Issuu on Google+

So

r e m m rt

Spo012

2


r e

y r

m

m u

o ts

s

i h


er Somm Sport

2012


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

20 Jahre Firma TFS TUNED FOR SPORTS AG Im Jahre 1992 gründete Giovanni Conte als ehemaliger erfolgreicher Eishockeyspieler die Firma TFS TUNED FOR SPORTS. Das Unternehmen TFS hat sich in den letzten 20 Jahren einen Namen mit erfolgreichen Marken wie Easton, Sherwood, Brians, Bestway, Cornilleau, Oxdog, Obut, Gelert etc. auf dem Schweizer Markt gemacht. Das Unternehmen TFS vertreibt somit Marken und Produkte in verschiedenen Sportbranchen und ist im Sommer sowie im Winter tätig. Um allen Anforderungen gerecht zu werden, belegen wir gesamthaft über 6000m² für Büro-,Verkaufs- und Lagerfläche. Als jüngste Abteilung ist im Jahre 2007 die Merchandising-Abteilung eröffnet worden. Mit dieser Abteilung nutzt die Firma TFS die Möglichkeit Merchandising Artikel „in house“ zu designen. Dies wird vor allem von den Vertragsclubs wie HC DAVOS, LAKERS, EV ZUG, EHC BASEL und HC THURGAU geschätzt. Hier entsteht ein direkter Kontakt für die Zusammenstellung der kompletten Fanartikel. Auch andere Vereine, Clubs, Firmen oder Privatkunden bestellen „special make up“ Artikel aus dem Hause TFS TUNED FOR SPORTS AG. Mittlerweile beschäftigt die Firma TFS 30 Mitarbeiter in den Bereichen Logistik und Versand,Verkauf Innen- und Aussendienst, Grafik- und Merchandising, Buchhaltung, Ladenverkauf und Reparaturabteilung. Die im Moment vier Auszubildenden ergänzen das Team vollends. Das Unternehmen TFS TUNED FOR SPORTS AG wird das Jubiläum im Jahre 2012 mit verschiedenen Jubiläumsangeboten feiern (gekennzeichnet mit dem Jubiläumsangebotslogo) und ist bestrebt, viele weitere Jahre in der Sportbranche erfolgreich tätig zu sein. Wir sagen DANKE an alle Freunde, Geschäftskollegen, Kunden, Clubs und Vereine für die 20-jährige Treue und allen Mitarbeitern (auch ehemaligen) für ihren Einsatz beim Aufbau oder der Weiterführung der Firma TFS TUNED FOR SPORTS AG. Familie Conte 20 ans de TFS TUNED FOR SPORTS AG Giovanni Conte, ancien joueur de hockey majeur, a fondé la société TFS TUNED FOR SPORTS en 1992. Au cours de ces 20 dernières années, l’entreprise TFS s’est fait un nom sur le marché suisse avec des marques à succès comme Easton, Sherwood, Brians, Bestway, Cornilleau, Oxdog, Obut et Gelert. TFS commercialise donc des marques et des produits de différents secteurs sportifs et s’occupe aussi bien des sports d’hiver que d’été. Nos bureaux et espaces de vente et de stockage se répartissent sur 6000 m2. Avec pour objectif, la satisfaction de toutes les exigences. Créé en 2007, le merchandising est le service le plus récent. La société TFS profite de ce service pour dessiner des articles de merchandising « maison ». Des clubs sous contrat comme le HC DAVOS, LAKERS, EV ZUG, EHC BASEL et HC THURGAU apprécient surtout ce service. Il existe en effet une relation directe quant à la composition d’articles complets destinés aux fans. D’autres associations, clubs, sociétés ou particuliers commandent aussi des articles « special make up » de la maison TFS TUNED FOR SPORTS AG. La société TFS compte maintenant 30 collaborateurs travaillant dans différents domaines (logistique et expédition, vente de service interne et externe, merchandising et graphisme, comptabilité, vente en magasin et service réparations). Les quatre apprentis employés à l’heure actuelle finissent de compléter l’équipe. L’entreprise TFS TUNED FOR SPORTS AG fêtera son anniversaire en 2012 en proposant différentes offres anniversaire (marquées par le logo « offre anniversaire ») et s’efforcera pour de longues années encore d’avoir une activité florissante dans la branche du sport. Nous REMERCIONS tous nos amis, collègues de travail, clients, clubs et associations pour leur fidélité de 20 ans et tous les collaborateurs (ainsi que les anciens) pour s’être impliqués dans la création et l’évolution de la société TFS TUNED FOR SPORTS AG. La famille Conte

1


Tischtennis Tennis de table

03 – 18

Badminton Badminton

19 – 19

Petanque Boule

21 – 30

Trampolin Trampoline

31 – 32

Wassersport Sport Aquatique / Floc Bett Lit floqué

33 – 50

Inlineskates Inlineskates

51 – 52

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Inhalt sommaire

Inline/Streethockey Inline/Streethockey 53 – 65 Textilien Textiles

66 – 68

Golf Golf

69 – 72

Unsere Konditionen

Nos Conditions

Lieferung unfranko Haus

Livraison A la charge du client

Zahlung 30 Tage netto

Paiement 30 jours net

Preise Wir behalten uns Preisänderungen vor (unstabile Währungslage)

Prix Sous réserve de modifications (fluctuation monétaire)

Zusatzbestimmungen Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung das Eigentum der Firma TFS TUNED FOR SPORTS AG. Nach dem Zahlungstermin werden 5% Verzugszins aufgerechnet. Kleinmengenzuschlag unter Fr. 100.– je Sendung Fr. 8.–

Conditions supplementaires La marchandise demeure la propriété de la firme TFS TUNED FOR SPORTS SA jusqu‘au paiement complet. Passé le délai de paiement, un intérêt de retard de 5% sera facturé. Majoration de Frs 8.– par envoi pour une commande inférieure à Fr. 100.–

Reklamationen werden nur innert 8 Tagen akzeptiert

Reclamations Au plus tard dans les 8 jours suivant la livraison

Retouren werden nur mit Kopie des Lieferscheins oder unserer Faktura innert 8 Tagen akzeptiert

Retours Accompagnés d‘une copie du bulletin de livraison ou de la facture de TFS TUNED FOR SPORTS SA, dans les 8 jours

Gerichtsstand 9533 Kirchberg SG

Fort juridique 9533 Kirchberg SG

*=

gilt nur für Händler = Netto-Einstandspreis (keine Zusatzkonditionen) valable uniquement pour les commerçants = articles au prix net (pas d‘autres conditions)

2


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Tischtennis Tische | Table de Ping-Pong

Dank des neuen patentierten DSI® Verriegelungsmechanismus ist es künftig möglich, den Tischtennistisch automatisch und sicher, sogar auf unebenem Untergrund (Rasen, Sand, Pflastersteine, sonstiger unebener Boden), aufzustellen. 4 Sicherheitsriegel, 8 Verriegelungsmöglichkeiten in heruntergeklapptem Zustand und 8 Verriegelungsmöglichkeiten in hochgeklapptem Zustand machen das leistungsfähigste System auf dem Markt aus. Zu Ihrem Komfort sind die Cornilleau Tischtennistische mit einem sehr effizienten, ergonomischen Verriegelungs-Griff ausgestattet. Dies beweist, daß bei Cornilleau Komfort und Sicherheit wirklich Hand in Hand gehen. Durch den ergonomischen Griff zur Entriegelung der Platten (eingetragenes Patent) genügt eine Person für das Öffnen und Schließen des Tisches. Verrouiller sa table automatiquement en toute sécurité même sur les sols extérieurs irréguliers (gazon, sable, pavés, terre), c‘est désormais possible grâce au nouveau système de verrouillage breveté et exclusif DSI®. 4 verrous de sécurité, 8 points de verrouillage en position de jeu et 8 points de verrouillage en position de rangement font de ce système, le plus performant du marché. Pour votre confort, nous avons équipé nos tables d‘une poignée ergonomique de déverrouillage très efficace. Preuve s‘il en est que chez Cornilleau, confort et sécurité sont bel et bien indissociables. Facilité d‘ouverture et fermeture de la table par une seule personne grâce à une unique poignée ergonomique de déverrouillage des plateaux (brevet déposé).

3


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Die Ingenieure von Cornilleau lassen sich jeden Tag etwas einfallen und entwickeln Systeme, um das Unfallrisiko noch mehr zu verringern. Das Faltsystem COMPACT TECHNOLOGY® ermöglicht, das Umkipprisiko zu reduzieren, jede Gefahr zu vermeiden, dass ein Kind zwischen die abgestellten Platten klettert und das Öffnen und Schließen Ihres Tisches zu vereinfachen. Da die COMPACT TECHNOLOGY® einen begrenzten Platzbedarf ermöglicht, können Sie Ihren Tisch überall hinschieben ohne sich Gedanken über den Platzbedarf zu machen. Chaque jour, nos ingénieurs imaginent et mettent au point des systèmes pour réduire davantage le risque d‘accident. Le Système de pliage COMPACT TECHNOLOGY® permet de diminuer le risque de basculement, éviter tout risque d‘intrusion d‘un enfant entre les plateaux en position de rangement et faciliter l‘ouverture et la fermeture de votre table. Avec le COMPACT TECHNOLOGY® fini l’encombrement, vous pourrez glisser votre table n’importe où sans vous soucier de son encombrement.

Diese Antireflex-Beschichtung, die von Cornilleau entwickelt wurde, wird Ihnen ermöglichen stundenlang zu spielen, ohne dass Sie von den Sonnenstrahlen geblendet werden. Die MATTOP-Beschichtung refklektiert nämlich die Sonnenstrahlen 10 Mal weniger. Diese Exklusivität von Cornilleau stellt einen wirklichen Spielkomfort dar. Ce revêtement antireflet développé par Cornilleau vas vous permettre de jouer des heures sans être éblouie par les rayons du soleil. En effet le revêtement MATTOP réfléchit 10 fois moins les rayons du soleil.. Cette exclusivité Cornilleau représente un réel confort de jeu.

4


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Räder mit Bremsen Die Bremsen gewährleisten eine grosse Stabilität für noch mehr Komfort während des Spiels und zusätzliche Sicherheit, wenn der Tisch zusammengeklappt ist. Roues avec frein Les freins assurent une grande stabilité pour encore plus de confort pendant le jeu et apportent une sécurité supplémentaire lorsqu la table est rangée.

5

Netz mit regulierbarer Höhe und Spannung Dank diesem Doppelsystems ist Ihr Netz immer perfekt abgestimmt in der Höhe und Spannung. Filet réglable en hauteur et tension Ce double système vous permet d‘avoir un filet toujours parfaitement régléen hauteur et en tension.

Einziehbares Netz Beim Schliessen des Tisches wird das Netz automatisch zwischen den zwei Tischflächen eingezogen, wodurch noch mehr Stauraum geschaffen wird. Filet retractable Le filet bascule automatiquement entre les deux panneaux lorsque vou refermez la table, ce qui permet un espace de rangement encore plus optimal.

Tischecken Weiche Schutzabdeckungen auf jeder Ecke garantieren maximale Sicherheit für Ihre Kinder. Coins de table Des protections souples sur chaque coin de la table garantiessent un maximum de sécurité pour vos enfants.

Transport-Griff Dieser Handgriff ermöglicht Ihnen das einfache Heben des Tisches zum Überwinden von Hindernissen (Treppen, Terrassenrändern, Türschwellen…) Poignée de transport Cette poignée de transport vou permet de soulever aisément la table en cas d‘obstacle (marche, bordure de terrasse, seuil de porte...)

Regulierungsbügel Dank grossen regulierbaren Füssen ist auch auf unregelmässigem Boden die perfekte Ebenheit der Platten gewährleistet. Patins de réglage de larges patins vous assurent la parfaite planéité des plateaux en cas de sol irrégulier.

Ballverteiler Neben dem Spieler platziert sind diese Verteiler sehr praktisch, da sie einen permanenten Ballnachschub ermöglichen. Distributeurs de balles Placés à côté du joueur, ces distibuteurs son très pratiques car ils permettent d‘avoir toujours les balles à portée de main.


