Page 1

ISSN: 1849-059X

Broj 5 • Godina II • travanj - svibanj 2014.

INFORMACIJE • PREPORUKE • DOŽIVLJAJI

Šibensko-kninska županija

Šibenik

Nacionalni park Krka - Knin City break

Zaprešić Vikend izlet

Novigrad

Cittanova

Manifestacije

Hrvatsko zagorje Zagreb

Vukovarsko-srijemska županija

Ostale teme:

UNESCO Trogir • Crikvenica • Birdwatching

Peru travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

1


Magazin o turizmu i putovanjima ISSN: 1849-059X Izdavač: Tip Kreativa d.o.o. Jordanovac 119, 10000 Zagreb tel: +385 1 2348 488 mob: +385 91 7958 016 info@tiptravelmagazine.com www.tiptravelmagazine.com www.facebook.com/tiptravelmagazine MB: 4055845 OIB: 21136573248 Erste&Steiermärkische Bank d.d. IBAN: HR4524020061100663844 Glavna urednica: Željka Kunštek zeljka@tiptravelmagazine.com

Foto: Robert Kunštek

Grafički urednik: Robert Kunštek robert@tiptravelmagazine.com Suradnici u ovom izdanju: Vlatka Vužić, Sanja Plješa, Sonja Mihajlović, Roman Martin, Andreja Milas, Antonija Perković Prpa, Ivica Jujnović, Anita Šolman Janđel Marketing: Tip Kreativa d.o.o. marketing@tiptravelmagazine.com Izvori fotografija: tipTravel magazine arhiva, arhive turističkih zajednica, fotolia Naslovna stranica: otočić Visovac, Nacionalni park Krka foto arhiva: Nacionalni park Krka

Prenošenje tekstova, djelomično ili u cijelosti, dozvoljeno je samo uz pismeno odobrenje uredništva ili autora. Zabranjena je svaka vrsta mehaničkog, optičkog ili elektronskog umnožavanja. Sva prava zadržana. Tekstovi i fotografije se šalju u elektronskom obliku. Stav autora teksta ne mora biti uvijek i stav uredništva. Uredništvo ne može garantirati za trajnost objavljenih informacija i ne odgovara za sadržaj oglasnih stranica.

2

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Riječ urednice

Energija proljeća

U

vriježeno je mišljenje kako je proljeće idealno godišnje doba za putovanja. Iako svako razdoblje godine ima svojih čari, proljeće ipak daje neku posebnu snagu, polet i energiju. Kako ljudima, tako i destinacijama. Stoga, "potrpajte" stvari u torbu i, u dobrom društvu, krenite negdje. Bilo kuda. Budući da je energija proljeća, poput epidemije, već naveliko zahvatila i hrvatska odredišta, u ovom vam broju donosimo niz ideja za proljetna putovanja po Hrvatskoj. U primorskim je mjestima sunce već zagrijalo terase restorana i barova, turisti u sve većem broju "okupiraju" uske kamene uličice i atrakcije, a nižu se i razna događanja. Takva će vas atmosfera dočekati i u Šibeniku kojeg vam, zajedno s Nacionalnim parkom Krka i još uvijek nedovoljno otkrivenim atrakcijama gornjeg toka ove rijeke, predstavljamo na čak 28 stranica. Zavucite se u kamenu kapsulu "Krešimirovog grada", istražite mistične krajolike Krke, posjetite Kninsku tvrđavu,... već ovog proljeća. Za vikend vas vodimo u istarski Novigrad,

slikovit gradić koji ima baš sve potrebne sastojke za kvalitetan odmor. Navratite i u Crikvenicu, u kojoj će se i ovog proljeća nizati razna događanja. No, za primorjem nimalo ne zaostaje niti kontinent. Izletnika je sve više i na pitomoj slavonskoj ravnici, kao i među zelenim zagorskim brežuljcima. I ovdje će se nizati mirisne, vesele i slasne manifestacije. U Zagrebu počinje Zagrebački vremeplov koji hrvatsku metropolu vraća u prošla vremena, a niz je atrakcija za istražiti i u zagrebačkoj okolici. Ovog puta krenite prema Zaprešiću. Predstavljamo vam i neke hrvatske klubove i udruge putnika, čiji su članovi strastveni zaljubljenici u putovanja. Zašto im se ne biste pridružili na nekom od putovanja svijetom? Od stranih odredišta vas vodimo u Peru, putevima drevnih Inka. I u ovom broju, one najkreativnije među vama, vodimo na koncerte i predstave diljem Hrvatske. Uživajte u proljeću i putujte... Željka Kunštek


travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

3


Sadržaj

04-05/2014.

Važnost i kvalitetu tipTravel magazina u online promociji hrvatskog turizma su prepoznali te ga preporučuju čitateljima, turistima:

UDRUGA POSLODAVACA U HOTELIJERSTVU HRVATSKE

10-37

54-59

40-45

74-81

8-9 VIJESTI HRVATSKA

Kamping Udruženje Hrvatske Ako vam se sviđa magazin, možete nas podržati i Like-om na Facebooku... :) Hvala. PRIJAVA NA NEWSLETTER

Ukoliko želite, možete se prijaviti i na naš newsletter :) 4

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

10-37 PLAVA HRVATSKA Šibensko-kninska županija: Otkrijte regiju neotkrivenih aduta 38-39 TIPS4YOU

Ljepota plaža i očuvanost prirode vodeći su hrvatski 'kamping' aduti

54-59 CITY BREAK - Zaprešić: Grad dvoraca, plemića i aktivnog odmora

40-45 VIKEND IZLET Novigrad - Cittanova: Ribarsko mjestašce kao stvoreno za odmor

60-73 MANIFESTACIJE Zagreb: Zagrebački vremeplov Hrvatsko zagorje: Okusi i mirisi Zagorja u proljeće

46-50 INTERVJU Tihomir Nikolaš, predsjednik KUH-a i član Uprave Riviera Adria d.d.:

74-81 ISTRAŽITE HRVATSKU Vukovarsko-srijemska županija: Splet vrhunskih doživljaja


prijatelj okoliša

opcija prikaza fotografije preko cijelog zaslona omogućena je korisnicima aplikacije na iPad, iPhone i iPod touch uređajima.

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

90-93

106-107

124-125

94-95

112-113

130-139

82-83 MANIFESTACIJE Vinkovci: Rimski dani 84-87 DOŽIVITE HRVATSKU Rivijera Crikvenica: Proljeće na Crikveničkoj rivijeri 90-93 TURISTIČKI PROIZVOD Birdwatching: Odmor u carstvu ptica 94-95 UNESCO - Trogir

102 HRVATSKA KROZ FILATELIJU - Svjetionici: Pločica

118-121 KULTURNA SCENA Glazbeno-kulturne poslastice Hrvatske

106-107 GOURMET HRVATSKA Samobor: Čuvar gourmet doživljaja

122-123 PREDSTAVLJAMO Hrvatski klub putnika Zaljubljenici u putovanja

108-111 PUTOPISCI - Boris Veličan: "Obožavam pustinje, noćenje na pijesku je moj Hilton"

124-125 UNICEF

112-113 POŠALJI I... OSVOJI

96-99 ZDRAVSTVENI TURIZAM Otkrijte blagodati saune 114-116 IZ 'PRVE RUKE' Putovanje je znanje 100-101 HRVATSKA ONLINE Učenje kroz putovanje

126-127 VIJESTI SVIJET 130-139 VODIMO VAS U... Peru: Putovima Inka po mističnoj zemlji

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

5


KARTA HRVATSKE

Odredišta

u ovom izdanju Mjerilo 1 : 1 000 000

Krapinsko-zagorska županija ZAPREŠIĆ NOVIGRAD CITTANOVA

Zagreb

Vukovarsko-srijemska županija

Crikvenica

Legenda:

Veli rat

KNIN NACIONALNI PARK KRKA ŠIBENIK Trogir

Pločica

6

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

autocesta s priključkom brza cesta s priključkom glavna cesta (regionalne i lokalne ceste nisu ucrtane)


INFO

Opći podaci o Hrvatskoj  Zemljopisni položaj:

 Klima:

 Putne isprave

Hrvatska se prostire od krajnjih istočnih rubova Alpa na sjeverozapadu do Panonske nizine i obala Dunava na istoku. Središnji joj dio prekriva planinski masiv Dinare, a južni završava na obali Jadranskog mora.

 Površina:

Kopneni dio 56.594 km2, a površina teritorijalnog mora 31.479 km2.

 Naseljenost:

Hrvatska ima 4,29 milijuna stanovnika (2011.).

 Nacionalni sastav:

Većinu stanovništva čine Hrvati (90,42%), a najbrojnije su manjine Srbi, Bošnjaci, Slovenci, Mađari, Česi, Talijani i Albanci.

 Državno uređenje:

Hrvatska je višestranačka parlamentarna republika.

 Novac:

 Glavni grad:

Zagreb je, sa svojih 792.875 stanovnika (2011.), gospodarsko, prometno, kulturno i akademsko središte Hrvatske.

 Dužina morske obale:

6.278 km, od toga 4.398 km otoka, hridi i grebena.

 Broj otoka, hridi i grebena:

1.244. Najveći su otoci Krk i Cres. Nastanjeno je 50 otoka.

 Najviši vrh:

Dinara 1.831 m/nm.

U Hrvatskoj postoje tri klimatske zone; u unutrašnjosti prevladava umjerena kontinentalna klima, na visinama iznad 1200 m planinska klima, a uzduž jadranske obale ugodna mediteranska klima s mnogo sunčanih dana, gdje su ljeta suha i vruća, a zime blage i vlažne. Prosječna temperatura zraka u unutrašnjosti u siječnju je od -2 do 0°C i nešto niža u gorju, dok u srpnju prosječne temperature zraka iznose od 20 do 22°C u nizinama unutrašnjosti te oko 13°C u gorju. Prosječna temperatura zraka u primorju: siječanj od 5 do 9°C, srpanj od 23 do 26°C. Temperatura mora zimi je oko 12°C, a ljeti oko 25°C.

Službena valuta je kuna (7,5 kuna ≈ 1 euro). Strana valuta mijenja se u bankama, mjenjačnicama, poštanskim uredima i u većini turističkih agencija, hotela i kampova. Kreditne kartice (Eurocard/ Mastercard, Visa, American Express i Diners) primaju se u gotovo svim hotelima, marinama, restoranima i trgovinama te na bankomatima.

 Blagdani i neradni dani 1. siječnja - Nova godina 6. siječnja - Sveta tri kralja Uskrs i Uskrsni ponedjeljak 1. svibnja - Praznik rada Tijelovo 22. lipnja - Dan antifašističke borbe 25. lipnja - Dan državnosti 5. kolovoza - Dan pobjede i domovinske zahvalnosti 15. kolovoza - Velika Gospa 8. listopada - Dan neovisnosti 1. studenoga - Svi sveti 25. i 26. prosinca - Božić i blagdan sv. Stjepana

220 V; frekvencija 50 Hz

 Pitka voda

Voda iz slavine je pitka u svim dijelovima Hrvatske.

Tijekom turističke sezone većina trgovina radnim je danom otvorena od 8 do 20 sati, a mnoge od njih rade i vikendom. Javne službe i poslovni uredi uglavnom rade od 8 do 16 sati, od ponedjeljka do petka.

 Broj 112

 Ostali važni brojevi Međunarodni pozivni broj za Hrvatsku: 385; informacije o međunarodnim telefonskim brojevima: 11802; vremenska prognoza: 060 520 520; stanje na cestama: 062 777 777; pomoć na cestama (HAK): 1987

 Ograničenja brzine kretanja vozila

 Radno vrijeme trgovina i javnih službi

 Električni napon gradske mreže

ugrožava život i zdravlje ljudi, imovinu ili okoliš, nazovite 112, broj kojeg je moguće besplatno nazvati 24 sata dnevno s bilo kojeg telefonskog uređaja u Republici Hrvatskoj. Pozivom na broj 112 moguće je dobiti hitnu medicinsku pomoć, pomoć vatrogasaca, policije, gorske službe spašavanja, zatim pomoć pri traganju i spašavanju na moru te pomoć drugih hitnih službi. Poziv na ovaj broj moguće je ostvariti i na engleskom, njemačkom, talijanskom, mađarskom, slovačkom i češkom jeziku.

Od 1. travnja 2013. vizni sustav Republike Hrvatske potpuno je usklađen s viznom politikom Europske unije. U 2013. godini svim strancima, nositeljima valjanih schengenskih isprava, za ulazak u Hrvatsku i kratkotrajni boravak nije potrebna dodatna (hrvatska) viza. Više na: www.mvep.hr

Ako opazite prirodnu ili tehničko-tehnološku prijetnju ili nesreću koja

U naselju 50 km/h; izvan naseljenih mjesta 90 km/h; na cestama namijenjenim isključivo za promet motornih vozila i na brzim cestama 110 km/h; na autocestama 130 km/h; za motorna vozila koja vuku priključno vozilo bez kočnica 80 km/h. Obvezna je vožnja s upaljenim dnevnim ili kratkim svjetlima u razdoblju zimskog računanja vremena.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

7


Vijesti

HRVATSKA

Hrvatski katalog za Guinness-ovu knjigu rekorda

Foto arhiva: Ministarstvo turizma RH

Predstavljen difuzni i integralni hotel Hrvatski ministar turizma, Darko Lorencin, 11. ožujka 2014. godine je predstavio novi i inovativni turistički proizvod smještajne ponude, difuzni i integralni hotel, čije je stvaranje omogućeno izmjenama i dopunama Pravilnika o kategorizaciji objekata iz skupine "Hotela", koje je pripremilo Ministarstvo turizma. Cilj je, kako je naglasio, stvaranje novih i inovativnih turističkih proizvoda u destinaciji, razvoj i unaprjeđenje kvalitete smještajne ponude, zajedničkog nastupa na tržištu i profesionalizacije privatnog smještaja. Izmjenama i dopunama Pravilnika broj hotelskih vrsta je povećan sa šest na osam, odnosno uz postojeći hotel baština, hotel, aparthotel, turističko naselje, turistički apartman i pansion, dodani su difuzni hotel i integralni hotel.

8

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Pogled u plavo U sklopu sajma turizma i slobodnog vremena f.re.e., održanog od 19. do 23. veljače 2014. u Münchenu, Hrvatska se, kao zemlja partner, predstavila projektom "Pogled u plavo". Cilj projekta je promovirati hrvatsko ronjenje, ronilačke centre i stručnost hrvatskih ronioca, a najbolji način za to je "zaroniti u plavo". Tako su, zaronom u bazen, uz edukaciju i pratnju, posjetitelji sajma imali priliku iskusiti jedinstveni ronilački doživljaj. Strategija projekta, kojem je ovo predstavljanje označilo početak ovogodišnje turneje, je prikupljanje donacija, između ostalog, za obnovu Zagrebačke katedrale i promociju ronjenja u Hrvatskoj. Turneja će trajati tri do četiri mjeseca, a obuhvatit će 30 hrvatskih gradova te gostovanje u četiri zemlje EU.

Foto: Vedran Tolić, arhiva: LUX promocija

Sredinom veljače 2014. godine u Zagrebu je predstavljena "Neodoljiva Hrvatska", najveći katalog na svijetu, kandidiran za Guinness World Record. Impozantan katalog u znaku je sljedećih brojki: širine je 1.398 mm, visine 1.650 mm, težine 70 kg, a na 378 stranica i 900 četvornih metara papira opisuje sve najvažnije vrednote Hrvatske, od identiteta i gospodarstva do posebnih oblika turizma. Sadržajno predstavlja potpuno novo, moderno poglavlje u promidžbi Hrvatske kao atraktivnog turističkog odredišta, ali i zemlje zanimljive za poslovne investicije. Autorica i voditeljica projekta, Sunčana Matić, atraktivan je katalog predstavila kao 100% hrvatski proizvod te ujedno najavila predstavljanje projekta po Hrvatskoj, šetnjom muzejima Hrvatskog zagorja. Razvoj projekta trajao je oko tri godine, a na sadržaju je radilo pedesetak stručnih autora, udruga, vrhunskih fotografa i dizajnera.

Poreču priznanje za rebranding destinacije Novi vizualni identitet grada Poreča uvršten je među najefektnije transformacije brendova u svijetu za prošlu godinu te se tako našao u društvu s onima poput Fiji Airways, Hyatt Hotel ili National Bank of Kenya. Podsjetimo, natječaj za vizualni identitet TZ-a Poreč zaključen je u prosincu 2012. godine odabirom rješenja Sonde: You Complete Us / Ti nas upotpunjuješ, nakon čega počinje njegova postepena implementacija, a koja će uskoro kulminirati izdavanjem nove imidž brošure destinacije. REBRAND je vodeći svjetski izvor koji se bavi pitanjima inoviranja brandova te po principu prikaza izgleda i ponašanja brandova "prije" i "poslije" njihove preobrazbe, odabire komunikacijske strategije koje su ostvarile najbolji emocionalni doseg i zadovoljile strateške ciljeve branda, a vodeći pritom računa o trenutnim okolnostima.


Opatija obilježava 170 godina turizma

Foto: Luka Šmalcelj

Foto: TZ grada Opatije / PHOTOnet

Grad Opatija, u Kvarnerskom zaljevu, obilježava 170 godina turizma i tu će veliku obljetnicu slaviti tijekom cijele godine, najavljeno je na konferenciji za medije 13. ožujka 2014. Središnji događaj bit će tematski osmišljena trodnevna manifestacija, od 19. do 21. srpnja, koja će se kroz glazbenoscenske događaje baviti prošlošću opatijskog turizma. Kao poseban gost i promotor proslave i Opatije najavljen je poznati hrvatski glazbenik Zlatan Stipišić Gibonni, koji će svoju europsku turneju, nakon osam gradova u Austriji, Njemačkoj i Nizozemskoj, završiti u Opatiji, koncertom na Ljetnoj pozornici 30. kolovoza. Tijekom središnje proslave u srpnju nastupit će američka grupa Kool & The Gang, a od lipnja do kolovoza u Opatiji će, između ostalih, nastupiti i 2Cellos, svjetske zvijezde baleta, izraelska pjevačica Achinoam Nini (Noa), kvartet New York Voices i niz drugih umjetnika.

Foto: Roman Martin (www.photoandtours.com)

Komiška ribarska brodica falkuša će, uz dva vikinška broda drakara, predvoditi flotu od 300 povijesnih brodova u glavnoj ceremoniji obilježavanja 200. godišnjice Kraljevine Norveške potkraj srpnja ove godine u Oslu. Sve će pratiti i postav izložbe hrvatskog fotografa Ive Pervana o komiškoj regati "Rota Palagruzona" u Kraljevskom pomorskom muzeju u Oslu. Najavljeno je to 20. ožujka 2014. iz Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice koja će se, zajedno s Ministarstvom turizma, uključiti u taj projekt. Komiška falkuša izabrana je kao najatraktivniji svjetski povijesni brod, a po završetku proslave pozvana je i na putovanje norveškim fjordovima, zajedno s izabranim povijesnim brodovima, do grada Risor gdje će sudjelovati u međunarodnom "Risor Wooden Boat" festivalu.

Sporazum o suradnji na razvoju održivog turizma Predstavnici Javne ustanove Park prirode Lonjsko polje potpisali su 20. ožujka 2014. sporazum o suradnji na razvoju održivog turizma u parku, vezano za nominaciju za Europski certifikat o održivom turizmu koji je početkom ožujka službeno dostavljen EUROPARC Federaciji na ocjenjivanje. Dobije li park taj certifikat, moći će krenuti putem održivog turizma kojeg podržava EU. Zbog što kvalitetnije pripreme za dobivanje certifikata, osnovan je Forum za održivi turizam kao nastavak dugogodišnje suradnje Javne ustanove s lokalnim stanovništvom i korisnicima: lokalnim malim poduzetnicima koji posluju unutar i u okolici parka. Trenutno je u parku 19 domaćinstava koja se bave turizmom, a oko parka njih 60-ak s kapacitetom od 142 kreveta.

Foto: Robert Kunštek

Komiška falkuša predvodit će flotu u Oslu

Strani predavači o turizmu posebnih interesa U organizaciji Udruge hrvatskih putničkih agencija (UHPA), u Konavlima će od 28. ožujka do 8. travnja 2014. godine, biti održane četiri besplatne radionice u sklopu IPA projekta prekogranične suradnje Hrvatska - Crna Gora "Održivi razvoj turizma posebnih interesa". Predavanja o cikloturizmu, gastro turizmu, promatranju biljnog i životinjskog svijeta te hikingu & trekkingu će održati iskusni poznavatelji ovih posebnih oblika turizma iz Španjolske, Nizozemske, Škotske i Engleske: José María de Juan Alonso, Peter Butterworth, Jack Delf i Saskia Griep.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

9


Plava Hrvatska

ŠIBENSKO-KNINSKA ŽUPANIJA

Fotografija: šibenska katedrala sv. Jakova.

10

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


ŽUPANIJA

ŠIBENSKO-KNINSKA ŠIBENIK, NACIONALNI PARK KRKA, KNIN

HRVATSKA

Otkrijte regiju neotkrivenih aduta Napisala: Željka Kunštek Fotografije: TZ Šibensko-kninske županije, TZ grada Šibenika (Ivo Pervan, Ivo Fabijanić), NP Krka, Robert Kunštek, NCP - www.charter.ncp.hr (Ivo Pervan), TZ grada Knina

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

11


Plava Hrvatska

ŠIBENSKO-KNINSKA ŽUPANIJA

Jedan UNESCO-ov spomenik, dva nacionalna parka, jedanaest srednjovjekovnih utvrda, 230 kulturnih spomenika, 300-injak otoka, otočića, hridi i grebena, čak 600 arheoloških lokaliteta te bezbroj doživljaja...

Foto: Ivo Pervan, arhiva: NCP (www.charter.ncp.hr)

I ovako bismo s nabrajanjem uistinu mogli u nedogled kada je riječ o Šibensko-kninskoj županiji, regiji u kojoj se na čudesan način isprepliću plavo i zeleno, prošlost i sadašnjost...

12

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Fotografija: Skradinski buk, najpopularniji slap Nacionalnog parka Krka.


Fotografija: turisti rado obilaze staru šibensku jezgru.

S

asvim slučajnim odabirom, ali i spletom okolnosti, smo odmor prošlog ljeta proveli u Šibenskokninskoj županiji. Budući da nam izležavanje na plaži nikad nije bilo na listi prioriteta, već spadamo u onu grupu turista kojoj adrenalin poraste tek kada se zavuče u destinaciju i počne otkrivati nešto novo, prvo smo odlučili zategnuti jedra i istražiti dio ovog akvatorija jedrilicom, a potom se zavući u njegov kontinentalni dio i osjetiti "bilo" ovog kraja. S obzirom da smo o doživljajima s jedrenja iz ove regije pisali u jednom od prošlih brojeva, ovog ćemo vam puta otkriti neke od atrakcija koje su nas oduševile i zanimljivosti koje smo saznali, a na koje smo naišli istražujući "zeleni" dio ove županije. Vjerujemo kako ćemo vam ujedno dati i dobru ideju te riješiti nedoumicu kada sljedeći put "ulovite" nekoliko slobodnih dana, sjednete pred kartu ili Google te se upitate - i kud sada?

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

13


Plava Hrvatska

ŠIBENIK

U gradu skrivenih tajni Fotografije: pogled na staru jezgru Šibenika, tvrđavu sv. Mihovila i katedralu sv. Jakova (gore); snimak katedrale iz zraka (dolje).

Šest je razloga zbog kojih je "Jurjeva katedrala" jedinstvena u svijetu. Nabrojat ćemo samo neke: jedina je katedrala u Europi izgrađena isključivo od kamena (bez žbuke i drvenih konstrukcija); prva je montažna građevina u Europi sagrađena na principu utorenih ploča; obris vanjskog volumena potpuno odgovara unutrašnjem prostoru; prvi je puta u europskoj arhitekturi na njoj reljefno prikazana geometrijska perspektiva,... a ostale otkrijte sami.

14

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

V

odeći se logikom, u istraživanje smo krenuli od "Krešimirovog grada", kako za njega znaju reći domaći, ili "Grada skrivenih tajni", kako ga vole nazivati turisti, nakon što ga otkriju. I mi bismo se pridružili ovom drugom jer nas je Šibenik, koji je ostao pomalo samozatajan u odnosu na druge turistički valorizirane gradove u Dalmaciji, zaista ugodno iznenadio. Osim što je središte regije, Šibenik je i jedan od najstarijih hrvatskih gradova na obali Jadranskog mora te jedan od najvećih i najočuvanijih srednjovjekovnih gradova. Kako bismo se uvjerili u ove tvrdnje, koje

smo pročitali u vodiču, zavukli smo se u kamenu kapsulu ovog grada. Možda pomalo stereotipno, ali i mi smo, baš kao i većina turista, u obilazak krenuli od glavnog simbola i, s punim pravom, ponosa Šibenčana - katedrale sv. Jakova, kulturnog i povijesnog bisera pod zaštitom UNESCO-a. Iako je tijekom 105 godina svoje izgradnje mijenjala graditelje, "potpisuje" je Juraj Dalmatinac, najveći europski umjetnik i graditelj 15. stoljeća, koji je definirao njezin oblik. Zbog toga ćete od Šibenčana često čuti da je nazivaju i "Jurjevom katedralom". Ovog su


umjetnika ponajviše cijenili zbog toga što je, za tadašnje vrijeme, imao hrabrosti u izgradnji primijeniti dotad neviđena arhitektonska, umjetnička i graditeljska rješenja koja nije uspio stvoriti nitko prije, ali još zanimljivije, niti ponoviti nitko poslije njega.

Zavucite se u uličice Iako je posebna po mnogočemu, nemojte da vaše istraživanje stare šibenske jezgre završi s katedralom jer Šibenik ima još štošta za ponuditi. Upravo na trgu ispred katedrale i mi napuštamo ustaljenu turističku rutu i prepuštamo se krvotoku gradskih uličica. Krenete li lijevo ulicom Jurja Dalmatinca, ujedno i najstarijom gradskom ulicom, stići

ćete do trga s četiri bunara. Nekad je to bila javna gradska cisterna koju su Šibenčani izgradili u srednjem vijeku zbog brojnih vojnih opsada i dužih

Fotografije: detalj s katedrale sv. Jakova (dolje lijevo); sv. misa u katedrali (dolje desno).

tip: Kod katedrale instalirajte AR na svoj mobitel ili tablet te lokacijom prošećite s virtualnim 3D Jurjem Dalmatincom. Šibenikom možete i virtualno prošetati na tri lokacije: kod katedrale sv. Jakova i UNESCO-ove spomen ploče kulturne baštine te kod spomenika Jurju Dalmatincu. Dovoljno je instalirati AR (augmented reality) ili aplikaciju proširene stvarnosti na mobilni telefon ili tablet te usmjeriti kameru uređaja prema AR lokaciji. U tom će vam se trenutku na zaslonu uređaja pojaviti virtualni 3D Juraj Dalmatinac koji će vam pružiti niz zanimljivih informacija.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

15


Plava Hrvatska

ŠIBENIK

Fotografije: Trg Republike Hrvatske središnji je gradski trg, a okružuju ga reprezentativni primjerci šibenskog graditeljstva (gore); katedrala je jedinstvena i po 72 kamena portreta običnih ljudi, suvremenika Jurja Dalmatinca (dolje lijevo); sv. Mihovil zaštitnik je grada (dolje desno).

Koke d.o.o., izrada unikatnih odjevnih predmeta i torbica

u neposrednoj blizini katedrale

facebook: Koke-doo Stube Petra Kaera 2 22000 Šibenik, Hrvatska tel: +385 22 212982 mob: +385 91 1576435 kokealeks@yahoo.com www.kokedesign.com

16

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

sušnih razdoblja. Danas je ovdje gradska pozornica na kojoj se izmjenjuju razna događanja i na kojoj se, između ostalog, možete prepustiti šibenskoj gourmet priči obližnjeg restorana. U ovoj je ulici i rodna kuća Jurja Dalmatinca, a prepoznat ćete je po portalu s medvjeđom glavom. Desno uz katedralu je središnji gradski trg, Trg Republike Hrvatske, kojeg okružuju najreprezentativniji primjerci šibenskog graditeljstva: katedrala sv. Jakova, renesansna Gradska vijećnica, Mala lođa, Kneževa i Biskupska palača te niz kamenih palača. Na ovom je trgu, kao središtu društvenog života, još 1764. godine otvorena prva šibenska kavana.

No, priču o Šibeniku će vam pričati i niz njegovih crkvica, a samo smo u staroj gradskoj jezgri uspjeli izbrojati njih 20-ak, među kojima je i nekoliko samostana. Ovdje ćete nailaziti i na srednjovjekovne trgove na kojima je vrijeme odavno stalo, a labirint uskih kamenih uličica vodit će vas uz gotičke palače, nerijetko s raskošnim portalima, u čijim ćete unutrašnjim dvorištima, ako zavirite, vidjeti i bunare. Većina ovih kuća i palača je izgrađena u vrijeme "zlatnih godina" grada (od sredine 15. do sredine 17. stoljeća), kada su Šibenčani dobro zarađivali trgujući solju i vinom te zahvaljujući pomorstvu i prihodima od mlinova na rijeci Krki.


travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

17


Plava Hrvatska

ŠIBENIK Glazbene poslastice na dnu bunara Sjediti na dnu bunara i ispijati omiljeno piće uz zvukove dobre glazbe zvuči nemoguće? U Šibeniku je i to moguće! Naime, u bunaru iz 15. stoljeća, u kojem se kasnije nalazilo glavno gradsko vodospremište, a iznad kojeg je danas trg s četiri bunara, danas je klub "Azimut". Ovaj zanimljiv spoj urbanog prostora i alternativne scene novost je u ponudi Šibenika. "Ideja je bila urediti prostor u stilu gradskog trga, dvorišta ispred kuće, spojiti staro i novo te starim stvarima dati novi život", objašnjava nam Đorđe Katalenić, jedan od suvlasnika ovog zanimljivog kluba. Puno je zanimljivih detalja u ovom klubu pa tako, primjerice, posjetitelji u njemu sjede na starim, ali obnovljenim stolcima, drveni kolutovi oko kojeg su prije bili namotani kablovi služe kao stolovi, a savinute žlice i vilice na zidu kao vješalice. U ovom, inače zaštićenom spomeniku kulture, se tri puta tjedno tijekom cijele godine održavaju razni glazbeni programi - od nastupa mladih autorskih bendova do DJ večeri te prigodnih programa. A ulaz na sva događanja je slobodan :-)

Foto: Ivo Pervan, arhiva NCP (www.charter.ncp.hr)

Fotografije: klub "Azimut" se nalazi u bunaru iz 15. stoljeća (gore lijevo); barokni zvonik crkve Uspenie Bogomatere (gore sredina); crkva sv. Ivana (gore desno); uske šibenske uličice sa skalinama (dolje lijevo); šibenska glazba (dolje sredina); poviše Gradske vijećnice je crkvica Svih svetih (dolje desno).

18

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


Spilja usred grada Ako ste, poput nas, i ljubitelji fotografije, "naoružajte" se dobrim foto-aparatom te za obilazak grada planirajte više vremena. Šibenik je uistinu fotogeničan i prepun zanimljivih detalja, ponekad i sasvim neočekivanih. "Krstareći" njegovim ulicama naišli smo, primjerice, i na malenu spilju Gospe Lurdske, koja se nalazi uz franjevački samostan i crkvu sv. Lovre. Teško bih sada mogla pogoditi kojim smo točno putem

do nje stigli, ali nećete je promašiti zahvaljujući putokazima. Kada ste ovdje, svakako zastanite i u Srednjovjekovnom samostanskom mediteranskom vrtu, jedinom ovakve vrste u Hrvatskoj i jednim od rijetkih u ovom dijelu Europe. Zanimljiv je po tipičnom srednjovjekovnom vrtnom rasporedu s križnom stazom, malim zdencem u središtu i mirisnim starinskim ružama te raznom ljekovitom i začinskom bilju koje raste ovdje pod toplim šibenskim suncem.

tip: Predah od obilaska napravite u Samostanskom vrtu. Prepustite se njegovom mirisnom putovanju i okrijepite se u restoranu u sklopu vrta.

Fotografije: spilja Gospe Lurdske (gore lijevo); ulaz u crkvu sv. Lovre (gore sredina); Srednjovjekovni samostanski mediteranski vrt (gore desno, dolje lijevo i desno).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

19


Plava Hrvatska

ŠIBENIK

Fotografije: sestra Fortunata na ulazu u Benediktinski samostan sv. Luce (gore lijevo); drveno slikano raspelo (gore desno); skulptura bogorodice s djetetom (dolje).

tip: Do 16. travnja 2014. godine u galeriji sv. Krševana pogledajte izložbu fotografija "Međunarodni doživljaj baštine".

20

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Šibensko utočište carice Sissi Nakon predaha u vrtu put nastavljamo prema benediktinskom samostanu sv. Luce, na čijim nas vratima veselo dočekuje sestra Fortunata. Pokazujući nam zbirku sakralnih predmeta, slika i skulptura koje su sestre godinama brižno skupljale, priča nam kako je 1875. godine i austrijski car Franjo Josip I. boravio ovdje. Tijekom njegovog susreta s gradskim ocima, carica Sissi provela je nekoliko sati pričajući sa sestrama u ovom samostanu te im pritom otkrila kako je zapravo bila jako nesretna. U jednom dijelu ove zbirke ćete vidjeti i pribor za rakiju s čašicom iz koje je pio car Franjo Josip I., razne staklene predmete, satove, ručne radove sestara, Singerice i sl., dok su u drugom dijelu

Šibenik je bio dom brojnim poznatim umjetnicima, znanstvenicima, diplomatima i sportašima. Znameniti Šibenčani bili su, između ostalog, i Dražen Petrović, najbolji europski košarkaš svih vremena; kipar Ivan Meštrović; graditelj prve hrvatske hidroelektrane i prvog sustava proizvodnje i prijenosa izmjenične struje na svijetu Ante Šupuk, te Faust Vrančić, izumitelj prvog upotrebljivog padobrana.


tip: Od 29. svibnja do 1. lipnja 2014. u Šibeniku posjetite festival hrane "Okusi Mediteran".

