Doha 2016 Applicant File

Page 1

doha 2016, dossier des rĂŠponses au questionnaire du CIO d o h a 2 0 1 6 a p p l i ca n t c i t y q u e s t i o n n a i r e


Table des matières

I 1 2 3

Motivation, concept et héritage Dates des Jeux Olympiques Motivation et héritage Concept

II 4 5 6

Table of contents

2 4 6

I 1 2 3

Motivation, concept and legacy Dates of the Olympic Games Motivation and Legacy Concept

3 5 7

Soutien politique Soutien du gouvernement, du CNO et de la ville Comité de candidature Aspects juridiques

8 10 12

II 4 5 6

Political support Government/NOC/City Support Bid Committee Legal Aspects

9 11 13

III 7 8 9

Financement Budgets de candidature Budget des Jeux Olympiques Perspectives de revenus du COJO

14 16 18

III 7 8 9

Finance Bid Budgets Olympic Games Budget OCOG Revenue Generating Potential

15 17 19

IV 10 11 12

Sites Sites de compétition Emplacement des sites Plan B Autres sites

20 22 24

IV 10 11 12

Venues Competition Venues Venue Location Map B Non-competition Venues

21 23 25

V 13 14

Hébergement Hôtels Hébergement des médias

26 28

V 13 14

Accommodation Hotels Media Accommodation

29

VI 15 16 17 18 19

Transport Infrastructure de transport Aéroport Plans B Difficultés de transport Distances et temps de trajet

30 32 34 36 38

VI 15 16 17 18 19

Transport Transport Infrastructure Airport Maps B Transport Challenges Distances and Journey Times

31 33 35 37 39

VII 20

Sécurité Moyens et hiérarchie de commandement

40

VII 20

Security Resources and Chain of Command

41

VIII 21 22 23 24 25

Conditions générales, opinion publique et expérience Population Environnement Météorologie Opinion publique Expérience

42 44 46 48 50

VIII 21 22 23 24 25

General conditions, public opinion and experience Population Environment Meteorology Public Opinion Experience

43 45 47 49 51

Annexe Annexes

52

Appendix Appendices

53

doha2016 IOC Questionnaire

1

Index

27


1

1

Dates des Jeux Olympiques

Dates of the Olympic Games

The proposed Games period is ideal from an economic perspective because it precedes the high tourist season in Doha. Hotels in Doha will be able to provide all the required rooms for the Olympic Games without significantly impacting their normal operations. Prices for rooms will also reflect off-high season rates. The reduced traffic in the city during this time will facilitate Games transport operations. These dates reflect a period when all of the major higher-education institutions will be in session. Today in Doha there are six university campuses representing home universities in the USA and Canada. Doha 2016 has initiated cooperative agreements with many educational institutions to provide internships and other programmes for their students, who will form a core group of volunteers for the Games. All other schools and colleges will reschedule their calendars to allow students and staff to attend each day of the Games.

Un moment idéal, dans un environment original Doha 2016 a choisi les dates suivantes pour les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques de la XXXIème Olympiade : Jeux Olympiques Jeux Paralympiques

14 au 30 octobre 2016 12 au 23 novembre 2016

Conformément à la Charte olympique (texte d’application de la Règle 33), les compétitions des Jeux de 2016 dureront 16 jours. La cérémonie d’ouverture aura lieu le vendredi 14 octobre, jour 0, comme le veut la tradition. Les compétitions se dérouleront du 15 au 30 octobre. La cérémonie de clôture aura lieu le dimanche 30 octobre, jour 16. Le Comité International Paralympique a signifié son accord pour les dates réservées aux Jeux Paralympiques de Doha. Les dates envisagées garantissent des conditions idéales pour le déroulement des Jeux. Les températures enregistrées à cette période, au cours des 10 dernières années, ne connaissent pas de grande fluctuation. La température de la journée et de la soirée et le pourcentage d’humidité sont propices au rendement optimal des athlètes et au confort des spectateurs. La température moyenne enregistrée au cours des 10 dernières années, à 15 heures, pendant la période envisagée pour les Jeux, est de 31,4° C ; la température moyenne à 21 heures est de 27,4° C. L’humidité moyenne est de 49,3 % et 68,5 %, à 15 heures et 21 heures, respectivement.

doha2016 Questionnaire du CIO

Du point de vue économique, la période proposée est idéale, car elle précède la haute saison touristique de Doha. Les hôtels de la ville seront en mesure de fournir toutes les chambres nécessaires aux Jeux Olympiques sans être affectés dans leurs opérations habituelles. En outre, le tarif des chambres correspondra aux tarifs de basse saison. Enfin, la réduction de la circulation dans la ville, en cette période, facilitera les opérations de transport des Jeux.

An Ideal Time in a Distinctive Environment

Ces dates correspondent à une période où toutes les grandes institutions d’enseignement supérieur auront repris les cours. Aujourd’hui, il existe à Doha six campus universitaires qui sont des émanations d’universités américaines ou canadiennes. Doha 2016 a conclu des accords de coopération avec maintes institutions, afin de proposer des stages et autres programmes à leurs étudiants qui formeront un contingent essentiel de volontaires, lors des Jeux. Toutes les autres écoles et universités modifieront leur calendrier, afin de permettre à leurs étudiants et à leurs enseignants d’assister chaque jour aux épreuves.

In accordance with the Olympic Charter (Bye-law to Rule 33), competition for the 2016 Games will be organised for 16 days. The Opening Ceremony will take place on Friday, 14 October, Day 0, according to tradition. The competitions will take place from 15 to 30 October. The Closing Ceremony will take place on Sunday, 30 October, Day 16.

Doha 2016 a conscience que la période envisagée se situe en dehors des dates indiquées dans le questionnaire adressé aux villes requérantes. Nombreux sont les précédents de l’organisation des Jeux en-dehors des dates prévues : Sydney 2000 (15 septembre au 1er octobre), Séoul 1988 (17 septembre au 2 octobre), Mexico 1968 (12 octobre au 27 octobre), Tokyo 1964 (10 octobre au 24 octobre) et Melbourne 1956 (22 novembre au 8 décembre).

2

I Motivation, concept et héritage

Doha 2016 understands that the proposed dates fall outside the dates listed in the Applicant City Questionnaire. There are ample precedents for dates outside of these parameters, such as Sydney 2000 (15 September to 01 October), Seoul 1988 (17 September to 02 October), Mexico City 1968 (12 October to 27 October), Tokyo 1964 (10 October to 24 October) and Melbourne 1956 (22 November to 08 December).

Doha 2016 has selected the following dates for the Olympic and Paralympic Games of the XXXI Olympiad: Olympic Games Paralympic Games

14 October 2016 to 30 October 2016 12 November 2016 to 23 November 2016

The International Paralympic Committee has indicated its acceptance of these dates for the Paralympic Games in Doha. These dates provide ideal conditions for the celebration of the Games. The recorded maximum temperatures during this period have been consistent over the past 10 years. The daytime and evening temperatures and humidity levels will be conducive to the optimum performance of the athletes and the comfort of the spectators. The average temperature at 3 p.m. during the proposed dates for the Games is 31.4 C over the last 10 years. The average temperature at 9 p.m. is 27.4 C over the last 10 years. The average humidity has been 49.3% at 3 p.m. and 68.5% at 9 p.m.

doha2016 IOC Questionnaire

3

I Motivation, concept and legacy


2

2

Motivation et héritage

Motivation and Legacy

La célébration du changement, un rêve qui perdure

L’homme visionnaire qu’est l’émir, son Altesse cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, a fait du Qatar un modèle de progrès économique, afin d’en garantir le développement social. L’expression concrète de sa vision est d’allouer des ressources des plus importantes à l’éducation, au sport, à la médecine, à la science et à la technologie. Doha 2016 servira d’exemple pour la modernisation de l’ensemble de la région.

La vision de Doha pour 2016 est à nulle autre pareille : si l’honneur est fait à Doha d’accueillir les premiers Jeux Olympiques et Jeux Paralympiques organisés dans un pays arabe, Doha incarnera les meilleures traditions de l’hospitalité arabe, sensibilisera ses résidents aux autres cultures et favorisera une plus grande compréhension dans la région et dans le monde entier.

L’encouragement à une entente planétaire

Les idéaux olympiques sont propices au changement : changement d’attitude, changement de perception, changement de mode de vie. Les Jeux de 2016, à Doha, seront une source d’inspiration pour le changement et le progrès social.

Afin de promouvoir le progrès social dans toute la région, Doha 2016 est résolu à lancer des programmes qui inciteront au respect mutuel et à l’égalité des sexes, ainsi qu’à l’entraide envers les athlètes paralympiques.

Comme il s’agira de la première édition des Jeux Olympiques en terre arabophone, Doha 2016 rendra hommage à l’esprit olympique en y ajoutant une touche d’originalité. L’association de la culture arabe et du rêve olympique offrira au monde un exemple nouveau de la capacité de l’Olympisme à rassembler des cultures et des peuples différents, dans la fraternité et le fair-play.

Doha 2016 est décidé à mettre sur pied une gamme de programmes sans précédent, au bénéfice de la jeunesse défavorisée du monde entier. Ces programmes seront mis en œuvre pendant la phase de candidature et poursuivis, quel que soit le résultat du choix de la ville hôte de 2016.

Le partage de Jeux brillants avec un monde nouveau Des héritages extraordinaires Doha 2016 est animé d’une passion qui le pousse à contribuer au Mouvement olympique de trois façons : (1) les installations et infrastructures de Doha seront les plus modernes et les plus avancées, ce qui garantira l’excellence technique des Jeux ; (2) le sens traditionnel de l’hospitalité arabe, qui caractérise Doha, permettra aux athlètes et à la famille olympique de vivre une expérience mémorable ; et (3) Doha fera découvrir l’esprit olympique à des millions d’arabophones, pour la première fois.

Le projet de Doha 2016 pour les Jeux s’inscrit parfaitement dans les objectifs du Plan directeur du Qatar à l’horizon 2025, qui met l’accent sur la promotion d’une « vision du Qatar en tant que centre universitaire, sportif et touristique du Moyen-Orient ». Doha 2016 léguera un héritage durable aux jeunes filles et aux jeunes garçons de l’ensemble du monde arabophone en leur offrant la possibilité de pratiquer des sports, de vivre les idéaux olympiques et de découvrir d’autres cultures. Les programmes de Doha 2016 motiveront la jeunesse arabe à tisser et entretenir des liens d’amitié dans le monde entier, tout en permettant aux jeunes d’autres régions de découvrir la culture arabe dans toute son authenticité.

Doha a déjà organisé des compétitions sportives de niveau mondial dans des sites conçus pour les meilleurs athlètes au monde. Le dôme Aspire et le stade Khalifa ont chacun été classés parmi les meilleurs sites sportifs au monde par l’International Association for Sports and Leisure Facilities (IAKS), dans le cadre d’un concours parrainé par le Comité International Olympique (CIO).

A Celebration of Change, An Enduring Dream

sporting venues in the world by the International Association for Sports and Leisure Facilities (IAKS) sponsored by the International Olympic Committee (IOC).

Doha’s vision for 2016 is distinctive: If given the honour of hosting the Olympic and Paralympic Games for the first time in an Arab land, Doha will embody the best traditions of Arab hospitality and encourage greater international awareness and understanding across the region and world.

Fostering Achievement and Hope Doha 2016 envisions a threefold impact of the Olympic spirit: (1) furthering Qatar’s economic and social development efforts; (2) focusing on Qatar as a model of progress in the region; and (3) promoting the true, hospitable Arab culture.

The Olympic Ideals facilitate change: changes in attitudes, changes in perceptions and changes in people’s lives. The 2016 Games in Doha will serve as an inspirational model for change and social progress. As the first Olympic Games in an Arabic-speaking land, Doha 2016 will celebrate the Olympic spirit in an original way. The blending of Arabic culture with the Olympic dream will offer the world a new example of Olympism’s power to bring together different cultures and peoples in the spirit of fraternity and fair play.

The visionary Amir, His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, has made Qatar a model of economic progress for the purpose of social development. His vision commits world-class resources focused on education, sport, medicine, science and technology. Doha 2016 will serve as a model for modernisation throughout the region.

Sharing Excellent Games with a New World

Fostering Global Understanding

Doha 2016 is motivated by a passion to contribute to the Olympic Movement in three ways: (1) Doha’s facilities and infrastructure will be the most modern and state-of-the-art, ensuring technically excellent Games; (2) Doha’s culture of distinctive Arab hospitality will provide the athletes and the Olympic Family with a memorable experience; and (3) Doha will bring the Olympic Spirit directly to millions of Arabic-speaking people for the first time.

To promote social progress throughout the region, Doha 2016 is committed to creating programmes that foster mutual respect and gender equality, as well as support for Paralympic athletes. Doha 2016 is committed to establishing a range of unprecedented programmes that will serve economically disadvantaged youth around the world. These programmes will be implemented during the Candidature Phase and continued regardless of the outcome of the 2016 Host City selection.

Doha has already staged world-class sporting competitions in venues designed for the best athletes in the world. The Aspire Dome and the Khalifa Stadium were recognised as two of the best

Extraordinary Legacies The Doha 2016 Games plan is perfectly aligned with the goals of the existing Master Plan for Qatar 2025, which focuses on promoting “the vision for Qatar as the academic center, sports center, and major tourist center of the Middle East.”

Jamais encore une telle occasion ne s’était offerte au Mouvement olympique d’apporter des changements aussi positifs, en encourageant à l’espoir, en favorisant la compréhension universelle et en faisant avancer le monde.

L’encouragement à la réussite et à l’espoir

Doha 2016 will provide a lasting legacy for youth throughout the Arabic-speaking world by offering young men and women the opportunity to participate in sport, experience the Olympic Ideals, and learn about other cultures. Doha 2016 programmes will inspire Arab youth to pursue and extend friendships around the world while offering youth from other cultures a true portrayal of Arab culture.

Doha 2016 envisage une incidence triple de l’esprit olympique : (1) il appuiera les initiatives de développement social et économique du Qatar ; (2) il concentrera l’attention sur le Qatar en tant que modèle de progrès dans la région ; et (3) il diffusera la culture arabe authentique, faite d’hospitalité.

doha2016 Questionnaire du CIO

Never has the Olympic Movement had the opportunity to make such a difference in fostering hope, promoting global understanding, and moving the world forward.

4

I Motivation, concept et héritage

doha2016 IOC Questionnaire

5

I Motivation, concept and legacy


3

3

Concept

Concept

Un plan compact à base de sites existants ultramodernes Le projet d’une grande compacité que Doha 2016 a élaboré pour les sites fait appel à plus de 70 % de sites existants, répartis en trois complexes principaux et cinq complexes de taille plus limitée. Il n’y aura qu’un seul village olympique, offrant un hébergement de qualité exceptionnelle et situé en position centrale par rapport aux divers complexes. Tous les athlètes y seront hébergés, quel que soit leur sport, même s’ils participent au tournoi de football. Le centre principal des médias, CIRTV et CPP inclus, à proximité immédiate du village des médias (la « cité des médias »), occupera une position centrale par rapport aux complexes de sites.

The Doha 2016 concept aligns perfectly with the Qatar Olympic Committee’s (QOC) Master Plan for Venue Development, which describes the long-term need to build a range of facilities for the development of sport and the benefit of society. This plan includes four new facilities that will serve as Olympic Venues. It also includes smaller competition, training, and support facilities at Doha’s numerous sports clubs, which will also be used for the Games.

Ces installations nouvelles pour les compétitions et pour les manifestations coïncident également avec les stratégies de développement à long terme de Doha que l’autorité qatarie chargée de l’aménagement et du développement urbains a décrites dans le Plan directeur du Qatar à l’horizon 2025, un projet dont l’objet est de :

Le choix des sites s’est appuyé sur les priorités suivantes : ^gmjfaj Ymp Yl`d l]k \]k kal]k \] [geh lalagf ]l \]k kal]k \] manifestations de la plus haute qualité ; mladak]j Ym eYpaeme \]k hgkkaZadal k d]k kal]k ]paklYflk 3 Ykkmj]j mf ljYfkhgjl ]^Ç[Y[] \]k Yl`d l]k$ \]k e \aYk ]l \] dY famille olympique ; hjghgk]j \]k afklYddYlagfk ]p[]hlagff]dd]k dY ^Yeadd] olympique, aux médias et aux spectateurs ; et _YjYflaj im] d]k kal]k fgmn]Ymp j hgf\jgfl Ymp f []kkal k sportives et sociales de Doha, à ses besoins de développement, à l’impératif d’une utilisation à long terme et à la volonté d’en tirer un parti maximum.

« Mettre en œuvre un plan de développement physique qui serve à promouvoir la vision d’un Qatar qui deviendrait le centre universitaire, sportif et touristique du Moyen-Orient ».

Le parc olympique de Doha, dans le complexe Aspire, abritera dix sports ainsi que la cérémonie d’ouverture et la cérémonie de clôture. Le club du Qatar, près de la Corniche, face à la baie, accueillera cinq sports. Le club Al-Gharaffa hébergera six sports. Les autres complexes sont le complexe du club Al-Rayyan (3 sports), le complexe Lusail (3 sports), le centre international d’exposition de Doha (4 sports), le complexe de West Bay Lagoon et le complexe Al Corniche (épreuves sur route). Depuis le village olympique, au cœur de ces complexes, 92 % des athlètes, quel que soit leur sport, auront un maximum de 10 km à parcourir pour atteindre leur site. (Voir plan A).

Le concept de Doha 2016 coïncide parfaitement avec le plan directeur de développement de sites qu’a élaboré le Comité National Olympique du Qatar (CNOQ). Ce plan décrit la nécessité pour le long terme de construire tout un éventail d’installations au bénéfice du sport et de la société qatarie. Ce plan comprend quatre sites nouveaux qui serviront de sites olympiques. Il comprend en outre des installations plus modestes pour la compétition, l’entraînement et les services auxiliaires dans les nombreux clubs sportifs de Doha, qui serviront également aux Jeux.

A Compact Plan with Existing World-Class Venues Doha 2016’s highly compact venue plan uses more than 70% existing venues organised in three major clusters and five smaller clusters. One Olympic Village, centrally located among the venue clusters, will provide exceptional housing for every athlete in every sport, including the football tournament. The Main Media Centre (MMC), including the IBC, MPC, and the immediately adjacent Media Village (“Media City”), is also centrally located among the venue clusters.

Le projet de la « cité des médias » garantit à une catégorie importante de clients olympiques une expérience fructueuse au moment des Jeux. Le regroupement du CPP et du village des médias réduit grandement les durées de déplacement pour les représentants des médias, car plus de 90 % d’entre eux pourront se rendre à pied de leur hébergement au CPP ; en outre, la distance moyenne entre le CPP et les sites de compétition ne sera que de 14 km. Les représentants des médias trouveront au CPP tout ce dont ils ont besoin pour travailler.

The primary motivations for selecting venues were: hjgna\af_ l`] Yl`d]l]k oal` ogjd\%[dYkk [geh]lalagf Yf\ non-competition venues; mkaf_ ]paklaf_ n]fm]k lg l`]aj `a_`]kl hgl]flaYd3 ]fkmjaf_ ]^Ç[a]fl ljYn]d ^gj Yl`d]l]k$ e]\aY$ Yf\ Olympic Family; hjgna\af_ gmlklYf\af_ ^Y[adala]k lg Gdqeha[ >Yeadq$ e]\aY and spectators; and ]fkmjaf_ l`Yl f]o n]fm]k e]]l <g`Y¿k khgjl$ \]n]dghe]fl and social needs for long-term use and maximum benefit.

Le plan A, à l’annexe, permet de visualiser dans sa totalité le projet de Doha 2016 qui apparaît en superposition sur la ville et montre les sites de compétition et les sites de manifestations, l’infrastructure de transport, les hôtels de la famille olympique et le nouvel aéroport international de Doha.

6

The QOC’s stated mission is "to become a leading nation at bringing the world together through sport," and the Doha 2016 concept supports this mission. All new permanent venues in the Doha 2016 concept support and benefit the long-term plan. Where permanent venues are not needed, Doha 2016 will use temporary venues for the Games.

Le Plan directeur du Qatar envisage également la création de logements de haute qualité et d’infrastructures à usage mixte le long des principaux axes de transport en commun. Le projet de Doha 2016 sert chacun des objectifs du plan, notamment avec la création du village olympique, du village des médias et de nouvelles installations sportives. Le complexe de la « cité des médias » sert également les objectifs du projet d’extension de l’Université du Qatar.

Le concept de Doha 2016 répartit les sites sur les principaux axes de transport, près des principales autoroutes et le long des futures lignes du métro de Doha. Les besoins des Jeux en matière de transport s’inscrivent parfaitement dans le programme d’amélioration du réseau routier et de développement des transports en commun, actuellement en cours.

La concrétisation de la vision du Qatar pour l’avenir

doha2016 Questionnaire du CIO

Fulfilling Qatar’s Vision for the Future

Le CNOQ a pour raison d’être « de faire du Qatar une nation qui prend l’initiative pour rassembler le monde entier grâce au sport » et le concept de Doha 2016 appuie cette intention. Tous les sites permanents nouveaux du projet de Doha 2016 confortent et entretiennent le plan à long terme. Là où des sites permanents ne seront pas nécessaires, Doha 2016 aura recours à des sites temporaires pour les Jeux.

I Motivation, concept et héritage

New competition and non-competition facilities also align with Doha’s long-term development strategies as expressed by the Qatar Urban Planning and Development Authority in the Qatar Master Plan to 2025, the mission of which is: “To implement a physical development plan that promotes the vision for Qatar as the academic centre, sports centre, and major tourist centre of the Middle East.” The Qatar Master Plan also proposes to develop high-quality housing and mixed-use infrastructure along major mass transit corridors. The Doha 2016 plan serves each of the plan’s goals, particularly through the development of the Olympic Village, the Media Village and new sports facilities. The “Media City” complex also supports Qatar University’s expansion plans. The plan for the “Media City” ensures a positive Games-time experience for an important Olympic client. The combined MMC and Media Village significantly improves travel times for the media, as more than 90% of the media will reside within easy walking distance of the MMC, which is an average of only 14 km from the competition venues. The MMC will provide for all the media’s working needs.

Doha Olympic Park at the Aspire complex will host nine sports and the Opening and Closing Ceremonies. The Qatar Club, near the Corniche along the bay, will host five sports. The Al-Gharaffa Club will host six sports. Other clusters include the Al-Rayyan Club Cluster (3 sports), Lusail Cluster (3 sports), Doha International Exhibition Centre Cluster (4 sports), West Bay Lagoon Cluster and Al-Corniche Cluster (road events). From the Olympic Village in the centre of these clusters, 92% of all athletes for all sports will be within a radius of 10 kilometres of their venues. (See Map A).

doha2016 IOC Questionnaire

The Doha 2016 concept places the venues on primary transportation corridors served by major highways and immediately adjacent to planned routes of the Doha Metro. The transport requirements for the Games match precisely with the ongoing programme to improve the road network and develop mass transit. Map A, in the Appendix, gives a full visual overview of the Doha 2016 project superimposed over the city, showing the competition and non-competition venues, the transportation infrastructure, the Olympic Family hotels, and the new Doha International Airport.

7

I Motivation, concept and legacy


4

4

Government/NOC/City Support

Soutien du gouvernement, du CNO et de la ville

The Amir has signed a covenant guaranteeing respect of the Olympic Charter, ensuring that the obligations of the bid committee are fulfilled and guaranteeing access to Qatar according to the Charter’s provisions. See the Guarantees File Section 4 for the signed covenant. His Highness has also signed an additional guarantee regarding “Contributions from Public Authorities” as detailed in Question 8 (see Question 8 and also the Guarantees File Section 8). In addition, His Highness, the Heir Apparent and President of the Qatar Olympic Committee as well as the Minister of Municipal Affairs and Agriculture have signed the covenant, guaranteeing respect for and compliance with all obligations set forth in the Olympic Charter. No elections are scheduled in Qatar before the selection of the Host City for the Games of the XXXI Olympiad in October 2009.

Un soutien total et inconditionnel

Son Altesse a également apposé sa signature sur une garantie supplémentaire concernant les « contributions des autorités publiques », dont le détail figure dans la réponse à la question 8 (veuillez vous reporter à la question 8 ainsi qu’à la section 8 du dossier de garanties).

Le comité de candidature aux Jeux Olympiques de Doha 2016 bénéficie du soutien total et inconditionnel de l’émir du Qatar, son Altesse cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, du prince héréditaire et héritier présomptif, son Altesse cheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, ainsi que de tous les membres du gouvernement.

En outre, son Altesse le prince héréditaire, en sa qualité de président du Comité National Olympique du Qatar, et le ministre des Affaires municipales et de l’agriculture ont signé la convention, apportant la garantie du respect de l’ensemble des obligations stipulées dans la Charte olympique. Pour consulter la convention portant signature, veuillez vous reporter à la section 4 du dossier de garanties.

Les ministères, les agences nationales, les autorités municipales, ainsi que le Comité National Olympique du Qatar ont tous entamé une collaboration étroite avec le comité de candidature de Doha 2016, ce qui garantit une coordination et une coopération absolues, dans tous les domaines.

