Borjomi 2014 Applicant File

Page 1

Les Jeux Olympiques ont une valeur ajoutée en Géorgie The Olympic Games mean more in Georgia



BORJOMI 2014 COMITÉ DE CANDIDATURE

BORJOMI 2014 BID COMMITTEE

LES JEUX OLYMPIQUES ONT UNE VALEUR AJOUTÉE EN GÉORGIE THE OLYMPIC GAMES MEAN MORE IN GEORGIA

Réponse au questionnaire pour les villes demandant à être candidates à l’organisation es des XXII Jeux Olympiques d’hiver en 2014 Response to the questionnaire for cities applying to become candidate cities to host the XXII Olympic Winter Games in 2014


INTRODUCTION

La Géorgie est l’un des pays les plus anciens au monde. A la veille de l’an 2000, l’État de Géorgie a fêté ses 3 000 ans. Comme le prouvent de récentes études, les premiers européens habitaient en Géorgie. Des restes de squelettes humains très anciens ont été découverts dans ce pays. Les spécialistes et les scientifiques les ont datés de 1 750 000 ans. Selon une ancienne légende, la découverte du fer est attribuée aux Chalybes, une tribu géorgienne. Cette découverte a permis le passage de l’Age de Bronze à l’Age de Fer. Par ailleurs, la mythologie grecque raconte que Prométhée a été enchaîné au sommet du Caucase et que les Argonautes, à la recherche de la Toison d’Or, se sont également rendus en Géorgie. Il n’y a que 14 alphabets originaux connus dans le monde et l’alphabet géorgien en fait partie. La Géorgie est le pays où l’on pense que la viticulture a commencé. Les géorgiens cultivent actuellement plus de 500 variétés de raisins à travers le pays et produisent plus de 60 vins. Par ailleurs, plus de 150 sortes de blé peuvent être trouvées en Géorgie, ce qui prouve encore une fois que la Géorgie est l’une des régions agricoles les plus anciennes. C’est la raison pour laquelle les grecs appelaient les habitants de ce pays les géorgiens (ce qui signifie littéralement: personnes engagées dans l’agriculture) et c’est pourquoi ils ont nommé le pays Géorgie. Plus tard, les chrétiens ont associé ce nom au culte voué à l’un des patrons du pays: Saint George. La Géorgie, où le christianisme a été déclaré religion d'État au début du 4ème siècle après JC, est l’un des pays chrétiens les plus anciens au monde. Aujourd’hui, le pays est souvent appelé Géorgie caucasienne pour le distinguer de l’état de Géorgie des Etats-Unis d’Amérique. Certains spécialistes estiment que la Géorgie et la Transcaucasie font partie de l’Europe, d’autres de l’Asie. En effet, quelques-uns insistent sur le fait que les frontières de l’Europe passent en plein milieu du Caucase. Traditionnellement le Caucase ne fait partie ni de l’Europe, ni de l’Asie. En d‘autres termes, il est aussi bien européen qu’asiatique. Historiquement, le Caucase est une zone de jonction entre l’Est et l’Ouest et entre le Nord et le Sud. Il s’agit d’un endroit où les religions et les civilisations du monde entier se rencontrent et s’entremêlent. De part la coexistence, la juxtaposition des civilisations chrétiennes, juives et musulmanes, et la rencontre entre le totalitarisme et la démocratie, la Géorgie semble représenter un modèle pour le monde entier. Aujourd’hui, la Géorgie fait partie des leaders de la troisième vague de démocratisation du monde, et se bat pour devenir un membre à part entière de l’Union Européenne et de l’OTAN. Avec de tels objectifs, les Jeux Olympiques ont une valeur ajoutée en Géorgie.

INTRODUCTION Georgia is one of the oldest countries in the world. On the verge of the millennium Georgia celebrated 3,000 years of statehood. As shown by recent findings, Georgia was the homeland of the first European human beings. Remains of ancient people have been excavated here which scholars and scientists estimate to be 1,750,000 years old. According to ancient tradition, the discovery of iron is associated with the Georgian tribes, called the Chalybes, which led to the transition from the Bronze Age to the Iron Age. Further, Greek mythology has it that Prometheus was chained to the Caucasian peak in Georgia, and that the Argonauts, in their quest for the Golden Fleece, also came to Georgia. There are only 14 original alphabets known to the world and Georgian is one of them. Georgia is thought to be the country where wine and viticulture began. Georgians currently cultivate over 500 grape varieties throughout the country and produce more than 60 vines. About 150 types of wheat can be found in Georgia which proves once again that Georgia is one of the very oldest agricultural regions. This is why the ancient Greeks called the people living there Georgians (which literally means people engaged in agriculture) and named the country itself Georgia. Later on, the Christian tradition associated this name with the cult of one of the patrons of the country – Saint George. Georgia, where Christianity was declared the state religion at the beginning of the 4th century AD, is one of the oldest Christian countries in the world. Today, the country is often called Caucasian Georgia to distinguish it from the State of Georgia in the United States of America. Some scholars include Georgia and the Transcaucasus within Europe, others in Asia but others insist that the European borderline runs through the middle of the Caucasus. Traditionally, the Caucasus is neither Europe nor Asia, or in other words, it is equally European and Asian. Historically, the Caucasus is a great world junction between both the East and the West, and the North and the South; it is the point where world religions and civilisations meet and intermingle. In its manner of co-existence, in the juxtaposition of Christian, Judean and Muslim civilizations, and in the encounter between totalitarianism and democracy, Georgia seems to represent a model of the whole world. Nowadays, Georgia is among the leaders of the third wave of world democratization and strives to become a full member of the European Union and NATO. In pursuit of these objectives, the Olympic Games mean more in Georgia.


TABLE DES MATIERES

TABLE OF CONTENTS

I 1. 2. 3. 4.

Motivation, concept et opinion publique DATES DES JEUX OLYMPIQUES D’HIVER .......................4 MOTIVATION ........................................................................6 CONCEPT.............................................................................8 OPINION PUBLIQUE..........................................................10

I 1. 2. 3. 4.

Motivation, concept and public opinion DATES OF THE OLYMPIC WINTER GAMES......................5 MOTIVATION ........................................................................7 CONCEPT.............................................................................9 PUBLIC OPINION .............................................................. 11

II 5. 6. 7.

Soutien Politique SOUTIEN DU GOUVERNEMENT, DU CNO ET DE LA VILLE .... 12 COMITÉ DE CANDIDATURE .............................................14 ASPECTS JURIDIQUES ....................................................16

II 5. 6. 7.

Political support GOVERNMENT/NOC/CITY SUPPORT ..............................13 BID COMMITTEE ..............................................................15 LEGAL ASPECTS ...............................................................17

III 8. 9. 10.

Financement BUDGETS DE CANDIDATURE ..........................................18 BUDGET DES JEUX OLYMPIQUES D’HIVER ..................20 PERSPECTIVES DE REVENUS DU COJO ......................22

III 8. 9. 10.

Finance BID BUDGETS....................................................................19 OLYMPIC WINTER GAMES BUDGET ...............................21 OCOG REVENUE GENERATING POTENTIAL .................23

IV 11. 12. 13.

Sites SITES DE COMPETITION..................................................24 EMPLACEMENT DES SITES .............................................26 AUTRES SITES ..................................................................28

IV 11. 12. 13.

Venues COMPETITION VENUES ..................................................25 VENUE LOCATION ............................................................27 NON-COMPETITION VENUES ..........................................29

V Hébergement 14. HÔTELS ..............................................................................30 15. HÉBERGEMENT DES MÉDIAS .........................................32

V Accommodation 14. HOTELS ..............................................................................31 15. MEDIA ACCOMMODATION ..............................................33

VI 16. 17. 18. 19. 20.

VI 16. 17. 18. 19. 20.

Transport INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT ..............................34 AÉROPORT ........................................................................36 PLANS B .............................................................................38 DIFFICULTÉS DE TRANSPORT ........................................40 DISTANCES ET TEMPS DE TRAJET ...............................42

Transport TRANSPORT INFRASTRUCTURE ....................................35 AIRPORT ............................................................................37 MAPS B ..............................................................................39 TRANSPORT CHALLENGES .............................................41 DISTANCES AND JOURNEY TIMES ................................43

VII Sécurité 21. MOYENS ET HIÉRARCHIE DE COMMANDEMANT .........44

VII Security 21. RESOURCES AND CHAIN OF COMMAND ......................45

VIII 22. 23. 24. 25.

VIII 22. 23. 24. 25.

Conditions générales et expérience POPULATION .....................................................................46 ENVIRONNEMENT.............................................................48 MÉTÉOROLOGIE ...............................................................50 EXPÉRIENCE .....................................................................52

General conditions and experience POPULATION .....................................................................47 ENVIRONMENT..................................................................49 METEOROLOGY ................................................................51 EXPERIENCE .....................................................................53


I MOTIVATION, CONCEPT ET OPINION PUBLIQUE 1. DATES DES JEUX OLYMPIQUES D’HIVER

Quelles dates proposez vous pour l’organisation des XXIIes Jeux Olympiques d’hiver en 2014? Indiquez vos raisons. Les Jeux Olympiques d’hiver de 2014 auront lieu du vendredi 7 février au dimanche 23 février 2014, si Borjomi est choisie pour accueillir les Jeux.

4

La cérémonie d’ouverture des Jeux Paralympiques d’hiver de 2014 aura lieu un mois plus tard, et ces jeux se dérouleront du vendredi 7 mars au dimanche 16 mars 2014.

Tel que cela apparaît dans nos réponses à la Question 24, les dates proposées tiennent compte des conditions météorologiques de la saison, qui sont caractérisées par des températures modérées et des chutes de neige minimums. Par ailleurs, au cours de la période concernée, les installations et les infrastructures requises peuvent être rendues accessibles, pour une utilisation exclusive ou privilégiée, selon les exigences spécifiques des Jeux.


I MOTIVATION, CONCEPT AND PUBLIC OPINION 1. DATES OF THE OLYMPIC WINTER GAMES

State your proposed dates to host the XXII Olympic Winter Games in 2014 and specify your reasons. The 2014 Olympic Winter Games will take place from Friday, February 7 to Sunday, February 23, 2014 if Borjomi is chosen to host the Games. The 2014 Paralympic Winter Games will start with the Opening Ceremony a month later and run from Friday, March 7 to Sunday, March 16, 2014.

As demonstrated by our answers to Question 24, both the proposed dates take advantage of seasonal meteorological conditions which are characterised by moderate temperatures and minimum snowfall. In addition, the required facilities and infrastructures can be made available during this time period for exclusive or privileged use according to the speciďŹ c demands of the Games.

5


I MOTIVATION, CONCEPT ET OPINION PUBLIQUE 2. MOTIVATION

a. Quelle est votre principale motivation pour accueillir les Jeux Olympiques d’hiver?

d’hiver de 2014. Les quatre raisons les plus importantes sont:

b. Quels seraient l’impact et l’héritage des Jeux Olympiques d’hiver pour votre ville/région?

Fondée dans la tradition des événements sportifs, aussi bien dans l’histoire ancienne que moderne, Borjomi souhaite redevenir un lieu privilégié pour les compétitions sportives internationales et développer les sports d’hiver ainsi que le tourisme hivernal dans la région.

Dans l’Antiquité, alors que la région du Caucase était une région très riche du point de vue culturel, les sports et les événements sportifs faisaient partie intégrante de la vie socioculturelle de Géorgie. Le sport était considéré comme une philosophie et, selon des documents historiques, les habitants de cette région ont participé aux Jeux delphiques, olympiques et isthmiques. Les guerres et les conflits étaient interrompus pendant ces journées de compétition internationale et d’échange culturel. La paix et l’harmonie qui prévalaient pendant les Jeux et l’esprit olympique étaient déjà grandement respectés en Géorgie il y a plusieurs siècles. Dans le village géorgien de Tskhratskharo, situé à proximité de Borjomi, un grand événement sportif, similaire aux Jeux Olympiques grecs, avait généralement lieu tous les quatre ans, au cours des trois premiers siècles après JC. Ces Jeux de Borjomi, ou Borjomiades, ont joué un rôle important dans l’histoire du sport en Géorgie. Hommes et femmes participaient à différentes compétitions sportives. Les athlètes géorgiens ont été couronnés de succès aux Jeux Olympiques modernes. Depuis 1952, ils ont remporté 33 médailles d’or, 24 médailles d’argent et 47 médailles de bronze aux Jeux Olympiques. La plupart de ces médailles ont été remportées alors que la Géorgie faisait partie de l’Union Soviétique. Depuis 1946, les géorgiens ont gagné 281 médailles d’or lors de championnats européens et mondiaux dans des disciplines sportives olympiques. En Géorgie, le sport occupe depuis toujours une place privilégiée dans la vie quotidienne. Au tout début du vingtième siècle, les sports d’hiver modernes ont été promus par le professeur Giorgi Nikoladze, dont le nom est synonyme de sport en Géorgie, et ils se sont développés rapidement ces cinq dernières années.

6

Il existe plusieurs raisons pour lesquelles Borjomi devrait accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques

Il existe un fort potentiel de développement pour les sports en Géorgie et dans la région du Caucase. Des installations sportives récentes ou modernisées encourageront les géorgiens à pratiquer certains sports (d’hiver), en compétition ou pour leur loisir, et stimulera ces activités à long terme. En tant que pays où se rencontrent différentes cultures et différentes religions, la Géorgie a souvent été un lieu de conflit politique. Aujourd’hui, des personnes de cultures, de religions et de langues différentes y vivent en paix. Elles sont prêtes à participer au mouvement olympique en offrant leurs qualités principales: humanité, amitié, entente mutuelle et paix. Les Jeux Olympiques d’hiver ainsi que le processus de préparation aux Jeux de 2014 accéléreront le développement social et économique du pays. Etant donné que la Géorgie a connu un faible développement ces 70 dernières années, l’accueil des Jeux Olympiques d’hiver peut aider le pays à retrouver son identité et son prestige d’autrefois. Le choix de Borjomi comme ville d’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 aura un impact positif sur l’ensemble du pays. Le développement des sports d’hiver et du tourisme hivernal, la modernisation des infrastructures (sportives) et les investissements prospectifs (privés / publics) favoriseront l’avenir du pays. Le mouvement olympique et le sport en tant que mode de vie, tel que cela existait il y a des siècles, revivront à Borjomi. Le fait d’accueillir les Jeux Olympiques d’hiver en Géorgie permettrait de trouver une place aux sports d’hiver dans le Sud et cela aiderait à les rendre plus populaires dans une partie du monde où leur développement est encore parfois limité.


I MOTIVATION, CONCEPT AND PUBLIC OPINION 2. MOTIVATION

a. What is your principal motivation for hosting the Olympic Winter Games? b. What would be the impact and legacy for your city/region of hosting the Olympic Winter Games? In antiquity, in the golden cultural era of the Caucasus region, sports and sporting events were an integral part of socio-cultural life in Georgia. Sport was regarded as a philosophy, and according to historic documents people of this region took part in the Delphic, Olympic and Isthmian Games. Wars and conflicts in the ancient world were stopped during these days of international competition and cultural exchange; the peace and harmony that prevailed during the Games and the spirit of the Olympic Movement were alive in Georgia many centuries ago. In the Georgian village of Tskhratskharo close to Borjomi, a large sporting event similar to the Greek Olympic Games used to be held every four years during the first three centuries AD These Borjomi Games or Borjomiads played an important role in Georgian sports history. Both men and women participated in different sports competitions. Georgian athletes have been successful in modern Olympic Games winning 33 gold, 24 silver and 47 bronze medals in Olympic Games since 1952 – most of them when Georgia was part of the Soviet Union. Since 1946, Georgians have won 281 gold medals in World and European Championships in Olympic sports disciplines. Sport in Georgia has always been and still is an important part of daily life; modern winter sports were promoted by Professor Giorgi Nikoladze, whose name is synonymous with sport in Georgia, as early as the beginning of the twentieth century and have started to develop rapidly again in the last five years. There are many reasons why Borjomi should host the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games. The four most important reasons are:

Building on the tradition of sports events in ancient and modern history, Borjomi wants to become a place for sports competitions in an international context again and to develop winter sports and winter tourism in the Borjomi region. There is high development potential for sports in Georgia and the Caucasus region. Modernized and newly built sports facilities will encourage Georgians to practice recreational and competitive (winter) sports and give a long term impulse to these activities. Georgia as a hub of different cultures and religions has often been a place of political conflict. Today, people from different cultures, religions and languages are living together in peace and can serve the Olympic Movement by offering humanity, friendship, mutual understanding and peace. Not only the Olympic Winter Games themselves, but the whole process of preparing for the 2014 Games will accelerate the social and economic development of the country. As Georgia suffered in its development over the last 70 years, hosting the Olympic Winter Games could help the country to regain the identity it once had. The selection of Borjomi as Host City of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games would have a huge positive impact on the whole country. The development of winter sports and tourism, the modernisation of (sports) infrastructure and the future-oriented (private-public) investments would guide Georgia even better into the future. The Olympic Movement and sport as part of the lifestyle as it was lived centuries ago, would return to Borjomi. Holding the Olympic Winter Games in Georgia will geographically spread winter sports to the south and thus serve as a pre-condition for the further popularisation of winter sports in another region of the world.

7


I MOTIVATION, CONCEPT ET OPINION PUBLIQUE 3. CONCEPT a. Décrivez brièvement votre concept des Jeux Olympiques d’hiver dans votre ville/région. Sous les auspices du Comité Olympique International, lors d’une froide journée de février 2014, 2 600 athlètes venus de 90 pays pour tenter de remporter l’une des 85 médailles défileront lors de la cérémonie d’ouverture des XXIIes Jeux Olympiques d’hiver. Pourquoi pas à Borjomi où avaient lieu, jadis, dans la paix et l’harmonie, les événements sportifs mondiaux? Borjomi, le plus vieux centre touristique du Caucase, et sa banlieue Bakuriani, qui se situe sur le lit de rivière d’un volcan éteint, sont au cœur d’une région dont l’héritage culturel est très riche. Cette dernière est également connue pour son excellente eau minérale et son climat favorable aux sports d’hiver. La première station de ski a été ouverte en 1932 et, sous l’autorité de l’Union Soviétique, est devenue le centre de formation des athlètes qui se préparaient à d’importantes compétitions internationales. Aujourd’hui, la région de Borjomi toute entière se transforme. Les pistes et les installations sportives sont reconstruites et modernisées. Borjomi est en train de redevenir un centre touristique et sportif (sports d’hiver). Borjomi et ses banlieues, Akhaldaba, Tsemi, Tsaghveri, Bakuriani, Tskhratskharo, Mzetamze, Mitarbi, Didveli, Jagorasveli ainsi que d’autres zones forment une région de tourisme et de repos unifiée. Toutes les compétitions extérieures des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 se dérouleront sur les pistes de Bakuriani et de Didveli, dans un rayon de seulement 5 kilomètres.

8

Tbilissi, l’une des plus anciennes capitales au monde, accueillera les événements sportifs intérieurs (curling, patinage artistique, hockey sur glace, patinage de vitesse sur piste courte et patinage de vitesse). Autrefois ville royale, Tbilissi était l’un des centres politiques, économiques et culturels du Caucase. Il s’agit toujours d’une ville importante, reliant l’Europe à l’Asie. La grande Route de la soie a fait se rencontrer de nombreuses personnes de nationalités différentes et aujourd’hui, Tbilissi est une ville qui abrite plus de 100 ethnies. Tbilissi est bien connue pour son hospitalité et sa tolérance en matière de religion. De plus, en Géorgie, malgré une faible population, trois grandes religions se côtoient. Les chrétiens géorgiens, les musulmans géorgiens et les juifs géorgiens cohabitent dans ce pays depuis des siècles.

