SEPTEMBER OCTOBER 2019

Page 1

Free copy

September - October 2019 e.2-7

info + events + MOre



TIJUANA VISITOR 01


index

04 05

Chiles en Nogada september’s festive dish Contemplación visiting valle de guadalupe

06

Dr. Salvador Medina safe plastic surgery

08

Cafetomanía Specialty cafes

09

Giuseppis’ 50 years millions of pizzas

14

Graphic Review Manuel Cruces camberos

15

Campiña Urbana Gourmet Ice cream

16

The legacy of Rey Misterio By Christian espinosa

18

Armando Pesqueira musical director

20

TIJUANA VISITOR Dirección General Julián Plascencia Dirección Editorial Guadalupe Rivemar Arte y diseño Tomás Perrín R. Colaboradores Araceli Germán Christian Espinosa Nairda Ariday Ortega Traducción Raúl Rivemar Agradecimientos Alejandro Márquez Familia cruces

Comercialización Perrín Creatif (664) 496 1808

guadalupe@perrin.com.mx

Distribución en san diego

John Rippo Versión Digital Metamorfo

gaby@metamorfo.com

tjvisitor.com

issu.com/TijuanaVisitor

Edición Bilingue 7 mil ejemplares

distribución gratuita En San diego y Tijuana

Portada de colección estampilla conmemorativa

/TJvisitor

@tijuanavisitor Descarga nuestra version digital ¡y compartela!

Calendar don’t miss

SI UTILIZA ALGUNA REFERENCIA DE NUESTRO CONTENIDO, ES CONDICIÓN OTORGAR CRÉDITO A TIJUANA VISITOR Y/O AL AUTOR DEL ARTÍCULO.

06

09 02 TIJUANA VISITOR

14

16

18


Editorial

Let’s celebrate

Giuseppis

50 years and millions of pizzas

50 años y millones de pizzas

In Tijuana Visitor we have some suggestions for you to consider in your walk through

En Tijuana Visitor tenemos algunas sugerencias para que las consideren en su

this astounding city in the coming months.

andar por esta maravillosa ciudad en los próximos meses.

Giuseppis Pizza is celebrating its 50th anniversary. Beginning with the presentation

Giuseppis Pizza ya está celebrando su aniversario 50 ¡a lo grande! Para empezar,

of a commemorative wine; In our pages we expand information about this story,

con un vino conmemorativo; en nuestras páginas ampliamos información al

because with Giuseppis, the Plascencias launched a project that became a

respecto, pues con Giuseppis, el matrimonio Plascencia dio marcha a un

landmark in the gastronomic scenario of Tijuana.

proyecto de gran trascendencia para la vida gastronómica de Tijuana.

Hand in hand with this celebration, we have the 40th anniversary of the mural

De la mano de esta celebración, tenemos el 40 aniversario del mural Fantasía en

“Fantasy in Venice” created by Manuel Cruces. Tijuana Visitor thanks the artist's

Venecia de Manuel Cruces. Tijuana Visitor agradece a la familia del artista su

family for their willingness to share details firsthand. As a double tribute, we

disposición para compartir detalles de primera mano. Con nuestra portada, a

designed our cover as a commemorative stamp.

manera de homenaje doble, diseñamos un simil de estampilla conmemorativa.

Tijuana is at the forefront of the medical tourism destinations. We present an

Tijuana está a la vanguardia como destino para el turismo médico. Presentamos

interview with Dr. Salvador Medina who explains the main points to have a safe

una entrevista con el doctor Salvador Medina quien nos explica los puntos a

plastic surgery, among other articles.

observar para tener una cirugía plástica segura, entre otros articulos.

Events, info and more... only in Tijuana Visitor, enjoy it.

Eventos, información y más... solo en Tijuana Visitor, disfrútala.

Guadalupe Rivemar Valle Editor Imagen de archivo

TIJUANA VISITOR 03


Foodie

Chiles en Nogada A Patriotic Dish at your table

The best excuse to visit Tijuana this month is to taste a traditional festive dish that can only be enjoyed in September to celebrate Independence Day: Chile en Nogada. This dish has many different origin stories, one of them tells us that it was created in a convent of Augustinian nuns in the city of Puebla, Mexico. It was originally created to honor General Augustin de Iturbide on his 38th birthday, with a dish that carried the colors of the flag of his Trigarante army: green (parsley), white (nogada) and red (pomegranate seeds). Each chef gives it his special touch, but there is a basic recipe to prepare the classic nogada, a delicious sauce made from Castilla walnut integrated with other ingredients: Milk, cheese, cinnamon, sugar, pomegranate seeds and parsley. Come to Tijuana and try it yourself.

