena zimovališta, idilični pejzaži... Mnogima će to biti prve pomisli na Švicarsku, zemlju koja kontinuirano ulaže u jačanje postojećih brendova, ali i u razvoj novih turističkih proizvoda. Kako bi turistima još više olakšala

Foto: swiss-image.ch

Foto: swiss-image.ch / Christian Perret

Fotografije: vožnja brodovima po tirkiznim švicarskim jezerima, baš kao i vožnja vlakovima kroz idilične pejzaže, poseban je doživljaj (gore lijevo i dolje); suprotne obale rijeke Reuss povezuju slikoviti mostovi (gore desno).

Foto: swiss-image.ch / Jan Geerk

Foto: Luzern Tourismus / AURA Fotoagentur

Vodimo vas u...

132 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

istraživanje švicarskih ljepota i atrakcija, ova je zemlja razvila najpovezaniji sustav javnog prijevoza na svijetu. Drugim riječima, u Švicarskoj će vam biti potrebna samo jedna karta, tzv. Swiss Travel Pass, za vožnju svim autobusima, brodovima i vlakovima, uključujući i one panoramske, te za javni prijevoz u više od 75 švicarskih gradova. Karta osigurava i besplatne ulaze u gotovo 500 muzeja te 50 posto popusta na većinu žičara i uspinjača. Moguće ju je nabaviti za tri, četiri, osam ili petnaest dana, unutar kojih se neograničeno možete voziti navedenim prijevoznim sredstvima po toj zemlji. S odlično povezanim javnim prijevozom Švicarska nas je brzo "osvojila", pa je pažnja sada bila usmjerena na nova iskustva doživljaje koje pruža regija Luzern.


Foto: Luzern Tourismus / AURA Fotoagentur

Švicarsku godišnje posjeti oko 20 milijuna posjetitelja koji pritom ostvare oko 70 milijuna noćenja. Najradije odsjedaju u hotelima, a prosječno dnevno potroše oko 240 švicarskih franaka.

Fotografije: zgrade i kuće u Luzernu zanimljivih su pročelja (gore lijevo); osvijetljeni most Kapellbrücke u večernjim satima izgleda čarobno (gore desno); oslikano pročelje jedne od kuća, gradska vijećnica, blagdansko raspoloženje na ulicama Luzerna i skulptura umirućeg lava (dolje).

Foto: Luzern Tourismus / AURA Fotoagentur

Foto: Luzern Tourismus / AURA Fotoagentur

Foto: Robert Kunštek

Baš kao i ostatak Švicarske, i gradić Luzern, smješten na istoimenom jezeru, primjer je tipičnog idiličnog švicarskog pejzaža. Vizura gradića, kao i okolnih obronaka Alpa, zrcali se u jezeru, koje se ulijeva u rijeku Reuss. Premošćuje ju nekoliko mostova, od kojih je najslikovitiji Kapellbrücke, jedan od najstarijih natkrivenih drvenih mostova na svijetu koji je, zajedno s vodenim tornjem, simbol grada. Unutarnju stranu krova mosta, o čemu domaćini i danas ponosno govore, nekad je ukrašavalo 110 slika iz 1611. godine. Nažalost, u velikom požaru koji je izbio 1993., većina ih je izgorjela, a spašeno je njih 25. Uz most je i 34 metra visok vodeni toranj koji je, zajedno s gradskim zidinama,

bio dio obrambenog sustava grada. Tijekom povijesti je mijenjao svoje namjene pa su u njemu bili smješteni arhiv, kasnije zatvor i sobe za mučenje. Jedan od "zaštitnih znakova" grada je i velika skulptura umirućeg lava, koja je postala jedan od najpoznatijih spomenika na svijetu. Posvećena je herojskoj smrti švicarskih vojnika 1792. godine, a Mark Twain ga je opisao kao najtužnije i najdirljivije djelo ikad isklesano u kamenu. Luzern je i grad zanimljivih crkava i muzeja, od kojih je najpoznatiji Švicarski muzej transporta. U šetnji gradskim ulicama nailazit ćete i na slikovite trgove sa zanimljivo oslikanim kućama. Weinmarkt, Hirschenplatz i Kornmarkt su među najpoznatijim trgovima, a smješteni

Foto: swiss-image.ch / Christof Sonderegger

U šetnji gradom

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 133


LUZERN

Foto: Robert Kunštek

Foto: swiss-image.ch / Christof Sonderegger

Vodimo vas u...