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

1555mm

14.21201 | Outdoor Tecto Platte: Melaminharz 4mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Klappenmechanismus: Compact System Nettogewicht: 44kg Netz: fixfertig montiert Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée 4mm Revêtement: standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Système de pliage: Compact System Poids net: 44kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm

m

m

blau bleu

4mm

LVP 549.–*

0 84

1

40mm

740mm

6


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

blau bleu

5mm

1555mm

14.21218 | Outdoor Sport 150 Platte: Melaminharz 5mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Rackethalterung PUSH´N LOCK System Nettogewicht: 45kg Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée 5mm Revêtement: standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: Support de raquette Système PUSH´N LOCK Poids net: 45kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm

750mm

40mm

LVP 749.–*

blau bleu

grau gris

LVP 899.–*

7

5mm

40mm

1555mm

14.21219 | Outdoor Sport 250M Platte: Melaminharz 5mm Beschichtung: Matt Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: 1. Preislage mit MATT TOP Nettogewicht: 58kg Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée 5mm Revêtement: Matt Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: 1. gamme de prix avec MATT TOP Poids net: 58kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm

750mm


blau bleu

5mm

50mm

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

grau gris

1555mm

14.21207 | Outdoor Sport 300M Platte: Melaminharz 5mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen Nettogewicht: 61kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins Poids net: 61kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm

750mm

LVP 999.–*

blau bleu

grau gris

6mm

1555mm

14.21208 | Outdoor Sport 400M Platte: Melaminharz 6mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen, verstellbare Füsse, Eckenschutz Nettogewicht: 68kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins, pieds réglables, coins de protection Poids net: 68kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm

50mm

750mm

LVP 1099.–*

8


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

blau bleu

grau gris

7mm

50mm

1555mm

14.21220 | Outdoor Sport 450M Platte: Melaminharz 7mm Beschichtung: Matt Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Verstellbare Füsse, Eckenschutz,Radbremsen Nettogewicht: 75kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée 7mm Revêtement: Matt Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: Pieds réglables, protection des angles, freins pour les roues Poids net: 75kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm

750mm

LVP 1199.–*

1555mm

14.21209 | Outdoor Sport 500M Platte: Melaminharz 7mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen, verstellbare Füsse, Eckenschutz, Transportgriff, einzelne Ballhalterung Nettogewicht: 78kg Kartonmasse: 150 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins, pieds réglables, coins de protection, poignée de transport, support de balles séparé Poids net: 78kg Dim. emballage: 150 x 1571 x 1414mm

750mm blau bleu

grau gris

LVP 1249.–*

9

7mm

60mm


14.21210 | Outdoor Pro 540M Speziell für öffentliche Anlagen wie Freizeitanlagen, Freibäder und Pausenplätze geeignet. Mit robustem Metallnetz. Platte: Melaminharz 7mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: 2 Räder mit Bremsen Nettogewicht: 84kg Kartonmasse: 150 x 1571 x 1414mm Spécialement conçu pour les aménagements extérieurs comme les piscines de plein air et les aires de détente. Avec filet en métal robuste. Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: 2 roues avec freins Poids net: 84kg Dim. emballage: 150 x 1571 x 1414mm LVP 1399.–*

Speziell für Freizeitanlagen, Pausenplätze & Schwimmbäder Spécialement pour les installations et les espaces de loisirs et les piscines

blau bleu

7mm

60mm

blau bleu

7mm

60mm

1555mm

14.21214 | Outdoor Pro 510M Speziell für öffentliche Anlagen wie Freizeitanlagen, Freibäder und Pausenplätze geeignet. Mit robustem Metallnetz. Platte: Melaminharz 7mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Nettogewicht: 77kg Spécialement conçu pour les aménagements extérieurs comme les piscines de plein air et les aires de détente. Avec filet en métal robuste. Plateau: résine stratifiée 7mm Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Poids net: 77kg LVP 1399.–*

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

outdoor special

750mm 10


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

blau bleu

19mm

1555mm

14.21221 | Indoor Sport One Platte: Spanplatte 19mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: PUSH´N LOCK System Nettogewicht: 68kg Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: aggloméré 19mm Revêtement: Standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: Système PUSH´N LOCK Poids net: 68kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm

30mm

750mm

LVP 599.–*

blau bleu

19mm

LVP 599.–*

11

1555mm

14.21222 | Indoor Sport 250 Platte: Spanplatte 19mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: einklappbares Netz Nettogewicht: 74kg Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: aggloméré 19mm Revêtement: Standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: Filet pliable Poids net: 74kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm

30mm

750mm


19mm

35mm

LVP 649.–*

750mm

19mm

LVP 799.–*

1555mm

14.21216 | Indoor Sport Pro 340 Platte: Spanplatte 19mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: 2 Räder mit Bremsen Nettogewicht: 81kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: aggloméré Revêtement: Standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: 2 roues avec freins Poids net: 81kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm

blau bleu

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

blau bleu

1555mm

14.21215 | Indoor Sport 300 Platte: Spanplatte 19mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung Nettogewicht: 76kg Kartonmasse: 150 x 1571 x 1414mm Plateau: aggloméré Revêtement: Standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles Poids net: 76kg Dim. emballage: 150 x 1571 x 1414mm

35mm

750mm 12


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

14.21204

14.21204 | Sunflex midi TT-Tisch Stabiler Midi-Tisch. Er begeistert Kinder sowohl Jugendliche als auch Erwachsene. Spiel und Spass im Innenbereich, inkl. Netzgarnitur, fertig montiert, Beine einklappbar, leicht aufzuräumen. Material: MDF Grösse: 1270 x 710 x 650mm Plattenstärke: 12mm Gestelldurchmesser: 20mm Kartonmasse: 1320 x 760 x 70mm Brutto/Netto-Gewicht: 15kg/13kg Table Midi table. Elle ravira les enfants, les adolescents et mêmes les adultes. Plaisir du jeu assuré aussi à l‘intérieur! Inclus: garniture avec filet déjà installé, pieds rabattables. Facile à ranger. Qualité: MDF Dimensions: 1270 x 710 x 650mm Epaisseur du plateau: 12mm Diamètre des pieds: 20mm Dim. emballage: 1320 x 760 x 70mm Poids brut/net: 15kg/13kg LVP 149.–

14.21508

14.21508 | Sunflex midi TT-Set TT-Set Midi mit 2 Midischlägern und 3 Bällen. TT-Set Midi avec 2 raquettes midi et 3 balles. LVP 19.90 14.20894

14.20899

14.20897

14.20894 | Sunflex TT-Ersatznetz Wetterfestes Nylon-Netz, passend zu den Netzgarnituren Liga und Cup. Filet de remplacement en nylon solide, approprié aux garnitures Liga et Cup. LVP 9.90

14.20899 | Sunflex Netzgarnitur Liga Für alle Tischplatten bis 6cm Dicke. Klappbare Stahlblech-Garnitur mit wetterfestem, spannbarem Nylon-Netz. Pour un plateau jusqu‘à 6cm d‘épaisseur. Support pliant en tôle d‘acier avec filet en nylon résistant et réglable. LVP 29.90

14.20897 | Sunflex Netzgarnitur Cup Wetterfeste Kunststoff-Garnitur mit Netzjustierung und Nylon-Netz. Für 5cm Tischplatten. Garniture en plastique solide avec ajustement et filet en nylon. Pour un plateau jusqu‘à 5cm. LVP 39.90

14.21512 | TT-Reinigungsmittel 200ml Verleiht der Spielfläche neuen Glanz und dem Ball einen optimalen Drall. Confère un nouvel éclat à la surface de jeu et une efficacité optimale aux effets de balle. LVP 19.–

14.21494

14.21494 | Abdeckhülle blau Aus Polyethylene Schützt und konfektioniert jeden Cornilleau TTTisch. Polyéthylène Protège et emballe parfaitement n’importe quelle table Cornilleau. LVP 59.–

14.21495

14.21495 | Abdeckhülle Premium grau Leichte Abdeckhülle aus Polyester. Schützt und konfektioniert jeden Cornilleau TTTisch perfekt. Housse légère en polyester Protège et emballe n’importe quelle table Cornilleau. LVP 69.–

13


Advanced

Sportive

Competition

L

A

S

C

Freizeitspieler, der zum Spass und um fit zu bleiben gelegentlich spielt. Amateur qui joue occasionnellement pour le plaisir et pour garder la forme.

Ambitionierter Freizeit- oder Vereinsspieler mit angehender Spieltechnik. Amateur ambitieux ou joueur de club qui possède un peu de technique.

Aktiver Vereinsspieler, routiniert in vielen Spieltechniken und taktisch geübt. Joueur de club actif qui possède beaucoup de technique de jeu et une bonne tactique.

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Learning

Technisch versierter Vereinsspieler mit höchsten Ansprüchen. Joueur de club professionnel aux exigences les plus hautes.

0273

14.2

14.20273 | Butterfly Timo Boll Gold ITTF-zugelassen. Trainingsschläger für Routinier mit anatomischem Griff und Addoy-Belag (1,5mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette pour expert avec poignée anatomique et revêtement Addoy (1,5mm mousse). A S C LVP 39.90 L

0274

14.2 0253

14.2

14.20253 | Sunflex Crazy Freizeitschläger mit konkavem Griff und NoppenBelag nach innen. Raquette de loisirs avec poignée concave et revêtement profilé vers l‘intérieur. L A S C LVP 9.90

0272

14.20274 | Butterfly Timo Boll Platin ITTF-zugelassen. Schläger für Vereinsspieler, anatomischer Griff und Pan Asia-Belag (1,8 mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette pour expert, poignée anatomique, revêtement Pan Asia (1,8 mm mousse). A S LVP 59.90 L

C

0265

14.2

14.2

14.20272 | Butterfly Timo Boll Silver ITTF-zugelassen. Trainingsschläger mit konkavem Griff und Addoy-Belag (1,5mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette d‘entraînement avec poignée concave et revêtement Addoy (1,5mm mousse). LVP 29.90

14.20265 | Butterfly Timo Boll Platin+ ITTF-zugelassen. Schläger für Vereinsspieler, anatomischer Griff und Wakaba Belag (1,8mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette pour expert, poignée anatomique, revêtement Wakaba (1,8mm mousse). LVP 79.90

L

A

S

C

L

A

S

C

14


14 .20

28 9

14.20288 | Sunflex Mandarin A Guter Trainingsschläger mit Noppen innen auf einem 1,5mm Schwamm,Shock Absorber Tube, Ergo Grip ITTF zugelassen, anatomischer Griff. Bonne raquette d’entraînement avec picots à l’intérieur sur une éponge d’1,5 mm. Shock Absorber Tube, ergo grip autorisé par l’ITTF, manche anatomique. A S C LVP 24.90 L

0287

14.2

0288

14.2

1

14.20287 | Sunflex Trainer A Freizeitschläger mit Noppen innen auf einem 1,5mm Schwamm, Ergo Grip, Comfort Handle, anatomischer Griff. Raquette de loisirs Sunflex avec picots à l’intérieur sur une éponge d’1,5 mm et un ergo grip concave. Manche confort et anatomique. A S C LVP 19.90 L

0286

14.2

14 .21 50

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

14.20286 | Sunflex Trainer C Sunflex Freizeitschläger mit Noppen innen auf einem 1,5mm Schwamm und konkaver Ergo Grip. Raquette de loisirs Sunflex avec picots à l’intérieur sur une éponge d’1,5 mm et un ergo grip concave. A S C LVP 14.90 L

14.20289 | Set Pong + 3 Bälle Mit 2 Trainingsschlägern, Noppen innen mit 1,5mm Schwamm und 3 TT-Bällen, komfortabler, konkaver Griff. Avec 2 raquettes d’entraînement, picots à l’intérieur sur une éponge d’1,5 mm. 3 balles TT. Manche confortable et concave. LVP 19.90 14.21498 | Sunflex Schlägerhülle Solène Schlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle. Farben assortiert. Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles. Couleurs assorties. LVP 9.90

14 .21 4

98

14 .21

50 5

14.21501 | Butterfly-Schlägerhülle Schlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle. Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles. LVP 14.90

15

14.21505 | Sunflex TT-Reinigungs-Set Set mit Reinigungsschaum (100ml Sprühdose, FCKW-frei) und PU-Schwamm. Set de mousse nettoyante (en aérosol 100ml, sans gaz CFC) et éponge PU. LVP 29.90


59

9

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

14.20599 | Sunflex Trainingsbälle 12er-Pack mit weissen Trainingsbällen. Paquet de 12 balles d’entraînement blanches. LVP 9.90

. 20

58

6

14

.20

14.20586 | Sunflex 1-Stern-Bälle 6er-Schachtel mit weissen 1-Stern-Bällen. Boîte de 6 balles blanches 1 étoile. LVP 6.90

2

60

1

59

.20

.20

14

14

14.20601 | Butterfly 3-Stern 3er-Schachtel mit weissen Trainingsbällen. Boîte de 3 balles d’entraînement blanches. LVP 9.90

14

14.20592 | Sunflex 3-Stern-Bälle ITTF-zugelassen. 6er-Schachtel mit weissen 3-SternWettkampfbällen. Pour ITTF. Boîte de 6 balles de compétition blanches 3 étoiles. LVP 9.90

14.20602 | Butterfly Trainingsbälle 6er-Schachtel mit weissen Trainingsbällen. Boîte de 6 balles d’entraînement blanches. LVP 9.90

14

.20

60

2

14.20603

14.20603 | Sunflex TT-Trainingsbälle PVC Tasche mit 144 orangen Trainingsbällen. Sac PVC avec 144 balles d‘entraînement oranges. LVP 79.–

16


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

tacteo info

Cornilleau Tacteo: Wetterfestigkeit & Spielkomfort vereint Der ideale Schläger für Drinnen und Draussen. Durch die einzigartige Konstruktion aus hochwertigem Verbundmaterial ist ein revolutionärer Schläger entstanden, dessen Leistungseigenschaften auf dem heutigen Markt unvergleichbar sind. Die Tacteo-Schläger bieten folgende Vorteile: • Stossfestigkeit • Wetterfestigkeit • Spielkomfort • Ergonomie für einen guten Halt in der Hand • Design und Charakter

Die Tacteo-Schläger werden von der französischen Tischtennis-Vereinigung empfohlen. Les raquettes Tacteo sont recommandées par la Fédération française de tennis de table.