The Doha 2016 Olympic Games Bid Committee enjoys the full and unconditional support of the Amir of Qatar, His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, the Crown Prince and Heir Apparent, His Highness Sheikh Tameem Bin Hamad Al-Thani, and all members of the government. The ministries, national agencies and municipal governments, as well as the Qatar National Olympic Committee, are all working closely with the Doha 2016 Bid Committee, ensuring total coordination and cooperation in all areas.

Aucune élection n’est prévue au Qatar avant la sélection, en octobre 2009, de la ville hôte des Jeux Olympiques de la XXXIème Olympiade.

L’émir a signé la convention garantissant le respect de la Charte olympique. Ainsi est apportée la garantie qu’il sera satisfait aux obligations du comité de candidature et que l’accès au Qatar sera libre, comme le prévoient les dispositions de la Charte. Pour consulter la convention portant signature, veuillez vous reporter à la section 4 du dossier de garanties.

doha2016 Questionnaire du CIO

Full and Unconditional Government Support

8

II Soutien politique

doha2016 IOC Questionnaire

9

II Political Support


5

5

Comité de candidature

Bid Committee

Entité juridique

Structure et composition du comité de candidature

Le comité de candidature de Doha 2016 est une organisation à but non lucratif créée par la résolution n° 1 du décret de l’émir en date du 21 juin 2007, et ayant pour titre « Comité de candidature de Doha 2016 pour les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques ». Si le CIO permet à Doha 2016 de devenir ville candidate, le comité de candidature conservera sa forme juridique actuelle. Il jouit de tous les pouvoirs légaux et de l’aptitude à présenter la candidature de la ville de Doha et à exécuter tous les actes nécessaires ou utiles en relation avec la candidature.

Le comité de candidature est présidé par M. Hassan Ali Bin Ali, qui a été nommé à ce poste par son Altesse cheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, le président du Comité National Olympique du Qatar. Le président est l’autorité suprême du comité ; il gère ses affaires internes et externes et reçoit les avis d’un conseil d’administration et d’une équipe de direction. L’organigramme ci-dessous décrit la structure du comité de candidature :

Legal Entity

Structure and Composition of the Bid Committee

The Doha 2016 Bid Committee is a not-for-profit organisation established by Emiri Decree Resolution 1 dated 21 June 2007 under the name “Doha 2016 Bid Committee for the Olympic and Paralympic Games.” If the IOC names Doha 2016 as a Candidate City, the Bid Committee will continue in this legal form. It is endowed with full legal power and capacity to present the candidature of the City of Doha and to perform all necessary or useful acts in connection with this candidature.

The Bid Committee is chaired by Hassan Ali Bin Ali, who has been appointed to this position by His Highness Sheikh Tameem Bin Hamad Al-Thani, the president of the Qatar Olympic Committee.

,EWWER %PM &MR %PM 'LEMVQER ')3

,EWWER %PM &MR %PM 4VqWMHIRX IX ( +

,EQEH %FHYPPEL /LEPMP %P &EOIV (MVIGXIYV *MRERGIW

*EVMH 1 %P %FHYPPEL (MVIGXIYV -RWXEPPEXMSRW IX WMXIW

(V 7EMJ %PM %P ,ENEVM (MVIGXIYV )RZMVSRRIQIRX

,MWLEQ 5EHHYQM (MVIGXIYV 4PER HMVIGXIYV

(V ,EWWER 1SLEQQIH %P %RWEVM (MVIGXIYV .IY\ 4EVEP]QTMUYIW

2EWWIV %P /LYPMJM (MVIGXIYV 7TSVXW

%HIP %P 1YXE[E (MVIGXIYV 'SQQYRMGEXMSRW MRJSVQEXMUYI

8SQ 'S]RI 'SRWIMPPIV HY TVqWMHIRX

'SRWIMP H«EHQMRMWXVEXMSR 'LIMOL 7ESYH &MR %FHYVVELQER %P 8LERM 7IGVqXEMVI KqRqVEP 'SQMXq 2EXMSREP 3P]QTMUYI HY 5EXEV 4VSJ 'LIMOLE %FHYPPE %P 1MWREH 4VqWMHIRX HI P«9RMZIVWMXq HY 5EXEV (V %FHYPPEL &MR %PM %P 8LERM :MGI TVqWMHIRX HI P«qHYGEXMSR *SRHEXMSR HY 5EXEV (V /LEPMH &MR .EFSV %P 8LERM :MGI TVqWMHIRX %YXSVMXq REXMSREPI HI PE WERXq *EVMH 1 %P %FHYPPEL (MVIGXIYV HIW WMXIW WTSVXMJW 'SQMXq 2EXMSREP 3P]QTMUYI HY 5EXEV

,EQEH %FHYPPEL /LEPMP %P &EOIV *MRERGI (MVIGXSV

*EVMH 1 %P %FHYPPEL *EGMPMXMIW ERH :IRYIW (MVIGXSV

(V 7EMJ %PM %P ,ENEVM )RZMVSRQIRX (MVIGXSV

,MWLEQ 5EHHYQM 1EWXIV 4PER (MVIGXSV

(V ,EWWER 1SLEQQIH %P %RWEVM 4EVEP]QTMG (MVIGXSV

2EWWIV %P /LYPMJM 7TSVXW (MVIGXSV

%HIP %P 1YXE[E 'SQQYRMGEXMSRW ERH -8 (MVIGXSV

8SQ 'S]RI 4VSNIGX (MVIGXSV ERH %HZMWSV XS XLI 'LEVMQER

2EWWIV , %P %RWEVM (+ 'SQTEKRMI H«MRZIWXMWWIQIRX MQQSFMPMIV 5EXEVM (MEV

'SQQMWWMSRW

The chairman is the highest authority of the committee and manages its internal and external affairs and is advised by the board of directors and management team. The structure of the bid committee is shown in the organisational chart below:

&SEVH SJ (MVIGXSVW 7LIMOL 7ESYH &MR %FHYVVELQER %P 8LERM 7IGVIXEV] +IRIVEP 5EXEV 3P]QTMG 'SQQMXXII 4VSJ 7LIMOLE %FHYPPE %P 1MWREH 4VIWMHIRX 5EXEV 9RMZIVWMX] (V %FHYPPEL &MR %PM %P 8LERM :MGI 'LEMVQER SJ )HYGEXMSR 5EXEV *SYRHEXMSR (V /LEPMH &MR .EFSV %P 8LERM :MGI 'LEMVQER 2EXMSREP ,IEPXL %YXLSVMX] *EVMH 1 %P %FHYPPEL 7TSVX *EGMPMXMIW (MVIGXSV 5EXEV 3P]QTMG 'SQQMXXII )RK 2EWWIV , %P %RWEVM ')3 5EXEVM (MEV 6IEP )WXEXI -RZIWXQIRX 'SQTER]

'SQQMWWMSRW

,MPEP .ILEQ %P /Y[EVM 4VSNIGX (MVIGXSV %WTMVI >SRI

%LQIH %P 2YMQM 'LEMVQER 5EXEV 8SYVMWQ ERH )\LMFMXMSR %YXLSVMX]

)RZMVSRQIRX

8IGLRSPSK]

3P]QTMG :MPPEKI

=SYXL

1IHME *EGMPMXMIW

0IKEP

8VERWTSVXEXMSR

7IGYVMX]

1IHMGEP

(V %RMWE %P ,MXQM 4VqWMHIRXI 'SQMXq HIW JIQQIW UEXEVMIW

%XLIPIXIW

)RZMVSRRIQIRX

%LQIH %P 2YMQM 4VqWMHIRX %YXSVMXq HY XSYVMWQI IX HIW I\TSWMXMSRW HY 5EXEV

%GGSQQSHEXMSR

%PM %P %FHYPPE (MVIGXSV +IRIVEP 5EXEV 9VFER 4PERRMRK ERH (IZIPSTQIRX %YXLSVMX]

%PM %P %FHYPPE (MVIGXIYV KqRqVEP %YXSVMXq UEXEVMI GLEVKqI HI P«EQqREKIQIRX IX HY HqZIPSTTIQIRX YVFEMRW 8IGLRSPSKMI

:MPPEKI SP]QTMUYI

.IYRIWWI

-RWXEPPEXMSRW HIW QqHMEW

%JJEMVIW NYVMHMUYIW

8VERWTSVX

7qGYVMXq

%JJEMVIW QqHMGEPIW

,qFIVKIQIRX

%XLPrXIW

,MPEP .ILEQ %P /Y[EVM (MVIGXIYV HI TVSNIX ^SRI %WTMVI

(V %RMWE %P ,MXQM 4VIWMHIRX SJ 5EXEV ;SQIR 7TSVXW 'SQQMXXII &VMKEHMIV (ELPER .EQQER EP ,EQEH 'LEMVQER 5EXEV %WWSGMEXMSR SJ %XLPIXMGW *IHIVEXMSR

(ELPER .EQQER EP ,EQEH 4VqWMHIRX *qHqVEXMSR UEXEVMI H«EXLPqXMWQI

%HIP %P 1YXE[E (MVIGXSV SJ 'SQQYRMGEXMSRW ERH -8 'SQQMWWMSR

%HIP %P 1YXE[E (MVIGXIYV 'SQQMWWMSR HIW GSQQYRMGEXMSRW IX HI P«MRJSVQEXMUYI

(V ,EWWER 1SLEQQIH %P %RWEVM (MVIGXSV SJ 4EVEP]QTMG 'SQQMWWMSR

(V ,EWWER 1SLEQQIH %P %RWEVM (MVIGXIYV 'SQQMWWMSR 4EVEP]QTMUYI

0EMPE ,YWWEMR %XLPIXI

0EMPE ,YWWEMR %XLPrXI SP]QTMUYI

doha2016 Questionnaire du CIO

10

II Soutien politique

doha2016 IOC Questionnaire

11

II Political Support


6

6

Aspects juridiques

Legal Aspects

Absence d’obstacles juridiques

=f \ []eZj] )100$ d] [gfk]ad \]k eafaklj]k Y Y\ghl d] \ [j]l n° (8) de 1988, afin de ratifier la convention internationale contre l’apartheid dans les sports, qui a été signée par le Qatar en décembre 1987 ; =f )11)$ d] [gfk]ad \]k eafaklj]k Y Y\ghl dY j kgdmlagf f *! de 1991, afin de créer l’assemblée générale pour la jeunesse et le sport.

Après analyse du Contrat ville hôte du CIO et de la Charte olympique par son comité juridique, et après avoir obtenu le soutien plein et entier de l’émir, son Altesse cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Doha 2016 ne voit aucun obstacle juridique à l’organisation des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques de Doha, en 2016. Il n’y a notamment aucun obstacle à mettre en œuvre la règle 53 de la Charte olympique et, donc, à autoriser l’entrée sur le territoire du Qatar aux titulaires d’une carte d’identité et d’accréditation olympiques et d’un passeport en cours de validité. En outre, la législation fiscale du Qatar prévoit des conditions qui correspondent aux exigences du CIO.

Lutte résolue contre le dopage En mars 2005, le Comité National Olympique du Qatar a créé le Comité national antidopage du Qatar (CNAQ), qui est chargé des activités de lutte contre le dopage du CNOQ. Le Comité exerce les responsabilités suivantes : eak] ]f ¹mnj] \¿mf] j _d]e]flYlagf Yfla\ghY_] mfaim] ]l applicable à toutes les fédérations sportives nationales du Qatar ; [ggh jYlagf Yn][ \¿Ymlj]k gj_YfakYlagfk fYlagfYd]k ]l internationales pertinentes et avec d’autres organisations luttant contre le dopage ; ]f[gmjY_]e]fl dY j [ahjg[al $ ]flj] gj_YfakYlagfk fYlagfYd]k antidopage, pour les contrôles ; hjgeglagf \] dY j][`]j[`] Yfla\ghY_] 3 ]l hdYfaÇ[Ylagf$ eak] ]f ¹mnj] ]l kmana \]k hjg_jYee]k d’information et d’éducation.

Les Jeux asiatiques de 2006 à Doha ont clairement démontré l’aptitude du Qatar à accueillir une grande manifestation internationale multisport, à recevoir des athlètes du monde entier et à coopérer efficacement avec une organisation internationale comme l’Olympic Council of Asia (OCA).

Lois olympiques Doha 2016 reconnaît cependant la nécessité d’une législation claire et précise pour garantir que tous les droits et obligations seront respectés au plus haut niveau. Voilà pourquoi Doha 2016, le Comité National Olympique du Qatar et le gouvernement du Qatar ont tous pris l’engagement de coopérer avec le CIO, afin de créer, le cas échéant, une législation olympique qui rende justice à cet engagement résolu de coopérer.

En mai 2003, le gouvernement du Qatar a reconnu le Code mondial antidopage en apposant sa signature sur la Déclaration de Copenhague contre le dopage dans le sport, et, en octobre 2005, il a adopté la Convention internationale de l’UNESCO contre le dopage dans le sport.

Référendum

En décembre 2007, l’AMA et le Comité National Olympique du Qatar ont annoncé que le Qatar accueillera un laboratoire de contrôle de dopage approuvé par l’AMA, qui servira à la région du Golfe tout entière.

La législation de l’Etat du Qatar et de la ville de Doha n’exige pas la tenue d’un référendum pour la réalisation d’un projet de cette nature.

After analysis of the IOC Host City Contract and the Olympic Charter by its legal committee and after having received the complete support of the Amir, His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Doha 2016 has identified no legal obstacles to the organisation of the Olympic and Paralympic Games in Doha in 2016. In particular, there are no obstacles to implementing Rule 53 of the Olympic Charter to authorise entry into Qatar for holders of an Olympic identity and accreditation card and valid passport. Also, the tax laws in Qatar provide conditions in line with the IOC’s requirements. The 2006 Asian Games in Doha have provided clear evidence of Qatar’s ability to successfully host a major international multisport event, to welcome athletes from all over the world, and to cooperate effectively with an international organisation such as the Olympic Council of Asia (OCA).

Committed to Combating Doping In March 2005, the Qatar Olympic Committee (QOC) established the Qatar National Anti-doping Commission (QNADC) to carry out the anti-doping functions of the QOC. QNADC has the authority and responsibility for: Aehd]e]flaf_ Y kaf_d] Yfla%\ghaf_ j]_mdYlagf lg _gn]jf Ydd Qatar National Sport Federations; ;ggh]jYlaf_ oal` gl`]j j]d]nYfl fYlagfYd Yf\ afl]jfYlagfYd organisations and other Anti-Doping Organisations; =f[gmjY_af_ j][ahjg[Yd l]klaf_ Z]lo]]f FYlagfYd Anti-Doping Organisations; Hjgeglaf_ Yfla%\ghaf_ j]k]Yj[`3 Yf\ HdYffaf_$ aehd]e]flaf_ Yf\ egfalgjaf_ af^gjeYlagf Yf\ educational programmes.

Olympic Law Nevertheless, Doha 2016 recognises the need for precise legislation to ensure all rights will be honoured and all obligations will be met at the highest levels. Therefore, Doha 2016, the Qatar Olympic Committee and the government of Qatar all pledge to work with the IOC to establish an Olympic Law, as may be needed, that satisfies this standard of commitment to cooperation.

Referendum

In May 2003, the Government of Qatar recognised the World Anti-Doping Code by signing the Copenhagen Declaration on Anti-Doping in Sport, and in October 2005, it adopted the UNESCO International Convention against Doping in Sport.

The laws of the State of Qatar and the City of Doha do not require a referendum in order to carry out a project of this nature.

In December 2007, WADA and the Qatar Olympic Committee announced that Qatar will be home to a WADA-approved antidoping laboratory to serve the entire Gulf region.

Laws Relating to Sport Code anti-dopage du CNOQ

Lois en relation avec le sport Le programme de lutte contre le dopage du CNOQ s’appuie sur les documents et règles ci-dessous, issus de l’Agence mondiale antidopage (AMA) : d] ;g\] Yfla\ghY_] 3 dY dakl] a\]flaÇYfl d]k kmZklYf[]k ]l e l`g\]k afl]j\al]k 3 d]k YmlgjakYlagfk \¿mkY_] \]k Çfk l` jYh]mlaim]k 3 d]k klYf\Yj\k afl]jfYlagfYmp \] [gflj d] 3 d] klYf\Yj\ afl]jfYlagfYd hgmj d]k dYZgjYlgaj]k 3 d] klYf\Yj\ afl]jfYlagfYd hgmj dY _]klagf \]k j kmdlYlk&

=f *((*$ d] [gfk]ad \]k eafaklj]k Y Y\ghl d] \ [j]l f +/! \] 2002, afin d’approuver les nouveaux statuts du Comité National Olympique du Qatar (CNOQ), dont la constitution est intervenue en mars 1979 ; =f g[lgZj] )10,$ d] IYlYj Y Y\ghl dY dga f )-! \] )10,$ YÇf de réglementer l’organisation et le fonctionnement des clubs sportifs qataris ;

doha2016 Questionnaire du CIO

No Obstacles

12

II Soutien politique

Af *((*$ l`] ;gmf[ad g^ Eafakl]jk Y\ghl]\ <][j]] fg& +/! g^ 2002 in order to approve new Articles of Association of the Qatar Olympic Committee (QOC), which was founded in March 1979. Af G[lgZ]j )10,$ IYlYj Y\ghl]\ DYo fg& )-! g^ )10, af gj\]j lg regulate the organisation and functioning of Qatari sporting clubs. Af <][]eZ]j )100$ l`] ;gmf[ad g^ Eafakl]jk Y\ghl]\ <][j]] no. (8) of 1988 in order to ratify the International Convention against Apartheid in Sports, which was signed by Qatar in December 1987. Af )11)$ l`] ;gmf[ad g^ Eafakl]jk Y\ghl]\ J]kgdmlagf fg& *! g^ 1991 in order to create the General Assembly on Youth and Sport.

doha2016 IOC Questionnaire

The QOC Anti-Doping Code The QOC anti-doping programme utilises the following documents and policies adopted from the World Anti-Doping Agency (WADA): L`] 9fla%<ghaf_ ;g\]3 L`] Dakl g^ Hjg`aZal]\ <jm_k Yf\ E]l`g\k3 L`]jYh]mla[ Mk] =p]ehlagfk LM=!3 Afl]jfYlagfYd KlYf\Yj\ ^gj L]klaf_3 Afl]jfYlagfYd KlYf\Yj\ ^gj DYZ3 Yf\ Afl]jfYlagfYd KlYf\Yj\ ^gj J]kmdlk EYfY_]e]fl&

13

II Political Support


7

7

Budgets de candidature

Bid Budgets

A Firm Commitment to the Bid

Total Budget and Sources of Funds

After extensive discussions with its key stakeholders and thorough review of the budget estimates and expenses of previous Olympic Games bid cities, Doha 2016 has established its budget for bidding for the XXXI Olympic Games.

Phases I and II Budgets USD Applicant Phase

In its discussions Doha 2016 considered the following factors: ;gklk g^ hj]hYjaf_ l`] 9hhda[Yfl Yf\ ;Yf\a\Ylmj] >ad]k3 Gh]jYlagfk g^ l`] Za\ [geeall]] Yf\ alk kmhhgjlaf_ commissions and experts; Hj]hYjYlagf ^gj Yf\ `gklaf_ g^ l`] =nYdmYlagf ;geeakkagf Nakal3 9ll]f\Yf[] Yl Afl]jfYlagfYd =n]flk3 HmZda[Ylagfk Yf\ HmZda[ J]dYlagfk3 Yf\ Hj]hYjYlagf ^gj Yf\ hj]k]flYlagf Yl l`] AG; K]kkagf af Copenhagen on 2 October 2009.

Un engagement résolu envers la candidature

Budget total et sources de financement

C’est après des discussions fournies avec les principales parties concernées et un examen approfondi des prévisions budgétaires et des dépenses des villes qui ont organisé une des éditions passées des Jeux, que Doha 2016 a élaboré son budget de candidature aux XXXIèmes Jeux Olympiques.

Budget des phases I et II

Dans sa réflexion, Doha 2016 a pris en compte les coûts et éléments suivants : dY hj hYjYlagf \]k \gkka]jk \] nadd] j]im jYfl] ]l \] ville candidate ; d] ^gf[lagff]e]fl \m [geal \] [Yf\a\Ylmj]$ Yafka im] les activités de ses commissions et experts ; dY hj hYjYlagf ]l d¿Y[[m]ad \] dY nakal] \] dY [geeakkagf d’évaluation ; dY hYjla[ahYlagf \]k eYfa^]klYlagfk afl]jfYlagfYd]k 3 d]k hmZda[Ylagfk ]l d]k j]dYlagfk hmZdaim]k 3 ]l dY hj hYjYlagf ]l dY hj k]flYlagf \] dY [Yf\a\Ylmj]$ dgjk \] la session du CIO du 2 octobre 2009, à Copenhague.

11 000 000

Ville candidate

37 000 000

Budget total du comité de candidature

48 000 000

Candidature Phase

37,000,000

Total Bid Committee Budget:

48,000,000

Source of Funds Government of Qatar Private Funding

Doha 2016 believes that this budget will be sufficient to meet its needs, taking account of the stature of the Olympic Games and their importance to Qatar and the region.

Sources de financement Gouvernement du Qatar Financement privé

USD

% of Budget

44 000 000

91,7

4 000 000

8,3

Doha 2016 estime que le soutien du secteur privé est un facteur important de sa candidature aux Jeux. Cependant, ce sont le soutien du gouvernement, l’engagement personnel de l’autorité suprême de l’Etat du Qatar, son Altesse l’émir cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, et l’implication absolue de son Altesse le prince héréditaire et héritier présomptif, cheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, qui donnent au CIO la garantie que Doha 2016 bénéficiera d’un financement complet, de la phase de ville requérante à l’organisation, en 2016, des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques.

Les coûts ont fait l’objet d’une estimation prudente et les dépenses ont été indexées pour tenir compte de l’inflation. Les contributions potentielles de soutiens commerciaux du Qatar sont incluses dans le budget. Doha 2016 estime que ce budget suffira à ses besoins, qu’il tient compte de la dimension des Jeux Olympiques et de leur importance pour le Qatar et la région.

doha2016 Questionnaire du CIO

14

III Financement

doha2016 IOC Questionnaire

USD

% of Budget

44,000,000

91.7

4,000,000

8.3

Doha 2016 believes that private-sector support is an important factor in its bid for the Games. However, it is the support of the government, the commitment of the supreme authority for the State of Qatar, His Highness, the Amir, Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani and the deep involvement of His Highness Sheikh Tameem Bin Hamad Al-Thani, the Crown Prince and Heir Apparent that assures the IOC that Doha 2016 will be fully funded, from the Application Phase through to the staging of the 2016 Olympic and Paralympic Games.

Costs are estimated conservatively, and expenditures have been adjusted for inflation. Potential contributions from commercial supporters in Qatar are included in the budget. USD

Ville requérante

11,000,000

15

III Finance


8

8

Olympic Games Budget

Budget des Jeux Olympiques

Une structure budgétaire des plus pratiques et des plus fiables En principe, le budget des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques de 2016 à Doha se composera à 60 % de fonds publics et à 40 % de fonds privés. Le gouvernement de l’Etat du Qatar apportera jusqu’à 60 % du budget du comité d’organisation. Par cette garantie, le gouvernement souhaite faire comprendre au CIO et à l’ensemble des clients olympiques, notamment les CNO et leurs athlètes, les FI, les sponsors et les médias, qu’il n’y aura aucun compromis en matière de qualité des installations et de niveau des services. Avec le soutien plein et entier de l’Etat du Qatar, Doha 2016 est déterminé à offrir à l’ensemble des clients olympiques une expérience qui, par sa qualité, ira au-delà de leurs attentes.

Un soutien financier total de la part du gouvernement

Après avoir étudié le marché (voir question 9), Doha 2016 estime que prévoir une part de 40 % pour la contribution des sources non gouvernementales aux recettes du budget de fonctionnement correspond parfaitement aux possibilités. En réalité, Doha 2016 est convaincu que cette catégorie de recettes pourrait être encore plus importante que ne le prévoit le budget actuellement.

Doha 2016 bénéficie de l’engagement absolu, de la part de l’Etat du Qatar, de la prise en charge de tous les coûts de développement des infrastructures et de fourniture des services officiels, ainsi que de toute exigence financière susceptible de se présenter entre le moment présent et la dissolution du COJO, après les Jeux. Son Altesse cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, l’émir du Qatar, a fourni les garanties appropriées en sa qualité de chef d’Etat et de gouvernement. Ces garanties et engagements financiers sont les suivants : d¿]f_Y_]e]fl \] ^gmjfaj lgmk d]k k]jna[]k hmZda[k » k [mjal $ kgafk e \a[Ymp$ \gmYf]k$ aeea_jYlagf$ ]l[& » _jYlmal]e]fl Ym comité d’organisation (COJO) ; d¿]f_Y_]e]fl \] ÇfYf[]j d] ;GBG ]l \] [gmnjaj lgml \ Ç[al éventuel de son budget ; d¿]f_Y_]e]fl \¿Ykkme]j d] j d] \] _YjYfl mdlae] hgmj dY eak] en œuvre, l’achèvement et le financement des infrastructures des sites nécessaires (tous sites prévus et tous sites existants nécessitant des travaux), des sites autres (village olympique, village des médias, centre principal des médias, etc.) et de toutes les infrastructures de transport des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques de 2016, à Doha ; et d¿]f_Y_]e]fl \] e]llj] dY \akhgkalagf \m ;GBG$ lalj] gratuit ou contre un loyer soumis à l’approbation préalable \m ;AG$ lgmk d]k kal]k » khgjla^k ]l Ymlj]k » YhhYjl]fYfl Ymp autorités publiques.