Putujete li zrakoplovom, iz bilo kojeg dijela Švicarske svoju prtljagu možete poslati vlakom, a ona će vas dočekati na vašem konačnom odredištu.

Najstrmija željeznica na svijetu Od pamtivijeka se uz strme litice Pilatusa, koje se uzdižu iznad Luzerna, vežu razni mitovi i legende. U srednjem

Foto: swiss-image.ch / Urs Wyss

Foto: swiss-image.ch / Robert Boesch

Fotografije: najstrmija željeznica na svijetu (gore i dolje lijevo); pogled s Pilatusa (gore desno); do Pilatusa je moguće doći i žičarom (dolje desno).

su u starom dijelu grada, uz rijeku Reuss. Ne propustite ni šetnju gradskim zidinama s devet kula, od kojih su četiri otvorene za javnost. Ponos Luzerna je i kulturni i kongresni centar, KKL Luzern, kojeg "potpisuje" pariški arhitekt Jean Nouvel. Koncertna dvorana ovog centra, s 1.800 sjedećih mjesta, slovi za jednu od najboljih koncertnih dvorana na svijetu. Čak i kada istražite središte grada i njegove kulturne atrakcije, još uvijek niste u potpunosti upoznali ovaj kraj. Stoga se uputite na obližnji Pilatus, "švicarsku planinu zmajeva", koja nudi 2.132 mogućnosti iznad razine mora...

134 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

vijeku se vjerovalo da su uski procjepi među stijenama utočišta dobronamjernih zmajeva i duhova. Pričalo se i da je nemiran duh rimskog guvernera Poncije Pilata pronašao svoje posljednje počivalište u obliku jezera Pilatus te je dugo vremena bilo zabranjeno penjati se na planinu. Jao onome tko uznemiri duh Poncija Pilata, govorilo se... Osim brojnih legendi koje će vam domaćini rado ispričati, na Pilatusu vas danas očekuje niz atrakcija i mogućnosti. No, kako doći do njega? Najstrmijom željeznicom na svijetu! Inženjera Eduarda Lochera mnogi su smatrali ludim kada je u 19. stoljeću predložio izgradnju željeznice do planine Pilatus. Ipak, njegova ideja je došla do realizacije pa je 1889. godine otvorena 4.618 metara duga željeznica, koja se u to vrijeme smatrala svjetskim


Foto: swiss-image.ch / Christian Perret

Švicarska zrakoplovna kompanija, Swiss International Air Lines, uvela je od travnja 2015. sezonske letove za Zagreb i Split. S izravnim letovima Zürich - Zagreb je nastavila i u zimskom redu letenja, četiri puta tjedno.

adrenalinskih sportova, Pilatus je planina omiljena i među planinarima i šetačima, ali i među ljubiteljima ostalih sportova na otvorenom tijekom cijele godine. Kada se opet zaželite nizine, spustite se gondolom do Kriensa, odakle se autobusom možete vratiti natrag u Luzern. I kada nam je putovanje odlično organiziranim prijevozom po Švicarskoj postalo već "normalna stvar", ta nas je zemlja na povratku razmazila još jednom pogodnošću. Budući da smo putovali zrakoplovom iz Züricha natrag za Zagreb, svoju smo prtljagu ostavili na željezničkom kolodvoru u Luzernu te iz Luzerna put nastavili brodom po jezeru Brienz do Interlakena i dalje vlakom do Züricha, a prtljaga nas je dočekala u zračnoj luci našeg krajnjeg odredišta - u Zagrebu. Lako je putovati tako, zar ne? 

Fotografije: Pilatus i žičara (gore); snježna idila na ulicama Luzerna (dolje lijevo); panoramski pogled na središte Luzerna (dolje sredina); s grupom hrvatskih novinara u obilasku Luzerna (dolje desno).