Caffe bar Moderato Cantabile Stjepana Radića 1, 22000 Šibenik, Hrvatska, tel: +385 22 212036 e-mail: cantabile-torte@hotmail.com izloženi sakralni predmeti za liturgijsku uporabu. Sestre će vam rado pokazati i stare školske imenike te rukopise o osnutku samostana iz 17. stoljeća. Među eksponatima se ističu i drveno slikano raspelo iz 14./15. stoljeća te jedinstvena romanička skulptura od terakote iz 13. stoljeća koja prikazuje bogorodicu s djetetom koja na glavi ima staru žensku šibensku kapu.

Sat s dvostrukom oznakom brojeva Dugo bismo se još mogli zadržati u društvu sestre Fortunate i samostanu punom zanimljivih priča, ali ulice su mamile dalje. Stižemo i do crkve sv. Krševana, ujedno i najstarije u gradu, u kojoj je danas galerija, te do Muzeja grada Šibenika koji se "ugnijezdio" u

Fotografije: Kneževa palača nalazi se na obali u staroj gradskoj jezgri (gore); u Šibeniku se i danas pripremaju ukusna jela, prema starim recepturama (dolje lijevo).

tip: Odličnim slasticama i kavi se prepustite u ugodnom ambijentu caffe bara "Moderato Cantabile".

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

21


ŠIBENIK

Foto: Ivo Pervan, arhiva NCP (www.charter.ncp.hr)

Plava Hrvatska

tip: U Šibeniku se od 15. do 18. svibnja 2014. po treći puta održava Croatian Travel Festival. Ne propustite ga! Fotografije: Tvrđava sv. Nikole u redu je najjačih fortifikacijskih utvrda na hrvatskoj obali Jadrana, a smještena je na ulazu u kanal sv. Ante (gore lijevo); crkva sv. Barbare sa starim satom s dvostrukom oznakom brojeva (desno); panoramski pogled na Šibenik i tvrđavu sv. Mihovila (dolje lijevo).

22

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

bivšoj Kneževoj palači. U blizini je i gotička crkva sv. Barbare, zanimljiva po okrugloj kamenoj ploči starog sata s dvostrukom oznakom brojeva, koja se nalazi na pročelju. U crkvi je danas muzej s brojnim primjercima šibenskog slikarstva, kiparstva i zanatstva. Pogled će vam ovdje odvlačiti i replike starih brodova koje su pomorci poklanjali crkvama kao zavjetne darove za sretne povratke s dalekih morskih putovanja. Šibenčani su ponosni i na svoje kazalište, na gradski Aquarium, kao i na tvrđave, od kojih će ona koja nosi naziv po sv. Mihovilu i koja sa svojih 70 metara visine nad morem bdije nad gradom, do polovice lipnja 2014. godine zasjati novim sjajem. Osim što će do tada biti završena njezina obnova, u tvrđavi bi se trebala otvoriti i velika ljetna pozornica koju Šibenčani s nestrpljenjem iščekuju.

Šibenik se posljednjih godina sve više razvija i kao grad festivala. Trenutno ih ima 17, a neki od najpoznatijih su Međunarodni dječji festival, Supertoon (festival animiranog filma), Sajam u srednjovjekovnom Šibeniku, OFF Jazz & Blues festival te Šibenski plesni festival.


PROMO

Solaris Beach Resort -

Great Resort for a Great Vacation

R

aznolik, jedinstven, sadržajan, privlačan, nezaboravan... I tako bismo s nabrajanjem uistinu mogli nastaviti kada je riječ o Solaris Beach Resort-u, turističkom naselju smještenom u Šibeniku, uz četiri kilometara dugu obalu te "usidrenom" u zelenilu mediteranske vegetacije. Ovdje će vas dočekati i tematski hoteli i neodoljive plaže, raznoliki sadržaji, restorani za najistančanija nepca te beach klubovi i barovi koji su postali sinonim za nezaboravne provode.

Vrhunska udobnost

dvoje, aromaterapije i masaže, svijet sauna i bazeni s podvodnom masažom tek su dio ponude koja će Vas ovdje potpuno revitalizirati i razmaziti. Drugačiju priču, razigranu i maštovitu te posebno zanimljivu najmlađim gostima, ima dječji Hotel Andrija, ujedno i prvi tematski dječji hotel u Hrvatskoj.

Dalmatinska etno priča Posebna atrakcija i svojevrstan zaštitni znak Solaris Beach Resort-a je Dalmatinsko Etno selo, čije će Vam kamene kućice pričati o drevnim

običajima i nekadašnjem načinu života dalmatinskih sela kroz brojne tradicionalne specijalitete, spravljene po izvornim i originalnim recepturama. Nakon uživanja u gourmet doživljajima, odmorite na jednoj od pet tematskih plaža, od kojih je glavna, Sand Beach, ove godine nagrađena kao "Plaža Godine" i "Najbolja Resort plaža na Jadranu"! Svakako provjerite i zašto... Prošećite i do Solarisovog Aquaparka i prepustite se uzbudljivom svijetu vodene zabave u kojem podjednako uživaju djeca, mladi, ali i odrasli. Dobra zabava je ovdje zajamčena. 

Uz vile i apartmane te prostrani autokamp, u naselju je i pet tematskih hotela, od kojih pažnju gostiju posebno plijeni nov, dizajnerski i luksuzno opremljen "Solaris Hotel Ivan". Vrhunsku udobnost ovdje ćete osjetiti na svakom koraku: od moderno uređenih hotelskih soba, atraktivnog Lobby i Wine bara do restorana s prostranom terasom i novouređenog Wellness & Spa Mediteranskog vrta. Hammam, orijentalni ritual kupanja, tretmani za Solaris Beach Resort, Hoteli Solaris 86, 22000 Šibenik, Hrvatska, tel: +385 22 361001, e-mail: info@solaris.hr, www.solaris.hr travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

23


Plava Hrvatska

ŠIBENIK

Fotografije: u šibenskom je akvatoriju niz otoka, otočića, hridi i grebena (gore lijevo i sredina); Šibenik je omiljeno nautičko odredište (gore desno i dolje).

Nautički aduti A s nestrpljenjem brojni nautičari svake godine očekuju i ponovno zaploviti šibenskim akvatorijem te se jedrilicama, jahtama i raznim drugim plovilima uvući u skrovite uvale nekih od njegovih 200-injak otoka. Jedna od omiljenih nautičkih ruta, duga 26 milja,

Jeste li znali da je Šibenik... ... prvi grad u Hrvatskoj po broju povijesnih orgulja? ... među prvim gradovima u svijetu dobio javnu električnu rasvjetu? ... grad glazbe i pjesme, odnosno grad s bogatom tradicijom klapskog pjevanja? ... proglašen prvim hrvatskim gradom kulture? ... jedini hrvatski grad kojeg okružuju četiri tvrđave?

24

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

je ona koja povezuje dva nacionalna parka: Kornate i Krku. Proteže se duž kornatskog arhipelaga i prolazi pokraj tri zanimljiva otoka: Žirja, jedinog trajno naseljenog pučinskog otoka među šibenskim otocima, zatim Kaprija, otoka koji je ime dobio po mediteranskoj biljci kaparu čiji pupoljci služe kao začin, te Zlarina, otoka koralja. Ruta dalje nastavlja kroz Kanal sv. Ante, pored Šibenika pa preko Prukljanskog jezera do Skradina i Skradinskog buka, najvećeg i jednog od najljepših slapova na rijeci Krki. U večernjim se satima zaljubljenici u more, jedra i valove rado sidre u nekoj od 12 vrhunskih marina ove županije koje su, uz ljepotu obale i otoka, vodeći šibenski nautički aduti. 


PROMO

Z

Drugačiji doživljaj plovidbe

ahvaljujući jednoj od najljepših i najrazvedenijih obala, s 1.244 otoka, Hrvatska je jedna od top nautičkih destinacija svijeta, dok je Šibenik, kao grad u središtu Jadranske obale, idealna početna lokacija za putovanja prema, primjerice, Visu, Hvaru, Korčuli i Dubrovniku prema jugu, kao i prema Istri ili Brijunima u sjevernom dijelu Jadrana. Stoga ne čudi što se NCP & mare, kao vodeća hrvatska charter flota, smjestila upravo u ovom gradu, na udaljenosti od svega osam kilometara od autoceste A1 i 50-ak kilometara od međunarodnih zračnih luka u Splitu i Zadru. U njezinoj su neposrednoj blizini i Nacionalni parkovi Krka i Kornati, posebno atraktivni nautičarima. U svojoj floti raspolaže s 55 motornih brodova, jedrilica i katamarana, za svačiji ukus, koje je moguće unajmiti s ili bez posade. Flota raspolaže s luksuznim Yaretti, Fairline i Sea Ray jahtama, kao i nešto ekonomičnijim, Beneteau i Adria brodovima. Ljubitelje izazovnog jedrenja ovdje će dočekati jedrilice Grand Soleil, dok su za mirnu obiteljsku plovidbu

idealna plovila Beneteau, Jeanneau, Dufour, Elan i Hanse ili pak izuzetno prostrani katamarani Lagoon.

Podrška 24/7 Kako bi nautičarima odmor učinili što sigurnijim i ugodnijim, NCP & mare je uveo online sustav rezervacija koji osigurava pravovremenu rezervaciju željenog plovila. Također, osigurava uplate i kaucije te besplatan vez u marini Mandalini. U vrijeme pred i posezone organizira dane treninga uz 50 posto

popusta, kako bi se nautičari upoznali s jahtama i navigacijskim rutama te bili što bezbrižniji tijekom odmora. Izuzetno važna informacija je i da ovaj iskusan tim osigurava 24/7 tehničku podršku na kopnu i moru. Zbog svega navedenoga, nimalo ne čudi što je tvrtka NCP & mare proglašena najboljom čarter tvrtkom u Europi 2008. godine, od strane Business Destinations magazina.

RYA trening centar Dugu tradiciju NCP & mare ima i u organizaciji raznih tzv. morskih događanja: korporativnih regata, team building i incentive te raznih tailor made programa. Pod okriljem tvrtke djeluju i jedriličarski klub i škola jedrenja, a tvrtka je i ovlašteni RYA (Royal Yachting Association) trening centar pa jedriličarima i onima koji to žele postati nudi najprestižnije svjetski priznate tečajeve u suradnji s RYA. Time je ujedno i Šibenik uvršten na prestižan popis RYA trening centara u svijetu. 

NCP & mare, Obala Jerka Šižgorića 1 (marina Mandalina), 22000 Šibenik, Hrvatska, tel: +385 22 312999, fax: +385 22 312988, mob: +385 98 336580, e-mail: ncp@ncp.hr, www.charter.ncp.hr travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

25


Hotel Olympia

Četiri zvjezdice u srcu Jadrana

N

eovisno o tome zanima li vas aktivan odmor ispunjen sportskim sadržajima, opuštanje, wellness i tulumi na plaži ili tražite mjesto na kojem ćete ugostiti poslovne partnere, hotel Olympia u ponudi ima sve što vam je potrebno. Više od četrdeset godina uspješnog rada nesumnjivo predstavlja garanciju kvalitete, dok su potpuno obnovljeni te moderno opremljeni prostori i brojni sadržaji ovdje kako bi vaš boravak učinili uistinu posebnim doživljajem. U koje god doba godine došli, ovdje će vas dočekati otvoreni bazeni,

ekskluzivni beach barovi, Olympia Life wellness centar, suvremena teretana te kongresna i sportska dvorana, sobe i apartmani s pogledom na more i borovu šumu, kao i izvrsna gastronomska ponuda. Ali, i puno više od toga. U restoranu Olympia se prepustite raznovrsnim mirisima i okusima tradicionalne dalmatinske kuhinje, ali i kontinentalnih specijaliteta. Razmazite svoje nepce s nekim od brojnih hladnih i toplih predjela te glavnih jela internacionalne i tradicionalne kuhinje iz bogatog buffeta.

Olympia Vodice d.d., Ljudevita Gaja 6, 22211 Vodice, Hrvatska, tel: +385 22 452452, 26

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


PROMO

Nakon duge i hladne zime, povratak lastavica predstavlja buđenje života. Jeste li znali da su lastavice nositelji dobrih vijesti, odnosno glasnici sreće, vječne ljubavi i ponovnog susreta? Naime, kada pronađu svog životnog partnera, njihova ljubav traje zauvijek, a kada jednom sagrade gnijezdo, ove mu se vesele ptičice uvijek vraćaju i uspiju ga pronaći. Kažu da tamo gdje se gnijezde donose sreću, ljubav i blagostanje. Brojne lastavice pronašle su svoj dom i pod krovom hotela Olympia te mu se svake godine vraćaju kao vjerni gosti.

Branje maslina i izrada ulja Maslina je jedna od najstarijih namirnica, a još od antičkih vremena maslinovo je drvo osiguravalo hranu, koristilo se za ogrjev i građu, dok se plod koristio u liječenju mnogih bolesti. Osim toga, maslina je postala i simbol mira i mudrosti. Ovo je drvo oduvijek bilo i simbol Dalmacije pa stoga ne čudi što se i hotel Olympia u posljednjih šest godina odlučio okružiti s više od tisuću ovih čudotvornih stabala. Od kada su zasađene, odmah su izazvale i interes gostiju pa se u razdoblju posezone, kada počinje sezona njihove berbe, gosti mogu okušati u branju maslina te pravljenju maslinovog ulja. Zanimljivo, zar ne?

Blagodati maslina u Olympia Life wellness centru Ljekovitost maslinovog ulja poznata je već stoljećima te je o njoj dosad već puno napisano i ispričano. Ovo je ulje sastavni dio mediteranske kuhinje, koja se smatra najzdravijim oblikom prehrane, a na kojoj se temelji i kuhinja Dalmacije. Već je odavno ustanovljeno da ljudi iz priobalnih krajeva, koji koriste maslinovo ulje u svojoj svakodnevnoj prehrani, žive dugo i zdravo. Mnogobrojni su i učinci koje ovo ulje ima na ljepotu kože. Naime, maslinovo ulje sadrži vitamine A i E, polifenole i oleuropeine, vrlo učinkovite antioksidante koji štite kožu od starenja te pomažu u otklanjanju bora. Znale su to dobro i žene koje su još u doba Rimskog carstva

njegovale svoju kožu maslinovim uljem i smatrale ga tajnom mladosti. Zbog svega toga, možemo zaključiti da je maslinovo ulje uistinu čaroban sastojak, koliko izvrstan u prehrani, toliko i u kozmetici za razne tretmane kose, kože, ruku i noktiju. Znajući to, i djelatnici hotela Olympia su svoje goste odlučili do kraja razmaziti u Olympia Life wellness centru. Ovdje će vas dočekati niz tretmana s maslinovim uljem poput, primjerice, de-stress masaže toplim maslinovim uljem koja će opustiti napeta leđa, dekolte, lice i vlasište. Tu je i posebno primamljiva Olympia life masaža s peelingom koja započinje peelingom od maslinovih koštica, a nastavlja se opuštajućom masažom toplim maslinovim uljem. Priuštite si zdravlje, odmor i opuštanje u hotelu Olympia u Vodicama! 

fax: +385 22 452420, e-mail: recepcija@olympiavodice.hr, www.olympiavodice.hr travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

27


Foto: Ivo Pervan, arhiva NCP (www.charter.ncp.hr)

NACIONALNI PARK KRKA Foto: Ivo Pervan, arhiva NCP (www.charter.ncp.hr)

Plava Hrvatska

Fotografije: rijeka Krka se kod Šibenika ulijeva u more (gore lijevo); pogled na Skradin (gore desno); Skradin je omiljeno nautičko i gastronomsko odredište (dolje).

Skrivene atrakcije gornjeg toka Krke tip: U Skradinu se prepustite gastro doživljajima i svakako kušajte neko od jela ispod peke te se zasladite Skradinskom tortom.

28

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

P

ut iz Šibenika nastavljamo prema Skradinu, slikovitom dalmatinskom gradiću, starom više od šest tisuća godina. Smjestio se na vratima Nacionalnog parka Krka, gdje se miješaju slana morska i slatka riječna voda ili, kako bi romantičari rekli, tamo gdje rijeka ljubi more... Prošećite njegovim starogradskim uskim ulicama i voltama, uvucite se u neke prolaze, uspnite se skalinama (stepenicama), zapazite kuće

venecijanskog stila i uputite se do neke konobe ili restorana ovog gourmet gradića. Skradin je danas postao sinonim za vrhunske gastro doživljaje, a neki od tradicionalnih specijaliteta koje vrijedi kušati su Skradinska torta, sušena janjetina, koprtlje, ćokalice i jela ispod peke, od kojih su najpopularnije teletina i janjetina. Skradinski rižot delicija je za sebe. Kuha se osam, ponekad i jedanaest sati, a prema tradiciji, pripremaju ga isključivo muškarci. Rakija


od žižula ili oraha, liker od ružinih latica, vrhunska vina i maslinovo ulje,... puno je toga što bi trebalo kušati s bogatog skradinskog stola. Znaju to dobro i nautičari, kojima je Skradin jedno od omiljenih utočišta u ovoj regiji, što zbog odlične gastronomije, što zbog kvalitetne i dobro pozicionirane marine, otvorene tijekom cijele godine. Posebno je vole i vlasnici drvenih brodova koji ovdje najradije zimuju zbog jedinstvene kombinacije morske i slatke vode.

Rasvjeta prije Beča i Londona Premda je najpoznatiji po Skradinskom buku, koji slovi kao najljepši od sedam slapova na rijeci Krki (koja se kod Šibenika ulijeva u more), i koji će vam pred oči 'iskakati' sa svih turističkih brošura i plakata, Nacionalni park Krka ima i niz drugih aduta. Nešto manje

"razvikanih", ali izuzetno vrijednih. Stoga i ovdje napuštamo ustaljene turističke rute i krećemo uzvodno tokom rijeke Krke, ne znajući da će nas taj put voditi sve do vremena rimskog cara Vespazijana. Priznajem, niti mi nismo mogli odoljeti, kao ni većina turista, fotografiranju na pješačkoj stazi koja vodi preko rijeke, s motivom impozantnog Skradinskog buka u pozadini, i kupanju u kristalno čistoj i privlačnoj Krki. Na ovom buku primjećujemo i ostatke nekadašnje hidroelektrane "Krka", izgrađene 1895. godine, a koja je s radom počela svega dva dana nakon Tesline hidroelektrane na slapovima Niagare. Usporedno s njom je, saznajemo, bio izgrađen i prvi cjelovit elektroprivredni sustav u Hrvatskoj, čime je Šibenik dobio električnu rasvjetu prije brojnih europskih gradova poput Beča, Budimpešte, Rima, Londona i sl.

tip: Planirate li na Krku u ljetnim mjesecima, svakako sa sobom ponesite kupaći kostim. Kupanje na Skradinskom buku doživljaj je kojeg se ne propušta.

Fotografije: skradinske ulice i prolazi (gore lijevo i desno); jela ispod peke tradicionalni su specijalitet šibenskog kraja (dolje lijevo); kupanje na Skradinskom buku u ljetnim mjesecima (dolje desno).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

29


Plava Hrvatska

NACIONALNI PARK KRKA

tip: Do Visovca možete doći brodom od Skradinskog buka ili od lokacije Stinica, do koje vodi cesta preko kanjona Čikole.

Fotografije: prezentacija starih zanata: kovač i tkalja (gore lijevo i sredina lijevo); Nacionalni park Krka svake godine posjećuje sve više turista (gore); izletnički brod koji vozi po rijeci Krki (dolje lijevo); otočić Visovac nalazi se usred Visovačkog jezera (dolje desno).

Sedam je slapova na rijeci Krki, od kojih svaki ima i svoje ime: Skradinski buk, Roški slap, Bilušića buk, Manojlovački slap, Brljan, Rošnjak i Miljacka slap.

30

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Hidroelektrana je danas zaštićena kao spomenik industrijske arhitekture.

Rijeka koja život znači Iako ih duž riječnog toka ima tridesetak, kod Skradinskog buka ćete vidjeti najbolje očuvane i obnovljene mlinice (vodenice) iz 19. stoljeća, u kojima se nekad mljelo žito iz brojnih primorskih gradova na potezu od Dubrovnika na jugu do Istarskog poluotoka na sjeveru. Za stanovnike šibenskog kraja one predstavljaju važan spomenik gospodarske prošlosti budući da su njihovim precima bile izvor prihoda. U sklopu Gornje kuće, najvećeg očuvanog sklopa kuća, razgledajte vodenicu s mlinom, kuhinju, mlinarev stan i staju. Tu je i šest obnovljenih mlinova, žrvanj, stupa,... Mještani će vam ovdje rado

pokazati i kako se melju žitarice, kako se pralo i stupalo sukno te kako su se tkale torbe. Rijeka nas je dalje vodila po 8,5 km dugoj poučno-pješačkoj stazi Stinice. Uz nju će vas pratiti niz edukativnih panela s informacijama o biljnom i životinjskom svijetu parka, geološkim nalazima i kulturno-povijesnim zdanjima koja se nalaze uz stazu, a vrijedilo bi ih pogledati. S druge će vam strane pogled odvlačiti kaskade i jezerca koja je Krka oblikovala na svom putu od izvora prema ušću. I baš kada se nađete u situaciji da ne znate kuda biste prije - skrenuli prema nekom skrivenom zdanju uz stazu ili izvadili fotoaparat, usmjerili ga prema nekom od slapova i počeli neumorno "škljocati", otvara se sasvim treća vizura - kao iz bajke nacrtan otočić Visovac usred Visovačkog jezera.


travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

31


Plava Hrvatska

NACIONALNI PARK KRKA

Fotografije: procesija za Veliku Gospu s Gospinom slikom (gore lijevo); park koji okružuje crkvu i samostan na Visovcu (gore desno); u tematskom parku Etnoland Dalmati domaćini će vam prezentirati kulturu i običaje ovog kraja (dolje lijevo); dio muzejske zbirke franjevačkog samostana na Visovcu (dolje sredina).

Svega deset minuta vožnje od NP Krka, u Pakovom selu, se nalazi Etnoland Dalmati. U ovom tematskom parku možete upoznati kulturu i običaje ljudi ovog kraja te se prepustiti tradicionalnoj domaćoj dalmatinskoj hrani i piću: jelima ispod peke, Drniškom pršutu, domaćim likerima i rakijama te crnim i bijelim vinima. Etnoland je otvoren tijekom cijele godine, ali se za individualne posjete potrebno prethodno najaviti.

32

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Na Gospinom otoku U miru i glasnoj tišini ovog otočića svoj su dom još davne 1445. godine pronašli svećenici franjevačkog reda, izgradivši na njemu samostan Majke od Milosti i crkvu Gospe Visovačke, okružene vrbama, jablanima i čempresima te idiličnim parkom. Vrata ovog otoka mira i molitve su otvorili prema svima pa ih danas svakodnevno posjećuju brojni hodočasnici, ali i turisti iz svih dijelova svijeta. Franjevci im svima rado pokazuju vrijednu arheološku zbirku, sakralne predmete i posuđe te bogatu knjižnicu s vrijednim knjigama i inkunabulama. Ipak, najvrijednija je Gospina slika koju su franjevci, prema predaji, donijeli sa sobom kada su pred turskom najezdom napustili Bosnu i novi dom pronašli na ovom otočiću.

Zbog stoljetnog štovanja Majke Božje otok Visovac često nazivaju i Gospinim otokom.

U mističnom manastiru Napuštamo mirnoću Visovca, vraćamo se na kopno i nastavljamo uzvodno. Stižemo do Roškog slapa, čije kaskade u narodu nazivaju Ogrlice. Kada ga vidite, bit će vam jasno i zašto. Ime je dobio po gradini Rog čiji se tragovi danas jedva naziru. Hidroelektrana i brojni mlinovi, od kojih su neki obnovljeni i stavljeni u funkciju, stupe za obradu vune te cesta koja prelazi preko slapa još od rimskih vremena bili su dovoljni da stvorimo sliku o živosti ovog kraja nekad, o vrijednim mlinarima i njihovim ženama koje su ovdje marljivo obrađivale vunu, prale sukno i na taj način zarađivale za život.


Fotografije: dio mlinica na Roškom slapu je stavljen u funkciju (gore lijevo); pogled na Roški slap (gore desno); kaskade Roškog slapa u narodu nazivaju "Ogrlice" (dolje).

Uz rijeku Krku naići ćete i na ostatke srednjovjekovnih utvrda iz 14. stoljeća sljedećih naziva: Ključica, Kamičak, Bogočin (Vilin grad), Nečven i Trošenj.

Pri vrhu kanjona, iznad Roškog slapa, je pronađena Oziđana pećina u obliku tunela. Služila je kao stambeni prostor, a u njoj su pronađeni ostaci keramike, kameni nožići i kameno oruđe iz neolitika te brončanog doba. Drugim riječima, u špilji se živjelo od oko pet tisuća godina pa sve do 1.500 godina prije Krista.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

33


Plava Hrvatska

NACIONALNI PARK KRKA

Fotografije: do Roškog slapa voze izletnički brodovi (gore lijevo); pogled na Carigradsku dragu, kanjon Krke (gore desno); manastir Krka (dolje lijevo); Manojlovački slap najviši je slap Krke (dolje desno).

tip: Od Roškog slapa do manastira Krka možete doći brodom NP Krka, koji će vas voziti kanjonom ove zanimljive rijeke.

34

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Sada nam se polako već počeo gubiti svaki turistički trag. Nailazimo na proširenje rijeke Krke, zvano Carigradska draga, gdje je u samom srcu kanjona Krke, u zelenilu i neopisivom miru, smješten mističan i zanimljiv manastir Krka, posvećen sv. Mihailu Arhanđelu. Izgrađen je na temeljima starog eremitskog samostana i duhovno je središte pravoslavne Dalmatinske eparhije. Dala ga je izgraditi srpska princeza Jelena, udata za hrvatskog kneza Mladena II. Šubića. Uz samostan je i crkva u bizantskom stilu, a ispod manastira su katakombe koje nikad prije nisu bile dostupne posjetiteljima. Međutim, sada i njih možete razgledati. Među vrijednim eksponatima su i ikonostas manastira te slika Vlahe Bukovca, glasovitog hrvatskog slikara. U bogatoj manastirskoj riznici, s više od dvije tisuće eksponata, je i niz vrijednih

predmeta iz Jeruzalema, Svete Gore, Venecije i carske Rusije. U sklopu manastira je i knjižnica puna povijesnih rukopisa, inkunabula i rijetkih knjiga.

Svjetski vrijedan nalaz Nastavili smo slijediti gornji tok Krke koji nas je sada doveo do najvišeg slapa ove rijeke, Manojlovačkog slapa, kojeg mnogi smatraju najljepšim krčkim slapom (ljepšim čak i od Skradinskog buka!). Dug je oko 500, a širok oko 80 metara. No, imajte na umu da u toplom dijelu godine presuši jer mu vodu tada uzima obližnja hidroelektrana "Miljacka". I u podnožju slapa ćete primijetiti ruševine starih, napuštenih mlinova. Osim starih mlinica, područje uz rijeku Krku puno je i arheoloških nalazišta, a samo ih je na području Nacionalnog


Fotografije: Burnumske ide se održavaju na lokalitetu Burnum u ljetnim mjesecima (gore lijevo); Arheološka zbirka Burnum (gore desno); ostaci kamenih lukova dio su nekadašnjeg zapovjedništva logora (dolje).

parka dvadesetak i to iz različitih razdoblja: od prapovijesti do srednjeg vijeka. Pročitali smo to prvo u vodiču, a uskoro se i osobno uvjerili kada nam je idiličnu sliku slapova s mlinicama na desnoj obali Krke zamijenio Burnum, rimski vojni logor iz 1. stoljeća poslije Krista. Ovi ostaci kamenih lukova, usred travnjaka, dio su nekadašnje zgrade pretorija, zapovjedništva logora, u kojem se utaborila XI. legija rimske vojske. Nedavno je ovdje otkriven i amfiteatar iz 76./77. godine, sagrađen u Klaudijevo, a proširen u doba cara Vespazijana. Ovaj svjetski vrijedan nalaz jedini je vojni amfiteatar u Hrvatskoj a, prema procjenama, mogao je primiti između šest i deset tisuća ljudi. Prilikom iskopavanja ovdje su pronađeni razni predmeti: staklo, okovi, keramika, novci, opeka i sl., a izloženi su u sedam kilometara udaljenom

arheološkom parku Puljane, u kojem možete vidjeti i rekonstruirani izgled nekadašnjeg rimskog naselja. Do lokacije ćete jednostavno doći jer je uz prometnicu Oklaj - Kistanje postavljen velik putokaz koji će vas uputiti do muzeja. 

tip: Na dan punog mjeseca u ljetnim mjesecima dođite na Burnumske Ide, manifestaciju koja će vas vratiti u doba rimskih careva.

U rimskom vojnom amfiteatru svake se godine u ljetnim mjesecima održavaju Burnumske Ide, manifestacija koja će vas vratiti u vrijeme rimskih careva. Ovdje ćete za vrijeme Ida (dana punog mjeseca, kojeg su Rimljani smatrali povoljnim danom za organizaciju svečanosti) imati mogućnost sudjelovati u starim rimskim igrama, pogledati borbe gladijatora, vidjeti kako se igrao antički nogomet i kakve su se frizure nosile u to vrijeme. Bit će to prilika i za kušanje antičkih jela i pića...

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

35


Plava Hrvatska

KNIN

Simbol hrvatskih kraljeva Fotografija: Kninska tvrđava je jedan od najvećih hrvatskih fortifikacijskih spomenika te je druga po veličini vojna utvrda u Europi. Sastoji se od pet povezanih i dobro očuvanih cjelina (gore).

tip: Kninska tvrđava je otvorena u razdoblju od 16. ožujka do 31. listopada svaki dan od 7 do 19 sati. Izvan sezone je radno vrijeme od 7 do 15 sati.

36

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

N

apuštamo Nacionalni park Krku i nastavljamo automobilom prema 25 km udaljenom Kninu. Cilj nam je bila Kninska tvrđava koju smo često znali vidjeti dok smo prolazili kroz Knin na putu prema obali, ali nikad prije nismo zastali, uspeli se na nju i istražili je. Možda dijelom i zbog toga što smo ovuda uvijek prolazili u vrućim ljetnim mjesecima pa nam uspon do nje, smještene na 345 metara nadmorske visine te na visini od sto metara iznad grada, nije padao na pamet. Pogotovo uzmete li u obzir činjenicu da u Kninu temperature ljeti premašuju i 40 stupnjeva Celzijusa te da grad slovi kao najtopliji u Hrvatskoj. No, ovog smo ugodnog poslijepodneva ipak odlučili napokon "osvojiti" i ovu tvrđavu na brdu Spas. Doduše, ne na način kako su to nekad činili hrvatski kraljevi koji su u njoj imali povremenu, a neki i stalnu prijestolnicu. Odmah po dolasku bilo nam je jasno da će nam za obilazak cijelog kompleksa trebati i nekoliko sati budući da se sastoji od pet međusobno povezanih i izuzetno dobro očuvanih cjelina: donjeg, srednjeg i gornjeg

grada, belvedera, tamnice i raznih drugih prostorija koje su služile za funkcioniranje tvrđave kao potpune urbane cjeline. Ipak, kninska je tvrđava jedna od najvećih hrvatskih fortifikacijskih spomenika te je druga po veličini vojna utvrda u Europi pa je s pravom zaslužila i malo više, od prvotno planiranog, vremena za obilazak. Unutar njezinih obrambenih zidova, mjestimično visokih i do 20 metara, a koji je opasuju sa svih strana u dužini od dva kilometra, gotovo je nemoguće ne osjetiti sigurnost. No, nakon obilaska kompleksa i Kninskog muzeja, koji se nalazi u njezinom sastavu, osjetili smo i lagani umor te se odlučili okrijepiti u restoranu u sklopu kompleksa, a prije povratka za Zagreb. Na ovom, nekadašnjem simbolu hrvatskih kraljeva, a u novije vrijeme i hrvatske suverenosti, završavamo posjet Šibensko-kninskoj županiji. Za ovaj put. Jer smo do povratka u 300 km udaljeni Zagreb već isplanirali novi itinerer po ovoj nevjerojatnoj županiji, punoj neotkrivenih priča, mističnih lokaliteta i zanimljivih domaćina. 


ŠIBENSKO-KNINSKA ŽUPANIJA

600 ARHEOLOŠKIH LOKALITETA 230 KULTURNIH SPOMENIKA 11 SREDNJOVJEKOVNIH UTVRDA 2 NACIONALNA PARKA

JEDNA ŽUPANIJA

ŠIBENSKO-KNINSKA ŽUPANIJA

TURISTIČKA ZAJEDNICA ŠIBENSKO-KNINSKE ŽUPANIJE • tel./fax. +385 (0)22 212346 • info@sibenikregion.com www.sibenikregion.com • www.facebook.com/croatia.sibenik travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

37


nju 2014. p li i ju n ib sv U travnju, tite... ne propus

Foto arhiva: Red Bull Air Race

u o y 4 s tip

Red Bull Air Race u Rovinju Najekstremnije svjetsko letačko natjecanje "Red Bull Air Race" prvi put u povijesti dolazi u Hrvatsku. Druga od ukupno osam utrka ovogodišnje sezone, koje se održavaju u sedam zemalja i na tri kontinenta, bit će održana 12. i 13. travnja 2014. u Rovinju. Rovinjska letačka staza bit će postavljena uz sjevernu obalu, Valdiboru, a rovinjski otoci i priobalje sa starogradskom jezgrom bit će savršena kulisa uzbudljivom spektaklu. Rovinj i Hrvatska odabrani su za ulazak u svjetsku avio ligu zbog dugogodišnje zrakoplovne tradicije i prekrasnih malih zračnih luka. www.poslovniturizam.com  www.tzgrovinj.hr

Već četrnaest godina za redom travanj je u Sv. Filipu i Jakovu u znaku cvijeća. Prepustite se i ove godine, od 25. do 27. travnja, opojnim mirisima cvjetnih polja i uživajte u raskošnom kolažu boja. U sklopu festivala možete sudjelovati na eko-radionicama, prezentacijama, prigodnim savjetovanjima i predavanjima, natjecanjima aranžera, izložbama i modnim revijama.