A Most Feasible and Reliable Budget Structure

Full Financial Support from the Government

The budget for the 2016 Olympic and Paralympic Games in Doha will be structured in principle on a 60/40 basis of public versus private financing. The government of the State of Qatar will provide up to 60% of the organising committee budget.

Doha 2016 has received the full commitment of the State of Qatar that all costs will be met for developing infrastructure, providing government services, and meeting any other financial demands that may arise from the present time until the closing of the OCOG following the Games. His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa AlThani, the Amir of Qatar, has provided the appropriate guarantees as the Head of State and Head of Government. These financial commitments and guarantees include: 9 [geeale]fl lg hjgna\] Ydd k][mjalq$ e]\a[Yd$ [mklgek$ immigration and other government-related services at no cost to the Organising Committee (OCOG); 9 [geeale]fl lg ^mf\ l`] G;G? Yf\ lg [gn]j Yfq k`gjl^Ydd af the OCOG budget; 9 [geeale]fl lg k]jn] Yk mdlaeYl] _mYjYflgj ^gj l`] undertaking, completion and financing of necessary venue infrastructure developments (including all planned venues and existing venues requiring construction of venues), noncompetition venues (including but not limited to the Olympic Village, Media Village, and Main Media Centre) and all transportation infrastructure for the 2016 Doha Olympic and Paralympic Games; and 9 [geeale]fl lg eYc] YnYadYZd] lg l`] G;G? Ydd khgjl Yf\ fgf% sport venues owned by the public authorities at no cost or at a rental cost to be pre-approved by the IOC.

With this guarantee, the government wishes to assure the IOC and all of the Olympic client groups, in particular NOCs and their athletes, IFs, sponsors and media, that there will be no compromises on the quality of facilities or services levels. Doha 2016, fully supported by the State of Qatar, is committed to providing a world-class experience that exceeds the expectations of all Olympic clients. Based on its review of the marketplace (see Question 9), Doha 2016 believes that a minimum 40% of the operating budget is a feasible, readily attainable amount to forecast for revenues from non-governmental sources. In fact, Doha 2016 believes that revenue from non-governmental sources has the potential to be even greater than what is currently budgeted.

As noted in Question 3 “Concept” the mission and development goals for the State of Qatar and the city of Doha align to a very high degree with the requirements for Doha 2016 to host the Olympic and Paralympic Games.

Comme nous l’avons signalé à la question 3 « Concept », la mission et les objectifs de développement de l’Etat du Qatar et de la ville de Doha coïncident, dans une très large mesure, avec les besoins de Doha 2016 pour l’accueil des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques.

doha2016 Questionnaire du CIO

16

III Financement

doha2016 IOC Questionnaire

17

III Finance


9

9

OCOG Revenue Generating Potential

Perspectives de revenus du COJO

n]fl] ]^^][lan] \] 0) \]k Zadd]lk \akhgfaZd]k 3 hjap egq]f \] ,- hgmj d]k Zadd]lk 3 imYflal \] hdY[]k j k]jn ]k Ymp Z]kgafk \] dY j]ljYfkeakkagf à peu près identique à celle des deux dernières éditions des Jeux Olympiques ; et imYflal aehgjlYfl] \] Zadd]lk \] [Yl _gja] ;$ n]f\mk mf lYja^ [gehjak ]flj] - ]l )( &

Outre les fonds du programme TOP, les recettes de diffusion et la subvention de 1,175 milliard de dollars promise par l’Etat du Qatar, (représentant jusqu’à 60 % du budget du COJO), Doha 2016 estime pouvoir lever 784 millions de dollars grâce à un programme commercial novateur qui transmettra un legs sportif substantiel à la région. Sources de revenus

USD

Parrainage

450 000 000

Vente des billets

259 000 000

Revenue Sources

Les revenus prévus pour le programme de billetterie s’élèvent à 259 millions de dollars.

450,000,000

Ticket Sales

259,000,000

15 000 000

Licensing

15,000,000

Divers

60 000 000

Others

60,000,000

Licences

784 000 000

Avec l’approbation du CIO et des CNO, le programme de licences représenterait une opportunité à la fois nationale et régionale, à laquelle participeraient les Comités Nationaux Olympiques des pays du Conseil de coopération du Golfe (CCG).

Parrainage Doha a bénéficié d’une croissance rapide des niveaux de parrainage sportif. Les Jeux asiatiques de 2006 ont reçu le concours de 16 entreprises partenaires et les nombreux autres championnats régionaux et mondiaux ont conduit à une augmentation significative du parrainage sportif. Doha 2016 prévoit un programme de parrainage local à trois niveaux – partenaires, sponsors et fournisseurs – dont voici la ventilation : - hYjl]fYaj]k \] dY [Yl _gja] ± -( eaddagfk \] \gddYjk ²$ Yn][ dY priorité aux secteurs suivants : transport aérien, automobile, banque, téléphonie fixe, pétrole et produits pétroliers, gaz naturel, promotion immobilière, communication mobile (250 millions de dollars) ; / khgfkgjk \] dY [Yl _gja] ± *( eaddagfk \] \gddYjk ²$ Yn][ la priorité aux secteurs suivants : habillement, services de construction, conseil aux entreprises, services d’hospitalité, hôtellerie, services de messager et logistique, fourniture d’accès à Internet, assurance, services d’aide à l’investissement, industrie du luxe, matériel de télécommunication (140 millions de dollars) ; ), ^gmjfakk]mjk \] dY [Yl _gja] ± - eaddagfk \] \gddYjk ²$ Yn][ dY priorité aux secteurs suivants : restauration, produits alimentaires (non concurrents à McDonald’s), services de santé, matériel de réseau, équipement de sécurité, recrutement et dotation en personnel, billetterie (60 millions de dollars).

Ce programme permettrait à Doha 2016 de lever environ 15 millions de dollars.

Autres revenus Ces autres revenus proviendraient, entre autres, des sources ci-dessous : programme culturel ; programme environnemental ; programme du relais du flambeau ; Jeux Paralympiques ; programme des pièces olympiques commémoratives ; programme philatélique ; carte tarifaire ; vente des biens ; programme de mécénat ; commissions sur l’hébergement et les services de traiteur ; restauration et boissons au village. D’après des estimations prudentes, ces autres revenus s’élèveraient à environ 60 millions de dollars.

Héritage du programme commercial Le Programme de formation à la gestion des entreprises sportives de Doha 2016 offrira un certain nombre d’avantages à la région : mf hjg_jYee] afl]jfYlagfYd \¿ [gd] \] [gee]j[] ]fla j]e]fl capitalisé, pour la création d’entreprises en relation avec le sport ; \]k kmZn]flagfk j _agfYd]k$ \Yfk d] [Y\j] \] d¿` jalY_] \]k Jeux, utilisables pour le financement de projets d’entreprises sportives en relation avec les initiatives en faveur des femmes, des jeunes et des handicapés ; dY [j Ylagf \¿mf] \glYlagf hgmj d]k lm\aYflk \ ^Yngjak k \] dY région, afin de leur permettre de prendre part au programme MEMOS soutenu par le CIO.

Les revenus globaux ainsi obtenus s’élèvent à 450 millions de dollars.

Vente des billets Notre stratégie prudente en matière de billetterie aura pour effet de donner au plus grand nombre la possibilité la plus avantageuse d’assister aux Jeux. Les estimations pour la vente des billets s’appuient sur les hypothèses suivantes : [YhY[al k \]k kal]k [gjj]khgf\Yfl Ymp [`a^^j]k \m lYZd]Ym ) )&)$ 1.2, 1.3 et 1.4) ; doha2016 Questionnaire du CIO

18

III Financement

The revenue projected for the ticketing programme is USD 259 million.

USD

Sponsorship

Licences Total

Seat kills approximately the same as for the last two Olympic Games; and 9 ka_faÇ[Yfl fmeZ]j g^ [Yl]_gjq ; la[c]lk lg Z] kgd\ Yl hja[]k g^ MK< 5 to USD 10.

In addition to the funds received from the TOP programme, broadcast revenue and the subsidy of USD 1.175 billion committed by the State of Qatar (up to 60% of the OCOG budget), Doha 2016 estimates that it can generate USD 784 million through an innovative commercial programme that leaves a substantial sporting legacy in the region.

Total

Licensing With the IOC’s and other NOCs’ approval, the licensing programme would be both a domestic and a regional opportunity, involving (GCC) Gulf Cooperation Council National Olympic Committees.

784,000,000

This programme would enable Doha 2016 to generate approximately USD 15 million.

Sponsorship Doha has seen rapidly expanding levels of sports sponsorship. The 2006 Asian Games attracted 16 corporate partners, and many other world and regional championships have led to a significant increase in sports sponsorship.

Other revenue This revenue would include (but not be limited to) the following sources: Cultural Programme Revenue; Environmental Programme; Torch Relay Programme Revenue; Paralympic Games Revenue; Coin Programme; Philately Programme; Rate Card Revenue; Sale of Assets; Patron Programme; Accommodation and Catering Commissions; Village Food and Beverage.

Doha 2016 anticipates a three-level local sponsorship programme: Partners, Sponsors and Suppliers, as follows: - HYjlf]jk af l`] MK< -( eaddagf ^]] jYf_]$ ^g[mkaf_ gf l`] following types of categories: airline, automotive, bank, fixed-line communications, petroleum, natural gas, real estate development, wireless telecommunications (USD 250 million). / Khgfkgjk af l`] MK< *( eaddagf ^]] jYf_]$ ^g[mkaf_ gf l`] following types of categories: apparel, construction services, business consulting services, hospitality services, hotel, courier and logistics, internet provider, insurance, investment services, personal luxury items, telecom hardware (USD 140 million). ), Kmhhda]jk af l`] MK< - eaddagf ^]] jYf_]$ ^g[mkaf_ gf the following types of categories: catering, food products (non-competitive to McDonalds), health services, network equipment, security equipment, recruitment and staffing, ticketing (USD 60 million).

Conservative estimates put these other revenues at approximately USD 60 million.

Commercial Programme Legacy The Doha 2016 Sports Business Education Programme will offer a number of benefits to the region: 9 ^mddq%^mf\]\ afl]jfYlagfYd Zmkaf]kk k[`ggd hjg_jYee] for establishing sport-related business. J]_agfYd d]_Y[q _jYflk eY\] YnYadYZd] ^gj ^mf\af_ sport business projects related to women, youth and disability initiatives. =klYZdak`e]fl g^ Yf ]f\goe]fl ^gj \akY\nYflY_]\ students from the region to participate in the IOC-supported MEMOS programme.

The overall revenue generated is USD 450 million.

Ticket Sales Our conservative ticketing strategy offers the best opportunity for a wider audience to attend the Games. The ticket sales estimate is based on the following assumptions: N]fm] [YhY[ala]k Yk dakl]\ af ;`Yjl ) )&)$ )&*$ )&+ Yf\ )&,!3 0) g^ YnYadYZd] la[c]lk oadd Z] hmj[`Yk]\3 9f Yn]jY_] la[c]l hja[] g^ MK< ,-3

doha2016 IOC Questionnaire

19

III Finance


10

10

Competition Venues

Sites de compétition

Le souci de l’héritage et de la durabilité

Les tableaux 1.1, 1.2, 1.3 et 1.4 présentent les sites de compétition que Doha 2016 envisage pour les Jeux de la XXXIème Olympiade. Veuillez vous reporter à l’annexe pour consulter les tableaux.

Doha 2016 envisage également d’utiliser pour les Jeux quatre sites déjà prévus, qui s’inscrivent tous dans le Plan directeur du développement des sites du Comité National Olympique du Qatar. En accord avec sa mission de faire du Qatar « une nation de pointe pour les initiatives susceptibles d’unifier le monde par le sport », le CNOQ prévoit de créer un nouveau centre de natation, au Club Al-Gharaffa, un nouveau parcours de slalom pour le canoë-kayak, à Aspire, et le nouveau dôme du Qatar, au Club du Qatar. Chacune de ces structures répondra aux besoins à long terme de la communauté et développera encore davantage le sport à Doha. Un complexe sportif polyvalent est en cours de construction au Centre Shafallah pour enfants ayant des besoins particuliers ; il deviendra le site de la boxe, pendant les Jeux.

Un plan solide pour les sites, conforme aux directives du CIO Doha 2016 s’est appuyé sur plusieurs critères essentiels pour choisir les sites, à savoir, par ordre d’importance : hjghgk]j Ymp Yl`d l]k \]k [gf\alagfk ^YflYklaim]k hgmj les compétitions ; mladak]j d]k kal]k ]paklYflk Ym eYpaeme \] d]mj hgl]fla]d$ lorsque cela est possible ; f¿ghl]j hgmj \]k kal]k fgmn]Ymp im] k¿ad ]pakl] hgmj ]mp mf] utilisation à long terme et durable, après les Jeux, et si, pour en faire des infrastructures de la plus haute qualité, il est possible d’avoir recours à des matériaux et systèmes durables et respectueux de l’environnement ; Yngaj j][gmjk \]k kal]k l]ehgjYaj]k dgjkim¿ad f¿q Y hYk dY possibilité d’en faire un héritage durable ; n]add]j dY hjgpaeal \]k kal]k hYj jYhhgjl Ym naddY_] olympique ; et j]_jgmh]j d]k kal]k hgmj [j ]j mf ]fnajgff]e]fl \qfYeaim] ]l exaltant et bénéficier d’une efficacité opérationnelle maximale.

Le nouveau parcours de slalom deviendra le pôle d’attraction d’un parc aquatique et complexe de sports « extrêmes » en cours de création, qui deviendra une composante de la cité des sports Aspire. Le nouveau centre international de natation sera une structure modulable, capable d’accueillir 4 000 spectateurs en configuration normale, mais capable d’offrir facilement des places supplémentaires au moment des Jeux, puis de reprendre une taille plus modeste lorsqu’elle sera devenue un des héritages des Jeux. Le dôme du Qatar sera le premier terrain de football couvert du MoyenOrient. Il permettra d’accueillir, en toute saison, des grands matches de football, tout en procurant un espace fort nécessaire pour les expositions et les activités communautaires, intégré au centre-ville.

La priorité aux installations ultramodernes Pour chacun des nouveaux sites, il est prévu une utilisation importante à long terme ; ils engendreront des possibilités nouvelles pour les résidents de Doha et de la région et pour le monde du sport. Pour toutes les nouvelles constructions des sites de compétition et des sites à vocation non sportive, Doha 2016 organise également des concours avec pour thème la conception de bâtiments utilisant des matériaux durables, des solutions énergétiques respectueuses de l’environnement et des techniques permettant un usage parcimonieux de l’eau.

existantes Doha 2016 a eu pour priorité d’utiliser des sites existants, des sites de la plus haute qualité, qui offriront les meilleures conditions aux athlètes. Plus de 70 % des sites envisagés existent déjà et ont accueilli de grandes compétitions internationales, notamment les Jeux asiatiques de Doha 2006. Le stade Khalifa et le dôme Aspire viennent de recevoir du CIO la médaille d’argent, lors du XXème congrès de l’International Association for Sports and Leisure Facilities (IAKS).

doha2016 Questionnaire du CIO

Au total, il y aura sept sites temporaires, sites de cyclisme et de volley-ball inclus. Chacun des sites sera organisé autour d’infrastructures de compétition de la plus haute qualité. Doha 2016 envisage également l’aménagement temporaire de bon nombre des infrastructures permanentes, afin d’en accroître la capacité au moment des Jeux, puis de leur redonner une taille plus modeste lorsqu’elles seront devenues un des héritages des Jeux.

20

IV Sites

The new slalom facility will be the focal point for an “extreme” sports complex and water park being created as part of the Aspire Sports City. The new international swimming centre will be an adaptable structure that normally seats 4,000 spectators but is designed to be easily modified with additional temporary seating for the Games and then down-sized again in legacy mode. The Qatar Dome will be the first indoor international football facility in the Middle East. It will create year-round opportunities for major matches, while at the same time providing much needed exhibition space and community space, integrated into the city centre.

Charts 1.1, 1.2, 1.3 and 1.4 set forth the competition venues that Doha 2016 proposes for the Games of the XXXI Olympiad. See the Appendix for the completed charts.

A Strong Venue Plan Aligned with IOC Guiding Principles Doha 2016 has used several key factors in selecting venues, including in order of importance: Hjgna\] ogjd\%[dYkk [geh]lalagf [gf\alagfk ^gj l`] Yl`d]l]k3 Mk] ]paklaf_ n]fm]k lg l`]aj `a_`]kl hgl]flaYd whenever possible; Mk] f]o n]fm]k gfdq o`]f l`]q `Yn] kmklYafYZd]$ dgf_%l]je legacy use and can be developed to world-class standards using environmentally sustainable materials and systems; Mk] l]ehgjYjq n]fm]k o`]j] fg d]_Y[q mk] ak kmklYafYZd]3 Hjgna\] hjgpaealq lg l`] Gdqeha[ NaddY_]3 Yf\ Mk] [dmkl]jk lg [j]Yl] Y \qfYea[$ ]p[alaf_ ]fnajgfe]fl Yf\ to maximise operational efficiencies.

Each of the new venues has a significant long-term use and will create opportunities for the people of Doha, the region and the sporting world. Doha 2016 is also conducting design competitions for use of sustainable materials and environmentally-sound energy solutions and also water conservation solutions in all new construction of competition and non-competition venues. In all, six venues will be temporary, including the cycling venues and the beach volleyball venue. In each case, the venue is developed around world-class competition facilities. Doha 2016 also proposes temporary adaptations for many of the permanent facilities to increase spectator capacity for the Games while the permanent venues are sized appropriately for legacy use.

A Focus on Existing World-Class Venues Doha 2016 has focused on the use of existing, world-class venues, so that the athletes will compete in the very best facilities. More than 70% of the proposed venues already exist and have served as sites for major international competitions, particularly for the Doha 2006 Asian Games. The Khalifa Stadium and the Aspire Dome recently received silver medals from the IOC at the 20th International Association for Sports and Leisure Facilities (IAKS) Congress.

A Commitment to Legacy and Sustainability Doha 2016 also proposes to use four planned venues for the Games, all of which are part of the Qatar Olympic Committee’s Master Plan for Venue Development. In line with its mission, “to become a leading nation at bringing the world together through sport,” the QOC plans to create a new swimming centre at Al-Gharaffa Club, a new slalom facility for canoe/kayak at Aspire, and the new Qatar Dome at the Qatar Club. Each of these facilities will meet the long-term needs of the community and further advance sport in Doha. The new multi-purpose Sports Complex is being built at the Shafallah Center for Children with Special Needs and will be used as the boxing venue for the Games.

doha2016 IOC Questionnaire

21

IV Venues


11

11

Venue Location Map B

Emplacement des sites Plan B

Un emplacement pratique pour les sites

Five other clusters are planned, including the Al-Rayyan Club Cluster with three sports, the Lusail Cluster with three sports, and the West Bay Lagoon Cluster with three sports, the International Exhibition Centre Cluster with four sports and the Al Corniche Road Course Cluster with two.

Le plan B, qui figure à l’annexe, indique l’emplacement des sites de compétition et des principaux sites à vocation non sportive des Jeux Olympiques de Doha 2016. Tous les sites sportifs des Jeux de 2016 sont situés dans un rayon maximum de 30 km par rapport au village olympique. Il n’est pas envisagé de sites éloignés, même pour le tournoi de football.

These venue clusters are linked to the Olympic Village and the Media City Complex, which houses the MMC and the Media Village, via high capacity roads and expressways for fast and efficient travel. The Media City Complex is sited at Qatar University and is part of the university’s master plan. All venues are within 28 km of the MMC on existing roads and will be even closer when expressway improvements are completed. All major clusters and most of the venues are located along planned routes of the Doha Metro which will be in place in 2015.

Les plans B 1 à B 7, qui figurent également à l’annexe, indiquent l’emplacement des complexes de sites, des éléments clefs du concept et du projet de Doha 2016 pour les Jeux. Chaque plan de complexe indique les voies d’accès et la situation de la clôture et du périmètre de sécurité par rapport aux sites. Le projet de Doha 2016 est très compact, comme l’indique la réponse aux questions 3 et 10. Tous les sites sont situés à proximité immédiate du village olympique. Concrètement, pour 85% des athlètes, le site de leurs compétitions sera situé dans un rayon de 7,5 km par rapport au village ; pour 92 % dans un rayon de 10 km.

Convenient Venue Locations médias sera installé dans l’Université du Qatar et fera partie du plan directeur de cet établissement universitaire. Tous les sites seront à moins de 28 km du CPM, en empruntant les routes existantes ; mais les distances seront réduites quand seront achevés les travaux de modernisation des voies rapides. Tous les principaux complexes et la plupart des sites sont situés le long des itinéraires prévus pour le métro de Doha qui commencera à rouler en 2015.

Le regroupement des sites pour un surcroît d’efficacité Comme indiqué en réponse à la question 10, Doha 2016 a élaboré un projet qui se sert de complexes de sites pour offrir aux Jeux un environnement exceptionnel dans lequel il sera facile, pour les spectateurs, d’assister à plusieurs épreuves en une même journée. En outre, ce choix du regroupement des sites en complexes améliore grandement les aspects opérationnels.

Les hôtels qu’occupera le CIO sont également intégrés à ce plan compact, car la distance moyenne qui les sépare de la totalité des sites n’est que de 11 km.

Les principaux complexes sont au nombre de trois : le complexe du parc olympique de Doha, avec neuf sports et les cérémonies ; le complexe du club du Qatar, avec cinq sports ; et le complexe du club Al-Gharaffa, avec six sports.

Doha 2016 a œuvré avec l’autorité qatarie chargée de l’aménagement et du développement urbains, afin de trouver l’emplacement idéal pour le village olympique. Celui-ci occupera une position centrale par rapport aux sites, bordera les principaux axes de transport et offrira un cadre superbe aux logements qui seront un des héritages, après les Jeux.

La conformité avec les projets à long terme

Il est prévu cinq autres complexes, à savoir le complexe du club Al-Rayyan, avec trois sports ; le complexe Lusail, avec trois sports ; le complexe de West Bay Lagoon, avec trois sports ; le complexe du centre international d’exposition, avec quatre sports ; et le complexe pour les épreuves sur route d’Al Corniche, avec deux sports.

En outre, dans sa planification, Doha 2016 a pris soin de s’assurer que tous les sites jouxteraient les principaux axes de transport. Le parc olympique de Doha, le complexe de sites du club Al-Gharaffa, le complexe du club du Qatar, le centre international d’exposition, le complexe de West Bay et le complexe pour les épreuves sur route d’Al Corniche seront tous desservis par des stations de métro qui seront construites pendant la première phase du métro de Doha, dont l’achèvement interviendra en 2015.

Des routes et voies rapides à forte capacité relieront ces complexes de sites au village olympique et au complexe de la cité des médias où se trouveront le CPM et le village des médias. Cela garantira la rapidité et l’efficacité des déplacements. Le complexe de la cité des

doha2016 Questionnaire du CIO

22

IV Sites

The IOC hotels are also part of this compact plan, averaging only 11 km from all the venues.

Map B, which is included in the Appendix, shows the location of the competition and key non-competition venues for the Doha 2016 Olympic Games. All sports venues for the 2016 Games are within 30 km of the Olympic Village. No remote venues are proposed, even for the Football competition.

Aligned With Long-term Plan Doha 2016 worked with the Qatar Urban Planning and Development Authority to identify the ideal site for the Olympic Village. It is centrally located to the venues, on major transport corridors and provides a superb location for legacy use as future housing.

Maps B1 through B7, also included in the Appendix, show the venue clusters, which are a key element of the Doha 2016 concept and Games Plan. Each cluster map indicates the access routes for the cluster and the perimeter security fence lines in relation to the venues.

Doha 2016 also took care in its planning to ensure that all venues were positioned along major transport corridors. The Doha Olympic Park, the Al-Gharaffa Club Cluster, the Qatar Club Cluster, the International Exhibition Centre, the West Bay Cluster and the Al Corniche Road Course Cluster are all served by stations on the first phase of the planned Doha Metro System, which will be completed in 2015.

The Doha 2016 plan is very compact, as noted in Question 3 and Question 10. All of the venues are in close proximity to the Olympic Village. In fact, 85% of athletes will compete within a 7.5 km radius from the Village. An additional 7% are within a 10 km radius. In all 92% of all athletes for all competitions are within a 10 km radius of their venue in the Olympic Village.

Venue Clusters for Efficiency Also as noted in Question 10, Doha 2016 has established a plan that utilises clusters to create an outstanding environment for the Games, with easy opportunities for spectators to attend multiple events in a single day. The cluster system also greatly enhances operational systems. There are three major clusters: the Doha Olympic Park Cluster with nine sports and the Ceremonies, the Qatar Club Cluster with five sports and the Al-Gharaffa Club Cluster with six sports.

doha2016 IOC Questionnaire

23

IV Venues


12

12

Autres sites

Non-competition Venues

Le village olympique : un modèle pour l’avenir

Il suffira, depuis n’importe quel logement, d’une promenade à pied de 10 minutes au maximum pour se rendre au restaurant principal, à l’esplanade des transports et aux sites de loisirs.