04 TIJUANA VISITOR

El mejor pretexto para visitar Tijuana este mes es disfrutar de un platillo tradicional de temporada que solo es posible disfrutar en septiembre: El chile en Nogada. Hay varias versiones sobre el origen del platillo, una de ellas cuenta que se concibió en un convento de monjas Agustinas en la ciudad de Puebla. Fue creado para celebrar el cumpleaños 38 del General Agustín de Iturbide, con un patillo que llevara los colores de la bandera de su ejército Trigarante: verde (perejil), blanco (nogada) y rojo (granada). Cada cocinero le da su toque especial, pero hay una receta básica para preparar la clásica nogada, una deliciosa salsa a base de nuez de Castilla que se integra con estos ingredientes: leche, queso, canela, azúcar, granada y perejil. Ven a Tijuana y pruébalos.


Valle

Con tem pla ción

A must-visit in Valle de Guadalupe single shade and I wanted to dismantle everything for fear of the vipers, but the architect opened our eyes and made us see that we were ‘sitting on a gold mine’ because among the native flora, an aromatic and sacred plant abounds: Sage”.

If you wish to observe the calm of the wonderful landscape of Baja California, and just one hour away from the city life, this is your place. In the middle of a landscape that seems to have come from a work of art, you will find ten luxury cabins. Geovana Gómez Llanos is the host of Tijuana Visitor. She guides us on the tour as she talks about the details of how circumstances led her - along with her husband - to acquire the first two hectares of what is now “Contemplación”.

“Then, we changed our attitude: we sowed 30 years old trees, decided to honor and respect our surroundings; we cared for the plants and some animals were moved away. Contemplación, has thought us many lessons, brought us harmony and has united our family. Everything is perfect”.

Si lo que deseas es observar la calma del maravilloso paisaje de Baja California, a solamente una hora de la vida citadina, Contemplación Hotel Boutique es tu lugar. Aquí encontrarás diez cabañas de lujo, en medio de un paisaje que parece salido de una obra de arte. Geovana Gómez Llanos es la anfitriona de Tijuana Visitor. Ella nos guía en el recorrido, mientras platica los detalles de cómo las circunstancias la llevaron -junto con su esposo- a adquirir las primeras dos hectáreas de lo que ahora es

Contemplación. “Venden en el Valle” fue la sugerencia de su hermano. “Nos lanzamos y el engranaje empezó a moverse. Los financiamientos, todo sucedió muy rápido”. “No había ni una sola sombra y yo quería desmontar todo por temor a las víboras, pero el arquitecto me hizo ver que estaba ‘rodeada de oro molido’, pues entre la flora, abundaba la Salvia, una planta aromática y sagrada”. “Entonces, sembramos arboles de 30 años de edad, y en otra actitud, decidimos respetar lo que nos rodea, no se lastiman las plantas y, a los animales, se les aleja. Contemplación, nos ha dado lecciones, nos trae armonía y ha unido a nuestra familia. Todo es perfecto”.

“There’s land for sale in the Valley” her brother told her. “We jumped at the opportunity and the gears began to move. Everything happened so fast”. “There was not a

Salvia Blanca Restaurant Contemplación Hotel Boutique, has a restaurant service attended by chefs Ismael Pérez and Mario Castillo: Salvia Blanca. The culinary proposal of Salvia Blanca is a fusion of ideas and seasonings. High quality local ingredients are considered along with the peculiar contribution of Mario Castillo, who is originally from the Mayan Riviera. Ismael is creative from several angles, he is a bassist, likes drawing and is dedicated to culinary art. “In this combination, whoever tries our dishes takes the best of us” says Ismael.

Contemplate comes from the Latin contemplari which means looking at a limited space and templum: temple, sacred space to see the sky and the ground in a previous consultation with the gods, before making a decision.

