베트남인을 위한 종합 한국어 4권

Page 247

쓰기 1 1

알아봅시다 다음 내용을 한국어로 번역해 보십시오. A

Ở Hàn Quốc việc cạnh tranh trong thi cử rất khốc liệt, thêm vào đó là một quan niệm mang tính xã hội nữa là phải tốt nghiệp một trường đại học tốt thì mới có thể dễ xin việc, vì thế nên so với các nước khác sự nhiệt huyết trong giáo dục (của Hàn Quốc) rất cao. (1) A

B

Việc giáo dục ở trường học cũng rất quan trọng, tuy nhiên, chúng ta nên chú trọng đến vai trò của gia đình trong việc giáo dục nhân cách và làm cho con người có khả năng thích ứng trong xã hội.

(2) B

2

다음은 나의 ‘고3 생활’에 대해 쓴 글입니다. 아래의 표를 보고 글을 완성해 보십시오. (1)

다음 표에 정리된 내용을 읽어 보십시오. 언제

고3 때

•일기 쓰기와 복습 노트 쓰기 고3이 되며 시작한 일 •특별한 일이 없어도 하루도 빼놓지 않고 일기와 복습 노트를 쓰다

이유

지금의 느낌

•하루를 정리하다 / 공부를 어떻게 하다 / 어떻게 살았는지를 돌아보는 시간을 가지다 •힘들어서 포기하고 싶다 / 일기를 쓰며 고생하는 나를 위로 하다 / 앞으로 나아갈 수 있는 힘을 주기도 하다 •매일 두 시간 정도씩 쓰다 / 복습 노트는 수업을 열심히 들어야겠다는 동기를 만들어 주다 / 나만의 공부 교재가 되다 •가끔 힘든 일이 있을 때마다 일기를 보면 웃음도 나다 / 잘할 수 있다는 용기도 얻을 수 있다 / 정말 좋다

246

베트남인을 위한 종합한국어 4_내지(본책)2쇄.indb 246

2013-11-01 오후 2:45:24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
베트남인을 위한 종합 한국어 4권 by The Korea Foundation - Issuu