Le village olympique de Doha 2016 constituera un havre où les athlètes trouveront confort et commodité et où ils pourront se ressourcer. Après les Jeux, une fois converti en héritage olympique, le village deviendra un modèle d’habitat « futuriste » et représentera un complément fort nécessaire au parc de logements de la ville.

Il n’est pas prévu d’autre village, mais les officiels supplémentaires seront hébergés dans un hôtel international de 16 étages qui fait partie du projet d’aménagement.

Le village est un projet d’aménagement de 67 hectares, conçu pour répondre à chacun des besoins des athlètes et des délégations, tout en offrant à Doha des bâtiments à usage mixte, à proximité du centre-ville. Tous les athlètes, officiels et entraîneurs résideront ensemble, en un village unique, qui hébergera 18 000 personnes et ne sera qu’à 30 km du site le plus éloigné.

Une « cité des médias » complète à tous égards Doha 2016 a coopéré avec l’Université du Qatar à la création de la « cité des médias », un ensemble comprenant le centre principal des médias et, juste à côté, le novateur village des médias (pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la réponse à la question 14). Les plans de développement à long terme de l’université prévoient l’aménagement de salles de réunions, de lieux d’assemblée communautaire, d’espaces de loisirs et d’ensembles à usage mixte sur 72 hectares du domaine de l’université ; celle-ci a garanti le financement du projet à hauteur de 213 millions de dollars. Pour la garantie pertinente, veuillez vous reporter au dossier de garanties.

Doha 2016 a collaboré avec l’autorité qatarie chargée de l’aménagement et du développement urbains pour trouver un site qui soit à la fois central et sur un des grands axes de transport. L’un des architectes les plus en vue de la région a dessiné des plans qui répondent aux exigences des Jeux Olympiques et Paralympiques et aux besoins de l’héritage d’après Jeux. L’un des promoteurs les plus connus au monde, Qatari Diar, va financer et construire le village dont le coût s’élèvera à 1,94 milliard de dollars. Pour la garantie pertinente, veuillez vous reporter au dossier de garanties.

Le centre principal des médias réunira les 45 000 m2 du centre principal de presse (CPP), les 75 000 m2 du centre international de radio et télévision (CIRTV) et les 8 500 m2 \] hYjla]k [geemf]k » [gehd l ]k hYj mf j]klYmjYfl » \m []flj] \] k]jna[]k [geZaf k (CSC). Le CPP et le CSC seront construits sur deux niveaux. Le CPP disposera de toutes les installations nécessaires, y compris des aires de travail distinctes pour les journalistes de la presse écrite et pour les photographes, des espaces à louer, des salles d’interview, des espaces de travail pour les opérations de presse, ainsi que des restaurants et des espaces de détente.

En forme de colombe, le village olympique de Doha comportera un long réseau d’allées piétonnières, de vastes espaces verts où régnera la sérénité, et un entrelacs de canaux. Le cœur du village sera occupé par une place internationale qui en deviendra le symbole. Les athlètes résideront dans des appartements neufs, de haut de gamme, comprenant entre une et trois chambres, regroupés dans des « bâtiments intelligents futuristes » de 4, 5 ou 6 étages, avec de nombreux ascenseurs. Le projet prévoit une superficie de 20 m2, pour les chambres simples, et de 26 m2, pour les chambres doubles, soit 100 % de plus que les exigences minimales du CIO.

Le CIRTV sera hébergé dans une structure totalement dégagée dont la travée culminera à 18 m de hauteur, au minimum ; cette structure sera mise à la disposition des services olympiques de radiotélévision au moins une année avant les Jeux.

Doha 2016 a lancé un concours international de la conception durable, afin de définir des normes nouvelles en matière de construction, tant pour le village olympique que pour le village des médias, qui privilégient le recours à l’énergie solaire, l’adoption de techniques de préservation des ressources en eau et l’utilisation de matériaux durables. Doha 2016 a également entamé un partenariat avec Q-Tel (Qatar télécom), afin de doter chaque appartement d’un matériel à la pointe du progrès pour l’accès à Internet et au réseau de télécommunications.

L’université a déjà clairement défini l’usage qui sera fait de ces installations, lorsqu’elles seront devenues héritage des Jeux. Le CPP et le CSC seront convertis en un centre de congrès et d’expositions, alors que le CIRTV sera transformé en un espace de recherche et de développement pour bon nombre des programmes innovants de l’université, tel son programme de développement durable (veuillez consulter également la réponse à la question 22).

The Olympic Village: A Model for the Future

A Comprehensive “Media City”

The Doha 2016 Olympic Village will provide a comfortable, efficient and inspirational haven for the athletes, and, as a legacy, the Village will establish a new standard for “future living” and serve as much-needed housing.

Doha 2016 has collaborated with Qatar University to create the “Media City”, featuring the Main Media Centre and the innovative, immediately adjacent Media Village (see Question 14 for further information). The university’s long-term plans call for meeting, public assembly, recreation, and mixed-use development on 72 hectares of their land, and the university has guaranteed financing of the project at a cost of USD 213 million. See the Guarantees File for the guarantee.

The Village is a 67-hectare development, designed to meet every need of the athletes and delegations, while also providing Doha with much needed mixed-use development near the city centre. All athletes, officials and coaches will live together in a single Olympic Village, housing 18,000 people, with the furthest venue only 30 km away.

The Main Media Centre will unite the 45,000m2 Main Press Centre (MPC), the 75,000 m2 International Broadcast Centre (IBC) and a Combined Services Centre (CSC) with 8,500 m2 of common facilities, including a full restaurant. The MPC and CSC are twostorey buildings. The MPC features all required facilities, including separate work spaces for writers and photographers, bookable space, interview rooms, press operations work spaces, and internal dining facilities.

Doha 2016 has worked with the Qatar Urban Planning and Development Authority to identify a Village site that offers a central location on a major transport corridor. One of the region’s leading architects has created plans that fulfil Olympic, Paralympic and legacy requirements. One of the world’s leading developers, Qatari Diar, will finance and construct the Village at a cost of USD 1.94 billion. See the Guarantees File for the guarantee.

The IBC will be a free-span structure of at least 18 m height, which will be available to the OBS at least one year prior to the Games.

Formed in the shape of a dove, the Doha Olympic Village features extensive pedestrian walkways, peaceful and expansive green space and meandering canals. At the heart of the Doha Olympic Village will be an iconic International Plaza.

The university has already established clear legacy use of these facilities. The MPC and CSC will become a meeting and exhibition centre, while the IBC will become research and development space for many of the university’s innovative programmes, such as its Sustainable Development Programme (see also Question 22).

9l`d]l]k oadd dan] af f]o$ mhk[Yd] `gmkaf_ g^ )»+ Z]\jgge apartments, clustered in “intelligent buildings of the future,” jYf_af_ ^jge ,». klgj]qk$ oal` fme]jgmk ]d]nYlgjk& L`] hdYf provides 20 m2 for single occupancy and 26 m2 for double occupancy, exceeding IOC minimum requirements by 100%. Doha 2016 has initiated an international design competition to establish new standards in sustainable construction for both the Olympic and Media Villages, emphasising the use of solar power, water conservation techniques and sustainable materials. Doha 2016 is also partnering with Q-Tel telecommunications to provide state-of-the-art internet and telecom networks in every apartment. The main dining hall, the transportation mall and recreational amenities are no more than a leisurely ten minute walk from any accommodation. Alternate villages are not planned, but accommodations will be provided for additional officials in the 16-storey international hotel that is part of the development.

The Doha Olympic Village Masterplan

doha2016 Questionnaire du CIO

24

IV Sites

doha2016 IOC Questionnaire

25

IV Venues


13

13

Hôtels

Hotels

Point de référence

Selon l’autorité chargée du tourisme au Qatar, il est prévu l’ouverture de 22 nouveaux hôtels au cours des quelques mois qui nous séparent de l’été 2008 : neuf hôtels 5 étoiles offrant un total de 2 370 chambres et treize hôtels 4 étoiles offrant un total de 2 454 chambres.

Le village olympique constitue le cœur des Jeux, c’est pourquoi Doha 2016 a choisi son village unique, en position centrale par rapport à l’ensemble des infrastructures olympiques, comme point de référence de son projet olympique (veuillez également consulter le plan A).

D’ici à l’été 2009, 25 % des chambres d’hôtel 5 étoiles et 39 % des chambres d’hôtel 4 étoiles prévues et indiquées sur le tableau 2A seront achevées et prêtes à accueillir des clients ; et d’ici à 2011 seront terminées 12 027 chambres nouvelles des catégories 4 ou 5 étoiles.

Système de classification L’autorité chargée du tourisme au Qatar a adopté des normes de classification des hôtels et résidences hôtelières qui se fondent sur le système de classification par étoiles reconnu sur le plan international. Pour de plus amples détails sur le système de classification du Qatar, veuillez vous reporter au dossier de garanties.

Au total, il est prévu la construction de 48 nouveaux hôtels 5 étoiles (avec 13 151 chambres), 41 nouveaux hôtels 4 étoiles (avec 8 829 chambres) et neuf nouveaux hôtels 3 étoiles (avec 2 001 chambres). Ils seront achevés bien avant 2016, quel que soit le choix du CIO pour l’accueil des Jeux de 2016. Il est prévu, en outre, 10 452 chambres de résidence hôtelière. Dans le souci de fournir au CIO les assurances les plus absolues de la réalisation des projets de logements de Doha, il est joint au dossier de garanties des exemplaires des permis de tous les biens immobiliers actuellement en construction.

Des logements adaptés à une destination internationale Doha est en train de se positionner comme un centre d’affaires de renommée internationale. Depuis cinq ans, l’économie du Qatar progresse au rythme de 15 % par an et cette croissance devrait se poursuivre. Qatar Investment a recensé pour plus de 100 millions de dollars de projets d’infrastructure et d’investissement devant être achevés d’ici à 2012. La stratégie du Qatar est de diversifier sa base économique, de ne plus la limiter aux hydrocarbures, pour l’étendre dans de multiples secteurs industriels. Le Plan directeur du Qatar à l’horizon 2025 prévoit de transformer le Qatar en un « centre universitaire, sportif et touristique majeur du MoyenOrient ». Pour y parvenir, Doha est en train de développer son infrastructure hôtelière et son secteur du logement ; une évolution spectaculaire et rapide.

Le village des médias, à l’Université du Qatar, hébergera 18 000 représentants des médias et 4 000 membres du personnel des Jeux. Le financement du village des médias est garanti par l’Université du Qatar (veuillez également consulter la réponse à la question 14).

A titre d’exemple des projets extraordinaires du Qatar, il convient de mentionner le programme de Lusail, conçu et lancé par Qatari Diar Company, la firme de renommée mondiale. Lusail aura une superficie de 35 km2 et hébergera plus de 200 000 nouveaux résidents. Lusail comportera plus de 17 hôtels nouveaux.

Tableau 13.1 Tarifs moyens 2007 pour les congrès, pendant le mois prévu pour les Jeux

Quatre-vingt sept pour cent des 82 852 chambres prêtes avant 2016 seront situées à un maximum de 10 km par rapport au centre des Jeux. Les tarifs moyens (toutes taxes et petit-déjeuner compris) applicables en 2007, pendant le mois prévu pour les Jeux Olympiques, sont indiqués dans le tableau ci-dessous.

Comme l’indique le tableau 2A figurant à l’annexe, Doha dispose aujourd’hui de 17 964 chambres, principalement des catégories 4 et 5 étoiles et appartement de luxe. Le tableau 2B est omis, car il n’y aura aucun site en dehors de Doha. Le port de Doha possède toutes les infrastructures pour accueillir les paquebots de croisière où pourront se loger un minimum de 6 000 visiteurs supplémentaires, dans un confort du plus haut niveau.

doha2016 Questionnaire du CIO

3 étoiles

4 étoiles

Simple, avec un petit-déjeuner

)*)

)./

*++

Double/à deux lits, avec deux petits-déjeuners

)+)

)//

*,+

*1(

+.,

,-,

Suite, avec deux petits-déjeuners

5 étoiles

Reference Point

In all, 48 new 5-star hotels with 13,151 rooms, 41 new 4-star hotels with 8,829 rooms, and nine 3-star hotels with 2001 rooms are planned and will be ready well in advance of 2016, regardless of the IOC’s selection of a Host City for 2016. Additionally, 10,452 apartment-hotel rooms are planned. To provide the IOC with the highest level of assurance regarding Doha’s accommodations development, copies of planning permissions for all new properties now under construction are included in the Guarantees File.

The Olympic Village is the heart of the Olympic Games, so Doha 2016 has chosen its single Village, which is centrally located in relation to all key Olympic facilities, as the centre reference point for its Games Plan (see also Map A).

Rating System The Media Village at Qatar University will accommodate 18,000 media and 4,000 members of the Games workforce. The financing of the Media Village is guaranteed by Qatar University (see also Question 14).

The Qatar Tourism Authority (QTA) has adopted standards for evaluating hotels and apartment-hotels according to the internationally-recognised star-rating system. See the Guarantees File for the detailed rating system provided by the QTA.

Of the 82,852 rooms that will ready before 2016, 87% will be located within 10 km of the Games Centre.

Accommodations for a New World-Class Destination Average 2007 convention rates for the month of the Olympic Games, including breakfast(s) and all applicable taxes, are provided in Table 13.1 below.

Doha is establishing itself as a world-class business centre. Qatar’s economy has grown at a rate of 15% over the past five years and this growth is expected to continue. Qatar Investment has identified more than USD 100 billion in infrastructure and investment projects to be completed by 2012. Qatar’s strategy is to diversify its economic base beyond hydrocarbons and into multiple industry sectors. The Qatar Master Plan to 2025 envisions Qatar “as the academic centre, sports centre, and major tourist centre of the Middle East.” To achieve this vision, Doha is expanding its hotel and accommodations infrastructure dramatically and rapidly.

Chart 13.1 Table 13.1 Average 2007 convention rates for the month of the Olympic Games 3 star

4 star

Single, including 1 breakfast

)*)

)./

*++

Double/twin, including 2 breakfasts

)+)

)//

*,+

*1(

+.,

,-,

Suite, including 2 breakfasts

An example of the extraordinary projects in Qatar is the Lusail Development, master-planned and launched by internationally renowned Qatari Diar Company. Lusail will cover 35 square kilometres and accommodate over 200,000 new residents and includes more than 17 new hotels. Doha has 17,964 rooms available today, primarily in the 4- and 5-star hotels and deluxe apartment-hotel categories, as shown in Chart 2A, which is presented in the Appendix. Chart 2B has not been completed, because no venues are located outside Doha. The Doha Port also has fully-equipped berths for cruise ships to accommodate a minimum of 6,000 additional visitors at the highest international standards. According to the Qatar Tourism Authority, a total of 22 new hotels will open by the summer of 2008 alone, including nine five-star hotels with 2,370 rooms and thirteen 4-star hotels with 2,454 rooms. By the summer of 2009, 25% of planned 5-star hotel rooms and 39% of planned 4-star hotel rooms listed in Chart 2A will be complete and open to guests, and by 2011, 12,027 new rooms in 4-star and 5-star categories will be completed.

26

V Hébergement

doha2016 IOC Questionnaire

27

V Accommodation

5 star


14

14

Hébergement des médias

Media Accommodation

Une « cité des médias » proposant tous les services

optimale des liaisons CPM à sites et site à site. En position centrale et à proximité immédiate du CPM, le village des médias offrira une commodité sans précédent (veuillez aussi consulter la réponse à la question 19).

D’ici à 2016 Doha offrira une gamme complète de solutions d’hébergement aux représentants des médias présents aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques : toutes les catégories d’hôtels et aussi, pour ceux dont le travail imposera un séjour plus long, des résidences hôtelières (veuillez consulter la réponse à la question 13 pour de plus amples détails).

L’un des architectes les plus en vue de la région a créé le plan directeur et réalisé les études conceptuelles du complexe. Le village des médias sera un ensemble à usage mixte, avec 10 bâtiments de chaque côté d’un ruban central et des espaces verts tout autour. Le noyau central sera constitué de deux bâtiments principaux qui abriteront plusieurs restaurants, des salles de loisirs et de détente, des centres de services et des salles de sport. Les 20 bâtiments individuels posséderont chacun leur propre cafétéria ; chacun d’entre eux se caractérisera par l’un des trois styles choisis pour leur architecture. Chaque logement aura une superficie minimum de 25 m2, possédera sa salle de bains privée et sera équipé d’une connexion Internet sans fil, d’une haute fiabilité et d’une grande rapidité.

Doha 2016 a créé la « cité des médias » en coopération avec l’Université du Qatar, sur un site de 72 hectares. Cette cité comportera un village des médias, à proximité immédiate du centre principal des médias (CPM) et seulement 14 km en moyenne des sites de compétition, où jusqu’à 22 000 personnes pourront se loger en chambres individuelles. Ce complexe sera intégré à l’intérieur d’un périmètre sécurisé unique, ce qui permettra aux représentants des médias d’aller directement de leur hébergement au centre principal des médias, à un maximum de 500 m de distance. Il est prévu que jusqu’à 18 000 représentants des médias séjourneront au village des médias, les autres chambres étant occupées par le personnel du COJO et les sous-traitants.

Un environnement extraordinaire pour vivre et travailler Le concept retenu donnera naissance à un environnement magnifique et pratique pour les représentants des médias qui y résideront et y travailleront, et pour le COJO. En outre, la durée des déplacements des membres de la presse et des diffuseurs sera réduite au maximum et la charge du système de transport des médias sera réduite de près de 50 %. Moins complexe, ce système pourra fonctionner plus efficacement et assurer une desserte

A Full-Service “Media City”

Efficiency, Convenience, and Sustainable Design

By 2016 Doha will offer a full range of accommodation for the media attending the Olympic and Paralympic Games, including all categories of hotels and apartment-hotel accommodations for those whose work will last for longer periods (see Question 13 for more details).

As with the Olympic Village, Doha 2016 has initiated an international design competition to establish new standards in sustainable construction, in collaboration with the Qatar Supreme Council for the Environment, emphasising the use of solar power, water conservation, sustainable materials and design, and ultraefficient intelligent systems.

In addition, Doha 2016 has created “Media City” in cooperation with Qatar University, on a 72-hectare site, including a Media Village designed to accommodate up to 22,000 individuals in single rooms, directly adjacent to the Main Media Centre (MMC) and only an average of 14 km from all competition venues. It is an integrated complex within a single secure perimeter so that working media can proceed directly from their accommodations to the Main Media Centre, no more than 500m away. It is anticipated that as many as 18,000 media will stay in the Media Village, with the other rooms used for staff and contractors.

Efficacité, commodité et durabilité intégrée

An Extraordinary Working and Living Environment

Tout comme pour le village olympique, pour le village des médias Doha 2016 a lancé un concours international de la conception durable, en collaboration avec le Conseil suprême de l’environnement du Qatar, afin de fixer de nouvelles normes de durabilité et de mettre l’accent sur l’utilisation de l’énergie solaire, la préservation des ressources en eau, l’utilisation de matériaux durables et le recours à des systèmes intelligents ultra efficaces.

This concept creates a superb, efficient working and living environment for the media and the OCOG, minimising journey times for the press and broadcasters and reducing Media Transportation System (MTS) requirements by almost 50%. With less complexity, the MTS can also function more effectively and provide optimum coverage of MMC-to-venue and venue-tovenue routes. With its central location and immediate proximity to the MMC (see also Question 19), the Media Village offers unprecedented convenience.

La « cité des médias » aura sa propre station de métro et sera commodément placée sur plusieurs axes de transport. Elle disposera d’un millier de places de stationnement. Devenu héritage des Jeux, le village des médias sera scindé en deux. La plus petite des deux entités servira à l’hébergement des étudiants. La majorité des unités sera transformée en appartements qui seront vendus ou mis en location. Ces unités seront idéales pour les employés du centre de recherche et développement qui prendra la place du CIRTV, ainsi que pour les autres résidents. Les recettes seront versées dans un fonds fiduciaire de l’université. Au moins un des bâtiments servira de résidence hôtelière pour les participants aux conférences et aux expositions. Le devenir du village des médias est aussi en total accord avec le Plan directeur du Qatar à l’horizon 2025 (veuillez aussi consulter la réponse à la question 3).

The “Media City” will be served by its own Metro station and is located on multiple transport corridors. It offers parking for as many as 1,000 vehicles. In terms of legacy use, after the Games the Media Village will be divided into two components. The smaller component will offer housing for university students. The majority of units will be retrofitted to create apartments for sale or lease. These units will be ideal for the employees in the Research and Development Centre that will be created from the IBC, as well as for other residential users. The revenues will go to the University trust. At least one of the buildings will be used as an apart-hotel for attendees to conferences and exhibitions. This development is also fully in line with the Qatar Master Plan to 2025 (see also Question 3). Qatar University has guaranteed financing for the Media Village, with construction costs estimated at USD 2.28 billion. See the Guarantees File for the guarantee.

One of the region’s leading architects has created the master plan and conceptual designs for the complex. The Media Village is designed as a mixed-use development, with 10 buildings on each side of a central spine, surrounded by green space. Two major buildings form the nucleus, housing several restaurants, entertainment, recreational, service and fitness centres. The 20 individual buildings will be constructed in three different architectural styles, each with its own cafeteria. Each accommodation unit will offer a minimum of 25 m2 of space with private bath and highly-reliable, high-speed, wireless internet connections.

L’Université du Qatar a garanti le financement du village des médias dont les coûts de construction sont évalués à 2,28 milliards de dollars. Pour la garantie, veuillez vous reporter au dossier de garanties.

doha2016 Questionnaire du CIO

28

V Hébergement

The Doha 2016 Media City Masterplan, with the MMC and Media Village.

doha2016 IOC Questionnaire

29

V Accommodation


15

15

Transport Infrastructure

Infrastructure de transport

Un développement garanti des infrastructures

Guaranteed Infrastructure Development

Le tableau figurant à l’annexe décrit l’infrastructure de transport existant à Doha. Il détaille également l’infrastructure prévue, qui facilitera l’accès aux sites de compétition et aux sites divers de Doha 2016. La totalité de l’infrastructure prévue sera réalisée, quel que soit le choix du CIO pour la ville hôte des Jeux de 2016. Aucune infrastructure supplémentaire ne sera nécessaire pour accueillir les Jeux.

Chart 3 is provided in the Appendix, showing the existing transport infrastructure in Doha. It also details the planned transport infrastructure that will impact access to Olympic competition and non-competition venues for Doha 2016. All planned infrastructure will be developed, regardless of the IOC’s choice of Host City for 2016. No additional infrastructure is necessary to host the Games.

Construction of phase one (85 km) of the rail network will begin in 2009 and will be completed by late 2015, in time for thorough testing prior to the Games. The new rail network will enhance an already extensive public transport system that today consists of 1,700 Euro 3 diesel-powered buses and over 2,000 taxis, most of which were purchased new for the recent 2006 Asian Games.

Qatar is investing billions of dollars on a wide range of major transport related infrastructure projects over the next 20 years. To improve transport infrastructure and mobility options in Doha, the Qatar Public Works Authority (QPWA) is undertaking numerous roads-related projects, as shown in Chart 3. Each of these projects are fully funded and underway. These road projects include a number of multilane motorways, extensions to existing ring roads and a number of grade separated intersections.

Le Qatar est en train d’investir des milliards de dollars dans un large éventail de grands projets d’infrastructure en relation avec les transports à réaliser au cours des 20 prochaines années. Pour améliorer l’infrastructure de transport et les possibilités de se déplacer dans la capitale, le département national des travaux publics du Qatar est en train de réaliser maints projets pour la voirie, comme indiqué au tableau 3. Chacun de ces projets a déjà commencé et jouit d’un financement total. Parmi ceux-ci figurent un certain nombre de routes à plusieurs voies, le prolongement du boulevard de ceinture et l’aménagement d’échangeurs de type autoroutier à certaines intersections.

La construction de la 1ère phase (85 km) du réseau commencera en 2009 et sera achevée à la fin de 2015, à temps pour des essais complets avant les Jeux. Ce nouveau réseau ferroviaire complètera un système de transport public déjà fort développé, qui comporte aujourd’hui 1 700 autobus diesel à la norme Euro 3 et plus de 2 000 taxis, la plupart neufs, achetés spécialement pour les Jeux asiatiques de 2006.

L’ensemble de la ville possède un réseau de voirie dense qui représente plus de 256 km de rues et d’autoroutes. Pour améliorer le réseau de transport public, le département des travaux publics a élaboré, en coopération avec PTV Allemagne, un concept global à trois niveaux : le Plan directeur du transport au Qatar à l’horizon 2026. Grâce à un réseau de métro/métro léger, des lignes d’autobus express ou de tramway et un réseau dense d’autobus de rabattement, il sera facile de circuler dans le grand Doha et de bénéficier de moyens de transport rapides et fréquents. Ensemble, ces moyens constitueront une solution intéressante et efficace pour remplacer le recours aux voitures particulières.

D’ici à la fin 2009, la première tranche du nouvel aéroport afl]jfYlagfYd \] <g`Y » mf afn]klakk]e]fl \] 1$- eaddaYj\k \] \gddYjk » k]jY ]f k]jna[]& D¿Y jghgjl k]jY Ydgjk d] hdmk _jYf\ \m Moyen-Orient, avec deux pistes parallèles et une capacité annuelle de 24 millions de passagers qui dépassera 50 millions, lorsque tous les travaux d’agrandissement seront terminés.