A Tbilissi, un centre sportif entièrement nouveau sera construit sur la colline de Makhata et environs. Celui-ci pourra être utilisé après les Jeux Olympiques, et pas uniquement pour des événements sportifs. Il y avait sur ce territoire une ancienne base militaire russe. Les troupes russes l’ont finalement quittée en 2005 après une occupation de deux siècles. Cet emplacement sera utilisé pour des événements culturels, selon les besoins et les exigences de la ville et de sa population d’un million d’habitants. Le concept de concentration de l’action sur deux noyaux de sites se base sur: Les besoins du Comité Olympique International, des Fédérations Internationales et de toutes les parties prenantes, en particulier les athlètes; La possibilité de réalisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver en termes de sites, transport, hébergement et sécurité; Le développement et les besoins futurs de ces régions de Géorgie. Les athlètes olympiques seront logés dans deux villages olympiques distincts: l’un se situera à Borjomi (Village Olympique de Bakuriani) et l’autre à Tbilissi (Village Olympique de Makhata). Tout d’abord, il existe des plans de développement à long terme concernant le centre de Borjomi proposé pour les sports extérieurs. Celui-ci pourra devenir un centre touristique et sportif (pour les sports d’hiver). Par ailleurs, la capitale de la Géorgie sera alors capable d’offrir tout ce dont une population d’un million d’habitants a besoin: des installations pouvant accueillir des événements (sportifs) importants et des infrastructures nécessaires au développement durable de la ville (zones bien délimitées, hôtels, arènes multifonctionnelles, moyens de transport). L’organisation des Jeux Olympiques d’hiver en Géorgie correspondrait parfaitement au plan de développement à long terme et favoriserait la stratégie d’urbanisation du pays. Les Jeux Olympiques d’hiver permettraient à la Géorgie de progresser sur le plan international. b. Fournissez le plan A: un plan de votre ville/région sur lequel figure votre projet, donnant ainsi une vue d’ensemble de celui-ci. Voir Plan A figurant en annexe.


I MOTIVATION, CONCEPT AND PUBLIC OPINION 3. CONCEPT

a. Briefly describe your concept of the Olympic Winter Games in your city/region. Under the auspices of the International Olympic Committee, on a cold winter’s day in February 2014, 2,600 athletes from 90 countries competing in 85 medal events will march in for the Opening Ceremony of the XXII Olympic Winter Games. Why not in Borjomi, where in the ancient world sports events took place in peace and harmony? Borjomi, the oldest resort town in the Caucasus and its suburb Bakuriani, which lies in the river bed of an extinct volcano, is a place that is rich in cultural heritage. The region is also known for its excellent mineral water and a climate favourable for winter sports. The first ski centre was opened in 1932 and in the period of Soviet Union governance became a training centre for athletes preparing for important international competitions. Today, the whole region of Borjomi is being revitalized, slopes and sports facilities are being rebuilt and modernized and Borjomi is becoming a centre of (winter) sports and tourism again. Borjomi and its suburbs – Akhaldaba, Tsemi, Tsaghveri, Bakuriani, Tskhratskharo, Mzetamze, Mitarbi, Didveli, Jagorasveli and other districts are all parts of a unified resort and recreational zone. All outdoor competitions of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games will be held on the slopes of Bakuriani and Didveli in a radius of only 5 kilometres. Tbilisi, one of the oldest capital cities in the world, will host the indoor events (Curling, Figure Skating, Ice Hockey, Short Track Speed Skating and Speed Skating). Once a royal town, Tbilisi was a political, economical and cultural centre of the Caucasus and it is still an important city connecting Europe to Asia. The Great Silk Road brought together many nationalities and today, Tbilisi is a colourful city which is home to more than 100 ethnicities: Tbilisi is well-known for its hospitality and religious tolerance. Moreover – the Georgian nation, although it has a small population, unites three great religions within itself. The Georgian Christians, the Georgian Moslems and the Georgian Jews have been living together in Georgia for many centuries and still do so today. In Tbilisi an entirely new sports centre will be built in the area of Makhata hill and will have extensive post-

Olympic use, not only for sports events. This is the territory of a former Russian military base which was eventually left by the Russian troops in 2005 after they had been present for two centuries. The place will be used for cultural events according to the needs and requirements of the city and its population of one million. The concept of concentrating the action in two venue clusters is based on: the needs of the International Olympic Committee, the International Federations and all stakeholders involved, primarily the athletes; the feasibility of the realization of the Olympic and Paralympic Winter Games in terms of venues, transport, accommodation and security, the further development and future needs of these regions in Georgia. The Olympic athletes will be accommodated in two separate Olympic Villages; one of them in Borjomi (Bakuriani Olympic Village) and the other in Tbilisi (Makhata Olympic Village). Firstly, the proposed centre for outdoor sports in Borjomi is in line with long-term development plans of becoming a centre for (winter) sports and tourism once again. Secondly, the capital of Georgia will then be able to offer what a city with a population of 1 million needs: facilities to host large-scale (sports) events and the well-organised infrastructure (city districts, hotels, multifunctional arenas, transport facilities) that is in any case required for the sustainable development of the city. The Olympic Winter Games in Georgia would fit perfectly into the long-term development of the country and would give a positive impulse to the existing planning strategy of this country. The Olympic Winter Games would bring Georgia forward in every respect at international level. b. Provide Map A: a map of your city/region on which your project is superimposed thus giving a complete visual overview of your project. Please see Map A in the appendix.

9


I MOTIVATION, CONCEPT ET OPINION PUBLIQUE 4. OPINION PUBLIQUE

a. Quelle est l’opinion publique dans votre ville/ région concernant votre projet d’accueil des Jeux Olympiques d’hiver? Le fait d’être candidat pour l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 suppose que le Comité de candidature soit en contact permanent avec de nombreuses parties prenantes telles que les Fédérations sportives nationales et internationales, avec les représentants des différentes autorités de Géorgie et tout particulièrement avec la population géorgienne. Un sondage d’opinion réalisé en décembre 2005 a montré que 85,6 % des géorgiens se réjouissent à l’idée d’accueillir les Jeux de 2014 dans leur pays. Dans ce sondage d’opinion1 (N = 1 000), réalisé dans six régions différentes de Géorgie, les questions suivantes ont été posées: Savez-vous que la Géorgie est candidate pour l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014? Que pensez-vous de ce projet? Selon vous, quelles pourraient être les conséquences de l’acceptation de cette candidature sur la Géorgie? Que pensez-vous du fait qu’il a été proposé de financer les Jeux Olympiques d’hiver à l’aide de fonds privés et publics? Pensez-vous que la Géorgie sera capable d’accueillir les touristes qui se rendront dans le pays lors des Jeux? Assisterez-vous aux Jeux en tant que spectateur? Aimeriez-vous faire partie du Comité d’organisation? Quel pourrait être votre rôle dans ce Comité?

10

Le sondage a été organisé par le sociologue géorgien Paata Chakhnashvili et son groupe de recherche. Les résultats ont montré que 82,5 % des géorgiens pensent que les sports d’hiver se développeront grâce aux Jeux. De plus, les géorgiens estiment que les conséquences économiques d’un tel événement seront élevées (78 %: développement du tourisme international en Géorgie, 77,5 %: croissance économique, 76 %: hausse des investissements étrangers). De plus, les résultats du sondage ont également montré que 76 % des personnes interrogées pensent que les géorgiens seraient capables d’accueillir un grand nombre de touristes se rendant dans le pays pour les Jeux. 80 % des personnes interrogées ont affirmé qu’ils assisteraient aux Jeux en tant que spectateurs si leur pays est choisi et 50 % des géorgiens souhaitent participer à l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hivers de 2014 en tant que volontaires. Le sondage a délibérément été réalisé non seulement dans la ville candidate, mais aussi à d’autres endroits car les Jeux auront des conséquences dans l’ensemble du pays. Les régions de Abkhazie et de Tskhinvali n’ont pas été inclues dans ce sondage pour des raisons techniques. b. Quels sont les opposants à votre projet? Veuillez fournir de plus amples informations. Lors de l’étude du mois de décembre 2005, moins de 10 % des personnes interrogées étaient contre le fait d’accueillir les Jeux ou avaient une opinion négative à ce sujet. Comme les compétitions extérieures se dérouleront à proximité du parc national de BorjomiKharagauli, une partie du mouvement écologiste était dans un premier temps opposée à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014. Toutefois, des réunions ont été organisées avec ce groupe et nous avons pu voir que les éventuelles conséquences sur l’environnement peuvent être évitées.

1 Les questions de ce sondage d’opinion ont été posées en utilisant la méthode d’échantillonnage probabiliste aléatoire échelonnée entre le 6 décembre et le 12 décembre 2005.


I MOTIVATION, CONCEPT AND PUBLIC OPINION 4. PUBLIC OPINION

a. What is the general public opinion in your city/ region and country towards your project of hosting the Olympic Winter Games? Applying for the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games means the Bid Committee must be in contact with numerous stakeholders such as International and National Sports Federations, with representatives of different authorities in Georgia and especially with the Georgian population. A public opinion poll held in December 2005 shows that 85.6% of Georgians welcome the idea of hosting the 2014 Games in their country. In this opinion poll1 (N = 1,000), held in six different regions of Georgia the following questions were asked: Are you aware that Georgia is bidding for the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games? What do you think about this project? What impact do you think an attribution would have on Georgia? What do you think about the proposal of ďŹ nancing the Olympic Winter Games with a combination of private and public funding? Do you think that Georgia is able to host tourists visiting our country for the occasion of the Games? Would you attend the Games as a spectator? Would you be interested in being part of the Organizing Committee? What could your role be in the organization?

The poll was conducted by the Georgian sociologist Professor Paata Chakhnashvili and his research group. The results show that Georgians strongly believe (82.5%) that winter sports will be developed through hosting the Games. Furthermore, Georgians think that the economic impact of hosting this prestigious event will be high (78% development of Georgia as a country of international tourism, 77.5% economic growth, 76% attraction of foreign investments). In addition, the results of the public opinion poll also demonstrate that 76% of the respondents believe that Georgians would be in a position to host the great numbers of tourists visiting Georgia for the Games. 80% of the respondents conďŹ rm that they would attend the Games as spectators in case of attribution and 50% of Georgians are interested in acting as volunteers for the 2014 Olympic Winter and Paralympic Games. The opinion poll was deliberately carried out not only in the Host City, as the impact of the Games would affect the whole country. The regions of Abkhazia and Tskhinvali were not included in these opinion polls for technical reasons. b. What opposition is there to your project? Please detail. In the survey of December 2005, no more than 10% of the respondents where against the idea of hosting the Games or had negative views on related questions. As the outdoor competition will be held close to the Borjomi-Kharagauli National Park, a section of the Green Movement was initially opposed to the idea of hosting the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games. However, meetings with this interest group have since been held and it was possible to resolve the concerns about.

1 The opinion poll questions were asked using the Multi-stage Random Probability Sampling method between December 6 and December 12, 2005

11


II SOUTIEN POLITIQUE 5. SOUTIEN DU GOUVERNEMENT, DU CNO ET DE LA VILLE

a. Quel est le degré de soutien apporté par le gouvernement national, régional, local et les autorités municipales à votre candidature et à l’organisation proprement dite des Jeux Olympiques d’hiver dans votre ville/région? Avant même que Borjomi remplisse officiellement sa demande pour devenir Ville Candidate à l’organisation des XXIIes Jeux Olympiques d’hiver, L’Assemblée générale du Comité Olympique géorgien et le Président de Géorgie, Mikhail Saakashvili, ont unanimement soutenu la proposition de Borjomi. Cela apparaît dans les documents qui ont été présentés au CIO. Toutes les parties prenantes politiques au sein du Parlement ont unanimement soutenu le projet Borjomi 2014 et ont reconnu que celui-ci était important pour la nation à tous les niveaux. Ainsi, le gouvernement a confirmé son soutien technique et financier au projet Borjomi 2014, et ce à partir de la procédure de demande. Une commission du gouvernement, dirigée par le Premier Ministre, a été créée pour soutenir le projet Borjomi 2014 (Décret du Président de Géorgie N482, 9 novembre 2005).

b. Veuillez apporter une garantie de la part du gouvernement de votre pays ainsi libellée: Voir lettre de cautionnement figurant en annexe. c. Veuillez fournir une lettre de garantie signée à la fois par le CNO de votre pays et les autorités municipales, ainsi libellée: Voir lettre de cautionnement figurant en annexe. d. Veuillez indiquer les dates de toutes les élections devant se tenir dans votre ville/région/pays entre aujourd’hui et élection de la ville hôte (juillet 2007). Les dates de toutes les élections sont fixées conformément à la Constitution de Géorgie (adoptée par le Parlement géorgien le 24 août 1995) et à la Loi constitutionnelle organique de Géorgie – le Code électoral de Géorgie (N° 1047, adopté le 2 août 2001). Selon le paragraphe 5 de l’Article 106, les élections provisoires pour les mandats parlementaires auront lieu en mai-juin 2006 et les élections municipales auront lieu en automne 2006 dans tout le pays. Par conséquent, les élections prévues seront terminées d’ici l’été 2007.

12


II POLITICAL SUPPORT 5. GOVERNMENT/NOC/CITY SUPPORT

a. What is the status of support of the national, regional, local government and city authorities for your bid and for the organisation of the Olympic Winter Games in your city/region? Before and since Borjomi officially filed its application to host the XXII Olympic Winter Games, the General Assembly of the Georgian Olympic Committee and the President of Georgia, Michael Saakashvili, have unanimously supported the Borjomi bid; this is also reflected in the corresponding documents which were presented to the IOC. All relevant political stakeholders and parties within Parliament unanimously support the Borjomi 2014 bid as well as the notion of its importance to the nation in every respect. On this basis, all governmental levels confirm their ideal, technical and financial support of the Borjomi 2014 project starting with the application procedure. A government commission, headed by the Prime Minister, has been formed to support the Borjomi 2014 bid (Decree of the President of Georgia N 482, November 9, 2005).

b. Provide a covenant from the government of your country stating the following: Please see letter of guarantee in the appendix.

c. Provide a letter of guarantee, signed by both your country’s NOC and your city authorities. Please see letter of guarantee in the appendix .

d. Provide dates of any elections due to take place in your city/region/country between now and the election of the Host City (July 2007). The dates of elections at all levels are set according to the Constitution of Georgia (adopted by the Georgian Parliament in August 24, 1995) and the Organic Law of Georgia – the Election Code of Georgia (N 1047, adopted August 2, 2001). In compliance with paragraph 5 of Article 106, the interim elections for vacant parliamentary seats will be held in May-June 2006 and local government elections will take place in autumn 2006 throughout Georgia. Thus, the planned elections at all levels will have been completed by summer 2007.

13


II SOUTIEN POLITIQUE 6. COMITÉ DE CANDIDATURE

Si votre ville était acceptée comme ville candidate à l’organisation des Jeux Olympiques d’hiver en 2014, comment votre comité de candidature seraitil structuré et quelle en serait sa composition? Veuillez indiquer les institutions, organisations publics ou privés qui seraient représentés dans votre comité de candidature et leurs pouvoirs respectifs. Si Borjomi est choisie comme Ville Candidate pour l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014, le Comité de candidature, conformément au Code civil de Géorgie (no. 786, adopté le 26 juin 1997), sera un organisme sans but lucratif avec ses propres statuts respectant l’ensemble des lois nationales et internationales ainsi que les principes de la Charte Olympique et tous les documents y afférant. Le Premier Ministre de Géorgie présidera le Comité de candidature. Le Maire de Borjomi sera le principal vice-président. Le Président du Comité Olympique de Géorgie, ainsi que le Ministre de la culture et des sports seront également vice-présidents. Le Maire de Tbilissi et le Gouverneur de la région de SamtskheJavakheti feront partie du Conseil d’administration.

14

Le Comité de candidature sera structuré de la façon suivante:

a) En plus du Conseil d’administration, qui agira uniquement sur le plan politique, un Comité directeur, composé de membres du Comité National Olympique de Géorgie, de représentants des athlètes, de représentants des groupes d’intérêt nationaux (par exemple le Conseil du tourisme national) et d’investisseurs privés, servira de lien entre le bureau opérationnel du Comité de candidature et le Conseil d’administration. Il servira également de lien pour les organismes de financement privés, les groupes d’intérêt, les organismes publics et les organismes internationaux. b) Le bureau exécutif du Comité de candidature sera divisé en plusieurs services travaillant dans différents domaines tels que: planification des sites, finances, marketing, relations internationales, protection de l’environnement, transport, sécurité, communications et hébergement. Des spécialistes nationaux dans ces domaines seront embauchés dans le cadre de ce projet. Des volontaires feront également partie du Comité de candidature. c) Enfin et surtout, un Comité d’éthique sera établi pour garantir que le travail et les procédures de prises de décision sont effectués de façon transparente et dans le respect des attentes et des opinions des citoyens. Ce Comité sera composé de représentants du Comité National Olympique de Géorgie et des fédérations nationales de sports d’hiver.


II POLITICAL SUPPORT 6. BID COMMITTEE

Should you be accepted as a Candidate City to host the 2014 Olympic Winter Games, how would your Bid Committee be structured and composed? Specify which public and/or private institutions, organisations or bodies would be represented in your Bid committee and their respective levels of authority. Should Borjomi be selected as a Candidate City to host the 2014 Olympic Winter and Paralympic Games, the Bid Committee, in compliance with the Civil Code of Georgia (#786, adopted June 26, 1997) will be a non-profit organisation with its own statutes respecting all national and international laws as well as the principles of the Olympic Charter and all documents relating to this charter. The Prime Minister of Georgia will chair the Bid Committee. The Mayor of Borjomi will serve as First Vice President. The President of the National Olympic Committee of Georgia, as well as the Minister of Culture and Sports will serve as Vice Presidents. The Mayor of Tbilisi and the Governor of the region of Samtskhe-Javakheti will be Members of the Board. The Bid Committee will further be structured in the following way:

a) In addition to the board, which operates on an political level only, a steering committee composed of members of the National Olympic Committee of Georgia, representatives of athletes, representatives of national interest groups (e.g. the national tourist board) and private investors will link the operative office of the Bid Committee with the board as well as being an important link to private funding bodies, interest groups and public and international organisations. b) The executive office of the Bid Committee will be divided into different departments such as venue planning, finances, marketing, international relations, environmental protection, transport, security, communications and accommodation. National experts in these fields will be employed for this project. Volunteers will also be integrated into the Bid Committee and start building a volunteer community. c) Last but not least, an Ethics Commission will be established to ensure that the work and decision-making processes are carried out in a transparent way which also respects the needs and views of citizens. This commission will consist of representatives of the National Olympic Committee of Georgia and national winter sports federations.

15


II SOUTIEN POLITIQUE 7. ASPECTS JURIDIQUES

a. Quels sont, le cas échéant, les obstacles juridiques à l’organisation des Jeux Olympiques dans votre pays?

e. Quelles sont, le cas échéant, les lois, ou autre instrument, dans votre pays, dont le but est de lutter contre le dopage dans le sport?

La Constitution de Géorgie, la Loi de Géorgie sur les sports et le système législatif en général du pays ne présentent aucun obstacle d’ordre juridique à l’organisation des Jeux Olympiques d’hiver en Géorgie.

L’Article 27 de la Loi de Géorgie sur les sports portant sur «les actions et les méthodes interdites dans le sport» expose les faits suivants: «Lors de la pratique d’un sport, et dans le but d’obtenir les meilleurs résultats, les sportifs ne peuvent utiliser aucune méthode ou médicament stimulant ayant été interdits par la législation géorgienne, les décrets et les chartes des fédérations sportives internationales et des organismes sportifs internationaux, ou d’autres actes légaux. Tout individu qui, délibérément, contribue à l’utilisation desdites méthodes ou médicaments sera tenu responsable selon la législation géorgienne».

b. Envisagez-vous la mise en application de nouvelles lois en vue de faciliter l’organisation des Jeux Olympiques? Veuillez préciser. Au cours de la phase de demande, il n’a pas été décidé d’adopter de nouvelles lois concernant les Jeux Olympiques d’hiver en Géorgie. c. La législation de votre pays requiert-elle l’organisation d’un référendum pour un projet de cette nature? La Loi constitutionnelle organique de Géorgie sur les référendums, qui a été adoptée le 16 mai 1996 (no. 220), n’envisage pas la réalisation d’un référendum en ce qui concerne l’organisation des Jeux Olympiques dans notre pays. d. Quelles sont, le cas échéant, les lois en vigueur dans votre pays en relation avec le sport?