Cornilleau Tacteo: la solidité et le confort de jeu réunis. La raquette idéale pour l‘extérieur et l‘intérieur. Grâce à sa réalisation unique en matériaux composites de précieuse qualité, une raquette révolutionnaire est née, offrant des performances inégalées sur le marché à ce jour. Les raquettes Tacteo offrent les avantages suivants: • Résistance aux chocs • Résistance aux conditions climatiques • Confort de jeu • Ergonomie pour une bonne prise en main • Design et caractère

0278

0279

14.2

0280

14.2

14.20278 | Tacteo 30 (unverpackt) Sehr robust und verfügt über eine lange Lebensdauer, einen guten Halt in der Hand und gute Spieleigenschaften. Très robuste et offre une grande durée de vie, une bonne prise en main et de belles performances de jeu. LVP 25.-

14.2

14.20279 | Tacteo 50 Dieser Schläger bietet einzigartige Vorteile hinsichtlich der Spieleigenschaften, seiner Stossfestigkeit sowie angenehmer Oberfläche. Cette raquette apporte des avantages uniques tant pour ses performances de jeu et sa résistance aux chocs que pour son revêtement agréable. LVP 35.-

3

028

14.2

14.

202

81

14.20281 | Tacteo Duo 2 Schläger und 3 Bälle. Tacteo Duo vervollständigt mit diesem Set das Programm der besten Outdoor TT-Schläger. Auch hier steht der Name Tacteo für Wetterfestigkeit, lange Lebensdauer, Spielkomfort, Design, gute Spieleigenschaften und einem sehr beliebten anatomischen Griff. 2 raquettes et 3 balles. Grâce à ce set, Tacteo Duo complète sa gamme de meilleures raquettes de tennis de table Outdoor. Là aussi, le nom Tacteo signifie résistance aux intempéries, longue durée de vie, confort et bonnes performances de jeu, design et prise en main anatomique appréciable. LVP 55.-

17

4

028

14.2

5

028

14.2

14.20280 | Tacteo 60 Beim Tacteo 60 besteht die Schlagfläche zusätzlich aus Glasfasern, womit die Spielgeschwindigkeit und Spielfreude nochmals erhöht wird. La raquette Tacteo 60 est, entre autres, composée d’une surface de frappe en fibres de verre. La vitesse et le plaisir du jeu sont encore augmentés. LVP 45.14.20283 | Excell 1000 Mit der Wahl von Excell 1000 machen Sie die ersten Schritte Richtung kontrolliertem Spiel und somit ist für Sie die Entwicklung in dieser Sportart gewährleistet. En choisissant le modèle EXCELL 1000, faites les premier pas vers un jeu tout en contrôle.Vous vous épanouirez à coup sûr dans cette discipline. LVP 69.-

14.20284 | Excell 2000 Carbon 14.20285 | Excell 3000 Carbon Die Modelle 2- und 3000 sind mit der neuen Carbon Technologie ausgerüstet. Der grosse Carbonanteil im Schläger erhöht die Stabilität und die Ballbeschleunigung, die die wichtigen Punkte auf Ihre Seite bringt. Les modèles 2- et 3000 sont équipés de la nouvelle technologie carbone. Une grande partie de la raquette est en carbone, ce qui offre davantage de stabilité et une accélération qui vous fera gagner les points importants. Excell 2000 Carbon LVP 79.Excell 3000 Carbon LVP 99.-


Zusätzlich erhalten Sie zu jedem NEXEO gratis eine Lern- und Coaching CD. Un CD d’apprentissage et de coaching vous sera aussi offert pour chaque NEXEO.

Jubiläums ANGEBOT

90

02

.2 14

14.20290 | Nexeo X70 NEXEO die Revolution im Outdoor-Schläger Bereich entspricht den Spieleigenschaften von einem guten Trainingsschläger. Der Belag bietet einen guten Grip für die Ballkontrolle und eine überdurchschnittliche Ballbeschleunigung. Der ergonomisch konstruierte NEXEO weisst zudem eine hohe Stossfestigkeit, Witterungsbeständigkeit auf und garantiert ein Spielen auf höchstem Niveau. NEXEO : la révolution en matière de raquettes outdoor. Adaptée au type de jeu d’une bonne raquette d’entraînement. Le revêtement offre un bon grip permettant de contrôler la balle et d’avoir une accélération supérieure à la moyenne. Construite de manière ergonomique, NEXEO résiste aussi très bien aux chocs et aux intempéries et garantit un jeu de niveau optimal. LVP 39.-

.2

14

1

9 02

14.20291 | Nexeo 90 Carbon NEXEO die Revolution im Outdoor-Schläger Bereich entspricht den Spieleigenschaften von einem guten Trainingsschläger. Der Belag bietet einen guten Grip für die Ballkontrolle und eine überdurchschnittliche Ballbeschleunigung. Der ergonomisch konstruierte NEXEO weisst zudem eine hohe Stossfestigkeit, Witterungsbeständigkeit auf und garantiert ein Spielen auf höchstem Niveau. Dank dem Carbonanteil im Schlägerblatt, garantiert NEXEO X90 noch mehr Genauigkeit und eine hohe Ballbeschleunigung. NEXEO : la révolution en matière de raquettes outdoor. Adaptée au type de jeu d’une bonne raquette d’entraînement. Le revêtement offre un bon grip permettant de contrôler la balle et d’avoir une accélération supérieure à la moyenne. Construite de manière ergonomique, NEXEO résiste aussi très bien aux chocs et aux intempéries et garantit un jeu de niveau optimal. NEXEO X90 contient du carbone, ce qui offre encore plus de précision et une grande accélération. LVP 55.-

18


badminton badminton

14

3 .22

14

.22

14

14.22316 | Badmintonracket Lion 500 Alu-/Carbon-Rahmen. Gewicht: 110g Raquette de badminton alu-/carbone. Poids: 110g LVP 34.90

14.23506

14.22314 | Badmintonracket Lion 300 Alu-/Stahlrahmen, mehrfarbige Lackierung. Gewicht: 110g Raquette de badminton alu-/acier, laquage multicolore. Poids: 110g LVP 24.90

14.23500

14.23500 | Shuttles Hobby 5er Kunststoff, weiss, 5er Packung. Volants en plastique, blanc, 5 pièces. LVP 6.90

19

04

20

.2 14

6 31

14.22004 | Deluxe Set Lion 2 Rackets und 2 Shuttles in Tragtasche. Sac contenant 2 raquettes et 2 volants. LVP 19.90

14.23506 | Shuttle Tube Top Kork 6er Dose: 6 Stk. Turnier-Shuttle aus Nylon. Speed: Medium Boîte de 6 pièces.Volants de tournoi en nylon. Vitesse: medium LVP 24.90


POWER WEAR est une ligne révolutionnaire de produits destinés au renforcement ciblé et à la constitution supplémentaire de muscles, comprenant des shorts, un gilet et un ensemble. Les articles sont étroitement ajustés, très simples à utiliser et peuvent être portés sur ou sous un vêtement d‘entraînement standard. Le nouveau SOFTWEIGHT SYSTEM est de qualité douce et très élastique, sans partie en métal, et offre un très bon contact avec le corps, sans pour autant en gêner les mouvements. Grâce à la coupe ajustée, aucune cause de ralentissement ou d‘accélération supplémentaire ne peut se produire. Les segments SOFTWEIGHT sont fixés de manière centrale à proximité du centre de gravité du corps et, grâce à un système patenté, s‘adaptent naturellement à la forme corporelle. Ils soutiennent les mouvements en évitant ainsi les risques de blessure, sans pour autant que la coordination en soit gênée.

• Einzigartiges SoftWeight System, sehr komfortabel und atmungsaktiv, ohne Metall oder Sand • Perfekt für Muskelaufbau und/oder Gewichtsreduktion • Tragbar unter oder über der normalen Sportbekleidung

• Système SoftWeigth unique, très confortable et perspirant, sans métal ou sable • Parfait pour la constitution musculaire et/ou la réduction de poids • Peut être porté sur ou sous des vêtements de sport standard • Lavable conformément aux instructions de lavage

• Waschbar gemäss Waschanleitung

20.5000 GEWICHTS-SHORTS 2KG Auf maximal 4kg ausbaubar. Shorts de poids 2kg. Ajout jusqu‘à 4kg max.

20.5001 GEWICHTS-WESTE 2.5KG Auf maximal 5kg ausbaubar. Gilet de poids 2.5kg. Ajout jusqu‘à 5kg max.

20.5002 GEWICHTS-ANZUG 4.5KG Auf maximal 9kg ausbaubar. Ensemble de poids 4.5kg. Ajout jusqu‘à 9kg max.

XS, S, M, L, XL

XS, S, M, L, XL

XS, S, M, L, XL

PROSHOP 279.–

PROSHOP 319.–

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

POWER WEAR ist eine komplett neue Produktelinie für gezielte Kräftigung und zusätzlichen Muskelaufbau, bestehend aus Shorts, Weste und Anzug. Die eng anliegenden Produkte sind sehr einfach zu bedienen und können über oder unter der normalen Trainingsbekleidung getragen werden. Das neuartige SOFTWEIGHT SYSTEM ist aus weichem, sehr formbaren Material ohne Metallteile und bietet dadurch extrem guten Körperkontakt ohne die Beweglichkeit einzuschränken. Durch die körpernahe Adaption treten keine zusätzlichen Beschleunigungs- respektiv Verzögerungsmomente auf. Die SOFTWEIGHT Segmente sind zentral in der Nähe des Körperschwerpunktes fixiert und lassen sich durch ein patentiertes System körperformschlüssig tragen. Sie unterstützen die Bewegungen des Körpers, ohne dass die Koordination gestört wird und vermeiden somit jegliches Verletzungsrisiko.

PROSHOP 499.–

20.5003 Zusatzgewichts-Set 1kg Set de poids supplémentaire 1kg PROSHOP 99.–

Zusatzgewichts-Set 1kg Set de poids supplémentaire 1kg PROSHOP 134.–

Zusatzgewichts-Set 5kg Set de poids supplémentaire 5kg PROSHOP 323.–

20.5004 Zusatzgewichts-Set 2kg Set de poids supplémentaire 2kg PROSHOP 139.–

20.5005 Zusatzgewichts-Set 2.5kg Set de poids supplémentaire 2.5kg PROSHOP 184.–

Ersatz-Anzug ohne Gewichte Ensemble de rechange, sans poid

Ersatz-Shorts ohne Gewichte Shorts de rechange, sans poids

Ersatz-Weste ohne Gewichte Gilet de rechange, sans poids

PROSHOP 140.–

PROSHOP 135.–

PROSHOP 189.–

www.hasanen.fi 20


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

boule info

Tipps rund um die Auswahl der richtigen Kugel Astuces pour bien choisir sa boule

Die Härte Je weicher eine Kugel ist, umso geringer der Rebond-Effekt auf hartem Boden und umso besser deren „Carreau“ – Fähigkeit (geringer Aufprall), was sich im Spiel als grosser Vorteil erweisen kann. Allerdings sind weiche Kugeln anfälliger für Oberflächenverformungen beim Aufprall. Im Gegensatz dazu eignen sich harte Kugeln besonders für weiche Böden und bieten den Vorteil von einer hohen Lebensdauer. TIPP: Die Kugel Härte+ ist die leistungsstärkste Kugel für einen geübten Spieler von heute. Gute Spieler und vor allem Schiesser bevorzugen die sehr weichen Kugeln. Für einen Amateur ist die Kugel ½ weich die vielseitigste auf sämtlichen Böden beim „Schiessen“ und beim „Legen“.