Biser mora

www.supetar.hr

38

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

www.sv-filipjakov.hr

Foto: Robert Kunštek

Međunarodni kulinarski festival "Biser mora" bit će održan od 9. do 13. travnja 2014. godine u Supetru na otoku Braču. Na festivalu će sudjelovati mnogobrojni profesionalni kuhari, zatim kuhari amateri, novinari, turistički djelatnici, vlasnici i predstavnici hotela, restorana, gradova i općina iz više od dvadeset zemalja europskih i mediteranskih regija. Festival je svojevrsna najava turističke sezone i u njemu svake godine, kroz razne radionice, prezentacije, gastro-izožbe i natjecanja, predstavnici zemalja sudionica kroz gastronomiju predstavljaju zemlje iz kojih dolaze.

Foto: Robert Kunštek

Foto: Željka Kunštek

Festival cvijeća Zadarske županije

Procesija za križen Odlučite li Uskrs proslaviti na otoku Hvaru, sudjelovat ćete u njegovoj proslavi na način na koji se slavi već punih pet stoljeća. Procesija Velikog četvrtka i petka, "Za Križem", na koju svake godine kreću stanovnici mjesta iz unutrašnjosti otoka, ove se godine održava 17. travnja. Povorke istovremeno kreću iz svih šest otočkih mjesta, i to istovremeno i u istom smjeru tako da se nikada i ne sretnu. Ovaj vjerski običaj duge tradicije svake godine privlači sve više vjernika. www.tzjelsa.hr


Od 28. svibnja do 1. lipnja ove godine Zagreb, odnosno jedan od njegovih najljepših parkova, Bundek, će opet biti u znaku FloraArt-a, izložbe cvijeća. Prošećite tih dana Bundekom, posjetite ovu, već tradicionalnu, međunarodnu vrtnu izložbu. Uživajte u mirisima i bojama raznolikog cvijeća u hrvatskoj metropoli.

Foto: Robert Kunštek

Foto: Robert Crc, arhiva TZ Zagrebačke županije

FloraArt

www.floraart.net

Viteški turnir Vitezova zelingradskih Već tradicionalni, 8. međunarodni viteški turnir Vitezova zelingradskih, bit će održan od 23. do 25. svibnja 2014. godine u Svetom Ivanu Zelini, na području bivših bazena. Na ovom, najvećem turniru u Hrvatskoj po broju gostujućih skupina, sudjelovat će 35 viteških, streličarskih i artističkih skupina iz Poljske, Njemačke, Austrije, Češke, Slovačke, Mađarske, Slovenije, Italije i Hrvatske. Uz viteške borbe, opsadu grada i noćnu bitku, najmlađe posjetitelje očekuje Čarobna šuma s brojnim iznenađenjima, vilama i čarobnicama, patuljcima i drugim likovima iz bajki. Svi zainteresirani će se moći okušati u mačevanju, streličarstvu i gađanju iz katapulta te će moći kušati srednjovjekovnu hranu.

INJ

HERITAGE FESTIVAL - ROV

www.tz-zelina.hr

Festival hrane "Okusi Mediteran" bit će održan u Šibeniku od 29. svibnja do 1. lipnja 2014. Uz međunarodni znanstvenostručni skup, predavanja i radionice, u sklopu festivala će biti održan niz sadržaja: Mediteranska tržnica uz cooking show, vođene degustacije vina, promocije, prigodni večernji program i sl. Cilj manifestacije je promovirati gastronomiju, odnosno mediteransku prehranu, i enologiju Šibenika, Šibensko-kninske županije, kao i ostalih hrvatskih i inozemnih priobalnih regija.

Foto arhiva: TZ grada Šibenika

www.sibenik-tourism.hr

Foto arhiva: Dolce Vita

Okusi Mediteran

Dolce Vita u Rovinju Heritage festival, Dolce Vita, koji već drugu godinu zaredom slavi vintage kulturu u svim njenim oblicima: glazbi, filmu, dizajnu, modi, plesu i hrani, bit će održan od 6. do 8. lipnja 2014. u staroj tvornici duhana u Rovinju. Uz bogat glazbeni program hrvatskih i stranih bendova, zatim najboljih zagrebačkih, rovinjskih i regionalnih restorana, izložbe oldtimera, vespi pa sve do vintage namještaja i vinila, plesnih radionica swinga, lindija, jivea, twista, projekcija vintage filmova i vintage frizeraja, festival će sve posjetitelje vratiti u 50-te i 60-te godine. www.dolcevitafestival.com

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

39


Vikend izlet

NOVIGRAD - CITTANOVA

Na zapadnoj obali Istarskog poluotoka miran je ribarski gradić, kao stvoren za vikend-bijeg od užurbane svakodnevice. Iako turistički otkriven, uspio je sačuvati svoj šarm ribarskog mjestašca kojem se, kada ga jednom otkrijete, ponovno vraćate...

40

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Fotografija: ribarska lučica Mandrač


NOVIGRAD - CITTANOVA HRVATSKA

Ribarsko mjestašce kao stvoreno za odmor Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ Novigrad - Cittanova

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

41


Vikend izlet

NOVIGRAD - CITTANOVA

tip: Prošećite uz gradske zidine i u večernjim satima kada, zahvaljujući osvjetljenju, izgledaju još impresivnije.

Fotografije: panoramski pogled na Novigrad (gore lijevo); čvrsti gradski bedemi stoljećima su čuvali i štitili grad (gore desno); gradski bedemi u večernjem izdanju (dolje lijevo); Lapidarium, muzej za novo doba (dolje desno).

42

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

N

aizgled mali, ali kada "zagrebete" u njegovu unutrašnjost, prilično velik. Podjednako atraktivan izvan, koliko i unutar svojih čvrstih gradskih bedema, danas djelomično očuvanih. Takav je Novigrad, grad koji ima baš sve potrebne sastojke za kvalitetan odmor. Neovisno o tome jeste li ovdje došli provesti aktivan sportski vikend, kročiti kulturnim stopama ovog gradića, prepustiti se nekoj od manifestacija ili uživati u vrhunskim gourmet doživljajima, uzmite si vremena i za susret s domaćinima. Nećete požaliti...

Pod velom tajne Dopustite im da vam ispričaju priču o gradskim bedemima, kamenim zidinama iz 13. stoljeća na koje su ponosni, a koje su stoljećima čuvale njihov grad od prijetnji izvana te

istovremeno štitile i njegovu vrijednu unutrašnjost. Obratit će vam pažnju i na ostatke ladanjskih vila iz antičkih vremena, na koje ćete naići u šetnji gradom, te priznati kako je stari dio grada, koji je smješten na poluotoku, još uvijek obavijen velom tajne. Naime, još uvijek nije pouzdano utvrđeno kako je grad nastao, a prema nekim istraživanjima se pretpostavlja da se na njegovom poluotoku nekad nalazila rimska vila. Pričat će vam i o učestalim gusarskim napadima na grad i pronađenim ostacima iz karolinškog razdoblja, koje danas plijeni pažnju znanstvenika diljem svijeta.

Sasvim drugačiji muzej Neke od pronađenih predmeta iz razdoblja Karolinga možete vidjeti u Lapidariumu, remek-djelu modernog dizajna koji je sve, samo nije "klasičan"


muzej. S pravom ga nazivaju "muzej za novo doba" budući da je na sjajan način spojio moderno i urbano s poviješću. Već je i sama zgrada, u obliku dvije crne kutije u zelenom parku, priča za sebe. Kroz njegove staklene stijene i izvana se naziru kameni spomenici, dijelovi crkvene arhitekture, po kojima je jedinstven. Naime, ovaj muzej, jedini u Istri koji je sagrađen u novije doba, čuva jednu od najvažnijih zbirki kamenih spomenika u Hrvatskoj. Među njima je posebno vrijedan ciborij biskupa Mauricija iz 8. stoljeća, rijedak primjer umjetnosti ranog karolinškog doba. Volite li slijediti tragove povijesti, onda svakako posjetite i Gallerion, zbirku koja svjedoči o bogatoj pomorskoj tradiciji ovog kraja. Poput vremeplova, otkrit će vam tajne i planove austrougarske carske i kraljevske ratne mornarice o nekadašnjem djelovanju na širem jadranskom prostoru. Ovdje su izložene brojne fotografije, zemljovidi i nacrti, odore časnika, mornara i kapetana koji su dolazili u istarske luke iz cijelog svijeta te instrumenti i oružje bez kojih plovidbe morima u ono vrijeme ne bi bile sigurne.

Priroda je oduvijek sama stvarala skrovišta i zaklone od olujnih vjetrova, visokih morskih valova i silnih nevera. Upravo su takvi zakloni, uvale ili mandrači, postajali mjesta gdje su se ljudi zadržavali te osnivali mala naselja.

Na svjetskoj gourmet karti A kada se "zasitite" povijesti, uputite se do Mandrača i odmorite uz priču i pjesmu domaćina koja se nerijetko ori ovim omiljenim gradskim okupljalištem. U ovu su malu i zaštićenu ribarsku lučicu oduvijek dolazili lokalni brodovi te se ovdje trgovalo ribom i morskim plodovima. A tako je ostalo i danas. Velik dio ulova će se, osim u domaćinstvima, naći i na stolovima novigradskih konoba i restorana kojima dnevnu ponudu određuje upravo ono što se toga dana našlo u mrežama vrijednih novigradskih ribara. Vješti kuhari sve će začiniti vrhunskim maslinovim uljima s ovog područja, među najboljima na svijetu, a gourmet priču "zaokružite" i kvalitetnim vinskim kapljicama. Osim vjernih gurmana, koji se ovdje stalno iznova vraćaju, kvalitetu novigradske gastronomske ponude potvrđuje i činjenica što su restorani i konobe ovog grada uvršteni u najprestižnije svjetske gastropublikacije i vodiče.

Fotografije (od vrha prema dolje): ribarska lučica Mandrač oduvijek je bila omiljeno mjesto susreta građana; Gallerion, pomorska zbirka; Novigrad je poznato gourmet odredište; vinarija u Novigradu; novigradski vinogradi.

Školjka Jakobova kapica ili kapešante jedna je od najukusnijih školjaka na svijetu, zahvaljujući miješanju slane morske vode sa slatkom riječnom vodom u novigradskom akvatoriju. U čast toj jedinstvenoj školjci u Novigradu se svake godine održava gourmet festival "Novigradske kapešante".

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

43


Vikend izlet

NOVIGRAD - CITTANOVA

tip: Uspnite se na gradski zvonik i kroz teleskop pogledajte grad. Ulaz je slobodan.

Tajanstvena i pomalo zastrašujuća kripta novigradske katedrale sv. Pelagija jedina je povijesna kripta u Istri, i jedna od malobrojnih u Hrvatskoj. U njoj se nalazio sarkofag s relikvijama gradskog zaštitnika, sv. Pelagija, ranokršćanskog mučenika koji se, prema legendi, ni na mukama nije želio odreći svoje vjere.

Fotografije: od kasnog proljeća do rane jeseni u Novigradu se nižu manifestacije (gore lijevo); novigradska marina sa školjkastom strukturom gatova (gore desno); kripta katedrale sv. Pelagija (dolje lijevo); video projekcija na gradskom zvoniku u vrijeme trajanja manifestacije Astro party Lunasa (dolje desno).

44

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Zabava pod zvjezdanim nebom Za sve ljubitelje kulturnih i zabavnih manifestacija najbolje vrijeme za posjetiti Novigrad nesumnjivo je od kasnog proljeća do rane jeseni. U tom se razdoblju gradske ulice i trgovi pretvaraju u pozornicu nadsvođenu tek zvjezdanim nebom. Uz gastronomske manifestacije koje će vam približiti autohtone proizvode i ribarsku tradiciju ovog kraja, ovdje se izmjenjuju i razni drugi festivali i događanja. Jedno od najpoznatijih je Astro party Lunasa, manifestacija u znaku astronomije i mitologije, u sklopu koje se ugasi javna rasvjeta, a jedino svjetlo i čaroban ugođaj daju baklje i svijeće. Jedno od većih događanja je i višednevna proslava Dana grada i novigradskog sveca zaštitnika, sv. Pelagija, koja se održava krajem kolovoza. I za one kojima adrenalin ipak najviše podižu sportske aktivnosti, Novigrad ima puno toga za ponuditi. Od suvremenih teniskih terena, nogometnih igrališta, kao i onih za odbojku na pijesku, do niza označenih

pješačkih i biciklističkih staza. Ako baš tražite "vjetar u kosi", ovdje se možete okušati i u skijanju na vodi, jedrenju na dasci, paraglidingu i vožnji quadovima. Tu su i mogućnosti za paintball, slobodno penjanje te podvodni ribolov ili ronjenje.

Nautička baza I nautičari će ovdje "doći na svoje". Dobar položaj novigradskog zaljeva, zaštićenog od vjetrova, "mamac" je sam po sebi. Međutim, dodate li tome i suvremeno opremljenu marinu, sa školjkastom strukturom gatova koja osigurava dodatnu sigurnost, jasno je zašto ćete ovdje primijetiti puno "usidrenih ljepotica". Marina radi tijekom cijele godine te pruža i uslugu suhog veza, a nautičari je vole i zbog lake dostupnosti vozilima te zbog blizine starogradskoj jezgri. Ako niste u ovoj grupaciji pa nećete noćiti u plovećim sobama, smještaj možete pronaći u nekom od novigradskih hotela, auto-kampova, malih boutique hotela, pansiona ili apartmana. 


Web: Email

Web: www.novigrad-cittanova.hr www.novigrad-cittanova.hr www.novigrad-cittanova.hr Web:

...in all the colours of Istria

Email: info@novigrad-cittanova.hr info@novigrad-cittanova.hr e-mail: Email: Telefon: 052 757 075 tel: +385 052 (0)52757 757075 Telefon: 075

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

45


TIHOMIR NIKOLAŠ Foto arhiva: UPUHH

Intervju

TIHOMIR NIKOLAŠ, predsjednik KUH-a i član Uprave Riviera Adria d.d. U kojem bi se smjeru trebali specijalizirati hrvatski kampovi, što je to glamping te kakav je postupak za dobivanje eko oznake Ecocamping, samo su neka od pitanja o kojima smo razgovarali s predsjednikom Kamping udruženja Hrvatske i članom Uprave Riviera Adria d.d., Tihomirom Nikolašem. Razgovarala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva KUH-a

Ljepota plaža i očuvanost prirode vodeći su hrvatski 'kamping' aduti tip: Sve potrebne informacije za kvalitetno planiranje odmora u hrvatskim kampovima možete pronaći na jednom mjestu na www.camping.hr

46

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

P

redsezona počinje, velik broj kampova prve goste očekuje već sredinom travnja. Koji izazovi očekuju hrvatske kampove ove godine? Većina će naših kampova otvoriti svoja vrata otprilike tjedan dana prije blagdana Uskrsa, dakle, sredinom travnja. Od izazova koji ih očekuju ove godine to su sigurno suočavanje sa situacijom na drugim tržištima, poput

Nizozemske i Njemačke, kao i izazovi vremena. Poznato je da vremenske prilike utječu na popunjenost kampova i upravo je kamping, više od ijednog drugog segmenta turizma, ovisan o suncu. Velik izazov je i nedostatak investicija, sadržaja u kampovima i ulaganja u proizvod. S druge strane, neke od naših velikih prednosti su izuzetno dobar geografski položaj te ljepota i očuvanost prirode.


Kamp Finida, Umag

Kamp Polari, Rovinj

Fotografije: Ljepota plaža, pogotovo za one koji ne inzistiraju na pješčanim plažama, velik su hrvatski adut.

Kamp Padova III, Rab

Već ste u više navrata istaknuli važnost specijalizirane ponude u hrvatskom kampingu te potencijal razvoja kampova u kontinentalnom dijelu Hrvatske. U kojem bi se smjeru trebali specijalizirati kampovi u Hrvatskoj? Kada je riječ o specijalizaciji tu, prije svega, mislim na manje kampove koji bi trebali ići u smjeru pozicioniranja kao wellness&spa kampovi, sportski, obiteljski, odnosno kampovi s više sadržaja za djecu, ili pak "adult" kampovi koje najčešće posjećuju odrasli. Kampovi u kontinentalnom dijelu nam nesumnjivo nedostaju, kao i oni na prilazima u veće gradove, te tranzitni kampovi, posebno zanimljivi turistima na proputovanju, kao i mladima koji dolaze u hrvatska odredišta na razna događanja. Lika i Gorski kotar, primjerice, imaju odlične

Kamp Sirena, Novigrad

potencijale za razvoj kontinentalnih kampova. Dobar primjer ovakvih kampova moguće je vidjeti u Italiji, Njemačkoj i Nizozemskoj koje su odlične kampove na kontinentu nerijetko razvile uz jezera te, kako bi mnogi rekli, "usred ničega". Posljednjih je godina u kampovima primjetan sve veći broj mobilnih kućica i bungalova. Koji profil gostiju odabire ovu vrstu kapaciteta? Mobilne kućice i bungalovi su doživjeli posljednjih godine svojevrstan "boom" i u Hrvatskoj, a odmor u njima odabire drugačiji profil gostiju od onih koji dolaze s kamperima i šatorima. Ovu vrstu kapaciteta biraju hotelski gosti, kao i oni koji su navikli odsjedati u apartmanima. U Hrvatskoj je trenutno oko četiri tisuće jedinica u bungalovima te oko šest tisuća mobilnih kućica

kojima, jednim dijelom, samostalno upravljaju kampovi, dok nekima upravljaju veliki europski turoperatori. Trend u svijetu sve više postaje i glamping, tzv. glamurozno kampiranje. O kakvoj je točno vrsti kampiranja riječ i kada bismo mogli očekivati ovu vrstu ponude u Hrvatskoj? "Glamping" je, u užem smislu riječi, pojam za luksuzne šatore dok, u širem smislu, predstavlja svaki malo luksuzniji oblik smještaja u kampu. To mogu biti, primjerice, i premium mobilne kućice koje znaju biti i do 50 četvornih metara veličine, kućice s luksuznom opremom i sl. Glampinga, u smislu luksuznih šatora, zasad nema u Hrvatskoj, premda postoje naznake da bi se u skorije vrijeme i taj oblik ponude mogao naći u nekim našim destinacijama. S druge strane, luksuzna kamping ponuda je prisutna u travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

47


Intervju

TIHOMIR NIKOLAŠ

Kamp Valkanela, Vrsar

Kamp Polari, Rovinj

Kamp Sirena, Novigrad

Fotografije: u hrvatskoj camping ponudi prisutne su i luksuzne mobilne kućice s privatnim bazenima, kao i mobilne kućice s masažnim kadama.

tip: Osobno bih svima za kampiranje preporučio Kvarner. I dalje je dovoljno "divlji", a istovremeno i dovoljno blizu kampistima iz zemalja zapadne Europe.

48

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Hrvatskoj. Primjerice, luksuzne mobilne kućice s privatnim bazenima se nalaze u kampovima Park Umag, Sirena, Mareda i Valkanela, dok ćete mobilne kućice s masažnim kadama pronaći u kampovima Polari i Kozarica. U sklopu kampa Krk su wellness i spa centar, a prošle je godine otvoren i prvi Aquapark na više od osam tisuća četvornih metara u Solaris Beach Resortu u Šibeniku, u čijem sastavu djeluje i moderno opremljen kamp. Prošle je godine pokrenut projekt ekološke certifikacije hrvatskih kampova. Kakav je postupak za dobivanje eko oznake Ecocamping i postoji li u Hrvatskoj već takav kamp? U suradnji s Ministarstvom turizma RH i Ecocampingom, vodećom njemačkom udrugom za certificiranje ekološke održivosti kampova, KUH je prošle godine pokrenuo potpuno novi projekt

ekološke certifikacije hrvatskih kampova. Predstavnici Ecocampinga obišli su tijekom rujna prošle godine deset hrvatskih kampova: Baldarin (Punta Križa), Kovačine (Cres), Krk (Krk), Paklenica (Starigrad Paklenica), Park Soline (Biograd na moru), Park Umag (Umag), Solaris (Šibenik), Ulika (Poreč), Valalta (Rovinj) te Zaton (Nin). Nakon obilaska su napravili detaljnu analizu s ocjenom održivosti, a potom i set prijedloga za njezino poboljšanje. Svih je deset kampova dobilo certifikat o sudjelovanju u projektu pa u narednom razdoblju možemo očekivati nastavak projekta. Ako uđe u proceduru, napreduje i zadovolji kriterije, kamp dobiva certifikat koji vrijedi dvije godine, nakon koje se ponovno revaluira. Zasad jedini kamp u Hrvatskoj koji ima ovaj certifikat je Glavotok na otoku Krku.


Na koje će aktivnosti i projekte biti stavljen naglasak u radu KUH-a u ovoj godini? KUH, kao udruženje vlasnika kampova, svojim članicama pomaže oko zakonskih regulativa te velikim dijelom oko edukacije, koja je u fokusu našeg djelovanja. Edukacija se provodi kroz organizaciju raznih predavanja, radionica po županijama i godišnjeg okupljanja struke u okviru kamping kongresa na kojem se, uz naše članice, okupe i ostali predstavnici kamping industrije iz Hrvatske i inozemstva, predstavnici javnog sektora, strukovnih udruženja u Hrvatskoj i dr. To je odlična prilika za razmjenu znanja i iskustva, a u sklopu kongresa se održava i niz zanimljivih predavanja o trendovima u kamping industriji. Edukacije su uistinu raznovrsne: od kvalitete i prostornog planiranja kampa do marketinga, prodaje, weba i sl. Jedan od korisnih načina edukacije je i studijsko putovanje koje organiziramo svake godine za naše članice, a tijekom kojeg obilazimo najbolje primjere kampova u Europi. Također, u posljednje vrijeme velik naglasak stavljamo i na ekologiju, odnosno važnost povećanja održivosti u kampovima, pri čemu mislim na zaštitu okoliša, ali i na društvenu i ekonomsku održivost. Stoga je KUH prošle godine bio i inicijator spomenutog projekta Ecocamping u Hrvatskoj. Hrvatski kampovi već godinama nižu nagrade za kvalitetu. U čemu smo visoko ocijenjeni, a što bismo još trebali popraviti? Da Hrvatska uistinu ima kvalitetne kampove potvrđuje i vodič ADAC-a, njemačkog autokluba koji slovi kao najutjecajniji europski kamping vodič, a koji je ove godine hrvatske kampove po kvaliteti smjestio na visoko treće mjesto u Europi, odmah iza Francuske i Nizozemske. Nešto niže ocjene naši su kampovi dobili za ocjenu parcela i sanitarnih čvorova, ali zato redovito dobivaju visoke ocjene za uređenost i kvalitetu plaža, ponudu hrane i pića, animaciju i sl. Uzmemo li u obzir činjenicu kako hrvatski kampovi imaju mali udio domaćih gostiju, mogli bismo reći da je Hrvatska kamping velesila.

Lubenice, Cres Fotografije: hrvatski kampovi redovito dobivaju visoke ocjene za uređenost i kvalitetu plaža, ponudu hrane i pića, animaciju i sl.

U sklopu projekta kvalitete "Croatia's Best Campsites", kampovi koji zadovoljavaju zahtjevne kriterije izbora su svrstani u brošuru koja predstavlja najbolje hrvatske kampove na međunarodnim turističkim i specijaliziranim sajmovima te na najvažnijim kamping portalima. No, uz kvalitetne velike i srednje kampove, u Hrvatskoj je i niz malih kvalitetnih kampova koji dobivaju certifikat kvalitete "OK Mini Camps". Oni najkvalitetniji su predstavljeni putem istoimene brošure te na portalu www.camping.hr

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

49


Intervju

TIHOMIR NIKOLAŠ

Kamp Lanterna, Premium mobilne kućice, Poreč (Tar)

Fotografija: kamp Lanterna u Istri jedan je od četiri dobitnika prestižne oznake kvalitete BestCamping 2013.

Prestižnu oznaku kvalitete BestCamping 2013., njemačkog vodiča ADAC-a i nizozemskog kraljevskog autokluba ANWB-a za najbolje hrvatske kampove, primila su četiri kampa: Lanterna (Tar), Park Umag (Umag), Zaton (Nin) i Valalta (Rovinj). Također važna međunarodna priznanja koja su hrvatski kampovi dobili prošle godine su i DCC Europa Preis za 2013., zatim nagrada Njemačkog kluba kampista kampu Straško u Novalji na otoku Pagu, nagrada Alan Rogers Progress Award kampu Kovačine na otoku Cresu te, već spomenuti, Ecocamping 2013. kampu Glavotok na otoku Krku. Ovakvi rezultati

Hrvatska je zanimljiva i po nizu kampova na otocima pa kampistima već i samo putovanje do njih predstavlja poseban doživljaj.

50

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

su velika motivacija za daljnja ulaganja i razvoj hrvatskih kampova. Pretpostavljamo da ste i osobno zaljubljenik u kampiranje. Gdje najradije kampirate u Hrvatskoj, a gdje u svijetu? I koja odredišta kampisti ne bi smjeli zaobići u Hrvatskoj? Osobno bih svima preporučio Kvarner kao izuzetno zanimljivu kamping destinaciju iz razloga što je i dalje dovoljno "divlji", a istovremeno je dovoljno blizu i Zagrebu, hrvatskoj metropoli, ali i gostima iz zapadne Europe. Za tu bismo regiju uistinu mogli reći da je "Mediteran kakav je nekad bio". Hrvatska je zanimljiva i po tome što ima niz kampova i na otocima pa kampistima već i samo putovanje do tamo predstavlja poseban doživljaj. I, naravno, ljepota plaža, pogotovo za one koji ne inzistiraju na pješčanim plažama, naš su velik adut. Kada je riječ o inozemstvu, za obiteljski odmor najradije biram talijanske kampove. 


PROMO

Valamar Zagreb Hotel

Valamar Dubrovnik President Hotel

Valamar Argosy Hotel

Noviteti Valamar hotela i ljetovališta u 2014.

K

ako bi nastavili pružati najbolje usluge i nezaboravna iskustva svojim gostima, Valamar hoteli i ljetovališta neprekidno ulažu u nove projekte i podizanje kvalitete ponude i usluge. Sezona 2014. godine bit će obilježena novitetima u dvije Valamarove destinacije: Poreču i Dubrovniku. Tako će Valamarov hotel Zagreb u Poreču nakon ulaganja od oko 53 milijuna kuna, dobiti četiri zvjezdice. Uz obnovljen eksterijer, hotel će nuditi još prostranije, suvremeno uređene sobe sa sjajnim sadržajima, kao i nove sobe za osobe s posebnim potrebama. Gostima omiljeni show cooking restoran imat će još veću terasu, potpuno novi koncept animacije za djecu uz Maro klubove, novo igralište, Teen's Club i igraonicu. Potpuno će biti obnovljen i vanjski bazen hotela.

Ukoliko želite uživati u čarima prekrasnog Dubrovnika, ove godine Valamar nudi novitete i na Babinom kuku. Hotel Valamar Dubrovnik President će u sezonu 2014. ući s višom kvalitetom svoje usluge i kao prvi Valamarov hotel s pet zvjezdica, a što će doprinijeti daljnjoj afirmaciji Dubrovnika kao prestižne turističke destinacije. Hotel će imati 111 novih smještajnih jedinica (premium i deluxe sobe, luksuzni apartmani i predsjednički apartman), novi vanjski bazen, bit će dograđena i kongresna dvorana te parkiralište, potpuno će biti preuređena recepcija, lobi, unutarnji bazen, wellness centar, restoran i barovi te plaže i prateći sadržaji. Ova investicija će se kretati na razini od oko 150 milijuna kuna. Hotel Valamar Dubrovnik President 5* prve goste primit će početkom lipnja.

U obnovu i dogradnju hotela Argosy, koji će u sezonu 2014. također ući sa zvjezdicom više i postati hotel visoke četiri zvjezdice, ulaže se oko 37,5 milijuna kuna s posebnim naglaskom na novi vanjski bazen s terasama i hortikulturalnim uređenjem, rekonstrukciju unutarnjeg bazena, nove wellness i spa prostore, redizajn zajedničkih prostora te uređenje smještajnih jedinica. Završetak radova i otvaranje hotela Valamar Argosy 4* predviđeno je za početak travnja. Sa željom da novi objekti pruže gostima oazu uživanja i opuštenosti kroz suvremenu ponudu, a s ciljem nezaboravnog odmora gdje je svaki dio hotela vrhunski opremljen i organiziran, Valamar Dubrovnik President 5* i Valamar Argosy 4* će kroz promišljeno oblikovane proizvode donijeti novu kvalitetu turističkoj ponudi Valamara i destinacije Dubrovnik. 

* Fotografije služe isključivo u svrhu ilustracije. Projekti su podložni dozvolama i glavnim nacrtima.

Valamar hoteli i ljetovališta d.o.o., Miramarska 24, 10000 Zagreb, Hrvatska, reservations@valamar.com, www.valamar.com travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

51


Ljepote Hrvatske

VELI RAT

tu

a Se ris rhi rgio Fo tič va ka : H Gob to: za rva bo je ts dn ka ica

Svjetionik Veli rat

52

Na sjeverozapadnom rtu Dugog otoka, otoka u zadarskom arhipelagu te ujedno najvećeg u skupini sjeverno-dalmatinskih otoka, impozantan je svjetionik. Nosi naziv Veli rat, baš kao i istoimeno naselje, u čijoj se blizini nalazi. Izgrađen je davne 1849. godine, a sa svojom visinom od 42 metra, najviši je svjetionik na Jadranu. Upečatljiv je po svojoj žutoj fasadi u koju je, prema usmenoj predaji, utrošeno sto tisuća žumanjaka. U dvorištu svjetionika je kapelica sv. Nikole, zaštitnika pomoraca, koja je sve traženije mjesto za organizaciju romantičnih vjenčanja, a u ponudi svjetionika je i apartmanski smještaj.

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

53


City break

ZAPREŠIĆ

City break

Foto arhiva: Dvorac Lužnica

ZAPREŠIĆ

54

Dvorci i crkve, raznolika gastro ponuda, niz događanja i brojne mogućnosti za aktivan odmor: od golfa, biciklizma, ribolova i planinarenja do paraglidinga, preponskog jahanja i letenja zmajevima, čekaju vas na svega 17 km zapadno od Zagreba. Predstavljamo vam Zaprešić...

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


ZAPREŠIĆ HRVATSKA

Grad dvoraca, plemića i aktivnog odmora Napisala: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ Zagrebačke županije, arhiva TZ grada Zaprešića, arhiva Dvorca Lužnica

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

55


ZAPREŠIĆ

1. Novi dvori Jelačićevi Stara hrvatska plemićka obitelj Jelačić oduvijek je bila vezana uz Zaprešić. Naime, još 1851. godine ban Josip Jelačić od grofova Erdödy kupuje Nove dvore, na čijoj se površini od 20,5 hektara i danas nalaze neogotička kapela sv. Josipa, grobnica obitelji Jelačić, perivoj, voćnjak, povrtnjak, obradivo zemljište, parkšuma te stambene i gospodarske zgrade, od kojih je posebno vrijedna okrugla "vršilnica" iz 17. stoljeća. Taj spomenik nulte kategorije jedini je i najstariji takav objekt u Hrvatskoj, dok Novi dvori, sa svim sadržajima, predstavljaju vrijedan kulturno-povijesni spomenik te su jedinstveni primjer očuvanosti cjelovitog gospodarskog vlastelinskog kompleksa.

3. "Dani Jelačića" i Plemićka mladež Svake godine, 16. listopada, Zapreščani već tradicionalno obilježavaju godišnjicu rođenja bana Josipa Jelačića te tog dana ujedno slave i Dan grada. Međutim, u čast banu u tom se mjesecu održava i niz kulturnih, zabavnih i sportskih događanja pod zajedničkim nazivom "Dani Jelačića". A kako bi običaje plemstva i uspomenu na bana Jelačića sačuvala i spasila od zaborava, umjetnička udruga "Plemićka mladež" kontinuirano njeguje i prezentira kulturu življenja plemića iz 19. stoljeća kroz organizaciju raznih događanja: Božićnog valcera, Jelačić bala, Dana plemstva u Novim dvorima...

56

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Foto arhiva: Dvorac Lužnica

City break

2. Dvorac Lužnica Jedan od reprezentativnih dvoraca zaprešićkog kraja i spomenik prve kategorije je Lužnica, dvorac izgrađen u 18. stoljeću pod utjecajem srednjeeuropskog, posebno austrijskog baroka. Okružuje ga prostran park engleskog tipa s jezerom, a neke od posebnosti dvorca su oltar iz doba rokokoa koji se nalazi u dvorskoj kapeli te drveno, rezbareno stubište. Dvorac je nekoć bio u posjedu obitelji Rauch, a danas u njemu djeluje Duhovnoobrazovni centar Družbe sestara milosrdnica sv. Vinka Paulskog "Marijin dvor". Dvorac je otvoren za javnost, a više informacija možete saznati na: www.luznica.com

4. Jezero Zajarki i Željeznička postaja Zaprešić Jezero Zajarki na području grada Zaprešića jedno je od najvećih jezera šoderica u Zagrebačkoj županiji. Omiljeno je među ribičima, a njime gospodari Športsko ribolovno društvo "Šaran" Zaprešić. U blizini jezera je i željeznička postaja u Zaprešiću s koje je u travnju 1903. godine skinuta mađarska zastava, a što je bio glavni poticaj za izbijanje tzv. narodnog pokreta u tadašnjoj Banskoj Hrvatskoj.


5. Golf u Novim dvorima U kompleksu Novih dvora Jelačićevih djeluju Golf centar i Golf klub "Ban Jelačić", jedan od vodećih golf klubova u Hrvatskoj. Ovdje se na golf vježbalištu održavaju škola golfa, turniri i razna događanja, a ovaj sport ovdje možete zaigrati i u noćnim satima. Tereni sadrže vježbališta za kraću i dugu igru, vježbalište za završne udarce te nadstrešnicu s četiri mjesta.

6. Jahanje Zaprešić je poznat po brojnim mogućnostima za aktivan odmor, a jedna od njih je i jahanje. Školu jahanja provodi Konjički klub Trajbar Team, koji je ujedno i organizator brojnih nacionalnih i međunarodnih natjecanja koja redovito privlače ljubitelje konjičkog sporta u ovaj kraj.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

57


BRDOVEC, DUBRAVICA I MARIJA GORICA Foto: Boris Gerenčević, arhiva: JU Zeleni prsten ZŽ

Zanimljivosti

I okolica Zaprešića, s općinama Brdovec, Dubravica i Marija Gorica, skriva niz zanimljivosti: od kulturnih atrakcija do prirodnih bogatstava i vrijednih arheoloških nalaza. Jeste li, primjerice, znali da na ovom području raste jedina biljka mesožderka u Hrvatskoj ili da su upravo ovdje pronađeni zubi praslona? Biljka mesožderka

Premda nisu otvoreni za javnost, u općini Brdovec se nalaze dvorci Januševec i Laduč. Naime, dvorac Januševec smatra se najljepšim klasicističkim dvorcem u Hrvatskoj i spomenik je nulte kategorije, a u njemu je danas smješten dio Državnog arhiva Hrvatske. Dvorac s perivojem u Laduču je sagrađen na mjestu nekadašnjih Starih dvora, a njegovi posljednji vlasnici bili su baruni Vranyczany-Dobrinović, istaknuta obitelj kulturnog i političkog života Hrvatske u 19. stoljeću. Danas se u dvorcu nalazi dom za djecu.