16

La législation de Géorgie en ce qui concerne le sport se base sur la Constitution de Géorgie, d’autres actes légaux ainsi que des accords internationaux. La Loi de Géorgie sur les sports a été adoptée le 20 septembre 1996 (no. 400) et les amendements ont été adoptés le 1er juillet 2004 (no. 310).

f. Les autorités compétentes dans votre pays ontelles signé un accord avec l’Agence Mondiale Antidopage (AMA)? Le 2 juillet 2001, la Géorgie a signé la Convention antidopage du Conseil de l’Europe (CETS 135) qui a été ratifiée par le Parlement de Géorgie le 22 mai 2003. En mars 2003, une délégation de la Direction des sports de l’état de Géorgie a participé à la Conférence de Copenhague et, tout comme d’autres pays et certains organismes internationaux, a signé une déclaration auprès de l’Agence mondiale antidopage. Le Code de cet organisme constitue la base du travail du Comité Olympique National de Géorgie, de l’Association de la médecine sportive, de la Commission antidopage de Géorgie et d’autres organismes sportifs nationaux.


II POLITICAL SUPPORT 7. LEGAL ASPECTS

a. What are the legal obstacles, if any, to the organisation of the Olympic Winter Games in your country? The Constitution of Georgia, the Law of Georgia on Sport and the general legislation system of the country do not pose any juridical barriers to hosting the Olympic Winter Games in Georgia. b. Do you envisage the implementation of any new laws to facilitate the organisation of the Olympic Winter Games? Explain. At the applicant stage, there are no plans to adopt any new laws relating to the Olympic Winter Games in Georgia. c. Does legislation in your country require you to carry out a referendum for a project of this nature? The Organic Law of Georgia on Referendums, which was adopted on May 16, 1996 (N 220), does not envisage any referendums to be conducted on holding the Olympic Winter Games in the country. d. What are the existing laws, if any, in your country that relate to sport? Georgia’s legislation in the sphere of sports is based on the Constitution of Georgia, other legal acts and international agreements. The Law of Georgia on Sport was adopted on September 20, 1996 (N 400) and the amendments were adopted into this law on July 1, 2004 (N 310).

e. What are the laws, or other means, in your country, if any, that combat doping in sport? The Law of Georgia on Sport, Article 27 on “Prohibited actions and means in sports” states the following: “While practicing sports and for the purpose of achieving the highest results it is prohibited for the sportspersons to employ any means or stimulating remedies which are forbidden under Georgia’s legislation or the decrees and charters of the international sports federations and the international sports organisations or under any other legal acts. Any individual deliberately assisting with the utilization of the said means and remedies will be answerable under Georgia’s legislation”. f. Have the relevant authorities in your country signed an agreement with the World Anti-Doping Agency (WADA)? On July 2, 2001, Georgia signed the Anti-Doping Convention of the Council of Europe (CETS 135) which was ratified by the Parliament of Georgia on May 22, 2003. In March 2003, a delegation of the State Sports Department of Georgia participated in the Copenhagen Conference and - together with other countries and international organisations – signed a declaration with the World Anti-Doping Agency. The Code of this organisation forms the basis for the work of the National Olympic Committee of Georgia, the Association of Sports Medicine, the Anti-Doping Commission (Agency) of Georgia and other national sports organisations.

17


III FINANCEMENT 8. BUDGETS DE CANDIDATURE

Si votre ville est acceptée en tant que Ville Candidate pour l’organisation des Jeux Olympiques d’hiver de 2014, comment et par qui la candidature sera-t-elle financée? Le Comité de candidature pour les Jeux Olympiques d’hiver de 2014 à Borjomi a obtenu des garanties de la part du gouvernement central de Géorgie et des gouvernements régionaux des villes impliquées. Ces derniers financeront 71 % du budget global pour les phases de Ville requérante et de Ville candidate. Etant donné le fort intérêt des investisseurs privés au cas où Borjomi deviendrait Ville hôte pour les Jeux de 2014, les 29 % du budget restants seront financés par ceuxci, tel que cela apparaît dans le tableau ci-dessous: Source de financement

18

Gouvernement central Gouvernements régionaux Secteur privé Total

Dollars américains (M) 2005 2,6

Taux de financement (en %) 36 %

2,5

35 %

2,1 7,2

29 % 100 %

La procédure de collecte de fonds auprès du secteur privé a déjà commencé. Le montant total des accords conclus avec les sponsors s’élevait à 0,7 millions de dollars américains à la fin de l’année 2005 et atteindra 2,1 millions de dollars américains au total. 31 % du budget total de 7,2 millions de dollars américains seront utilisés lors de la Phase 1 – Ville Requérante, et les 69 % restants lors de la Phase 2 – Ville Candidate. Phase

Phase 1 (Demande) Phase 2 (Candidature) Total

Dollars américains (M) 2005 2,2 5,0 7,2

Taux (en %) 31 % 69 % 100 %


III FINANCE 8. BID BUDGETS

Should you be accepted as a Candidate City to host the 2014 Olympic Winter Games, describe how and by whom your candidature will be financed? The Bid Committee for the 2014 Olympic Winter Games in Borjomi has the guarantee of the central government of Georgia as well as of the regional governments of the involved cities that 71% of the overall budget for the Applicant City and the Candidate City phases is secured. Because of the high interest among private investors in Borjomi becoming the Host City of the 2014 Games, the remaining 29% of the budget is covered by these parties, as shown in the table below: Source of financing

Central government Regional governments Private sector Total

USD (M) 2005 2.6 2.5 2.1 7.2

Structure of financing (in %) 36% 35% 29% 100%

The process of raising funds from the private sector has already begun. The total amount of the agreements made with sponsors reached 0.7 million USD by the end of the year 2005 and will increase to 2.1 million USD in total. 31% of the total budget of 7.2 million USD will be spent in Phase 1 - Applicant City and the remaining 69% in Phase 2 - Candidate City. Phase Phase 1 (Application) Phase 2 (Candidature) Total

USD (M) 2005 2.2 5.0 7.2

Structure (in %) 31% 69% 100%

19


III FINANCEMENT 9. BUDGET DES JEUX OLYMPIQUES D’HIVER

a. Comment sera structuré votre budget des Jeux Olympiques d’hiver (financement privé et/ou public)? Tel que cela apparaît dans les tableaux 1.2–1.4 détaillant la façon dont les infrastructures seront financées, toutes les parties prenantes souhaitant accueillir les Jeux de 2014 en Géorgie se sont investies. Le gouvernement national et régional ainsi que les investisseurs privés ont fait preuve d’un engagement considérable. Les partenariats public-privé indiquent une volonté de développement économique et l’important soutien politique de la part des pouvoirs publics démontre leur intérêt commercial. De nombreux investissements concernant les voies ferrées, les autoroutes, l’aéroport, les modes d’hébergement et d’autres infrastructures d’importance auront lieu indépendamment de l’acceptation de la candidature de Borjomi pour l’organisation des Jeux Olympiques d’hiver de 2014. Un grand nombre d’investissements ont d’ores et déjà eu lieu au niveau des installations sportives. Toutefois, il est évident que l’attribution des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 accélérera la réalisation de ces projets et représentera une partie importante de la toile que la Géorgie a commencé à tisser. b. Quels engagements financiers avez-vous obtenus de votre gouvernement national, régional et/ ou local et de vos autorités municipales?

20

La commission du gouvernement dirigée par le Premier Ministre de Géorgie est responsable de toutes les questions relatives au projet Borjomi 2014.

Conformément à la Charte Olympique qui conseille de minimiser les coûts et d’optimiser les bénéfices, la commission s’est engagée à respecter quatre principes clés lors de la préparation de la candidature et au cas où la ville serait choisie pour accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014: Engagement à respecter toutes les responsabilités découlant de la candidature et de l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 en Géorgie et partage des coûts entre le gouvernement central, le gouvernement régional et le gouvernement de la ville en cas de déficit. Les gouvernements aideront le Comité d’organisation à développer et contrôler les questions de budget. Engagement à mettre en place et à financer les infrastructures nécessaires pour un développement durable du sport, de la culture et du tourisme en Géorgie, conjointement à des investisseurs privés, des partenaires publics-privés et d’autres entités. Engagement à rendre les sites sportifs ou autres détenus par les pouvoirs publics accessibles au Comité d’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 en Géorgie, sans frais, afin de fournir aux parties prenantes impliquées dans l’organisation des Jeux de 2014 les installations de niveau international requises. Engagement à fournir les services de sécurité, les services médicaux, les services de douane et les autres services liés au gouvernement, sans frais pour le Comité d’organisation.


III FINANCE 9. OLYMPIC WINTER GAMES BUDGET

a. How will your Olympic Winter Games budget be structured (private vs. public financing)? As shown in the charts 1.2–1.4 detailing how the infrastructures will be financed, there is a clear mission for all stakeholders wishing to host the 2014 Games in Georgia. Both national and regional governments and private investors have made a firm commitment. The public-private partnerships demonstrate the will for economic development. Commercial thinking is demonstrated by the strong political support of the public authorities. Many investments in railway, motorway, airport, accommodation and other important infrastructures will occur independently of attribution of the 2014 Olympic Winter Games to Borjomi. Many investments in sport facilities have already begun. Nevertheless, there is no doubt that attribution of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games would accelerate these projects and would be an important piece in the mosaic Georgia has already started to create.

In full accordance with the Olympic Charter which calls to minimise costs and maximise benefits, the commission has agreed on four main principles in preparing the bid and in case of winning and therefore hosting the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games: Clear commitment to all responsibilities resulting from the bid for and hosting of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games in Georgia and cost-sharing by the central, regional and city government in case of shortfall. The governments will help the Organising Committee to develop, control and consult on all budget-related issues. Clear commitment to set up and finance the necessary infrastructure for the long-term development of sport, culture and tourism in Georgia in conjunction with private investors, public-private partnerships and other forms of cooperation.

b. What financial commitments have you obtained from your national, regional and/or local government and city authorities?

Clear commitment to make all sport and non-sport venues owned by the public authorities available to the Organising Committee of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games in Georgia at no cost in order to provide the stakeholders involved in the 2014 Games with the required international-level facilities.

A government commission under the leadership of the Prime Minister of Georgia is responsible for all questions relating to the Borjomi 2014 bid.

Clear commitment to provide all security, medical, custom and other government-related services at no cost to the Organising Committee.

21


III FINANCEMENT 10. PERSPECTIVES DE REVENUS DU COJO

Outre la contribution financière que vous recevrez du CIO, quels autres revenus espérez-vous pouvoir générer? Le futur COJO prévoit que les revenus provenant des sources citées ci-dessous s’ajouteront aux revenus découlant des droits de diffusion télévisée et du programme TOP: Source de revenus Sponsors locaux, fournisseurs officiels Ventes de billets Loterie Autres sources Total

USD (M) 2005 117 61 47 45 270

Les autres sources comprennent:

22

Licences Timbres et pièces de monnaie Dons Billets d’événements culturels Tarifs d’antenne Ventes de nourriture et de boissons Cession de biens Divers.

Selon les estimations des spécialistes, en accueillant les Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014, Borjomi deviendra une destination touristique attractive en Eurasie. Cet événement fera de Borjomi un centre de tourisme et de sports d’hiver important. Les Jeux de 2014 attireront beaucoup de visiteurs avant et après l’organisation des Jeux. Le secteur privé représente 29 % du budget lié à la candidature. Cela traduit l’intérêt des investisseurs nationaux et internationaux pour l’organisation des Jeux de 2014, ainsi que la volonté de développer la ville de Borjomi afin qu’elle devienne une ville touristique moderne. Le gouvernement national et le gouvernement régional ainsi que les municipalités impliquées, le futur COJO des Jeux de 2014 à Borjomi et le CNO de Géorgie mettront en place un plan de marketing stratégique pour coordonner les initiatives liées au tourisme et attirer les organisateurs d’événements sportifs importants. Ce programme à long terme rassemblera des ressources pour attirer les marchés internationaux du tourisme et du sport.


III FINANCE 10. OCOG REVENUE GENERATING POTENTIAL

In addition to the financial contribution you will receive from the IOC, what other revenue do you expect to be able to generate? The future OCOG expects to generate additional revenues from the following sources to supplement the revenue generated from TV broadcasting rights and the TOP revenues: Source of income Local sponsorships, Official suppliers Ticket sales Lottery Other sources Total

Other sources include:

Licenses Coin and stamp programme Donations Cultural event ticket revenue Rate card programmes Food and beverage sales Asset disposal Miscellaneous.

USD (M) 2005 117 61 47 45 270

According to expert assessments, Borjomi will become an attractive destination throughout Eurasia by hosting the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games. The event will re-launch Borjomi as a centre of tourism and winter sports. The 2014 Games will attract many guests before and after the successful staging of the Games. The private sector represents 29% of the bid budget which is evidence firstly of the interest of national and international investors in hosting the 2014 Games, and secondly of the determination to develop Borjomi into a modern tourist resort. The national and regional governments as well as the involved municipalities, the future OCOG of the 2014 Games in Borjomi and the NOC of Georgia will launch a strategic marketing plan to coordinate tourist initiatives and attract large-scale sports events in the future. This long-term programme will pool resources to attract the international sports and tourism markets.

23


IV SITES 11. SITES DE COMPETITION Deux emplacements ont été proposés pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2014: Borjomi et Tbilissi. Borjomi est le site proposé pour les disciplines sportives extérieures (ski alpin, biathlon, bobsleigh, ski de fond, ski acrobatique, luge, combiné nordique, skeleton, sauts à ski et snowboard), alors que la ville de Tbilissi est proposée pour les disciplines sportives intérieures (curling, patinage artistique, hockey sur glace, patinage de vitesse sur piste courte et patinage de vitesse). Tel que cela apparaît dans la Charte Olympique (Règle 35.1), la place des Cérémonies d’ouverture et de clôture ainsi que le Centre principal de presse (CPP) et le Centre international de radio et de télévision (CIRTV) se situeront dans la Ville Hôte, c’est-à-dire Borjomi. Afin d’identifier les sites, les aspects suivants ont été pris en considération: Exigences techniques des Fédérations sportives internationales et exigences du Comité International Olympique Hébergement et transport des différents groupes (athlètes, spectateurs, famille olympique, sponsors, médias et personnel) Conditions climatiques afin d’assurer le bon déroulement des compétitions sur les sites extérieurs

Sites sportifs existants La plupart des sites proposés pour les Jeux de 2014 existent d’ores et déjà. Toutefois, une modernisation et une adaptation de ceux-ci aux besoins des Jeux s’avèrent nécessaires. Le Palais des sports de Tbilissi (patinage artistique et patinage de vitesse sur piste courte) et ses lieux d’entraînement voisins, ainsi que le Stade central de Tbilissi se situent à proximité du centre-ville et des principales infrastructures de transport (aéroport, gare principale). La plupart des sites de Borjomi se situent à Bakuriani et Didveli. C’est là que les compétitions de ski alpin, biathlon, bobsleigh, ski de fond, ski acrobatique, luge, combiné nordique, skeleton et sauts à ski se tiendront. Ces sites sont facilement accessibles à partir des autres sites importants (Centre principal de presse, Village Olympique et Centre international de radio et de télévision) grâce aux navettes. Ils sont également accessibles à pied (distance: 10 à 15 minutes de marche). La modernisation des sites dans la région de Borjomi en vue des Jeux Olympiques coûtera environ 80 à 100 millions de dollars américains et sera financée par le gouvernement, les investisseurs privés et les partenaires publics-privés. Sites sportifs prévus

Exigences établies pour une utilisation post-olympique des sites dans le domaine du sport, de la culture et du tourisme Ressources financières et bénéfices à long terme pour la communauté régionale.

24

Des sites existants ayant besoin d’être modernisés, ou dont la construction est prévue dans les plans d’urbanisme des villes, ont été identifiés. Les tableaux 1.1–1.4 (voir annexe) indiquent qu’aucune construction provisoire n’a été proposée parmi les sites de compétition, à l’exception du site d’entraînement pour le hockey sur glace et le site pour le curling. Par conséquent, après les Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014, tous les sites de compétition pourront être utilisés pour des événements sportifs et culturels. En tant que centre urbain important, Tbilissi a besoin de ces installations pour répondre à la demande toujours croissante en ce qui concerne le sport ou d’autres activités. Borjomi deviendra une destination de sports d’hiver appréciée des touristes, connue non seulement dans la région du Caucase mais aussi dans toute l’Eurasie.

Tel que cela apparaît dans le tableau 1.3, la construction de quatre sites de compétition est prévue. Ils seront construits lors des six prochaines années, indépendamment des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014. Deux sites de hockey sur glace seront situés sur la colline de Makhata à Tbilissi. Il s’agira des Stades de la colline de Makhata de Tbilissi. Le site de snowboard, Borjomi Kokhta 2 Tatra Pom, sera construit de 2006 à 2008 et sera géré de façon privée. Ces pistes seront fréquemment testées, notamment lors de nombreux événements qui se tiendront avant les Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014. Sites sportifs provisoires Sur la colline de Makhata à Tbilissi, la mise en place d’un site temporaire est prévue pour accueillir les compétitions de curling.


IV VENUES 11. COMPETITION VENUES

The 2014 Olympic and Paralympic Winter Games are proposed to be held in two locations: Borjomi and Tbilisi. Borjomi is the proposed venue for the outdoor sports disciplines (Alpine Skiing, Biathlon, Bobsleigh, Cross Country Skiing, Freestyle Skiing, Luge, Nordic Combined, Skeleton, Ski Jumping and Snowboard), while Tbilisi will host the indoor sports disciplines (Curling, Figure Skating, Ice-Hockey, Short Track Speed Skating and Speed Skating). As laid down in the Olympic Charter (Rule 35.1), the Opening and Closing Ceremonies as well as the Main Press Centre (MPC) and the International Broadcast Centre (IBC) will be located in the Host City, which will be Borjomi. For the purpose of identifying the venues, the following aspects have been merged: Technical requirements of the International Sports Federations and requirements of the International Olympic Committee Accommodation and transport of the different groups (Athletes, Spectators, Olympic Family, Sponsors, Media and Workforce) Climate conditions to ensure world-class level competitions at outdoor venues

Existing Sports Venues Most of the venues proposed for the 2014 Games already exist. Nevertheless, modernisation or adaptation to Olympic Winter Games requirements is necessary. The Tbilisi Sport Palace (Figure Skating & Short Track Speed Skating) with its nearby already existing training facility as well as the Tbilisi Central Stadium are very close to the city centre and to the most important transport facilities (airport, main train station). Most venues in Borjomi are situated in Bakuriani and Didveli where Alpine Skiing, Biathlon, Bobsleigh, Cross Country Skiing, Freestyle Skiing, Luge, Nordic Combined, Skeleton and Ski Jumping competitions are proposed to be held. These venues can quickly be reached from other important sites (Main Press Centre, Olympic Village and International Broadcast Centre) via shuttle services or on foot (10-15 minutes walking distance). The modernisation of the venues in the region of Borjomi for the Olympic Games will cost approximately 80-100 million USD and will be financed by the government, private investors and public-private partnerships.

Requirements set out by post-Olympic use for sport, culture and tourism

Planned Sport Venues

Financial feasibility and long-term benefits for the regional community

As shown in chart 1.3, four of the competition venues are planned and will be built within the next six years independently of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games.

Outstanding venues that already exist and need to be modernised or are already planned as projects in the master plan of the cities have been identified. The charts 1.1–1.4 (see appendix) show that no temporary constructions are proposed for the competition venue except the Ice Hockey training venue and the venue for Curling. After the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games all competition venues can therefore be used to host sports and cultural events. While Tbilisi, as a large urban centre, needs these facilities to meet the increasing demand for events and other activities, Borjomi will focus on tourism in becoming a permanent winter sports centre, not only in the Caucasus region but within the whole Eurasian tourism industry.

Two Ice-Hockey venues will be located at Tbilisi Makhata Hill and called Tbilisi Makhata Hill Arenas. The Snowboard venue, Borjomi Kokhta 2 Tatra Pom will be built in the years 2006 - 2008 and will be run privately. These slopes will be frequently tested by use in various events before the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games. Temporary Sport Venues At the Tbilisi Makhata Hill a temporary venue is planned and is proposed to host the Curling competitions.

25


IV SITES 12. EMPLACEMENT DES SITES

26

Voir plans B ямБgurant en annexe.


IV VENUES 12. VENUE LOCATION

Please see Maps B in the appendix.