By late 2009 the first phase of the New Doha International Airport (NDIA) will be open, at a cost of USD 9.5 billion. NDIA will be the biggest airport in the Middle East, with two parallel runways and an initial capacity of 24 million passengers per year and more than 50 million per year when completed.

In all, Doha has a dense roadway network that exceeds 256 kilometres of streets and highways.

Doha has shown it currently has the capacity to handle multi-day multi-venue events, and all of the planned and underway transport infrastructure projects enhance and increase the ability of Doha to deliver an efficient, convenient and effective Olympic Games transport programme.

To improve public transport networks, the QPWA, in conjunction with PTV Germany has developed a comprehensive 3-level concept for public transport, the Qatar Master Transportation Plan to 2026. A Metro/LRT network, BRT/tram lines and a dense network of feeder buses will provide smooth access, high-frequency services and high travel speeds within the greater Doha Area, and offer an attractive and effective alternative to private car transport.

Doha a démontré qu’elle possède actuellement la capacité de gérer des sites accueillant plusieurs manifestations sur plusieurs jours. L’ensemble des projets d’infrastructure de transport, en cours ou prévus, favorisent et accroissent encore davantage son aptitude à fournir un plan de transport pratique et efficace pour les Jeux Olympiques.

Le réseau de métro léger fera l’objet d’un développement en 3 phases et représentera un total de 140 km, dans Doha, quand il sera achevé. Ce réseau ferré reliera tous les sites olympiques hjaf[ahYmp » fgmn]d Y jghgjl afl]jfYlagfYd ]l hgjl$ imYjla]j \]k hôtels, quartier des magasins, zones résidentielles, principaux complexes de sites sportifs, village olympique et « cité des e \aYk ² » Yn][ d] ;HE ]l d] naddY_] \]k e \aYk&

doha2016 Questionnaire du CIO

The Metro light rail network will be developed in 3 stages, extending 140 km in Doha when completed. This rail network will link all major Olympic sites, including the new international airport and port, the hotel, shopping and residential districts as well as all of the major sports clusters, the Olympic Village and the “Media City” with the MMC and Media Village.

30

VI Transport

doha2016 IOC Questionnaire

31

VI Transport


16

16

Aéroport

Airport

Doha se prépare aux arrivées de 2016

Doha is Preparing for 2016 Arrivals

Doha est en train de construire un nouvel aéroport international qui sera achevé à la fin de 2009 ; aucun autre aéroport ne sera utilisé par les Jeux Olympiques de 2016. L’aéroport international existant est encore aujourd’hui la deuxième plaque tournante internationale du Moyen-Orient et n’accueille que les vols internationaux, aucun vol intérieur. La compagnie Qatar Airways assure des liaisons directes avec 77 villes étrangères, réparties dans 50 pays, parmi lesquelles : Le Caire, Casablanca, Le Cap, Johannesburg, Lagos, Pékin, Hong-Kong, Shanghai, Osaka, Séoul, Delhi, Karachi, Jakarta, Kuala Lumpur, Yangon, Manille, Singapour, Bangkok, Riyad, Dubaï, Vienne, Paris, Francfort, Athènes, Rome, Moscou, Madrid, Genève, Stockholm, Istanbul, Londres et Washington.

Doha is building a new international airport to be completed by late 2009, which will be the only airport used for the 2016 Olympic Games. Even today, the existing Doha International Airport is the second largest international hub in the Middle East. It serves as an international airport only, with no domestic destinations. Qatar Airways currently flies directly to 77 international destinations in 50 countries, such as Cairo, Casablanca, Cape Town, Johannesburg, Lagos, Beijing, Hong Kong, Shanghai, Osaka, Seoul, Delhi, Karachi, Jakarta, Kuala Lumpur, Yangon, Manila, Singapore, Bangkok, Riyadh, Dubai, Vienna, Paris, Frankfurt, Athens, Rome, Moscow, Madrid, Geneva, Stockholm, Istanbul, London, and Washington, D.C.

Le nouvel aéroport sera le plus moderne et le plus novateur au monde. Ce sera le plus grand aéroport du Moyen-Orient et l’un des plus grands au monde. Parmi les caractéristiques majeures du nouvel aéroport international de Doha, il convient de signaler : * hakl]k \¿Yll]jjakkY_] ]l \] \ [gddY_] hYjYdd d]k$ \] ,$0 ]l 4,2 km de longueur, capables de recevoir tout aéronef, y compris l’Airbus 380 ; ) l]jeafYd hjaf[ahYd [gehgjlYfl ,( hgjl]k Ym [gflY[l \] l’aérogare et 22 positions éloignées de parking pour les avions ; mf] [YhY[al hgmnYfl Yll]af\j] -( eaddagfk \] hYkkY_]jk hYj an, soit bien plus de 130 000 par jour, une fois entièrement terminé le nouvel aéroport ; mf l]jeafYd \] `Yml] [YhY[al hgmj d] ^j]l ]l dY dg_aklaim] 3 mf l]jeafYd \aklaf[l hgmj NNAH Yn][ * hgjl]k Ym [gflY[l \] l’aérogare et 5 positions éloignées de parking pour les avions ; et mf] daYakgf hYj nga] ^]jj ] ]l hYj Ymlgjgml] Yn][ dY nadd] \] <g`Y&

9mlj]k Yjjan ]k » Hgjlk eYjalae]k Doha est en train d’agrandir et de moderniser ses installations portuaires, afin de proposer les toutes meilleures conditions aux navires de passagers et de marchandises qui fréquentent son port. Actuellement, le port est doté de quais modernes et pratiques où peuvent s’amarrer jusqu’à huit paquebots de croisière de luxe (veuillez également consulter les réponses à la question 13). La navigation internationale sera transférée dans le nouveau port de Doha, actuellement en chantier au sud de la ville. Ainsi, de nombreux invités pourront gagner Doha par la mer, s’ils le souhaitent.

This new airport will be connected to Doha city centre, which is 11 kilometres away, by a new underground rail system (the rail station is being built as part of the terminal) and 3 new multi-lane airport roads that will be connected to the existing Doha road network system. The rail system will connect visitors in 2016 to the major hotel areas and the Olympic Venue Clusters. Public buses, taxis, as well as long- and short-term vehicle parking will be available at NDIA.

Gl`]j 9jjanYdk»K]Y Hgjlk Doha is also expanding and improving its existing port facilities to make them world-class for both passenger ships and cargo vessels. The existing port has modern and convenient docking facilities for as many as eight full-sized luxury cruise ships (see also Section 13). International shipping will transfer to the new Doha Port, which is under construction to the south of the city. Thus, many guests will be able to travel to Doha via ship, if they choose.

The new airport will be the most modern and innovative airport in the world. It will be the largest airport in the Middle East and one of the largest in the world. Some of the key features of the New Doha International Airport (NDIA) include: * hYjYdd]d lYc] g^^ Yf\ dYf\af_ jmfoYqk$ ,&0 Yf\ ,&* cadge]lj]k long, long enough for all aircraft, including the Airbus 380; ) eYaf l]jeafYd Zmad\af_ oal` ,( [gflY[l _Yl]k Yf\ ** j]egl] aircraft stands; O`]f ^mddq [gehd]l]\$ F<A9 [YhY[alq g^ mh lg -( eaddagf passengers per year, well over 130,000 per day; 9 `a_` [YhY[alq ^j]a_`l Yf\ dg_akla[k `Yf\daf_ l]jeafYd3 9 k]hYjYl] NNAH l]jeafYd oal` * [gflY[l _Yl]k Yf\ - j]egl] aircraft stands; and JYad Yf\ eglgjoYq dafck lg <g`Y [alq&

Ce nouvel aéroport sera relié au centre-ville de Doha, à 11 km de distance, par une ligne ferroviaire nouvelle et souterraine (la gare fait partie du chantier du terminal) et 3 nouvelles routes à plusieurs voies qui se raccorderont au réseau routier existant de la ville. La ligne ferroviaire permettra aux visiteurs, en 2016, de rallier les principales zones hôtelières et les complexes de sites olympiques. Il y aura aussi des autobus, des taxis et des parcs de stationnement de courte et de longue durée pour les véhicules.

doha2016 Questionnaire du CIO

32

VI Transport

doha2016 IOC Questionnaire

33

VI Transport


17

17

Plans B

Maps B

Les plans B, B1, B2, B3, B4, B5, B6 et B7 sont fournis à l’annexe du présent document, avec la superposition de l’infrastructure de transport de Doha, figurant au tableau 3, sur le projet de Doha 2016 pour les Jeux.

The Qatar Public Works Authority (QPWA) is investing USD 7.94 billion over the next six years to upgrade and extend the existing road and highway network. These works are part of the Qatar Master Transportation Plan 2026, developed under the direction of the Qatar Urban Planning and Development Authority.

Le département national des travaux publics du Qatar (Ashghal) va investir 7,94 milliards de dollars sur les six prochaines années pour moderniser et développer le réseau routier et autoroutier. Ces travaux s’inscrivent dans le cadre du Plan directeur du transport au Qatar à l’horizon 2026, élaboré sous la direction de l’autorité qatarie chargée du développement et de l’aménagement urbains.

Key new elements of the road network include completion of the Doha Expressway, the development of the Doha Bay Crossing, which will provide must faster travel to West Bay Centre and the new Lusail development, addition of several underpasses and overpasses, and the expansion of key arterial roads.

Parmi les principaux éléments nouveaux du réseau routier figurent l’achèvement de l’autoroute de Doha, l’aménagement de la traversée de la baie de Doha (qui permettra de rallier plus rapidement West Bay Centre et le nouveau projet immobilier de Lusail), de nouveaux échangeurs en surface ou souterrains et l’extension du réseau des principales artères urbaines.

<g`Y Gdqeha[ HYjc Yl 9khaj] L`] IYlYj ;dmZ ;dmkl]j L`] 9d%?`YjY^^Y ;dmZ ;dmkl]j L`] O]kl :Yq DY_ggf ;dmkl]j L`] Afl]jfYlagfYd =p`aZalagf ;]flj] L`] 9d%;gjfa[`] ;dmkl]j jgY\ ]n]flk!

The Metro also connects the airport to all these Olympic sites.

9mlj]k Yjjan ]k » Hgjlk eYjalae]k

The first phase will provide 85 km in four lines above and below ground.

Doha est en train d’agrandir et de moderniser ses installations portuaires, afin de proposer les toutes meilleures conditions aux navires de passagers et de marchandises qui fréquentent son port. Actuellement, le port est doté de quais modernes et pratiques où peuvent s’amarrer jusqu’à huit paquebots de croisière de luxe (veuillez également consulter les réponses à la question 13). La navigation internationale sera transférée dans le nouveau port de Doha, actuellement en chantier au sud de la ville. Ainsi, de nombreux invités pourront gagner Doha par la mer, s’ils le souhaitent.

Un autre élément majeur du plan directeur est la construction du métro de Doha, dont les travaux doivent commencer en 2009. Ce métro sera réalisé en plusieurs phases, la première devant s’achever en 2015. Elle permettra la construction de stations qui desserviront six des huit complexes de sites inscrits au plan de Doha 2016 pour les Jeux, ainsi que le village olympique, le village des médias et la principale zone hôtelière. Les complexes de sites ainsi reliés par le métro, pendant les Jeux, seront les suivants :

Another key element of the master plan is the construction of the Doha Metro system, scheduled to begin in 2009. The Metro will be developed in multiple phases, with the first phase completed in 2015. This phase will provide stations at six of the eight largest venue clusters that form the Doha 2016 Games plan, as well as the Olympic Village, the Media Village and the main hotel district. Venue clusters served by the Metro for the Games include:

Maps B, B1, B2, B3, B4, B5, B6 and B7 are provided in the Appendix of this document, superimposing Doha’s transport infrastructure, as listed in Chart 3, on the Doha 2016 Games Plan.

d] hYj[ gdqehaim] \] <g`Y 9khaj] 3 d] [gehd]p] \m [dmZ \m IYlYj 3 d] [gehd]p] \m [dmZ 9d%?`YjY^^Y 3 d] [gehd]p] \] O]kl :Yq DY_ggf 3 d] []flj] afl]jfYlagfYd \¿]phgkalagfk 3 d] [gehd]p] 9d%;gjfa[`] hj]mn]k kmj jgml]!&

En outre, le métro reliera l’aéroport à l’ensemble de ces sites olympiques. La première phase verra la création de quatre lignes souterraines ou en surface, pour une longueur totale de 85 km.

doha2016 Questionnaire du CIO

34

VI Transport

doha2016 IOC Questionnaire

35

VI Transport


18

18

Difficultés de transport

Transport Challenges

Difficultés de transport actuelles

Concepts en termes de transport et de mobilité

Future Transportation Challenges

Le Qatar connaît une croissance économique et démographique rapide. Les réseaux et systèmes de transport ont subi l’impact de cette croissance et de l’existence d’un taux de motorisation élevé. Dans le cadre du Plan directeur du transport au Qatar à l’horizon 2026, un certain nombre de difficultés ont été identifiées et les besoins en infrastructure nécessaire pour y remédier ont été définis, à savoir : j \m[lagf \]k ]eZgml]addY_]k$ \Yfk []jlYaf]k rgf]k$ aux heures de pointe ; j]ehdY[]e]fl \]k afl]jk][lagfk ^YaZd] [YhY[al hYj \]k intersections dotées de feux de circulation et de voies de bifurcation vers la droite ; eak] Ym hgafl ]l afklYddYlagf \¿mf kqkl e] \] _]klagf \] la circulation à la pointe du progrès ; ]pl]fkagf ]l ghlaeakYlagf \m j k]Ym jgmla]j$ q [gehjak d]k autoroutes interurbaines, les autoroutes de contournement et les échangeurs ; et Ye dagjYlagf \]k kgdmlagfk Ymlj]k im] dY ngalmj] hYjla[mda j] et développement d’autres solutions nouvelles, comme les transports publics, le recours à la marche à pied et l’utilisation du vélo, avec l’aménagement de voies piétonnières ou cyclables.

Le projet de Doha pour les Jeux a été élaboré de façon à garantir que tous les déplacements seront extrêmement courts et s’effectueront le long d’axes de transport à grande capacité et desservis par les routes principales et par le réseau ferré. Le concept de Doha 2016 en termes de transport et de mobilité prévoit l’utilisation d’un vaste réseau de voies olympiques, afin de garantir que tous les véhicules olympiques circuleront rapidement et sans obstacles. Doha 2016 créera 120 km de voies olympiques réservées sur les axes (itinéraires principaux et itinéraires bis) reliant le village olympique et le centre principal des médias aux sites de compétition, à l’aéroport et à la principale zone hôtelière. Ces voies olympiques seront en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à partir de J – 1 semaine. Les véhicules non accrédités ne pourront emprunter ces voies.

By 2015, Qatar will complete the first stage of public transportation improvements, including 85 km of metro lines and additional BRT/tram lines and bus transit ways. Public transport is new in this region and acceptance may take some time. Planners will need to offer modern terminal facilities; high-speed, well-lit, and quiet trains and convenient stops.

Doha 2016 aura également recours à des stratégies de gestion de la circulation à la demande et à des parkings de délestage éloignés, afin de réduire la circulation non liée aux Jeux. Les médias verront leurs besoins de transport réduits de près de 50 % grâce au fait qu’ils seront hébergés à proximité immédiate du CPM. Parmi les autres stratégies de gestion à la demande figure la promotion des transports publics, la modification des horaires de travail, la coordination des congés et des vacances scolaires et l’arrêt des principaux chantiers de construction, pendant la période des Jeux.

Pour faire face à ces défis, l’autorité qatarie chargée de l’aménagement et du développement urbains va investir 7,94 milliards de dollars au cours des 6 prochaines années. Trenteneuf projets d’infrastructure de transport ont déjà commencé ou vont être lancés dans un avenir proche. En outre, l’autorité qatarie est en train de mettre en œuvre le Plan directeur du transport au Qatar à l’horizon 2026. Le nouveau réseau de métro/métro léger, de lignes d’autobus express ou de tramway et un réseau dense d’autobus de rabattement sont des éléments majeurs du plan.

Les spectateurs ne seront pas autorisés à stationner sur les sites ; en conséquence, la nécessité de laisser les voitures particulières dans les parkings de délestage aura pour effet de réduire la circulation sur les grands axes olympiques. Tous les spectateurs bénéficieront de la gratuité pour se rendre aux épreuves pour lesquelles ils possèderont un billet. Les volontaires circuleront gratuitement également. Des voies olympiques réservées aux bus relieront les complexes de sites, les hôtels et les zones résidentielles.

Difficultés de transport futures D’ici à 2015, le Qatar aura achevé la première phase de l’amélioration des transports publics, avec la création de 85 km de lignes de métro, l’ajout de lignes d’autobus express ou de tramway et de voies réservées aux autobus. Les transports publics sont nouveaux dans la région et il peut leur falloir un certain temps pour se faire accepter. Les planificateurs devront proposer des installations modernes aux terminus, des rames rapides, bien éclairées et silencieuses et des arrêts répartis commodément.

doha2016 Questionnaire du CIO

L’installation d’un système ultramoderne pour la gestion de la circulation, dont l’achèvement interviendra en 2011, garantira le rendement maximum des réseaux routier et ferroviaire, au moment des Jeux.

36

VI Transport

Transport and Mobility Concepts Doha’s Games Plan has been developed to ensure that all travel distances are extremely short and take place along high-capacity transport corridors served by major road and rail networks. Doha 2016’s transport and mobility concepts include using an extensive Olympic Lane Network (OLN) to ensure high-speed, unrestricted movement of all Olympic vehicles. Doha 2016 will establish 120 km of Olympic Lanes on primary and alternative routes leading from the Olympic Village and Main Media Centre to the competition venues, the airport and the main hotel districts. These Olympic Lanes will operate 24/24 and 7/7 from one week prior to the Games. Non-credentialed vehicles will not be permitted.

Current Transportation Challenges Qatar is experiencing rapid economic and population growth. Doha’s current transportation networks and systems have been impacted by this growth and by a high rate of private motor vehicle ownership. As part of the Qatar Transport Master Plan 2026 project, a number of transport challenges and corresponding infrastructure needs have been identified.

Doha 2016 will also utilise Traffic Demand Management (TDM) strategies and remote park-and-rides to reduce background traffic. The transport requirements for the media will be reduced by almost 50% by housing them immediately adjacent to the MMC. Other TDM strategies will include promoting the use of public transit, rescheduling working hours, coordinating vacation plans and school holidays and halting major construction projects during the Games.

These include: J]\m[lagf g^ ljY^Ç[ [gf_]klagf af kge] Yj]Yk \mjaf_ jmk` `gmj3 J]hdY[]e]fl g^ dgo [YhY[alq afl]jk][lagfk oal` ljY^Ç[ da_`lk and right turn lanes; <]n]dghe]fl Yf\ afklYddYlagf g^ Y klYl]%g^%l`]%Yjl LjY^Ç[ Management System; =phYfkagf Yf\ ghlaeakYlagf g^ l`] jgY\ f]logjc$ including inter-city highways and beltways, fly-overs and underpasses; and Aehjgn]e]fl g^ ]paklaf_ Yf\ \]n]dghe]fl g^ f]o Ydl]jfYlan] means of transportation such as public transit, pedestrian ways, and cycle lanes.

No spectator parking will be permitted at venues, so park-and-ride lots will reduce traffic in key Olympic corridors. All spectators and volunteers will receive free public transport to their ticketed events. Dedicated Olympic bus routes will operate between the venue clusters, hotels and residential areas. The installation of a state-of-the-art Traffic Management System, which will be completed in 2011, will ensure that the entire road and rail network operates at peak performance during the Games.

To meet these challenges, the Qatar Public Works Authority is spending USD 7.94 billion over the next 6 years. Thirty-nine transport infrastructure projects are either already underway or scheduled to commence in the near future. Also, the Qatar Urban Planning and Development Authority (UPDA) is undertaking the Transportation Master Plan for 2026. The new Doha Metro/LRT project, BRT/tram lines and a dense network of feeder buses are major elements of the plan.

doha2016 IOC Questionnaire

37

VI Transport


19

19

Distances et temps de trajet

Distances and Journey Times

Des mesures précises

Accurate Measurements

An Efficient Plan, with Guaranteed Improvements

Doha 2016 a élaboré le tableau 4 en s’appuyant sur les durées réelles de trajet, en octobre et novembre 2007, pour rallier les principaux sites prévus pour les compétitions ou les manifestations des Jeux, et pour en revenir. Pendant ces essais, les limitations de vitesse ont été strictement respectées, les véhicules circulant à une vitesse maximum de 60 km/heure.

Doha 2016 has prepared Chart 4 based on actual bus travel to and from key Olympic venues and non-competition venues in October and November 2007. Posted speed limits were observed at all times during the trials, with a maximum speed of 60 km per hour.

Times and distances will be greatly improved in 2016 with the completion of many of the road infrastructure projects, including major freeways and highways, where greater speeds will be permitted. Using the Olympic Lane Network (minimum of 120 kilometres of Olympic Lanes) that Doha 2016 will introduce for the Games will also greatly reduce travel times (see Question 18).

Times recorded included traffic light stops and background traffic conditions. No traffic escort was used during the completion of the trials.

Les durées enregistrées incluent les arrêts aux feux rouges et les ralentissements éventuels de la circulation. Il n’a été utilisé aucune escorte pendant la réalisation des essais.

Distances are actual recorded odometer readings from start location to destination, and therefore do not reflect direct radius measurements from point to point.

Les distances indiquées entre les points de départ et les points d’arrivée correspondent au kilométrage effectivement relevé sur le compteur des véhicules et non au traçage et à la mesure d’une ligne droite entre un point et un autre.

Ces essais d’évaluation permettent de conclure que le plan est compact, les distances et les durées de trajet courtes, même dans les conditions quotidiennes normales de 2007 : dY \mj ] egq]ff] \] ljYb]l$ hgmj d]k Yl`d l]k$ ]flj] d] naddY_] olympique et les 37 sites (tous stades de football compris) se situe tout juste au-dessus de 14 minutes et la distance moyenne est d’environ 11 km ; /* \]k Yl`d l]k k] ljgmn]fl mf eYpaeme \] )) ce \] d]mj site de compétition avec les routes existant aujourd’hui ; d] naddY_] gdqehaim] f¿]kl im¿ )) ce \] d¿Y jghgjl 3 d] kal] d] hdmk dga_f ]kl mf eYpaeme \] +) eafml]k \m village, dans les conditions normales en vigueur aujourd’hui ; dY \mj ] egq]ff] \] ljYb]l$ hgmj d]k e \aYk$ ]flj] d] ;HE ]l le village des médias, est d’environ 19 minutes et la distance moyenne est de 14 km ; lgmk d]k kal]k kgfl kalm k mf eYpaeme \] *0 ce hYj jYhhgjl au CPM et au village des médias ; dY \aklYf[] k hYjYfl d¿Y jghgjl ]l d] naddY_] \]k e \aYk f¿]kl que de 19 km ; d]k ` l]dk \m ;AG kgfl kalm k ]f egq]ff] )) ce gm )- eafml]k de l’ensemble des sites de compétition ; et lgmk d]k kal]k kgfl kalm k egafk \] +( eafml]k$ hYj YmlgZmk$ des zones principales d’hébergement des spectateurs et les durées de trajet seront encore bien plus courtes, avec le réseau de métro prévu à Doha.

Un projet efficace aux améliorations garanties Il y aura des gains importants de durée et de distance en 2016, dgjkim] fgeZj] \]k hjgb]lk \¿af^jYkljm[lmj] jgmla j] » Yn][ \]k voies rapides et autoroutes nouvelles permettant des vitesses kmh ja]mj]k » k]jgfl Y[`]n k& =f gmlj]$ d] j k]Ym \] nga]k olympiques (d’une longueur totale d’au moins 120 km), que Doha 2016 créera pour les Jeux, réduira considérablement les durées de trajet (veuillez lire la réponse à la question 18).

doha2016 Questionnaire du CIO

The results of the Distances and Journey times trial reveal a compact plan with short travel times, even under normal day-to-day conditions in 2007: L`] Yn]jY_] ljYn]d lae] ^gj 9l`d]l]k ^jge l`] Gdqeha[ NaddY_] to all 37 sports locations (including all football stadia) is just over 14 minutes with an average distance for all venues of approximately 11 km; /* g^ Ydd Yl`d]l]k Yj] oal`af )) ce g^ l`] n]fm]k gf today’s roads; L`] Gdqeha[ NaddY_] ak gfdq )) ce ^jge l`] Yajhgjl3 L`] egkl \aklYfl n]fm] ak +) eafml]k ^jge l`] NaddY_] mf\]j today’s normal conditions; L`] Yn]jY_] lae] ^gj e]\aY ^jge l`] EE; Yf\ E]\aY NaddY_] to the venues is approximately 19 minutes with an average distance of 14 km; 9dd n]fm]k Yj] *0 ce gj d]kk ^jge l`] EE; Yf\ E]\aY NaddY_]3 L`] \aklYf[] ^jge l`] Yajhgjl lg E]\aY NaddY_] ak gfdq )1 ce3 L`] AG; `gl]dk Yj] Yf Yn]jY_] g^ )) ce Yf\ )- eafml]k ^jge Ydd competition venues; and 9dd n]fm]k Yj] oal`af +( eafml]k Zq Zmk ^jge l`] eYaf spectator accommodation areas, and travel times will be much shorter on the planned Doha Metro system.