Foto arhiva: TZ Zagrebačke županije

Područje Botaničkog rezervata Čret Dubravica u općini Dubravica, smještenoj u Sutlanskoj dolini, oko 15 kilometara od Zaprešića, stanište je rosike (Drosera rotundifolia), jedine pronađene biljke mesožderke u Hrvatskoj. Ova se biljka nalazi čak i na grbu ove općine.

Dvorci Januševec i Laduč

DVORAC LADUČ

Muzej Brdovec

Foto arhiva: Muzej Brdovec

DVORAC JANUŠEVEC

58

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Zavičajni muzej Brdovec, u istoimenoj općini, četiri kilometra udaljenoj od Zaprešića, još je jedno od mjesta na kojeg biste trebali svratiti kada ste na ovom području. Iz vrijednih zbirki ovog muzeja: arheološke, etnografske i kulturnopovijesne moći ćete dosta saznati o nekadašnjem životu na ovom području. Ovdje možete vidjeti i brončanu kacigu sa željeznim trnom na vrhu, što je prvi nalaz takve kacige u svijetu. U dvorištu muzeja nalazi se i mali etno park.

Praslon iz Marija Gorice Nedaleko crkve u općini Marija Gorica, brdovitom području desetak kilometara udaljenom od Zaprešića, pronađeni su zubi praslona (Deinotherium giganteum KAUP), velikih sisavaca čije su osnovno obilježje veliki, uvrnuti kljovi (zubi) u donjoj čeljusti. Pretpostavlja se da se praslon ovdje vjerojatno zatekao u ispaši bujnih pašnjaka, u krajoliku velikih jezera i močvara koje su tu prevladavale prije više milijuna godina. Njegov lik nalazi se na grbu općine Marija Gorica. Također, na ovom je području pronađen i zub nosoroga (Rhinocerosa).


Istražite Zagrebačku županiju ZAGREBOVA NAJLJEPŠA OGRLICA

Turistička zajednica Zagrebačke županije Preradovićeva 42, 10000 Zagreb, Hrvatska tel.: +385 1 4873665, fax: +385 1 4873670 e-mail: info@tzzz.hr, www.tzzz.hr travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

59


Manifestacije

ZAGREB

Fotografija: koÄ?ija u parku Zrinjevac.

60

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


Fotografija: kostimirani likovi dočekat će vas i na Zrinjevcu.

tip: Na Zrinjevcu subotama zaplešite uz zvukove valcera, canzona, evergreen-a...

Zagrebački vremeplov

Dozivite stari Zagreb Pripremila: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva Turističke zajednice grada Zagreba

Od sredine travnja do kraja rujna zagrebačke ulice, trgovi, parkovi i perivoji, već tradicionalno, žive u duhu prošlih vremena koja Zagrepčani neumorno čuvaju od zaborava. Stoga se nemojte čuditi ako u šetnji Zagrebom u tom razdoblju začujete starogradske ili ljubavne pjesme, primijetite starog poštara, kolportera ili gradskog stražara, susretnete Mariju Jurić Zagorku ili vitezove Reda Srebrnog Zmaja... Prošećite zagrebačkim ulicama, zaplešite uz evergreene ili talijanske canzone na Zrinjevcu, nabavite svježe voće, povrće i cvijeće od kumica na Dolcu... i osjetite ritam Zagreba. travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

61


Manifestacije

ZAGREB

Park Maksimir je svečano otvoren za građanstvo 1794. godine te je u to vrijeme bio jedan od najvažnijih parkova tadašnje Austro-Ugarske monarhije i prvi javni park u jugoistočnoj Europi. Zbog svoje je vrijednosti danas zaštićen kao kulturno dobro i spomenik parkovne arhitekture.

Fotografije: u promenadnim koncertima možete uživati u parku Maksimir (gore); likove i junake iz zagrebačke prošlosti nije neobično susresti vikendima u središtu grada (dolje lijevo); ulični svirači zaduženi su za poseban ugođaj i na Gornjem gradu (dolje desno).

62

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Z

agrebački vremeplov je manifestacija koju Zagrepčani i njihovi gosti, nakon duge zime, s nestrpljenjem očekuju svakog proljeća te u njoj uživaju sve do kraja rujna. Naime, pod tim je nazivom objedinjen niz događanja koja po gradskim ulicama, trgovima i parkovima uveseljavaju slučajne i namjerne prolaznike te ih vraćaju u vrijeme starog Zagreba.

Plesne večeri na Zrinjevcu Pismonošu u starinskoj odori, prodavača novina, prvu hrvatsku novinarku Mariju Jurić Zagorku, gradskog stražara, vitezove te likove i junake iz raznih legendi subotama imate priliku susresti na Gornjem gradu, u starom dijelu

Zagreba. I park Zrinjevac, svega koju minutu šetnje udaljen od središnjeg zagrebačkog trga, će vas subotama vraćati u stara vremena, ali ponajviše zvukom. Naime, u Glazbenom paviljonu, koji prkosi vremenu još od 1891. godine, izmjenjuju se valceri i koračnice, talijanske canzone, jazz i evergreen-i, koji će vas pozivati na ples. I u večernjim satima ovaj se romantičan park pretvara u plesni podij na kojem se održavaju plesne večeri. Ne ustručavajte se i zaplešite...

Promenadni koncerti u Maksimiru U promenadnim koncertima nedjeljama možete uživati i u parku Maksimiru, jednom od najljepših zagrebačkih


perivoja. Ovdje će se izmjenjivati šansone, valceri, polke i operetne arije. Posebno veselo je subotama i nedjeljama i u samom središtu grada gdje folklorna društva Zagreba i okolice s prolaznicima dijele pjesmu, glazbu i običaje te ih nerijetko daruju slasnim kolačima, pripremljenima na tradicionalan način, i jabukama. Nešto drugačije glazbene poslastice ćete čuti na gornjogradskim ulicama, gdje starogradske ili ljubavne pjesme ovdje izvode ulični svirači, baš kao nekad. Nakon šetnje napravite predah u Tkalčićevoj ulici, popularno zvanoj Tkalča. U ovoj živopisnoj ulici glazbe i zabave se, uz zvukove klasike i jazza, prepustite nekom gastro doživljaju, popijte kavu i uživajte u izvedbama raznih uličnih zabavljača.

Na Dolac po svježe voće i povrće Od lipnja do listopada, petkom i subotom u prijepodnevnim satima, zastanite i na Dolcu, najpoznatijoj zagrebačkoj tržnici, smještenoj u samom srcu Zagreba. Na njoj tada svježe voće, povrće, cvijeće i druge domaće proizvode prodaju žene iz zagrebačke okolice, obučene u prigorsku narodnu nošnju. Njihov je cilj spasiti od zaborava i sačuvati uspomenu na kumice, vrijedne žene koje su stoljećima hranile Zagrepčane te svakodnevno i kilometrima pješačile do središta grada noseći na glavama pletene košare pune mirisnih i ukusnih proizvoda iz svojih vrtova i domaćinstava. Vjerujemo kako im i vi nećete moći odoljeti. 

Ovaj međunarodni ulični festival Zagreb pretvara u veliku igraonicu. Nemojte propustiti zabavu!

Da li ste se vratili u prošlost u vremeplovu ili zapravo vidite likove iz davno ispričanih priča, kako stoje tik do vas? Sve je ovdje: nostalgična pjesma, buket cvijeća i vrijeme koje smo vratili unatrag na ulicama Zagreba, samo zbog vas... www.zagreb-touristinfo.hr

www.cestisdbest.com

tip: Zastanite na Dolcu i od kumica, odjevenih u narodnu nošnju, nabavite svježe voće i povrće.

Fotografije: folklorna društva Zagreba i okolice brinu o dobrom ugođaju vikendima u središtu Zagreba (gore lijevo); na najpoznatijoj zagrebačkoj tržnici Dolac domaće voće, povrće i cvijeće možete nabaviti od žena u prigorskim narodnim nošnjama (gore desno).

Najveća hrvatska glazbena manifestacija na otvorenom, nalazi se na popisu 50 najboljih festivala na svijetu. Provjerite zašto! www.inmusicfestival.com

TURISTI»KA ZAJEDNICA GRADA ZAGREBA

Ispunite svoja srca adventskim duhom kada gradske ulice, trgovi i parkovi odišu čarolijom Adventa i Božića. Darujte si Advent u Zagrebu! www.adventzagreb.com

www.zagreb-touristinfo.hr tel. + 385 (0) 1 481 40 51

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

63


i t s o v i j l m i n a Z Foto arhiva: TZ grada Zagreba

Foto arhiva: TZ grada Zagreba

Zagreb druga najbolja destinacija u Europi

Među jedanaest najjeftinijih gradova u Europi za mlade putnike-turiste ili tzv. backpackere na 10. mjestu se nalazi Zagreb, u kojem se dan može provesti sa svega 38,95 američkih dolara, što je prilično jeftino po europskim standardima. Stoga je vrijedno zastati u tom gradu, posebno ako se putuje prema hrvatskom Jadranu ili Italiji. O Zagrebu i njegovim cijenama tako piše jedan od vodećih američkih portala ABC News, dodajući da je lista od 11 najjeftinijih gradova za putnike u Europi sastavljena temeljem indeksa cijena koji, između ostalog, u obzir uzima noćenje u hostelu i dvije dnevne vožnje javnim prijevozom.

Na nedavno završenom elektronskom natjecanju za najbolju europsku destinaciju, koje je održao portal European Best Destinations, Zagreb je zauzeo drugo mjesto! Ispred Zagreba nalazi se samo Porto, a ovakav odličan rezultat hrvatska je metropola izborila u jakoj konkurenciji između još 18 gradova: Amsterdam, Beč, Berlin, Barcelona, Bergen, Budimpešta, Cannes, Glasgow, Nicosia, London, Madeira, Madrid, Milano, Pariz, Prag, Rim, Stockholm, Ženeva. Podsjećamo, European Best Destinations je europska neprofitna organizacija sa sjedištem u Bruxellesu, osnovana s ciljem promicanja kulture i turizma u Europi. Organizacijom ovog natjecanja, u kojem glasači elektronskim putem biraju najbolje, potiče se izvrsnost, a dobitnicima podiže imidž pa te destinacije privlače znatno više gostiju.

www.croatiaweek.com

www.poslovniturizam.com

Zagreb među top 10 europskih gradova za backpackere Master Award za promidžbeni film "Advent u Zagrebu" Promotivni film "Advent u Zagrebu" Turističke zajednice grada Zagreba je na Međunarodnom festivalu turističkog filma u Berlinu "Das goldene Stadttor" osvojio prestižnu nagradu Master Award. Idejni autor filma, koji pokazuje sve ljepote Adventa u Zagrebu, je TZ grada Zagreba, a izvršni producenti su Miroslav Crnjaković iz tvrtke Karla te Marko Maras iz tvrtke Studio Maras. Podsjećamo, TZ Zagreba je na ovom festivalu 2011. godine osvojila prvu nagradu u kategoriji music video za film "Moonlight Sonata Zagreb".

64

Foto arhiva: TZ grada Zagreba

ZAGREB

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


PROMO

-------------------------------------------- Zagreb Otkrijte središnje gradske atrakcije s nama!

N

akon cjelokupne obnove u svibnju 2013. godine hotel Jadran, smješten u samom srcu Zagreba, "vinuo" se na hotelijersku scenu grada u potpuno novom ruhu. Bed & Breakfast boutique hotel Jadran nalazi se u Vlaškoj ulici, svega pet minuta od zagrebačke katedrale i svih ostalih znamenitosti grada, koje su Vam doslovno na dohvat ruke. Hotel Jadran odiše svježinom, ležernošću i šarmom malog hotela u srcu grada s dugom tradicijom gostoprimstva. Upravo je zbog toga i postao omiljena lokacija brojnih stranih turista, koji u potrazi za smještajem u blizini svih središnjih gradskih atrakcija,

rezerviraju smještaj u ovom živopisnom hotelu, ali i neke od šest paketa za razgled grada i smještaj. Hotel se ističe posebno krojenim vikend, "city break" paketima kojima se popularizira vikend u našoj šarmantnoj metropoli i okolici. Atraktivnih naziva, ovih šest pomno isplaniranih tura poziva goste i posjetitelje da otkriju Zagreb na sasvim nov način, prilikom kojeg se i rekreiraju vožnjom Segway-a i bicikla. Vodeći se tom idejom, kreirane su posebne ponude o otkrivanju Zagreba i legende o Crnoj kraljici, šetnji Zelenom potkovom i putovanjem kroz prošlost i sadašnjost Zagreba, otkrivanjem "zagrebačkog mora" na biciklu i

otkrivanju "tajne veze" između Zagreba i Plitvičkih jezera. Uz neodoljiv šarm i jedinstvenu atmosferu, hotel Jadran ovakvim potezima ističe kako se njegove usluge ne odnose isključivo na smještaj putnika, već i na promoviranje Zagreba kao vrhunske destinacije i pružanja nezaboravnog doživljaja gostima. Hotel Jadran, sa svojom ponudom udobnog smještaja, bogatog doručka, brojnih paketa, ali i s posebnim dekorom soba, predstavlja idealno boravište za istraživače gradskih tajni.  Više o paketima za razgled grada i smještaj u hotelu Jadran: www.hotel-jadran.com.hr/opis

Hotel Jadran, Vlaška 50, 10000 Zagreb, Hrvatska, tel: +385 1 4553 777, jadran@hup-zagreb.hr, www.hotel-jadran.com.hr travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

65


Tragovima povijesti...

ZAGREB

tip: U šetnji Zagrebom zastanite kod skulpture Augusta Šenoe i fotografirajte se s ovim velikim zaljubljenikom u Zagreb.

i

August Šenoa

Google maps street view lokacija: http://goo.gl/maps/lRcbc Adresa: Branjugova / Vlaška ulica 10000 Zagreb, Hrvatska

66

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


Pripremila: Željka Kunštek Foto: Robert Kunštek

August Šenoa

P

ovrh starog Griča brda, kao junak lijep i mlad, smjele glave, čela tvrda, slavni stoji Zagreb-grad; živ, ponosit, jak, prkosit, kad slobode plane boj. Tko tu kliko ne bi: Slava, slava tebi, Zagreb-grade divni moj!... Poznati su to stihovi Augusta Šenoe (Zagreb, 1838. - Zagreb, 1881.), "najzagrebačkijeg" hrvatskog književnika koji je rodnom i voljenom Zagrebu posvetio niz svojih djela. U Zagrebu je za svog života obnašao i niz dužnosti bio je gradski bilježnik, gradski senator, ravnatelj i dramaturg u Hrvatskom zemaljskome kazalištu, a uređivao je i društveno-književni časopis "Vijenac". Njegovi najpoznatiji povijesni romani, "Zlatarovo zlato", "Čuvaj se senjske ruke", "Seljačka buna", "Diogenes" i "Kletva", i danas su obavezna literatura hrvatskih školaraca. Zbog svega navedenoga, ne čudi što su mu se Zagrepčani odlučili zahvaliti i postavljanjem njegove skulpture u samom srcu grada, na raskrižju Vlaške i Branjugove ulice. Prema zamisli autorice skulpture Marije Ujević Galetović, Šenoa je naslonjen na stup, na kojem i danas možete pročitati gore navedene stihove ovog velikog književnika. 

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

67


u o y 4 s tip nju 2014. p li i ju n ib sv U travnju, tite... ne propus

Dani komunikacija

Zagreb Tourfilm Festival Treći međunarodni festival turističkog filma, Zagreb Tourfilm festival, bit će održan u Zagrebu od 4. do 6. lipnja. U tom ćete razdoblju imati mogućnost uživati u najboljim turističkim filmovima svijeta koji prikazuju razne tipove turističke aktivnosti: od promocije turističkih destinacija, avanturističke ponude, ekstremnih sportova, nautičkog turizma, hotela i resorta, ljudi, kulture i tradicije do religijskog, ruralnog turizma te brojnih drugih posebnih oblika ponude. U sklopu festivala će biti prikazani filmovi u četiri kategorije: spotovi do 2 min, filmovi do 7 min i do 60 min te TV reportaže do 60 minuta. Za vrijeme trajanja festivala će biti održan i okrugli stol na temu kako na pravi način promovirati destinaciju te kako napraviti dobar turistički film / reportažu. Bit će tu i raznih radionica, promocija putopisnih knjiga, nagradnih igara za posjetitelje, prigodnih izložbi i sl., a za inozemne goste će biti organiziran izlet u jedan od gradova u okolici. Festival se i ove godine održava u Muzeju Mimara, a ulaz je slobodan na sva događanja i projekcije. www.zagreb-tourfilm.com

68

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Nacionalni festival oglašavanja "Dani komunikacija" bit će održan od 15. do 18. svibnja 2014. u hotelu Lone u Rovinju. Naglasak ovogodišnjih Dana će biti na usvajanju praktičnih znanja i vještina sudionika, uz gostovanja vodećih svjetskih kreativaca i marketinških stručnjaka. Svi će oni sudionicima dati uvid u najnovije trendove iz svijeta oglašavanja te ih inspirirati svojim idejama. Prijepodnevni dio konferencije bit će u znaku predavanja, dok će popodnevni program ponuditi različite sadržaje, među kojima se ističu prezentacije Effie finalista te novi program interaktivnih radionica "Best of HOWtoWOW". Neki od predavača, vrhunskih marketinških stručnjaka, bit će Kris Hoet, nagrađivani direktor za digitalne medije iz kreativne agencije "Duval Guillaume Modem" iz Antwerpena, Georges Mohammed-Cherif, osnivač i kreativni direktor francuske agencije "Buzzman" te Mark Truss, voditelj globalnih istraživanja njujorške agencije "JWT". Između ostalog, govorit će o stvaranju i komunikaciji brenda u različitim digitalnim medijima, o novim spoznajama neuroznanstvenih istraživanja na polju marketinških komunikacija te o ulozi emocija i podsvijesti na donošenje odluka. http://dk2014.nivas.hr

UHPA specijalizacije u travnju S ciljem unapređenja konkurentnosti svojih članova i podizanja kvalitete u pružanju usluga, Udruga hrvatskih putničkih agencija (UHPA) nastavlja s projektom specijalizacije po posebnim područjima, tržištima i temama. U tu će svrhu predstavnici UHPA-e 9. i 10. travnja 2014. godine u Tuheljskim toplicama održati edukacije i upoznavanje članova s etičkim kodeksom i kriterijima za ukupno osam specijalizacija: školska putovanja, PCO, pustolovni turizam, rent a car, privatni smještaj, DMK, posebna tržišta i gastronomski turizam. Prema predviđenom rasporedu prvog će dana biti održana opća predavanja za članove prijavljene za specijalizacije, a drugog dana pojedinačna stručna predavanja za svaku specijalizaciju. www.uhpa.hr


PROMO

P

-----------------------pozdravlja bikere posebnim ponudama

oznati zagrebački hotel, International, smješten je u poslovnom središtu grada, u blizini ministarstava te brojnih predstavništava velikih kompanija. Iako je prepoznat kao poslovni hotel, odnosno drugi dom brojnim poslovnim gostima na proputovanju gradom, te kao domaćin mnogih poslovnih skupova, kongresa i konferencija, u zadnje je vrijeme sve popularniji i među bikerima.

Bikeri su ponajviše zamijetili hotel zbog dobre lokacije i čuvane garaže. No, i djelatnici hotela su ubrzo prepoznali potrebe svojih gostiju te im ponudili i besplatan upgrade u Superior sobu te osmislili popularni "bikers menu" - domaći hamburger od vrhunskih sezonskih namirnica, krumpiriće i izbor vrhunskih piva. Također, ukoliko zatreba, osoblje hotela je na usluzi i za organizaciju servisa ili čak organiziranog

prijevoza te popravka motocikla u obližnjem ovlaštenom servisu. Bikeri su sinonim za slobodu i brojne cestovne avanture. No ipak, unatoč željama, tu slobodu treba i "zaraditi" te, stoga, osoblje hotela nimalo ne čude gosti konferencija i poslovnih kongresa, koji na kraju dana skidaju odijelo i kravatu te sjedaju na svog motornog ljubimca, put neke nove, uzbudljive cestovne avanture. 

Hotel International, Miramarska 24, 10000 Zagreb, Hrvatska, tel: +385 1 6108 800, hotel@hotel-international.hr, www.hotel-international.hr travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

69


Manifestacije

HRVATSKO ZAGORJE

Okusi i mirisi Zagorja u proljeće Pripremila: Željka Kunštek ◆ Fotografije: arhiva TZ Krapinsko-zagorske županije, arhiva TZ grada Donja Stubica, Martin Turk i Robert Kunštek

Očuvana priroda i pitomi zeleni brežuljci, između kojih se 'skrivaju' brojni izvori ljekovite vode, najčešće su prve pomisli na Hrvatsko zagorje. Međutim, ovu regiju u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske posljednjih godina turisti sve više posjećuju i zbog jedinstvenih gastro doživljaja i manifestacija koje se oslanjaju na tradiciju. Babičini kolači, Svečanost perunika i Sajam cvijeća iz bakina vrta tek su neka od događanja koja u proljeće ovdje nikako ne biste smjeli propustiti... 70

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


Foto: Martin Turk

Babičini kolači Velik interes među posjetiteljima posljednjih je godina izazvala manifestacija "Babičini kolači". Međutim, ovo je događanje istovremeno i probudilo natjecateljski duh zagorskih baka u pripremi autohtonih slastica po receptima što su ih naslijedile od svojih majki, baka i prabaka. Za pobjedničku lentu ovog natjecanja tako se natječu bake iz svih dijelova Krapinsko-zagorske županije, a pobjednica je ona čiji kolači dobiju najviše bodova za autohtonost recepture i sastojaka te za okus i domišljatost u prezentaciji. Svaki detalj kojeg oko može zamijetiti, a nepce okusiti, važan je element pri bodovanju ocjenjivačke komisije koja proglašava pobjednicu. Osim za jedno od tri pobjednička mjesta, bake se natječu i za priznanje za vizualni dojam pod nazivom "Izvorno zagorsko". Budući da se natjecanje svake godine održava u mjestu odakle dolazi

prošlogodišnja pobjednica, ove će to godine biti u Humu na Sutli u subotu, 26. travnja 2014. Nakon manifestacije i natjecanja tradicionalno se izdaje i knjiga svih recepata kolača natjecateljica. Korisno, zar ne? Zanimljiva će vam, vjerujem, biti i informacija da je izložene kolače, pripremljene na tradicionalan način prema originalnoj recepturi zagorskih baka, moguće kušati u sklopu same manifestacije.

Sajam cvijeća iz bakina vrta Biste li znali prepoznati ciniju, dragoljub, lepu katu, različak, zajčeka ili ljiljan? A jorgovan, keriju, hortenziju ili mahoniju? Kako bilo, imat ćete jedinstvenu priliku 'utvrditi gradivo' te se prisjetiti izgleda ovog tradicijskog zagorskog cvijeća i ukrasnog grmlja, ali i njihovih opojnih mirisa, u nedjelju, 27. travnja 2014., u Donjoj Stubici. Posjetite ovu edukativnu i turističku cvjetnu manifestaciju tradicijske vrtne kulture Zagorja, u sklopu

Fotografije: Zagorske se bake svake godine natječu u pripremi slastica, pripremljenih na tradicionalan način (lijevo); tradicijsko zagorsko cvijeće i ukrasno grmlje imat ćete priliku vidjeti u sklopu Sajma cvijeća iz bakina vrta (gore i dolje desno).

tip: U subotu, 26. travnja, svakako budite u Humu na Sutli i pratite natjecanje baka u pripremi slastica. I ne zaboravite kušati neke od ukusnih kolača!

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

71


HRVATSKO ZAGORJE

Foto: Robert Kunštek

Manifestacije

Fotografije: vreteno s namotanim lanom (lijevo); perunikama je u Zagorju posvećena i manifestacija (gore desno); u sklopu Svečanosti perunika se održavaju i koncerti klasične glazbe (dolje desno).

tip: U planere si zapišite 17. svibnja i dođite u Donju Stubicu. Prepustite se koncertima, cvjetnoj priči perunika i okusima tradicijskih jela.

72

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

koje će biti održane i zanimljive radionice i predavanja o tradicijskom cvijeću, a bit će moguće i nabaviti raznolike sadnice. Priuštite si mirisno proljeće u Zagorju!

Od lana i konoplje do platna i rubače Jedna sasvim drugačija manifestacija, koja će vam približiti tradiciju, kulturu i običaje Zagorja vezane uz sjetvu, berbu i obradu lana, tkanje, kreiranje, šivanje, vezenje i kukičanje bit će održana po prvi puta ove godine, i to u subotu, 10. svibnja 2014., u Donjoj Stubici. U okviru ove lanene priče, koja će vas vratiti u neka prošla vremena ovog pitomog zelenog kraja Hrvatske, bit će održana i revija tradicijskih i suvremenih modela. Ukrotite znatiželju i dođite...

Svečanost perunika Koncerti klasične glazbe, romantični cvjetni plesovi, okusi tradicijskih jela i prirodnih sokova... tek su dio cvjetne

priče, prožete mirisima, okusima i zvukovima Zagorja u proljeće, koje će vas dočekati u subotu, 17. svibnja 2014. godine, u Hrvatskom vrtu perunika u Donjoj Stubici. Dođite i prošećite ovim jedinstvenim vrtom, čiji su stanovnici perunike iz raznih hrvatskih regija, ali i iz ostalih zemalja. 

Prema legendi, tamo gdje je duga dotaknula zemlju raste perunika i to svaki puta u drugoj boji. Stoga se u Hrvatskom vrtu perunika nalazi i dugina staza perunika, ali i staza prijatelja perunika posvećena svima koji su na bilo koji način pomogli da priča o ovom tradicijskom cvijetu iz vrtova zagorskih baka oživi u ovom vrtu i postane stvarnost.


Foto: Martin Turk

Zagorje - Bajka na dlanu TuristiÄ?ka zajednica Krapinsko-zagorske Ĺžupanije Krambergerova 1 49000 Krapina, Hrvatska tel: +385 49 233653 info@tzkzz.hr

www.tzkzz.hr

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

73


VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA Foto: Damir Fabijanić, arhiva: Hrvatska turistička zajednica

Istražite Hrvatsku

Splet vrhunskih doživljaja Guste šume, čiste rijeke i nepregledna polja... U tom ćete spletu prirodnih ljepota, na samom istoku Hrvatske, zateći Slavoniju i Srijem. No, to je tek dio raznolikosti iz široke palete koja će vas dočekati u ovoj regiji, izuzetno srdačnih domaćina...

Fotografija: žitna polja čest su motiv na kojeg ćete naići u ovoj županiji (gore).

Pripremili: TZ Vukovarsko-srijemske županije i Željka Kunštek Fotografije: arhiva TZ Vukovarsko-srijemske županije, Dražen Bota, arhiva Iločkih podruma, Damir Fabijanić (arhiva: Hrvatska turistička zajednica)

74

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

O

d Spačve, najveće cjelovite autohtone šume slavonskog hrasta lužnjaka, preko čudesnih višestoljetnih stabala u šumskom predjelu Južno Radiševo, već stoljećima traje neraskidiva veza prirode s čovjekom. Slavonski hrast lužnjak obilježio je život pored šuma, a i danas se njegovoj ljepoti i kvaliteti dive znalci diljem svijeta koji kažu da ovo stablo stotinu godina raste, stotinu godina živi i stotinu godina umire. Zakoračite li u ove slavonske šume, možda i uspijete uočiti neke od rijetkih zaštićenih vrsta koje ovdje skrivaju guste krošnje poput hrastove stizibube, jelenjaka, štekavca,

bjelovrate muharice, crvenoglavog djetlića, crne rode... Područje šumskog spačvanskog bazena bogato je i vodotocima, među kojima su nesumnjivo najljepši Virovi, zaštićen krajolik i raj za ljubitelje netaknute prirode. Dugi su nepuna dva kilometra i široki šezdesetak metara, a zahvaljujući podzemnim vodama, nikada nisu presušili.

Regija s pet rijeka Ova je regija posebna još po mnogočemu. Njome teče čak pet rijeka: Dunav, Sava, Bosut, Vuka, Biđ i Spačva, a ljubitelje prirode sigurno će oduševiti


tip: U Bošnjacima posjetite Šumarski muzej i ne propustite vožnju turističkim brodom sv. Katarina po Bosutu i Spačvi.

i činjenica da u Hrvatskoj, jedino u očuvanom i slikovitom iločkom krajoliku, mogu vidjeti orla krstaša. Osim toga, u iločkom parku raste i jedan od rijetkih primjeraka drveta Ginko Biloba, kojeg često nazivaju i "živim fosilom" s obzirom da su njegovi srodnici izumrli prije 200 milijuna godina. Na ovom je području pronađena i rijetka vrsta guštera - Ivanjski rovaš, a nedaleko od Iloka u Mohovu i jedini fosilni ostatak mladog vunastog mamuta, star više od deset tisuća godina. No, ima toga još. Na području općine Tordinci živi jedan od dva para stepskog sokola u Hrvatskoj. Ova, inače najpoželjnija vrsta sokola za lov, na "crnom" tržištu dostiže cijenu od vrtoglavih deset tisuća eura! Nemojte se čuditi ako ovdje primijetite i orlove štekavce, čiji raspon krila kod ženki doseže i do 2,5 metara. Uistinu fascinantan prizor! U polustepskim je područjima dom Kaspijske žute poljarice, jedne od najduljih zmija u Europi, a nedavno je u Dunavu ulovljena rijetka vrsta ribe iz porodice Jesetrovki koja je, pretpostavlja se, na području Hrvatske posljednji puta primijećena prije 130 godina.

Turistički katamaran sv. Katarina, kapaciteta 30 putnika, plovi po Bosutu i Spačvi te će vas odvesti na panoramske izlete: u obilazak prirodnih ljepota, sakralnih objekata nulte kategorije i seoskih gospodarstava. Postoji i mogućnost iznajmljivanja čamaca, kapaciteta pet osoba, te bicikala.

Fotografije: vožnja turističkim katamaranom sv. Katarina (gore); golf možete zaigrati na Principovcu u Iloku (sredina lijevo); orao štekavac (sredina desno); vinogradi uz Iločku vinsku cestu (dolje).

Za svakog ponešto Što se sve krije u slavonskim šumama otkrit će vam i Šumarski muzej u Bošnjacima, nakon kojeg se uputite do općine Nijemci, gdje je uređena promatračnica za promatranje ptica. Ukrcajte se potom na turistički brod sv. Katarina te u plovidbi Bosutom i Spačvom promatrajte raznolikost životinjskog svijeta, istražujte netaknutu prirodu i pokušajte otkriti kojim smjerom teče Bosut. Istražujte Srijem, područje između Save i Dunava, biciklom na biciklističkim rutama Dunav i Srijem ili zaigrajte golf na Principovcu u Iloku. Uživajte u hladu hrastovine vozeći travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

75


Istražite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

Slavonija slovi kao regija u Hrvatskoj u kojoj se oduvijek najviše jede i to posebice meso. Zanimljivo je i da se do polovice 20. stoljeća meso jelo svega dva puta tjedno: četvrtkom i nedjeljom.

U prošlosti je seljacima šećer bio dostupan u malim količinama pa su se kolači pravili od prirodnih zaslađivača poput štrudla od bundeve turkinje, šećerne repe ili sezonskog voća, medenjaka od meda šećerne repe, jednostavnih kolača s marmeladom od šljive, a poseban specijalitet je bio kompot bez šećera (od sušenih šljiva ili listića sušene jabuke i kruške).

Jeste li znali da su kulen, kulenova seka i kobasice zapravo sirovo, osušeno meso, a da se od čvaraka i svinjskog sala prave izvrsni kolači poput čvarkara i salenjaka?

Fotografije: slavonski kulen (lijevo); Vukovarsko-srijemska županija poznata je po bogatoj gastro i eno ponudi (gore); orahnjača (dolje).

tip: Kušajte kulen u kušaonici kulena u Bošnjacima, uživajte u raskoši voćnih proizvoda na tematskom Putu voćne kapi, kušajte fiš i specijalitete od riječne ribe u Iloku...

76

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

se ekomobilima kroz šumu Kunjevci kod Vinkovaca ili zaveslajte u kajaku snažnim Dunavom. Sultanskom snagom prođite po europskoj hiking ruti "Sultans trail". Okušajte svoje vještine i zaigrajte paint ball u Cerni i Novom Selu kod Vinkovaca. Ako dolazite u ljetnim mjesecima, okupajte se u Dunavu i prilegnite pod toplim slavonskim suncem na uređenim plažama u Vukovaru i Iloku. Dolazite li u hladnije doba godine, zaplivati možete i u zatvorenom bazenu u Vinkovcima. Prošećite poljima i vinogradima te na planinarskoj stazi Liska pronađite istoimeni najviši vrh Vukovarskosrijemske županije. Lovci se ovdje mogu prepustiti lovu na krupnu divljač, a ribolovci ribolovu na pet rijeka. Saživite sa šumom i kampirajte pod hrastovim krošnjama u Spačvi.

Tradicija gastronomske kulture Sada ste već sigurno ogladnjeli. No, ne brinite, na pravom ste mjestu kada je riječ o vrhunskim gastronomskim užicima koji su ovdje prožeti dugom i bogatom tradicijom. Kuhinju istoka Hrvatske začinili su i starosjedioci i doseljenici, osvajači i susjedi. Ovdje će vam prvo zamirisati, a onda vas, uvjereni smo, i osvojiti okusima i jednostavna jela sa seoskih tanjura, baš kao i ona u kojima je uživala gradska gospoda. I jela plemića, koja odišu gurmanskim blještavilom Austrougarskog carstva, neka budu jedan od vaših izbora. Izrazito srdačni i susretljivi domaćini, po kojima je Slavonija oduvijek bila poznata, ponudit će vas nizom jela: pečenim prasetom na ražnju, trgancima sa


Foto: Dražen Bota

Foto: Dražen Bota

Okusite zlatnu Hrvatsku Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije, Glagoljaška 27, 32100 Vinkovci, Hrvatska tel: +385 (0)32 338425, tel/fax: +385 (0)32 344034, mob: +385 (0)98 269034, e-mail: turisticka-zajednica@vk.t-com.hr

www.visitvukovar-srijem.com travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

77


Foto arhiva: Atlas d.d.