27


IV SITES 13. AUTRES SITES A. VILLAGE(S) OLYMPIQUE(S) a. Décrivez votre concept pour le(s) village(s) olympique(s) ainsi que vos projets d’utilisation après les Jeux. Les deux Villages Olympiques des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 offriront aux athlètes des installations de grande qualité à proximité des sites sportifs. Ils feront de leur séjour en Géorgie un bon moment dont ils se souviendront pendant longtemps, grâce à un niveau de confort, de services et de sécurité élevé, et grâce aux services récréatifs et culturels proposés sur place. Le principal Village Olympique des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 sera situé à Borjomi (Bakuriani) et accueillera les participants venus pour les disciplines suivantes: ski alpin, biathlon, bobsleigh, ski de fond, ski acrobatique, luge, combiné nordique, skeleton, sauts à ski et snowboard. Tbilissi établira son Village Olympique à Makhata pour les participants sélectionnés dans les disciplines suivantes: curling, patinage artistique, hockey sur glace, patinage de vitesse sur piste courte et patinage de vitesse. Le Village Olympique de Borjomi sera situé à proximité des sites de compétitions (à 15-20 minutes de marche). Des navettes régulières seront mises à disposition. Après les Jeux, le Village Olympique de Borjomi sera utilisé comme hôtel et complexe d’appartements, afin d’améliorer le tourisme dans la région et de renforcer l’image de Borjomi en tant que destination de qualité pour les sports d’hiver. Etant donné les avantages naturels de la saison hivernale, qui dure longtemps dans le pays, un grand nombre de visiteurs est attendu. Les bâtiments seront en outre utilisés comme lieux d’entraînement pour les athlètes. Après les Jeux, le Village Olympique de Makhata à Tbilissi offrira des logements à la population locale. Le prestige accru de ce quartier nouvellement créé et ses infrastructures modernes permettront aux résidents de Tbilissi de profiter d’un cadre de vie qu’ils n’avaient pas auparavant.

28

c. Veuillez indiquer si une autre solution d’hébergement est prévue / requise. Veuillez décrire cette autre solution d’hébergement, le cas échéant. En ce qui concerne les Villages Olympiques, aucun logement secondaire n’est prévu. Des bâtiments construits pour les Villages Olympiques seront utilisés comme hôtels (Borjomi) ou comme logements après les Jeux. B. CENTRE INTERNATIONAL DE RADIO-TÉLÉVISION (CIRTV) / CENTRE PRINCIPAL DE PRESSE (CPP) a. Décrivez votre concept pour le CIRTV/CPP ainsi que vos projets d’utilisation après les Jeux (emplacement, construction existante ou nouvelle, sites combinés ou séparés) Le CPP et le CIRTV des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 seront situés à Borjomi (Bakuriani). Les centres seront très proches l’un de l’autre et seront également le plus proche possible du Village Olympique et du Village des médias. Par ailleurs, les sites de compétition de Borjomi et la place de la Cérémonie des médailles seront facilement accessibles en navette à partir du CIRTV et du CPP. Le CIRTV, de 50 000 mètres carrés, et le CPP, avec ses 750 postes de travail pour les représentants des médias, sera composé de structures temporaires (village de conteneurs) et de bâtiments permanents. Les dimensions du CPP seront plus importantes que celles prévues par les normes du CIO. Il sera très proche des sites de compétition. Après les Jeux de 2014, le village de conteneurs sera supprimé et le complexe permanent nouvellement construit deviendra un nouveau centre touristique à Borjomi - Bakuriani. Le CPP sera utilisé en tant que centre pour les conventions et les congrès. Il sera également utilisé comme centre culturel, récréatif et commercial multifonctionnel, avec des magasins, des cinémas, des cafés et des restaurants qui seront fort appréciés pendant la saison touristique. Outre le CIRTV et le CPP de Borjomi, l’établissement d’un grand centre secondaire de presse et de diffusion situé à Tbilissi (Makhata) est envisagé pour répondre aux besoins des représentants des médias. Le centre secondaire de presse et de diffusion fonctionnera 24 heures sur 24. Ces installations situées à proximité des sites de compétition olympiques seront reconverties en centres culturels multifonctionnels.

b. Précisez qui financera la construction du (des) village(s) olympique(s).

b. Précisez qui financera la construction du CIRTV / CPP.

Les Villages Olympiques seront en grande partie financés par des partenaires publics-privés et par des investisseurs privés (plus spécialement à Borjomi). Plusieurs groupes d’investisseurs ont d’ores et déjà manifesté leur désir de financer les futurs Villages Olympiques.

Le CIRTV et le CPP de Borjomi ainsi que le centre secondaire de presse et de diffusion de Tbilissi seront financés conjointement par l’État de Géorgie, le gouvernement local et provincial et des groupements de financiers privés nationaux et internationaux.


IV VENUES 13. NON-COMPETITION VENUES A. OLYMPIC VILLAGE(S) a. Describe your concept for the Olympic village(s), as well as your plans for its (their) post-Olympic use. Both Olympic villages of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games will offer athletes not only highquality housing facilities close to their venues, but should also make their stay in Georgia a long-lasting and pleasurable memory, thanks to high levels of comfort, service, security, and the provision of entertainment and cultural facilities. The main Olympic village of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games will be located in Borjomi (Bakuriani) and will host participants in the following disciplines: Alpine Skiing, Biathlon, Bobsleigh, Cross Country Skiing, Freestyle Skiing, Luge, Nordic Combined, Skeleton, Ski Jumping and Snowboarding. Tbilisi will establish its Olympic village in Makhata for the participants in Curling, Figure Skating, Ice Hockey, Short Track Speed Skating and Speed Skating. The Olympic village of Borjomi is located near the competition grounds (15-20 minutes walking distance). Frequent, regular shuttle services will be provided. After the Games, the Borjomi Olympic village will be used as a hotel and apartment complex to enhance tourism in the area and to reinforce Borjomi’s qualities as a high-end winter sports destination. Taking into consideration the natural advantage of long winter seasons, high visitor numbers can be expected. The buildings will also be used as training facilities for athletes. After the Games, Makhata Olympic village of Tbilisi will offer housing facilities for the local population. The increased prestige of this newly created neighbourhood and its very modern infrastructure will allow residents of Tbilisi to enjoy a living standard such as they may not have had before. b. Specify who will finance the construction of the Olympic village(s). The Olympic villages will be financed mainly by publicprivate partnerships as well as by private investors (especially in Borjomi). Several investment groups have already expressed their interest in financing the future Olympic villages.

c. Please indicate whether alternative accommodation is planned / required. Please describe the alternative accommodation you plan to use, if any. No alternative accommodation is planned for the Olympic villages. Buildings constructed to function as Olympic villages will be used as hotels (Borjomi) or residential housing after the Games. B. INTERNATIONAL BROADCAST CENTRE (IBC) / MAIN PRESS CENTRE (MPC) a. Describe your concept for the IBC and MPC, as well as your plans for their post-Olympic use. (Location, existing or new construction, combined or separate venues) The MPC as well as the IBC for the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games will be located in Borjomi (Bakuriani). The centres are very close to each other and are proposed to be located as close as possible to the Olympic village and the Media village. Further, the competition venues in Borjomi as well as the Medal Ceremony Plaza can be reached easily by shuttle bus from the IBC and MPC. The IBC - covering 50,000 square metres - and the MPC with 750 work stations for media representatives will consist partly of temporary structures (container village) and partly of permanent buildings. The MPC is larger than foreseen by IOC standards and is very close to the competition venues. After the 2014 Games, the container village will be removed and the newly built permanent complex will become the new centre of the tourist resort Borjomi - Bakuriani. The MPC will be used as a convention and congress centre. It will further be utilized as a multifunctional cultural, recreational and commercial centre with shops, cinemas, cafes and restaurants for the tourist season. In addition to the IBC and MPC in Borjomi, another large press and broadcast subcentre in Tblisi (Makhata) is envisaged to serve the media. The press and broadcast subcentre will be in service 24 hours a day. These facilities located near the Olympic competition grounds will be reconverted into multifunctional cultural centres. b. Specify who will finance the construction of the IBC and MPC. The IBC and MPC in Borjomi as well as the press and broadcast subcentre in Tbilisi will be financed jointly by the state of Georgia, local and provincial governments, and national and international private finance groups.

29


V HÉBERGEMENT 14. HÔTELS

a. Indiquez quel point de référence vous avez choisi comme centre des Jeux Olympiques d’hiver dans la ville requérante (ex: village olympique, hôtel(s) du CIO, regroupement principal d’hôtels, emplacement de la cérémonie d’ouverture…) et expliquez pourquoi. Le point central des Jeux Olympiques d’hiver de Borjomi 2014 sera la place des Cérémonies. C’est l’endroit où auront lieu les Cérémonies d’ouverture, de clôture, de remise des médailles et l’allumage de la flamme olympique. Cette place se situe dans un amphithéâtre naturel au cœur de Bakuriani, une banlieue de Borjomi. Il faut entre 5 et 15 minutes de marche à partir de la Place des Cérémonies pour atteindre les sites sportifs de Borjomi pour le Ski alpin, le Ski de fond, le Saut à ski, le Snowboard, le Biathlon, le Bobsleigh, la Luge et le Skeleton. Le Village Olympique, le Village des médias, le centre principal de presse et le centre international de radio et de télévision se trouvent également dans les environs. De plus, un vaste parc de stationnement sera mis à disposition. b. Fournissez une déclaration de votre office national du tourisme indiquant le système de classification équivalent utilisé dans votre pays et décrivant le niveau des hôtels dans chaque catégorie. Le Département du Tourisme est la seule et unique autorité de tourisme nationale de Géorgie. Depuis le 1er janvier 2005, la certification obligatoire des hôtels et des autres modes d’hébergement a été provisoirement annulée afin de pouvoir procéder à des réformes. Le nouveau système de classement géorgien est en cours de développement et sera mis en place courant 2006. Ce système de classement sera basé sur les normes allemandes réputées dans le monde entier (Deutsche Hotelklassifizierung Dehoga 2005).

dans un rayon de 0 à 10 km de tout noyau de sites de compétition et/ou de tout site indépendant éloigné La Géorgie est une destination touristique populaire et très appréciée. Ce pays attire 4,5 à 5 millions de touristes par an et dispose de 152 000 chambres d’hôtel. Depuis que la Géorgie est redevenue un état indépendant, malgré de nombreuses difficultés, le tourisme représente l’un des secteurs de l’économie géorgienne dont la croissance est la plus rapide ces dernières années. Le taux de croissance du tourisme a atteint 36 à 40 % en 2005. Des études ont démontré que, si le taux actuel de croissance est maintenu, le nombre de chambres d’hôtel à Tbilissi et Borjomi s’élèvera à 50 000 d’ici 2014. A l’heure actuelle, il y a 5 000 chambres d’hôtel à Borjomi et environs. Parmi celles-ci, 3 000 chambres se situent à 15-20 minutes de marche des principaux sites sportifs et du Village Olympique. 2 000 chambres d’hôtel supplémentaires se trouvent à 15-30 km des installations citées ci-dessus. Par ailleurs, 12 000 chambres d’hôtel seront construites d’ici 2014. A Tbilissi, la capitale de la Géorgie, il y a actuellement 10 000 chambres d’hôtel au sein de la ville. D’ici 2014, 17 000 chambres d’hôtel supplémentaires seront disponibles. La majorité des hôtels se situent au centre de la ville, à 15-20 minutes de marche des sites sportifs et du Village Olympique de Makhata. d. Au moyen du tableau suivant, veuillez indiquer les tarifs moyens en vigueur en 2005 pour des hôtels de 3, 4 et 5 étoiles et pour tout type de chambre durant le mois des Jeux Olympiques d’hiver, toutes taxes et petit déjeuner compris. Tarifs moyens de 2005 pour le mois des Jeux Olympiques d’hiver (en USD) 3 étoiles 4 étoiles

c. Veuillez compléter les tableaux 2A et B en indiquant le nombre d’hôtels et de chambres d’hôtel

30

5 étoiles

Simple

80

180

215

Double/deux lits

100

190

230

dans un rayon de 0 à 10 km autour de votre centre des Jeux Olympiques d’hiver.

Suite

180

250

300

dans un rayon de 10 à 50 km de votre centre des Jeux Olympiques d’hiver

Les tarifs indiqués dans le tableau sont le résultat d’une étude représentative sur les hôtels des catégories en question.


V ACCOMMODATION 14. HOTELS

a. State what point of reference you have chosen as the Olympic Winter Games centre in the Applicant City (e.g. Olympic Village, IOC hotel(s), main hotel cluster, Opening Ceremony location…) and explain why. The centre of the Olympic Winter Games in Borjomi 2014 will be the Ceremony Plaza. This is where the Opening and Closing Ceremonies, the Medal Ceremonies and the lighting of the monumental cauldron with the Olympic flame will take place. This centre of ceremonies is situated in the natural amphitheatre in the centre of Bakuriani, a suburb of Borjomi. The Borjomi sport venues for Alpine Skiing, Cross Country Skiing, Ski Jumping, Snowboard, Biathlon, Bobsleigh, Luge and Skeleton are situated within 5-15 minutes walking distance from the Ceremony Plaza. The Olympic Village, Media Village, Main Press Centre, and International Broadcasting Centre are also in the vicinity. An extensive parking lot will be available. b. Provide a statement from your national tourist board, giving the equivalent rating used in your country and a description of the standard of hotels in each category. The Department of Tourism and Resorts is Georgia’s only and sole national tourism authority. Since January 1, 2005 the state compulsory certification of hotels and other accommodation facilities has been annulled in order to carry out reforms. The new Georgian rating system is under development and will be implemented during the year 2006. This rating system will be based on the internationally renowned German standard (Deutsche Hotelklassifizierung Superior Dehoga 2005).

within a 0-10 km radius of any competition venue cluster and/or outlying stand-alone venues Georgia used to be a very successful and popular tourist location, annually attracting 4.5-5 million tourists and with 152,000 hotel beds available. Since Georgia regained its independent statehood, despite numerous difficulties and problems, tourism has become one of the fastest growing branches of Georgia’s economy in recent years. The rate of growth in tourism reached 36-40% in 2005. Calculations have shown that if the current rate of growth is maintained, the number of hotel rooms in Tbilisi and Borjomi will rise to 50,000 by the year 2014. At present, 5,000 hotel rooms are located in Borjomi and the vicinity, of which 3,000 rooms are within 15-20 minutes walking distance from the main sports venues and the Olympic Village. An additional 2,000 hotel rooms lie within 15-30 km of the facilities mentioned above. Another 12,000 hotel rooms will be constructed by 2014. In Tbilisi, the capital of Georgia, there are currently 10,000 hotel rooms within the city boundaries and by the year 2014 an additional 17,000 hotel rooms will be available. The majority of the hotels are located in the centre of the city, within 15-20 minutes walking distance from the sports venues and the Olympic Village on Makhata Hill. d. Use the following table to indicate average convention rates in 2005 for 3, 4 and 5 hotels and for all room types during the month of the Olympic Winter Games, including breakfast and all applicable taxes. Average 2005 convention rates for the months of the Olympic Winter Games (in USD) 3 star

4 star

5 star

c. Complete Charts 2A and B indicate the number of hotels and hotel rooms

Single

80

180

215

Double/twin

100

190

230

within a radius of 0-10 km from your chosen Olympic Winter Games centre

Suite

180

250

300

within a 10-50 km radius of your chosen Olympic Winter Games centre

The rates indicated in the chart are the results of a representative survey among hotels of the respective categories.

31


V HÉBERGEMENT 15. HÉBERGEMENT DES MÉDIAS

a. Décrivez votre concept pour le(s) village(s) des médias ainsi que vos projets d’utilisation après les Jeux. Les représentants des médias seront logés dans deux villages, l’un situé à Borjomi (Village des médias de Bakuriani) et l’autre à Tbilissi (Village des médias de Makhata). Les deux villages des médias seront situés à 15-20 minutes de marche des principaux sites sportifs et des centres des médias. Le Village des médias de Bakuriani sera constitué de constructions légères, en utilisant des matériaux écologiques afin de garantir un impact modéré sur l’environnement. Cela est tout particulièrement important car Bakuriani fait partie du parc national de BorjomiKharagauli. Certaines parties du Village des médias de Bakuriani seront provisoires. Le Village des médias de Makhata sera composé de bâtiments permanents. Les représentants des médias seront logés dans des espaces présentant des conditions de travail optimales et des possibilités de loisirs.

32

Au total, les villages des médias comporteront 9 000 chambres (5 400 à Borjomi et 4 600 à Tbilissi). 80 % des chambres des villages des médias seront des

chambres simples et les autres disposeront au maximum de deux lits. Après les Jeux, une partie du Village des médias de Bakuriani sera utilisée pour héberger les athlètes s’entraînant ou participant à des compétitions, ou deviendra un ensemble d’hôtels pour les touristes venus visiter la région de Borjomi. L’autre partie sera transférée dans des zones occupées par des personnes deplacées, afin de servir d’hébergement à ceux-ci. Le Village des médias de Tbilissi sera converti en logements à loyer modique pour la population locale. b. Précisez qui financera la construction du (des) village(s) des médias, le cas échéant. Les villages des médias de Borjomi et de Tbilissi seront financés grâce à des partenariats privés et publics, avec le soutien du gouvernement fédéral et local. Le terrain sur lequel les villages des médias seront bâtis appartient aux municipalités de Borjomi et de Tbilissi. Les municipalités mettront gratuitement le terrain à disposition. Les constructions seront financées et réalisées par des sociétés de construction privées. Après les Jeux, les bâtiments appartiendront aux sociétés de construction, à l’exception de certains bâtiments qui seront achetés par le gouvernement pour servir de logements à des personnes deplacées dans diverses parties de la Géorgie.


V ACCOMMODATION 15. MEDIA ACCOMMODATION

a. Describe your concept for the media village(s), as well as your plans for its (their) post-Olympic use. Media representatives will be accommodated in two media villages, one in Borjomi (Bakuriani Media Village) and one in Tbilisi (Makhata Media Village). Both media villages will be located within 15-20 minutes walking distance from the main sport venues and the media centres. Bakuriani Media Village will be built of lightweight constructions using ecologically friendly materials in order to ensure a moderate impact on the environment. This is particularly important as Bakuriani is a supplementary territory of the Borjomi-Kharagauli National Park. Parts of Bakuriani Media Village will be temporary. Makhata Media Village will consist of permanent buildings. Media representatives will be housed in accommodation that provides optimal conditions for fruitful work and comfortable recreation. In total, the media villages will consist of 9,000 rooms (5,400 in Borjomi and 4,600 in Tbilisi). 80% of the rooms in the media villages will be single-bed rooms and the rest will have a maximum of two beds.

After the Games, part of the Bakuriani Media Village will be used as accommodation for athletes participating in competitions or attending trainings or as hotels for tourists in the Borjomi region. The other part will be moved to areas where there are dense IDP settlements and used as residential facilities for the refugees. Tbilisi media village will be converted into affordable housing for the local population. b. Specify who will ďŹ nance the construction of any media village(s), if applicable. The Media Villages in Borjomi and Tbilisi will be financed through a combination of private and public partnerships with the support of the local and federal governments. The land on which the media villages will be built is owned by the municipalities of Borjomi and Tbilisi. The municipalities will provide the land at no charge. The constructions will be financed and conducted by private construction companies. After the Games, the buildings will be owned by the construction companies except some which will be purchased by the government and provided as housing for IDP in various parts of Georgia.

33


VI TRANSPORT 16. INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT

A. INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT EXISTANTE Autoroutes La longueur totale des autoroutes existantes dans la région de Borjomi et de Tbilissi est de 20 250 km. Les routes nationales représentent 1 474 km et les routes de l’état 3 325 km. La liaison entre Tbilissi et Borjomi sera possible grâce à l’autoroute Tbilissi – Khashuri – Borjomi (144 km). L’autoroute Tbilissi – Khashuri – Borjomi comporte quatre voies sur 12 km et deux voies pour les km restants.