D Kugel hart Boule dure

1/2

T

Kugel 1/2 weich Boule demi-tendre

T

TT

+

Kugel weich Boule tendre

Kugel sehr weich Boule très tendre

Kugel Härte Boule à dureté

La dureté Plus une boule est tendre, moins elle rebondit sur sol dur; moins elle „recule“ lors d’un carreau, (ce qui es tun gros avantage au jeu) mais elle se marque plus aux chocs. A contrario, une boule dure convient aux terrains souples et assure au joueur une grande longévité de ses boules. CONSEIL: La boule dureté+ est la plus performante pour un joueur d’attaque d’aujourd’hui. Les bons joueurs, et surtout les tireurs, préfèrent les boules les plus tendres. Pour un amateur, la boule ½ tendre est la ölus polyvalente, sur tous les terrains, „au tir“ comme „au point“.

Die Stahlqualität Es sind zwei verschiedene Stahlqualitäten erhältlich: Inox in der Gesamtmasse und geschichteter Karbonstahl. TIPP Inox in der Gesamtmasse: - ein Produkt der Spitzenklasse - hat eine höhere Lebensdauer - mit „weichem Inox-Touch“ - erfordert nur gelegentliche Pflege Beschichteter Karbonstahl: - ist im Griff eher rau - mit Chrom- oder schwarzer Beschichtung, die sich beim Gebrauch durch den Kontakt mit dem Boden abspielt - erfordert zum Schutz vor Korrosion eine leichte, regelmässige Pflege mit Öl La qualité de l’acier Il existe 2 qualités d’acier differentes: L’inox dans la masse et l’acier au carbone revêtu. CONSEIL: L’inox dans la masse: - Produit haut de gamme - Permet une meilleure longévité - Apporte le toucher doux de l’inox - Neccessite un entretien occasionnel L’acier au carbone revêtu: - Apporte au joueur „un toucher“ plus rugueux - Possède un revêtement chrome ou noir, qui s’amenuise au fil des utilisations en raison des frottements sur le sol - Nécessite un léger entretien régulier à l’huile afin d’éviter l‘oxydation

21


Ihr Mittelfinger zeigt den idealen Durchmesser Ihrer Kugel an.

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Der Durchmesser Der Durchmesser hängt ab von der Form der Hand des Spielers und von der Länge seiner Finger. TIPP: Die gängigsten Durchmesser sind bei Herren 74 – 75mm, bei Frauen 72– 73mm. Wählen Sie den Durchmesser der zu Ihrer Spieltechnik passt: Leger bevorzugen kleinere Durchmesser (da kleinere Kugeln von Schiessern schwerer zu treffen sind). Schiesser bevorzugen grössere Durchmesser (da sie hierdurch die gegnerische Kugel leichter treffen können).

Le majeur vous indique votre diamètre.

Le diamètre Le diamètre dépend de la morphologie de la main du joueur et de la longueur de ses doigts. CONSEIL: Diamètre les plus usuels: pour homme 74-75mm, pour femme 72-73mm Selon votre type de jeu, vous opterez pour un diamètre différent: les pointeures préfèrent un petit diamètre (plus difficile à atteindre par les tireurs), les tireurs un gros diamètre (plus facile pour toucher la buole adverse).

boule test 1. Stellen Sie sich vor einen Tisch und legen Sie Ihre rechte Hand mit ausgestrecktem Arm flach auf dieses Schema. 2. Positionieren Sie Ihre Hand ganz genau, sodass im Bereich zwischen Ihren Fingergliedern die Spitzen der 4 kleinen gelben Pfeilen zu sehen sind. 1. Debout devant une table, posez, bras tendu, votre main droite bien à palat sur cette empreinte. 2. Positionnez minutieusement celle-ci, de façon à ce que votre zone interphalangienne vienne affleurer la pointe des 4 petites flèches jaunes.

22


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Das Gewicht Die gängigsten Gewichte: Bei Herren 700 – 730g, bei Damen 680 – 710g TIPP: Leger bevorzugen Kugeln mit einem Gewicht von 710 – 730g, da schwere Kugeln nach dem Aufprall kaum noch weiterrollen. Im Gegensatz dazu bevorzugen Schiesser Kugeln mit einem Gewicht von 680 – 700g, denn je leichter die Kugel, umso geringer ist der Kraftaufwand und umso präziser der Schuss. Le poids Poids les plus usuels: pour homme 700-730g, pour femme 680 – 710g CONSEIL: Les pointeures préfèrent une boule d’un poids varaint entre 710 et 730g car une boule lourde „stoppe“ plus vite. Au contraire, les tireurs préfèrent la tranche 680-700g car plus la boule est légère, plus l’effort est atténué, et plus le geste est précis.

Die Riffelung Gemeinsam mit der Kennnummer dient sie der Wiedererkennung der Kugeln während des Spiels. TIPP: Leger bevorzugen geriffelte Kugeln, da diese auf schwierigen Böden besseren „Halt“ haben. Schiesser hingegen bevorzugen glatte Kugeln, da diese nicht in der Hand „festhaften“. Les stries Elles servent, avec le no . de repère, à reconnaître les boules entres elles pendant la partie. CONSEIL: Les pointeurs préfèrent les boules striées car elles apportent une meilleure „accroche“ sur terrains difficiles. Les tireurs, eux, préfèrent les boules lisses qui „n’accrochent pas“ dans la main.

23


• • •

Genauigkeit des Gleichgewichtes <1.3% des Kugelgewichtes Mindesthärte von 35 HRC (110kg/mm2) Einhaltung präziser Gewichts- und Durchmesser Intervall von 650 bis 800 Gramm und 70.5 bis 80mm

NF S 52-200 Norm Die Norm NF S 52-200 führt die Qualität der Pétanque-Freizeitkugeln näher an die Qualität der Wettkampfkugeln. Sie garantiert den Benutzern ein echtes Markenprodukt, welches durch 6 Qualitäts- und Sicherheitskriterien definiert wird: • • • • • •

Boules Homologuees Pour qu‘elles soient admises dans des compétitions officielles, les boules de pétanque doivent être homologuées par la Fédération Française de Pétanque et de Jeu Provençal, ainsi que par la Fédération Internationale de Pétanque et Jeu Provençal (F.F.P.J.P. et F.I.P.J.P.). Pour obtenir ce sigle, les boules doivent correspondre aux définitions suivantes: • • •

différence de poids admise entre les boules: <1.3% dureté minimale: 35 HRC (110kg/mm2) intervalle précis de poids et de diamètre: 650 à 800 grammes et 70.5 à 80mm

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Boules Homologuees Um für offizielle Wettkämpfe zugelassen zu werden, müssen die PétanqueKugeln vom Französischen Boule-Verband Fédération Française und Internationale de Pétanque und vom Jeu Provençal (F.F.P.J.P. und F.I.P.J.P.) überprüft worden sein. Um dieses Siegel zu erhalten, müssen die Kugeln einer Reihe von Bestimmungen genügen:

Werkstoff aus 100% Stahl Hohlkugel, ohne Fremdkörper im Innern Durch Wärmebehandlung verhärteter Stahl, welches eine hohe Lebensdauer ergibt Haft- und Korrosionsfestigkeit des Oberflächenschutzes Regelmässigkeit im Gewicht zwischen den Kugeln eines selben Sets Genauigkeit der Kugelform und des Gleichgewichtes

Norme NF S 52-200 La norme NF S 52-200 propose une qualité de boules de pétanque de loisirs proche de celle des boules professionnelles. Elle garantit aux usagers un vrai produit de marque qui, en 6 critères de qualité et de sécurité, se définit ainsi: • • • • • • •

qualité 100% acier boule creuse, sans corps étranger à l‘intérieur acier durci par traitement thermique offrant une longue durée de vie surface résistante à la corrosion régularité du poids entre les boules d‘un même set exactitude dans le poids et la forme des boules

24


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

info gravur

gravure

15

.38

0

Personalisierung durch Namensgravur Lieferfrist: ca. 3 Wochen

Personnalisation par gravure Délai de livraison: env. 3 semaines

Max. 6 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 2 (Rillen) Max. 8 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 1 (Rille) Max. 15 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 0 / glatt

6 caractères et/ou espaces maxi pour strie 2 (traits) 8 caractères et/ou espaces maxi pour strie 1 (trait) 15 caractères et/ou espaces maxi pour strie 0/lisse

Geschwungene Initialgravur max. 2 Zeichen bei Riffelung 0 / glatt

Gravure des initiales en vague 2 caractères pour strie 0/lisse

Fr. 25.–

Fr. 25.–

61

8

2

15.38618 | Match Minimes JR (dure) „Angehender Champion“ Für den Einstieg in den Wettkampf für Kinder im Alter von bis zu 11 Jahren. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 65mm Gewicht: 600g „Graine de champion“ Pour débuts en compétition des jeunes de 11 ans et moins. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: satinée sur chrome Gamme de diamètre: 65mm Gamme de poids: 600g LVP 119.–*

25

15.

386

15.4

17

002

0

1

2

15.38617 | Match 3 (dure) Die Kugel für den Einstieg in den Wettkampf und Freizeit-Sport, wenn Langlebigkeit gefragt ist. Besonders geeignet für weiche Böden. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 72 – 76mm Gewicht: 690 – 740g (in 10g Schritten) Pour débuts en compétition ou joueurs occasionnels recherchant des boules de grande longévité. Boule efficace sur terrains souples. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: satinée sur chrome Gamme de diamètre: 72 – 76mm Gamme de poids: 690 – 740g (de 10 en 10g) LVP 139.–*

9

0

1

15.40029 | Match 120 TR (demi tendre) „Die Allround-Kugel par excellence“ Für jeden Spielertyp: Schiesser, Mittelposition, Leger. Abprall jedem Spielstil angepasst. Sie vereint optimale Leistungen mit geringer Verformung der Oberfläche. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 72 – 76mm Gewicht: 680 – 730g (in 10g Schritten) „La boule polyvalente par excellence“ Pour tous joueurs, tireurs, milieux, pointeurs. Rebond adapté à tout style de jeu. Elle conjugue les meilleures performances é un faible marquage de sa surface. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: satinée sur chrome Gamme de diamètre: 72 -76mm Gamme de poids: 680 – 730g (in 10 en 10g) LVP 159.–*


15

.40

004

0

0

00

0

1

15.40040 | Match 115IT (demi tendre) „Die bevorzugte Kugel der Amateure“ Vielseitige Kugel für sämtliche Spieler (Schiesser, Mitte, Leger), die den „weichen Inox-Touch“ mögen. Abprall an jede Spiel- und Bodenart angepasst. Geringe Verformung der Oberfläche. Stahlqualität: Inox in der Gesamtmasse Finish der Oberfläche: Inox natur, satiniert Durchmesser: 71 – 76mm Gewicht: 680 – 730g (in 10g Schritten) „La préférée des amateurs“ Boule polyvalente pour tous les joueurs, tireurs, milieux, pointeurs, appréciant le toucher „doux“ de l’inox. Rebond adapté à tout style de jeu et de terrain. Faible marquage de sa surface. Qualité de l’acier: inox dans la masse Finition: satinée inox naturel Gamme de diamètre: 71 – 76mm Gamme de poids: 680 – 730g (de 10 en 10g) LVP 229.–*