Contemplación Hotel Boutique, cuenta con un servicio de restaurante atendido por los chefs Ismael Pérez y Mario Castillo: Salvia Blanca. La propuesta culinaria de Salvia Blanca es una fusión de ideas y sazones. Se consideran a los ingredientes locales de alta calidad y la aportación peculiar de Mario Castillo quien es originario de la Riviera Maya. Ismael es un creativo desde varios ángulos, pues es bajista, le gusta el dibujo y se dedica al arte culinario. En esta combinación quien pruebe nuestros platillos, dice Ismael “se lleva lo mejor de nosotros”.

Contemplar viene del latin contemplari que significa mirar un espacio delimitado y templum: templo, espacio sagrado para ver el cielo y el suelo en una previa consulta a los dioses, antes de tomar una decisión.

Among the native flora, an aromatic and sacred plant abounds: Sage. TIJUANA VISITOR 05


Health & Wellness Dr.

Salvador Medina Post Bariatric Surgery Specialist

Aesthetics & Post-Bariatric Surgery 06 TIJUANA VISITOR

Postbariatric surgery, or massive weight loss surgery, consists of a series of surgical procedures where the body is reshaped by resetting and restoring the lax and redundant skin.


general, and for myself since 95% of my patients come from the United States or Canada.

Dr. Medina talks to Tijuana Visitor’s editor, Guadalupe Rivemar, about his experience as a post bariatric surgeon in our city. Underlines the advantages of Medical Tourism for both patients and the health sector and suggest a checklist for a Safe Plastic Surgery.

Knowing the patient In medical tourism, the proximity between the doctor and the patient implies a different dynamic because the contact is usually at a distance. They arrive nervous, worried and usually, most know the doctor only by internet reference. That is why I like to spend as much time as necessary one

Safe Plastic Surgery

Checklist

1

Make sure the doctor is a plastic surgeon.

2

Must be certified by the Mexican Council of Plastic Surgery.

This gives you a minimum guarantee of quality.

day before the procedure, to sit down My specialty

and talk. For us, it is very important to

Basically I do post-bariatric surgery, I

know their expectations and explain

talk with the patient and the family,

take care of patients who underwent a bariatric procedure where they had lost a lot of weight, when losing weight, it is common to move towards the aesthetic part; there is where I intervene, with the reconstruction of practically the whole body: arms, Dr. Medina specializes in plastic and

legs, abdomen, buttocks, etc. Tijuana and health tourism

Gea

Currently, Tijuana is the city where we

GonzĂĄlez" in MĂŠxico City. He was in

receive more medical tourism, not

charge of the body contouring and

only from our country but worldwide.

massive weight loss surgery clinic from

We have the advantage of being

2009 to 2013.

very close to the city of San Diego

General

"Dr.

Manuel

and the transportation from there is Dr. Medina has imparted a number of

very simple and safe. This makes easy

lectures in massive weight loss surgery

to transfer patients and represents an

subjects.

advantage

for

health

calmer into surgery. Aside from the technical issues, the emotional part of the patient is very important for my team. Safe plastic surgery:

Patients who are looking for plastic

and reconstructive staff at the Hospital

going to happen so we get them

Your checklist

reconstructive surgery. He was a member of the department of plastic

in detail and clearly, everything that is

tourism

surgery must know the basic for it to be as safe as posible. Unfortunately, some doctors are not fully prepared. All precautions must be taken, so I will mention 3 points to verify before making a choice in order to get the best results.

The more certifications the better, the Mexican Association of Plastic Surgery, is one of them.

3

The facilities (Hospital environment, clinic).

The patient must have the best possible care and the hospital should be prepared with all the resources to resolve any complications. The facilities are very important especially in long surgeries like the ones I perform that sometimes may last up to 6 hours.

in

TIJUANA VISITOR 07


by Aracely GermĂĄn Barista

The specialty coffee arrived with the third wave of coffee. But what happened with the first and second waves? Well, the first wave of coffee emerged in the year of 1960 when the coffee consumption started to grow and, for the first time, coffee was accessible to all. When the second wave of coffee came on the rise, the coffee was of higher quality and people began to be consume it as a luxury product and not a necessity. The third wave focuses more on the quality of the products and the grain itself. Specialty coffee is a well-thought coffee since its production in the field, where each grain has been properly grown; it is a coffee made with the best and most authentic ingredients. To fully enjoy your beverage, the Barista performs a very important work, because it is not only about “preparing coffee� but also about considering the details: the time of extraction of the grain, the amount of water and its

08 TIJUANA VISITOR

temperature, the type of grinding, verify the amount of coffee, etc., in short, what we call calibration. The control and the good handling of these details, makes the high quality final product, ready to satisfy even the most demanding palates. In Tijuana, there are specialty coffee shops that seek to conquer palates, as they offer very elaborate coffee-based drinks, some even have mixology, making the options for diners more attractive. In these cafeterias, coffee quality and customer service go hand in hand, because -I insist- a quality product should be prepared with the skills of a trained barista who makes the client feel that his drink is special and was made with the best ingredients.