Un contournement sera construit entre l’Aéroport international de Tbilissi et Lochini et Zahesi. Sur une distance de 42 km, deux voies seront construites (20062010). Réseau ferroviaire La liaison ferroviaire Tbilissi – Khashuri – Borjomi sera modernisée sur 26 km (2006-2013). La liaison Batumi – Khashuri sera modernisée sur 72 km. C. INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT SUPPLEMENTAIRE Autoroute

Principal réseau urbain à grande circulation Borjomi: environ 50 km Tbilissi: environ 127 km La majorité des routes de Borjomi comporte deux voies. A Tbilissi, les routes principales comportent quatre ou six voies. Les principaux réseaux urbains à grande circulation de Borjomi et de Tbilissi ont été rénovés récemment ou sont en cours de rénovation. Réseau ferroviaire Les 1 470 km du réseau ferroviaire géorgien sont entièrement électriques. La voie ferrée allant de Tbilissi à Khashuri comporte deux voies, alors que celle allant de Khashuri à Borjomi comporte une voie. La voie ferrée étroite effectuant la liaison Likani – Borjomi – Bakuriani dispose d’une voie unique.

Augmentation de la capacité de l’autoroute Khashuri – Borjomi en élargissant et en optimisant la route. Installation d’une route à sens unique à Borjomi entre Likani – Tsemi – Andeziti – Bakuriani –Tsagveri – Likani en reconstruisant et en élargissant les routes existantes. De plus, une liaison entre l’autoroute qui mène de l’Aéroport international de Tbilissi au centre-ville de Tbilissi et Makhata sera construite (2010 – 2012). Réseau ferroviaire

La distance totale parcourue par le métro de Tbilissi est de 27 km. Le métro dispose d’une capacité de transport d’environ 350 000 passagers par jour.

Afin de réduire le temps de trajet entre Tbilissi et Borjomi (de 4 à 2 heures), le réseau ferroviaire doit être rénové au niveau de la section Aéroport international de Tbilissi – Gare centrale de Tbilissi et entre Khashuri et Borjomi. Par ailleurs, une gare doit être construite à l’Aéroport international de Tbilissi et à Borjomi.

B. INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT PREVUE

Tramway

Autoroutes

Afin de décharger le trafic à Borjomi, le tramway existant sera étendu à Bakuriani. Sa capacité sera de 1 500 passagers par heure.

Métro

L’autoroute Tbilissi – Khashuri sera modernisée (20062012) et deviendra une route à quatre voies.

34

Outre l’aménagement des autoroutes prévu, la route Khashuri-Borjomi et le réseau à grande circulation de Borjomi doivent être adaptés aux besoins des Jeux:

L’autoroute Khashuri – Borjomi sera rénovée (20122013).

Vous trouverez de plus amples informations sur les infrastructures de transport existantes, prévues et supplémentaires dans le Tableau 3 figurant en annexe.


VI TRANSPORT 16. TRANSPORT INFRASTRUCTURE

A. EXISTING TRANSPORT INFRASTRUCTURE Motorways The total length of the existing motorways in the region of Borjomi and Tbilisi is 20,250 km. 1,474 km of this total are highways and 3,325 km are interior state roads. The road connection between Tbilisi and Borjomi will be the Tbilisi – Khashuri – Borjomi motorway (144 km). 12 km of the Tbilisi – Khashuri – Borjomi motorway is four-lane, the rest is two-lane.

A by-pass motorway will be constructed from Tbilisi International Airport to Lochini and Zahesi. Over a length of 42 km two lanes will be constructed (2006-2010). Railway The Tbilisi – Khashuri – Borjomi railway connection will be upgraded over a stretch of 26 km (2006-2013). The Batumi – Khashuri segment will be upgraded over a stretch of 72 km. C. ADDITIONAL TRANSPORT INFRASTRUCTURE Motorway

Major urban arterial network Borjomi: approximately 50 km Tbilisi: approximately 127 km The majority of the roads in Borjomi are two-lane. In Tbilisi the main roads are four or six-lane. The major urban arterial networks of Borjomi and Tiblisi have been renewed recently or are currently in the process of renewal. Railway The 1,470 km of the Georgian railway network are completely electrically powered. The railway from Tbilisi to Khashuri is double-tracked, whereas the segment from Khashuri to Borjomi is single-tracked. The narrow-gauge railway connecting Likani – Borjomi – Bakuriani is single-tracked.

In addition to the planned development of the motorways, the Khashuri–Borjomi road and the arterial network in Borjomi in particular need to be adapted to the requirements of the Games: Capacity increase of the Khashuri – Borjomi motorway by broadening and optimising the course of the road. Installation of a one-way road in Borjomi between Likani – Tsemi – Andeziti – Bakuriani –Tsagveri – Likani by reconstructing and broadening the existing roads. Further, a connection between the Tbilisi International Airport – Tbilisi city centre motorway to Makhata Hill will be constructed (2010–2012). Railway

The Tbilisi subway has a total length of 27 km and a transport capacity of approximately 350,000 passengers per day.

To reduce the travelling time from Tbilisi to Borjomi from 4 to 2 hours, the railway requires renewal on the section from Tbilisi International Airport to Tbilisi Central Station and from Khashuri to Borjomi. Furthermore, a railway station needs to be built at Tbilisi International Airport and in Borjomi.

B. PLANNED TRANSPORT INFRASTRUCTURE

Cablecar

Motorways

To unburden traffic in Borjomi, the existing cablecar will be extended to Bakuriani. The capacity will be 1,500 passengers per hour.

Subway

The Tbilisi – Khashuri motorway will be upgraded (2006-2012) to a four-lane road. The Khashuri – Borjomi motorway will be renewed (2012-2013).

Please find detailed information about existing, planned and additional transport infrastructure in Chart 3 of the appendix.

35


VI TRANSPORT 17. AÉROPORT

a. Quel est le principal aéroport international que vous entendez utiliser pour les Jeux Olympiques d’hiver? Indiquez vos raisons. Le principal aéroport qui sera utilisé pour les Jeux Olympiques d’hiver de 2014 sera l’Aéroport international de Tbilissi. Il s’agit de l’aéroport dont la capacité est la plus importante en Géorgie. En voiture, il est possible de rejoindre le centre-ville de Tbilissi en seulement 15 minutes. La capacité de l’Aéroport international de Tbilissi correspondra aux besoins des Jeux après l’aménagement prévu en 2007. Un investissement de 62 millions de dollars américains portant sur un terminal supplémentaire, l’élargissement et la rénovation des pistes de décollage et des routes augmentera la capacité et améliorera les services proposés aux voyageurs. Les services de transport public relient directement la ville à l’aéroport. b. Quels autres aéroports entendez-vous utiliser pour les Jeux Olympiques d’hiver? Indiquez les raisons. Pour les Jeux Olympiques d’hiver, nous utiliserons également l’Aéroport de Batumi, qui se situe à 4 heures de route de Borjomi. Cet aéroport sera réaménagé avec un budget prévisionnel de 15 millions de dollars américains. L’infrastructure existante sera rénovée et étendue et une piste de décollage sera également rénovée. Si nécessaire, l’Aéroport de Batumi nous aidera à répondre à la demande et à apporter davantage de confort à nos visiteurs.

c. Pour chaque aéroport que vous entendez utiliser, indiquez la capacité (nombre de pistes d’atterrissage, nombre de portes d’embarquement, capacité du terminal passagers), la distance du centreville, ainsi que les liaisons par transport public, existantes et prévues, vers le centre-ville. Aéroport international de Tbilissi Existants (2006) 2

Nouveaux (2007) 2

Nombre de pistes de décollage Nombre de portes 2 6 d’embarquement Capacité du terminal 24 000 par jour 48 000 par jour L’Aéroport international de Tbilissi se situe à 18 km du centre-ville de Tbilissi. L’aéroport est actuellement relié au centre-ville via les services de transport publics (autobus et minibus). Des améliorations au niveau des transports publics sont prévues (extension de la gare routière). Par ailleurs, une gare ferroviaire sera construite et reliée à la voie ferrée voisine. Une liaison par hélicoptère sera prévue pendant les Jeux. L’Aéroport international de Tbilissi est ouvert 24 heures sur 24. Aéroport de Batumi

Nombre de pistes de décollage Nombre de portes d’embarquement Capacité du terminal

Existants (2006) 1

Nouveaux (2008) 1

1

2

500 par jour

6 000 par jour

L’Aéroport de Batumi se situe à 310 km du centre-ville de Borjomi. La liaison entre l’aéroport et les villes de Batumi et Borjomi est assurée par des autobus. Il existe une liaison ferroviaire entre Batumi et Borjomi. Une extension de celle-ci est prévue. Des autobus supplémentaires augmenteront la capacité de transport et une liaison par hélicoptère sera prévue pendant les Jeux.

36

L’Aéroport de Batumi est ouvert 12 heures sur 24.


VI TRANSPORT 17. AIRPORT

a. Which is the main international airport you intend to use for the Olympic Winter Games? State your reasons. The main airport for the 2014 Olympic Winter Games will be Tbilisi International Airport. This airport is the highest capacity airport in Georgia and is located within a 15 minute drive from Tbilisi city centre. The capacity of Tbilisi International Airport will meet the Games’ requirements after completion of the planned redevelopment in 2007. A 62 million USD investment in an additional passenger terminal, the broadening and renewal of runways and roads will increase capacity and improve passenger services. Public transport services are directly connected to the airport. b. Which other airports do you intend to use for the Olympic Winter Games? State your reasons. The Olympic Winter Games will also be serviced by Batumi Airport, which is located within a 4-hour drive from Borjomi. This airport will be redeveloped with a planned budget of 15 million USD. The existing infrastructure will be renewed and extended and one runway will be renewed. If necessary, Batumi Airport will assist in meeting transport requirements and increasing convenience for our guests.

c. For each airport you intend to use, please indicate capacity (number of runways, number of gates, passenger terminal capacity), distance to the city and existing, planned and additional public transport links to the city centre. Tbilisi International Airport

Number of runways Number of gates Terminal capacity

Existing (2006) 2 2 24,000 per day

New total (2007) 2 6 48,000 per day

Tbilisi International Airport is located 18 km from Tbilisi city centre. The airport is currently connected to the city via public bus and mini bus transport services. Improvement of public transportation is planned by expanding the existing bus terminal. In addition, a train station will be built and connected to the nearby railway line and a helicopter service will operate during the Games. Tbilisi International Airport operates 24 hours a day. Batumi Airport

Number of runways Number of gates Terminal capacity

Existing (2006) 1 1 500 per day

New total (2008) 1 2 6,000 per day

Batumi Airport is located 310 km from the city centre of Bojormi. The airport is currently connected to Batumi and Bojormi with buses. There is a train connection from Batumi to Bojormi. An extension of this train connection is planned. Additional buses will increase transport capacity and a helicopter service will operate during the Games. Batumi Airport operates 12 hours per day.

37


VI TRANSPORT 18. PLANS B

38

Voir plans B ямБgurant en annexe.


VI TRANSPORT 18. MAPS B

Please see Maps B in the appendix.

39


VI TRANSPORT 19. DIFFICULTÉS DE TRANSPORT

Quelles sont actuellement les difficultés de transport auxquelles votre ville/région doit faire face et quelles sont les difficultés de transport auxquelles vous vous attendez en 2014? Quels concepts généraux de transport et de mobilité proposez-vous afin d’aborder: Les besoins en terme de transport des groupes constitutifs olympiques, en particulier pour les athlètes et les médias? Les déplacements des spectateurs, de la maind’œuvre et des volontaires olympiques? Les infrastructures de transport de Borjomi, de Tbilissi et de leurs banlieues ont été rénovées récemment ou seront rénovées dans les années à venir, et ce jusqu’en 2013. Les rénovations seront effectuées indépendamment des Jeux Olympiques d’hiver. L’amélioration de l’état et de la capacité des routes, l’augmentation de la capacité des aéroports, l’augmentation des vitesses de voyage, l’amélioration des normes techniques des trains et l’installation de parcs de stationnement nous permettront d’atteindre le niveau d’infrastructures de transport requis par les Jeux Olympiques d’hiver. Le développement progressif de l’économie de Géorgie, observé au cours des deux dernières années, le fait que le gouvernement géorgien souhaite investir dans les infrastructures de transport, et l’important soutien apporté par le gouvernement au sport en général garantissent que la modernisation des infrastructures de transport sera terminée à temps pour les Jeux Olympiques d’hiver de 2014. Nous pensons que la majorité des visiteurs arriveront à l’Aéroport international de Tbilissi. L’Aéroport de Batumi sera également utilisable pendant les Jeux. Pour le transport des athlètes, des journalistes et de la famille olympique, des trains, des autobus et des minibus seront utilisés vers et de Borjomi et Tbilissi, et à l’intérieur des villes. De plus, des voitures et des hélicoptères seront mis à disposition pour répondre aux besoins de transport.

40

En ce qui concerne les spectateurs, le personnel et les volontaires, des trains et des autobus seront dis-

ponibles. Les transports publics tels que le métro de Tbilissi (d’une capacité de 350 000 passagers par jour) seront également très utilisés. Afin d’assurer une sécurité optimale et des temps de trajet réduits, les projets suivants ont été définis: Réaménagement de l’Aéroport international de Tbilissi, afin d’accroître sa capacité à un maximum de 2 000 passagers par heure. Réaménagement de l’Aéroport de Batumi, pour accroître sa capacité à un maximum de 500 passagers par heure et pour désengorger l’Aéroport international de Tbilissi. Reconstruction partielle et élargissement de l’autoroute Tbilissi – Khashuri – Borjomi, pour accroître sa capacité. Rénovation et construction de certaines parties du réseau routier de Borjomi, afin d’établir une route à sens unique à Borjomi (Parc de Borjomi – Bakuriani). Reconstruction de la route allant de l’Aéroport international de Tbilissi à Lochini – Zahesi, pour faciliter le trafic au centre-ville de Tbilissi. Construction d’une route allant de l’Aéroport international de Tbilissi à Makhata (Village Olympique, centres secondaires des médias, sites de Hockey sur glace, etc.), afin de faciliter le trafic au centre-ville de Tbilissi. Réaménagement des liaisons ferroviaires TbilissiKhashuri-Borjomi et Batumi-Khashuri, pour diminuer les temps de trajet et augmenter la capacité de transport. Construction d’une gare à l’Aéroport international de Tbilissi, afin de créer une liaison ferroviaire directe entre la Gare centrale de Tbilissi et Borjomi. Réaménagement de la gare de Borjomi, pour satisfaire les exigences de capacité de transport. Mise en place d’un tramway reliant le parc de Borjomi à Bakuriani, pour accroître la capacité de transport.


VI TRANSPORT 19. TRANSPORT CHALLENGES

What current and future (2014) major transport challenges do your city and region face? What general transport and mobility concepts do you propose in order to address: Olympic constituents’ transport needs, in particular athlete and media transport? Olympic spectator, workforce and volunteer mobility demands? The transport infrastructure of Borjomi, Tbilisi and their suburbs has been renewed recently or will be renewed in the following years until 2013. The renewals will be carried out independently of the Olympic Winter Games. Improvement of the condition and capacity of roads, increased airport capacities, higher travelling speeds, improved technical standards of the trains and the installation of parking lots will bring the transport infrastructure up to the level required for the Olympic Winter Games. The progressive development of the Georgian economy, as observed over the last two years, the plans of the Georgian government to invest intensively in the transport infrastructure and the government’s general strong support of sport all ensure that the necessary upgrade of the transport infrastructure will be completed well in time for the Olympic Winter Games in 2014. We expect our guests to arrive mainly at Tbilisi International Airport. Batumi Airport will also be in operation during the Games. The transport concept for athletes, the media and the Olympic Family foresees dedicated train, bus and minibus services travelling to and from Borjomi and Tbilisi and within the cities. In addition, dedicated cars and helicopters will be in service to meet transport needs. For spectators, the workforce and volunteers, a dedicated train and bus service will be available. Public

transportation such as the Tbilisi subway (capacity: 350,000 passengers per day) also play an important role in the transport concept. To ensure optimal travelling times and safety, the following projects have been defined: Redevelopment of Tbilisi International Airport to increase capacity to max. 2,000 passengers per hour. Redevelopment of Batumi Airport to increase capacity to max. 500 passengers per hour and unburden Tbilisi International Airport. Partial reconstruction and widening of the Tbilisi – Khashuri – Borjomi motorway to increase its capacity. Renewal and construction of parts of the Borjomi road network to establish a one way circle in Borjomi (Borjomi Park – Bakuriani). Reconstruction of the road from Tbilisi International Airport to Lochini – Zahesi to ease traffic in Tbilisi city centre. Construction of a road from Tbilisi International Airport to Makhata Hill (Olympic Village, subcentres for media, Ice Hockey venues etc.) to ease traffic in Tbilisi city centre. Redevelopment of the railway connections Tbilisi-Khashuri-Borjomi and Batumi-Khashuri to increase travelling speeds and increase capacity. Building of a railway station at Tbilisi International to create a direct train connection between Tbilisi Central Station and Borjomi. Redevelopment of Borjomi railway station to meet capacity needs. Installation of a cable car connecting Borjomi Park and Bakuriani for additional transport capacity.

41


VI TRANSPORT 20. DISTANCES ET TEMPS DE TRAJET

42

Les distances et les temps de trajet sont indiqués dans le Tableau 4 figurant en annexe.


VI TRANSPORT 20. DISTANCES AND JOURNEY TIMES

Distances and journey times are indicated in Chart 4 in the appendix.

43


VII SÉCURITÉ 21. MOYENS ET HIÉRARCHIE DE COMMANDEMANT

a. Qui aura l’autorité suprême de la sécurité pendant les Jeux Olympiques d’hiver? Le garant de la sécurité au cours des Jeux Olympiques de 2014 à Borjomi sera l’État géorgien. Par le biais d’un décret, le Ministère de l’Intérieur a été déclaré principale entité responsable de la sécurité pendant la période couverte par les Jeux. Un quartier général sera établi pour tous les organismes gouvernementaux chargés de la sécurité. L’ampleur des Jeux Olympiques d’hiver et la publicité qui en découle sont synonymes de risques. Nous avons commencé à analyser ceux-ci et à développer des mesures préventives afin de garantir la sécurité de chaque individu au moment des Jeux. Parmi les forces exécutives, la police est l’entité la plus importante. Pour des raisons de planification, de coordination et de contrôle de la sécurité communs, toutes les mesures seront renforcées par des Forces spéciales telles que le Service de Défense de l’Etat, le Service des renseignements, les Détachements de la Défense du Ministère de la Justice, des services de sécurité licenciés et privés, le Ministère de la Défense et autres. Le gouvernement de Géorgie établira une étroite coopération avec Interpol et les services de sécurité des pays participants afin d’améliorer le niveau de sécurité. b. Quels moyens envisagez-vous de déployer en matière de sécurité pour les Jeux Olympiques d’hiver (ressources humaines - secteur public et/ou privé – et technologie?

44

baïdjan, Turquie, Etats-Unis) afin de fournir les ressources humaines nécessaires et des technologies de pointe assurent la sécurité de l’oléoduc. Une partie de celui-ci est parallèle aux routes situées entre Tbilissi et Borjomi. En 2005, lors de la visite du Président des Etats-Unis d’Amérique dans le pays, la Géorgie et ses forces exécutives ont démontré leur professionnalisme grâce à une sécurité irréprochable. D’autres preuves de leurs aptitudes ont été apportées lors de la cérémonie d’investiture du Président de la Géorgie, M. Saakashvili, en 2004. Des représentants haut placés d’environ 40 pays ont assisté à la cérémonie. Les forces de sécurité des Jeux Olympiques d’hiver de 2014 seront composées des forces exécutives de l’État géorgien et de sociétés de sécurité privées. L’expérience du personnel et l’utilisation d’une technologie de pointe garantiront la sécurité des participants, de la famille olympique, des invités et des spectateurs sur les sites olympiques, dans les différents types d’hébergement et sur les routes du territoire géorgien. c. La législation de votre pays permet-elle une structure de gestion unique efficace, quelle que soit la provenance des moyens techniques et humains à mettre en œuvre? Votre gouvernement serait-il prêt à appliquer de nouvelles lois afin d’avoir une structure efficace et des mesures de sécurité qui soient appropriées aux circonstances spéciales que représentent les Jeux Olympiques d’hiver?

Une technologie de pointe aidera les professionnels à assurer la sécurité. Au total, 12 000 à 14 000 personnes seront impliquées dans le projet. Avant les Jeux, elles bénéficieront d’une formation théorique et pratique sur la sécurité.