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

Foto arhiva: Atlas d.d.

Istražite Hrvatsku

tip: Razgledajte Stare podrume, najveću atrakciju u središtu Iloka, i obavezno kušajte vina iločkih i vukovarskih vinara.

Fotografije: predstavnici austrijskih turoperatora su u rujnu prošle godine posjetili Ilok, obišli Iločke podrume i uživali u bogatoj gastro i eno ponudi ovog dijela Hrvatske (gore lijevo i desno); Stari podrumi u Iloku (dolje).

Krajem rujna prošle godine Srijem je, u sklopu studijskog putovanja u organizaciji putničke agencije Atlas, posjetilo dvadeset predstavnika austrijskih agencija, turoperatora i autobusera. Regija je na njih ostavila snažan dojam, a posebno su ih, kako su tom prilikom istaknuli, oduševili krajolik, vinogradi, gostoljubivi domaćini, Iločki podrumi, ladanjsko imanje Principovac i bogata eno-gastronomska ponuda regije. Turistima iz Austrije je Srijem zanimljiv i zbog blizine, dobre povezanosti te bliske kulture i povijesti.

78

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

sirom i čvarcima, domaćim kvasnim kruhom, kulenom i paprenom kobasicom slavonske autohtone svinje fajferice. Naći ćete ovdje i podunavske "muške" specijalitete iz kotlića poput fiš paprikaša ili čobanca, sušenog šarana ili onog na rašljama, a sve dobro začinjeno domaćom mljevenom paprikom. Nećete se niti snaći, a već će se pred vama pušiti čuveni iločki ćevap turskog naziva i mađarskog umaka te bazlamača s crnim pekmezom od šljiva. O jelima poput kokošje čorbe s domaćim rezancima do listarića, masnica i kirbajskih kolača da i ne govorimo. No, prije nego se prepustite raskošnom slavonskom stolu, domaćini će vas ponuditi da zajedno s njima nazdravite mirisnom šljivovicom za dobar tek. Na vašem gourmet putovanju će vas pratiti vina s blagih obronaka Fruške gore.

Traminac glavni adut A kada je riječ o vinskoj priči Slavonije, najbolji način za njezino upoznavanje je

prvo se uputiti do obronaka srijemskog vinogorja koje se spušta prema Dunavu. Nalazi se u najistočnijem dijelu Vukovarsko-srijemske županije i Hrvatske, na južnim i jugozapadnim obroncima Fruške gore, sa središtem u Iloku, pa ga nerijetko nazivaju i iločkim vinogorjem. Zahvaljujući velikom broju sunčanih sati, idealnoj visinskoj lokaciji i podlozi, vinova loza ovdje rađa grožđem visoke kvalitete, osnovnim uvjetom za proizvodnju vrhunskih vina koja iz Iloka odlaze ne samo u Hrvatsku, već i po cijeloj Europi i svijetu. Od prve vinove loze koju su u ovom kraju zasadili Rimljani još u 3. stoljeću, srijemsko vinogorje se neprestano širilo i danas se prostire na površini od oko 1.500 hektara. Iako je njegova najrasprostranjenija sorta graševina, traminac je nadaleko proslavio ovaj kraj te je po kvaliteti vodeći u Hrvatskoj i šire. Od suhih pa sve do slatkih varijanti izvrsno se sljubljuje uz razna jela i slastice. U vinogorju Srijema se


Brojni podrumi i vinogradi čine "Iločku vinsku cestu", koja prolazi ulicama mjesta i završava u pitoresknim vinogradima vidikovaca Vukovo i Principovac.

Fotografija: Ladanjsko imanje Principovac.

Neprekinuta tradicija od 1.800 godina proizvodnje vina u Iloku seže još u vrijeme starog Rima. Rimski car Probus u 3. stoljeću uvodi nove kvalitetne sorte na ovo područje, a čak su i Turci, unatoč vjerskoj zabrani konzumacije alkohola, trgovali iločkim vinom. Plemićka je obitelj Odescalchi u 17. stoljeću iz svojih podruma nudila prva vina u boci u Europi, poznata od 19. stoljeća i na engleskom dvoru. Koliko Britanci cijene vina ovog kraja govori i činjenica da se iločki traminac prije šezdesetak godina pio i na krunidbi kraljice Elizabete II. Kvalitetu vina potvrđuju i brojne zlatne medalje koje je iločki traminac osvojio posljednjih godina na najuglednijim svjetskim ocjenjivanjima od Londona, Pariza i Madrida do Kalifornije, Izraela i Kanade.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

79


Istražite Hrvatsku

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA ŽUPANIJA

Fotografije: Iločki traminac proslavio je ovaj kraj te je po kvaliteti vodeći u Hrvatskoj, ali i šire (gore lijevo); Slavonci su poznati čuvari svoje bogate baštine (gore desno); bez kušanja dobrog vina bio bi grijeh napustiti ovaj kraj (dolje desno); dvorac Eltz u Vukovaru, u kojem se nalazi Gradski muzej Vukovar (dolje).

80

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

uzgajaju i chardonnay, rajnski rizling, pinot bijeli, pinot sivi, silvanac zeleni... Iako su crne sorte zastupljene u manjoj mjeri, njeguje se merlot, cabernet sauvignon i frankovka, čije je podrijetlo upravo na prostorima Srijema, Slavonije i Donje Austrije.

Povijest Vukovara u dvorcu Eltz Osim po nevjerojatnoj prirodi, krajolicima i eno-gastronomskoj ponudi, ova je županija i prava riznica kulturnih atrakcija. Ona koja je među

njima izazvala najviše pozornosti u posljednje vrijeme je Gradski muzej Vukovar, smješten u dvorcu Eltz, u kojem je u siječnju 2014. godine otvoren novi stalni postav. Na njegovih tri i pol tisuće četvornih metara, u 17 soba, raspoređeni su raznoliki tematski blokovi. Ovdje ćete otkriti niz zanimljivosti iz arheološke prošlosti vukovarskog kraja i povijesnog razvoja Vukovara, upoznati se s etnografskom baštinom i tradicijskom kulturom, pogledati multimedijalnu prezentaciju Domovinskog rata i ratnu kronologiju te saznati dosta o Vukovaru danas. 


Doživite proljeće u Srijemu Probudite svoje želje, dajte im novu snagu!

Turistička zajednica Vukovarsko-srijemske županije, Glagoljaška 27, 32100 Vinkovci, Hrvatska tel: +385 (0)32 338425, tel/fax: +385 (0)32 344034, mob: +385 (0)98 269034, e-mail: turisticka-zajednica@vk.t-com.hr

www.visitvukovar-srijem.com travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

81


Manifestacije

VINKOVCI

Rimski dani

82

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

on rt Be da : av gra to sl Z Fo e k o a : T c a v a hi v ar inko V

tip: Skupite hrabrosti i suočite se s gladijatorima na Rimskim danima u Vinkovcima, 23. i 24. svibnja!

Vj

Još kao dijete ste uživali u pričama o gladijatorima, a i danas, kada na filmska platna ili male ekrane stigne novi film s gladijatorskim borbama, s nestrpljenjem čekate pogledati ga? Stari Rim i život rimskih careva teme su koje ste pozorno slušali u školskim klupama? Oduvijek vas je zanimalo kakve su frizure nosile Rimljanke i kako su se uređivale, a žongliranje je nešto u čemu ste se željeli okušati, ali nikako da 'dođe na red'? Ako je i jedan vaš odgovor na neko od ovih pitanja pozitivan, onda 23. i 24. svibnja 2014. svakako morate doći u Vinkovce!


os la v a v B Fo e to : Vi TZ g rto : n nk r ov ad ac a a

ek

hi

Vj

ar

Naime, tih se dana u ovom najstarijem europskom gradu, u kojem su rođena i dva rimska cara, Valentinijan I. i Valens, održavaju "Rimski dani". Kao što joj i ime govori, manifestacija je inspirirana rimskim vremenom, a objedinjuje niz događanja: od keramičarskih radionica za djecu i igraonice "Mala škola gladijatora" do turnira u rimskim igrama, prikaza gladijatorskih vještina i predavanja o moćnom Rimskom carstvu. Bit će to prilika da vidite i kakve su frizure nosile Rimljanke te se okušate u žongliranju i izradi rekvizita u sklopu interaktivne cirkuske radionice. U sklopu sajma rimskih proizvoda u središnjem gradskom parku ćete imati mogućnost nabaviti drvene dječje rimske igračke, pločice s latinskim izrekama, rimsko vino i sl., a bit će tu i ukusnih zalogaja. Više informacija na: www.tz-vinkovci.hr

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

83


Doživite Hrvatsku

RIVIJERA CRIKVENICA

Proljeće na Crikveničkoj rivijeri Ako ste Crikveničku rivijeru dosad povezivali isključivo s ljetom, morem, suncem i odličnim ribarskim i drugim feštama, vrijeme je da je otkrijete i u proljeće, kada je posebno aktivna i razigrana te omamljena slasnim mirisima nekih davnih, ali ne i zaboravljenih delicija.

Fotografije: Crikvenička rivijera je u proljeće kao stvorena za šetnje i vožnju biciklima, a na crikveničkovinodolskom području ima čak sedam planinarskih staza i šetnica (gore lijevo i desno).

Napisala: Željka Kunštek Fotografije: arhiva TZ grada Crikvenice

D

olazak sunca i toplijih dana te miris proljeća izmamit će vas van gdje god se nalazili. I to je činjenica. Međutim, nije isti doživljaj šetati ili voziti bicikl bučnim i užurbanim ulicama metropola, kao i šetnicama uz more, na kojima pogled odvlači tek pokoja ribarska barka na vidiku, ili pak stazama mirisnih mediteranskih šuma. Ovo posljednje, ali i više od toga, ćete pronaći na Crikveničkoj rivijeri, odnosno u slikovitim turističkim utočištima: Crikvenici, Dramlju, Jadranovu i Selcu.

Šetnice i neopisivi vidici Na području crikveničko-vinodolske rivijere će vas dočekati splet od sedam 84

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

planinarskih staza i šetnica različitih naziva, ali i priča: Staza valova, Staza krša i kuša, Staza litica, Zelena staza, Nebeska staza, Staza Rimljana i Staza degenije. Neke će vas voditi isključivo uz more, neke će prolaziti uz vidikovce i kapelice, a neke će vas potaknuti da zastanete na planinskim livadama i odmorite uz veličanstven pogled na kvarnerske otoke. A ako vas ponese romantika, što u ovom okruženju nije nimalo neobično, povedite partnera u šetnju Ljubavnom cesticom. Nesumnjivo je jedna od najljepših na crikveničkom području, nalazi se nedaleko grada, a ime je dobila zbog čestih dolazaka mladih zaljubljenih parova. Duga je oko osam kilometara, a prolazi kraj brojnih zanimljivosti: kasnoantičke gradine


tip: Prošećite Zelenom stazom, 'bacite pogled' na more, kvarnerske otoke i Velebit. Badanj, nekadašnjeg izvora pitke vode, vidikovca s pogledom na Tribalj,... I biciklisti rekreativci, kao i oni koji žele malo ozbiljnije trenirati, u crikveničkovinodolskom kraju će imati izbor od nekoliko staza: Plava staza, Zelena staza, Smeđa staza, Karmin staza - Staza ljiljana, Staza viola te Žuta staza - Staza vidika.

Od penjanja do ribarenja Volite li ipak malo više adrenalina, možete ga pronaći u Adrenalinskom parku u Crikvenici, u kojem su vam na raspolaganju velika staza za sportsko penjanje, kavez za cageball, igra SuMMo i Aerotrim-spinroller. Ovdje možete izvježbati i kako na siguran način prelaziti sa stabla na stablo uz korištenje raznih prolaza, platformi, visećih mostova i sl. Privlače li vas više vodeni sportovi, spustite se do crikveničkih plaža i odaberite nešto iz široke palete: skijanja na vodi, wakeboard-a, vožnje padobranom i sl. Ako vam je ipak draže kopno, zaigrajte minigolf, badminton, košarku ili tenis na nekom od terena. I ribolovci će ovdje uživati, baš kao i oni koji osnove ovog zanata tek žele usvojiti. Naime, domaćini će vas ovdje rado povesti u ribarenje te vas uz ribu, pjesmu i čašu dobrog vina naučiti vještinama ovog, jednog od najstarijih, zanata.

Iz ptičje perspektive Crikveničku rivijeru tijekom cijele godine posjećuju i ronioci zbog zanimljivog i raznolikog podmorja. A dok joj se jedni dive ispod morske površine, drugi je istražuju iz ptičje perspektive. Jeste li znali da je dolina Vinodola u zaleđu Crikvenice jedno od najposjećenijih mjesta za letenje u Hrvatskoj? Što zbog pogleda na more i Kvarnerski zaljev, što zbog... Otkrijte sami. A kada istražite ovu rivijeru, ukrcajte se na neki od izletničkih brodova i zaplovite prema Rabu, Krku ili Košljunu. Izleti su organizirani i do nacionalnih parkova Plitvička jezera, Brijuni, Krka, Risnjak i Sjeverni Velebit, a s ove rivijere brzo i lako možete stići i do Venecije. Bilo u vlastitom, bilo u agencijskom aranžmanu.

Fotografije: Ljubavna cestica (gore); Mediteranski labirint ljubavi (sredina gore); Crikveničku rivijeru vole i nautičari (sredina dolje); rivijeru možete razgledati i iz ptičje perspektive (dolje lijevo); crikveničko je podmorje zanimljivo roniocima iz cijelog svijeta (dolje desno).

Mediteranski labirint ljubavi, u potpunosti oblikovan od lovora, se nalazi u Crikvenici. Kažu da ostvaruje želje, pomlađuje, proljepšava, oslobađa od ovisnosti i pohlepe, poboljšava ljubav i potiče stvaralaštvo.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

85


Doživite Hrvatsku

RIVIJERA CRIKVENICA tip: Posjetite Rivijeru Crikvenica 31. svibnja i 1. lipnja, kada će biti održana Fešta od črišanj, te kušajte slastice inspirirane ovim voćem.

preporučit će vam da kušate i neka od autohtonih jela poput Crikveničkih rupica, Slanih vinćola na svetojelenski, Brudeta s palentom na selački i Prežganice z baškoton na jakovarski. A potom će vam nepce razmaziti Frankopanskom tortom i ponuditi vas Selačkim puhancima. Sve recepte ovih autohtonih jela objedinili su u knjižici "Kuharica našeh non" (Kuharicu naših baka), svojevrsnom gastronomskom vremeplovu, na hrvatskom i njemačkom jeziku.

Gourmet događanja

Fotografije: jela od plave ribe temelj su crikveničke kuhinje (gore lijevo); torta od trešanja i sira (gore desno); ribarske fešte česte su na crikveničkom području (dolje lijevo); brudet s palentom (dolje desno).

Na crikveničkoj rivijeri je i "Cesta plave ribe", na kojoj se nalazi pet hotelskih i dvadeset samostalnih restorana koji u svojoj ponudi svakodnevno nude maštovita, zdrava i ukusna jela od plave ribe.

86

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Prema bakinim receptima Za koji god oblik aktivnog odmora se odlučili, na ovoj rivijeri, nadaleko poznatoj i po ugodnoj i blagoj mediteranskoj klimi, ne zaboravite disati punim plućima. Nije bez razloga Crikvenica još početkom prošlog stoljeća proglašena ekskluzivnim klimatskim lječilištem Jadrana i Sredozemlja. No, osim mirisnog zraka, ovdje će vam zamirisati i delicije primorske kuhinje, jedne od najkreativnijih u Hrvatskoj. Temelji se na ribi, plodovima mora, povrću, maslinovom ulju, prirodnim mirisnim začinima i drugim zdravim sastojcima. Primorci, kao dobri domaćini, će vas rado ponuditi standardnim ribljim, ali i mesnim jelima pripremljenim na najrazličitije načine. Međutim, kao poznati gurmani,

S obzirom na bogatu gastronomsku tradiciju kraja, na Rivijeri Crikvenica se tijekom cijele godine izmjenjuju i razna gourmet događanja. Neka od narednih će biti gastro promocija tradicionalne Uskršnje pogače u Crikvenici i Selcu 18. i 19. travnja 2014. te Fritaja od šparuga, 26. travnja u Crikvenici. Svibanj će obilježiti slasni voćni mirisi i okusi pa će 17. i 18. tog mjeseca u Selcu biti održan 4. Festival jagoda, dok će 31. svibnja i 1. lipnja Crikvenica i cijela rivijera zamirisati po trešnjama budući da domaćini tih dana spremaju 4. Feštu od črišanj. Obje će manifestacije potaknuti maštu i kreativnost kuhara i slastičara koji će goste dočekati s raznim jelima i slasticama inspiriranih ovim ukusnim voćem. Tjedan od 23. do 30. svibnja će biti u znaku plave ribe, a ranije tog mjeseca, od 1. do 3., u Crikvenici će biti i Smotra žlahtine i vina Vinodola. Što još čekate?! 


Trg Stjepana Radića 1c, 51260 Crikvenica, Hrvatska, tel: +385 51 784101, e-mail: info@tzg-crikvenice.hr

www.rivieracrikvenica.com travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

87


Zanimljivosti

CRIKVENICA

to Fo Ja

dr

an

d.

d.

Cr

ik

ar h ve iva: ni ca

Nekad samostan, danas hotel

88

Jeste li znali da je ime grada Crikvenice izvedeno iz riječi "crikva", odnosno crkva? Davne 1412. godine knez Nikola IV. Frankopan, kojeg smatraju utemeljiteljem današnje Crikvenice, dao je sagraditi samostan za redovnike sv. Pavla Pustinjaka na ušću rječice Dubračine u more, uz srednjovjekovnu crkvu. Darovnica kojom je darovao samostan pavlinima ujedno je i najstariji pisani spomen imena Crikvenice pa stoga ne čudi što Crikveničani na taj datum, 14. kolovoza, obilježavaju svoj Dan grada. Samostanska je zgrada u ono vrijeme povezala okolna ribarska naselja te je postala središte javnog i kulturnog života, a u novije vrijeme u tom je povijesnom zdanju uređen Hotel Kaštel. U njemu danas odmor i opuštanje tijekom cijele godine pronalaze brojni turisti i posjetitelji ovog kvarnerskog grada.

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


PROMO

Jadran Crikvenica Hoteli

O

aza mira, ljepote, raznolikosti i mirisa, koja će vas uspavati lavandom, a probuditi ružmarinom... Takva je Crikvenička rivijera, u čijem će Vas središtu, okruženom zelenilom, dočekati osam hotela, turističko naselje i autokamp, ljubazno osoblje i više od 2.500 postelja spremnih za vaš dolazak! Raspoređene su u hotelu Kaštel, hotelu Esplanade, hotelu Omorika, hotelu Zagreb, hotelu International, hotelu i paviljonima Ad Turres, turističkom naselju Kačjak, hotelu

i paviljonima Slaven, hotelu Varaždin i autocampu Selce.

Raznolikost ponude Bogata ponuda izleta za svačiji ukus, kulturne znamenitosti koje će Vas vratiti u vrijeme Pavlina i Frankopana, te mirisi i okusi Mediterana i za najistančanije nepce... sve je to Jadran d.d. sa svojom bogatom, 50 godina dugom turističkom tradicijom koju obilježava upravo ove godine nizom raznih manifestacija.

Prošetajte 15 kilometara dugom obalom, neka barem jedna od mnogobrojnih sportskih aktivnosti postane i Vaš izbor, odmorite se i opustite na plaži koju krasi plava zastava, znak vrhunske kvalitete... Dođite i otkrijte atrakcije i zanimljivosti ove rivijere, zaronite u njezino podmorje i upoznajte čaroban svijet morskih dubina, zabavite se na nekoj od mnogobrojnih manifestacija i događanja tijekom cijele godine... i ne zaboravite nam se ponovno vratiti jer smo tu - zbog Vas i veselimo se Vašem dolasku! 

Jadran d.d., 51260 Crikvenica, Hrvatska, tel: +385 51 241970, tel: +385 51 455560 (Služba marketinga i prodaje), fax: +385 51 241975, e-mail: marketing@jadran-crikvenica.hr, www.jadran-crikvenica.hr travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

89


Turistički proizvod

BIRDWATCHING

Fotografija: bjelobrada čigra (lat. Chlidonias hybridus).

90

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Promatranje ptica ili, popularnije, birdwatching, posljednjih je godina doživio pravi "boom" i postao omiljena aktivnost sve brojnijih turista, pogotovo onih iz Amerike i zapadne Europe, među kojima prednjače Španjolci i Britanci.


Odmor u carstvu ptica Napisala: Sonja Mihajlović (www.icroatiatravel.com) ◆ Fotografije: Roman Martin (www.photoandtours.com)

Osim što je opuštajuć i stavlja vas u izravan kontakt s prirodom, birdwatching nerijetko poprima i natjecateljski karakter pa se ljubitelji ptica natječu u prepoznavanju ptica temeljem njihovog promatranja ili pjeva. Ako se dosad još niste prepustili promatranju očaravajućeg ptičjeg svijeta, možda je pravo vrijeme da to sada učinite...

Fotografija: mala štijoka (lat. Porzana pusilla).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

91


Turistički proizvod

BIRDWATCHING

Na mjestima poput Vranskog Jezera ili Neretve je često moguće vidjeti i prave rijetkosti za ovo područje, primjerice, prutke sabljarke (lat. Xenus cinereus) ili male štijoke (lat. Porzana pusilla). Ornitolozi pretpostavljaju da u Hrvatskoj gnijezde svega četiri do pet parova malih štijoka, inače izuzetno rijetkih ptica u Europi. Na europskom ih kontinentu ima najviše na području Ukrajine, a u svijetu na području istočne Afrike, Madagaskara i Novog Zelanda.

Fotografije: divlje patke u Parku prirode Lonjsko polje, najvećem zaštićenom močvarnom području u Hrvatskoj, ali i u cijelom dunavskom porječju (gore lijevo); Vransko jezero jedno je od najpoznatijih lokacija za promatranje ptica u Hrvatskoj (gore desno); žuta pastirica (sredina lijevo); modrokos (sredina desno); prstenovanje šojke (dolje lijevo); čaplja danguba u Lonjskom polju (dolje desno).

H

rvatska se može pohvaliti s jednom od najbogatijih ornitofauna u Europi, što u brojkama izgleda ovako: zabilježeno je oko 400 vrsta ptica, od kojih su njih 235 gnjezdarice, dok je 80 vrsta ptica koje se gnijezde u Hrvatskoj ugroženo na europskom nivou. U Hrvatskoj ćete naići na niz površinom velikih očuvanih staništa, a najpoznatije lokacije za promatranje ptica su pet Ramsarskih područja: Kopački rit, Crna Mlaka, delta Neretve, Lonjsko polje i Vransko Jezero.

Posjeti raznim staništima Organizirani izleti promatranja ptica u Hrvatskoj uključuju posjete raznim staništima: od močvarnih područja oko rijeka Save, Drave i Dunava, preko

92

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

šuma i visoravni pa sve do otoka i obalnog područja. Zanimljivo područje su i šaranski ribnjaci koji zamjenjuju originalno močvarno stanište i posljednja su oaza za vodene ptice te su neizmjerno važni za opstanak sljedećih vrsta: patki njorki (lat. Aythya nyroca), crnih roda (lat. Ciconia nigra) i orla štekavca (lat. Haliaeetus albicilla). Kako se ptice ne bi uznemiravale prolaskom

Čigoč, prvo europsko selo roda, smješteno je u Parku prirode Lonjsko polje. Od proljeća do kraja ljeta u selu živi više bijelih roda (lat. Ciconia ciconia) nego ljudi, a gotovo svaka kuća ima svoje gnijezdo roda.


tip: Od proljeća do kraja ljeta posjetite Čigoč, prvo europsko selo roda, i uživajte u prizoru na ove zanimljive ptice koje se gnijezde na krovovima seoskih kuća.

Jeste li znali da se u širem središtu Zagreba nalazi Ornitološki rezervat Savica te da je na smetlištu Jakuševac u Zagrebu zabilježeno čak devet vrsta galebova, uključujući i prstenokljunog galeba (lat. Larus delawarensis)? Prema nalazima prstenovanih ptica, zimi se na Jakuševcu hrane galebovi iz cijele Europe: od Rusije i Finske do Velike Britanije, Mađarske i Austrije.

kroz stanište, vodiči kontinuirano surađuju s ekolozima i biolozima, a svi su izleti vođeni od strane ornitologa i promatrača ptica. Većina tura uključuje laganu šetnju uz zastajkivanje za slušanje i promatranje ptica.

Najzanimljivije vrste Neke od najzanimljivijih ptica su patke njorke (lat. Aythya nyroca) koje se gnijezde u Hrvatskoj, a tijekom jesenske selidbe ih ovdje možete vidjeti u tisućama. Oko vanjskih otoka je moguće vidjeti kaukale (lat. Calonectris diomedea), gregule (lat. Puffinus yelkouan), sredozemne galebove (lat. Larus audouinii) te eleonorine sokole (lat. Falco eleonore). U priobalju će vas dočekati i jarebica kamenjarka, (lat. Alectoris graeca), a oko Biokova i

Paklenice brgljez kamenjar (lat. Sitta neumayer) i modrokos (lat. Monticola solitarius). Na jadranskoj je obali i jedna od najjačih populacija galeba klaukavca (lat. Larus michahellis) i mediteranske podvrste morskog vranca (lat. Phalacrocorax aristotelis desmarestii). Po noći je moguće čuti i ušare (lat. Bubo bubo). 

U parku Maksimir, smještenom u širem središtu Zagreba, živi puno vrsta ptica. Među njima su i sive čaplje (lat. Ardea cinerea), gotovo pitome zbog velikog broja posjetitelja parka, koje je moguće vidjeti izbliza, na svega par metara udaljenosti.

Fotografije: roda u obrani svog gnijezda (gore lijevo); rode na krovu gotovo svakog krova u Čigoču, u Sisačko-moslavačkoj županiji, možete vidjeti svake godine od proljeća do kraja ljeta (gore sredina); tek izlegnuta bjelobrada čigra (gore desno); riječni galeb (dolje lijevo); prstenovanje čigri i riječnih galebova u Kopačkom ritu, poplavnom području u Baranji, na sjeveroistoku Hrvatske (dolje sredina); vodomar (dolje desno).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

93


UNESCO

TROGIR

Jedinstven u svojoj očuvanosti Fotografija: panorama Trogira (lijevo); palača Ćipiko (desno).

Pripremila: Željka Kunštek Fotografije: arhiva TZ grada Trogira

94

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

T

rogir je jedan od gradova kojeg uistinu morate istražiti i za kojeg je potrebno izdvojiti vrijeme. U to ćete se uvjeriti već nakon prve minute provedene u ovom gradu u središtu Dalmacije, na obali Jadranskog mora. Svojim većim dijelom Trogir je smješten na otočiću koji je mostom

spojen s kopnom. Grčki kolonisti s otoka Visa, koji su ovo otočno naselje osnovali u 3. stoljeću prije Krista, definirali su njegov izgled, prepoznatljiv po oktogonalnom planu ulica. Vladari koji su se kasnije izmjenjivali nastavili su ga ukrašavati raznim zgradama i utvrdama, romaničkim crkvama te renesansnim

Zbog izuzetno dobre očuvanosti stare gradske jezgre UNESCO je zaštitio Trogir, uvrstio ga na listu svjetske baštine te mu dodijelio status najočuvanijeg romaničko-gotičkog grada u srednjoj Europi.


U Trogiru je davne 1271. godine otvorena prva javna ljekarna u Hrvatskoj. Tek su kasnije svoje prve ljekarne dobili Dubrovnik i Zagreb.

Fotografije: crkva sv. Dominika (lijevo); crkva sv. Sebastijana s tornjem gradskog sata (sredina); pogled na Trogir (desno).

i baroknim zdanjima iz venecijanskog razdoblja koje gradu daju poseban, romantičan ugođaj.

Činovnička tvrđava Iako se katedrala sv. Lovre s čuvenim portalom iz 1240. godine, remekdjelom majstora Radovana, smatra najvažnijom gradskom građevinom i glavnim primjerom romaničko-gotičke umjetnosti u Hrvatskoj, za vašu će se pažnju ovdje nadmetati i drugi unikatni primjerci arhitekture. Jedan od njih je i tvrđava Kamerlengo, nazvana po činovniku - blagajniku koji je nekad, u dogovoru s knezom, vodio financije. Ova tvrđava u velikoj mjeri definira vizuru grada koji je po njoj prepoznatljiv čak i iz ptičje perspektive, u što smo se uvjerili prilikom slijetanja zrakoplova u obližnju zračnu luku. Tvrđava je danas u ulozi vidikovca i ljetne pozornice te je omiljena kulisa za fotografiranje turista, posjetitelja grada i mladenaca. U blizini, malo sjevernije, je i kula sv. Marka, u kojoj je danas Kuća dalmatinske glazbe. Između tvrđave i kule je Glorijet, spomenik podignut u znak zahvalnosti Francuskoj.

Reljef s prikazom Kairosa U blizini katedrale naići ćete na palaču Ćipiko, nastalu povezivanjem romaničkih zgrada, nasuprot koje je gradska vijećnica iz 15. stoljeća. Oba ćete motiva nerijetko vidjeti i na razglednicama. Kako se budete spuštali prema obali, stići ćete do dijela sačuvanih zidina s obrambenom kulom i ostataka renesansnih gradskih vrata. Na gradskoj rivi će vas pak dočekati palača Lucić te riznica i samostan sv. Dominika. Zavirite i u gradski muzej, smješten u palači Garagnin - Fanfogna, te u Pinakoteku, zbirku sakralnih umjetnina. Zbirka "Kairos" i samostan sv. Nikole, u kojem se čuva reljef s prikazom Kairosa, božanstva sretnog trenutka, također bi se trebali naći na vašoj "must visit" listi. A kada dođe vrijeme da 'slegnete' dojmove i uzmete predah od šetnje, 'uvucite' se u neku od uličica i prepustite se mirisima i okusima Trogira u nekoj od brojnih konoba. Trogirska pašticada i trogirski rafijol najvjerojatnije će biti prva preporuka domaćina, premda nećete pogriješiti niti ako se odlučite za neko jelo od ribe, morskih plodova, školjaka... 

tip: Trogir nastojte posjetiti u razdoblju van glavne sezone, kada su manje turističke gužve i kada ćete se nesmetano moći prepustiti istraživanju njegovih uličica i znamenitosti.

Trogir je pokretnim mostom povezan s Čiovom, otokom koji godišnje ima više od 2.700 sunčanih sati. Ovdje vas čekaju plaže u skrovitim zaljevima, mirisi mediteranske vegetacije i brojne mogućnosti za aktivan odmor.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

95


Zdravstveni turizam

SAUNE

Sauna objedinjuje osnovne prirodne elemente: zemlju, vodu, zrak i vatru te predstavlja jedinstvenu tehniku koja koristi sve elemente istovremeno. U njezinim blagodatima danas možete uživati u gotovo svakom hotelu više kategorije, sportskom ili wellness centru.

tip: Brojne wellness ponude u nekoliko zemalja možete pronaći na jednom mjestu na portalu Relaxino.com

96

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


Otkrijte blagodati saune Napisala: Andreja Milas (www.relaxino.com) â—† Fotografije: fotolia

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

97


Zdravstveni turizam

SAUNE

tip: Za odlazak u saunu se opremite s dva, što veća, ručnika i ogrtačem za kupanje.

Stara finska poslovica kaže: "Tko god može hodati, može koristiti saunu". Drugim riječima, starosne granice ne postoje kada je riječ o korištenju saune.

98

tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

P

ojam "sauna" dolazi iz finskog govornog područja i, u slobodnom prijevodu, znači "znojna kupaonica". Kulturu korištenja saune su još prije dvije tisuće godina prenijeli iz Azije u Europu, a čak su i stari Grci znali uživati u zatvorenim prostorijama, poput sauni, i vrućem zraku, nakon čega bi se rashlađivali hladnom vodom. Rimljani su ovu vrstu uživanja unaprijedili izgradivši luksuzne, prostrane kupaonice. Dioklecijanove su terme, primjerice, mogle primiti tri tisuće gostiju i imale su sav potreban sadržaj: garderobe, sportske dvorane, bazene s hladnom i vrućom vodom, suhe i vruće kupaonice, odmarališta s podnim grijanjem, knjižnice, gastronomske prostorije itd. Nakon 1700. godine, pod jakim uticajem

crkve, ovakve prostorije nestaju. Uspjele su "preživjeti" jedino one u Finskoj i sjevernoj Rusiji i to pod nazivom "kupke", odnosno "saune". Iako se saune koriste već dugo, prava finska sauna postala je popularna tek 1936. godine kada su je finski sportaši donijeli na berlinsku olimpijadu kao dio nužne opreme za održavanje tijela i fizičke spremnosti te za odmor. Nakon Drugog svjetskog rata saune se počinju koristiti i u ostalim zemljama Europe. Danas gotovo svaki hotel više kategorije, sportski ili wellness centar ima u svojoj ponudi saune.

Što je sauna? Sauna je zagrijana prostorija namijenjena, prije svega, tjelesnom opuštanju, a u njoj se može zagrijavati suho ili vlažno


Vrste sauna Nekoliko je vrsta sauna, a u nastavku ćemo vam ih ukratko predstaviti.

FINSKA SAUNA U jednom kutu ove manje sobe nalazi se peć na koju je složeno kamenje, a duž zidova su postavljene klupe na koje sjedaju posjetitelji. Temperatura u sauni je između 80 i 100°C, a vlažnost zraka oko 15 posto.

FINSKA EKSTREMNA SAUNA Visoka temperatura u ovoj sauni (80-100°C / 15-30% vlažnost) uzrokuje pojačano znojenje te potiče rad srca i bubrega koji izlučuju soli te otrovne tvari iz tijela. Boravak u njoj jača srce i potiče probavu, a zbog suhe klime ne uzrokuje poteškoće.