Putovanje omogućili:

Foto arhiva: Robert Kunštek

Foto: swiss-image.ch / Emanuel Ammon / AURA

Foto: Luzern Tourismus / AURA Fotoagentur

čudom. S nagibom od 48 posto još uvijek je najstrmija željeznica na svijetu koja radi uz pomoć zupčanika. Uistinu je jedinstven doživljaj provozati se ovom željeznicom, koja kreće iz Alpnachstada, te se potom spretno probija kroz alpske pejzaže i sa svakim prijeđenim metrom otvara nevjerojatne vidike. Snježni vrhovi, idilični pašnjaci, bistri planinski potoci... redat će se ovi prozori na putu do vrha Pilatus. Posluži li vas vrijeme, na vrhu ćete biti nagrađeni atraktivnim pogledom na 73 alpska vrha i brojna jezera. Neprocjenjivo. Za one koji žele duže uživati u ovoj ljepoti, tu su dva hotela, tri restorana i panoramske terase. Ako vam nedostaje adrenalina, spustite se žičarom "Dragon Ride" do Fräkmüntegga, gdje je najduži lebdeći park u srednjoj Švicarskoj i najduži švicarski ljetni tobogan (1.350 m). Osim među ljubiteljima

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 135


Foto arhiva: COMPRESS Zagreb

Foto: Ljubomir Majninger (arhiva: Turistička zajednica Maribor - Pohorje)

SVIJET

Foto izvor: Masi Agricola

Zanimljivosti

Pariz Elliotta Erwitta u galeriji Leica U bečkoj galeriji Leica sve do 2. siječnja 2016. možete razgledati izložbu posvećenu poznatom američkom fotografu i filmašu Elliottu Erwittu. Kao sin ruskih imigranata, rođen 1928. godine u Parizu, Erwitt je djetinjstvo proveo u Italiji, a 1939. s roditeljima odlazi u Ameriku, gdje i danas živi. Usprkos preseljenju, Erwitt se uvijek iznova vraća u grad na Seini, gdje su nastale i neke od njegovih prvih fotografija. Njegove radove karakterizira bridak, ali ujedno i topao humor, a Pariz promatra očima šetača. Njegov je Pariz grad bulevara i uličnih kafića, vrtova i kabarea. U sklopu izložbe je predstavljeno 40 fotografija nastalih tijekom sedam desetljeća umjetnikova života, a sve su fotografije ponuđene na prodaju.

136 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.

Najstarija vinova loza na svijetu već više od 400 godina raste u starom dijelu grada Maribora, na obali rijeke Drave. Mariborčani je ponosno čuvaju i njeguju, a njoj u čast u Kući stare loze uz koju se penje, otvorili su vinski muzej. Ovdje možete kušati i kupiti vina koja su proslavila ovaj kraj, dok se ona koja su nastala od najstarije loze na svijetu čuvaju u posebnim buteljama i nisu na prodaju. Osim ljubitelja vina i starih priča, muzej će privući i ljubitelje umjetnosti jer se od prošlog travnja u njemu nalazi i najveći suvremeni podni mozaik u Sloveniji. S više od milijun kamenčića proteže se čitavim prostorom simbolizirajući rijeku Dravu, a naglašava i najvažnije povijesne događaje u Mariboru.

Foto: Domen Grögl (arhiva: Turistička zajednica Maribor - Pohorje)

Jeste li znali da se jedno od najpoznatijih i najcjenjenijih talijanskih vina, Amarone, proizvodi skupocjenom i jedinstvenom appassimento metodom? Riječ je o prosušivanju najzdravijih grozdova na tradicionalnim sušarama od bambusa. Grožđe ubrano nešto ranije, lagano se prosušuje od tri do četiri mjeseca, gubeći oko 35 posto originalne težine, ali dobivajući na koncentraciji u svakoj boci. Ovo gusto, visoko koncentrirano i iznimno kvalitetno suho crveno vino Amarone, ima svoju slatku inačicu Recioto. Iako je Recioto manje poznata varijanta, riječ je o izvrsnom, tradicionalnom desertnom vinu Valpolicelle iz sorti Corvina, Rondinella i Molinara, na čijoj etiketi piše "Amabile degli Angeli", što bi u prijevodu značilo da ga vole i anđeli. Obožavaju ga i žene koje slove kao istinske ljubiteljice slatkih vina.