La législation de Géorgie autorise toute structure de gestion nécessaire à l’établissement d’un organisme gouvernemental opérationnel. Par ailleurs, elle autorise l’utilisation de tout équipement technique nécessaire à la mise en pratique des mesures de sécurité au cours des Jeux Olympiques d’hiver.

L’efficacité du système de sécurité de l’oléoduc de Baku-Ceyhan a d’ores et déjà été prouvée. Les efforts menés par la Géorgie et les pays intéressés (Azer-

Etant donné l’importance des Jeux Olympiques d’hiver, le gouvernement de Géorgie est prêt à adopter et à appliquer toutes les lois qui s’avèrent nécessaires.


VII SECURITY 21. RESOURCES AND CHAIN OF COMMAND

a. Who will have ultimate responsibility for security during the Olympic Winter Games? The guarantor for security during the Olympic Winter Games in Borjomi 2014 will be the Georgian state. Per decree, the Ministry of the Interior was declared the ultimate responsible body for security during the Games. A special headquarters for all relevant government bodies for security will be set up. The scale and publicity of the Olympic Winter Games entail an extraordinary risk profile. We have started to analyse these risks and develop prevention measures to guarantee safety for everyone involved in the Games. The police have the leading role among the executive forces. For purposes of joint planning, coordination and safety control, all measures will be reinforced by Special Forces such as the Special Service of State Defence, the Intelligence Department, Special Detachments of Defence of the Ministry of Justice, private licensed security services, the Ministry of Defence and others. The government of Georgia will establish close cooperation with Interpol and the security services of participating countries to further improve the level of security.

Turkey, USA) in providing human resources and technologies ensure the security of the pipeline which partly runs parallel to the transport routes between Tbilisi and Borjomi. During the state visit of the President of the United States of America in 2005 Georgia and its executive forces demonstrated this professionalism in hosting high level security events. Further proof of these skills was shown at the inauguration ceremony of the President of Georgia, Mr. Saakashvili, in 2004. Highest ranking representatives from almost 40 countries attended the ceremony. Security forces at the 2014 Olympic Winter Games will consist of Georgian state executive forces and private security personnel. A wide range of experience and latest technology will guarantee safety for participants, the Olympic family, guests and spectators at Olympic venues, accommodation sites and transport routes on the territory of Georgia. c. Does legislation in your country permit an effective single management structure, whatever the provenance of the human and technical resources to be used?

b. What security resources do you plan to provide for the Olympic Winter Games (human resources – public and/or private sector – and technology)?

Would your government be willing to implement new laws in order to achieve an efficient structure and a secure operation that is appropriate to the special circumstances of the Olympic Winter Games?

The latest technology will assist skilled professionals in ensuring security. In total, 12,000 to 14,000 persons will be involved in the security project. They will receive special theoretical and practical training before the Games.

Georgia’s legislation permits any form of management structure necessary to establish a functioning administrative body and allows inclusion of all technical equipment needed to execute security measures during the Olympic Winter Games.

The high standard of the security system of the BakuCeyhan oil pipeline is widely known. Joint efforts by Georgia and other interested countries (Azerbaijan,

Due to the paramount significance of the Olympic Winter Games the government of Georgia stands ready to adopt or enforce laws if and as necessary.

45


VIII CONDITIONS GÉNÉRALES ET EXPÉRIENCE 22. POPULATION

Indiquez la population actuelle, ainsi que la population estimée en 2014, dans:

Selon le Service des statistiques de l’État géorgien, sur la base des chiffres du 1er janvier 2004, la population de Géorgie se répartie de la façon suivante:

la ville la région le pays

46

Borjomi – 31 600 Tbilissi – 1 078 000 Région de Samtskhe-Javakheti – 202 600 Géorgie – 4 315 000 Les indicateurs démographiques fournis par le Service des statistiques de l’État géorgien indiquent que la population de Géorgie sera de 4,2 millions d’habitants d’ici 2014 (variation moyenne).


VIII GENERAL CONDITIONS AND EXPERIENCE 22. POPULATION

State the following current population, as well as estimated population in 2014:

According to the Georgian State Department of Statistics, the population of Georgia, based on data from January 1, 2004, is:

City Region Country

Borjomi – 31,600 Tbilisi – 1,078,000 Samtskhe-Javakheti Region – 202,600 Georgia – 4,315,000 Demographic indicators provided by the Georgian State Department of Statistics indicate that the population of Georgia for the year 2014 will amount to 4.2 million (average variant).

47


VIII CONDITIONS GÉNÉRALES ET EXPÉRIENCE 23. ENVIRONNEMENT

a. Fournissez une évaluation des conditions environnementales actuelles dans votre ville/région. La Ville Hôte de Borjomi se situe dans la vallée du fleuve Mtkvari. Son terrain montagneux est recouvert d’espèces rares de sapins et de pins toujours verts, qui sont en partie responsables du microclimat et de l’excellente qualité de l’air. Le parc national de BorjomiKharagauli joue un rôle primordial dans le maintien de l’équilibre écologique de cette région. Borjomi-Bakuriani, le point central des Jeux Olympiques d’hiver de 2014 à Borjomi, se trouve au sein du cratère d’un volcan éteint. L’air et l’eau de Borjomi sont de très bonne qualité et sont utilisés à des fins thérapeutiques afin de traiter un certain nombre de maladies, plus particulièrement les maladies de l’appareil respiratoire. A Borjomi, les hivers sont caractérisés par une grande quantité de neige entre le mois de décembre et le mois de mars. La ville compte en moyenne 2 052 heures de soleil par an. Tbilissi, la capitale de la Géorgie, est l’une des plus anciennes villes au monde. Le fleuve Mtkvari y passe. La ville représente le centre politique, économique et culturel du pays. Tbilissi est célèbre pour l’excellente qualité de son eau potable et pour ses thermes. Des vents de nord-ouest viennent régulièrement rafraîchir l’air ambiant.

48

parc recouvre une zone de 79 000 hectares (plus de 1% du territoire du pays). C’est l’un des plus grands en Europe et il s’agit du premier parc national du Caucase. Dans la zone auxiliaire du parc national de Borjomi-Kharagauli, un Centre d’éducation écologique a été établi par le WWF. A proximité de Tbilissi se trouve la zone protégée de la Réserve nationale de Saguramo. Un projet de loi a été établi pour agrandir le parc national de Tbilissi, qui recouvrira alors 25 000 ha. Par ailleurs, la Géorgie accueille actuellement un projet mené par l’OTAN et l’OSCE intitulé « La science au service de la paix ; contrôle des rivières ». Celui-ci se poursuivra jusqu’en 2006. c. Fournissez une évaluation de l’impact sur l’environnement de l’organisation des Jeux Olympiques d’hiver dans votre ville/région. La réhabilitation des infrastructures existantes et la construction des installations nécessaires aux Jeux Olympiques d’hiver sont conformes à la tendance politique du pays et à la législation en matière de protection de l’environnement.

b. Donnez des précisions concernant des projets environnementaux en cours et leur organisation.

La politique du gouvernement géorgien sur le développement durable et l’utilisation d’une technologie de pointe garantissent le fait que les Jeux Olympiques d’hiver auront un impact minimum sur l’environnement.

La Géorgie a signé de nombreuses conventions internationales sur la protection de l’environnement et sur l’écologie. Au cours des dix dernières années, le gouvernement de Géorgie a adopté environ 20 lois dans ce domaine.

Les premières estimations sur les conséquences du déroulement des Jeux Olympiques d’hiver en Géorgie indiquent que les effets indésirables sur l’environnement dans les zones concernées seront faibles et qu’ils se situeront dans les limites des normes acceptables.

A Borjomi, deux projets sont en cours: l’un porte sur le maintien du parc national de Borjomi-Kharagauli en tant que zone protégée et l’autre porte sur l’amélioration des infrastructures communales de la zone auxiliaire du parc national de Borjomi-Kharagauli.

d. Des études d’impact sur l’environnement ont-elles été menée sur l’un ou l’autre des sites proposés et la législation de votre pays requiertelle la réalisation de telles études? Si tel est le cas, à quel stade de la planification?

Le parc national de Borjomi-Kharagauli a été établi en 1995, avec le soutien financier du gouvernement allemand et du Fonds mondial pour la nature (WWF). Le

Actuellement, la législation géorgienne n’exige aucune étude de la sorte dans les zones concernées par les Jeux Olympiques d’hiver.


VIII GENERAL CONDITIONS AND EXPERIENCE 23. ENVIRONMENT

a. Provide an assessment of current environmental conditions in your city/region. The Host City Borjomi is situated in the valley of the river Mtkvari. Its mountainous terrain is covered in a rare species of evergreen fir and pine woods, which are mainly responsible for the microclimate and the high quality of the air. The Borjomi-Kharagauli National Park is the most important factor in maintaining the ecological balance in this zone. Borjomi-Bakuriani – the centre of the Borjomi 2014 Olympic Winter Games – lies in the crater of an extinguished volcano. The air and water of Borjomi are of an outstandingly high quality and are used therapeutically to treat a number of diseases, especially illnesses of the respiratory tract. The winters in Bojormi are characterised by a high certainty of snow between December and March and an average of 2,052 hours of sunshine per year. Tbilisi – Georgia’s capital – is one of the oldest cities in the world. It is located on both sides of the river Mtkvari and represents the political, economic and cultural centre of the country. Tbilisi is famous for the high quality of its drinking water and its thermal baths resort. North-west winds regularly refresh the air in the city. b. Provide details of ongoing environmental projects and their organisation. Georgia has signed numerous international conventions on environmental protection and ecology. During the last ten years, the government of Georgia has adopted about 20 laws in this field. Two projects are currently in progress in Borjomi: One project works to maintain Borjomi-Kharagauli National Park as a protected territory and the other to improve the communal infrastructure of the auxiliary zone of the Borjomi-Kharagauli National Park. The Borjomi-Kharagauli National Park was established in 1995, with the financial support of the German Government and the World Wildlife Fund (WWF). The park

covers an area of 79,000 hectares (more than 1% of the territory of the country). It is one of the largest of its kind in Europe and the first national park in the Caucasus. In the auxiliary zone of the Borjomi-Kharagauli National Park a regional Centre for Ecological Education has been established by the WWF. In the vicinity of Tbilisi, there is the protected territory of the Saguramo State Reserve. A draft law has been drawn up to enlarge Tbilisi National Park, which will then cover an area of 25,000 hectares. Further, the joint NATO and OSCE project “Sciences for Peace; monitoring of the rivers” is currently in process in Georgia and will continue until the year 2006. c. Provide an assessment of the environmental impact of staging the Olympic Winter Games in your city/region. Rehabilitation of the existing infrastructure and construction of facilities for the Winter Olympic Games are in full accordance with the political trend of the country and legislation in the area of environmental protection. The position of the Georgian government on sustainable development and the utilization of up-to-date technology ensures that the environmental impact of the Olympic Winter Games will be kept to a minimum. Preliminary impact assessments indicate that the adverse environmental effects on the areas affected by the Olympic Winter Games in Georgia will stay between very low and admissible norms. d. Have environmental impact studies been carried out on any of your proposed venues and does legislation in your country require you to carry out environmental impact studies? If so, at what stage of planning? At present, Georgian legislation does not demand any environmental research studies to be conducted in the areas planned as venues for the Olympic Winter Games.

49


VIII CONDITIONS GÉNÉRALES ET EXPÉRIENCE 24. MÉTÉOROLOGIE

Le Comité de candidature Borjomi 2014 pour l’organisation des XXIIes Jeux Olympiques d’hiver est confiant et prévoit que les conditions climatiques dans lesquelles se dérouleront toutes les compétitions extérieures des Jeux Olympiques et Paralympiques d’hiver de 2014 ou autres événements extérieurs seront favorables. Les conditions climatiques favorables feront des Jeux une réussite dont les athlètes et les spectateurs se souviendront pendant très longtemps. Ils passeront un agréable séjour sur les sites sportifs et profiteront de tout ce que Borjomi, Tbilissi et la Géorgie toute entière ont à leur offrir.

50

Des détails sur les conditions météorologiques des régions hôtes figurent dans les tableaux 5.1, 5.2 et 5.3. (voire annexe). Les données ont été calculées pour la

période allant de la Cérémonie d’ouverture des Jeux Olympiques d’hiver à la Cérémonie de clôture des Jeux Paralympiques d’hiver (42 jours). En février et en mars, c’est-à-dire pendant la période prévue pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2014, les températures dans la région de BorjomiBakuriani sont modérées (entre -14 et -0,2 °Celsius) et les chutes de neige sont minimales. Les conditions climatiques représentaient le critère principal pour le choix des sites extérieurs: A BorjomiBakuriani, où l’ensemble des compétitions sportives extérieures est prévu, les températures moyennes et les chutes de neige nous procureront sans aucun doute des conditions idéales (enneigement moyen: entre 56 et 100 cm).


VIII GENERAL CONDITIONS AND EXPERIENCE 24. METEOROLOGY

The Bid Committee Borjomi 2014 for hosting the XXII Olympic Winter Games is entirely confident that all outdoor competitions and related events of the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games will take place in a comfortable climate. Satisfactory climate conditions will make the Games a long-lasting, pleasurable memory not only for athletes; spectators too will benefit from comfortable journeys to and from venues and will be able to make the most of everything Borjomi, Tbilisi and Georgia have to offer. The meteorological details of the host regions are provided in the tables 5.1, 5.2 and 5.3 (see appendix). The data is calculated for the period of time from the Opening

Ceremony of the Olympic Winter Games until the Closing Ceremony of the Paralympic Winter Games (42 days). In February and March, the period foreseen for the 2014 Olympic and Paralympic Winter Games, the Borjomi-Bakuriani region is characterised by moderate temperatures (between -14 and -0.2°Celsius) and minimum snowfall. Weather conditions were the main criterion in the selection of the outdoor venues: At Borjomi-Bakuriani, where all the outdoor competitions are planned to be held, the average temperatures and snowfall indicate that excellent snow conditions (average snow depth between 56 and 100 cm) can be expected during this period.

51


VIII CONDITIONS GÉNÉRALES ET EXPÉRIENCE 25. EXPÉRIENCE

Quelle expérience avez-vous dans le domaine de l’organisation de manifestations sportives et multisportives internationales? Veuillez citer un maximum de dix manifestations de grande envergure organisées au cours des dix dernières années en précisant les dates. Etant donné la situation politique et économique générale de la Géorgie, aucun événement sportif important n’a eu lieu à Borjomi au cours des dix dernières années, même si Bakuriani, la banlieue de Borjomi a accueilli de nombreux événements sportifs dans le passé.

52

En 1974, le Spartakiade d’hiver de l’ex Union Soviétique a eu lieu à Bakuriani. Différents sports d’hiver, dont le bobsleigh, étaient représentés. Avant 1992,

plusieurs tournois internationaux de sauts à ski se sont également tenus au Mont Kokhta 1 à Bakuriani. Depuis 1956, le site de sports d’hiver de Borjomi était le centre d’entraînement de l’équipe nationale de l’ex Union Soviétique. Le dernier camp d’entraînement olympique pour les athlètes de l’ex URSS s’est tenu en 1988, avant les Jeux Olympiques d’hiver à Calgary (CAN). Prochainement (2006/2007/2008), la Fédération nationale de sports d’hiver de Géorgie prévoit d’accueillir la Coupe du Caucase de ski alpin (descente, super géant, slalom géant, slalom, combiné), de ski de fond, de biathlon et de patinage artistique. Ces événements feront partie du calendrier de compétition des Fédérations sportives internationales concernées.


VIII GENERAL CONDITIONS AND EXPERIENCE 25. EXPERIENCE

What experience have you had in hosting international sports events and multisports events?

international tournaments in ski jumping took place at Bakuriani Kokhta 1 Hill.

List a maximum of ten major events over the last ten years, indicating dates.

From 1956, Borjomi was the snow sports training centre of the national team of the former Soviet Union. The last Olympic training camp for USSR athletes was held in 1988 before the Olympic Winter Games in Calgary (CAN).

Because of the general political and economic situation of Georgia, no large-scale sports events have taken place in Borjomi during the last ten years, although Bakuriani, the Borjomi suburb can boast of a long-term tradition of hosting various sports competitions. In 1974, the Winter Spartakiad of the former Soviet Union was held in Bakuriani in different winter sports disciplines including bobsleigh. Before 1992, several

In the near future (2006/2007/2008), the National Federation of Georgia for Winter Sports is planning to host the Caucasus Cups for Alpine Skiing (Downhill, SuperGiant, Giant Slalom, Slalom, Combined), Cross Country Skiing, Biathlon and Figure Skating; these events will be part of the competition calendar of the respective international sport federations.

53



LES PLANS MAPS



! (

S E A

!

! (

!

!

!

! P

!

!

! (

!

! !

!

!

! (

!

!

!

Martvili

! (

! P

!

!

!

! (

!

Tkibuli

Tsageri

Mestia

!

! (

! (

Khoni !(Tskaltubo ! (

! (

!

Lentekhi

!

Chkhorotsku

Senaki

! (

!

! !

! P

!

! (

Keda

Khulo Shuakhevi

! (

! (

Chokhatauri Ozurgeti

! P

! (

! (

! (

!

!

!

!

!

!

!

!

!

! (

! (

!

!

! (

Gori

! P

!

!

!

!

! (

! (

!

!

! (

! P

! (

! (

!

!

! (

! !

! (

! (

! P Rustavi

!

!

!

!

!

!

! !

!

!

!

!

!

I R A N

!

! P

!

!

Sagarejo ! (

!

Telavi

!

!

!

!

!

!

! !

!

!

!

!

! !

!

!

!

0

! (

Sighnaghi

Gurjaani ! (

!

!

!

25

!

!

! (

Lagodekhi

!

Dedoplistskaro

! (

!

Kvareli ! (

!

TBILISSI / TBILISI

Akhmeta

!

Gardabani

Marneuli Bolnisi

! (

!

Tianeti

Mtskheta

TBILISSI TBILISI !P

Kaspi

! (

! (

!

Dusheti

Akhalgori

Tetri-Tskaro

Dmanisi ! ( Ninotsminda

!

!

Stepantsminda (Kazbegi)

!

Tskhinvali ! (

Java

!

!

Tsalka

Kareli

! (

!

!

!

!

!

!

Khashuri

!

Bakuriani

! (

Aspindza

! (

Akhalkalaki!(

Akhaltsikhe !(

Likani

! (

Chiatura

! (

BORJOMI

! P

!

Sachkhere ! (

Kharagauli

Adigeni

!

Oni!(

!

Ambrolauri

!

Abasha !( Samtredia KUTÏASSI!( Terjola ! ( Lanchkhuti KUTAISI !( Zestaponi ! ( ! ( ! ( Vani

! (

!

Tsalenjikha

!

Zugdidi

Khelvachauri

! (

P

BATOUMI BATUMI !

!

Khobi

! (

Kobuleti !(

! (

!

Tkvarcheli

!

Gali

POTI

!

!

Train Station

!

!

!

!

!

!

!

!

50 km

!

!

Gare

Gulripshi

!

Ochamchire

! (

N O I R E

B L A C K

M E R

SOKHOUMI !P SOKHUMI

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Port

Autobus

Autobus

! (

!

Gudauta

!

!

A A RM AZERBAÏDJAN R M ÉN AZERBAIJAN E I N E IA

!

Port

Airport

Sub Press Centre, Sub Broadcast Centre

Main Press Centre

International Broadcast Centre

Media Village

Main Hotel

Athletes’ Village

Aéroport

Centre international de radio et télévision Centre principal de presse Centre secondaire de presse et de diffusion

Village des médias

Principal hôtel

Village des athlètes

Opening & Closing Ceremonies

Cérémonies d'ouverture et de clôture Cérémonies de remise des médailles

Medal Ceremonies

OLYMPIC INFRASTRUCTURE

INFRASTRUCTURE OLYMPIQUE

Snowboard

Snowboard

Speed Skating

Ski Jumping

Saut à ski

Patinage de vitesse

Skeleton

Short Track

Nordic Combined

Luge

Ice Hockey

Freestyle Skiing

Figure Skating

Skeleton

Piste courte

Combiné nordique

Luge

Hockey sur glace

Ski acrobatique

Patinage artistique

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Gagra !(

!

!

!

!

!

!

! !

!

!

Curling

!