El cafĂŠ de especialidad llegĂł con la tercera ola del cafĂŠ. Pero ÂżquĂŠ pasĂł con la primera y la segunda ola? La primera ola de cafĂŠ surgiĂł en el aĂąo de 1960 y fue cuando el cafĂŠ y su consumo comenzaron a crecer, por primera vez el cafĂŠ era accesible para todos. Cuando la segunda ola del cafĂŠ llegĂł, el cafĂŠ era de mayor calidad y la gente comenzĂł a consumirlo como un producto de lujo y no de necesidad. La tercera ola se enfoca mĂĄs a la calidad de los productos y del grano mismo. El cafĂŠ de especialidad es un cafĂŠ bien pensado desde su producciĂłn en el campo, donde cada grano ha sido cultivado adecuadamente; es un cafĂŠ elaborado con los mejores y mĂĄs autĂŠnticos ingredientes. Para su disfrute, el Barista desempeĂąa una labor muy importante, pues no solo se trata de “preparar

cafÊ� sino que debe considerar el tiempo de extracción del grano, la cantidad de agua y su temperatura, el tipo de molienda, verificar la cantidad de cafÊ, etc., lo que le llamamos calibración. El control y el buen manejo de estos detalles, hace que el producto final sea de alta calidad, para satisfacer a los paladares mås exigentes. En Tijuana existen cafeterías de especialidad que buscan conquistar paladares, pues ofrecen bebidas a base de cafÊ muy elaboradas, incluso algunas cuentan con mixología volviendo mås atractivas las opciones para los comensales. En estas cafeterías, la calidad del cafÊ y el servicio al cliente, van de la mano, pues insisto en que un producto de calidad, debe ser preparado con la destreza de un barista capacitado que haga sentir al cliente que su bebida es especial y fue realizada con lo mejor.


TIJUANA VISITOR 09


Foodie Si estas planificando tu próxima visita a Tijuana y deseas comer en uno de los lugares favoritos de las familias locales, tu mejor opción es Giuseppis Pizza que está celebrando su aniversario número 50 este mes de octubre. Giuseppis Pizza inició actividades con el pie derecho desde el primer día en que abrió las puertas al público en 1969. El éxito llegó de manera inesperada para el joven matrimonio formado por Martha y Juan José Plascencia quienes en su apertura, curiosamente tenían una receta para elaborar solamente 20 pizzas, de manera que cada vez que se vendían 20, había que preparar más masa y reanudar la entrega, con la sorpresa de que la gente esperaba el tiempo necesario para llevarse su pizza a casa, ya que el restaurante era muy pequeño.

millions of pizzas! If you are planning your next visit to Tijuana and wish to dine in one of the favorite places of the local families, going to Giuseppis Pizza now that it’s celebrating its 50th anniversary, is your

their pizza home, since the restaurant was very small. After 50 years, the place where Mexican pizza was invented has 9 branch-

best option.

es in different areas of the city, gener-

Giuseppis Pizza began with the right

people.

ating employment for around 600

foot from the first day it opened its doors to the public in 1969. The success came unexpectedly for the young marriage formed by Martha and

Juan

José

Plascencia

who,

curiously, had a recipe to elaborate only 20 pizzas. So when the first 20 pizzas were sold, more dough had to be prepared and the delivery continued, with the surprise that people waited as long as needed to take

10 TIJUANA VISITOR

The Plascencia family has begun the celebrations of the 50th anniversary of Giuseppis with the launch of a commemorative wine whose process was supervised by the prestigious winemaker Camilo Magoni. It’s made with a blend of Cabernet, Petit Verdot, and Teroldego. Highly recommended!

Después de 50 años, Giuseppis, el lugar donde se inventó la pizza mexicana, cuenta con 9 sucursales en diversos puntos de la ciudad, generando empleo para alrededor de 600 personas. La familia Plascencia ha iniciado los festejos del 50 aniversario con el

Giuseppis

el lugar donde se inventó la pizza mexicana lanzamiento de un vino conmemorativo cuyo proceso fue supervisado por el prestigiado enólogo, Camilo Magoni y está elaborado con una mezcla de Cabernet, Petit Verdot y Teroldego. Un vino que marca toda una época. ¡Muy recomendable!