Foto arhiva: COMPRESS Zagreb

I anđeli ga vole

Muzej u čast najstarijoj lozi


CARAVAN SALON DÜSSELDORF

Kamping sajam

Fotografije: šator s mogućnošću montaže na krov vozila bio je pravi hit na sajmu (gore lijevo); posjetitelji su na sajmu mogli razgledati novitete kamping industrije, ali i uživati u bogatoj eno i gastro ponudi te se dobro zabaviti (gore desno te dolje lijevo i desno); slovenska skijašica Tina Maze s predstavnicima tvrtke Adria (dolje sredina).

Tekst i fotografije: Linda Lokar

U znaku novih trendova Düsseldorf je i ove godine, već tradicionalno, bio domaćin najvećem kamping sajmu u Europi koji postavlja trendove u ovom atraktivnom načinu putovanja.

O

d 29. kolovoza do 6. rujna 2015. Düsseldorf je već tradicionalno, sada već 54. put, bio domaćin najvećem kamping sajmu u Europi. Sajam je okupio rekordne 202 tisuće posjetitelja, ljubitelja kampiranja i putovanja, od kojih je njih više od 70 tisuća noćilo u vlastitom kamperu ili kamp prikolici pred sajmom, na kamper stajalištu.

Na ovom sajmu, koji postavlja trendove i predstavlja inovacije u kamping industriji za nadolazeću sezonu, je 590 izlagača iz 29 zemalja izlagalo mobilne kuće, kombije, kampere, dodatke za vozilo, šatore i prateću kamping opremu, a jedna od zanimljivosti koja je plijenila pažnju bio je šator s mogućnošću montaže na krov vozila. Sajam je još jednom potvrdio da su

kamperi postali kuće na kotačima koje pružaju vrhunsku udobnost te jedan sasvim drugačiji način putovanja i odmora. Ovaj veliki susret kampista, na kojeg njih 55 posto dolazi s namjerom kupnje, je pratio niz zabavnih sadržaja i bogata gastro ponuda. Idući, 55. po redu, Caravan Salon Düsseldorf će biti održan od 26. kolovoza do 4. rujna 2016. godine. 

studeni 2015. - siječanj 2016.

tipTravelMagazine 137


Atrakcije svijeta

ŠVEDSKA LAPONIJA

im St ag aff eb an an W F k. id sw st oto ed ran : d en .se /

Švedska Laponija Neobičan, jedinstven i nezaboravan. Takav će biti vaš odmor u Švedskoj Laponiji, pokrajini na samom sjeveru Švedske, gdje vas očekuje bajkovit krajolik, čist zrak i kristalno bijeli snijeg, ponoćno sunce, veličanstvena Aurora Borealis (polarna svjetlost), ali i niz drugih atrakcija, svojstvenih samo ovom dijelu svijeta. Ovu kulturnu regiju tradicionalno naseljava narod Sámi, zanimljiv po mnogočemu. Osim što je čuvar bogate narodne baštine, ovaj narod i danas živi na poseban način. Želite li ih upoznati, kontaktirajte neku od lokalnih turističkih agencija koje će vam omogućiti taj jedinstven doživljaj.

138 tipTravelMagazine studeni 2015. - siječanj 2016.


studeni 2015. - sijeÄ?anj 2016.

tipTravelMagazine 139


DIGITALNI MAGAZIN O TURIZMU I PUTOVANJIMA - BESPLATNO DOSTUPAN NA WEBU I APP STORE-U

Preuzmite ovdje:

tip Travel magazine Hrvatska 013 (hrvatsko izdanje) 11/2015 - 01/2016  

Zima u Hrvatskoj | Advent Zagreb | Dubrovačko-neretvanska županija | Nacionalni park Plitvička jezera | Zagrebačka županija | Krapinsko-zago...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you