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

15.4

0

15.40000 | Match+ (dureté+) „Ihre Stärke ist der schwache Rebond“ Guter Handkontakt durch sandgestrahlte Oberfläche. Stahlqualität: Karbonstahllegierung Finish der Oberfläche: sandgestrahlt, schwarz satiniert Durchmesser: 72 – 76mm Gewicht: 680 – 730g (in 10g Schritten) „Sa force, c’est la faiblesse de son rebond“ Une bonne accroche dans la main due au grenaillage de sa surface. Qualité de l’acier: acier au carbon allié Finition: noire satinée sur grenaillage doux Diamètre: 71 – 76mm Poids: 680 – 730g (de 10 en 10g) LVP 249.–*

keine geschwungene Initialgravur Pas de gravure des initiales en vague

15.4

002

7

15.40006

1

5

15.40027 | Bi-Pôle (dureté +) „Die Riffelungen, die Stosswellen ableiten“ Die Riffelung mit variabler Tiefe (von 0 – 0,8mm) vermittelt dem Spieler das Gefühl einer glatten Kugel. Das ist die Kugel für anspruchsvolle Spiele auf schwierigem Boden für gute Spieler (Leger oder Schiesser). Stahlqualität: Karbonstahllegierung Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 71 – 76mm Gewicht: 680 – 720g (in 10g Schritten) „La strie qui évacue l’onde de choc“ Le striage à profondeur variable (0 à 0.8mm) conserve, pour le joueur, la sensation d’une boule lisse. La boule pour le jeu exigeant sur des terrains difficiles. Destinée aux bons joueurs (pointeurs ou tireurs). Qualité de l’acier: acier aou carbone allié Finition: satinée sur chrome Gamme de diamètre: 71 -76mm Gamme de poids: 680 – 720g (de 10 en 10g) LVP 299.–*

0

15.40006 | Nexius (dureté +) „Die beste Inox-Kugel für einen minimalen Rebond Effekt“ Aussergewöhnliches Dämpfungsverhalten. Für das anspruchsvolle Spiel auf schwierigen Böden (hoher Bogenwurf und Eisenschuss) mit guten Pétanque-Spielern. Stahlqualität: High-Tech Inox Finish der Oberfläche: bronzefarben/sandgestrahlt Durchmesser: 72 - 76mm Gewicht: 680 – 710g (in 10g Schritten) „La meilleure inox anti-rebond“ Capacité d’amorti extraordinaire. Met en valeur le d’attaque sur terrains difficiles (portée haute et tir plein fer) des bons joueurs de pétanque. Qualité de l’acier: inoix high-tech Finition: bronze sur grenaillage doux Gamme de diamètre: 72 – 76mm Gamme de poids: 680 – 710g (de 10 en 10g) LVP 499.–*

26


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

15.40030 | Freizeit Kugeln TATOU Erneut ist es Obut gelungen Technik und Poesie miteinander zu vereinen. Das Juwel von Obut verliert trotz der speziellen Gravierung nicht an Härte und behält die optimale Ausbalancierung. Mit den neuen attraktiven TATOU Modellen können die Spieler ihre Kugeln besser unterscheiden. TATOU Kugeln sind aus 100% Stahl, haben einen Durchmesser von 74mm und ein Gewicht von ca. 650g. Durch ein spezielles Härteverfahren erhalten diese Kugeln eine lange Lebensdauer. Boules de loisirs TATOU. Encore une fois et pour notre plus grand plaisir, Obut est parvenu à réunir technique et poésie. Malgré sa gravure spéciale, le bijou de Obut ne perd rien en dureté et garde un équilibre optimal. Avec les nouveaux modèles attractifs TATOU, les joueurs peuvent mieux différencier leurs propres boules. Les boules TATOU sont 100% en acier, ont un diamètre de 74mm et un poids d‘env. 650g. Grâce à un procédé de durcissement spécial, ces boules ont une longue durée de vie. LVP 89.–*

27

TRIBAL

SALAMANDRE

BIG TATOU

FRISE


15.40032 | Freizeit Kugeln TATOU SUN DD6SUN Zur Komplettierung der TATOU Serie hat Obut ein 6er Freizeit-Set lanciert (inkl. 1 Zielkugel). Die TATOU Sun Kugeln verlieren trotz der speziellen Gravierung nicht an Härte und behalten die optimale Ausbalancierung. TATOU Kugeln sind aus 100% Stahl und haben durch ein spezielles Härteverfahren eine lange Lebensdauer. Für 2 Spieler! Pour compléter la série TATOU, Obut a lancé le set de loisirs 6 boules (cochonnet compris). Des TATOU SUN Boules ne perd rien en dureté et garde un équilibre optimal. Les boules TATOU sont 100% en acier. Grâce à un procédé de durcissement spécial, ces boules on tune longue durée de vie. Pour 2 joueurs! LVP 139.–*

15.38623 | Freizeit Kugeln WEEK-END Kugeln für das Spiel im Familienkreis oder mit Freunden. Satinierte Oberfläche. Technische Eigenschaften: Kugeln aus 100% Stahl, thermisch gehärteter Stahl = hohe Lebensdauer, elektrolytisch verchromte Oberfläche, satiniert, Durchmesser 74mm, Gewicht ca. 700g Boule pour le jeu en famille, etre amis. Finition satinée. Caractéristiques techniques: Boules 100% en acier. Acier durci par traitement thermique = grande longévité. Finition chrome satiné électrolytique. Diamètre 74mm, poids env. 700g LVP 79.–*

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

15.40033 | Obut Freizeit-Kugeln JUN3TUB Besonders für Kinder geeignete Kugeln (empfohlen bis zu 12 Jahren).Verchromte, satinierte Oberfläche, 100% Stahl. Einführung ins Spiel mit den ersten Stahlkugeln. Boule spécialement destinée aux enfants (de 12 ans de préférence). Finition satiné brillante 100% acier. Inititation aux premières boules en acier. LVP 49.–*

15.38630 | Freizeit Kugeln BEL6LD Für 2 Spieler. 2 Sets à 3 Kugeln, ideal für das Spiel im Familienkreise oder mit Freunden. Satinierte Oberfläche. Inkl. farbiger Zielkugel und Zubehör. Durchmesser: 74mm Gewicht: ca. 600g. Kugeln aus 100% Stahl. Pour 2 joueurs. 2 jeux de 3 boules, idéal pour des parties en famille ou entre amis. Finition satinée. + 1 cochonnet de couleur et accessoires. Diamètre: 74mm Poids: env. 600g. Boules: 100% acier. LVP 89.–*

15.40034 | Freizeit Kugeln DD8LD Handkoffer für das Spiel im Familienkreis oder mit Freunden. Für 4 Spieler (4 Sets à 2 Kugeln), inkl. 2 Zielkugeln + 1 Pétanque-Spielanleitung. Eigenschaften: Thermisch gehärteter Stahl = hohe Lebensdauer. Mallette idéale pour le jeu en famille ou entre amis. Pour 4 joueurs (4 Sets à 2 boules), incl. 2 buts de couleur, 1 règle du jeu de pétanque. Acier durci par traitement thermique = grande longvité. LVP 119.–*

28


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

3

65

.38

15

15.38653 | Pétanque Tasche SG3O Flexible Tasche mit verstellbarem Riemen, tragbar über Schulter oder an der Hand. PVC-beschichtetes Gewebe von sehr hoher Lebensdauer! Farben assortiert Sacoche souple avec sangle, réglable en bandoulière, à porter é l’épaule ou à la main. Tissu enduit PVC d’une très bonne longévité. Couleures assorties. LVP 19.90* 15.38647 | Pétanque Tasche Z3 Semi-Soft Nylon-Tasche. Farbe blau Sacoche en nylon semi-souple. Couleur bleu LVP 24.90*

7

64

.38

15

15.38650 | Pétanque Tasche SC3X Ledertasche mit Druckknopfverschluss. Farben assortiert. Sacoche en cuir avec fermeture par pression. LVP 44.90*

50

86

.3 15

15.40026 | Pétanque Holzkoffer K3 Koffer aus massivem Holz und Schaumstoffpolsterung. Für 3 Kugeln. Malette en bois massif avec rembourrage en mousse. Pour 3 boules. LVP 39.-*

26

00

.4 15

Transparente Rücktasche mit Reissverschluss für Lizenz Pochette dorsale transparente avec fermeture é glissière pour licence

8

63

38

. 15

15.38638 | Pétanque Holzkoffer K6 Koffer aus massivem Holz und Schaumstoffpolsterung. Für 6 Kugeln. Malette en bois massif avec rembourrage en mousse. Pour 6 boules. LVP 49.-*

Gepolsterter Tragegriff für mehr Komfort Poignée rembourrée pour plus de confort

Netztasche auf der Innenseite der Taschenklappe Pochette filet à l’interieur du rabat

Staufach für 2 Sets Kugeln Rangement pour 2 jeux de boules

Aussentasche für Metermass Pochette pour mètre

Verstärkter Boden mit Stollen zur Isolierung gegen Feuchtigkeit Fond renforcé avec crampons pour isoler de l‘humidité

Netztasche für Zielkugeln Pochette filet pour buts

29

Verstellbarer Tragegurt mit rutschfestem Band Bandoulière réglable et bande anti-glissement

15.40100 Wettkampftasche Deluxe LVP 49.90*


15.40050

15.38641 | Zielkugeln BCOUL Set à 25 Stk. mit farbigen Zielkugeln, lackiert aus Buchenholz, Ø 30mm. Für den Einsatz im Wettkampf zugelassen. Set de 25 cochonnets aux couleurs, hêtre laqué, Ø 30mm. Admis pour des débuts en compétition. LVP 44.90*

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

15.40050 | Zielkugeln 6B2CP 6 farbige Zielkugeln, lackiert, aus Buchenholz, Ø 30mm. Für den Einsatz im Wettkampf zugelassen. 6 buts couleur, hêtre laqué, Ø 30mm. Admis pour des débuts en compétition. LVP 12.90* 15.38641

15.40052 | Reinigungstücher CH10 Boule-Putztuch mit einer voluminösen Seite zur Reinigung des Kugelsets und Logodruck, der es auf der Handseite griffiger macht. 10 Stück. Essuie-boule avec un côté épais pour nettoyer votre jeu et des impressions qui offrent une meilleures accroche du côte de la main. 10 pièces. LVP 49.90* 15.38643 | Zubehör-Set NPCP Das komplette Set enthält: eine farbige Zielkugel, ein Zwei-Meter-Massband und ein robustes, saugstarkes und hygienisches (Staub, Schweiss) Reinigungstuch. Nécessaire complet comprenant: un buts couleur, un double-mètre et une chiffonnette ultra résistante grâce é son tissage spécifique, elle est très absorbante et hygiénique (poussière, transpiration). LVP 19.90*

15.38643 15.40052

15.38645 | Magnet Teleskop-Stab STAMCP Teleskopmagnet, Kugelschreiber und Masstab in einem. Ramasse boule almanté, télescopique + stylo, s’utilise aussi comme mesureur/comparateur. LVP 24.90*

15.40025 | Magnet Kugelaufleser ARBCP Mit geflochtener Nylonkordel und Metallring. Klein, leicht und sehr ergonomisch bemerkt man ihn in der Hand oder in der Tasche fast nicht und doch ist er sehr leistungsstark. Avec cordelette nylon tressée et anneau métal. Petit, léger et très ergonomique, il se fait oublier dans la main ou dans la poche, tout en étant néanomoins très puissant. LVP 24.90*

15.40025 15.38645

15.38644 | Punktezähler MARCP Spezieller Pétanque-Punktezähler aus Leder Spécial pétanque, en cuir LVP 17.90*

15.40013 | Cercle de Pétanque Rigide Maximale Spielvereinfachung. Optimal sichtbar für Spieler und Zuschauer. Stossfestes Polyamid, ist unempfindlich bei Aufprall von Kugeln und passt sich Unebenheiten des Bodens an. Stabil, praktisch und unerlässlich. Simplicité de jeu maximale.Visbilité incomparable pour les joueurs et le public. Polyamide choc résistant aux impacts des boules et assumant les déformations due sol. Solide, pratique et indispensable. LVP 17.90*

15.40013 15.38644

30


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Trampolin

trampoline

31

30


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

10.200007 | Trampolin Jumpking 305cm Combo Das robuste Trampolin für Jung und Alt inkl. Sicherheitsnetz! Durchmesser: 305cm Gestänge: Hauptrahmen 38mm/1.4mm verzinkter Stahl, Beine 32mm/1.2mm verzinkter Stahl, Stangen für das Sicherheitsnetz 32mm/1.0mm verzinkter Stahl Sprungtuch: 100% Polypropylen, sehr stark belastbar Federn: 56 Stk. (5.5“ inch) aus verzinktem, dehnbarem Stahl, Hochbelastbar Rahmenposter: mit Schaumstofffüllung Schutznetz: 100% Polyester Nutzlast: 90kg Verpackung: 130x45x35cm Le trampoline solide pour les jeunes et les moins jeunes, avec filet de sécurité inclus! Diamètre: 305cm Armature: cadre principal 38mm/1.4mm acier zingué, Pieds: 32mm/1.2mm acier zingué, Tubes pour filet de sécurité: 32mm/1.0mm acier zingué, Tapis de saut: 100% polypropylène, très résistant Ressorts: 56 pces. (5.5“ inch) en acier zingué extensible, très résistants Rembourrage: avec remplissage en mousse Filet de protection: 100% polyester Charge utile: 90kg Dim. emballage: 130x45x35cm LVP 399.–*