Curling

!

!

!

!

! P TBILISSI TBILISI

!

GÉORGIE GEORGIA

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Cross Country Skiing

!

!

Bobsleigh

!

!

Bobsleigh

!

!

Ski de fond

!

!

!

!

!

T U R Q U I E T U R K E Y

!

!

!

Biathlon

!

! !

!

Biathlon

!

!

!

Alpine Skiing – Speed Events Alpine Skiing – Technical Events

!

BORJOMI

!

!

!

!

!

!

Ski alpin – Épreuves de Vitesse Ski alpin – Épreuves techniques

!

!

BORJOMI

!

m

! ! !

!

!

!

!

!

SPORT VENUES

!

!

!

!

!

!

SITES SPORTIFS

!

!

!

!

GÉORGIE G E O!( R G I A

!

MER NOIRE BLACK SEA

!

!

!

!

GENERAL CONCEPT

!

!

!

!

CONCEPT GÉNÉRAL

!

!

!

!

!

! !

! !

FÉDÉRATION DE RUSSIE RUSSIAN FEDERATION

! !

!

!

!

!

PLAN A MAP A

!

! !

! !

!

!

!

!

!

!

!

! !

!

! !

!

!

!

!

! !

! !

! !

!

!

! !

!

!

! !

!

!

!

!

!

! !

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

! !

! !

!

!

!

!

!

! !

!

! !

!

!

! !

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

! !

!

! ! !

!

!

!

!

NE EN A I SP SE CA IAN R P ME AS C

!

!

!

!

!

!

!

!

! !

! !

!

!

!

! !

!

!

!

!

!

!

! !

!

!

!

!

!

!

!



8

12

Route en pré vue / Planned Road

Voie ferrée supplémentaire / Additional Railroad

Route supplémentaire / Additional Road

Route départementale existante / Existing Local Road

Voire tableau 3 / See Chart 3

BAKURIANI

BORJOMI

6

Route principale existante / Existing Main Road

7

18

3

Voie ferrée pré vue / Planned Railroad

19

15

12

2 KHACHOURI KHASHURI

5

11

Voie ferrée existante / Existing Railroad

Légende / Key

LIKANI

14

REGIONAL MAP

CARTE RÉGIONALE

MAP B

PLAN B

13

GORI 2 5

0

TBILISSI TBILISI

1

13 MTSKHETA

11

5

18

10

15

10

20

17

25 km

m



12

Voire tableau 3 / See Chart 3

Sentier / Path

Route départementale existante / Existing Local Road

Route principale existante / Existing Main Road

Voie ferrée existante / Existing Railroad

Légende / Key

\ \ \ \

4

12 16

19

16

4

Plato

4 7

Route téléphérique supplémentaire / Additional Cable Car

Voie ferrée supplémentaire / Additional Railroad

Route supplémentaire / Additional Road

Route pré vue / Planned Road

Likani

CENTRE OF OLYMPIC GAMES - BORJOMI

CENTRE DES JEUX OLYMPIQUES - BORJOMI

MAP B1 \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

3

\ \

20

\ \

\

16

\

12 18

12

6

4

16

20 7

Tsemi

Tsikhisjvari

16

7

16

4

12

16

7

12

20

Tsaghveri

16

Bakurianis Andeziti

Iagorasveli

16

Tskhratskaro

Bakuriani 4

0

m

12

1

2

Sakvelo

Kokhta2

Kokhtadziri

3

Didi Mitarbi

4

5 km

TBILISSI / TBILISI 110 KM

Patara Mitarbi

CENTRE DES JEUX OLYMPIQUES CENTRE OF OLYMPIC GAMES

Didveli

Mzetamze

Timotesubani

B O R J O M I \ \ \ \ \ \ \ \ \

\ \

\ \ \ \ \

\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

PLAN B1

\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \



Likani

4

Limites du périmètre de sécurité / Security Perimeter Fence Lines

Sentier / Path

Route départementale existante / Existing Local Road

Route principale existante / Existing Main Road

Voie ferrée existante / Existing Railroad

Légende / Key

Text

840 m

VENUES IN BORJOMI

SITES À BORJOMI

12

16 19

4

16

870 m

1072 m

7

4

3

20

18

12

6

4

16

16

7

20 7

Tsemi

16

4

12

16

7

12

20

Tsaghveri

16

Bakurianis Andeziti

Iagorasveli

Text

1896 m

Text

Text

16

Tskhratskaro

Bakuriani

4

Text

Text

Didveli

Text

12

Text

Text

Text

Sakvelo 2806 m

Kokhta2

Text

Kokhtadziri Text

1661 m

1770 m

Text

Mzetamze

Timotesubani

B O R J O M I

Route pré vue / Planned Road Route supplémentaire / Additional Road Voie ferrée supplémentaire / Additional Railroad Route téléphérique supplémentaire / Additional Cable Car Voire tableau 3 / See Chart 3

899 m

\ \ \ \

12

16

\

\ \ \

MAP B2

\ \ \ \ \ \ \ \ \

\ \

\

12

\ \ \ \ \ \ \ \ \ \

\ \ \ \ \ \

\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

PLAN B2

\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

0

1

2

Didi Mitarbi

Patara Mitarbi

3

4

5 km

m



1

Ku Lake

Vere

1

M !

M !

M !

5

M !

T

E

Limites du périmètre de sécurité / Security Perimeter Fence Lines

14

Voire tableau 3 / See Chart 3

B

R I

1

627 m

Route existante / Existing Road

M !

1

M

Route supplémentaire / Additional Road Station de métro / Subway Station

M !

M !

M Didube ! M ! M !

5

M !

Voie ferrée supplémentaire / Additional Railroad

M !

5

Voie ferrée existante / Existing Railroad

1

M !

M ! M !

Saburtalo

M !

Légende / Key

M !

Lisi Lake

VENUES IN TBILISI

SITES À TBILISSI

MAP B3

PLAN B3

M !

I

E S I

T

M !

Mtkvari

21

Makhata

L

D B S

I

M !

E

L A

I S S

M !

1

I

18

5

1

0

1

18

2

3

439 m

4

1

18

5 km

17

T B I L I S I

T B I L I S S I

m



LES TABLEAUX CHARTS


Patinage de vitesse

Stade central de Tbilissi

20 000

7 000

5 000 - 8 000

12 000

12 000

Capacité d’accueil brute

5 000 - 8 000 5 000 - 6 000

Ski alpin (slalom, slalom géant) Ski acrobatique (manoeuvres aériennes, épreuves de ski sur bosse) Saut à ski (LH individuel, LH équipe)

Bobsleigh/Skeleton/Luge

Ski de fond

Borjomi Tskhratskaro

Vallée de Bakuriani Iagora

Snowboard

Borjomi Kokhta 2 Tatra Pom

5 000 - 6 000

10 000 (1)+ 8 000 (2)

Capacité d’accueil brute

2006

2008

Date de début

8 000 - 8 500

8 000 - 8 500

Tbilissi Colline de Makhata

Site de compétition

Curling

Sport(s)/Discipline(s) 3 000 - 4 000

Capacité d’accueil brute

Tableau 1.4 - Sites à construire - constructions temporaires uniquement

Hockey sur glace (Sites de Hockey sur glace 1 et 2)

Sport(s)/Discipline(s)

Stades de Tbilissi Colline de Makhata

Site de compétition

Tableau 1.3 - Sites à construire - constructions permanentes

Borjomi Koktadziri

8 000

Ski alpin (descente, course combinée, super géant)

Bakuriani Kokhta 2 Tatra Pom

1974

1968

1970

1966

1966

2013

2012

2012

2012

2012

2011

Date de début

2008

2011

Date d’achèvement

1981

1972

1970

2002

2005

2007

2008

2006

2005

2006

2013

Date d’achèvement

Constructions

3 000 000

60 000 000

Supplémentaire

Prévu

Site prévu ou supplémentaire

2008

2010

2008

2005

2008

6 000 000

Coût des travaux de constructions (en USD 2005)

Coût des travaux de constructions (en USD 2005)

Constructions

2012

2013

2013

2012

2010

Public

Source de financement (publique/privée/mixte)

Privé

Public

Public

Mixte

Public

Privé

Privé

Privé

Source de financement (publique/privée/mixte)

Source de financement (publique/pnvée/mixte)

9 000 000

30 000 000

12 000 000

3 000 000

12 500 000

Coût des travaux de constructions (en USD 2005) 12 500 000

Date de la modernisation (le cas échéant)

Construction/modernisation Date initiale de construction

Constructions permanentes Capacité Date de la moderniDates des constructions d’accueil brute Date initiale de sation (si achevée) construction Date de début Date d’achèvement 8 000 2005 2008 2006 2008

Borjomi Didveli

Sport(s)/Discipline(s)

Piste de Borjomi Didveli - Sakvelo

Site de compétition

Tableau 1.2 - Sites existants, travaux de constructions permanentes nécessaires

Saut à ski (NH individuel) et épreuves nordiques combinées

Biathlon

Vallée de Borjomi Iagora

Patinage de vitesse sur piste courte

Palais des sports de Tbilissi

Borjomi Kokhtadziri

Patinage artistique

Sport(s)/ Discipline(s)

Palais des sports de Tbilissi

Site de compétition

Tableau 1.1 - Sites existants, pas de travaux de constructions permanents nécessaires

TABLEAUX 1.1 à 1.4 SITES DE COMPÉTITION (tous les montants doivent figurer en USD millions)


Short track speed skating

Ski jumping (NH individual) and Nordic combined

Biathlon

Speed skating

Tblisi Sport Palace

Borjomi Kokhtadziri

Borjomi Iagora Valley

Tblisi Central Stadium

Alpine skiing (slalom, giant slalom)

Freestyle skiing (aerials, moguls)

Ski jumping (LH individual, LH team)

Bobsleigh/Skeleton/Luge

Cross country skiing

Borjomi Didveli

Bakuriani Kokhta 2 Tatra Pom

Borjomi Koktadziri

Borjomi Tskhratskaro

Bakuriani Iagora Valley

Snowboard

Borjomi Kokhta 2 Tatra Pom

Tbilisi Makhata Hill

Competition venue

Curling

Sport(s)/Discipline(s)

Chart 1.4 - Venues to be built - temporary only

Ice hockey (Ice hockey venue 1 and 2)

Sport(s)/Discipline(s)

Tbilisi Makhata Hill Arenas

Competition venue

3,000 - 4,000

2006

2008

Start date

8,000 - 8,500

5,000 - 6,000

5,000 - 8,000

8,000 - 8,500

8,000

8,000

Gross seating capacity

20,000

7,000

5,000 - 8,000

12,000

12,000

Gross seating capacity

Gross seating capacity

5,000 - 6,000

10,000 (1) + 8,000 (2)

Gross seating capacity

Alpine skiing (downhill, downhill combined, super giant)

Borjomi Didveli - Sakvelo Track

Chart 1.3 - Venues to be built - permanent

Sport(s)/Discipline(s)

Competition venue

Chart 1.2 - Existing venues, permanent works required

Figure skating

Sport(s)/Discipline(s)

Tblisi Sport Palace

Competition venue

Chart 1.1 - Existing venues, no permanent works required

2011

Start date

2008

2011

Finish date

1981

1972

1970

2002

2005

2005

Original date of construction

2007

2008

2006

2005

2006

2006

Start date

2013

Finish date

Construction

3,000,000

60,000,000

Planned

6,000,000

Cost of works (in USD 2005)

Additional

Public

Public

Source of financing (public/private/joint)

Private

Public

Joint

Public

Private

Private

Private

Source of financing (public/private/joint)

Source of financing (public/private/joint)

9,000,000

30,000,000

12,000,000

3,000,000

12,500,000

12,500,000

Cost of permanent works required (in USD 2005)

Planned or addidional venue

2008

2010

2008

2005

2008

2008

Finish date

Date of permanent works required

Permanent works

2013

2012

2012

2012

2012

Date of upgrade (if applicable)

Cost of works (in USD 2005)

Construction

2012

2013

2013

2012

2010

2008

Date of upgrade (if completed)

1974

1968

1970

1966

1966

Original date of construction

Construction/Upgrade

CHARTS 1.1 to 1.4 COMPETITION VENUES (all figures to be provided in USD million)


TABLEAUX 2 A et B. HÉBERGEMENTS

2 A - Borjomi Logements existants Dans un rayon de 0-10 km du centre des Jeux

Dans un rayon de 10-50 km du centre

Hôtels 5 étoiles Hôtels 4 étoiles Hôtels 3 étoiles Hôtels 2 étoiles Hôtels 1 étoile Campus universitaire Appartements (*1) TOTAL

TOTAL

des Jeux

Catégorie Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

4 32 35 30 350 451

199 688 875 350 730 2 842

1 11 32 20 300 364

102 360 550 650 550 2 212

5 43 67 50 650 815

301 1 048 1 425 1 000 1 280 5 054

Logements prévus Dans un rayon de 0-10 km du centre des Jeux Catégorie

Hôtels 5 étoiles Hôtels 4 étoiles Hôtels 3 étoiles Hôtels 2 étoiles Hôtels 1 étoile Campus universitaire Appartements (*1) Village des médias (*2) TOTAL

Dans un rayon de 10-50 km du centre des Jeux

TOTAL

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

Nombre d’hôtels

Nombre de chambres

Nombre d’hôtels

1 6 6 4 17

250 1 500 1 450 500 5 400 9 100

1 1 3 6 11

80 200 800 1 250 2 330

2 7 9 10 28

330 1 700 2 250 1 750 5 400 11 430

*1 Les appartements seront mis à disposition par la population locale. La qualité et le nombre de chambres par appartement ne sont pas connus actuellement. *2 Le village des médias de Borjomi sera constitué de constructions légères (en partie temporaires).

2 B - Tbilissi Logements existants Catégorie Hôtels 5 étoiles Hôtels 4 étoiles Hôtels 3 étoiles Hôtels 2 étoiles Hôtels 1 étoile Campus universitaire Appartements (*1) TOTAL

Logements prévus Dans un rayon de 0-10 km du noyau de sites/site Nombre d’hôtels Nombre de chambres 2 252 10 359 69 817 53 1 175 40 1 000 13 5 500 700 1 020 887 10 123

Catégorie Hôtels 5 étoiles Hôtels 4 étoiles Hôtels 3 étoiles Hôtels 2 étoiles Hôtels 1 étoile Campus universitaire Appartements (*1) Village des médias (*2) TOTAL

Dans un rayon de 0-10 km du noyau de sites/site Nombre d’hôtels Nombre de chambres 5 1 920 8 2 350 26 6 150 15 2 750 3 600 54 16 770

*1 Les appartements seront mis à disposition par la population locale. La qualité et le nombre de chambres par appartement ne sont pas connus actuellement. *2 Le Village des médias de Tbilissi sera permanent.


CHART 2 A and B. ACCOMMODATION

2 A - Borjomi Existing accommodation Within a radius of 0-10 km of Games Centre

Within a radius of 10-50 km of Games Centre

TOTAL

Type of accommodation Number of hotels

Number of rooms

Number of Hotels

Number of rooms

Number of Hotels

Number of rooms

5 star hotels

-

-

-

-

-

-

4 star hotels

4

199

1

102

5

301

3 star hotels

32

688

11

360

43

1,048

2 star hotels

35

875

32

550

67

1,425

1 star hotels

30

350

20

650

50

1,000

-

-

-

-

-

-

Apartments (*1)

350

730

300

550

650

1,280

TOTAL

451

2,842

364

2,212

815

5,054

University campus

Planned accommodation Type of accommodation

Within a radius of 0-10 km of Games Centre Number of hotels

5 star hotels 4 star hotels 3 star hotels 2 star hotels 1 star hotels University campus Apartments (*1) Media village (*2) TOTAL

1 6 6 4 17

Number of rooms 250 1,500 1,450 500 5,400 9,100

Within a radius of 10-50 km of Games Centre Number of Hotels

TOTAL

Number of rooms

1 1 3 6 11

80 200 800 1,250 2,330

Number of Hotels 2 7 9 10 28

Number of rooms 330 1,700 2,250 1,750 5,400 11,430

*1 Apartments will be provided by the local population. Quality and number of rooms per apartment have not yet been documented. *2 The media village in Borjomi will be made of light-weight constructions (partly temporary).

2 B - Tbilisi Existing accommodation Type of accommodation 5 star hotels 4 star hotels 3 star hotels 2 star hotels 1 star hotels University campus Apartments (*1) TOTAL

Planned accommodation

Within a radius of 0-10 km of competition venue cluster/venue Number of hotels 2 10 69 53 40 13 700 887

Number of rooms 252 359 817 1,175 1,000 5,500 1,020 10,123

Type of accommodation 5 star hotels 4 star hotels 3 star hotels 2 star hotels 1 star hotels University campus Apartments (*1) Media village (*2) TOTAL

*1 Apartments will be provided by the local population. Quality and number of rooms per apartment have not yet been documented. *2 The media village in Tbilisi will be permanent.

Within a radius of 0-10 km of competition venue cluster/venue Number of hotels Number of rooms 5 1,920 8 2,350 26 6,150 15 2,750 3.600 54

16,770


-

Réseau ferré de banlieue Likani-Bakuriani

Réseau ferré de KhashuriBatumi

Métro de Tbilissi

6

7

8

9

-

Réseau ferré Tbilissi Khashuri

Réseau ferré Khasuri - Batumi

13

14

4 voies

15 km

4 km/4 voies

Gare de Borjomi

Tramway Parc de BorjomiBakuriani

Autoroute allant vers la colline de Makhata

19

20

21

18

3 voies

-

-

-

-

-

Gouvernement de Géorgie

Gouvernement de Géorgie

Georgian Railway Ltd

Georgian Railway Ltd.

Gouvernement de Géorgie

Ville de Borjomi

Gouvernement de Géorgie

Organisme responsable

Georgian Railway Ltd.

Georgian Railway Ltd.

Gouvernement de Géorgie

Gouvernement de Géorgie

Gouvernement de Géorgie

2010

2010

2007

2007

2007

2009

2009

Début

2006

2006

2012

2006

2006

Début

1966-86

Administration du Métro de Tbilissi

Organisme responsable

1894

1902

1894

1872

1935-1985

1935-1950

1940

1950-1985

Construction

Construction

2012

2012

2013

2013

2013

2013

2013

Fin

2013

2013

2013

2012

2010

Fin

en cours

en cours

en cours

en cours

en cours

en cours

en cours

en cours

en cours

Date de construc- Date de modernisation (*2) tion (si achevée)

Georgian Railway Ltd.

Georgian Railway Ltd.

Georgian Railway Ltd.

Georgian Railway Ltd.

Gouvernement de Géorgie

Gouvernement de Géorgie

Gouvernement de Géorgie

Ville de Tbilissi

Organisme responsable

Construction/modernisation

*1 Tous les sites se trouvent dans les limites des frontières de Borjomi ou de Tbilissi. *2 Des modernisations des infrastructures de transport existantes ont lieu en permanence. Les coûts des modernisations ne peuvent pas être séparés des frais de maintenance.