PARNA SAUNA Vodena para vlaži i čisti dišne puteve, otvara pore na koži te djeluje na opuštanje mišića.

INFRACRVENA SAUNA Ova se sauna od finske razlikuje po tome što se za njezino zagrijavanje koriste

tijelo. Suha sauna je prostorija obložena drvetom, a vlažna pločicama. Većinom su to prostorije bez prozora, premda su se u novije vrijeme počele graditi i saune s prozorima, kako bi se izgubio osjećaj zatvorenosti. Sauna objedinjuje osnovne prirodne elemente: zemlju, vodu, zrak i vatru te predstavlja jedinstvenu tehniku koja koristi sve elemente istovremeno. Proces saunanja završava opuštajućim tuširanjem i odmorom.

Koristi saune Saune se koriste širom svijeta za poboljšanje zdravlja i opuštanje te imaju povoljan utjecaj na opće stanje čovjeka. Boravak u sauni utječe na jačanje srca i krvotoka, a zahvaljujući

infracrveni grijači, čija toplina dublje prodire u tkivo i pozitivno utječe na tetive i zglobove.

SOLNA SAUNA Ova sauna ima izuzetno djelotvoran učinak na lokomotorni sustav i dišne puteve. Postupkom utrljavanja prirodne soli, na koži se otvaraju pore te ona postaje bolje prokrvljena, zdrava, sjajna i očišćena. Solna sauna se preporučuje kao uvodni postupak za ostale saune čiji je učinak, nakon pilinga prirodnom solju, veći. Temperatura je između 40 i 50°C, a vlažnost zraka 80 posto.

PROGRAMSKA SAUNA Ova sauna ima program vrtloženja zraka. Naime, pomoću intenzivnijeg kruženja zraka temperatura se jednakomjerno raspoređuje cjelokupnim prostorom saune te se time povećavaju njezini učinci na organizam.

BLATNA SAUNA Terapija ljekovitim blatom potiče cirkulaciju i prokrvljenost, izmjenu tvari i izlučivanje štetnih tvari iz

dobroj prokrvljenosti, usred preznojavanja dolazi do dubinskog čišćenja pora. Tako je s redovitim posjećivanjem saune moguće doći do odličnog tena. Osim toga, boravak u sauni vraća i energiju, a djeluje i kao tretman protiv starenja budući da povećava sposobnost primanja kisika. Odlazak u saunu se preporučuje i kod raznih promjena na koži, poput akni, zatim kod rehabilitacije nakon ozljeda, smetnji nastalih uslijed kroničnih bolesti, reuma, artritisa, išijasa, kod hormonalnih i menstrualnih poremećaja... S druge strane, saunu bi trebale izbjegavati ili je koristiti isključivo uz dopuštenje liječnika osobe s bolestima srca i krvotoka, štitnjače, čireva na želucu, groznice, akutne infekcije, tumora, epilepsije i dr.

organizma te jača imunološki sustav. Temperatura je između 45 i 55°C.

BIO SAUNA Prirodni sastojci ljekovitog bilja imaju blagotvoran učinak na čišćenje kože i dišnih puteva. Temperatura je između 50 i 60°C. Sve gore nabrojane vrste sauna imaju pozitivan učinak na tijelo i organizam, a koju ćete izabrati, osobna je stvar. Ako dosad niste imali naviku korištenja blagodati sauna, vrijeme je da si pružite priliku. Uvjereni smo da će, već nakon prvog odlaska, mnogima od vas odmah postati jasno zašto kultura saunanja ima tisućljetnu tradiciju. 

Pravila ponašanja u sauni Za kretanje u pretprostorijama najbolje je ponijeti natikače koje je, prije ulaska u saunu, potrebno izuti i ostaviti vani. U saunu je najbolje ući s dva, što veća ručnika, te s ogrtačem. Pritom ulazak treba biti što brži kako sauna ne bi izgubila na temperaturi. U svim saunama (osim u turskoj) se sjedi na ručnicima, a potrebno ih je staviti i pod stopala. Naime, iz higijenskih razloga je poželjno izbjegavati izravan dodir tijela s drvetom ili keramikom. Važno je znati i da peći ne polijevamo sami, već to radi sauna majstor. Nakon izlaska iz saune, kao i prije ulaska u hladan bazen, potrebno je istuširati se.  travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine

99


Hrvatska

ONLINE

A

Internet stranice i mobilne aplikacije

Klikom do korisnih informacija I u ovom vam broju nastavljamo predstavljati web stranice i mobilne aplikacije s nizom korisnih i zanimljivih turističkih informacija koje će vam, vjerujemo, pomoći na vašem putovanju i u istraživanju Hrvatske...

WEB& Doggycheckin.com

Pripremila: Željka Kunštek

Doggycheckin.com je prvi web portal namijenjen turistima koji putuju u Hrvatsku sa svojim psima. Portal na jednom mjestu nudi sve potrebne informacije za putovanje s psima, kao i mogućnost izravne rezervacije smještaja u "pet friendly" hotelima i apartmanima putem partnerstva s Booking.com. Sadržaj portala odgovara na sve potrebe vlasnika pasa koji putuju: od organizacije putovanja i dostupnog smještaja do vjerodostojnih informacija o veterinarskim ambulantama i mjestima na kojima su psi dobrodošli poput plaža, restorana, kafića, nacionalnih parkova i parkova prirode. Na portalu je moguće pronaći i popis trgovina i salona za kućne ljubimce, kao i kontakte svih kinoloških društava te popis izložbi pasa koje se održavaju u Hrvatskoj. Portal je na engleskom, njemačkom i hrvatskom jeziku. www.doggycheckin.com

100 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Klub iznajmljivača Informativni portal Klub iznajmljivača je namijenjen iznajmljivačima soba, apartmana, kuća za odmor i kampova u domaćinstvima. Iznajmljivači ovdje mogu na jednom mjestu pronaći jednostavna objašnjenja, lako dostupne i točne informacije koje će im pomoći u povećanju kvalitete te ih educirati u poslovanju. Sastoji se od pet glavnih rubrika: Obaveze, Korisno, Početnici, Financije i Linkovi. Na portalu, koji je na hrvatskom jeziku, možete pročitati i niz vijesti iz turističkog sektora. www.klub-iznajmljivaca.com


APLIKACIJ Camping Croatia

Camping Croatia je prva hrvatska kamping aplikacija za iPhone i Android mobilne uređaje, putem koje ljubitelji kampiranja mogu pronaći sve potrebne informacije o kampiranju u Hrvatskoj. Sadrži detaljan pregled 200-injak hrvatskih kampova s njihovim opisima i kontaktnim podacima. Putem aplikacije je omogućen jednostavan i brz pronalazak željenog kampa, a pretraživanje je moguće prema nazivu, destinaciji i smještaju. Također, omogućeno je i dobivanje popisa najboljih kampova u odnosu na trenutnu lokaciju. Ova aplikacija, u izdanju Kamping udruženja Hrvatske, je na engleskom, njemačkom, talijanskom, nizozemskom, slovenskom i hrvatskom jeziku.

Sibenik - Knin Region guide Mobilna aplikacija Sibenik Knin Region guide za iPhone i Android uređaje na jednom mjestu objedinjuje niz korisnih informacija o Šibensko-kninskoj županiji, regiji smještenoj u samom srcu Jadrana. Ovdje ćete pronaći informacije o glavnim prirodnim i kulturnim atrakcijama regije, o aktivnostima kojima se moguće baviti, najvažnijim događanjima u županiji, smještajnim kapacitetima, plažama, otocima i sl. Na aplikaciji je i galerija fotografija, video sadržaji te korisne informacije poput vremenske prognoze, važnih telefonskih brojeva i sl. Aplikacija je na engleskom jeziku.

Happy.hr Na aplikaciji Happy Hour za iPhone i Android uređaje svakog ćete dana pronaći informacije o akcijama i popustima na razne usluge i proizvode u svojoj blizini. Ovdje možete označiti svoje najdraže kafiće, restorane ili frizerske salone, kao favorite, i redovito primati notifikacije o njihovim novim ponudama. Aplikacija je na hrvatskom jeziku te je u potpunosti besplatna za preuzimanje i korištenje.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 101


Hrvatska kroz filateliju

SVJETIONICI Predstavljamo poštanske marke

Pločica loših vremenskih uvjeta nije moglo do Korčule dok je, primjerice, u jednoj od soba oči posljednji puta sklopio jedan svjetioničar.

Jedina veza s civilizacijom

Pripremila: Željka Kunštek

Zbog svog ravnog i niskog izgleda, koji izdaleka podsjeća na pločicu koja je izronila iz mora, otočić je dobio ime Pločica. Na njemu su naraštajima živjeli svjetioničari sa svojim obiteljima, prehranjujući se ulovljenom ribom. S istočnog ruba otočića pruža se pogled na ljepotom jedinstvene zalaske sunca.

tip: Marke su izdane 2013. godine, a filatelisti u Hrvatskoj ih imaju mogućnost nabaviti u poštanskim uredima Hrvatske pošte. Čitatelji i filatelisti iz inozemstva marke mogu naručiti putem e-maila: filatelija@posta.hr

102 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

N

a otoku Pločica u Korčulanskom kanalu, na pola puta od otoka Šćedra, odnosno Hvara i otoka Korčule, nalazi se svjetionik iz 1887. godine. Ime Pločica otok je dobio zahvaljujući svom niskom i ravnom izgledu koji izdaleka podsjeća na pločicu koja izranja iz mora. U pročelju ove jednokatne svjetioničarske zgrade nalazi se kula sa svjetlom, a u 165 četvornih metara unutar svjetionika naraštajima se rađalo, živjelo i umiralo. U jednoj sobi zgrade je tako rođeno dijete jer se zbog

Svjetioničari koji su ondje živjeli sa svojim obiteljima prehranjivali su se ulovljenom ribom i poljoprivrednim plodovima koje su uzgajali na škrtoj zemlji koju su opasali suhozidima. Na otoku raste autohtono mediteransko raslinje, a svjetioničari su na njemu zasadili tamarise, smokve i masline. Posebno bogato je bilo podmorje Pločice iz kojeg se, prema predajama najstarijih živućih ribara s Korčule, nekad izvlačilo prepune mreže škarpina i kirnja. A kada bi pojačali južni i zapadni vjetrovi, svjetioničari bi požurili prema sjevernoj obali otočića gdje se, u jednoj otočnoj zavjetrini, nalazilo malo pristanište i skrovište za brodicu. Ta im je brodica, naime, bila jedina veza s civilizacijom, do četiri nautičke milje udaljene Prigradice na sjevernoj obali otoka Korčule. Danas su u zgradi svjetionika uređena dva udobna apartmana koja služe u turističke svrhe, a u njima može ukupno boraviti 14 osoba. U izdanju Hrvatske pošte su prigodne poštanske marke pod nazivom "Svjetionici", s motivima svjetionika Pločica, Stončica i Sućuraj, izašle 26. rujna 2013. godine. Izašle su u nakladi od sto tisuća primjeraka po motivu te veličini 48,28 mm x 29,82 mm, a izdana je i prigodna omotnica prvog dana (FDC). Autor je Orsat Franković, dizajner iz Zagreba, a autor fotografija Andrija Carli, fotograf iz Splita. 


TOP

ponude Fo t

Fo t o Ho arhiv tels a & R : Vala eso mar rts

oa

rhi

va:

HU

PZ

agr

eb

Uskrs u Valamarovim hotelima

Posebne ponude u Panorami Zagreb Hotelu

Opuštajući wellness odmor, bicikliranje kroz nevjerojatne pejzaže po svježem morskom zraku, romantičan odmor na otoku ili možda prepuštanje ukusnim gastro delicijama? Valamar je i ovog proljeća mislio na Vas te pripremio sve to, i još i više. Prepustite se ovog proljeća nekom od jedanaest neodoljivih Uskršnjih paketa: Okusi Istre, Bicikliranje s Valamarom, Wellness odmor u Dubrovniku, Uskršnji vikend odmor 2014., Tjedan cestovnog biciklizma s Istrabikeom, Odmor i zdravstveni turizam u Poreču, Obiteljski izleti u Rapcu, Romansa u Rapcu, Romantičan odmor na otoku, Romantika u Poreču i Wellness odmor u Rapcu.

Panorama Zagreb Hotel, najviši hotel u Hrvatskoj, raspolaže s 228 soba i 51 apartmanom, funkcionalnog je dizajna, s modernim detaljima, a jedna od njegovih posebnosti je panoramski pogled na Zagreb te na zagrebačku planinu Medvednicu. Prepustite se jedinstvenom panoramskom pogledu na hrvatsku metropolu, koji se pruža sa svih 19 katova hotela. U sklopu posebne promotivne akcije za rezervaciju noćenja s doručkom su osigurani posebni popusti. Naime, za rezervaciju dva noćenja popust je 20 posto, a za tri noćenja čak 30 posto!

Više na: www.valamar.com/hr/paketi-uskrshrvatska

es va: ls & R rhi o a Hote t o F ar am Val

ort

s

Fo t

oa

rhi

va:

Sol

aris

Bea

ch

Res

ort

Savršen ljetni odmor u Solarisu Tražite svoje mjesto pod suncem? Iskoristite super priliku i već sada rezervirajte svoj savršen ljetni odmor 2014. u Solaris Beach Resort-u, top destinaciji za top ljetovanje. U ovom resortu na srednjem Jadranu će vas dočekati tematski hoteli i tematske plaže, Aquapark, vrhunski gastro doživljaji, brojni beach klubovi i barovi te niz drugih raznolikih sadržaja. Rezervirajte svoj boravak u Hotelu Ivan****+ već od 532 kuna, Dječjem Hotelu Andrija**** već od 468 kuna, Beach Hotelima Jure i Niko**** od 418 kuna i Beach Hotelu Jakov*** već od 380 kuna.

Više na: www.panorama-zagreb.com

Fo t

oa

rhi

HU va:

PZ

agr

eb

Više na: www.solaris.hr

Foto arhiva: Solaris Beach Resort

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 103


i t s o v i j l m i n a Z Foto: Željka Kunštek

Hrvatski gradovi na Trivagovoj svjetskoj listi najboljih hotela za 2014.

Hörzu: Korčula je najljepši otok na svijetu Ugledna njemačka publikacija Hörzu proglasila je Korčulu najljepšim otokom na svijetu, prenosi Hrvatska turistička zajednica. Otok je proglašen najljepšim prema glasovima turističkih stručnjaka i čitatelja međunarodnih turističkih časopisa National Geographic, Conde Nast Traveller i Travel and Leisure. "Biti na vrhu u konkurenciji s Maldivima, Bora Borom, Sejšelima, Havajima i brojnim drugim rajskim odredištima je veliki kompliment. Isto tako, sretni smo što možemo najaviti još bolje rezultate za ovogodišnju turističku sezonu", izjavila je glasnogovornica grada Korčule Edita Drušković.

104 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Dva hrvatska grada, Dubrovnik i Split, uvrštena su na Trivagovu listu među prvih deset od sto svjetskih gradova s najboljim hotelima. Kvalitetom, ponudom i uslugom u svojim hotelima ova su se dva grada svrstala za ovu godinu na 4., odnosno 10. mjesto. Ispred Dubrovnika su talijanski Sorrento, njemački Dresden i poljski Gdanjsk, a u top 10 su i Krakov, Varšava, Siem Reap, Budimpešta i Chicago. Zanimljivo je da se dvije najposjećenije europske metropole, Paris i London, nalaze na samom dnu ljestvice po kvaliteti hotela, na 92. i 96. mjestu. Podsjećamo, Trivago. com slovi i kao jedan od vodećih svjetskih portala za pretraživanje hotela diljem svijeta te svake godine donosi popis top 100 gradova s najboljim hotelima. Trivagova lista se temelji na više od 82 milijuna ocjena korisnika prikupljenih s više od 200 online booking web stranica za rezervaciju putovanja. www.croatiaweek.com

Foto: Željka Kunštek

Foto: Željka Kunštek

HRVATSKA

11 razloga zašto odmah treba posjetiti Hrvatsku Za posjetiti Hrvatsku i to odmah postoji najmanje 11 razloga koji, zajedno s još drugima, čine Hrvatsku službeno i jednom od najljepših zemalja u Europi koju s njezinim jedinstvenim položajem, dubokim kulturnim korijenima i nevjerojatnom poviješću jednostavno morate vidjeti. Tako je Hrvatsku sredinom ožujka 2014. godine predstavio BuzzFeed, jedan od najjačih svjetskih portala za vijesti, zabavu i društvene mreže, kojeg godišnje pogleda više od sto milijuna posjetitelja. U članku "11 Reasons You Should Visit Croatia Immediately" Lara Parker u podrubrici BuzzFeed-a Travel navodi 11 razloga zbog kojih bi Hrvatsku trebalo posjetiti odmah, od kojih na prvo mjesto stavlja tirkizno more hrvatskog Jadrana. Kao ostale razloge navodi povijest, hranu, kulturu, klimu, prirodu, jedrenje, niske cijene, mogućnosti za nudiste, svjetionike i prekrasne zalaske sunca.


TOP

ponude Fo t

oa

rhi

va:

Fo t HU

PZ

agr

oa

Jedna od najpopularnijih ponuda ovog omiljenog zagrebačkog hotela je Wellness paket, kojim Vam osoblje hotela poručuje da Vi imate pravo na odmor i da vrijeme u Sheraton Zagrebu, kada se opustite, nema granica. Uz mogućnost provođenja ležernog vikenda, revitalizirajući tijelo u saunama, bazenima i svim čarima wellnesa, prepustiti se možete i čudesnim masažama i kozmetičkim tretmanima Beauty Centra Murad. Začinite svoje wellness putovanje vrhunskim gastronomskim delicijama renomiranih šefova kuhinje. Cijena paketa iznosi 195 eura za dvije osobe. Više na: www.hotel-sheratonzagreb.com/ posebna-ponuda

Fo t

oa

: HU

PZ

a

va:

Ho

eb

Sheraton Zagreb Wellness paket

va rhi

rhi

b gre

tel

Oly

mp

ia V odi

ce

Neodoljivo wellness proljeće u hotelu Olympia Fo t

oa

rhi

va:

Cro

atia

Air

line

Dopustite si ovog proljeća da Vas razmaze u Olympia Life wellness centru hotela Olympia u Vodicama, u kojem će vas dočekati i primamljive ponude: 30% popusta na sve depilacije (i voskom i šećernom pastom) te čak 50% popusta u Spa relax zoni. A za sve koji s nestrpljenjem očekuju ležanje pod suncem i preplanuli ten, tu je i poseban tretman Summertime beta carotene. Uz piling cijelog tijela, ovaj tretman uključuje i opuštajuću masažu cijelog tijela posebnim uljem s beta carotenom koje povećava potencijal tamnjenja kože i čini je spremnom za sunčanje ili solarij.

s

Otkrijte Atenu s Croatia Airlinesom Iskoristite posebnu ponudu Croatia Airlinesa i otputujte u Atenu - kolijevku zapadne civilizacije! Istražite zadivljujuće kulturne i povijesne ljepote Atene. Razgledajte hram Partenon i druge arheološke spomenike na antičkoj Akropoli, kao i brojne atenske muzeje, te predahnite u nekom od poznatih restorana u najstarijoj gradskoj četvrti - Plaka. Povratne avio karte iz Zagreba, Splita ili Dubrovnika za Atenu možete kupiti po promotivnoj cijeni već od 139 €, a putovati u razdoblju od 3. svibnja do 4. listopada 2014. godine. Cijena uključuje pristojbe zračnih luka i naknadu za izdavanje karte (TSC) za kupnju na web stranici Croatia Airlinesa www.croatiaairlines.hr. Za kupnju na drugim prodajnim mjestima Croatia Airlinesa naplaćuje se dodatna naknada.

Više na: www.olympiavodice.hr

Fo t

o

iv arh

a: H

ote

lO

p lym

odi ia V

ce

Više na: www.croatiaairlines.hr

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 105


Gourmet Hrvatska

SAMOBOR

Fotografije: na radionici "Samoborski šef" tradicionalne samoborske specijalitete je pripremao poznati hrvatski chef Branko Ognjenović (lijevo); pastrva na način šefa kuhinje (desno).

Čuvar gourmet doživljaja

N Napisala: Sanja Plješa Fotografije: Robert Kunštek Fotografije su snimljene u restoranu "Samoborska klet" u Samoboru.

a samo dvadesetak kilometara od Zagreba nalazi se Samobor, šarmantan gradić privlačan baš u svako godišnje doba te nadaleko poznat po svojoj gastronomiji i posebnim jelima, čiju recepturu Samoborci brižno i ljubomorno čuvaju stoljećima. Samoborska gastro scena obogaćena je i raznim vrstama začina i umacima, primjerice muštardom, koja se spravlja u tom kraju, te posebnim vrstama slastica. To su svakako samoborska greblica te kremšnite,

Samobor je nadaleko poznat po gastronomiji i posebnim jelima, čiju recepturu njegovi stanovnici ljubomorno i brižno čuvaju stoljećima.

106 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

za koje je dostupan recept, premda tajnu vezanu uz onaj jedan, jedini mali dodatak koji im daje takav poseban okus, nitko od proizvođača kremšnita ne želi otkriti.

Posebnost gastro ponude Dođete li u Samobor kao putniknamjernik, posjetitelj ili turist, ovdje morate kušati barem neke od gastro delicija. Započeti možete sa samoborskom salamom i češnjovkama uz domaći kruh iz krušne peći te uz dodatak muštarde. Ta vrsta senfa je nastala 1809. godine, kada su Francuzi došli u Samobor, a priprema se od tučene gorušice u koju se ukuhava posebno pripremljena marmelada od grožđa i ostalih začinskih dodataka. Nekad je bila slatka, a danas je recept prilagođen pa može biti


tip: U Samoboru kušajte bermet i muštardu, zasladite se kremšnitama po kojima je nadaleko poznat.

slatkog i slanog okusa. Originalnu recepturu čuva obitelj Filipec. Kao prilog, muštarda se, osim uz salamu i češnjovke, izvrsno slaže i uz kuhano meso. Nakon tog predjela, preporuka je Samoborska juha od gljiva u kojoj su odlično spojeni vrganji, bukovače i šampinjoni. Za glavno jelo svakako treba kušati Samoborski kotlet koji se priprema na malo drugačiji način od uobičajenog. Naime, odresci moraju biti malo deblji nego inače, a prije pečenja ih je potrebno nasjeći sa strane kako se ne bi savijali tijekom pečenja. Meso se peče po tri minute sa svake strane, a tek nakon što je pečeno soli se i papri. Kuharski znalci kažu da na taj način meso ne gubi sokove. Za one koji više vole ribu, pravi je izbor pečena pastrva. Prema starinskom receptu, može biti punjena kašom od ječma.

Franjevački bermet Malo po malo, stigli smo i do slastica. Krafne punjene čokoladom i bermetom ili samoborska kremšnita? I jedno i drugo su gastro brendovi Samobora. No, nedovoljno je poznato kako su današnje samoborske zapravo nekadašnje zagrebačke kremšnite, čiji je recept došao u Samobor. Nažalost za Zagrepčane, a na sreću za Samoborce, kremšnite pripremljene po originalnoj recepturi danas se rade samo u Samoboru. Jedna od starih samoborskih slastica je i Torta Marija, nazvana po Mariji pl. Hotković, Samoborki kojoj je Ferdo Livadić 1822. godine posvetio jednu od svojih navrijednijih kompozicija, "Nocturno". Na kraju, kao digestiv, pije se bermet, crno aromatizirano vino. Uvriježeno je mišljenje kako su ga u Samobor donijeli

Fotografije: Samoborska salama (gore lijevo); kremšnita je jedan od vodećih gastro brendova Samobora (gore desno); Samoborska juha od gljiva (dolje lijevo); Samoborski kotlet s krumpirima (dolje desno).

Francuzi, ali neke povijesne činjenice ipak ukazuju na druge zaključke. Naime, bermet se može naći u zapisima franjevačkog samostana u Samoboru, što znači da se koristio u tom gradu i prije dolaska Francuza. Recept za bermet javno je poznat baš kao i recept za kremšnite, premda se onaj jedan tajni sastojak ipak ne otkriva. Za njegovu se izradu koriste birane sorte grožđa, tipične za samoborsko gorje, te mu se dodaju rogači, smokve, cimet, agrumi i pelin. Bermet je i danas jednako atraktivno piće kao i nekad. Iako ga je nekad proizvodila samo obitelj Filipec, bermet danas proizvode i mnoge druge samoborske obitelji. Prirodna, kulturna i gastronomska raznolikost Samobora dovoljna su pozivnica svima za dolazak u taj pitoreskni gradić, u kojem vrijeme stane za svakoga tko ga posjećuje. 

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 107


Putopisci

BORIS VELIČAN

Obožavam pustinje,

noćenje na pijesku je moj Hilton Fotografije: ispred lubanja i kostiju životinja u Douzu, gradu na jugu Tunisa (gore lijevo); Boris u Tunisu, na lokalitetu Sbeitla (desno); kaniranje brade i noktiju popularno je u Pakistanu, a fotografija je snimljena u Dera Ghazi Khanu (dolje lijevo).

Želja mi je pješačiti s Bušmanima u Botswani, na devi prijeći pustinju Taklamakan, u društvu prelijepe žene plesati strastveni ples i piti mojito na meksičkoj terasi, kupati se u vrućem gejziru na Islandu, doploviti do Bora Bora otočja...

108 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Pripremila: Vlatka Vužić ◆ Foto arhiva: Boris Veličan

"Pisanje je moja ljubav, a moj novi putopis bit će o Aljasci. Tamo sam bio dosad dva puta, a iduće godine idem opet. Na Kodiaku, ribarskom otoku na Aljasci, imam obitelj koja me prihvatila kao sina i s kojima lovim losose i rakove...". Puno nam je toga o sebi, ali još više o doživljajima s putovanja po svijetu, otkrio hrvatski putopisac Boris Veličan. Pročitajte u nastavku...

M

eni je svaki dan nedjelja naziv je putopisne knjige u kojoj pišete o svojoj 2.609 kilometara dugoj "šetnji" od Petrograda do Pariza, za koju vam je inspiracija bio istovjetan poduhvat Mirka Seljana, kojeg je poduzeo 106 godina prije Vas. Otkud fascinacija baš

tim Seljanovim putovanjem te postoji li i neki drugi veliki putnik čije "stope" biste željeli slijediti? Čitao sam knjigu Zlatka Milkovića o braći Seljan, našim velikim putnicima s kraja 19. stoljeća, i naišao na podatak kako je stariji brat Mirko propješačio put od Petrograda do Pariza. Pomislio sam -


kako je to putovati pješice, pogotovo danas, u 21. stoljeću? Oni maštoviti i nešto manje znatiželjni vjerojatno bi to zamislili i nastavili ležati u ležaljci. No, ja sam morao to probati. Nabavio sam kopiju Seljanovog dnevnika iz Etnografskog muzeja i po tom dnevniku krenuo pješačiti. Bilo je teško... Nije mi ideja slijediti "stope" velikih putnika. Danas je situacija posve drugačija. Tamo gdje su se nekad veliki istraživači i putnici probijali mačetom, danas se probijate preko putničkih agencija kreditnim karticama. Svako od putovanja koje opisujete u svoje tri putopisne knjige ima i svoje "teške stranice". Na ovome putu takvih je puno. U Litvi ste osjetili strah za vlastiti život, Kalinjingrad Vas je dočekao "ružan, tužan i dužan", sumorna Poljska i nije ostavila neki trag... Kako danas, deset godina kasnije, gledate na to putovanje? Zar je prošlo već deset godina od toga?! Ajme, zbilja sam dugo na cesti jer sam već tada imao puno iskustva s raznih putovanja. Moj pogled na to prvo pješačko putovanje, kao uopće na ideju putovanja, nimalo se nije promijenio. Knjiga mog života ispisana je mnogim "teškim stranicama", ne samo moja putovanja. Što te ne ubije, ojača te, kažu. Volio bih polako dobivati snagu na nekim egzotičnim plažama, okružen

"čikitama" koje me hlade palminim granama dok pijem mojito, a ne uvijek po opskurnim i opasnim mjestima gdje sam često fizički branio svoje dostojanstvo... Ma kakvo dostojanstvo, goli život! Ah, život je pun lijepih uspomena... Godine 2010. pješice ste krenuli od Zagreba do Sahare. Što vas je nagnalo na ovaj novi tromjesečni "žuljeviti" pothvat? Zašto baš Sahara kao cilj i je li nemogućnost pješačkog prijelaza isušenog jezera Chott el Jerid jedino pokleknuće na koje Vas je priroda natjerala? Nagnali su me hrvatski planinari koji su me stalno zafrkavali da sam prošao pola svijeta, a nisam vidio Velebit. Gledao sam kartu i razmišljao kako bih trebao prijeći tu planinu po cijeloj dužini. Potom sam odlučio doći pješice do nje, prijeći je pa se pješice vratiti kući. To sam i učinio. Jedino je mala razlika ležala u tome da je put nazad vodio preko Italije i Tunisa. Zašto Sahara? Obožavam pustinje, noćenje na pijesku je moj Hilton. Ideja da ću doći do svog Hiltona pješice bila je ravna ideji da ću motornim zmajem doći u raj! Što se tiče isušenog jezera, da sam imao više novca za logistiku, dalo bi se i to riješiti. Moja putovanja imaju mali budžet. Da mogu, spavao bih po super hotelima, plaćao masaže stopala, jeo kvalitetno,

Fotografije: Planinske oaze u Tunisu najčešća su destinacija koju posjećuju turisti, a do koje je Boris, za razliku od ostalih turista, stigao pješice (gore).

ali nekako uvijek ispadne da spavam u grabi pored ceste u vreći za spavanje koju sam odavno trebao baciti. Najveće razočaranje na putu do Sahare Vam je bila Sicilija. Što Vas je oduševilo na tom putovanju? Što bi od viđenog / doživljenog oduševilo, a što neugodno iznenadilo prosječnog turista? Da, Sicilija me se nije dojmila, osim nacionalnog parka. Ipak, puno više stvari me oduševilo na tom putu. Jedna od njih je da mi se na pješačenju preko Velebita pridružio moj najbolji prijatelj, glumac Dušan Bućan, čovjek koji ne podnosi pješačenje. Pamtim i napad divlje svinje, minirana polja, naivnog svećenika koji mi je platio ručak kao "hodočasniku", ženu koja me izmasirala za sitne eure... Svi smo mi turisti danas. Ima nas malo ekstremnijih i s više vremena, kao i onih koji nemaju vremena pa putuju malo organiziranije nego, primjerice, ja. Različiti smo, o ukusima se ne raspravlja. travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 109


Putopisci

BORIS VELIČAN

Fotografije: Na Aljasci je sve veliko pa tako i lososi, kojih je Boris ulovio čak 220 tona (gore lijevo); u Beringovom moru Boris je lovio halibute, prvoklasnu ribu, omiljenu u Japanu. Narastu do 300 kg, a najveći primjerak kojeg je ulovio imao je 125 kg (gore desno).

Borisova putovanja su osebujna i drugačija, a neka od njih je opisao u svoje tri putopisne knjige, u izdanju Algoritma: "Meni je svaki dan nedjelja", "Odavde do Tralala" i "Doma je lijepo, ali svugdje je najljepše".

110 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Vaše veliko putovanje od Zagreba preko Sibira do Japana, ali ni putovanje kroz Južnu Ameriku, još niste "ukoričili". Imate li plan izdati novu putopisnu knjigu kojom biste podijelili iskustva i sjećanja i s tih putovanja? Ne planiram napisati knjigu vezanu uz ta putovanja. Imam osjećaj da je nastala hiperprodukcija putopisa i da svatko tko, primjerice, ode biciklom do Turske ima potrebu napisati knjigu. Prije bih montirao film jer imam 35 sati materijala s putovanja preko Sibira do Japana. No, pisanje je moja ljubav i naravno da ću napisati novi putopis. Bit će o Aljasci. Tamo sam bio dosad dva puta, ukupno šest mjeseci, a iduće godine idem opet. Na Kodiaku, ribarskom otoku na Aljasci,

imam obitelj koja me prihvatila kao sina i s kojima lovim losose i rakove. Baš se veselim što ću ih opet vidjeti! Putujući kroz mnogobrojne zemlje upoznali ste najrazličitije ljude. Koju osobu ili situaciju s njom posebno pamtite? Akhtar Hussain, potpredsjednik Gospodarske komore u sjevernom Pakistanu, koji mi je pomogao da otvorim tvrtku i kao trgovac uđem džipom iz Pakistana u Kinu, Hadda, moja ljubav iz Tunisa koja vodi hamam blizu alžirske granice na jugozapadu zemlje, Babak Jazdeshinas, moj brat iz Esfahana u Iranu koji je zajedno s lijepom mu suprugom Marzieh brinuo o meni kada mi je to najviše trebalo, Lu Dochtermann,


tip: Posjetite s najboljim prijateljem ili prijateljicom Zeleni vir, Bijele i Samarske stijene u Gorskom kotaru, ali nemojte zaboraviti popiti čašu kiselog mlijeka u Skradu ili Severinu na Kupi. Ako želite doživjeti istinski avanturizam, uputite se na otok Biševo iza Visa. A kada padne snijeg, obilazite dvorce po Zagorju. Magični su kada ih snijeg zavije u bijelo.

kapetan na Aljasci s kojim sam plovio Beringovim morem, smijao se, plakao, grlio. Ne smijem zaboraviti ni Hannah Anderson bez koje Seattle ne bi imao smisla, Mildu Urbanovichiute iz Litve koja me pokislog pokupila s ceste i odvela u topli dom, Japanac Tetsuya kojeg vidim svakih pet godina i znam da ću ga viđati do kraja života, zatim Engleskinja Maggie koja je godinama živjela u Kapadokiji i s kojom sam proveo mnoge besane noći razgovarajući o književnosti... Puno je tu još dragih ljudi. Proputovali ste puno zemalja i zaključili da je "svugdje najljepše", ali i kod kuće je lijepo. Koja se mjesta u Hrvatskoj moraju vidjeti? Otiđite u Motovun i Grožnjan u Istri s osobom koju volite i nemojte sa sobom nositi računalo niti mobitel. Posjetite s najboljim prijateljem/icom Zeleni vir, Bijele i Samarske stijene u Gorskom kotaru, ali nemojte zaboraviti popiti čašu kiselog mlijeka u Skradu ili Severinu na Kupi. Otiđite sami izvan sezone na Brijune i ponesite samo dobru knjigu. Obiđite otok pješice. Okupajte se na plaži. Biti ćete jedini. U sezoni otiđite sa suprugom i djecom na otok Zverinac ili Ravu u zadarskom akvatoriju. Ponesite štap za

Jednom mjesečno (obavezno srijedom) Boris vodi putopisni razgovor s nekim od poznatih hrvatskih putopisaca u Knjižarsko-galerijskom centru "Fadil Hadžić", u Ilici 13 u Zagrebu. Ulaz je slobodan.

pecanje i svi skupa se odmorite. Ukoliko vam dođe stranac u goste, pokažite mu Plitvice i Dubrovnik, ali nemojte da ne pojede kilu janjetine s lukom na staroj cesti za more. Ako želite doživjeti istinski avanturizam, otiđite s malo novca i podvodnom puškom na otok Biševo iza Visa. Kada padne snijeg, obilazite dvorce po Zagorju. Magični su kada ih snijeg zavije u bijelo.