32


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

wassersport sports nautiques

13.38005 | Lay-Z-Spa Premium Der praktische Whirlpool für den Indoor und Outdoor Gebrauch. Schnell und einfach aufgestellt, ohne Werkzeuge. Der Whirlpool besteht aus PVC und die Aussenhülle aus einem Lederimitat. Eigenschaften: Wasser bis zu 40° heizbar Digitales Kontrolldisplay Pumpe mit 4 verschiedenen Funktionen: Pumpe, Filterung, Heizung sowie Sprudelmassage inkl. DVD, Filter und Chemical Float Fassungsvermögen: 4 Erwachsene Personen Fassungsver. Wasser: 848 Liter (80%) Grösse aufgeblasen: 196 x 61cm Gewicht gefüllt: 1100 kg Stromversorgung: 220 – 240V, 2050W bei 20° Filtersystem: 1438 l/h Filter Nr.: VI Aufheizzeit: ca. 1 – 1.5°C pro Stunde Max. Temperatur: 40°C Zertifikat: CE / TÜV La piscine à remous pratique pour l’intérieur et l’extérieur. Montage simple et rapide sans outils. Cette piscine est en PVC avec une couverture extérieure en imitation cuir. Caractéristiques: Eau chauffable jusqu’à 40° Commande avec écran numérique Pompe avec 4 fonctions différentes : pompe, filtration, chauffage et massage bouillonnant DVD, filtre et flotteur chimique Capacité: 4 adultes Volume eau: 848 litres (80%) Taille (après gonflage): 196 x 61 cm Poids (après remplissage): 1100 kg Alimentation électrique: 220 – 240V, 2050W pour 20° Système de filtre: 1438 l/h Filtre N°: VI Temps de chauffe: entre 1 – 1,5°C par heure Température max.: 40°C Certificat: CE / TÜV LVP 899.–

Chemical Floater Chemical Floater

DVD DVD

Filterkartusche VI Cartouche de Filtrage VI

Haltetaste Interrupteur Mode Temperatureinstellung Celsius/Fahrenheit Heizungsaktivierung Voyants de Mise en Fonction Einstellung Celsius/Fahrenheit Affichage de Température Celius/Fahrenheit

33

LED Display Afficheur LED

Temperatureinstellung Celsius/Fahrenheit Lay-Z-Massage Aktivierung Mise en Fonction Massage Lay-Z Wasser Filter Aktivierung Mise en Fonction Filtre de l´Eau

Jubiläums ANGEBOT


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Jubiläums ANGEBOT

13.37642 | Relax´n Bubble Pool Der Bubble Pool für den Sommer! 3 Ring Pool mit stabiler Konstruktion und extra breiten Seitenwänden inkl. Pumpe mit Massagefunktion. Fassungsver. Wasser: 768 Liter (75%) Grösse aufgeblasen: 196 x 53cm Stromversorgung: 220 – 240V, 600W Zertifikat: CE / TÜV / EMC La piscine à bulles pour l’été ! Piscine 3 anneaux stable et parois latérales extra larges. Pompe et fonction massage comprises. Volume eau: 768 litres (75%) Taille (après gonflage): 196 x 53 cm Alimentation électrique: 220 – 240V, 600W Certificat: CE / TÜV / EMC LVP 249.–

34


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.37651 | Fast Set Pool Cars Fast Set Pool mit Cars-Sujet. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge. Fassungsver. Wasser: 2´300 Liter (80%) Grösse aufgestellt: 244 x 66cm Piscine « Fast Set ». Thème « voiture ». La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Volume eau : 2´300 litres (80%) Taille (après montage) : 244 x 66 cm LVP 89.–

13.37652 | Fast Set Pool Princess Fast Set Pool mit Princess-Sujet. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge. Fassungsver. Wasser: 2´300 Liter (80%) Grösse aufgestellt: 244 x 66cm Piscine « Fast Set ». Thème « princesse ». La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Volume eau: 2´300 litres (80%) Taille (après montage): 244 x 66 cm LVP 89.–

35


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.37653 | Fast Set Pool Spiderman Fast Set Pool mit Spiderman-Sujet. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge. Fassungsver. Wasser: 2´300 Liter (80%) Grösse aufgestellt: 244 x 66cm Piscine « Fast Set ». Thème « Spiderman ». La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Volume eau: 2´300 litres (80%) Taille (après montage): 244 x 66 cm LVP 89.–

13.37641 | Fast Set Pool Splash & Play 3D Der Fast Set Pool für das grosse Abenteuer aller Kinder! Mit den 3D Schwimmbrillen geht es auf die Schatzsuche Unterwasser. Neben den aufgemalten Goldstücken auf dem Poolboden befinden sich auch echte. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge. Fassungsver. Wasser: 3´480 Liter (80%) Inkl. zwei 3D Schwimmbrillen und Goldmünzen Grösse aufgestellt: 274 x 76cm La piscine « Fast Set » pour tous les enfants ! En route pour la grande aventure ! Avec leurs lunettes de piscine 3D, les enfants partiront chasser les trésors au fond de l’eau. Des pièces d’or sont peintes sur la piscine, mais il y a aussi de véritables pièces. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Volume eau: 3´480 litres (80%) Deux lunettes de piscine 3D et pièces d’or comprises Taille (après montage): 274 x 76 cm LVP 99.–

36


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.37650 | Fast Set Pool Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge. Fassungsver. Wasser: 3´638 Liter (80%) Grösse aufgestellt: 305 x 76cm La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Volume eau: 3´638 litres (80%) Taille (après montage): 305 x 76 cm LVP 79.–

Sandfilterpumpe Pompe de filtre à sable

Bodenplane Tapis

Abdeckplane Bâches

DVD DVD

37

Leiter Echelle

Reinigungsset kit de nettoyage

13.37654 | Fast Set Pool Set Der Fast Set Pool inkl. hochwertiger Sandfilterpumpe. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Einfach aufzustellen ohne Werkzeuge. Fassungsver. Wasser: 13´807 Liter (80%) Grösse aufgestellt: 457 x 122cm Inkl. Sandfilterpumpe (800 Gallonen), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, Reinigungsset, DVD La piscine « Fast Set » comprend un filtre à sable très performant. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Montage simple sans outils. Volume eau: 13´807 litres (80%) Taille (après montage): 457 x 122 cm Pompe de filtre à sable (800 gallons), tapis de sol, bâche, échelle, kit de nettoyage, DVD compris LVP 749.–


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.37628 | Splash-in-Shade Pool Der Steel Frame Pool mit dem UV stabilen Sonnendach. Der Badespass für die ganze Familie! Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Dach UV Carefull 40+ UPF inkl. Duschbrause. Fassungsver. Wasser: 1´688 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 244 x 51cm La piscine « Steel Frame » avec le parasol anti-UV attaché. Le passeport piscine pour toute la famille ! La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Toit anti-UV UPF 40+, pomme de douche comprise. Volume eau: 1´688 litres (90%) Taille (après montage): 244 x 51 cm LVP 179.–

13.37643 | My First Frame Pool Der Steel Frame Pool für die Kids in drei verschiedenen Farben. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Farben: blau, orange, grün Fassungsver. Wasser: 2´300 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 259 x 170 x 61cm La piscine « Steel Frame » pour les enfants. Disponible en trois couleurs différentes. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Couleurs: bleu, orange, vert Volume eau: 2´300 litres (90%) Taille (après montage): 259 x 170 x 61 cm LVP 149.–

38


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.37644 | Steel Frame Pool Set Hexagon Die etwas andere Form eines Steel Frame Pools inkl. Filterpumpe. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Fassungsver. Wasser: 6´320 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 356 x 102cm Inkl. Filterpumpe (330 Gallonen), DVD La forme indéfinissable d’une piscine « Steel Frame » (pompe de filtre comprise). La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Volume eau: 6´320 litres (90%) Taille (après montage): 356 x 102 cm Pompe de filtre (330 gallons), DVD compris LVP 489.–

Filterpumpe 300 Gallonen Pompe de filtre 300 gallons

DVD DVD

Filterpumpe 800 Gallonen Pompe de filtre 800 gallons

Bodenplane Tapis

Abdeckplane Bâches

DVD DVD

39

Leiter Echelle

Reinigungsset kit de nettoyage

13.37645 | Steel Frame Pro Set Das komplette Steel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Fassungsver. Wasser: 16´015 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 457 x 122cm Inkl. Filterpumpe (800 Gallonen), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, Reinigungsset, DVD Le kit de piscine « Steel Frame » complet pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Volume eau: 16´015 litres (90%) Taille (après montage): 457 x 122 cm Pompe de filtre (800 gallons), tapis de sol, bâche, échelle, kit de nettoyage, DVD compris LVP 849.–


Bodenplane Tapis

Abdeckplane Bâches

DVD DVD

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Filterpumpe 1500 Gallonen Pompe de filtre 1500 gallons

Leiter Echelle

Reinigungsset kit de nettoyage

13.37646 | Steel Frame Pro Set Das komplette Steel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Fassungsver. Wasser: 26´000 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 549 x 132cm Inkl. Filterpumpe (1500 Gallonen), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, Reinigungsset, DVD Le kit de piscine « Steel Frame » complet pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Volume eau: 26´000 litres (90%) Taille (après montage): 549 x 132 cm Pompe de filtre (1500 gallons), tapis de sol, bâche, échelle, kit de nettoyage, DVD compris LVP 1290.–

Filterpumpe 530 Gallonen Pompe de filtre 530 gallons

Leiter Echelle

13.37647 | Rectangular Frame Pool Set Das Steel Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Fassungsver. Wasser: 8´703 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 419 x 201 x 122cm Inkl. Filterpumpe (530 Gallonen), Leiter, DVD Le kit de piscine « Steel Frame » pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Volume eau: 8´703 litres (90%) Taille (après montage): 419 x 201 x 122 cm Pompe de filtre (530 gallons), échelle, DVD compris LVP 779.–

DVD DVD

40


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Filterpumpe 1500 Gallonen Pompe de filtre 1500 gallons

Bodenplane Tapis

Leiter Echelle

Reinigungsset kit de nettoyage

Abdeckplane Bâches

13.37648 | Rectangular Frame Pool Set Das komplette Rectangular Frame Pool Set für die ganze Familie. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Fassungsver. Wasser: 15´897 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 549 x 274 x 122cm Inkl. Filterpumpe (1500 Gallonen), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, Reinigungsset, DVD Le kit de piscine « Rectangular Frame » complet pour toute la famille. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Volume eau: 15´897 litres (90%) Taille (après montage): 549 x 274 x 122 cm Pompe de filtre (1500 gallons), tapis de sol, bâche, échelle, kit de nettoyage, DVD compris LVP 1490.–

DVD DVD

Filterpumpe 1500 Gallonen Pompe de filtre 1500 gallons

Bodenplane Tapis

Abdeckplane Bâches

DVD DVD

41

Leiter Echelle

Reinigungsset kit de nettoyage

13.37649 | Rectangular Frame Pool Set Der grösste Rectangular Frame Pool von Bestway inkl. Sandfilterpumpe. Der Pool besteht aus PVC welches durch Polyester verstärkt ist. Die Metallstangen sind rostfrei. Fassungsver. Wasser: 31´820 Liter (90%) Grösse aufgestellt: 732 x 366 x 132cm Inkl. Sandfilterpumpe (1500 Gallonen), Bodenplane, Abdeckplane, Leiter, Reinigungsset, DVD La plus grande piscine « Rectangular Frame » signée Bestway. Pompe de filtre à sable comprise. La piscine est en PVC renforcé avec du polyester. Les barres en métal sont inoxydables. Volume eau: 31´820 litres (90%) Taille (après montage): 732 x 366 x 132 cm Pompe de filtre à sable (1500 gallons), tapis de sol, bâche, échelle, kit de nettoyage, DVD compris LVP 2249.–


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.90019 | Filterpumpe 330 Gallonen Filterpumpe für Pools mit einem Durchmesser von 244cm, 305cm und 366cm. Filtersystem: 1´249 Liter (330 Gallonen) / Std. Stromversorgung: 220 – 240V Filter Nr. 1 Pompe de filtre pour piscines de 244, 305 et 366 cm de diamètre Système de filtre: 1´249 litres (330 gallons)/h. Alimentation électrique: 220 – 240V Filtre N° 1 LVP 69.–