SUPPLÉMENTAIRE

17

-

16

47 km/2 voies

Route à sens unique de Borjomi

Gare de l’Aéroport international de Tbilissi Voie ferré Aéroport international de Tbilissi-Borjomi

-

Autoroute Khashuri-Borjomi

Entre la ville et les sites éloignés

15

A l’intérieur de la ville

Emplacement, longueur (km) + capacité (nombre de voies de circulation ou de voies ferrées)

-

-

-

Autoroute Khashuri - Borjomi

Autoroute Tbilissi - Khashuri

11

42 km/2 voies

A l’intérieur de la ville

Entre la ville et les sites éloignés (*1)

12

10

Type d’infrastructure de transport (Autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et train léger)

PRÉVUE

Autoroute Aéroport International de Tbilissi - Zahesi

-

Emplacement, longueur (km) + capacité (nombre de voies de circulation ou de voies ferrées)

27,1 km/2 voies

-

-

Voie ferrée de KhashuriBorjomi

38 km/1 voie

-

Voie ferrée de TbilissiKhashuri

5

Type d’infrastructure de transport (Autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et train léger)

EXISTANTE

-

Principal réseau à grande circulation de Borjomi

4

-

-

-

50 km/2 voies

127 km/4-6 voies

Entre la ville et les sites éloignés (*1)

Route Khasuri-Borjomi

Principal réseau urbain à grande circulation et stations d’autobus de Tbilissi Autoroute de Tbilissi-Khashuri

 l’intérieur de la ville

Emplacement, longueur (km) + capacité (nombre de voies de circulation ou de voies ferrées)

3

2

1

Type d’infrastructure de transport (Autoroutes, principales artères urbaines, réseau ferroviaire de banlieue, métro et train léger)

8 millions

50 millions

6 millions

680 millions

6 millions

80 millions

120 millions

Coût en USD 2005

46 millions

25,3 millions

45 millions

330 millions

9 millions

Coût en USD 2005

Public

Public

Public

Public

Public

Public

Public

Public

Public

Source de financement (Publique/privée/ mixte)

mixte

mixte

mixte

mixte

mixte

mixte

mixte

Source de financement (Publique/privée/mixte)

Public

Public

Public

Public

Public

Source de financement (Publique/privée/ mixte)

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

aucune donnée disponible

Coût et date de modernisation (si non achevée) en USD 2005

TABLEAU 3. INFRASTRUCTURE DE TRANSPORT EXISTANTE, PRÉVUE ET SUPPLÉMENTAIRE


-

-

Tbilis-Khashuri railway

Khashuri-Borjomi railway

Likani-Bakuriani suburban railway

Khashuri-Batumi railway

Tbilisi subway

4

5

6

7

8

9

Khashuri-Borjomi motorway

Tbilisi-Khashuri railway

Khasuri-Batumi railway

13

14

11

12

Tbilisi-Khashuri motorway

10

3 tracks

4 tracks

15 km

Borjomi one way road circle

Tbilisi International Airport Railway Station

Tbilisi Interrnational AirportBorjomi railway

Borjomi Railway Station

Borjomi Park-Bakuriani cable car

Motorway to Makhata Hill

16

17

18

19

20

21

4 km/4 lanes

47 km/2 lanes

Khashuri-Borjomi motorway

Within city boundary

-

-

-

-

-

-

-

From city boundary to outlying venues (*1)

Government of Georgia

Government of Georgia

Georgian Railway Ltd

Georgian Railway Ltd.

Government of Georgia

City of Borjomi

Government of Georgia

Body responsible

Georgian Rainway Ltd.

Georgian Rainway Ltd.

Government of Georgia

Government of Georgia

Government of Georgia

Body responsible

2010

2010

2007

2007

2007

2009

2009

Start

2006

2006

2012

2006

2006

Start

1894 1966-86

Tbilisi Subway Administration

1902

1894

1872

1935-1985

1935-1950

1940

1950-1985

End

2012

2012

2013

2013

2013

2013

2013

Construction

2013

2013

2013

2012

2010

End

Ongoing

Ongoing

Ongoing

Ongoing

Ongoing

Ongoing

Ongoing

Ongoing

Ongoing

Date of upgrade (*2)

Construction

Construction date

Construction/upgrade

Georgian Railway Ltd.

Georgian Railway Ltd.

Georgian Railway Ltd.

Georgian Railway Ltd.

Government of Georgia

Government of Georgia

Government of Georgia

City of Tbilisi

Body responsible

*1 All venues within city boundaries of Borjomi or Tbilisi. *2 Upgrades of existing transport infrastructures are permanently going on. Costs of upgrades can not be seperated from maintainance costs.

Additional

-

-

-

-

-

From city boundary to outlying venues (*1)

Length (km) + capacity (n째 of traffic lanes or tracks)

42 km/2 lanes

Within city boundary

15

(Motorways, major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport systems)

Type of transport Infrastructure

Planned

Tbilisi International Airport - Zahesi motorway

(Motorways, major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport systems)

-

-

-

Length (km) + capacity (n째 of traffic lanes or tracks)

27.1 km/2 tracks

38 km/1 track

50 km/2 lanes

Borjomi major arterial network

Type of transport Infrastructure

Existing

-

Khasuri-Borjomi highway

-

-

3

127 km/4-6 lanes

Tbilisi-Khashuri motorway

2

From city boundary to outlying venues (*1)

Tbilisi major urban arterial network and bus stations

Within city boundary

Length (km) + capacity (n째 of traffic lanes or tracks)

1

(Motorways, major urban arterial network, suburban rail, subway, light rail public transport systems)

Type of transport Infrastructure

8 million

50 million

6 million

680 million

6 million

80 million

120 million

Cost in USD 2005

46 million

25.3 million

45 million

330 milllion

9 million

Cost in USD 2005

No data available

No data available

No data available

No data available

No data available

No data available

No data available

No data available

No data available

Cost and date of upgrade (if not yet completed) in USD 2005

CHART 3. EXISTING, PLANNED AND ADDITIONAL TRANSPORT INFRASTRUCTURE

Joint

Joint

Joint

Joint

Joint

Joint

Joint

(Public/private/joint)

Source of financing

Public

Public

Public

Public

Public

(Public/private/joint)

Source of financing

Public

Public

Public

Public

Public

Public

Public

Public

Public

(Public/private/joint)

Source of financing


203.4

14.5

14.5

19.8

19.8

19.8

202.7

202.4

Bobsleigh/luge

Curling

Hockey sur glace

Patinage de vitesse

Patinage de vitesse sur courte piste

Patinage artistique

Ski de fond

Saut à ski

204.1

204.1

Epreuve technique (femme)

203.7

204.1

Epreuve technique (homme)

Snowboard

204.1

Epreuve de vitesse (femme)

Ski acrobatique

204.1

Epreuve de vitesse (homme)

Ski alpin

202.7

Biathlon

202.5

Hébergement des médias à Borjomi

14.5

200,7

Stade Olympique

202.5

14,5

Village Olympique (Tbilissi)

CPP/CIRTV

202,5

Village Olympique (Borjomi)

Hébergement des médias à Tbilissi

179,3

0

km

201

200

201

201

201

201

198

199

17

17

17

12

12

200

199

198

12

198

195

12

198

159

0

min

Porte d’entrée de l’aéroport international

Zone des principaux hôtels

Porte d’entrée de l’aéroport international de Tbilissi

Toutes les distances sont indiquées en km et tous les temps de trajets sont indiqués en minutes d’autobus

30 (120)

0

159

min

0

34,6 (30)

202.5

km

0

30 (120)

198

min

Borjomi

36.2

35.8

36.2

36.2

36.2

36.2

34,6 (30)

34,8 (30)

162.3

162.3

162,7 (152)

173,7 (153)

173,7 (153)

35,5 (30)

34,8 (30)

34,6 (30)

173,7 (153)

34,6 (30)

32,8 (30)

31

31

31

31

31

31

30 (120)

30 (120)

144

144

139 (205)

153 (225)

153 (225)

30 (120)

30 (120)

30 (120)

153 (225)

30 (120)

28 (120)

2.8

2.8

2.8

2.8

2.8

2.8

2.4

0.2

185.5

185.5

185,8 (180)

196,9 (183)

196,9 (183)

0.9

0.2

0

196,9 (183)

0

2.8

2

2

2

2

2

2

2

0

184

184

159 (325)

194 (345)

194 (345)

1

0

0

194 (345)

0

2

12

min

198.5

198.1

198.5

198.5

198.5

198.5

196,9 (183)

197,1 (183)

14.2

14.2

14.2

0

0

197,8 (183)

197,1 (183)

196,6 (183)

0

196,9 (183)

195,1 (183)

0

196

196

196

196

196

196

194 (345)

194 (345)

12

12

12

0

0

195 (345)

194 (345)

194 (345)

0

194 (345)

190 (345)

0

196,9 (183) 194 (345)

173,7 (153) 153 (225)

14.5

km

Tbilissi

Hébergement des athlètes

173,7 (153) 153 (225) 196,9 (183) 194 (345)

34,6 (30)

0

179.3

km

Zone des principaux hôtels

TABLEAU 4. DISTANCES ET TEMPS DE TRAJET EN 2005

4.4

3.9

4.4

4.4

4.4

4.4

2.7

2.9

183.7

183.7

184,1 (180)

195,1 (183)

195,1 (183)

3.6

2.9

2.8

195,1 (183)

2.8

0

195,1 (183)

2.8

32,8 (30)

200.7

km

4

3

4

4

4

4

2

2

181

181

158 (325)

190 (345)

190 (345)

3

2

2

190 (345)

2

0

190 (345)

2

28 (120)

195

min

Stade Olympique

2.8

2.3

2.8

2.8

2.8

2.8

2.4

0.2

185.5

185.5

185,8 (180)

196,9 (183)

196,9 (183)

0.9

0.2

0

196,9 (183)

0

2.8

196,9 (183)

0

34,6 (30)

202.5

km

2

2

2

2

2

2

2

0

184

184

159 (325)

194 (345)

194 (345)

1

0

0

194 (345)

0

2

194 (345)

0

30 (120)

198

min

Borjomi

12

min

198.5

198.1

198.5

198.5

198.5

198.5

196,9 (183)

197,1 (183)

14.2

14.2

14.2

0

0

197,8 (183)

197,1 (183)

196,9 (183)

0

196,9 (183)

195,1 (183)

0

196

196

196

196

196

196

194 (345)

194 (345)

12

12

12

0

0

195 (345)

194 (345)

194 (345)

0

194 (345)

190 (345)

0

196,9 (183) 194 (345)

173,7 (153) 153 (225)

14.5

km

Tbilissi

Hébergement des médias

2.8

2.3

2.8

2.8

2.8

2.8

2.4

0.02

185.5

185.5

185,8 (180)

196,9 (183)

196,9 (183)

0.9

0.2

0

196,9 (183)

0

2.8

196,9 (183)

0

34,6 (30)

202.5

km

2

2

2

2

2

2

2

0

184

184

159 (325)

194 (345)

194 (345)

1

0

0

194 (345)

0

2

194 (345)

0

30 (120)

198

min

CPP/CIRTV


202.7

203.4

14.5

14.5

19.8

19.8

19.8

202.7

202.4

Biathlon

Bobsleigh/Luge

Curling

Ice hockey

Speed skating

Short track

Figure skating

Cross country skiing

Ski jumping

204.1

204.1

Technical event (women)

Snowboarding

204.1

Technical event (men)

203.7

204.1

Speed event (women)

Freestyle skiing

204.1

Speed event (men)

Downhill skiing

14.5

202.5

MPC/IBC

202.5

Media acommodation Borjomi

Media acommodation Tbilisi

14.5

200.7

Olympic stadium

202.5

Olympic village (Borjomi)

Olympic village (Tbilisi)

179.3

0

km

201

200

201

201

201

201

198

199

17

17

17

12

12

200

199

198

12

198

195

12

198

159

0

min

Gateway international airport

Main hotel area

Gateway Tbilisi International Airport

All distances in km and journey times in minutes by bus

30 (120)

0

159

min

0

34.6 (30)

202.5

km

36.2

35.8

36.2

36.2

36.2

36.2

34.6 (30)

34.8 (30)

162.3

162.3

162.7 (152)

173.7 (153)

173.7 (153)

35.5 (30)

34.8 (30)

34.6 (30)

173.7 (153)

34.6 (30)

32.8 (30)

31

31

31

31

31

31

30 (120)

30 (120)

144

144

139 (205)

153 (225)

153 (225)

30 (120)

30 (120)

30 (120)

153 (225)

30 (120)

28 (120)

2.8

2.8

2.8

2.8

2.8

2.8

2.4

0.2

185.5

185.5

185.8 (180)

196.9 (183)

196.9 (183)

0.9

0.2

0

196.9 (183)

0

2.8

2

2

2

2

2

2

2

0

184

184

159 (325)

194 (345)

194 (345)

1

0

0

194 (345)

0

2

194 (345)

0

30 (120)

198

min 12

min

198.5

198.1

198.5

198.5

198.5

198.5

196.9 (183)

197.1 (183)

14.2

14.2

14.2

0

0

197.8 (183)

197.1 (183)

196.6 (183)

0

196.9 (183)

195.1 (183)

0

196

196

196

196

196

196

194 (345)

194 (345)

12

12

12

0

0

195 (345)

194 (345)

194 (345)

0

194 (345)

190 (345)

0

196.9 (183) 194 (345)

173.7 (153) 153 (225)

14.5

km

Tbilisi

Athlete accommodation Borjomi

173.7 (153) 153 (225) 196.9 (183)

34.6 (30)

0

179.3

km

Main hotel area

CHART 4. DISTANCES AND JOURNEY TIMES IN 2005

4.4

3.9

4.4

4.4

4.4

4.4

2.7

2.9

183.7

183.7

184.1 (180)

195.1 (183)

195.1 (183)

3.6

2.9

2.8

195.1 (183)

2.8

0

195.1 (183)

2.8

32.8 (30)

200.7

km

4

3

4

4

4

4

2

2

181

181

158 (325)

190 (345)

190 (345)

3

2

2

190 (345)

2

0

190 (345)

2

28 (120)

195

min

Olympic stadium

2.8

2.3

2.8

2.8

2.8

2.8

2.4

0.2

185.5

185.5

185.8 (180)

196.9 (183)

196.9 (183)

0.9

0.2

0

196.9 (183)

0

2.8

196.9 (183)

0

34.6 (30)

202.5

km

2

2

2

2

2

2

2

0

184

184

159 (325)

194 (345)

194 (345)

1

0

0

194 (345)

0

2

194 (345)

0

30 (120)

198

min 12

min

198.5

198.1

198.5

198.5

198.5

198.5

196.9 (183)

197.1 (183)

14.2

14.2

14.2

0

0

197.8 (183)

197.1 (183)

196.9 (183)

0

196.9 (183)

195.1 (183)

0

196

196

196

196

196

196

194 (345)

194 (345)

12

12

12

0

0

195 (345)

194 (345)

194 (345)

0

194 (345)

190 (345)

0

196.9 (183) 194 (345)

173.7 (153) 153 (225)

14.5

km

Tbilisi

Media accommodation Borjomi

2.8

2.3

2.8

2.8

2.8

2.8

2.4

0.02

185.5

185.5

185.8 (180)

196.9 (183)

196.9 (183)

0.9

0.2

0

196.9 (183)

0

2.8

196.9 (183)

0

34.6 (30)

202.5

km

2

2

2

2

2

2

2

0

184

184

159 (325)

194 (345)

194 (345)

1

0

0

194 (345)

0

2

194 (345)

0

30 (120)

198

min

MPC/IBC


TABLEAUX 5.1 à 5.3 MÉTÉOROLOGIE

Tableau 5.1 - Température, humidité et vent Température

Humidité

Vent (tendances générales)

Minimale

Maximale

Moyenne

Minimale

Maximale

Moyenne

Direction

Force

9h

-19,7

10,8

-4,7

31

100

80

O

1,6

12 h

-14,3

14,8

-2,4

31

100

65

O

2,3

15 h

-14,4

15,8

-0,2

28

100

66

O

2,2

18 h

-16,9

12,6

-3,2

31

100

75

O

1,8

21 h

-20,7

10

-5,7

43

100

83

E

1,5

9h

-38

-4

-14

30

100

75

O

6,5

12 h

-33

1

-9

27

100

70

O

7

15 h

-31

3

-8

26

100

67

O

8

18 h

-34

0

-10

29

100

71

O

7,5

21 h

-36

-2

-12

38

100

74

O

7

BORJOMI-Bakuriani

BORJOMI-Didveli

BORJOMI-Likani 9h

-15,3

16,1

-1,2

46

100

82

O

1,1

12 h

-6,7

19,7

3,9

28

98

62

O

2,6

15 h

-6,1

24,6

5,1

13

96

61

E

2,3

18 h

-9

18,8

2,3

25

98

73

E

1

21 h

-12,1

11,9

-0,1

40

100

84

E

0,6

9h

-7,1

18,4

2,9

31

100

72

N-O

1,8

12 h

-3,4

20,6

6,3

20

98

60

N-O

2,1

15 h

-2,7

22

7,4

15

100

56

N-O

2,5

18 h

-4,4

20,4

5,2

21

100

64

N-O

2,3

21 h

-6,6

15,8

3,3

32

100

72

N-O

2

TBILISSI

Données fournies par le Service hydrométéorologique et le Service de protection de l’environnement de Géorgie.

Tableau 5.2 - Précipitations, brouillard et hauteur de neige

Annuellement

Période des Jeux

Brouillard (Nombre de jours de brouillard pendant la période des Jeux)

Minimum

Maximum

Moyenne

172,9

7

2

15

133

56

BORJOMI-Didveli

185

9

9

15

133

56

BORJOMI-Likani

150,1

6

2

6

72

48

TBILISSI

82,1

5

3

0

37

0

Précipitations (Nombre de jours)

BORJOMI-Bakuriani

Hauteur de neige (en cm - période des Jeux)

Données fournies par le Service hydrométéorologique et le Service de protection de l’environnement de Géorgie.

Tableau 5.3 - Altitude Altitude en mètres Ville

Stations de ski

Autres sites possibles où les différences significatives existent

BORJOMI

BORJOMI-Bakuriani

BORJOMI-Didveli

1 665

1 700

1 700

TBILISSI

BORJOMI-Likani

403

789


CHARTS 5.1 to 5.3 METEOROLOGY

Chart 5.1 – Temperature, humidity and wind Temperature

Humidity

Wind (general tendencies)

Minimum

Maximum

Average

Minimum

Maximum

Average

Direction

Strength

9 a.m.

-19.7

10.8

-4.7

31

100

80

W

1.6

12 noon

-14.3

14.8

-2.4

31

100

65

W

2.3

3 p.m.

-14.4

15.8

-0.2

28

100

66

W

2.2

6 p.m.

-16.9

12.6

-3.2

31

100

75

W

1.8

9 p.m.

-20.7

10

-5.7

43

100

83

E

1.5

9 a.m.

-38

-4

-14

30

100

75

W

6.5

12 noon

-33

1

-9

27

100

70

W

7

3 p.m.

-31

3

-8

26

100

67

W

8

6 p.m.

-34

0

-10

29

100

71

W

7.5

9 p.m.

-36

-2

-12

38

100

74

W

7

BORJOMI-Bakuriani

BORJOMI-Didveli

BORJOMI-Likani 9 a.m.

-15.3

16.1

-1.2

46

100

82

W

1.1

12 noon

-6.7

19.7

3.9

28

98

62

W

2.6

3 p.m.

-6.1

24.6

5.1

13

96

61

E

2.3

6 p.m.

-9

18.8

2.3

25

98

73

E

1

9 p.m.

-12.1

11.9

-0.1

40

100

84

E

0.6

9 a.m.

-7.1

18.4

2.9

31

100

72

N-W

1.8

12 noon

-3.4

20.6

6.3

20

98

60

N-W

2.1

3 p.m.

-2.7

22

7.4

15

100

56

N-W

2.5

6 p.m.

-4.4

20.4

5.2

21

100

64

N-W

2.3

9 p.m.

-6.6

15.8

3.3

32

100

72

N-W

2

TBILISI

Data provided by Georgian Hydrometeorological and Environmental Monitoring Service.

Chart 5.2 – Precipitation, fog and snow depth

Annually

Period of games

Fog (Number of days of fog during period of Games)

Minimum

Maximum

172.9

7

2

15

133

56

BORJOMI-Didveli

185

9

9

15

133

56

BORJOMI-Likani

150.1

6

2

6

72

48

TBILISI

82.1

5

3

0

37

0

Precipitation (Number of days)

BORJOMI-Bakuriani

Snow depth (In cm during period of Games) Average

Data provided by Georgian Hydrometeorological and Environmental Monitoring Service.

Chart 5.3 – Altitude Altitude in metres City

Mountain resorts

Other sites where significant differences exist

BORJOMI

BORJOMI-Bakuriani

BORJOMI-Didveli

1,665

1,700

1,700

TBILISI

BORJOMI-Likani

403

789


CRÉDITS PHOTOGRAPHIQUES PHOTO CREDITS REUTERS DEPARTMENT OF TOURISM AND RESORTS OF GEORGIA PAATA NATSVLISHVILI BIBLIOSEUM KAZBEGI COMPANY BADRI VADACHKORIA AVTANDIL GURASASHVILI GIGA GURASASHVILI YURI MECHITOV


NOTES _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________


NOTES _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________



Les Jeux Olympiques ont une valeur ajoutée en Géorgie The Olympic Games mean more in Georgia


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.