1969 - 2019

fantasy Turn off the lights! Venetian at Giuseppis If you decide to visit the original Giuseppis, in addition to enjoying the traditional menu (there’s a wide variety of dishes besides the pizzas), you will discover in one of its rooms, a corner of Venice. This is due to the awesome setting made 40 years ago by the painter Manuel Cruces Cuéllar. "Venetian Fantasy" is an emblematic mural linked to the history of Giuseppis. It covers the 4 walls of the room and there are several characters: Mr. Plascencia in the central spot, the musician Vivaldi looking out a window, movie actors enjoying a cup

of wine, joyful harlequins, a self-portrait of the same Cruces and in a discrete scene, the painter's wife, dancer Josefina "Chepina" Cruces, among others. The mural may become an unexpected show if you kindly ask the waiter to turn off the lights, then you will see how it transforms into a magical night view of Venice. Several generations of children have marveled at this experience. Come and join the celebration of Giuseppis Pizza.

¡Salud!

Los primeros 50 años

Por Dionisio del Valle Un puente imaginario entre Tijuana y Venecia, cada una de sus piezas ensambladas

con

una

mezcla

perfecta de sueños y trabajo. Una obra que toma 50 años y que no termina nunca. La primera piedra colocada por Martha y Juan José Plascencia ha tomado medio siglo se ha convertido en un vínculo gastronómico y en paso obligado de miles de comensales a quienes reciben con alegría y dedicación todos los días de la semana. Hoy queremos brindar con todos ustedes

porque

deseamos

seguir

ofreciendo los sabores de nuestra cocina por muchos años más.

Texto tomado de la etiqueta del vino conmemorativo

TIJUANA VISITOR 11


Foodie Si decides visitar el original Giuseppis, además de disfrutar del tradicional menú (no solo hay pizzas sino una amplia variedad de platillos), descubrirás en uno de sus salones, un rincón de Venecia. Esto se debe a la ambientación realizada hace 40 años por el pintor Manuel Cruces. “Fantasía Veneciana” es un mural emblemático ligado a la historia de Giuseppis. Cubre las 4 paredes del salón y en él se encuentran diversos personajes: El señor Plascencia en plano central, el músico Vivaldi que asoma por una ventana, actores de cine disfrutando una copa de vino, alegres arlequines, un autorretrato del mismo Cruces y en una escena, la esposa del pintor, la bailarina Josefina “Chepina” Cruces, entre otros. El mural se vuelve un espectáculo. Solicita al mesero que apaguen las luces y ve como se transforma en una mágica vista nocturna de Venecia. Varias generaciones de niños se han maravillado con esta experiencia. ¿Tijuana? Ven y súmate a celebración de Giuseppis Pizza.

la

Tijuana? Come and join Giuseppis celebration.

12 TIJUANA VISITOR


TIJUANA VISITOR 13


Graphic Review MANUEL CRUCES CAMBEROS FOTÓGRAFO / VIDEÓGRAFO

Foto: Janet Picón Manuel

Cruces

Camberos,

es

un

documentalista

tijuanense que lleva registro puntual de la intensa vida cultural de ambos lados de la frontera. Se ha convertido ya en una referencia obligada para medios de comunicación que buscan su material. Tuvo su primera cámara fotográfica a la edad de 5 años, pero fue hasta los 14, cuando su padre Manuel Cruces Cuéllar, le obsequió una de sus cámaras profesionales, que comenzó a aprender el oficio con más dedicación. El talento creativo es de familia puesto que su padre fue pintor, escenógrafo y productor de TV, y su tatarabuelo, Don Antioco Cruces, fue pionero de la fotografía en el México del siglo XIX. Su pasión por la fotografía le ha llevado a obtener varios premios. También ha participado en

exposiciones

colectivas e individuales, en diversas ciudades de nuestro estado y de California, incluyendo el CECUT, el CEART y el IMAC. La música, especialmente el jazz, ha sido la inspiración más importante en su trabajo fotográfico de los últimos años, reflejando momentos memorables de la escena musical de esta frontera desde su propia sensibilidad y con un registro impecable. “Soy Manuel Cruces, hijo de Manuel Cruces, nieto de Manuel Cruces, bisnieto de Manuel Cruces...” (664) 634-4042 electek02@hotmail.com