13.90020 | Filterpumpe 530 Gallonen Filterpumpe für Pools mit einem Durchmesser von 366cm und 457cm. Filtersystem: 2´006 Liter (530 Gallonen) / Std. Stromversorgung: 220 – 240V Filter Nr. 11 Pompe de filtre pour piscines de 366cm et 457cm de diamètre Système de filtre: 2´006 litres (530 gallons)/h. Alimentation électrique: 220 – 240V Filtre N° 11 LVP 79.–

13.90021 | Filterpumpe 800 Gallonen Filterpumpe für Pools mit einem Durchmesser von 457cm und 549cm. Filtersystem: 3´028 Liter (800 Gallonen) / Std. Stromversorgung: 220 – 240V Filter Nr. 11 Pompe de filtre pour piscines de 457cm et 549cm de diamètre Système de filtre: 3´028 litres (800 gallons)/h. Alimentation électrique: 220 – 240V Filtre N° 11 LVP 94.–

13.90022 | Filterpumpe 1500 Gallonen Filterpumpe für Pools mit einem Durchmesser von 549cm. Filtersystem: 5´678 Liter (1500 Gallonen) / Std. Stromversorgung: 220 – 240V Filter Nr. 111 Pompe de filtre pour piscines de 549cm de diamètre Système de filtre: 5´678 litres (1500 gallons)/h. Alimentation électrique: 220 – 240V Filtre N° 111 LVP 159.–

42


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.90005 | Filter 1 Für 330 Gallonen Filterpumpen. Pour pompes de filtre de 330 gallons. LVP 6.90 (2er Pack)

13.90084 | Filter V1 Für Heater Premium und Platinum. Pour Heater Premium et Platinum. LVP 6.90 (2er Pack)

13.37958 | Filter 11 Für 530 und 800 Gallonen Filterpumpen. Pour pompes de filtre de 530 et 800 gallons. LVP 14.90 (2er Pack)

13.90023 | Sandfilterpumpe 800 Gallonen Die sauberste Lösung für das Wasser, geeignet für Pools mit einem Durchmesser von 457cm und 549cm. Filtersystem: 3´028 Liter (800 Gallonen) / Std. Stromversorgung: AC 220 – 240V Ventil mit sechs verschiedenen Positionen für eine einfache Kontrolle, Filtertank mit Korrosionsschutz. Druckkontrolle, Sand nicht inkl. (benötigt wird Quarzsand Nr. 20, 0.45 – 0.85mm, ca. 25kg). La solution la plus propre pour l’eau. Pour piscines de 457 et 549 cm de diamètre. Système de filtre: 3´028 litres (800 gallons)/h. Alimentation électrique: AC 220 – 240V Vanne avec six positions différentes pour un contrôle simple, réservoir de filtre avec protection anticorrosion, contrôle de la pression, sable non compris (sable de quartz requis : N° 20, 0,45 – 0,85 mm, env. 25 kg) LVP 299.-

13.90029 | Sandfilterpumpe 1500 Gallonen Die sauberste Lösung für das Wasser, geeignet für Pools mit einem Durchmesser von 549cm. Filtersystem: 6´057 Liter (1500 Gallonen) / Std. Stromversorgung: AC 220 – 240V Ventil mit sechs verschiedenen Positionen für eine einfache Kontrolle, Filtertank mit Korrosionsschutz, Druckkontrolle, Sieb für das separate Auffangen von grobem Schmutz wie z.B. Blätter. Sand nicht inkl. (benötigt wird Quarzsand Nr. 20, 0.45 – 0.85mm, ca. 25kg). La solution la plus propre pour l’eau. Pour piscines avec un diamètre de 549 cm. Système de filtre: 6´057 litres (1500 gallons)/h. Alimentation électrique: AC 220 – 240V Vanne avec six positions différentes pour un contrôle simple, réservoir de filtre avec protection anticorrosion, contrôle de la pression, tamis pour recueillir séparément les saletés volumineuses (p. ex. feuilles), sable non compris (sable de quartz requis : N° 20, 0,45 – 0,85mm, env. 25 kg) LVP 499.-

43

13.37957 | Filter 111 Für 1500 Gallonen Filterpumpen. Pour pompes de filtre de 1500 gallons. LVP 12.90


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.90070 | Flowclear Ozonator Vernichtet Bakterien,Viren und Schimmel im Pool. Umweltfreundlich: Ozon ist ein natürlich vorkommender, kraftvoller Sauerstoffträger (Oxidator) Keine umweltschädliche Nebenprodukte wenn das Wasser abgelassen wird Geld sparen: Reduziert die Behandlung des Wassers mit chemischen Produkten (Ozon wird nach dem Reinigungsprozess wieder in Sauerstoff umgewandelt). Stromversorgung: 220 – 240V 50Hz 50W Ozonausstoss: 300mg/h Kompatibilität der Filterpumpe: 2006 Liter (530 Gallonen) / Std. Kompatibilität der Sandfilterpumpe: 3028 Liter (800 Gallonen) / Std. 1. Das Hydro-Force Clear Water Pool System erzeugt Ozon und ist nahezu wartungsfrei und benötigt nur trockene Luft um effizient zu arbeiten. 2. Was das Hydro-Force Clear Water Pool System so weit fortgeschritten macht, ist die hohe Konzentration von Ozon im Wasser, dass durch den patentierten Nano-Blasen Generator freigegeben wird. Die Nano-Blasen sind so klein (1:10 der Durchmesser eines menschlichen Haares) und bleiben eine Stunde unter Wasser, im Vergleich zu normalen Blasen die in Sekunden ansteigen. Das erhöt drastisch die Menge an Ozon, die in das PoolWasser freigesetzt wird. Durch den Einsatz des Nano-Blasen Generators wird die reinigenge Kraft des Ozons dynamisch erhöht. Détruit les bactéries, les virus et les moisissures présents dans la piscine. Écologique: L´ozone est un vecteur d´oxygène puissant et naturel (oxydant) Aucun produit secondaire polluant n´est utilisé lors de l´évacuation de l´eau. Économique: Réduit le nombre de traitements chimiques de l´eau; après le proces sus de nettoyage, l´ozone est à nouveau transformé en oxygène. Puissance: 220 – 240V 50Hz 50W Production d´ozone: 300mg/h Compatibilité de la pompe du filtre: 2006 Liter (530 gal / h) Compatibilité du filtre à sable: 3028 Liter (800 gal / h) 1. L´Hydro-Force Clear Water Pool System produit de l´ozone et ne demande presque aucun entretien. Il a seulement besoin d´air sec pour fonctionner efficacement. 2. Le générateur de nano-bulles est un appareil breveté qui libère une forte concentration d´ozone dans l´eau. C´est la raison pour laquelle l´Hydro-Force Clear Water Pool System est si en avance sur la technologie. Ces nano-bulles sont minuscules (1:10 du diamètre d´un cheveu) et restent une heur dans l´eau, ce qui augmente fortement la quantité d´ozone libérée dans l´eau de la piscine; en comaraison, une bulle normale remonte à la surface en quelques secondes. Le générateur de nano-bulles permet aussi d´augmenter activement la force purificatrice de l´ozone. LVP 399.–

13.90072 | Replacement Silica Ersatz Silicia für den Flowclear Ozonator. 14 x 22.5 x 5cm, ungiftig harmlos Silice de remplacement pour ozoneur Flowclear. 14 x 22,5 x 5 cm, non toxique et sans danger LVP 14.90

13.90025 | Leiter 76cm Einfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen. Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables. LVP 69.-

13.37963 | Leiter 91cm Einfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen. Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables. LVP 89.-

44


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

45

13.90027 | Leiter 107cm Einfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen. Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables. LVP 99.-

13.90028 | Leiter 122cm Einfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen. Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables. LVP 129.-

13.90058 | Leiter 132cm Einfache Konstruktion, Metallstangen rostfrei, robuste, stabile Kunststofftrittflächen. Construction simple, barres en métal inoxydables, surfaces d’entrée dans l’eau en plastique solides et stables. LVP 149.-

13.37956 | Abdeckplane Fast Set Pool Für Pools mit Durchmesser 244cm. Pour piscines de 244cm de diamètre. LVP 12.90

13.90012 | Abdeckplane Fast Set Pool Für Pools mit Durchmesser 305cm. Pour piscines de 305cm de diamètre. LVP 14.90.-

13.37960 | Abdeckplane Steel Frame Pool Für Pools mit Durchmesser 305cm. Pour piscines de 305cm de diamètre. LVP 24.90

13.37970 | Abdeckplane Steel Frame Pool Für Pools mit Durchmesser 366cm. Pour piscines de 366cm de diamètre. LVP 29.90

13.90065 | Abdeckplane Steel Frame Pool Für Pools mit den Massen 457 x 122cm. Pour piscines de 457cm x 122cm de diamètre. LVP 44.-

13.37990 | Abdeckplane Steel Frame Pool Für Pools mit den Massen 549 x 132cm. Pour piscines de 549cm x 132cm de diamètre. LVP 49.90


13.90007 | Bodenplane für Pools Für Pools mit Durchmesser 244cm. Pour piscines de 244cm de diamètre. LVP 19.90

13.90009 | Bodenplane für Pools Für Pools mit Durchmesser 366cm. Pour piscines de 366cm de diamètre. LVP 31.90

13.90010 | Bodenplane für Pools Für Pools mit Durchmesser 457cm. Pour piscines de 457cm de diamètre. LVP 41.90

13.90011 | Bodenplane für Pools Für Pools mit Durchmesser 549cm. Pour piscines de 549cm de diamètre. LVP 49.90

13.90085 | Skimmer Der Skimmer fängt den groben Schmutz wie z.B. Blätter auf. Geeignet für Steel Frame Pools mit einem Durchmesser ab 457cm. Korrosionsschutz Wird am Poolrand und an der Filterpumpe (800 Gallonen) fixiert Einfach zu reinigen Le skimmer qui attrape les saletés volumineuses comme les feuilles. Pour piscines « Steel Frame » de 457 cm de diamètre. Protection anticorrosion Fixé sur la margelle et la pompe du filtre (800 gallons) Nettoyage simple LVP 35.-

13.37805 | Secumar Schwimmweste Bravo (100N) Durch die Füllung mit Lamellenschaum und dem bewegungsgerechten Zuschnitt, lässt sich die leuchtend farbige Weste überaus körperangepasst und komfortabel tragen. Einsatzbereich:Yacht- und Fahrtensegeln, Motorboot, Regatta, Rudern, Angeln und Jagen. Ausstattung: 3M - Relexstreifen, Signalflöte und Schrittgurt. Das Qualitätsmanagementsystem ist nach ISO 9001 (Germanischer Lloyd QS-6768HH) zertifiziert. EN ISO 12402-4 Grâce au remplissage fait de lamelles en mousse et à la coupe adaptée aux mouvements, ce gilet aux couleurs limineuses est bien adapté au corps et extrêmement confortable à porter. Domaine d‘utilisation: yachting et voile, bateau à moteur, régate, aviron, pêche et chasse. Equipement: 3M - bandes réfléchissantes, sifflet de signalisation et ceinture à l‘entrejambe. Le système de contrôle de qualité est certifié par ISO 9001 (Lloyd germanique QS-6768HH). EN ISO 12402-4 10 – 15kg | 15 – 20kg LVP 79.20 – 30kg | 30 – 40kg LVP 89.40 – 50kg | 50 – 70kg LVP 89.70 – 80kg | 80 – 120kg LVP 99.-

46

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.90089 | Abdeckplane Rectangular Steel Frame Pool Für Pools mit den Massen 419 x 201 x 122cm. Pour piscines de 419cm x 201cm x 122cm de diamètre. LVP 25.-


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

13.90088 | Floating Pool Thermometer Der Thermometer misst die Wassertemperatur. ABS Konstruktion Kordel, um den Thermometer an einem Platz zu fixieren Temperaturen sind in Celsius und Fahrenheit angegeben Le thermomètre mesure la température de l’eau. Construction ABS Cordon à attacher autour du thermomètre et à un endroit de la piscine Températures en degrés Celsius et en degrés Fahrenheit LVP 7.-

13.90086 | Pool Accessories Set Das komplette Set für die Pool-Pflege. Inkl. Reinigungsset, Chemical Floater, Pool Thermometer, PH Wert Tester, Reperaturpatch Le kit complet pour l’entretien de la piscine Kit de nettoyage, flotteur chimique, thermomètre de piscine, testeur de niveau de PH et patch de réparation compris LVP 49.-