38

VI Transport

doha2016 IOC Questionnaire

39

VI Transport


20

20

Resources and Chain of Command

Moyens et hiérarchie de commandement

Une chaîne de commandement clairement définie L’autorité suprême du Qatar, l’émir, son Altesse cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, nommera le ministre d’Etat chargé de l’intérieur à la présidence du comité directeur chargé de la sécurité olympique et au poste de commandant du groupe d’action pour la sécurité olympique. Le ministre exercera également les fonctions de commandant de la force de sécurité intérieure du Qatar. Il s’agit d’une structure identique à celle mise en place à l’occasion des Jeux asiatiques de 2006.

Le personnel du groupe d’action pour la sécurité olympique sera prélevé au sein de la force de sécurité nationale du Qatar qui compte environ 20 000 personnes et parmi les effectifs du secteur semi-gouvernemental de la sécurité privée. Des agents de sécurité spécialement formés apporteront une aide au groupe d’action pour la sécurité olympique dans l’accomplissement de ses fonctions non-répressives, en coopération avec le département de la sécurité du comité d’organisation.

Le comité directeur chargé de la sécurité olympique définira des politiques et présentera des orientations stratégiques en matière de sécurité et de renseignements, avec, entre autres, la mise en œuvre d’une coopération internationale pour appuyer la planification et les opérations de la sécurité olympique.

Compte tenu de la mise en œuvre d’un cadre législatif et réglementaire, de mesures efficaces de contre-terrorisme et de stratégies de coopération internationale, le Qatar possède l’expérience, la capacité et les moyens techniques pour garantir que la célébration de la paix par le sport, lors des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques de 2016, bénéficiera d’une totale sécurité.

Le Qatar n’a jamais connu d’actes ou activités terroristes notables ; le taux de la délinquance à Doha est très faible et les normes de sécurité publique très élevées.

Structure de gestion unique Le groupe d’action pour la sécurité olympique bénéficiera de ressources humaines du ministère de l’Intérieur, de la force de sécurité intérieure, du bureau de la sécurité de l’Etat et des forces armées. L’affectation des ressources s’appuiera sur les meilleures pratiques et sur les conditions à Doha : d¿YfYdqk] \]k ± e]add]mj]k hjYlaim]k ² \ Çfa]k \Yfk d]k modèles de sécurité des Jeux Olympiques passés ou en cours d’élaboration ; d¿ nYdmYlagf \]k jakim]k hYjlaj \]k Y[lanal k \] j]fk]a_f]e]fl 3 d¿mladakYlagf \] dY hgkalagf _ g_jYh`aim] \m IYlYj$ \Yfk d] golfe Arabique, qui facilite la détection et la perturbation des menaces terroristes régionales et internationales ; d]k Y[[gj\k afl]jfYlagfYmp \] k [mjal Ymp ^jgfla j]k _j [] à la coopération avec le Conseil de coopération du Golfe (CCG) ; mf] ]ehj]afl] Ym kgd [gehY[l] \m l` lj] \¿gh jYlagfk olympique et des sites / complexes olympiques ; d] j][gmjk \]k kgdmlagfk l][`fgdg_aim]k afl]dda_]fl]k hgmj appuyer le groupe d’action pour la sécurité olympique, comme, par exemple, un « multiplicateur de force » faisant appel à des centres de commandement, des systèmes de gestion intelligente de la circulation, une surveillance de l’ensemble du théâtre d’opérations par un système de télévision en circuit fermé, des applications ultra perfectionnées sur les sites pour le contrôle d’accès, la recherche d’explosifs et la détection précoce d’attaques chimiques, biologiques, radiologiques ; et d¿YfYdqk] ]l dY kmjn]addYf[] \]k eg\ d]k \] k [mjal fYlagfYd] du monde entier qui utilisent les meilleures pratiques.

En vertu de la législation existante, introduite pour les Jeux asiatiques de 2006, le ministre de l’Intérieur dirige une structure de gestion unique lors des grandes manifestations, qui servira aussi aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques de 2016. La structure de commandement unifié est représentée par le centre national de commandement, une entité à la pointe du progrès. C’est par le biais du centre national de commandement que le ministre de l’Intérieur dirigera toute la planification opérationnelle, ainsi que la coordination et l’intégration des ressources et des biens nécessaires aux opérations de sécurité olympique. Le modèle de commandement unifié du centre national de commandement a été validé lors des Jeux asiatiques de 2006 et il fournit au Qatar une solution de commandement et de contrôle utilisant les meilleures pratiques et jouissant d’une notoriété internationale.

Nouvelles lois La législation actuelle du Qatar fournit un cadre juridique approprié à la conduite des opérations de sécurité lors de manifestations spéciales, comme cela a été démontré lors des Jeux asiatiques de 2006. Si cela devait être jugé nécessaire, le Qatar est disposé à introduire ou à amender toute loi, norme ou procédure, afin de faciliter la planification et les opérations de la sécurité olympique.

Pour garantir le déroulement pacifique des Jeux Olympiques et des Jeux Paralympiques de 2016, il sera créé un groupe d’action pour

doha2016 Questionnaire du CIO

Traffic Management Systems, theatre-wide CCTV surveillance and Venue-based “best of breed” security applications for access control, explosive screening and CBR detection; and 9fYdqkak Yf\ egfalgjaf_ g^ ogjd\ Z]kl hjY[la[] fYlagfYd security models.

la sécurité pouvant atteindre 10 500 agents, dont 3 500 agents privés, issus de plusieurs agences différentes.

40

VII Sécurité

To ensure the peaceful celebration of the 2016 Olympic and Paralympic Games, a multi-agency OSTF of up to 10,500 security personnel, including 3,500 private security, will be established. The OSTF personnel will be assigned from Qatar’s existing national security force of approximately 20,000 personnel and from the semi-Government private security sector. Trained private security personnel will support the OSTF in non-law enforcement functions in cooperation with the organising committee’s Security department.

Well-established Chain of Command Through the implementation of legislative and regulatory frameworks, effective counter-terrorism measures and international cooperation strategies, Qatar has the experience, capability and technical means to secure the celebration of peace through sport during the 2016 Olympic and Paralympic Games.

The supreme authority for the State of Qatar, the Amir, His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, will appoint the Minister of State for the Interior as the Chairman of the Olympic Security Steering Committee (OSSC) and as Commander, Olympic Security Task Force. The Minister also serves as the Commander of the Internal Security Force in Qatar. This structure is the same as that used for the 2006 Asian Games.

Single Management Structure Under existing legislation, introduced for the 2006 Asian Games, the Minister of State for the Interior leads a single management structure for major events, including the 2016 Olympic and Paralympic Games.

The OSSC will provide strategic policy and guidance on security and intelligence, including international cooperation in support of Olympic security planning and operations. Qatar has no history of significant terrorist acts or activities and Doha has a very low crime rate together with high public safety standards.

The existing “state-of-the-art” National Command Centre (NCC) provides the unified command structure. the Minister of State for the Interior will conduct all operational planning, coordination and integration of resources and assets for Olympic security operations through the NCC.

Security resources will be assigned to the Olympic Security Task Force (OSTF) from the Ministry of Interior, the Internal Security Force (ISF), the State Security Bureau and the Armed Forces. Resource allocations will be based on best practices and conditions in Doha: 9fYdqkak g^ ¼Z]kl hjY[la[]k½ a\]flaÇ]\ af hj]nagmk Yf\ [mjj]fldq developed Olympic Games security models; Afl]dda_]f[]%ZYk]\ jakc Ykk]kke]flk3 Mk] g^ IYlYj¿k mfaim] _]g_jYh`a[Yd dg[Ylagf af l`] 9jYZaYf ?md^$ which enhances its ability to detect and disrupt regional and international terrorist threats; =f`Yf[]\ afl]jfYlagfYd Zgj\]j k][mjalq YjjYf_]e]flk l`jgm_` cooperation with the Gulf Cooperation Council (GCC); 9 [gehY[l Gdqeha[ L`]Ylj] g^ Gh]jYlagfk Yf\ Gdqeha[ Venues / Cluster footprint; L`] mk] g^ keYjl k][mjalq l][`fgdg_q kgdmlagfk km[` Yk a “force multiplier” in support of the Olympic Security Task Force through “state-of-the-art” Command Centres, intelligent

doha2016 IOC Questionnaire

The NCC unified command model was validated during the 2006 Asian Games and provides Qatar with an internationally-recognised best practices command and control solution.

New Laws Current legislation in Qatar provides the appropriate legal framework to conduct security operations in support of special events, as demonstrated during the 2006 Asian Games. If it is deemed necessary, the State of Qatar is prepared to introduce or modify any laws, standards or procedures to support Olympic security planning and operations.

41

VII Security


21

21

Population

Population

Une population jeune et en pleine croissance

Strong Outreach Programmes

La population de Doha, comme celle du Qatar dans son ensemble, continue de s’accroître rapidement, avec une progression moyenne de 4,7 % par an. Il est prévu que cette tendance se poursuive, voire s’accélère, d’ici à 2016.

Doha 2016 recognises that, with an estimated population of 2.5 million in 2016, attracting sufficient spectators to fill the stadiums and arenas for the Games may be a significant challenge within the local population. However, Doha 2016 has developed an initiative of regional and global outreach to meet this need, a programme that may become the most inspiring Olympic youth programmes ever.

Le tableau 21.1 ci-dessous indique la population actuelle de Doha (districts d’Al-Rayyan, d’Al Khor, d’Al Wakra et d’Umm Slal compris) et les estimations pour 2016 :

This programme is aimed at creating a unique atmosphere at the ?Ye]k Yf\ ]fYZdaf_ kh][lYlgjk»o`g ogmd\ gl`]joak] Z] mfYZd] lg Yll]f\»lg oYl[` l`] ]n]flk dan] ^gj l`] Çjkl lae] af l`]aj dan]k& Stadiums and arenas will be full of passionate spectators who will support all the athletes. Doha 2016 hopes that this effort will spread the Olympic message directly to a visiting global audience and provide opportunities for the youth of the Arab world and the wider international community to attend the Games.

A Young and Growing Population Tableau 21.1 Population de Doha 2007

2016

998 651

2 370 346

The population of Doha, like that of Qatar itself, continues to grow rapidly, averaging a rate of growth of 4.7% per year. This trend is expected to continue until 2016 and may even accelerate.

Des programmes solides d’aide et

Le tableau 21.2 ci-dessous indique la population actuelle du Qatar et les estimations pour 2016 :

de sensibilisation

The current population of Doha and the estimate for 2016, including the Al-Rayyan, Al Khor, Al Wakra and Umm Slal districts, are shown in Table 21.1, below.

Tableau 21.2 Avec une population qui devrait être de deux millions et demi de personnes en 2016, Doha 2016 a conscience de l’ampleur de la difficulté qu’il y aura à remplir les stades et les salles avec des spectateurs locaux. Toutefois, pour y parvenir, Doha 2016 a élaboré un programme régional et mondial d’aide et de sensibilisation, une initiative susceptible de devenir la plus motivante des initiatives olympiques pour la jeunesse.

Population du Qatar 2007

2016

1 035 118

2 456 896

La population du Qatar est surtout composée de jeunes, avec 47 % de personnes âgées de moins de 30 ans et 71 % âgées de moins de 40 ans. La proportion de personnes de plus de 50 ans n’est que de 10 %.

Ce programme vise à créer une ambiance sans pareille, lors \]k B]mp$ ]l h]je]llj] Ymp kh][lYl]mjk » kafgf af[YhYZd]k \¿Ykkakl]j Ymp B]mp » \] ngaj d]k hj]mn]k ]f \aj][l$ hgmj dY lgml] première fois de leur vie. Les stades et les salles seront remplis de spectateurs qui encourageront tous les athlètes de leur passion. Doha 2016 espère que cette initiative fera passer le message olympique spontanément à un public composé de visiteurs du monde entier et donnera l’occasion aux jeunes du monde arabe et, au-delà, à la communauté internationale d’assister aux Jeux.

doha2016 Questionnaire du CIO

42

VIII Conditions générales, opinion publique et expérience

Table 21.1 Doha Population 2007

2016

998,651

2,370,346

The population of Qatar in 2007 and the estimate for 2016 are shown in Table 21.2, below.

Table 21.2 Qatar Population 2007

2016

1,035,118

2,456,896

Qatar has a predominantly youthful population with 47% below the age of 30, and 71% below 40. Only 10% of the people living in Qatar are over the age of 50.

doha2016 IOC Questionnaire

43

VIII General Conditions, public opinion and experience


22

22

Environnement Dates des jeux Olympiques

Environment Dates of the Summer Olympic Games

Un leader mondial de la durabilité

Un esprit de collaboration et d’innovation

Au cours de la décennie écoulée, le Qatar a codifié les principes juridiques de durabilité et de protection de l’environnement et s’est positionné, dans ce domaine, comme une nation progressiste et éclairée. Selon le rapport Indicateurs du développement durable au Qatar, de 2006, le Qatar se place parmi les pays les plus avancés au monde en matière de durabilité et il offre d’excellentes conditions environnementales.

Récemment, le Comité National Olympique du Qatar a créé un comité du sport et de l’environnement dont le but est de promouvoir des concepts durables en relation avec le sport et l’environnement et de soutenir la candidature de Doha 2016. En 2007, le Qatar a organisé un atelier de travail en coopération avec l’UNESCO et des ONG, afin d’étudier des améliorations durables pour l’utilisation de l’eau, la production de l’énergie et la gestion des déchets. Des ONG œuvrent avec le Programme des Nations Unies pour le développement et les agences gouvernementales qataries, afin de promouvoir et de mettre en œuvre des normes et codes pour des constructions sûres et durables.

Le Qatar est signataire de dix-neuf conventions et traités internationaux consacrés à la durabilité et à l’environnement. En novembre 2007, le Qatar et l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ont annoncé la première inscription d’un site arabe sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, la réserve de biosphère d’Al-Reem, au nord-ouest du Qatar. Grâce à cette mesure, 22 % du territoire du Qatar sont protégés.

Dans le cadre de projets en cours, Qatar Airways recherche activement un nouveau carburant propre pour ses avions et prévoit que le gaz naturel deviendra bientôt une énergie viable dans l’aviation. L’Université du Qatar a lancé récemment le premier programme d’enseignement du monde arabe consacré à la durabilité.

Les normes du Qatar, pour l’air et l’eau, s’inspirent des normes de l’Environmental Protection Agency des Etats-Unis et de l’Organisation mondiale de la santé. Les eaux de la baie de Doha, site des compétitions de triathlon et de voile, jouissent d’une qualité excellente, bien supérieure aux normes. Le Qatar a lancé de nombreux projets visant à étudier de nouvelles méthodes pour la conservation et la récupération de l’eau.

La création d’un modèle pour l’avenir Les Jeux Olympiques serviront à promouvoir le développement durable. Comme le décrivent les réponses aux questions 12 et 14, Doha 2016 organise actuellement un concours international de la conception durable, afin de trouver la technologie la plus novatrice pour la construction des sites, du village des athlètes, du village des médias et du centre principal des médias. Le bilan carbone des Jeux de Doha sera neutre et la ville se fixera l’objectif de zéro déchets. Depuis bien des années déjà, les mécanismes de protection sont en place, ce qui permettra aux Jeux de ne pas avoir \¿aehY[l f _Yla^ kmj d¿]fnajgff]e]fl » Yaj$ ]Ym$ kgd » \] dY j _agf&

Doha jouit d’une exceptionnelle qualité de l’air que surveillent neuf postes fixes et une unité mobile. Les mesures de la qualité de l’air confirment que le pays ne commet aucune violation dans ce domaine et que la qualité de l’air est souvent meilleure que ne l’exigent les normes internationales. D’ici à 2016, toute nouvelle construction au Qatar aura l’obligation de faire appel à des énergies renouvelables, comme le solaire, pour une partie de ses besoins énergétiques.

L’inscription de la responsabilité

Le pays dispose actuellement de 16 installations de traitement tertiaire des eaux usées que complèteront 16 nouvelles installations, dont l’entrée en service est prévue au cours des trois prochaines années. Actuellement, les déchets solides sont déposés dans une décharge spécialement aménagée ou incinérés dans une unité industrielle, dans le nord du pays, qui a recours aux technologies les plus modernes de limitation des émissions. Des projets en cours visent à encore améliorer ces technologies.

doha2016 Questionnaire du CIO

environnementale dans la législation Le droit du Qatar exige que toute nouvelle construction soit soumise au préalable à une étude d’impact environnemental. Les quatre sites nouveaux de Doha 2016 sont soumis actuellement à une telle étude approfondie et les rapports nécessaires seront soumis au CIO.

44

VIII Conditions générales, opinion publique et expérience

There are 16 tertiary waste water treatment facilities in Qatar, with 16 more operational within three years. Solid waste is currently deposited in an engineered landfill or incinerated in industrial facilities in the north, using the latest emissions control technology, with ongoing projects in Qatar to improve these technologies.

A Spirit of Collaboration and Innovation The Qatar Olympic Committee has recently formed a Sport and Environment Committee to assist with advancing sustainable concepts related to sport and the environment and to support the Doha 2016 Bid. Qatar staged a workshop in 2007 with UNESCO and NGOs to investigate sustainable improvements in water use, energy production and waste management. NGOs work with the United Nations Development Programme and Qatar government agencies to advance and implement standards and codes for safe and sustainable construction.

A World Leader in Sustainability Over the past decade, Qatar has codified the legal tenets of sustainability and environmental protection and established itself in this field as an enlightened, progressive nation. According to the 2006 Sustainable Development Indicators in Qatar report, Qatar ranks among the most advanced countries in the world in terms of sustainability, and environmental conditions are excellent.

In other ongoing projects, Qatar Airways is actively pursuing new cleaner sources of aircraft fuel and Qatar University recently launched the Arab world’s first curriculum on sustainability.

Creating a Model for the Future The 2016 Olympic Games will promote sustainable development in Qatar. As described in Responses 12 and 14, Doha 2016 is conducting an international sustainable-design competition to achieve the most innovative technology for constructing the venues, Athlete’s Village, Media Village, and Main Media Centre. The Doha Games will showcase new technologies in waste water reclamation, water conservation, and renewable resources. The Doha Games will be carbon neutral and will endorse a zero waste goal. For many years, all mechanisms to protect its environment have been in place, and hosting the Games in Doha will have no negative impact on the surrounding environment, including air, water and the land.

Qatar is a signatory to 19 international sustainability and environmental conventions and treaties. In November 2007, Qatar and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) announced the Arab world’s first UNESCO World Heritage Site, at the Al-Reem Biosphere Reserve in northwest Qatar. As a result, 22% of Qatar’s land is protected. Qatar’s regulatory standards for air and water quality are based on those of the US Environmental Protection Agency and the World Health Organisation. The Gulf around Doha Bay, site of Triathlon and Sailing competitions, has excellent water quality which surpasses these standards. Qatar has substantial ongoing projects investigating new methods for water conservation and reclamation.

Environmental Responsibility Required by Law

Doha enjoys exceptional air quality, monitored by nine stationary locations and one mobile monitoring unit. Air quality measurements confirm that Qatar has no air quality violations and often exceeds international air quality standards. By 2016, all new construction in Qatar will be required to provide a percentage of its power from alternative energy such as solar.

doha2016 IOC Questionnaire

Qatar law requires all building work to undergo thorough Environmental Impact Assessments (EIAs) prior to commencement of construction. All four new Doha 2016 venues are undergoing thorough EIAs and the requisite reports will be presented to the IOC.

45

VIII General Conditions, public opinion and experience


23

23 Meteorology

Météorologie

Des conditions idéales pour tous Pendant la période proposée pour les Jeux Olympiques et les Jeux Paralympiques de 2016, les conditions météorologiques de Doha se prêtent parfaitement aux meilleures performances sportives et garantissent tout à fait le confort du public. Les températures sont chaudes sans être extrêmes et varient peu du matin au soir. Pour la période envisagée, la température maximale enregistrée au cours des 10 dernières années est de 34 °C, avec une température minimum de 25,1 °C. Par leur constance au fil de la journée, les températures créent des conditions égales pour les athlètes et les équipes dont les épreuves, bien qu’identiques, peuvent se dérouler à des moments différents de la journée, voire des jours différents. Sur les 10 dernières années, on a relevé un taux moyen d’humidité de 57 %, pendant cette période, un pourcentage qui a tendance à être le plus faible pendant la partie la plus chaude de la journée.

Ideal Conditions for All Weather conditions in Doha are perfectly suited for the best athletic performances and for the comfort of all who attend the Games during the period proposed for the 2016 Olympic and Paralympic Games.

Surtout, il n’a pas été enregistré de précipitations pendant la période considérée, au cours des 10 années écoulées. Pluies et tempêtes n’auront donc aucune incidence sur les performances, la sécurité et les activités des athlètes ou sur le confort des spectateurs.

Temperatures are warm but not extreme, and vary little from morning to evening. The maximum temperature recorded in the last 10 years during the Games period was 34 degrees; the minimum was 25.1 degrees. Such even temperatures create fair conditions for athletes and teams that may compete in the same event at different times or on different days.

Lors des Championnats d’Asie d’athlétisme de 2006, le vent n’a pas joué le moindre rôle, avec une vitesse moyenne de 1,94 km/h et une vitesse maximale de 3,96 km/h. Pour les compétitions de voile, la vitesse moyenne du vent a été de 10,2 km/h, principalement de secteur nord-ouest.

Average humidity over the 10-year period was a comfortable 57%, with the lowest levels recorded during the hottest part of the day.

Veuillez vous reporter à l’annexe pour consulter les tableaux 5.1, 5.2 et 5.3, consacrés à la météorologie.

More significantly, no rain was measured during the Games period over the last 10 years. Rain and storms will have no impact on athlete performance, safety and operations, or spectator comfort. Winds during the 2006 Asian Games’ Athletics competition were not a factor in the results, with the average speeds recorded at 1.94 km/h and the maximum at 3.96 km/h. For the Sailing competition, wind speed averaged 10.2 km/h, with the primary direction being from the NW. See Chart 5 in the Appendix for the complete meteorology charts 5.1, 5.2 and 5.3.

doha2016 Questionnaire du CIO

46

VIII Conditions générales, opinion publique et expérience

doha2016 IOC Questionnaire

47

VIII General Conditions, public opinion and experience


24

24

Opinion Publique

Public Opinion

Formidable soutien du public pour Doha 2016 L’opinion au Qatar est fortement en faveur de la candidature de Doha aux Jeux Olympiques de 2016. Ipsos Public Affairs, un leader mondial des enquêtes d’opinion, a effectué un sondage entre le 18 novembre et le 3 décembre 2007, qui fait apparaître que 86 % des résidents de la ville de Doha et de la région appuient la candidature de Doha 2016. En outre, 95 % des personnes sondées ont dit être au courant de la candidature et seules 4 % d’entre elles ont exprimé un avis défavorable. Plus de 81 % des personnes interrogées sont intéressées par les Jeux Olympiques et l’intérêt est même fort chez 49 % d’entre elles.

Etiez-vous au courant que le Qatar présente sa candidature aux Jeux Olympiques et aux Jeux Paralympiques d’été de 2016 ?

Ces chiffres sont indicateurs d’un fort soutien, parmi la population qatarie, à l’organisation des Jeux dans un pays arabe, pour la première fois, et à la mise en exergue des réussites du Qatar.

Spécifications du sondage :

Oui, je le savais Non, je ne le savais pas

Ipsos a déterminé que la technique d’échantillonnage la plus efficace était de procéder à des interviews individuelles ; Ipsos a réalisé un total de 1009 interviews.

1 2

95 % 5%

Dans quelle mesure êtes-vous favorable ou opposé à l’organisation des Jeux de 2016 par Doha ?

Le nombre des personnes interrogées est ventilé comme suit : Doha 674 Al-Rayyan 335

Etes-vous intéressé par les Jeux Olympiques ?

1

3%

Modérément désintéressé

2

9%

Sans opinion

3

6%

Modérément intéressé

4

32 %

Très intéressé

5

49 %

Public opinion in Qatar strongly supports Doha’s bid to host the 2016 Olympic Games. Ipsos Public Affairs, a world leader in opinion research, conducted public opinion polls from 18 November to 3 December 2007, the results of which indicate that 86% of the people in the Doha city and region support the Doha 2016 Bid.

Très opposé

1

1%

Modérément opposé

2

3%

Ni opposé ni favorable

3

10 %

Modérément favorable

4

25 %

Très favorable

5

61 %

Abstraction faite des chiffres communiqués ci-dessous, Doha 2016 n’a pas connaissance de la moindre opposition, officielle ou officieuse, à sa candidature. Le comité de candidature encourage tous les secteurs de la société qatarie à dialoguer avec lui et à lui faire part de ses remarques.

More than 81% of respondents are interested in the Olympic Games, and 49% showed strong interest. These figures indicate powerful support among the Qatari population for bringing the Games to an Arab country for the first time and showcasing Qatar’s achievements.