Fotografije: između Ancone i Rima 2010. godine, kada je Boris pješačio od Zagreba do Sahare (gore); tijekom pješaćenja od Petrograda do Pariza 2004. godine, na putu dugom 2.609 km, Boris je kratki predah uzeo i u Estoniji (dolje).

Kakvi su Vam planovi za buduća putovanja / pješačenja? Koja Vas odredišta vuku? Kao filmski producent i redatelj (ovo pišem u Pragu, gdje pokušavam pronaći partnere za novi film), novinar i putopisac, stalno negdje putujem. Kada se vratim iz Praga nastavljam putovati po Hrvatskoj, Sloveniji i Bosni, a neko dalje putovanje planiram na ljeto. S najboljim prijateljem, glumcem Dušanom Bućanom, idem u Kolumbiju i Brazil. Nećemo puno pješačiti, ali ćemo veslati po Amazoni. A dalje? Želja mi je pješačiti s Bušmanima u Botswani, na devi prijeći pustinju Taklamakan, u društvu prelijepe žene plesati strastveni ples i piti mojito na meksičkoj terasi, kupati se u vrućem gejziru na Islandu, doploviti do Bora Bora otočja, s Kinezima se veseliti njihovoj Novoj godini, želim neko vrijeme provesti u budističkom samostanu, neko vrijeme u Moskvi, neko u Barceloni, želim roniti na dah s Filipincima...  travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 111


Pošalji i...

OSVOJI

S knjigom... Akcija "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Dragi svi, naša akcija "Pošalji i... osvoji" se nastavlja i dalje! Pregledali smo sve fotografije koje ste nam slali sa svojih putovanja svijetom (i hvala vam na tome!) te u nastavku izdvojili i odlučili objaviti nekoliko najboljih, prema izboru uredništva. Autori, za koje smo ocijenili da su imali 'najbolje fotografsko oko', na poklon dobivaju jednu od knjiga u izdanju Profila, objavljenih u prethodnom ili ovom izdanju tipTravel magazina. Dobro zvuči, zar ne?

Do 15. svibnja 2014.

Srednjovjekovni dvorac u gradu War wick, središtu grofovije Warwickshire, u Velikoj Britaniji. Izgr adio ga je William Osvajač. (autor: Ivana Jakopinac Trgovec, Zag reb)

Zanimljive i lijepe fotografije (veličine min. 5 mpx.), novijeg datuma, s vaših putovanja po svijetu i svega atraktivnog što ste doživjeli i vidjeli tijekom puta nam možete slati do 15. svibnja 2014. godine. Autorima najboljih pristiglih fotografija ćemo na poklon poslati jednu od knjiga/vodiča u Profilovom izdanju. A najbolje tri fotografije ćemo objaviti u idućem broju magazina (kao i na našoj Facebook stranici: www.facebook.com/tiptravelmagazine), kako bi u njima i drugi mogli uživati :-) Fotografije nam šaljite na: info@tiptravelmagazine.com Uvjet je da budete autori fotografije te prilikom slanja napišite: svoje ime i prezime, zemlju i grad iz kojeg dolazite, e-mail adresu na koju vas možemo kontaktirati te kratki opis fotografije.

I ne zaboravite: akcija vrijedi isključivo za čitatelje prijavljene na newsletter tipTravel magazina pa, ako se još niste prijavili, što još čekate?!

Piramida, Meksiko. (autor: Ivona Pavić, Zagreb)

112 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Prijaviti se možete na: www.tiptravelmagazine.com (podsjećamo, newsletter šaljemo samo jednom mjesečno te vam nećemo zatrpavati inbox :-))


...na putovanje Djevojčica ispred crkve Compañía de Jesus u gradu Cuzco (Peru), smještenom na 3.400 metara nadmorske visine. (autor: Spomenka Saraga, Zagreb)

Firenca i Toskana Za sve koji planiraju putovanje u Firencu i Toskanu, vodič Eyewitness Travel Firenca i Toskana nezaobilazno je štivo. Izuzetno bogata fotografijama, ova će vas knjiga voditi kroz znamenitosti ovog talijanskog kraja. U prvom je dijelu vodiča grad Firenca detaljno obrađen po područjima, s popisima najvažnijih znamenitosti, dok je u drugom dijelu obrađena Toskana kroz svojih pet regija, s posebnim opisima gradova i mjesta koja vrijedi posjetiti. U poglavlju "Što putnik treba znati" ćete pronaći popis mjesta, restorana i barova koje vrijedi posjetiti. www.profil-mozaik.hr

Šale su ostale kod kuće Turska Turska je tek jedno od poznatih odredišta predstavljenih u seriji svjetski poznatih vodiča Eyewitness Travel Guides, u izdanju Dorling Kindersleyja. Ovdje ćete pronaći informacije o brojnim znamenitostima, savjete kako se snaći, gdje jesti, gdje odsjesti, gdje se zabaviti i koji tematski obilazak odabrati. Tu je i niz atraktivnih fotografija i ilustracija, ali i karata koje će vam pomoći u snalaženju po Turskoj. www.profil-mozaik.hr

Zbirka putopisnih priča, autora Gordana Nuhanovića, vodit će vas, između ostalog, kroz zemlje bivšeg Sovjetskog Saveza, Armeniju, Kazahstan, Azerbejdžan, Gruziju, Moldaviju, Latviju, Litvu i Estoniju. Iako se temelji na istinitim doživljajima s putovanja, tragajući za unutarnjim motivima koji su ga vodili u neke od zemalja, knjiga se povremeno usmjerava prema intimnoj ispovijesti. www.profil-mozaik.hr

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 113


Iz "prve ruke"

PUTOVANJE JE ZNANJE

Učenje kroz putovanje Tijekom desetomjesečnog putovanja oko svijeta raspravljali smo o svrsi samog putovanja i tražili odgovor na pitanje: "Što smo dobili ovim putovanjem?". Zaključak je bio kratak i jasan - ZNANJE. Da, znanje je najveća vrijednost koja ostaje poslije svakog putovanja...

Fotografije: otočje Palawan, Filipini (lijevo); Ivica i Mladen u vlaku na relaciji Kijev - Moskva (desno gore); razmjena poklona na modernom vjenčanju u Trabzonu u Turskoj (desno dolje).

Napisao: Ivica Jujnović, Udruga putnika "Oko svijeta" Fotografije: Mladen Kovačević www.okosvijeta.hr www.putovanje-je-znanje.com

114 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

N

akon mnogih putovanja Interrail-om i automobilom po Europi, rada u SAD-u i "švrljanja" po raznim dijelovima svijeta, prijatelj Zoran Paunović i ja smo, uz čašu vina, donijeli odluku o odlasku na put oko svijeta. Prolazeći kroz 38 država pomicali smo svoje granice, postajali sigurniji u sebe, rušili predrasude, intenzivno učili, uživali...

Velika putovanja mladih Ideja učenja kroz putovanja i nije neka novost. Korijeni današnjih modernih turističkih putovanja sežu u 17. stoljeće, kada su mladi plemići redovito organizirali tzv. Grand tour putovanja diljem Europe. Cilj putovanja je bilo

učenje o umjetnosti, upoznavanje različitih kultura, usavršavanje stranih jezika i sl. Slična je praksa uobičajena i danas u zapadnim zemljama, u kojima velik broj mladih nakon srednjoškolskog ili fakultetskog obrazovanja baci ruksak na rame i uputi se na duže putovanje u vlastitom aranžmanu. Povodeći se vlastitim iskustvom i navedenim praksama, pokrenuta je inicijativa o promicanju učenja kroz putovanja i poticanju mladih na velika putovanja u vlastitom aranžmanu. Veliko bi putovanje došlo kao kruna nakon završetka formalnog obrazovanja, čime bi se mladi čovjek formirao kao zrela, iskusna osoba, spremna na izazove koje pred njega


stavlja moderno društvo. Putovanjem u vlastitom aranžmanu osobe ubrzano stječu nova znanja, postaju tolerantnije, odgovornije i spremnije za buduće životne i poslovne izazove.

Udruga i festival Svjesni činjenice da svakodnevna kolotečina i letargija umanjuju mentalne mogućnosti čovjeka te "uspavljuju mozak", kao alternativu smo postavili stjecanje znanja na zanimljiv i dinamičan način, tj. učenje kroz putovanja. Putovanje je idealan način za buđenje, osvješćivanje i put ka sreći. Zbog "uspavanosti" i inertnosti ljudi pronalaze različita opravdanja kako bi se othrvali zovu putovanja. Nerijetko ističu manjak vremena i novaca dok, s druge strane, poslodavci, obitelj i društvo nemaju razumijevanja pa je na kraju

svako veliko putovanje popraćeno negodovanjem. Sama inicijativa učenja kroz putovanja formalizirana je kroz osnivanje udruge putnika "Oko svijeta" i okupljanje putopisaca i iskusnih putnika na festivalu "Putovanje je znanje". Festival potiče promjenu sustava vrijednosti, promiče znanje kao najvažniji resurs te, na taj način, daje svoj doprinos konceptu "Hrvatska - zemlja znanja". Udruga kroz mnoge aktivnosti strastvenim putnicima i svima koji to žele postati pruža mogućnost druženja, savjete, traženje suputnika i upoznavanje poznatih hrvatskih putnika i putopisaca. Volimo reći kako je znanje koje je ostalo nakon puta oko svijeta svojevrsni "doktorat na terenu", te svima toplo preporučujemo da se bez oklijevanja upute našim stopama. 

Fotografije: Registan, središte Samarkanda (Uzbekistan), najvažnijeg grada na Putu svile (gore lijevo); Potala palača u Lhasi (Tibet, Kina), nekadašnje sjedište Dalai Lame (gore desno); u vinskom podrumu vinogorja Kahketi u Gruziji (dolje lijevo); Kineski zid (dolje desno).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 115


Iz "prve ruke"

PUTOVANJE JE ZNANJE

Kako sam počela putovati s djetetom Sa svakim novim putovanjem djetetu "rastu krila" da može "letjeti" nezamislivo visoko. Svako novo putovanje je prilika za rast i razvoj...

P

rije tri godine sam odlučila povesti svog, tada četverogodišnjeg, sina Gabriela na malo dulji i drugačiji put. Ustvari, na jednu malu avanturu vlakom. Tako sam to barem tada zamislila. Imala sam cilj, želju, misiju, kako god to danas nazvala. Htjela sam putovati s njim, dati mu uvid u svijet izvan onog kojeg je do tada poznavao te mu pružiti stvarni doživljaj svijeta.

Pripreme prije puta Fotografije: Anita i Gabriel na putovanju po Italiji, za kojeg su se pripremali nekoliko tjedana istražujući život i navike starih Rimljana (gore lijevo i desno).

Tekst i fotografije: Anita Šolman Janđel www.eduroundtheworld.com www.facebook.com/ educationalproject

116 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Polako smo krenuli s pripremama, a informacije koje smo iščitavali u geoenciklopedijama budile su u nama svakojake ideje. Ipak, za naše prvo putovanje odabir je pao na Italiju: Veneciju, Firencu i Rim. Dva tjedna prije putovanja opskrbili smo se knjigama, dječjim enciklopedijama te proveli popodneva i večeri "u društvu Rimljana". Zajedno smo istraživali, proučavali navike Rimljana, pripremali "rimska" jela, izrađivali uporabne predmete nalik na ona iz doba Rimskog carstva... Pomalo smo pamtili i neke izraze na talijanskom, pjevali, igrali "giocco a rotonda", vježbali "na terenu" i pritom se odlično zabavljali. Neposredno prije puta nacrtali smo si kartu, naš mali priručni plan Rima, u kojeg smo ucrtavali znamenitosti koje želimo posjetiti, skicirali ulice, mostove... Učili smo.

Organizacija edukativnih putovanja I napokon, sredinom lipnja 2011. godine, krenuli smo vlakom na našu malu avanturu. Nakon neopisivog uzbuđenja zbog spavanja u noćnom vagonu te doživljaja međunarodnog modernog vlaka, stigli smo u Rim. Već sam prvog dana ostala ugodno iznenađena djetetovim poznavanjem svega o čemu smo učili i snalaženjem u odredištu. Vidjevši koliko je učinka imalo to relativno jednostavno, zabavno i kratko educiranje prije puta, odlučila sam napraviti nešto što će i ostaloj djeci dati priliku za to. Tako sam se od rujna prošle godine počela baviti organizacijom edukativnih programa putovanja za djecu i roditelje, u sklopu kojih razvijam tri područja: edukativna putovanja oko svijeta, edukativne radionice putem, te edu materijale. Poseban naglasak stavljam na programe umjetnosti i kulture, odnosno na organizaciju raznih tematskih putovanja: glazbenih, putovima umjetnosti, putovima genija i sl. Želja mi je potaknuti djecu i roditelje da krenu na putovanja, istražuju, šire znanja i... pritom se odlično zabavljaju! 


iOS APLIKACIJA

CROATIA POI KARAKTERISTIKE: • Preko 40 različitih klijenata • Svaki objekt, odnosno točka interesa sadrži dodatne informacije kao što su: adresa, telefon, radno vrijeme, web adresa, e-mail, sliku i druge specifičnosti • Trenutno aplikacija sadrži više od 20 000 opisanih objekata u lokalnoj bazi • Mogućnost slanja točke interesa putem SMSa, e-maila • Dijeljenje putem društvenih mreža (Facebook, Twitter, Google...) • Mogućnost navigacije do odabrane točke interesa • 3 vrste mape

Aplitap d.o.o. www.aplitap.hr contact@aplitap.hr

STATISTIKA: • Broj 1 u RH Apple Store, čak četiri mjeseca • Više od 20 000 unique korisnika

Svoje podatke potrebne za POI možete nam dostaviti u slijedećim formatima: CSV, XML, JSON, DOC, XLSX.

• Broj ukupnog korištenja aplikacije >130 000 Apple Store:

Budite i Vi dio CROATIA POIa, dodajte lokacije svojih poslovnica i budite vidljivi svim našim korisnicima! tipTravelMagazine 117 travanj / svibanj 2014.


KULTURNA SCENA

Glazbeno-kulturne poslastice Hrvatske

P Pripremila: Vlatka Vužić

roljeće uvijek i svugdje znači buđenje. Kako za prirodu, tako i za ljude, ali i gradove, čija kulturna scena postaje raznovrsnija i bogatija. Priprema se ozbiljno uhvatio i "biser Jadrana", Dubrovnik, u kojeg vas vodimo na čak dva koncerta. U Split vas vodimo na "Marulićeve dane", u Varaždin na kazališnu premijeru, u Zadar na koncert Olivera Dragojevića, glazbene legende hrvatske estrade, a donosimo vam i preporuke za neke izložbe. Možda vaš izbor bude baš riječki RIP?! U svakom slučaju, izbor je na vama.

KULTURNA SCENA

tip: Napišite zašto biste baš vi trebali osvojiti ulaznice za jedan od navedenih koncerata / predstava (po vašem izboru). Odgovor pošaljite do 4. travnja 2014. na info@tiptravelmagazine.com, a dvanaestero najkreativnijih među vama će na poklon dobiti svaki po 2 ulaznice za željeni koncert ili predstavu!

*Jedna osoba može dobiti na poklon najviše dvije ulaznice za jedan od navedenih koncerata / predstava pa obavezno navedite za koji ste koncert ili predstavu zainteresirani, odgovorite na navedeno pitanje te u e-mailu pošaljite vaše kontakte (ime i prezime, broj mobitela, e-mail) na koje vas možemo kontaktirati.

Dobitnici ulaznica za koncerte iz broja 4: Koncert Bajage u Zagrebu: Marija Aralica, Zagreb Koncert Massima u Splitu: Anita Čavka, Split Koncert Massima u Zagrebu: Arabela Novak-Đura, Čakovec Koncert Nene Belana u Varaždinu: Matija Grabar, Varaždin Koncert Nene Belana u Zagrebu: Mladen Šipek, Zagreb

Uskrs u Arsenalu s Oliverom Rufus Wainwright u Lisinskom U sklopu koncertne turneje kojom promovira album najvećih hitova "Vibrate: The Best of Rufus Wainwright", ovaj poznati glazbenik 2. travnja stiže i u Zagreb, gdje će nastupiti u Koncertnoj dvorani "Vatroslav Lisinski". Iza Wainwrighta je sedam studijskih i dva live albuma, a 2009. godine je premijerno prikazana njegova prva opera "Prima Donna", čiji ga je uspjeh potaknuo na pripremu novog opernog djela. * Dallas Records vam daruje 1x2 ulaznice za koncert Rufus Wainwright-a, 2. travnja.

118 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Glazbena legenda hrvatske estrade, Oliver Dragojević, održat će koncert na blagdan Uskrsa, 20. travnja 2014., u poznatom klubu "Arsenal" u Zadru. * Klub Arsenal vam daruje 1x2 ulaznice za koncert Olivera Dragojevića, 20. travnja.


Foto arhiva: Gradski muzej Varaždin

Retrospektiva Kraljevića u Modernoj galeriji

Srijeda u Muzeju "Srijeda u Muzeju" tjedno je događanje u sklopu kojeg Gradski muzej Varaždin za posjetitelje priređuje različite kulturne sadržaje poput predavanja, koncerata, otvorenja izložbi, okruglih stolova, promocija te razgovora s poznatim (varaždinskim) obiteljima i umjetnicima. Programi se održavaju u trima prostorima varaždinskoga muzeja: palačama Herzer i Sermage te u utvrdi Stari grad. U travnju će se u muzeju, u okviru šarolikog programa, pričati o špiljskoj fauni Hrvatske i jurjevskim običajima toga kraja, svirat će se i lutnja te će biti postavljena izložba stripova. Više o rasporedu događanja pogledajte na: www.gmv.hr

Dubioza Kolektiv u Dubrovniku U dubrovačkom Culture Clubu Revelin 12. travnja 2014. će koncert održati Dubioza Kolektiv, bosansko-hercegovačka ska, punk reggea, dub rock skupina koja je svojim prepoznatljivim ritmičnim stilom i atraktivnim scenskim nastupom osvojila publiku diljem regije. Njihov popularni album "Apsurdistan" možete, bez naknade, preuzeti ovdje: http://dubioza.org/ * Culture Club Revelin vam daruje 2x2 ulaznice za koncert Dubioza Kolektiva, 12. travnja.

Stotu obljetnicu smrti Miroslava Kraljevića, zagrebačka Moderna galerija obilježava dosad najvećom retrospektivom tog prvaka domaće moderne. Izložba, koja je otvorena još samo do 6. travnja, je postavljena u dvanaest dvorana, u kojima je izloženo gotovo 200 njegovih najvažnijih ostvarenja. Nakon Zagreba, izložba odlazi u Veneciju, u Ca Pesaro gdje je Muzej moderne umjetnosti, a potom i u Split, Osijek i Dubrovnik. U povodu ove velike izložbe organiziran je i muzejskopedagoški program, likovne radionice za djecu te interaktivna stručna vodstva.

Riječka industrijska priča Do 25. svibnja 2014. godine u Rijeci je postavljena izložba pod nazivom "RIP - Riječka industrijska priča". Ova priča, ispričana kroz okular fotografa Stanislava Beličke, je obogaćena video materijalom autora Kristijana Vučkovića, ali i namjenski skladanom glazbenom podlogom Josipa Maršića i Zorana Medveda. Izložba je popraćena i monografijom Eme Aničić, u kojoj je kataloški prikazana povijest riječke industrijske baštine. Cilj izložbe je na jednom mjestu predstaviti problematiku napuštenih, ali i nekih još uvijek aktivnih industrijskih objekata u Rijeci.

Carl Cox u Revelinu Već 25 godina Carl Cox je jedan od najpoznatijih DJ-eva, a ujedno i jedno od najvećih imena elektronske scene. Ponosni vlasnik mnogobrojnih nagrada i priznanja od strane publike, ali i glazbene kritike, nastupao je diljem svijeta, a u Dubrovnik dolazi otvoriti bogatu Revelinovu klupsku sezonu 16. svibnja 2014. godine. * Culture Club Revelin vam daruje 2x2 ulaznice za nastup Carl Cox-a, 16. svibnja.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 119


KULTURNA SCENA

Natali Dizdar Natali Dizdar, poznata hrvatska glazbenica i vlasnica osebujnog vokala, ove godine obilježava deset godina karijere. Obljetnicu će proslaviti koncertnom turnejom "Natali Dizdar tour by Nokia Lumia", u okviru koje će nastupati 10. svibnja u HNK Varaždin, 23. svibnja u VIP clubu u Zagrebu, 27. lipnja u Kaštelu u Puli te 18. srpnja u Arsenalu u Zadru. Razgovarala: Vlatka Vužić

U Zadru se osjećam kod kuće

KULTURNA SCENA

Rođeni ste u Zadru, danas jednom od najpopularnijih hrvatskih turističkih odredišta. Koliko je razvoj promijenio vaš rodni grad? Zadar je napredovao u zadnjih nekoliko godina i sviđa mi se što, od nedavno, turiste viđam ne samo ljeti, već i zimi. Više putnika, više ljudi otvorenog uma donosi opušteniju atmosferu. Imate li neko omiljeno mjesto u Zadru na koje se uvijek vraćate? Volim plažu Kolovare, iako možda nije idealno mjesto za kupanje, ali je

tip: Dragi svi, pošaljite nam do 4. travnja 2014. na info@tiptravelmagazine.com odgovor na pitanje zašto biste željeli dobiti Natalin album "Pronađi put". Autorima dva najoriginalnija odgovora ćemo na poklon poslati navedeni glazbeni album.

120 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

u gradu i najbliža mi je, a posebno volim šetnicu na Karmi gdje najčešće šećem psa. Odrasla sam u kući uz more tako da svoje idealno mjesto za život u budućnosti vidim negdje uz morski zrak. Odrastali ste u Sukošanu, u okolici Zadra, ali fakultet i karijera tražili su preseljenje u Zagreb. Odrastala sam podjednako u Sukošanu i Zadru, u kojem sam pohađala glazbenu, a kasnije i srednju školu. U Zagreb sam se preselila zbog fakulteta, a u međuvremenu se dogodila i karijera zbog koje od tada živim na relaciji Zadar - Zagreb. Poprilično sam prilagodljiva i volim tu promjenu iz bučnog, stresnog grada, u opušten i miran Zadar. U Zadru se više osjećam kod kuće, ali trenutno mi je ovo idealna kombinacija. Promovirajući svoj glazbeni rad proveli ste puno vremena na putu, obilazeći razne dijelove Hrvatske. Koji grad ili regija Vam se posebno svidjela? Zaista ima lijepih mjesta i krajolika koje smo obišli u Hrvatskoj. Od malih gradića u unutrašnjosti Istre

pa do Dubrovnika. Mogu reći da jako volim cijelu dubrovačku regiju, kao i grad Rovinj koji ima duh internacionalnog grada. Voljela bih još jednom posjetiti Brijune, a želja mi je otići i u Komižu, u kojoj još nikad nisam bila. Osim poslovno, dosta putujete i privatno. Kamo se "morate" vratiti, a što biste još željeli vidjeti? Voljela bih poći na sjever Tajlanda, zatim u Kambodžu, Vijetnam i Indiju te se vratiti na Šri Lanku jer mi je opuštena atmosfera u Arugam Bayu, u kojem smo proveli deset dana, bila zaista posebna i nezaboravna. Voljela bih još jednom otići i na Siciliju i u Portugal, a svakako ću se vratiti i u New York. A od tamo se nadam nekom "road trip-u" sve do Las Vegasa. Posljednjih nekoliko godina maštam i o jugu Afrike... 

Natalin aktualni singl "Grijeh" je pjesma prijavljena za "hit godine".


Foto arhiva: HNK Šibenik

Čehovljev klasik, dramu o čežnji za srećom i drugačijim životom, "Tri sestre", u Gavelli je ove sezone postavio poznati makedonski redatelj Slobodan Unkovski. "Igrati Čehova" smatra se jednim od najzahtjevnijih glumačkih zadataka, a u ovoj su ga predstavi preuzele Jelena Miholjević, Dijana Vidušin i Ivana Roščić, kao Olga, Maša i Irina, te Bojana Gregorić Vejzović kao Natalija Ivanovna. Na sceni im se pridružuju i mnoga druga poznata glumačka imena. * Gavella vam daruje 2x2 ulaznice za predstavu "Tri sestre", 9. travnja.

Šibenski je teatar prošlogodišnju, stotu obljetnicu rođenja velikana hrvatske književnosti, Ranka Marinkovića, obilježio premijerom predstave "Glorija", u režiji Zorana Mužića. U 2013. godini predstava je zaradila najveći broj nominacija za Nagradu hrvatskog glumišta, a uz dobitnika nagrade za glavnu mušku ulogu, Sinišu Popovića, u predstavi glume Franka Klarić, Joško Ševo, Špiro Guberina... * HNK Šibenik vam daruje 2x2 ulaznice za predstavu "Glorija", 22. travnja.

Foto arhiva: Kazalište Gavella

"Glorija" u HNK Šibenik

Foto arhiva: HNK Varaždin

"Tri sestre" u Gavelli

"No Logo Opera(cija)" u HNK Varaždin U varaždinskom HNK će 11. travnja premijerno biti izvedena "No Logo Opera(cija)". Ovaj međunarodni umjetnički projekt stvaraju Varaždinka Sanja Tropp Frühwald te Mirjam Schmuck i Fabiana Lettowa iz njemačkog "kainkollektiva". Inspiraciju su pronašli u knjizi američke novinarke Naomi Klein "No Logo", u kojoj autorica opisuje tamnu stranu blistave vanjštine kulture brandova i ispraznost logotipova. Šaroliku glumačku ekipu, koja će publici donijeti ovu "suvremenu baroknu operu", čine hrvatski i njemački glumci, plesači, pjevači te gudački kvartet. * HNK Varaždin vam daruje 1x2 ulaznice za premijeru "No Logo Opera(cija)", 11. travnja.

Dobitnici ulaznica za predstave iz broja 4: Predstava "Ljubavnik" u Dubrovniku: Marija Mašanović, Dubrovnik Predstava "Njuške" u Splitu: Ana Kalas, Split Opera "Seviljski brijač", HNK u Zagrebu: Luka Šmalcelj, Zagreb

Foto: Matko Biljak, arhiva: HNK Split

Marulićevi dani, 24. po redu, bit će održani u Splitu od 23. do 30. travnja 2014. godine. Na ovom festivalu hrvatske drame i autorskog kazališta će biti izvedeno deset predstava u produkciji isto toliko kazališta iz pet zemalja. Na otvorenju festivala će, već tradicionalno, biti održana svečana dodjela Nagrade za dramsko djelo "Marin Držić".

KULTURNA SCENA

Marulićevi dani

* HNK Split vam daruje 1x2 ulaznice za predstavu "Pritisci moje generacije", 26. travnja.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 121


Foto: Željko Krnčević, arhiva: TZ grada Šibenika

Predstavljamo

HRVATSKI KLUB PUTNIKA

Zaljubljenici u putovanja Cilj udruge je potaknuti mlade ljude na uživanje u multikulturalnosti svijeta te na putovanja, kako bi proširili vidike i ostvarili interakcije s drugima i drugačijima.

Fotografija: pogled na Šibenik, u kojem je sjedište Hrvatskog kluba putnika, a u kojem će biti održan i Croatian Travel Festival 2014. (gore). Napisala: Vlatka Vužić Fotografije: Željko Krnčević (arhiva: TZ grada Šibenika) i arhiva Hrvatskog kluba putnika

H

rvatski klub putnika, udrugu za promicanje putovanja među mladima, je 2011. godine osnovala grupa zaljubljenika u putovanja. Iako joj je sjedište u Šibeniku, udruga je ubrzo dobila i svoje podružnice u Zagrebu, Osijeku, Rijeci, Rovinju i Pazinu. Svoj cilj - promoviranje ideje putovanja, ostvaruju kroz razne projekte kojima žele potaknuti mlade ljude na uživanje u multikulturalnosti svijeta te na putovanja, kako bi proširili vidike i ostvarili što više interakcija s drugima i drugačijima.

Projekti udruge Dosad su uspješno proveli nekoliko projekata, od kojih je najveći "Croatian Travel Festival - Šibenik". Održava se od 2012. godine s idejom približavanja putovanja svima i predstavljanja najrazličitijih načina na koje se može putovati. Već u prvoj godini održavanja festival je uspio okupiti brojne poznate putopisce i putnike koji su publici, kroz multimedijalna predavanja, prenijeli svoja iskustva. "Skitam-pišem-slikam" je projekt putopisnih tribina koje ovi mladi

Croatian Travel Festival 2014.

U sklopu projekta "Ekspedicija Šibenik - Dakar 2014." članovi kluba su u ožujku 2014. godine krenuli put Dakra, glavnog grada Senegala, udaljenog od Šibenika 6.300 kilometara.

122 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Treći po redu Croatian Travel Festival će biti održan od 15. do 18. svibnja ove godine u Šibeniku, koji će tih dana postati "šareni centar svijeta". Djeca iz vrtića "Žižula" će grad ukrasiti zastavicama većine svjetskih država i crtežima čuda svijeta. Ulični svirači će razveseljavati slučajne i namjerne prolaznike koji će imati mogućnost obići izložbe, sudjelovati na radionicama fotografija i prelistati koju od zanimljivih knjiga nekih od putopisaca koji će i ove godine sudjelovati na festivalu. U Šibenik dolaze Dvina Meler, Boris Veličan, Jasen Boko, Nenad Vlahović, Željan Rakela, Hrvoje Jurić, Goran Šafarek i mnogi drugi... Dođite i vi!


entuzijasti organiziraju diljem Hrvatske, a koji omogućuje poznatim i manje poznatim putopiscima i putnicima iz Hrvatske da predstave svoje knjige, ali i podijele svoja iskustva i doživljaje s putovanja s drugima. Projekt "Involve me and I'll understand" je nastao na inicijativu članova koji su željeli iskoristiti svoje vještine fotografiranja kako bi pomogli gladnoj djeci Malavija u Africi. Također, članovi su pokrenuli i druge humanitarne inicijative te donirali sredstva udrugama diljem Hrvatske. "60 dana oko svijeta" i "90 dana po svijetu" naziv je projekta koji omogućuje

članovima koji nisu u mogućnosti ili ne žele sami putovati da se pridruže ekipi koja se povezala u želji za upoznavanjem novih odredišta. Do sada je na oba projekta sudjelovalo ukupno 146 članova udruge koji su proputovali ukupno dvadeset zemalja na četiri kontinenta. Kroz projekt "Lifetime Adventures" je ideja pružiti mogućnost svim članovima kluba, bez obzira jesu li iskusni putnici ili tek početnici, da sudjeluju u njemu i putuju svijetom. Riječ je o klupskom putovanju, podijeljenom na pet putovanja u trajanju od 15 do 20 dana. 

Fotografije: fotografije s mnogobrojnih putovanja članova kluba po svijetu - od Perua, Bolivije i Mauritanije do Tajlanda, Kambodže i Vijetnama (gore).

Nagrada Dijana Klarić Hrvatski klub putnika od ove će godine dodjeljivati nagradu "Dijana Klarić", pokrenutu u znak sjećanja na mladu šibensku putnicu i fotografkinju čiji su život i djelo bili vezani uz putovanja, umjetnost i radost življenja. Pet je kategorija raspisanog natječaja: Najbolji putopis, Najbolja putopisna fotografija, Najbolji putopisni film, Najbolji projekt i Putnik godine. Rok za prijavu na natječaj ističe 1. travnja 2014. godine, a dodjela nagrada najuspješnijim natjecateljima će biti održana na Croatian Travel Festival-u, 17. svibnja 2014. u Šibeniku. Više na: www.hrvatskiklubputnika.com

"Šibenik - Nordkapp2013." je projekt ostvaren u suradnji s Turističkom zajednicom grada Šibenika kao klupska ekspedicija do najsjevernije točke Europe. Cilj je bila promocija grada, ali i Hrvatske kao turističke destinacije.

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 123


UNICEF

HRVATSKA I SVIJET

UNICEF / Harandane Dicko

Izvješće UNICEF-a o stanju djece u svijetu 2014.:

Povedimo računa o svakom djetetu Izvješće šalje snažnu poruku donositeljima odluka na svim razinama da o njima, i njihovim odlukama, ovisi hoće li svako dijete dobiti mogućnost za uživanje svih svojih prava. Tekst: UNICEF Hrvatska Foto arhiva: UNICEF Fotografija: škola u Timbuktu, Mali, Hamssatou Touré (10) u prvom planu i njegovi kolege u trećem razredu u pozadini (gore).

tip: Izvješće o stanju djece u svijetu možete pogledati na sljedećoj poveznici: www.unicef.org/ sowc2014/numbers/

124 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

P

o kvaliteti života djece, mjerenoj indikatorima poput smrtnosti djece mlađe od pet godina, pristupa čistoj vodi i sanitarnim uvjetima, pismenosti i drugima, Hrvatska je napredna zemlja. Pokazalo je to UNICEF-ovo Izvješće o stanju djece u svijetu, u kojem je Hrvatska zauzela 161. od ukupno 194 mjesta po stopi smrtnosti djece mlađe od pet godina. Međutim, ono što u Izvješću nije prikazano, uvjeti su života djece koja odrastaju u institucijama, djece s teškoćama u razvoju, djece romske nacionalne manjine, djece koja žive u manjim i izoliranim mjestima, djece koja odrastaju u riziku od siromaštva. Navedene su skupine djece u Hrvatskoj, nažalost, još uvijek zakinute za svoja prava. Naime, neka od njih nemaju pristup svim potrebnim uslugama za odgovarajući rast i razvoj, nekima je uskraćeno pravo

na obrazovanje, a nekima je doslovno ukradeno djetinjstvo i odrastanje u obitelji.