14 TIJUANA VISITOR


Foodie

Our delicious gourmet Ice cream New dessert Baklava, rose petals, raw honey bee

Anabel Santellanes offers healthy

straight from the hive, blackberries,

cooking plant-based workshops, in

mint, cocoa, figs, almond, mamey,

addition

tequila, almonds, coconut... these are

challenges where she personalizes

some of the delicious and innovative

programs from an alkaline anti-can-

ingredients selected by Campiña

cer diet, to detox protocols so you

Urbana to launch its ice cream line.

can reach your ideal weight.

Nuestras deliciosas nieves gourmet

only with high-quality natural ingredi-

Visit Campiña Urbana and enjoy a

Baklava, pétalos de rosa, miel cruda

Por si fuera poco, la repostería crudi-

ents. The freshness discovered when

unique culinary experience where all

de abeja directa de la colmena,

vegana es exquisita. Campiña te

tasting any of these ice creams is so

palates are welcome.

moras, zarzamoras, menta, cacao,

presenta la primera barra de kombu-

amazing that to delight in these

higos, almendra, mamey, tequila,

cha en Tijuana y

flavors is to live a natural and unique

almendras, coco… son los deliciosos

con una boutique de súper alimentos

experience.

ingredientes con los que Campiña

orgánicos, una línea de cuidado

Urbana lanza su línea de nieves. Este

facial y maquillaje vegano y orgáni-

In addition to presenting its most

nuevo producto gourmet está elab-

co.

recent ice cream flavours, we remind

orado solo con ingredientes natu-

you that Campiña Urbana Restaurant

rales. La frescura que se descubre al

Comprometida con este concepto,

is an original concept where you can

probar una de estas nieves, es asom-

Anabel Santellanes, ofrece diploma-

find a 100% plant-based menú, with

brosa; deleitarte con estos sabores es

dos de cocina saludable basada en

the certainty that they are elaborat-

vivir toda una experiencia natural y

plantas, además de promover los

ed only with organic products.

única.

retos

As if that were not enough, their raw

Además de presentarte su más

alcalina anti cáncer, hasta protoco-

vegan pastry is simply exquisite. Also,

reciente línea de nieves, te recorda-

los detox para llegar al peso ideal.

Campiña presents the first kombucha

mos

bar in Tijuana and has a superfood

concepto original donde el restau-

Ven a conocer Campiña Urbana y a

organic boutique, as well as a facial

rante te ofrece un menú 100% basa-

disfrutar esta experiencia culinaria

and vegan and organic makeup line.

das en plantas y te garantiza el uso

única en Tijuana donde todos los

Committed to this concept, founder

de productos orgánicos.

paladares son bienvenidos.

to

promoting

Detox

This new gourmet product is made

Detox

cuenta también

donde

personaliza

programas desde una alimentación

Mon. - Fri. 8 am - 9 pm / Sat. 8 am - 6 pm 12175 Oaxtepec St. Colinas de Agua Caliente (664) 634 0056 / (664) 375 9790

que Campiña Urbana

es un

2X1 COUPON Buy one ice cream and get one for FREE

TIJUANA VISITOR 15


Sports

The Legacy of Rey Misterio By Christian espinosa ¡Lucharaaaán de dos a tres caídas y sin límite de tiempo!

he managed to beat wrestlers who surpassed him in

Azteca, pero hay un nombre que destaca a nivel

strength and size. Rey Mysterio is still active.

nacional e internacional: Rey Misterio (Tijuana, 1958).

These words mark the beginning of a battle in

In recent years, a new character appears: The King

apareció en la escena luchística el 6 de enero de

Wrestling; In Mexico, this activity goes beyond being a

Rey Misterio (Tijuana, 1993) who seeks with this

1976 en un evento de conocido como el “Día de

mere spectacle, it’s a family event that generates

nickname, keep the legend of Rey Misterio in force.

Reyes”, logrando una carrera sólida de 34 años.

Miguel Ángel López Díaz, (su verdadero nombre)

countless feelings such as passion and joy.

Actualmente,

The city of Tijuana is a benchmark of Aztec wrestling,

vertebral.

se

encuentra

alejado

de

los

cuadriláteros por una grave lesión en la columna

but there is a name that stands out nationally and internationally: Rey Misterio (Tijuana, 1958).