48

VIII Conditions générales, opinion publique et expérience

Specifications of the Poll: Ipsos determined that the most effective sampling technique was to use random face-to-face interviews and conducted 1009 interviews.

doha2016 IOC Questionnaire

1

3%

Somewhat uninterested

2

9%

Can’t say

3

6%

Somewhat interested

4

32%

Very interested

5

49%

Yes, I am aware

1

95%

No, I am not aware

2

5%

To what extent do you support or oppose Doha hosting the 2016 Games?

Strongly oppose

1

1%

Somewhat oppose

2

3%

Neither oppose nor support

3

10%

Somewhat support

4

25%

Strongly support

5

61%

b) Opposition to the Bid

The number of respondents for the poll is as follows: Doha 674 Al-Rayyan 335

doha2016 Questionnaire du CIO

Not interested at all

Are you aware that Qatar is bidding for the 2016 Summer Olympic and Paralympic Games?

Moreover, 95% of the people surveyed indicated that they were aware of the bid, and only 4% expressed negative opinions about the bid.

b) Opposition à la candidature Pas intéressé du tout

Are you interested in the Olympic Games?

Overwhelming Public Support for Doha 2016

Beyond the figures shown above, Doha 2016 is not aware of any opposition to its bid, either formal or informal. The bid committee encourages dialogue and input from all sectors of Qatari society.

49

VIII General Conditions, public opinion and experience


25

25 Expérience

Experience

L’excellence devenue tradition

la première fois, aux femmes d’y prendre part. Et, également pour la première fois, toutes les disciplines ont été retransmises en direct à la télévision.

Doha s’est développée progressivement pour devenir un hôte éminent de manifestations sportives internationales. Elle est devenue une plaque tournante reconnue du sport, avec des sites de la plus haute qualité et un réel savoir-faire technologique. Notamment, Doha possède à son actif un nombre impressionnant de manifestations multisport et elle est en train de devenir un leader pour leur organisation.

C’est dans les plus difficiles des circonstances, en prenant en charge le Championnat du monde des jeunes de la FIFA en 1995, quelques semaines seulement avant le coup d’envoi du premier match, que le Qatar a manifesté sa passion pour le sport et ses compétences pour organiser une manifestation sportive majeure. Cela avait amené le président de l’époque de la FIFA, João Havelange à déclarer : « Rarement depuis les débuts de la FIFA, à supposer que cela soit jamais arrivé, une association nationale a fait preuve d’un tel altruisme, dans des circonstances si délicates, pour venir au secours d’une de nos compétitions majeures, comme l’a fait la fédération qatarie de football, lors de l’édition 1995 du Championnat du monde juniors de la FIFA/Coca-Cola. Pratiquement au pied levé, le Qatar a su mettre à la disposition de la FIFA des installations superbes et accepter de prendre en charge l’un des tournois phares du football mondial. La fédération de ce pays s’est investie dans le projet avec compétence et enthousiasme, mobilisant les ressources humaines et matérielles nécessaires, et a ainsi apporté la preuve de son amour pour notre sport. »

Les avis convergent pour considérer les Jeux asiatiques de Doha 2006 comme les meilleurs jamais organisés. Par leur taille, ces Jeux asiatiques sont la deuxième épreuve multisport au monde après les Jeux Olympiques. En 2006, Doha a accueilli 8 000 athlètes représentant 39 sports, pendant une période de 15 jours. La cérémonie d’ouverture a reçu les éloges du monde entier et a été suivie par plus d’un milliard et demi de téléspectateurs, aux quatre coins de la planète. Doha a également accueilli les IIIèmes Jeux de l’Asie occidentale, en décembre 2005. Ces Jeux ont connu un réel grand succès et ont servi d’épreuve test pour les Jeux asiatiques de 2006. Doha a créé un précédent pour les futurs Jeux de l’Asie occidentale, en s’assurant la participation record de 13 pays et en permettant, pour

Le tableau 25.1 se limite aux quatre dernières années pour énumérer 10 épreuves de grande envergure organisées à Doha et le tableau 25.2 donne une liste de manifestations futures.

Tableau 25.1 Manifestations de grande envergure organisées Sport

Building a Tradition of Excellence

Qatar indicated its passion for sport and its ability to organise a major event under the most challenging circumstances when it took over the FIFA Youth World Championship in 1995 only weeks before the first official match. As former FIFA President Havelange noted at the time: “Seldom, if ever, in the history of FIFA has a national association come so willingly and so dramatically to the rescue of one of our major competitions as the Qatar Football Association at the 1995 FIFA Coca-Cola World Youth Championship. At little more than a moment’s notice, Qatar succeeded in putting at FIFA’s disposal facilities of the highest quality, as well as agreeing to take over the responsibility of organising one of the world’s most important football events. The Qatar F.A. did this with knowledge and enthusiasm, committing human and material resources to the project in a spirit which emphasised that country’s love of our sport.”

Doha has steadily risen to become a prominent host for international sporting events. It is an established sports hub with world-class venues and technical expertise. In particular, Doha has an impressive track record in hosting multi-sports events and is becoming a leader in organising them. The Doha 2006 Asian Games are widely regarded as the best ever. They are the second largest multi-sport event in the world after the Olympic Games. In 2006, Doha hosted 8,000 athletes competing in 39 sports over a 15 day period. The Opening Ceremony received wide international acclaim and attracted over 1.5 billion global viewers. Doha also hosted the 3rd West Asian Games in December 2005. The West Asian Games were highly successful in their own right and served as a test event for the 2006 Asian Games. Doha established precedents for future West Asian Games, with a record 13 countries participating and female athletes competing for the first time. They were also the first West Asian Games that broadcast all sports live.

Table 25.1 lists 10 major events hosted in Doha over the last four years alone and Table 25.2 lists future events.

Table 25.1 Major Events Hosted

Manifestation

Année Niveau

Sport

Event

2006 Asie

Multi-sport Event (39 sports)

15th Asian Games, Doha 2006

Epreuve multisport (11 sports) IIIèmes Jeux de l’Asie occidentale

2005 Asie occidentale

Multi-Sport Event (11 sports)

3rd West Asian Games

2005 West Asian

Escrime

Championnats du monde d’escrime par équipes

2006 International

Fencing

World Fencing Championships for Teams

2006 International

Haltérophilie

Championnats du monde d’haltérophilie

2005 International

Weightlifting

Weightlifting World Championships

2005 International

Basketball

Championnat d’Asie de basketball

2005 Asie

Basketball

Asian Basketball Championship

2005 Asian

Triathlon

Coupe du monde de l’ITU

2006 International

Triathlon

ITU World Cup

2006 International

Tennis de table

Championnats du monde de tennis de table

2004 International

Table Tennis

Table Tennis World Championship

2004 International

Epreuve multisport (4 sports)

Coupe du Conseil de coopération du Golfe (football, basketball, volley-ball et handball)

2004 Régional

Multi-sport (4 sports)

Gulf Cooperation Council Cup (football, basketball, volleyball and handball)

2004 Regional

Athlétisme

Meeting IAAF Super Grand prix de Doha

2006 International

Athletics

Qatar IAAF World Super Tour

2006 International

Tennis

Open du Qatar (Circuit ATP) et Open Total du Qatar (Circuit WTA)

Tennis

Qatar Open (ATP Tour) and Qatar Total Open (WTA Tour)

Yearly International

Epreuve multisport (39 sports) XVèmes Jeux asiatiques, Doha 2006

Chaque année International

Tableau 25.2

Year Status 2006 Asian

Table 25.2

Manifestations futures

Future Events

Sport

Manifestation

Année Niveau

Athlétisme

Championnats d’Asie d’athlétisme en salle

Sport

Event

Athletics

Asian Indoor Athletics Championship

Tennis

Circuit WTA

Lutte

Championnat d’Asie d’escrime pour la jeunesse

2008 Asie

Tennis

WTA Tour Championship

Wrestling

Asian Youth Wrestling Championship

Equitation

Global Champions Tour

2008 Asian

2008 International

Equestrian

Global Champions Tour

2008 International

Voile Escrime

Championnat d’Asie de voile

2008 Asie

Sailing

Asian Sailing Championship

2008 Asian

Championnats d’Asie d’escrime

2008 Asie

Fencing

Asian Fencing Championship

2008 Asian

Epreuve multisport (3 sports) Gymnasiade

2009 International

Multi-Sport Event (3 sports)

Gymnasiade

2009 International

Athlétisme

Championnats du monde d’athlétisme en salle

2010 International

Athletics

World Indoor Athletics Championships

2010 International

Football

Coupe d’Asie de football

2011 Asie

Football

Asian Football Cup

2011 Asian

2011 Asie

Multi-Sport Event (8 sports)

Asian Indoor Games

2011 Asian

2008 Asie 2008-2010 International

Epreuve multisport (8 sports) Jeux asiatiques en salle

doha2016 Questionnaire du CIO

50

VIII Conditions générales, opinion publique et expérience

Year Status

doha2016 IOC Questionnaire

2008 Asian 2008-2010 International

51

VIII General Conditions, public opinion and experience


Plan A–Généralités/Map A–Overview Doha

Qatar

Tir à l'arc Archery

Football Football

Natation Swimming

Athlétisme Athletics

Gymnastique artistique Artistic Gymnastics

Natation synchronisée Synchronised swimming

Badminton Badminton

Gymnastique rythmique Rhythmic Gymnastics

Tennis de table Table tennis

Basketball Basketball

Trampoline Trampoline

Taekwondo Taekwondo

Boxe Boxing

Handball Handball

Tennis Tennis

Canoë-kayak, eaux calmes Canoe-kayak flatwater

Hockey Hockey

Triathlon Triathlon

Canoë-kayak, eaux vives Canoe-kayak slalom

Judo Judo

Volley-ball de plage Beach volleyball

Cyclisme Cycling

Pentathlon moderne Modern pentathlon

Volley-ball Volleyball

Plongeon Diving

Aviron Rowing

Haltérophilie Weightlifting

Equitation Equestrian

Voile Sailing

Water-polo Water polo

Escrime Fencing

Tir Shooting

Lutte Wrestling

Qatar

20 km

Lusail

15 km

West Bay Lagoon 10 km

MMC

Qatar University

15 km

10 km

Al-Gharrafa

5 km

Hilton Hotel Four Seasons Hotel Sheraton Hotel

Al-Rayyan

IOC

Qatar Club Al-Shaqab Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

Doha Olympic Park

10 km

5 km

52

Annexe

Corniche

OV

Supplémentaire Additional

doha2016 Questionnaire du CIO

ARABIAN GULF

N

0km

5km


Tennis de table Table tennis

Basketball Basketball

Trampoline Trampoline

Taekwondo Taekwondo

Boxe Boxing

Handball Handball

Tennis Tennis

CanoĂŤ-kayak, eaux calmes Canoe-kayak flatwater

Hockey Hockey

Triathlon Triathlon

CanoĂŤ-kayak, eaux vives Canoe-kayak slalom

Judo Judo

Volley-ball de plage Beach volleyball

Cyclisme Cycling

Pentathlon moderne Modern pentathlon

Volley-ball Volleyball

Plongeon Diving

Aviron Rowing

HaltĂŠrophilie Weightlifting

Equitation Equestrian

Voile Sailing

Water-polo Water polo

Escrime Fencing

Tir Shooting

Lutte Wrestling

Gymnastique rythmique Rhythmic Gymnastics

Badminton Badminton

Natation synchronisĂŠe Synchronised swimming

Corniche

Gymnastique artistique Artistic Gymnastics

IOC

AthlĂŠtisme Athletics

Sheraton Hotel

Natation Swimming

Hilton Hotel Four Seasons Hotel

Football Football

10 km

RĂŠseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train lĂŠger Light rail

Accès mÊdias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

PÊrimètre de sÊcuritÊ Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

AĂŠroport international International Airport

Parcours pĂŠdestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Sites existants, aucun amĂŠnagement permanent nĂŠcessaire Existing, no permanent works Sites existants, amĂŠnagements permanents nĂŠcessaires Existing, permanent works required

PrĂŠvu Planned

N

SupplĂŠmentaire Additional

0km

Zone technique Support Compound

Al-Rayyan

Accès spectateurs Spectator Access

15 km

Autoroute Motorway

5km

10 km

Doha Olympic Park

Al-Gharrafa

Al-Shaqab

OV

14

5 km

5 km

MMC

Lusail

Qatar University

10 km

15 km

20 km

25 km

Qatar Club

Tir Ă l'arc Archery

West Bay Lagoon

10 km

ARABIAN GULF

Plan B–Transport/Map B–Transportation

doha2016 Questionnaire du CIO

54

Annexe


Plan B2–Complexe du club Qatar/Map B2–Qatar Club Cluster

Plan B1–Parc olympique de Doha à Aspire/Map B1–Doha Olympic Park at Aspire

%P

MU -W X

PEP

%P 1E VO L M]E

rts Spo %P

E

NPMW

EPMJ

1E

/L

8EE [

SR

City

aab Al W

N

0m

250m

N

Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

0m

250m

Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Supplémentaire Additional

doha2016 Questionnaire du CIO

56

Annexe

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

Supplémentaire Additional

doha2016 IOC Questionnaire

57

Appendix


Plan B3–Complexe du club Al-Gharrafah/Map B3–Al-Gharrafa Club Cluster

Al M as z

Plan B4–Complexe du club Al-Rayyan/Map B4–Al-Rayyan Club Cluster

ha bi ya

%P

N

250m

0m

N

Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

6E

]]E

R %

P .E

HI

IH

250m

0m

Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Supplémentaire Additional

doha2016 Questionnaire du CIO

58

Annexe

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

Supplémentaire Additional

doha2016 IOC Questionnaire

59

Appendix


Plan B6–Complexe de West Bay Lagoon/Map B6–West Bay Lagoon Cluster

Plan B5–Complexe de Lusail/Map B5–Lusail Cluster

a mia Al Ja

N

250m

0m

N

Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

0m

500m

Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Supplémentaire Additional

doha2016 Questionnaire du CIO

60

Annexe

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

Supplémentaire Additional

doha2016 IOC Questionnaire

61

Appendix


Plan B7–Centre international d’expositions de Doha et Al-Corniche/ Map B7–Doha International Exhibition Centre and Al-Corniche

IOC

Hilton IOC

Four Seasons

Sheraton

IOC

N

0m

1000m

Autoroute Motorway

Accès spectateurs Spectator Access

Zone technique Support Compound

Réseau des routes principales Major Road Networks

Accès famille olympique Olympic Family Access

Gare de chemin de fer Rail Station

Train léger Light rail

Accès médias Media Access

Esplanade des spectateurs Spectator Plaza

Périmètre de sécurité Security Perimeter

Accès organisation Operations Access

Aéroport international International Airport

Parcours pédestre Pedestrian Route

Accès athlète Athlete Access

Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire Existing, no permanent works Sites existants, aménagements permanents nécessaires Existing, permanent works required

Prévu Planned

Supplémentaire Additional

doha2016 Questionnaire du CIO

62

Annexe

Appendix


Tableau 1.1

Chart 1.1

Tableau 1.1

Chart 1.1

Sites de compétitions (tous montants en millions de dollars) Sites existants, aucun aménagement permanent nécessaire

Competition venues (all figures are provided in USD million) Existing venues, no permanent works required

Sites de compétitions

Sport(s) / discipline(s)

Capacité brute

Construction / rénovation Date de construction originale

Date de rénovation (cas échéant)

Centre de natation Aspire – Hamad

Natation / water – polo

4 000

1998

2006

Champ de tir à l’arc de Lusail

Tir à l’arc

4 000

2000

VIII 2006

Competition Venue

Sport(s)/ Discipline(s)

Gross seating capacity

Construction Upgrade Original date of construction

Date of upgrade (if applicable)

Aspire–Hamad Aquatics Center

Aquatics/Water Polo

4,000

1998

2006

Lusail Archery Range

Archery

4,000

2000

Aug 2006

5,000

2001

Oct 2006

Salle de sports Al-Gharrafa

Badminton

5 000

2001

X 2006

Al-Gharrafa Sports Hall

Badminton

Dôme Aspire – salle n° 1

Basket – ball

15 000

2005

Sans objet

Aspire Dome–Indoor Hall #1

Basketball

15,000

2005

NA

West Bay Lagoon

Canoë – kayak / eaux calmes

12 000

2005

Sans objet

West Bay Lagoon

Canoe/Kayak Flat–water

12,000

2005

NA

12 000

2006 à 2008

Sans objet

Al-Shaqab Equestrian Centre

12,000

2006–8

NA

5,000

1985

2008

Aviron Centre équestre Al-Shaqab

Rowing

Equitation / dressage Equitation / saut d’obstacles

Equestrian/Jumping

Equitation / concours complet

Equestrian/Eventing

Centre international d’expositions de Doha – 1 (sud)

Escrime

Stade du club de sports Al-Gharrafa

Doha International Exhibition Centre 1 (South)

Fencing Gymnastics/Rhythmic

Al-Gharrafa Sports Club Stadium

Football

25,000

2001

NA

Al-Rayyan Sports Club Stadium

Football

25,000

2002

NA

5 000

1985

2008

Football

25 000

2001

Sans objet

Stade du club de sports Al-Rayyan

Football

25 000

2002

Sans objet

Stade du club de sports du Qatar

Football

20 000

1979

IV 2004

Stade du club de sports Al-Arabi

Football

20 000

1979

VIII 2005

Dôme Aspire – salle n° 2

Handball

10 000

2005

Sans objet

Stade Al-Saad

Hockey

12 000

2007

Sans objet

Centre international d’expositions de Doha – 2 (nord)

Judo

8 000

2007 à 2008

Sans objet

Doha International Exhibition Centre 2 (North)

Gymnastique / rythmique

Qatar Sports Club Stadium

Football

20,000

1979

Apr 2004

Al-Arabi Sports Club Stadium

Football

20,000

1979

Aug 2005

Aspire Dome–Indoor Hall #2

Handball

10,000

2005

NA

Al-Saad Stadium

Hockey

12,000

2007

NA

8,000

2007–8

NA

Shooting/10 m, 25 m, 50 m

3,000

2000

Aug 2006

Taekwondo

5,000

2002

NA

3,000

2005

NA

250

»

Oct 2005

6,000

2005

NA

Lutte / libre Lusail Shooting Range

Champ de tir de Lusail

Tir / 10 m, 25 m, 50 m

3 000

2000

VIII 2006

Salle de sports Al-Rayyan

Taekwondo

5 000

2002

Sans objet

Al-Rayyan Sports Hall

Table Tennis

Tennis de table Haltérophilie

Club de voile de Doha

Voile

Pentathlon moderne (Centre équestre du Qatar) Recours à aires de compétitions temporaires au centre

Tir

3 000

Natation Escrime

2005

Sans objet

250

»

X 2005

6 000

2005

Sans objet

Aspire Arena

Weightlifting

Doha Sailing Club

Sailing

Modern Pentathlon (Qatar Equestrian Centre) Will use temporary Field of Play facilities at the Centre

Swimming

Shooting

Fencing Eventing

Concours complet

Jumping

Saut d’obstacles

doha2016 Questionnaire du CIO

Judo Wrestling/Freestyle Wrestling/Greco–Roman

Lutte / gréco – romaine

Salle Aspire

Equestrian/Dressage

64

Annexe

doha2016 IOC Questionnaire

65

Appendix


;`Yjlk )&*»)&+

LYZd]Ymp )&* » )&+

Tableau 1.2

Chart 1.2

Sites existants, aménagements permanents nécessaires Site de compétitions

Stade Al-Khalifa*

Sport(s) / discipline(s)

Athlétisme

Capacité brute

70 000

Existing venues, permanent works required

Aménagements permanents Date de construction originale

Date de rénovation (si réalisée)

1976

Dates des aménagements permanents nécessaires Date de début

Date de fin

Printemps 2009

Printemps 2011

1984 & 2005

Football

Coût des aménagements permanents (en million USD 2007) 240

Competition Venue

Source de financement (public / privé / mixte) Publique (gouvern.)

Al-Khalifa Stadium*

*

Tennis

Athletics

Gross seating capacity

Permanent works Original date of construction

Date of upgrade (if completed)

12 000

1991

2006 & 2008

Automne 2007

2008 / 2009

40

5 000 (temp.)

Automne 2015

Printemps 2016

6

3 000 (temp.)

Automne 2015

Printemps 2016

4

Dates of permanent works required Start date

Finish date

Cost of permanent works required (in millions USD 2007)

Source of financing (public/ private/ joint)

70,000

1976

1984 & 2005

Spring 2009

Spring 2011

240

Public (Gov)

12,000

1991

2006 & 2008

Fall 2007

2008/2009

40

Public (Gov)

5,000 (temp)

Fall 2015

Spring 2016

6

3,000 (temp)

Fall 2015

Spring 2016

4

Football

Cérémonies Centre de tennis Khalifa**

Sport(s)/ Discipline(s)

Ceremonies

Publique (gouvern.)

Khalifa Tennis Centre**

Tennis

Le projet du stade Khalifa prévoit la démolition des gradins est d’origine, construits dans les années 70, et leur remplacement par une nouvelle tribune de 40 000 places, symétrique à la tribune ouest érigée en 2005. Ainsi sera achevé le projet de rénovation du stade qui avait commencé pour les Jeux asiatiques de 2006. Il en résultera une structure de 70 000 places qui

*

The plan for Khalifa stadium includes demolishing the original 1970’s east stand and replacing with a new 40,000 seat stand with a room that is symmetrical with the 2005 west stand.

servira au Championnat d’Asie de football de 2011 et, dans le cadre de notre candidature, à l’athlétisme, au football et aux cérémonies. **

This will complete the planned renovation of Khalifa Stadium begun for the 2006 Asian Games and will provide a 70,000 seat outdoor venue for the Asian Football Championships in

Le projet pour le centre de tennis Khalifa est de porter la capacité du court central de 5 000 à 12 000 places, afin de répondre aux exigences du tournoi de l’ATP qu’accueillera le centre. Pour la candidature de 2016, nous proposons d’ajouter deux structures provisoires sur le site: un court n°2 de 5 000 places et un court n°3 de 3 000 places.

2011 and the Athletics, Football and the Ceremonies within our 2016 Bid. **

The Plan at the Khalifa Tennis Centre is to expand the current 5,000 seat centre court to 12,000 seats to meet the requirements for the ATP Event hosted by the Centre. For the 2016 Bid we propose adding two temporary facilities on the grounds; a 5,000 seat Court 2 and a 3,000 seat court 3.

Tableau 1.3

Chart 1.3

Sites à construire – permanents Site de compétitions

Centre de natation Al-Gharrafa

Sport(s) / Discipline(s)

Natation / plongeon Natation / natation

Venues to be built—permanent Capacité brute

4 000 permanentes 8 000 temp. pour Jeux

Site prévu ou supplémentaire

Boxe

6 000

Parc d’eaux vives d’Aspire

Canoë – kayak / slalom

8 000

Dôme du Qatar*

Gymnastique / artistique

15 000

Date de début

Date de fin

Coût des travaux (en million USD 2007)

VI 2010

VI 2013

150

Prévu

Natation / synchronisée Salle paralympique Shafallah

Construction

Prévu

Prévu

»

»

»

Automne 2014

Printemps 2015

dont 8 000 places temporaires

Printemps 2008

Printemps 2010

36

Printemps 2014

Supplémentaire

VI 2010

Automne 2015 VI 2014

20 500

Source de financement (public / privé / mixte)

Competition Venue

Al-Gharrafa Aquatics Centre

Publique (gouvern.)

Planned or additional venue

Aquatics/Diving

4,000 permanent 8,000 temporary for Games

Planned

Construction

Aquatics/ Synchronised Swimming Publique (gouvern.)

Start date

Finish date

Cost of works (in millions USD 2007)

June 2010

June 2013

150M

»

»

»

Fall 2014

Spring 2015

Includes 8000 temp seats

Source of financing (public/private/ joint)

Public (Gov)

Shafallah Paralympic Arena

Boxing

6,000

Planned

Spring 2008

Spring 2010

36

Public (Gov)

Aspire White Water Park

Canoe/Kayak Slalom

8,000

Planned

Spring 2014

Fall 2015

20

Private (Aspire)

Qatar Dome*

Gymnastics/ Artistic

15,000

June 2010

June 2014

500

Privé (Aspire) Publique (gouvern.)