Nedostatak usluga UNICEF-ovo istraživanje "Kako roditelji i zajednice brinu o djeci najmlađe dobi u Hrvatskoj" (Publikacija.pdf ) pokazalo je nedostatak usluga za djecu s teškoćama u razvoju, posebno u malim mjestima, zbog kojeg ta djeca nerijetko završavaju u institucionalnoj skrbi. Prema procjenama iznesenima u Nacionalnoj strategiji za uključivanje Roma 2013.-2020., oko 70 posto romske djece ne završava osnovnu školu. Obrazovanje za većinu romske djece traje u prosjeku tek 4,5 godine. Posebno su ranjiva i djeca koja odrastaju u siromašnim obiteljima, kakvih je u Hrvatskoj, prema procjenama, više od


UNICEF / Adam Dean

20 posto. Navedeni podaci ukazuju na neostvaren potencijal ovih najranjivijih skupina djece, čije životne okolnosti ne bi smjele utjecati na ostvarenje svih njihovih prava.

Goleme nejednakosti I podaci o 2,2 milijarde djece u svijetu iz Izvješća upozoravaju na goleme nejednakosti zbog kojih djetetove životne prilike uvelike ovise o tome je li rođeno u siromašnoj ili bogatoj zemlji, živi li u urbanoj ili ruralnoj sredini, o ekonomskom statusu njegove obitelji te spolu. Primjerice, nedogovarajuća skrb u trudnoći i tijekom poroda odgovorna je za 300 tisuća mrtvorođene djece, ali i za gubitak čak tri milijuna dječjih života u prvom mjesecu. Iako je postignut velik napredak u preživljavanju djece, još uvijek svakoga dana umire 18 tisuće djece mlađe od pet godina, i to najčešće od uzroka koje je moguće spriječiti. Zaostajanje u razvoju smanjeno je za 37 posto u usporedbi s 1990. godinom, a povećao se i broj djece upisane u osnovnu školu. Danas 81 posto djece ide u školu, dok je prije 14 godina pravo na obrazovanje bilo oduzeto čak polovini sve djece u nerazvijenim zemljama, ponajviše u Africi i Aziji. Ipak, 57 milijuna djece trenutno je uskraćeno pravo na osnovnoškolsko obrazovanje.

UNICEF / Olivier Asselin

narušena njihova prava na zaštitu od ekonomskog iskorištavanja i prava na učenje i igru. Čak 11 posto djevojčica je prisiljeno na udaju prije navršene 15. godine, što ugrožava njihovo pravo na zdravlje, obrazovanje i zaštitu. Također, jedno od troje djece u svijetu ili 230 milijuna djece u dobi do pet godina službeno ne postoji. To znači da njihovo rođenje nije registrirano i da se njihova prava mogu nesmetano kršiti. Stoga ovo Izvješće šalje snažnu poruku donositeljima odluka na svim razinama da o njima, i njihovim odlukama, ovisi hoće li svako dijete dobiti mogućnost za uživanje svih svojih prava te da je o njemu potrebno voditi računa i u sadašnjosti, kao i u budućnosti. 

Fotografije: djeca jedu kašu od riže obogaćenu hranjivim nutrijentima u selu Naungkalar u Myanmaru (gore lijevo); Adjide Anour pere ruke svojoj 15-mjesečnoj kćerkici Zari, Mongo, Čad. Adjide je jedno dijete već umrlo od pothranjenosti od koje je patila i Zara, no opravila se zahvaljujući tretmanu koji je prošla u centru za hranjenje koji podržava UNICEF (gore desno); majka drži svoju jednogodišnju djevojčicu u naručju dok malena Yesica prima cjepivo protiv ospica u zdravstvenom centru u Alta Verapezu u Gvatemali (dolje).

Snažna poruka Izvješće donosi i druge zabrinjavajuće podatke: 15 posto djece u svijetu je uključeno u dječji rad, što znači da su

UNICEF / Susan Markisz

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 125


Vijesti

SVIJET

Novi gastro portal europske kuhinje

Foto: Robert Kunštek

Foto arhiva: TZ grada Crikvenice

Radi jačeg povezivanja europskog turizma i prehrambenog sektora Europska komisija za putovanja (ETC) je, uz financijsku potporu Europske komisije, pokrenula novi internetski portal www.tastingeurope.com, putem kojeg je moguće objaviti razna nacionalna, regionalna i lokalna gastro događanja. Portal na jednom mjestu informira i prikazuje gastronomsku raznolikost europske kuhinje, ali služi i kao jedinstven te besplatan alat nacionalnim i turističkim uredima na lokalnoj razini putem kojeg mogu oglašavati gastronomska događanja te time postići bolju vidljivost. Portal je trenutno samo na engleskom jeziku, ali je opise događanja moguće objaviti na svim jezicima u EU. Europa se na ovaj način dodatno promovira ne samo kao atraktivno odredište zbog svoje bogate povijesti, umjetnosti i krajolika, već i zbog raznolike kulinarske tradicije.

Foto arhiva: ITB

Svjetska turistička organizacija (UNWTO) i Vlada Andore, u suradnji sa župom Andorra la Vella, organiziraju 8. Svjetski kongres o snježnom i planinskom turizmu koji će biti održan 9. i 10. travnja 2014. godine. Još od prvog izdanja, glavni cilj kongresa je dati jasnu sliku o izazovima i mogućnostima snježnih i planinskih destinacija te dati pregled uspješnih poslovnih modela, inovativnosti, utjecaja klimatskih promjena i turističkog marketinga. Tijekom dvodnevne konferencije će vodeći svjetski stručnjaci razgovarati o novim strategijama koje bi bilo potrebno usvojiti za snažniji razvoj planinskog turizma, s posebnim naglaskom na ljetnu sezonu, primjere najbolje prakse za razvoj novih proizvoda u ljetnoj sezoni te na nove planinske turističke destinacije. www2.unwto.org

126 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Indonezija će razviti 500-injak turističkih sela u 2014. Indonezijsko ministarstvo turizma i kreativne ekonomije je najavilo razvoj 561 turističkog sela u 19 provincija u 2014. godini. Cilj projekta je približiti turistima život i običaje tipičnog indonezijskog sela, čiji stanovnici i danas žive tradicionalnim načinom života, poput njihovih predaka. Ministarstvo će ove godine potaknuti turistički razvoj u selima te osigurati financijsku podršku lokalnom stanovništvu. Svako će selo imati i organiziranu poduku iz stranih jezika, umjetnosti, kulture i kulinarskih vještina. Stanovništvo koje živi na tim područjima je zadržalo stare običaje, nosi tradicionalnu odjeću i proizvodi egzotične rukotvorine, što će posjetiteljima omogućiti da upoznaju kulture, oslobođene od utjecaja modernog života.

Foto: Robert Kunštek

Svjetski kongres o snježnom i planinskom turizmu

Konferencija o odgovornom turizmu u Manchesteru Osma po redu Međunarodna konferencija o odgovornom turizmu u destinacijama će biti održana od 3. do 5. travnja 2014. godine u Manchesteru (Velika Britanija). Riječi će biti o preuzimanju odgovornosti za turizam, klimatskim promjenama, lokalnom gospodarskom razvoju, ljudskim pravima i društvenoj uključenosti. Konferencija će, između ostalog, pokušati odgovoriti i na pitanje kako potaknuti pojedince i organizacije na preuzimanje odgovornosti i postizanje promjena.


ITB: rast svjetskog turizma i ove godine

Turska nagrađuje izdavanje milijunte e-vize Već više od godinu dana državljani 98 zemalja imaju mogućnost preko internetske stranice www.evisa. gov.tr zatražiti e-vizu za Tursku. Broj izdanih e-viza se do sredine ožujka 2014. godine popeo gotovo do milijun (do 11. ožujka 2014. ukupno 950 tisuća viza), izvijestili su iz veleposlanstva Turske u Hrvatskoj. Sama registracija i dobivanje e-vize traje oko tri minute, a ministarstvo vanjskih poslova Turske korisniku milijunte e-vize, čije se izdavanje očekuje do kraja ožujka 2014., poklanja povratnu avionsku kartu. Podsjećamo, u 2013. godini je gotovo 35 milijuna stranaca posjetilo Tursku, što je tu zemlju svrstalo među šest najposjećenijih zemalja u svijetu. www.uhpa.hr

Foto arhiva: WTM

Foto arhiva: ITB

Foto arhiva: COMPRESS Zagreb

Foto: Luka Šmalcelj

Svjetska turistička i industrija putovanja ove godine očekuje nastavak rasta u gotovo svim svojim segmentima i svjetskim regijama, ali je zabrinjava situacija oko Ukrajine i Egipta koje bi mogle usporiti rast, istaknuli su svjetski turistički stručnjaci na najvećoj svjetskoj turističkoj burzi ITB u Berlinu, održanoj od 5. do 9. ožujka 2014. godine. Predviđa se da će ove godine u svijetu broj međunarodnih turističkih dolazaka porasti za 4,5 posto u odnosu na prošlogodišnjih rekordnih 1,1 milijarde dolazaka, ali se u svim prognozama provlači određeni strah i zabrinutost zbog terorizma u Egiptu te krize u Ukrajini. Na ITB-u se tradicionalno predstavila i Hrvatska na štandu Hrvatske turističke zajednice od 220 četvornih metara s još 13 suizlagača, a od regija su se posebno predstavili Istra I Kvarner, s naglaskom na selektivne oblike turizma.

"Freudova putovanja" u Beču WTM Latinska Amerika u travnju, WTM Afrika u svibnju WTM Latinska Amerika, vodeće svjetsko događanje za turističku industriju Latinske Amerike, bit će održan od 23. do 25. travnja 2014. u São Paulu. Ovo trodnevno B2B događanje tih će dana okupiti svijet u Latinskoj Americi, ali će isto tako promovirati to veliko područje svijetu. Svega tjedan dana kasnije, u Cape Town-u će 2. i 3. svibnja 2014. godine biti održan WTM Afrika, B2B događanje prilagođeno afričkom tržištu, a koje će ujedno postati novo okupljalište afričke turističke industrije.

Izložba "Freudova putovanja. Kulturalna iskustva - psihoanalitičko razmišljanje" je otvorena 7. ožujka 2014. u bečkom Sigmund Freud muzeju, a posvećena je mnogobrojnim putovanjima na koja je Freud poslovno i privatno odlazio. U središtu izložbe se nalaze i preseljenje Freudove obitelji iz Češke u Beč te putovanja u Italiju, Grčku i Ameriku. I dok stalna izložba Freudova muzeja u Beču nudi uvid u njegov rad u poznatom ambijentu, ova izložba upućuje na središnju ulogu koju su putovanja imala u životu ovog slavnog psihoanalitičara. Dokumenti, suveniri i fotografije s Freudovih putovanja ovom su prigodom po prvi puta skupa prikazani. Izložba je otvorena do 5. listopada 2014. godine.

www.wtmlondon.com

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 127


Zanimljivosti

INDIJA

to Fo

fo

to

lia

:

Indijski začini Osim što je zemlja hramova, raznolikosti i brojnih zanimljivosti, Indija je i zemlja začina. Stari su kao i civilizacija, a osim što hrani daju okus i boju, svaki začin ima i svoju svrhu te djeluje kao čuvar zdravlja i određenih organa. Curry je nesumnjivo najpopularniji i svojevrsni je zaštitni znak indijske kuhinje, a sastoji se od čak trideset različitih začina. Među glavnim indijskim začinima su i kim, papar, cimet, crveni i zeleni čili, garam masala, kurkuma, šafran, kardamon i korijandar. Na ove tipične indijske začine, kao i na razno aromatično povrće poput luka i đumbira te najrazličitije vrste sušenog voća, ćete naići na gotovo svim lokalnim tržnicama u Indiji. Svi zajedno čine izuzetno kolorističnu sliku pa su čest motiv brojnih fotografa i turista.

128 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.


"Svijet Fabergea" do 18. svibnja u Beču Izložba "Svijet Fabergea", koja obuhvaća skupocjena djela koja je najutjecajniji ruski draguljar i zlatar Peter Carl Faberge izradio za rusku carsku obitelj Romanov, otvorena je u bečkome Muzeju povijesti umjetnosti do 18. svibnja 2014. godine. Izloženo je više od 160 eksponata: od vaza, prstenja, narukvica, pokala, okvira za slike, tabakera, sve do žlica i tanjura optočenih zlatom, srebrom i dragim kamenjem. Među najskupljim su izlošcima četiri uskrsna jaja po kojima je Faberge poznat u cijelom svijetu. Faberge i njegovi suradnici su do 1916. godine izradili pedesetak ovakvih jaja koja se ubrajaju u njegove najluksuznije radove. Desetak ih je sačuvano u ruskim muzejima, a ostatak se nalazi u privatnim zbirkama diljem svijeta.

London / Beč / Bruxelles, Brugge, Antwerpen & Ghent London / Beč / Bruxelles, Brugge, Antwerpen & Ghent samo su neka od poznatih odredišta predstavljenih u seriji svjetski poznatih vodiča Eyewitness Top 10 Travel Guides, u izdanju Dorling Kindersleyja. U vodičima ćete pronaći informacije o top 10 atrakcija koje morate pogledati, zatim deset najboljih muzeja i isto toliko događanja koja ne biste smjeli propustiti u navedenim gradovima, a tu je čak i lista top 10 stvari koje biste trebali izbjeći. Vodiči donose i preporuke najboljih restorana, hotela, barova i lokacija za shopping. www.algoritam.hr

PROMO

iše od 2.800 polijetanja i slijetanja, više od 280 tisuća putnika, više od 1,4 milijuna posluženih obroka, više od 32 tisuće odgovora na telefonske upite... i to sve samo u jednom danu. Zvuči impresivno, zar ne? Tako, naime, u brojkama izgleda jedan dan zrakoplovne kompanije Lufthansa, u čijoj je floti više od 620 zrakoplova. Ova kompanija, s dugom tradicijom, u Hrvatskoj je prisutna 40-ak godina, a kako bi svojim putnicima pružila što kvalitetniji doživljaj putovanja, kontinuirano radi na unapređenju svojih usluga i proizvoda. Krajem prošle godine, uvođenjem novog, modernog Lufthansa Boeinga 747-800 u svoju flotu, pozicionirala je razinu udobnosti na sam vrh svjetske

Foto: mediaBase Lufthansa

V

Letovi koji će vas razmaziti

ljestvice te ujedno putnicima dala do znanja da će ih sada još više razmaziti. U novoj business klasi putnicima su dostupna još udobnija i prostranija

sjedala, smještena u tzv. V formaciji, što osim više prostora, osigurava i više privatnosti. Pritiskom gumba sjedalo se formira u 1.98 metara dug i udoban ležaj, dok je svakom putniku na raspolaganju i 15-inčni televizijski monitor za praćenje raznih zabavnih i informativnih sadržaja. Novija i udobnija sjedala uvedena su i u ekonomsku klasu, u kojoj je odsada i više prostora za noge. Lufthansa kontinuirano uvodi novitete i u širenje svojih ruta novim destinacijama, pri čemu je poseban naglasak stavljen i na letove prema Aziji. Od 24 destinacije u jedanaest azijskih zemalja, u koje lete Lufthansa-ini zrakoplovi, uvjereni smo da ćete uspjeti pronaći najzanimljiviji let za sebe. 

Posebne ponude za Aziju, ali i za ostala europska i svjetska odredišta, možete pronaći na: lufthansa.com travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 129


Vodimo vas u...

PERU

Neki poznatiji putnici su u osamdeset dana gotovo okružili svijet, a ja sam te dragocjene dane ipak odlučila podijeliti samo na Čile, Boliviju i Peru. Posljednja točka mog plana puta po južnoj Americi je bio Peru i tu smo nevjerojatnu zemlju posjetili u svibnju. Htjela sam biti potpuno sigurna da na fotografijama s Machu Picchu-a nećemo biti u kabanicama. Evo priče...

Fotografija: Pogled na Machu Picchu, drevni grad Inka.

130 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Tekst i fotografije: Antonija Perković Prpa


PERU

JUŽNA AMERIKA

Putevima Inka po mističnoj zemlji

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 131


Vodimo vas u...

PERU

Peru je dvadeseta najveća zemlja svijeta i u njoj živi nešto više od 30 milijuna ljudi, od kojih je većina bar djelomično indijanskog podrijetla. Danas je među četrdeset gospodarski najvažnijih zemalja svijeta, a svoje bogatsvo najviše crpi iz rudarstva, ribarstva i turizma.

Fotografije: vožnja tradicionalnim barkama otočana na jezeru Titicaca (gore lijevo); ljudi s tzv. Plutajućih otoka se tradicionalno odijevaju u odjeću jarkih boja (gore desno); fotografiranje kod znaka "Peru" na samoj granici (dolje lijevo); djevojčica na jednom od Plutajućih otoka (dolje desno).

132 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Š

panjolski sam počela učiti iz ljubavi prema toj divnoj zemlji bež tonova. Bilo je to vrijeme prije masovne okupacije naših televizijskih kanala meksičkim, venecuelanskim i inim sapunicama. Nakon što sam Španjolsku prešla širom i poprijeko, moj pogled na karti svijeta sve više je skretao u pravcu južne Amerike. Priliku sam dugo čekala jer su mi se tri tjedna standardnog hrvatskog godišnjeg odmora činila premalo za tako dalek put. No, kako poslovica kaže: tko čeka, taj i dočeka. Neki poznatiji putnici su u osamdeset dana gotovo okružili svijet, a ja sam te dragocjene dane ipak odlučila podijeliti samo na Čile, Boliviju i Peru.

Južni ulaz u Peru Peru je bio posljednja točka mog plana puta jer je ožujak još topao i sunčan u Čileu, a svibanj postaje sve više suh u Peruu. Htjela sam biti potpuno sigurna da na fotografijama s Machu Picchu-a nećemo biti u kabanicama. Takav raspored je značio i to da smo prijateljica i ja već imale dva tjedna bolivijskih visina u nogama pa je time prvi problem s kojim se ljudi susreću kod naglog dolaska na peruanske visine bio riješen. U Peru, točnije u gradić Puno, smo stigle iz bolivijskog mjesta Copacabana (nije baš slično onom mnogo poznatijem imenjaku) lokalnim autobusom koji prati obale jezera


Titicace. Prolazeći kroz obje pogranične kućice lako se može zaključiti da se izlazi iz najsiromašnije zemlje Južne Amerike, a ulazi u ipak puno razvijeniji Peru.

Priče ljudi s Plutajućih otoka Još od osnovne škole i kvizova iz zemljopisa, kojima se profesor služio kako bi u nama probudio ljubav prema tom predmetu (kod mene je nesumnjivo uspio), za mene je jezero Titicaca predstavljalo neko mistično mjesto i moram priznati da sam se pomalo razočarala kada sam vidjela tek jedno ogromno jezero okruženo snježnim vrhuncima. Titicaca jest najviše jezero (površina je na nadmorskoj visini od

3.812 metara) kojim mogu ploviti i veliki komercijalni brodovi poput Ollante, 79 metara dugog parnog broda koji je nekad prevozio teret i putnike, a danas u svojoj mirovini prevozi znatiželjne turiste. No, više od brojki su zanimljive boje, osmijesi i priče ljudi s Plutajućih otoka. Turističke ture se nude na svakom koraku te obično obuhvaćaju posjet na dva ili tri od četrdesetak otočića, svojevrsnih splavi napravljenih od trske biljke totora. Na otocima još uvijek žive poneki pripadnici naroda Uros, dok su se ostali već odavno odselili na čvrsto tlo te u svoje otočne nastambe dolaze tek nešto prije turista. Nakon razgledavanja nastambi te poduke o

Fotografije: otočani će turistima rado pokazati svoje nastambe i životne običaje te ih podučiti o izgradnji otoka od trske biljke totora s kojom se, u svježem obliku, možete i zasladiti (gore lijevo); barke na Titicaci (gore desno); jedan od četrdesetak otočića na Titicaci (dolje lijevo); otočanke u svom tradicionalnom ruhu (dolje sredina); različite vrste gomolja, grahorica i žitarica koje se jedu u Puruu (dolje desno).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 133


Vodimo vas u...

PERU

Fotografije: pejzaži Perua nerijetko djeluju mistično (gore); jedna od manifestacija u Cuzcou, u sklopu koje stanovnici nose zastave duginih boja, što je simbol indijanskih domorodaca (dolje lijevo); katedrala u Cuzcou (dolje sredina); Pisac, jedna od najvažnijih utvrda kraljevstva (dolje desno).

izgradnji otoka i životnim navikama otočana, provozat će vas i u svojim tradicionalnim barkama, izgrađenim od istog materijala kao i otoci. Za kraj ćete, naravno, kupiti i poneki suvenir koji sami izrađuju.

U turističkom Cuzcou tip: Puno je vrsta turističkih ulaznica u ponudi za obilazak Cuzcoa, njegovih atrakcija i okolice. Najisplativije je uzeti onu ulaznicu koja 'pokriva' sve znamenitosti.

134 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Nekoliko laganih dana na jezeru Titicaca i bile smo spremne za naše osvajanje carstva Inka koje je, za razliku od španjolskog osvajanja, bilo u iznimno prijateljskom tonu. Dugu vožnju autobusom obogatilo je vježbanje vratnih mišića čestim okretanjem glave lijevo-desno budući da su slike andskih visoravni neodoljive. U Cuzco smo ušli kroz novije dijelove grada pa nam se, na prvi pogled, učinio kao tek još jedan južnoamerički grad, ni po čemu

poseban. No, blago Cuzcoa krije se u povijesnoj jezgri, baš kao i turisti kojih je svake godine sve više i već su dostigli brojku od dva milijuna godišnje. Cuzco je pravi turistički grad u kojem smo, po prvi puta nakon tri tjedna, ugledale McDonalds i Starbucks. Ovdje sve vrvi od hotela, barova, trgovina, putničkih agencija, restorana. Svatko želi unovčiti činjenicu što živi baš u tom gradu. Legenda kaže da je Cuzco osnovao prvi Inka, Manco Càpac, kojeg je pak stvorio bog sunca Inti negdje u 12. stoljeću, kada je shvatio da ljude treba malo "dovesti u red". Vjerojatno Manco nije ni slutio da će njegovo naselje postati najstariji kontinuirano naseljeni grad Južne Amerike, a kraljevstvo Inka jedno od najvećih ikad. Tu preobrazbu je tek nekih stotinjak godina pred dolazak španjolskih osvajača prvo


započeo kralj (što je prijevod riječi "inka") Pachacutec s osvajanjima Titicace i andske visoravni, a njegov sin, inka Túpac Yupanqui, proširio je granice sve do Ekvatora na sjeveru i Santiaga de Chile-a na jugu.

Kod slanih bazena Tada su nastale i najvažnije utvrde kraljevstva, s Cuzcom kao središtem Svete doline. Sacsaywamán, koji u planu grada Cuzcoa predstavlja glavu pume, može se posjetiti i pješice. Do ostalih smo većinom dijelili lokalne autobuse s domaćima koji žure na tržnice te sa školarcima koji idu iz škole. Pisac, sa svojim pravokutnim terasama i poznatom tržnicom, Moray pak s kružnim terasama, Salinas s tisućama slanih bazena gdje su još i Inke skupljale sol.

Vrijedi pogledati i što je ostalo od indijanskih građevina Cuzcoa nakon što su Španjolci većinu građevnog materijala ugradili u crkve, samostane, palače. Osjećaji su tu podijeljeni, jer su i Španjolci napravili dobar posao i ostavili za sobom veličanstvene građevine: katedralu okruženu s oba krila s još po jednom manjom crkvom, samostan svete Cataline s mnogobrojnim slikama kuskanske škole, samostan la Merced s prizorima iz života svetog Pedra Nolasca. Kada smo se već pomalo zasitile Inka i Španjolaca, naišle smo na meni najdraži peruanski muzej, Museo de Arte PreColombino, koji nas je podsjetio da Inke ipak nisu nastale iz ničega, nego su samo jedna u nizu velikih civilizacija ovog kontinenta. Nakon četiri dana u Svetoj dolini bile smo spremne za vrhunac koji je slijedio.

Fotografije: utvrda Sacsaywamán sa svojim stanovnicima, ljamama (gore lijevo); utvrda Pisac poznata je po pravokutnim terasama (gore desno), a utvrda Moray po kružnim terasama (dolje lijevo); lokacija Salinas s tisućama slanih bazena u kojima su još i Inke skupljale sol (dolje desno).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 135


Vodimo vas u...

PERU

Fotografije: "Inca trail", stari put koji je spajao Svetu dolinu i Machu Picchu (gore lijevo); fotografiranje na "Inca trail"-u (gore desno); priprema obroka u šatoru (dolje lijevo); niz je utvrda na putu do Machu Picchu-a (dolje desno).

tip: Prije nego uplatite novac za "Inka trail" provjerite broj agencije sa službenom listom odobrenih agencija na: www.machupicchu. gob.pe

136 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Stopama drevnih Inka Glavno pitanje na početku priprema za put u Peru uvijek je: ići na "Inka trail" ili ne? Četiri dana hodanja starim putem koji je spajao Svetu dolinu i Machu Picchu, tri noći spavanja u šatorima, dostizanje nadmorske visine od 4.200 metara i, za nagradu, ranojutarnji pogled na to najpoznatije arheološko nalazište obiju Amerika, za mnoge je avantura života. Priliku za to ima svega petsto sretnika dnevno. Za nas, stare planinarke, dvojba je kratko trajala. Veći nam je problem bio pronaći pouzdanu agenciju budući da se u "šumi" agencija i podagencija nije baš lako snaći. Naša je grupa bila mala: nas šestero turista i jedan vodič. No, zajedno s nosačima šatora, spužvi za spavanje i naših naprtnjača, te kuharima koji su nas mazili s tri divna obroka dnevno,

već smo izgledali kao prava ekspedicija. Na nama je bilo samo hodati, uživati u prirodi i razgledavanju mnogih manjih i većih utvrda koje su se nizale putem. Iako smo na kraju trećeg dana već bili i umorni i prljavi, raspoloženje je bilo na vrhuncu. Kuhari su uspjeli čak ispeći i tortu na plinskom kuhalu, dobivali smo posljednje upute, razmjenivali kontakte. Sve je trebalo biti spremno za jutro koje je slijedilo.

Mističnost Machu Picchu-a Kada prvi puta u daljini ugledaš Machu Picchu, imaš osjećaj da si ispunio jedan od svojih velikih dječjih snova. Na nekoliko sekundi čak pomisliš da se možda radi o fototapeti poput onih kakve su se znale vidjeti u foto studijima osamdesetih. Međutim, kako mu se približavaš, postaješ svjesniji da si zaista


jedan od sretnika koji su ga vidjeli nakon što ga je zapadnom svijetu otkrio Amerikanac, Hiram Bingham, 1911. godine, te se godinama vraćao kako bi organizirao čišćenje mjesta obraslog dubokom šumom. Peruance danas ljuti što je Bingham ponio sa sobom većinu predmeta koje je pronašao te je to danas predmet spora države Peru i sveučilišta Yale, u čijem su posjedu predmeti. Machu Picchu se ne spominje niti u jednom zapisu španjolskih osvajača pa do danas značenje tog mjesta nije u potpunosti razjašnjeno. Bingham je, zapravo, tražio posljednju utvrdu Inka, zvanu Vilcabamba, koja je kasnije pronađena još više u pravcu džungli. Neki smatraju da je Machu Picchu već bio napušten prije dolaska Španjolaca, drugi vjeruju da je građen kako bi se sačuvala tradicija Inka pred nasilnim osvajačima, dok treći pak misle da se radilo o kraljevskom odmaralištu. Zbog velikog broja otkrivenih puteva koji prolaze kroz Machu Picchu, danas prednost ima teorija koja kaže da se radilo o važnom trgovačkom središtu koje je povezivalo amazonske džungle i visoravni na kojima su obitavale Inke. Satima smo razgledavali Macchu Picchu: Hram sunca, jedinu građevinu kružnog tlocrta, Kraljevsku grobnicu, središnji trg, Hram kondora, kaskade ceremonijalnih kupki, iskop kamena kojim se sve to gradilo. Uistinu niti jedna fotografija ne može dočarati svu veličanstvenost tog mjesta. Na kraju svatko nađe neki svoj kutak (naš je bio kraj gladnih ljama) kako bi si dao još malo vremena da se dojmovi slegnu.

Fotografije: dolazak na Machu Picchu, sveti grad Inka, dječji je san mnogih (gore); Machu Picchu se ne spominje niti u jednom zapisu španjolskih osvajača i do danas značenje tog mjesta nije u potpunosti razjašnjeno (sredina); danas su pitome i umiljate ljame jedini stanovnici Machu Picchu-a (dolje).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 137


Vodimo vas u...

PERU

Fotografije: jedna od ulica Arequipe, grada kojeg nazivaju i Ciudad blanca (gore lijevo); causa, popularno peruansko jelo od krumpira i avokada, kojeg možete naučiti pripremati u jednodnevnoj školi kuhanja (gore sredina); lokalna tržnica u Arequipi (gore desno); širina krila andskih kondora doseže i tri metra (dolje lijevo); kanjon Colca u Andama (dolje desno).

Nakon čitavog dana oduševljenja, slijedilo je još pokoje. Topli tuš u hotelu nakon četiri dana minimalne higijene. I meki madrac.

Bijeli grad i kondori

tip: Za dulja putovanja po Južnoj Americi najbolje je putovati izuzetno udobnim noćnim autobusima. Na taj se način ujedno štede i vrijeme i novac za smještaj.

138 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Nakon "Inka trail"-a bile smo spremne za nešto drugo. Arequipu, poznatu i kao Ciudad blanca, UNESCO je odlučio zaštititi zbog veličanstvenih kolonijalnih crkava, samostana i palača, građenih u bijelom kamenu uglavnom tijekom 19. stoljeća, nakon velikog potresa 1868. godine. Putem smo susretale razne zanimljive ljude poput, primjerice, para koji je dva tjedna čekao na jugu Čilea povoljnu priliku za brod do Antartike. Razmjena informacija na putu uvijek je od velike koristi. Tako smo saznale i za dobru jednodnevnu školu kuhanja, a kako smo, pored toga što smo planinarke,

i strastvene kuharice, nakon obilaska lokalne tržnice smo naučile pripremati causu i lomo saltado. Kako stara poslovica kaže: "Dobar glas se daleko čuje", mnogi su kod kuće počeli još željnije iščekivati naš povratak. Budući da je moja prijateljica i ljubiteljica životinja, uputile smo se prema Andama. Nije baš bilo ni lako ni brzo stići do kanjona Colca, no kad jednom počne kondorska letalačka predstava, zaboraviš na sve sate "drndanja" u rasklimanim autobusima. Andski kondori se kod letenja, krilima širine do tri metra, pomažu vrućim zrakom pa s jutrom samo najhrabriji prave tek nekoliko kraćih krugova. A kako se podiže sunce, tako se dižu i oni, i to u sve većem broju. Neopisiv je osjećaj kada se deseci kondora krenu obrušavati kao kakve kamikaze, a uzdasi oduševljenih ili preplašenih turista paraju uši.


Priča o guanu Nakon više tjedana provedenih na visinama iznad 2.500 metara, došlo je vrijeme za spuštanje. Cilj su bili otoci Ballestas, izvor glavnog izvoznog proizvoda Perua u 19. stoljecu. Na otocima obitavaju raznorazne ptice, zatim moji prvi pingvini koje sam vidjela u divljini (da budem preciznija, Humboldtovi pingvini), kao i morski lavovi i tuljani koji su nas potpuno ignorirali, a nije im u podnevnom izležavanju smetala niti buka naših čamaca. Ture koje se nude su vrlo detaljne i informativne, a posebno me oduševila priča o guanu, ptičjem izmetu koji se stoljećima (ako ne i tisućljećima) nakupljao na stijenama otoka. Guano je bogat dušikom pa se Peru obogatio izvozeći ga kao gnojivo diljem svijeta, prije nego su znastvenici osmislili nove načine obogaćivanja tla.

Lima za oproštaj Turisti s Limom počinju ili završavaju svoj posjet Peruu. Ne znam može li se Lima nazvati "šećerom za kraj", no jedan dan kojeg joj obično posvećuju putničke agencije zasigurno nije dovoljan. Lima ima i bogata povijesna nalazišta, poput Huaca Pucllana, nalazišta iz doba kulture Lima iz 5. stoljeća, kao i mnogobrojne muzeje. Među njima je osobito popularan Larco koji se diči najboljim postavom pretkolumbovske keramike. Ono što Lima ima, a popularniji Cuzco nema, je ocean, moćni Pacifik. I dugu obalnu šetnicu koju su okupirali neboderi sa skupim stanovima, trgovački centri, trkači, surferi, barovi, restorani, obična "raja", turisti. Baš svi. Svjetla Lime su me ispratila na povratku kući, nakon 80 dana provednih s druge strane ekvatora. Južna Amerika je nesumnjivo našla posebno mjesto u mom putničkom srcu. 

Fotografije: ptice na otocima Ballestas (gore lijevo); pingvini su jedni od stanovnika otoka (gore sredina); geoglif u obliku svjećnjaka, kojeg povezuju s kulturom Nasca, na otocima Ballestas (gore desno); katedrala u Limi (sredina); duga obalna šetnica, uz koju se nižu trgovački centri, barovi i restorani, jedan je od turističkih aduta Lime (dolje).

travanj / svibanj 2014.

tipTravelMagazine 139


www.tipTravelMagazine.com Preuzmite tipTravel magazine iOS Newsstand aplikaciju na App Store-u za još kvalitetniji doživljaj čitanja, na hrvatskom i/ili engleskom jeziku. Aplikacija, kao i sva izdanja magazina na njoj, dostupna su bez naknade. 140 tipTravelMagazine travanj / svibanj 2014.

Prijatelj okoliša

za izdavanje ovog magazina nije uništeno niti jedno stablo

Preuzmite ovdje:

tip Travel magazine Hrvatska 005 (hrvatsko izdanje) 04-05/2014  

Šibenik - Nacionalni park Krka - Knin | Zaprešić | Novigrad-Cittanova | Peru | Birdwatching |

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you