Durante su trayectoria, Rey Misterio logró conquistar

Miguel Ángel López Díaz, (his real name) appeared

máscaras; marcó una época al formar “La Familia de

un gran número de campeonatos, cabelleras y Tijuana” junto con los luchadores: Damián 666, Nicho

on the wrestlilng scene on January 6, 1976 in an event

El Millonario y Halloween.

known as the "Dia de Reyes" and he achieved a 34 year solid career. Currently, he is away from the

“La lucha libre me dio mucho: dinero, fama, viajes,

quadrilaterals due to a serious spinal injury. During his

campeonatos, máscaras, pero de manera personal,

career, Rey Misterio managed to conquer a large

me quitó estar en los cumpleaños de mis hijos,

number of championships, he marked an era by

nacimientos, navidades y años nuevos. El compromi-

forming “La Familia de Tijuana” together with the

so de portar esta máscara, de ser incógnito por más

fighters: “Damián 666”, Nicho “El Millonario” and

de 30 años, me hizo siempre cumplir y anteponer el

“Halloween”.

trabajo, a mi familia”, sentenció Rey Misterio.

“Wrestling gave me so much: money, fame, travels,

Rey Misterio abrió un gimnasio de lucha libre donde

championships, masks, but personally, it took away

ha entrenado, entre otros, a su sobrino Oscar Gutiér-

the chance of being on my children's birthdays,

rez Rubio, quien se ha dado a conocer como Rey

Christmas and New Year’s Eve. The commitment to

Mysterio (San Diego, 1974) y es considerado como

wear this mask, to be incognito for more than 30

uno de los mejores luchadores de México.

years, always made me perform and put my work before my family”, said Rey Misterio.

En 2002, Rey Mysterio firmó contrato con la promotora estadounidense WWE, convirtiéndose en un ícono

Rey Misterio opened a wrestling gym where he has trained, among others, his nephew Oscar Gutierrez Rubio, who has become known as Rey Mysterio (San Diego, 1974), and is currently considered one of the best fighters in Mexico.

¡Lucharaaaán de dos a tres caídas y sin límite de tiempo! Esas son las palabras que marcan el inicio de una batalla en la Lucha Libre; en México, ésta actividad,

In 2002, Rey Mysterio signed a contract with the

va más allá a ser un mero espectáculo, es un evento

American promoter WWE, becoming an icon for the

familiar que genera un sinnúmero de sentimientos

company mainly for its spectacular aerial wrestling

como pasión y alegría.

and for representing the biblical fight of "David against Goliath", with dignity. Despite his short stature,

16 TIJUANA VISITOR

La ciudad de Tijuana es un referente de la lucha libre

para la empresa por su lucha libre aérea y por representar dignamente la pelea bíblica de “David contra Goliat”. A pesar de su baja estatura, logró vencer a luchadores que lo superaban en fuerza y tamaño. Rey Mysterio sigue activo. En los últimos años, aparece un nuevo personaje: The King Rey Misterio (Tijuana, 1993) quien busca con este mote, mantener vigente la leyenda de Rey Misterio.


Profesional name: Rey Misterio Real name: Miguel Ángel López Díaz Born: February 8, 1958 Weight: 98 kg Height: 1.75 m Active years: 1976 - 2010

Profesional name: Rey Mysterio Real name: Oscar Gutiérrez Rubio Born: December 11, 1974 Weight: 80 kg Height: 1.63 m Active years: 1989 - present

TIJUANA VISITOR 17


People

ARMANDO PESQUEIRA

Tijuana’s Favorite son In Tijuana Visitor we love to tell you about our city’s

teachers have been Dr. David Ward-Steinman,

most outstanding characters. Succesfull people who

Jung-Ho Pak, and Dr. David Milnes.

make the difference and contribute every day to

influence. In 2007, he was named Artistic and Music Director of

make Tijuana a better city. This is the case of Armando

He has contributed valuably to the rise of musical

the Orquesta Filarmónica del Estado de Chihuahua.

Pesqueira, a talented musician who is one of the

activity and it's appreciation in the Tijuana - San Diego

Under his leadership the orchestra grew to be

favorite sons of this borderland city. We thank him for

region. In 1998 he created the Friends of Opera of the

considered as one of the most prestigious orchestral

his dedication and his brilliant performance as the

Northwest Association to promote the vocal arts,

ensembles

artistic director of The OBC, Orquesta de Baja

helping pave the way for more ambitious endeavors

programming, performance level, and the success in

California.

such as the Opera de Tijuana.

concert tours in Mexico and abroad.