Additional

Public (Gov)

Gymnastics/ Trampoline Volleyball

15,000

15 000 *

*

Gross seating capacity

Aquatics/ Swimming

Gymnastique / trampoline Volley – ball

Sport(s)/ Discipline(s)

Le Comité National Olympique du Qatar propose un nouveau stade de 50 000 places, un « Dôme » qui satisfera aux exigences de la FIFA, mais sera aussi conçu pour accueillir des compétitions dans de nombreuses autres disciplines. Il disposera, à proximité immédiate, d’un espace d’exposition qui deviendra un héritage pour la nation du Qatar, aux multiples possibilités d’utilisation. Ce sera un pôle d’attraction pour la région et son premier stade en forme de dôme. Doté d’une climatisation, il pourra servir tant au sport qu’aux expositions. Notre candidature propose de scinder cette structure en deux « salles » de 15 à 20 000 places pour les épreuves de gymnastique artistique, de trampoline et de volley-ball. L’espace

The Qatar Olympic Committee and the Government of Qatar are proposing a new 50,000 seat indoor “Dome” stadium that will meet FIFA requirements for football; but will be designed to support multiple discipline competition. It will integrate adjacent exhibition space to provide a flexible Legacy facility for the nation of Qatar and will be a focal point for the region as the first and largest Domed Stadium. The facility is air conditioned and supports both Sports and Exhibitions. Our bid proposes to separate the facility into two 15–20,000 “seat arenas” to Host Artistic Gymnastics, Trampoline and Volleyball. The integrated exhibition space will suffice as the warm up areas for competition and for the required “back of house” areas for the various Functional Areas.

d’exposition intégré sera suffisant comme zone d’échauffement pour les athlètes ainsi que comme zone technique pour les différents secteurs fonctionnels.

doha2016 Questionnaire du CIO

66

Annexe

doha2016 IOC Questionnaire

67

Appendix


Tableau 1.4

Chart 1.4

Tableau 1.4

Charts 1.4

Sites à construire — temporaires uniquement Site de compétitions

Venues to be built—temporary only

Sport(s) / discipline(s)

Capacité brute

Parc olympique de volley – ball de plage Aspire

Volley – ball de plage

Parc olympique de BMX Aspire

Cyclisme / BMX

Construction

Source de financement (public / privé / mixte)

Competition Venue

Sport(s)/ Discipline(s)

Aspire Olympic Beach Volleyball Park

Beach Volleyball

Aspire Olympic BMX Park

Cycling/BMX

5,000

Al-Corniche Road Event Cluster

Cycling/Road

2,000

Al-Gharrafa Olympic Velodrome

Cycling/Track Velodrome

10,000

Lusail Olympic Mountain Bike Park

Cycling/Mtn Biking

2,000

Al-Corniche Road Event Cluster

Triathlon

»

Date de début

Date de fin

Coût des travaux Site temporaire + équipements (en million USD 2007

15 000

Printemps 2014

Printemps 2015

18

COJO

5 000

Automne 2015

Printemps 2016

10

COJO

Complexe de sites routiers Al-Corniche

Cyclisme / route

2 000

Printemps 2016

Eté 2016

5

COJO

Vélodrome olympique Al-Gharrafa

Cyclisme / piste

10 000

Printemps 2015

Automne 2015

18

COJO

Parc olympique de VTT de Lusail

Cyclisme / VTT

2 000

Automne 2015

Printemps 2016

12

COJO

Complexe de sites routiers Al-Corniche

Triathlon

»

Printemps 2016

Eté 2016

7

COJO

doha2016 Questionnaire du CIO

68

Annexe

Gross seating capacity

Construction Start date

Finish date

Cost of works (in millions USD 2007) Temporary Venue + Overlay

15 000

Spring 2014

Spring 2015

18

Fall 2015

Spring 2016

10

OCOG

Spring 2016

Summer 2016

5

OCOG

Spring 2015

Fall 2015

18

OCOG

Fall 2015

Spring 2016

12

OCOG

Spring 2016

Summer 2016

7

OCOG

doha2016 IOC Questionnaire

69

Appendix

Source of financing (public/private/ joint)

OCOG


Tableau 2A

Chart 2A

Ville requérante

Applicant City

Logements existants Catégorie

Existing Accommodation Dans un rayon de 0 à 10 km du centre des Jeux

Dans un rayon de 10 à 50 km du centre des Jeux

Total

Type of Accommodation

Within a radius of 0–10 km of Games Centre

Within a radius of 10–50 km of Games Centre

Total

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Number of hotels

Number of rooms

Number of hotels

Number of rooms

Number of hotels

Number of rooms

5 étoiles

10

2 766

1

216

11

2 982

5 star hotels

10

2,766

1

216

11

2,982

4 étoiles

10

1 678

1

77

11

1 755

4 star hotels

10

1,678

1

77

11

1,755

3 étoiles

14

811

»

»

14

811

3 star hotels

14

811

»

»

14

811

2 étoiles

11

416

»

»

11

416

2 star hotels

11

416

»

»

11

416

1 étoile

»

»

»

»

»

»

1 star hotels

»

»

»

»

»

»

Résidence hôtelière luxe Résidence hôtelière standard Villas

9

7 437

»

»

9

7 437

Serviced Apts Deluxe

43

4 236

»

»

11

4 236

Serviced Apts Standard

523

2 092

173

692

»

2 784

Villas

Campus universitaire

»

»

»

»

»

»

Autres (paquebots de croisière)

»

6 000

»

»

»

6 000

Total

7,437

»

»

9

7,437

4,236

»

»

11

4,236

523

2,092

173

692

»

2,784

University campus

»

»

»

»

»

»

Other (Cruise Ships)

»

6,000

»

»

»

6,000

26 421

Logements prévus Catégorie

9 43

Total

26,421

Planned Accommodation Dans un rayon de 0 à 10 km du centre des Jeux Nombre d’hôtels

Dans un rayon de 10 à 50 km du centre des Jeux

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

Total

Type of Accommodation

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Within a radius of 0-10 km of Games Centre Number of hotels

Within a radius of 10-50 km of Games Centre

Number of rooms

Number of hotels

Total

Number of rooms

Number of hotels

Number of rooms

5 étoiles

19

5 348

29

7 803

48

13 151

5 star hotels

19

5,348

29

7,803

48

13,151

4 étoiles

30

5 909

12

2 920

42

8 829

4 star hotels

30

5,909

12

2,920

42

8,829

3 étoiles

10

2 001

»

»

»

2 001

3 star hotels

10

2,001

»

»

»

2001

2 étoiles

»

»

»

»

»

»

2 star hotels

»

»

»

»

»

»

1 étoile

»

»

»

»

»

»

1 star hotels

»

»

»

»

»

»

Résidence hôtelière luxe

21

3 006

11

4 580

32

7 586

Serviced Apts Deluxe

21

3,006

11

4,580

32

7,586

Résidence hôtelière standard

3

424

8

1 440

11

1 864

Serviced Apts Standard

3

424

8

1,440

11

1,864

Villas

»

»

»

»

»

»

Villas

»

»

»

»

»

»

Campus universitaire

2

1 000

»

»

2

1 000

University campus

2

1,000

»

»

2

1,000

Village des médias (pour médias)

»

18 000

»

»

»

18 000

Media Village (for Media)

»

18,000

»

»

»

18,000

4 000

»

»

»

4 000

Media Village (for Workforce)

»

4,000

»

»

»

4,000

Village des médias (pour personnel)

doha2016 Questionnaire du CIO

70

Annexe

Total

56 431

Total

56,431

TOTAL

82 852

TOTAL

82,852

doha2016 IOC Questionnaire

71

Appendix


Chart 3

Tableau 3

Infrastructure de transport existante, prévue et supplémentaire

Existing, planned and additional transport infrastructure

Infrastructure de transport existante, pas de constructions permanentes necessaires Type d’infrastructure de transport (autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et trains légers)

Longueur (km) + capacité (nbre de voies de circulation ou de voies ferrées)

Existing transport infrastructure, no permanent works required Date de construction

A l’intérieur de la ville

Entre la ville et les sites extérieurs

Date d’achèvement des travaux

Type of transport infrastructure (motorways, major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport systems)

Location, length (km) + capacity (no. of traffic lanes of tracks) Within city boundary

From city boundary to outlying venues

Construction Date

Date of Completed Upgrade(s)

1

Autoroutes

147 km, à 2 x 3 voies

Sans objet

Variable

Déjà en exploitation

1

Expressways

147 km, 3 Lane Dual Carriageway

N/A

Varies

Already in Operation

2

Principales artères urbaines

108 km, à 2 x 2 voies

Sans objet

Variable

Déjà en exploitation

2

Major Urban Arterial Road Network

108 km, 2 Lane Dual Carriageway

N/A

Varies

Already in Operation

doha2016 Questionnaire du CIO

72

Annexe

doha2016 IOC Questionnaire

73

Appendix


Tableau 3 Challenges Transport

Chart 3 Challenges Transport

Infrastructure de transport existante, constructions permanentes necessaires Type d’infrastructure de transport (autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et trains légers)

1

Construction du projet de route nord – Contrat 2 & 3

Longueur (km) + capacité (nbre de voies de circulation ou de voies ferrées)

Existing transport infrastructure, permanent works required Organisme Date de Date de Coût de la Source de responsable construction modernisation modernisation financement (publique / privée / mixte)

Type de travaux (longueur en km + capacité)

A l’intérieur de la ville

Entre la ville et les sites extérieurs

A l’intérieur de la ville

Entre la ville et les sites extérieurs

12,5 km, à2x2 voies

Sans objet

12,5 km, élargi à 2 x 4 voies

Sans objet

Ashghal – Public Works Authority (PWA)

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

2007

Sans objet

Sans objet

3 km, élargi à 2 x 3, 4 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

3 km, à 2 x 2 voies

Sans objet

3 km, élargi à 2 x 3 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

Majlis Al Taawon St & Al Wahda St.

5 km, à 2 x 3 voies

Sans objet

5 km, élargi à 2 x 4 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

6

Prolongation de la route de Duhail

2 km, à 2 x 1 voie

Sans objet

2 km, élargi à 2 x 2 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

2006

13 931 666

Publique

7

Musaimeer Street

3 km, à 2 x 1 voie

Sans objet

3 km, élargi à 2 x 2 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

2007

75 895 566

Publique

8

Aménagement de Mohammed Bin Jassim Street

3 km, à 2 x 1 voie & voie unique

Sans objet

3 km, élargi à 2 x 2 voies & voie unique

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

2006

10 753 355

Publique

9

Aménagement de Barzzan Street

2 km, à 2 x 1 voie

Sans objet

2 km, élargi à 2 x 2 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

Sans objet

2006

8 969 589

Publique

3

4

5

22nd February St. & Al-amir St. Modernisation & échangeurs (tranches 1 & 2) Autoroute de Doha

6,2 km, à2x2 voies

Autoroute de Doha / échangeur industriel (tranche 3)

3 km, à 2 x 2 voies

Autoroute de Doha / échangeur de périphérique D (tranche 4)

Sans objet

2006

2006

2005

Total (USD)

doha2016 Questionnaire du CIO

74

Annexe

275 773 933

171 957 792

73 288 409

38 922 841

744 184 132

Current length (km) + capacity (no. of traffic lanes of tracks)

Type of Work (length in km + capacity)

Within city boundary

From city boundary to outlying venues

Within city boundary

From city boundary to outlying venues

Body responsible

Construction Date

Date of upgrade

Cost of upgrade

Source of financing (public/ private/ joint)

1

Construction of North Road Project–Contract 2&3

12.5 km 2 lane dual carriageway

N/A

12.5 km expanded to 4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– Public Works Authority (PWA)

N/A

2007

74,691,781

Public

2

22nd February St. & Al-amir St. Upgrading & Interchanges (Packages 1 & 2) Doha Expressway

6.2 km 2 lane dual carriageway

N/A

6.2 km expanded to 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2006

275,773,933

Public

3

Doha Expressway– Industrial Interchange– (Package 3)

3 km 2 lane dual carriageway

N/A

3 km expanded to 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2006

171,957,792

Public

4

Doha Expressway/ D ring Road Interchange (Package 4)

3 km 2 lane dual carriageway

N/A

3 km expanded to 3 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2006

73,288,409

Public

5

Majlis Al Taawon St & Al Wahda St.

5 km 3 lane dual carriageway

N/A

5 km expanded to 4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2005

38,922,841

Public

6

Extension of Duhail Road

2 km 1 lane dual carriageway

N/A

2 km expanded to 2 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2006

13,931,666

Public

7

Musaimeer Street

3 km 1 lane dual carriageway

N/A

3 km expanded to 2 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2007

75,895,566

Public

8

Development of Mohammed Bin Jassim Street

3 km 1 lane dual carriageway & single carriageway

N/A

3 km expanded to 2 lane dual carriageway &single carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2006

10,753,355

Public

9

Development of Barzzan Street

2 km 1 lane dual carriageway

N/A

2 km expanded to 2 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

N/A

2006

8,969,589

Public

Total (USD)

744,184,132

Publique

6,2 km, élargi à 2 x 3, 4 voies

2

2006

74 691 781

Type of transport infrastructure (motorways, major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport systems)

Publique

Publique

Publique

Publique

doha2016 IOC Questionnaire

75

Appendix


Tableau 3

Chart 3

Infrastructure de transport prevue Type d’infrastructure de transport (autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et trains légers)

Planned transport infrastructure

Longueur (km) + capacité (nbre de voies de circulation ou de voies ferrées)

Organisme responsable

A l’intérieur de la ville

Entre la ville et les sites extérieurs

Début

Fin

Coût

Source de financement (publique / privée / mixte)

1

Metro 1 Lusail – Nouvel aéroport international de Doha

30 km / 2 voies

Sans objet

UPDA

2009

2011

1 650 000 000

Publique

2

Metro 1, prolongation Al Matar – Al Wakra

13 km / 2 voies

Sans objet

UPDA

2011

2012

715 000 000

Publique

3

Metro 2 AL Rayan – Doha CDB

14 km / 2 voies

Sans objet

UPDA

2010

2012

770 000 000

Publique

4

Metro 3 Hôpital Grand Hammad – Airport City

13 km / 2 voies

Sans objet

UPDA

2011

2014

715 000 000

Publique

5

Metro 4 Sport City – Doha CDD

15 km / 2 voies

Sans objet

UPDA

2012

2015

825 000 000

Publique

6

Traversée de la baie de Doha

44 km / 8 voies

Sans objet

UPDA

2011

2014

2 860 000 000

Publique

7

Autoroute de Lusail (tranche 1)

12 km, à 2 x 4 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

2008

2011

356 164 384

Publique

Autoroute de Lusail (tranche 2)

3,6 km, à 2 x 3 voies

Ashghal – PWA

2009

Autoroute de Doha, de périphérique D à route du nouvel aéroport

11 km, à 2 x 3, 4 voies

Ashghal – PWA

2008

Route internationale de Salwa (tranche 2)

8 km, à 2 x 3, 4 voies

Ashghal – PWA

2009

Route internationale de Salwa (tranche 3)

7 km, à 2 x 3, 4 voies

Ashghal – PWA

2010

Autoroute de Doha 6ème périphérique

10 km, à 2 x 3, 4 voies

Ashghal – PWA

2009

Aménagement de la route d'Al Markhiya et échangeur – ouest de la baie

5 km, à 2 x 3, 4 voies

Ashghal – PWA

2008

14

T.V & échangeur d'Almarkhaiy

3 km, à 2 x 3 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

2010

2013

136 986 302

15

Route de Dukhan du rond – point incliné au rond – point de Beni Hajer

7 km, à 2 x 3, 4 voies

Sans objet

Ashghal – PWA

2009

2012

410 958 905

Total (USD)

9 902 123 292

8 9

10

11

12

13

Sans objet Sans objet

Sans objet Sans objet Sans objet Sans objet

doha2016 Questionnaire du CIO

76

Annexe

2012 2010

2011 2012 2011 2010

82 191 781 361 643 836

443 835 617 164 383 562 342 465 754 68 493 151

Type of transport infrastructure (motorways, major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport systems)

Location, length (km) + capacity (no. of traffic lanes of tracks) Within city boundary

From city boundary to outlying venues

Body responsible

Start

End

Cost

Source of financing (public/ private/joint)

1

Metro 1 Lusail–New Doha Inernational Airport

30 km/2 Tracks

N/A

UPDA

2009

2011

1,650,000,000

Public

2

Metro 1 Extension Al Matar–Al Wakra

13/2 Tracks

N/A

UPDA

2011

2012

715,000,000

Public

3

Metro 2 Al-Rayyan– Doha CDB

14/2 Tracks

N/A

UPDA

2010

2012

770,000,000

Public

4

Metro 3 Grand Hammad Hospital– Airport City

13/2 Tracks

N/A

UPDA

2011

2014

715,000,000

Public

5

Metro 4 Sport City– Doha CDD

15/2 Tracks

N/A

UPDA

2012

2015

825,000,000

Public

6

Doha Bay Crossing

44 km/8 lanes

N/A

UPDA

2011

2014

2,860,000,000

Public

7

Lusail Expressway– Package 1

12 km 4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2008

2011

356,164,384

Public

8

Lusail Expressway– Package 2

3.6 km 3 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2009

2012

82,191,781

Public

9

Doha Expressway from D Ring Road to New Airport Road

11 km 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2008

2010

361,643,836

Public

10

Salwa International Road–Phase 2

8 km 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2009

2011

443,835,617

Public

11

Salwa International Road–Phase 3

7 km 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2010

2012

164,383,562

Public

12

Doha Expressway Sixth Ring Road

10 km 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2009

2011

342,465,754

Public

13

Development of Road of Al-Markhiya and Interchange–West Bay

5 km 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2008

2010

68,493,151

Public

Publique

14

T.V & Almarkhaiy Interchange

3 km 3 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2010

2013

136,986,302

Public

Publique

15

Dukhan Road from Tilted RoundaBout to Beni Hajer Roundabout

7 km 3,4 lane dual carriageway

N/A

Ashghal– PWA

2009

2012

410,958,905

Public

Total (USD)

9,902,123,292

Publique Publique

Publique Publique Publique Publique

doha2016 IOC Questionnaire

77

Appendix


Tableau 4

Chart 4

Distances et durée de trajet en 2007 Distances en km et temps de trajet en minutes et en bus

Distances and Journey Times in 2007 Zone des principaux hôtels

Aéroport international principal Km

11

Village des médias CPP/CIRTV à l’Université du Qatar

Stade olympique

Village olympique Min.

Aéroport international principal Zone des principaux hôtels

Hébergement des athlètes

Main International All distances in km and journey times in minutes and Airport by bus

Km

Min.

Km

Min.

Km

Min.

Km

Min.

Km

Min.

11

13

11

21

18

28

19

30

19

30

13

Village olympique

11

21

10

13

Stade olympique

18

28

12

22

10

13

7

10

Km

Min.

Main international airport

Main Hotel Area

Athlete Accommodation

Olympic Stadium

Media Village at Qatar University

MPC/IBC

Olympic Village Km

Min.

Km

Min.

Km

Min.

Km

Min.

Km

Min.

11

13

11

21

18

28

19

30

19

30

10

13

12

22

6

7

6

7

7

10

10

20

10

20

17

29

17

29

Main hotel area

11

13

Olympic Village

11

21

10

13

12

22

6

7

6

7

7

10

10

20

10

20

Olympic Stadium

18

28

12

22

7

10

17

29

17

29

Media Accommodation

19

30

6

7

10

20

17

29 29

Logements des médias

19

30

6

7

10

20

17

29

MPC/IBC

19

30

6

7

10

20

17

CPP / CIRTV

19

30

6

7

10

20

17

29

Athletics

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Athlétisme

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Rowing

19

29

8

11

13

14

20

24

14

18

14

18

Aviron

19

29

8

11

13

14

20

24

14

18

14

18

Badminton

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Badminton

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Basketball

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Basketball

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Boxe

21

26

10

13

15

16

22

25

6

6

6

6

Boxing

21

26

10

13

15

16

22

25

6

6

6

6

Canoe-Kayak (Slalom)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29 18

Canoë – kayak (slalom)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Canoe-Kayak (Flatwater)

19

29

8

11

13

14

20

24

14

18

14

Canoë – kayak (eaux calmes)

19

29

8

11

13

14

20

24

14

18

14

18

Cycling (Track)

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Cyclisme (piste)

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Cycling (BMX)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Cyclisme (BMX)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Cycling (Mountain Bike)

21

26

10

13

15

16

22

25

6

6

6

6

Cyclisme (VTT)

21

26

10

13

15

16

22

25

6

6

6

6

6

8

3

5

7

10

9

16

15

24

15

24

23

30

18

26

12

16

5

6

16

18

16

18

6

8

3

5

7

10

9

16

15

24

15

24

Equitation (saut d'obstacles, dressage, concours complet)

Cyclisme (route)

23

30

18

26

12

16

5

6

16

18

16

18

Escrime

11

13

0

0

10

13

12

22

6

7

6

7

Cycling (Road) Equestrian (Jumping, Dressage, Eventing) Fencing

11

13

0

0

10

13

12

22

6

7

6

7

Football (Main)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Football (principal)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Football (1 Satellite)

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Football (satellite 1)

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Football (2 Satellite)

29

37

26

30

16

21

20

21

28

36

28

36

Football (satellite 2)

29

37

26

30

16

21

20

21

28

36

28

36

Football (3 Satellite)

11

13

3

4

6

8

13

17

5

5

5

5

Football (satellite 3)

11

13

3

4

6

8

13

17

5

5

5

5

Football (4 Satellite)

14

24

11

19

7

10

6

7

18

30

18

30

11

13

3

4

6

8

13

17

5

5

5

5

Football (satellite 4)

14

24

11

19

7

10

6

7

18

30

18

30

Gymnastique (artistique, trampoline)

11

13

3

4

6

8

13

17

5

5

5

5

Gymnastics (Artistic, Trampoline) Gymnastics (Rhythmic)

11

13

0

0

10

13

12

22

6

7

6

7

Gymnastique (rythmique)

11

13

0

0

10

13

12

22

6

7

6

7

Weightlifting

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Haltérophilie

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Handball

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Handball

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Hockey

16

25

10

16

4

6

3

6

15

28

15

28

Judo

20

23

9

12

16

17

12

22

5

6

5

6

Wrestling (Freestyle, Greco-Roman)

20

23

9

12

16

17

12

22

5

6

5

6

Aquatics (Swimming, Synchronised swimming, Diving)

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Hockey

16

25

10

16

4

6

3

6

15

28

15

28

Judo

20

23

9

12

16

17

12

22

5

6

5

6

Lutte (libre, gréco – romaine)

20

23

9

12

16

17

12

22

5

6

5

6

Natation (natation, natation synchronisée, plongeon)

20

26

12

14

11

19

18

25

12

7

12

7

Natation (water – polo)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Pentathlon moderne

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Aquatics (Water Polo)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Taekwondo

29

37

26

30

16

21

20

21

28

36

28

36

Modern Pentathlon

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

Tennis

10

12

3

4

7

9

12

17

6

6

6

6

36

Tennis de table

29

37

26

30

16

21

20

21

28

36

28

Taekwondo

29

37

26

30

16

21

20

21

28

36

28

36

Tennis

10

12

3

4

7

9

12

17

6

6

6

6

13

Table Tennis

29

37

26

30

16

21

20

21

28

36

28

36

Tir

34

36

23

14

34

31

41

39

17

13

17

Tir à l’arc

34

36

23

14

34

31

41

39

17

13

17

13

Shooting

34

36

23

14

34

31

41

39

17

13

17

13

Triathlon

6

8

3

5

7

10

9

16

15

24

15

24

Archery

34

36

23

14

34

31

41

39

17

13

17

13

Triathlon

6

8

3

5

7

10

9

16

15

24

15

24

Sailing

7

7

4

6

9

17

16

25

19

28

19

28

7

7

4

6

9

17

16

25

19

28

19

28

Volleyball

Voile

11

13

3

4

6

8

13

17

5

5

5

5

Volleyball de plage

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

doha2016 Questionnaire du CIO

78

Annexe

Volleyball (Indoor)

11

13

3

4

6

8

13

17

5

5

5

5

Volleyball (Beach)

18

28

12

22

7

10

0

0

17

29

17

29

doha2016 IOC Questionnaire

79

Appendix


Chart 5

Tableau 5

Météorologie

Meteorology

Dates: 14 au 30 octobre 2016 Source : Département de l’aviation civile et de la météorologie du Qatar Années : 1997 à 2006

Dates: 14–30 October, 2016 Statistics source: Department of Civil Aviation and Meteorology of Qatar Years: 1997-2006

Tableau 5.1

Chart 5.1

Température, humidité et vent

Temperature, humidity and wind

Température °C Minimum

Humidité %

Vent (tendances générales)

Maximum

Moyenne

Minimum

Maximum

Moyenne

Direction

Temperature °C

Strength (km / h)

Humidity %

Min

Wind (general tendencies)

Max

Average

Min

Max

Average

Direction (degrees)

Strength (km/h)

09h00

27,0

31,0

29,5

50,0

69,8

60,2

ONO

5,2

09.00

27.0

31.0

29.5

50.0

69.8

60.2

WNW

5.2

12h00

29,3

34,0

32,3

37,6

52,6

44,8

NO

6,4

12.00

29.3

34.0

32.3

37.6

52.6

44.8

NW

6.4

15h00

28,6

33,7

31,4

40,6

65,6

49,3

ENE

11,5

15.00

28.6

33.7

31.4

40.6

65.6

49.3

ENE

11.5

18h00

26,2

30,2

28,7

51,4

72,8

62,1

NE

9,7

18.00

26.2

30.2

28.7

51.4

72.8

62.1

NE

9.7

21h00

25,1

28,8

27,4

63,2

74,6

68,5

SSE

7,1

21.00

25.1

28.8

27.4

63.2

74.6

68.5

SSE

7.1

Tableau 5.2

Chart 5.2

Précipitations

Precipitation

Précipitations

Precipitation (Number of Days) (nombre de jours)

Period of Games

Annually

Period of Games

8,8

0

8.8

0

Tableau 5.3

Chart 5.3

Altitude

Altitude

Altitude en mètres

Altitude in metres Ville

Autres sites possibles où les différences significatives existent

City

Other sites where significant differences exist

11

»

11

»

doha2016 Questionnaire du CIO

80

Annexe

doha2016 IOC Questionnaire

81

Appendix




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.