Armando Pesqueira, born and raised in Tijuana, is an

In 2004 he founded the Bach Tijuana Festival, now the

Since July 2016, maestro Pesqueira has taken over the

artist and cultural promotor. He holds Master Degrees

Bach Festival of the Californias, with the main

position of Music Director with the Orquesta de Baja

from San Diego State University and the San Francisco

objective

his

California (OBC), to continue helping the music and

Conservatory of Music in Musical Composition and

contemporaries from Europe and the Americas, as

artistic development of this ensemble and thus,

Orchestral Conducting, respectively. His principal

well as later works that show Bach's aesthetic

strengthen the musical scene in the border region.

18 TIJUANA VISITOR

of

promoting

Bach's

works

and

in

Mexico

thanks

to

its

creative


TIJUANA VISITOR 19


Sunday

Monday

September

Tuesday 3

Wednesday 4

thursday 5

La Maldita Vecindad and Sonora Santanera Audiorama “El Trompo” $5.10 - $40.80 USD /FeriaTijuanaBC

Audiorama “El Trompo” Paseo del Parque, Tercera Etapa, Zona Río.

“El Foro” Antiguo Palacio Jai Alai Revolución Ave, Downtown.

Palenque Tijuana Tercera Etapa, Zona Río.

Parque Morelos Insurgentes Blvd, La Mesa.

Moustache Bar Madero St Between 6th & 7th st., Downtown.

Estadio Caliente Agua Caliente Blvd, Hipódromo.

Plaza Monumental Del Pacifico Ave, Playas de Tijuana.

Black Box Revolución Ave, Downtown.

15

16

10

11

12

Audiorama “El Trompo” $5.10 - $40.80 USD

Audiorama “El Trompo” $3.10 - $13.00 USD

Los Ángeles Azules

/FeriaTijuanaBC

Friday 6-7

Alejandro Fernández Palenque Tijuana $38.20 - $127.50 USD /FeriaTijuanaBC

23

Audiorama “El Trompo” $4.00 - $31.00 USD /FeriaTijuanaBC

My Friends Over You Moustache Bar $3.00 USD

/FeriaTijuanaBC

/MATILDAMXOFFICIAL

Yuridia

Palenque Tijuana $18.00 - $64.00 USD /FeriaTijuanaBC

17

18

19

Boogarins + Lo Que Nunca Fue

20

24

25

26

Palenque Tijuana $5.10 - $48.50 USD

21

Los Amigos Invisibles Plaza Monumental $20.00 - $114.00 USD

/moustachetijuana

Ha Ash

7

Los Ángeles de Charly y Celso Piña

14

Bronco

Moustache Bar $12.00 USD

22

Saturday

/losamigosinvisibles

27

Jesse Baez

28

Black Box $23.00 - $51.00 USD

/FeriaTijuanaBC

/blackboxtijuana

October

1

2

4

El Gran Silencio Nunca Jamás

Expalanda CECUT Entrada libre

5

10,000 Russos + Tajak & Drug Hunt Moustache Bar $5.00 USD

/moustachetijuana

6

7

8

9

10

Premio Rubén Vizcaino Homenaje a Raúl Félix Restaurante Villa Saverios 20:00 h

/PromotoradeCulturaBC

13

14

15

16

17

11

Panteón Rococó

Audiorama “El Trompo” $28.00 USD /PDX-Producciones -258548677662770

18

12

The 8-Bit Symphony 2019

“El Foro” Antiguo Palacio Jai Alai $12.00 - $23.50 USD /The8BitSymphony

19

Intocable

Audiorama “El Trompo” $16.00 - $90.20 USD /grupointocable

20

22

Guns N' Roses Fronterizo Fest

23

24

26

Tecate Península Parque Morelos $37.50 - $92.50 USD

Estadio Caliente $51.00 - $241.00 USD

/FestivalPeninsula

/FronterizoFest

27

25

28

29

30

31

Sunset Rollercoaster Moustache Bar $12.80 - $15.30 USD

/moustachetijuana

Ana Gabriel El Trompo

/anagabrieltour2019


TIJUANA VISITOR 21



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.