47

13.90087 | Assorted Float Pool Thermometer (Delfin, Fisch, Ente, Krokodil) Der Thermometer mit Tierdesigns misst die Wassertemperatur. Kordel, um den Thermometer an einem Platz zu fixieren Temperaturen sind in Celsius und Fahrenheit angegeben Le thermomètre mesure la température de l’eau. Construction ABS Cordon à attacher autour du thermomètre et à un endroit de la piscine Températures en degrés Celsius et en degrés Fahrenheit LVP 9.-

13.90032 | Solar Floating Lamp Die Solar Lampe mit 7 verschiedenen Farben. Durchmesser 18cm, 1.2V, LED Technologie, wasserdicht, Solar-Powered, Schaltet sich automatisch in der Nacht ein, speichert Sonnenenergie für ca. 8 Stunden. Lampe solaire de 7 couleurs différentes. Diamètre : 18 cm. 1,2V, technologie LED, étanche, solaire. La lampe s’allume automatiquement la nuit et accumule de l’énergie solaire pendant env. 8 heures. LVP 39.-

13.90059 | Pool Alarm Der Pool Alarm kann die Kinder vor dem Ertrinken schützen. Der Alarm besteht aus zwei Teilen. Der eine Teil wird auf die Wasseroberfläche platziert, sobald sich das Wasser bewegt, wird ein Signal an das zweite Teil gesandt welches ein Warnsignal auslöst. Einfache Installation und Handhabung, Stromversorgung Empfangsstation: 220-240V, Reichweite: 25 Meter (Empfangsstation kann auch im Haus platziert werden), Batterie der Senderstation: 9V (nicht inkl.). Sensibilität des Senders kann angepasst werden. Damit keine Fehlalarme z.B. bei starkem Wind ausgelöst werden, komplett wasserdicht, korrosionsresistent. Alarme de piscine pour protéger les enfants de la noyade. Cette alarme de piscine comporte deux éléments. Le premier est installé à la surface de l’eau ; dès que l’eau bouge, un signal est envoyé au deuxième élément qui déclenche lui une alarme. Installation et utilisation simples, alimentation électrique de la station de réception : 220-240V. Rayon d’action : 25 mètres. La station de réception peut aussi être installée dans la maison. Pile de la station émettrice : 9V (non fournie). La sensibilité de l’émetteur peut être réglée afin d’éviter les fausses alarmes (p. ex. en cas de vent fort). Entièrement étanche, résiste à la corrosion. LVP 49.-


48 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Floc bett lit floqué

12.1715 | Flocky Bett Single Flocky Bett mit Velours Oberfläche.Ventil mit grosser Öffnung für ein schnelles Aufblasen und Entleeren (ohne Pumpe). Masse: 185 x 76 x 22cm Lit floqué avec surface en velours.Valve à grande ouverture pour un gonflage ou un dégonflage rapied (sans pompe). Dimensions: 185 x 76 x 22cm LVP 19.90

12.1716 | Flocky Bett Double Flocky Bett mit Velours Oberfläche.Ventil mit grosser Öffnung für ein schnelles Aufblasen und Entleeren (ohne Pumpe). Masse: 191 x 137 x 22cm Lit floqué avec surface en velours.Valve à grande ouverture pour un gonflage ou un dégonflage rapied (sans pompe). Dimensions: 191 x 137 x 22cm LVP 29.90

12.1739 | Flocky Bett Queen Flocky Bett mit Velours Oberfläche.Ventil mit grosser Öffnung für ein schnelles Aufblasen und Entleeren (ohne Pumpe). Masse: 203 x 152 x 22cm Lit floqué avec surface en velours.Valve à grande ouverture pour un gonflage ou un dégonflage rapied (sans pompe). Dimensions: 203 x 152 x 22cm LVP 39.90

49


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

12.1723 | Flocky Bett Single mit integrierter Fusspumpe Flocky Bett mit integrierter Fusspumpe und Velours Oberfläche. Masse: 185 x 76 x 22cm Lit floqué avec de pompe intégrée et de surface en velours. Dimensions: 185 x 76 x 22cm LVP 24.90

12.1717 | Flocky Bett Queen mit integrierter Fusspumpe Flocky Bett mit integrierter Fusspumpe und Velours Oberfläche. Masse: 203 x 152 x 22cm Lit floqué avec de pompe intégrée et de surface en velours. Dimensions: 203 x 152 x 22cm LVP 49.90

13.37156 | Doppelhubpumpe Praktische Pumpe, die Artikel aufblasen wie auch entleeren kann. Luftvolumen: 2 x 1500ccm Pompe pratique, qui peut à volonté gonfler ou dégonfler les articles. Volume d’air: 2 x 1500ccm LVP 17.90

12.1815 | Selfinflating Matte Basic 250 Inkl. Packsack Grösse: 181 x 51 x 2.5cm Packmass: ca. Ø 20cm, Höhe 32cm Gewicht: ca. 1.2kg Aussenmaterial: 190T Polyester PVC Mattenkern: offenzelliger PU Schaum Farben: rot und blau Inclusive sac à effets Dimensions: 181 x 51 x 2.5cm Dimensions de l’emballage: env. Ø 20cm, hauteur 32cm Poids: env. 1.2kg Matériau extérieur: 190T polyester PVC Noyau: mousse de polyuréthane à alvéoles ouvertes Couleurs: rouge et bleu LVP 35.–

50


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

inlineskates inlineskates

16.17263 | Roxa Extend Kids-Inline Skate verstellbar Grössen: 26 – 31 / 32 – 36 / 37 – 41 Schale: Semi-Soft Innenschuh: Komfort und atmungsaktiv Verschluss: Schnalle und Velcroverschluss Schiene: Uni-Tech Rollen: 64mm für Gr. 26 – 31, 72mm für Gr. 32 – 36 und 37 – 41 Kugellager: ABEC 5 adjustable Pointure: 26 – 31 / 32 – 36 / 37 – 41 Coque: semi-légère Intérieur chaussure: confortable et thermoactif Fermeture: boucle en aluminium et fermeture velcro Rail: Uni –Tech Roues: 64mm pour pointure 26 – 31, 72mm pour pointure 32 – 36 et 37 – 41 Roulement: ABEC 5 LVP 149.–

16.17816 | Stopper zu Extend Pro Stück Par pièce LVP 9.90

51

16.17818 | Achsenschrauben zu Extend Set à 8 Stück Set à 8 pièces LVP 18.–

16.17949 | Roxa Schoner Set Set bestehend aus Ellbogen, Knieund Handgelenkschoner Grössen: S, M, L Set comprenant des protège-poignets, coudes et genoux Pointure: S, M, L LVP 69.–


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

16.17264 | Roxa F-9 Inline Skate Grössen: 36 – 48 Schale: Semi-Soft Innenschuh: Komfort und atmungsaktiv Verschluss: Aluminium-Schnalle und Velcroverschluss Schiene: Magnesium Rollen: 90mm PU Kugellager: ABEC 7 Pointure: 36 – 48 Coque: semi-légère Intérieur chaussure: confortable et thermoactif Fermeture: boucle en aluminium et fermeture velcro Rail: magnesium Roues: 90mm PU Roulement: ABEC 7 LVP 249.–

16.17459 | Roxa Inline Rollen PU Set à 8 Stück Durchmesser: 90mm Härte: 85A Set à 8 pièces Diamètre: 90mm Dureté: 85A LVP 69.–

16.17817 | Stopper zu F-9 Pro Stück Par pièce LVP 9.90

16.17826 | Stopperhalterung zu F-9 Pro Stück Par pièce LVP 9.90

16.17819 | Achsenschrauben zu F-9 Set à 8 Stück Set à 8 pièces LVP 18.–

52


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

SPEZIFIKATION Abnehmbarer Plastik-Sportbelag der allerneusten Generation, hergestellt mit den gleichen Eigenschaften wie die klassischen Parket-, Weichholz- oder Linoleumböden. Der Sportbelag steigert durch seine Charaktereigenschaften und dem hohen Qualitätsstandart zunehmend das Interesse des Sportfans und weckt die Aufmerksamkeit der Investoren. KONSTRUKTION Der Sportbelag besteht aus quadratischen Platten, hergestellt aus einer speziellen Polypropylen Mischung. Die Platten sind mit speziellen, sehr robusten Klicks bestückt, die das Montieren und Demontieren extrem schnell und einfach machen. NUTZUNG DES SPORTBELAGES Der Sportbelag wurde speziell für Wintersportanlagen (Eishallen) entwickelt, damit diese auch im Sommer genützt werden können. Durch die Investition in diesen Belag werden sie automatisch zu einer Mehrzweckanlage. Gleichzeitig ist der Sportbelag auch geeignet für andere Sportanlagen wie Turnhallen, Schulhausplätze oder Reha-Einrichtungen.Verschiedene Sportarten können auf dem Sportbelag ausgeübt werden, vor allem Sportarten die mit Hockey verbunden sind, wie Inlinehockey, Unihockey und Feldhockey. Aber auch für Ballsportarten wie Handball,Volleyball, Basketball oder Indoor Fussball kann der Belag problemlos verwendet werden. REFERENZEN Der Sportbelag ist von der International Inline Federation FIRS und der Tschechischen Streetball Association geprüft und genehmigt worden. Seit 2003 wird auch die Inline Weltmeisterschaft erfolgreich auf unserem Sportbelag ausgeführt. Auch zahlreiche andere Europa- und Welt-Turniere im Handball, Steethockey und Unihockey wurden zu vollster Zufriedenheit auf dem Sportbelag ausgeübt. MONTAGE UND DEMONTAGE Die Montage und Demontage des Sportbelages ist sehr einfach und schnell. 5 angelernte Monteure verlegen einen Belag von 1800m2 (Grösse eines Eishockeyfeldes) innert 5 – 8 Stunden. Bei Bedarf kann der Belag innert weniger Stunden abgebaut und auf Palletten sauber eingelagert werden. CHARAKTEREIGENSCHAFTEN Jede Platte ist resistent gegen Schläge, Abrieb, Wasser und die häufigsten Arten von Lösungsmitteln. Unser Produkt ist auch medizinisch geprüft von einem Staatlichen Gesundheitsinstitut. Seine Feuereigenschaften sind getestet und als gut befunden worden. Der Sportbelag ist von einem anerkannten tschechischen Labor (PAVUS) getestet worden und offiziell zertifiziert als Indoor- und Outdoor-Sportbelag. REINIGUNG Der Belag kann von Hand oder mit einer üblichen Putzmaschine gereinigt werden. PREIS Unser Sportbelag ist im direkten Vergleich mit anderen qualitativ gleichwertigen Produkten der Preiswerteste. Bitte kontaktieren Sie uns für eine individuelle Offerte. TECHNISCHE DATEN Gewicht von 1 Platte: 0.40kg Gewicht von 1m2: 3.60kg Grösse von 1 Platte: 332 x 332 x 10.5mm Grösse von 1m2: 9 Platten Belastbarkeit: max. 3.5 Tonnen Lieferung: ca. 8 Wochen, geliefert und montiert

53


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

SPECIFICATION Revêtement sportif amovible en plastique de la nouvelle génération, élaboré selon les mêmes critères que les parquets classiques, les sols en bois ou en linoléum. Grâce à ses caractéristiques et à son standard de qualité élevé, l‘intérêt des fans de sport s‘accroît et celui des investisseurs s‘éveille. CONSTRUCTION Le revêtement sportif est composé de plaques carrées, réalisées dans un mélange spécial de polypropylène. Les plaques sont terminées par des clips spéciaux et très robustes, qui font que le montage ou le démontage est extrêmement rapide et facile.

OFFIZIE LLE WM-BEL R AG SURFAC

E OFFIC IELLE CHAMP IONNAT S DU MO NDE

UTILISATION DU REVETEMENT SPORTIF Le revêtement sportif a été spécialement développé pour les installations sportives d‘hiver (patinoires), afin que ces dernières puissent être utilisées en été également. Un investissement dans ce revêtement vous apportera automatiquement une installation polyvalente. Ce revêtement sportif se prête également à d‘autres aménagements tels que halles de gymnastique, terrains d‘écoles ou services de rééducation. Différents sports peuvent être pratiqués sur ce revêtement, principalement tous les sports dérivés du hockey comme le inlinehockey, unihockey ou hockey sur terre. Il peut aussi être utilisé sans problème pour des sports de balle tels que handball, volleyball, basketball ou football indoor. REFERENCES Le revêtement sportif a été testé et reconnu par la Fédération Internationale d‘Inline (FIRS) et par l‘association tchèque de Streetball. Depuis 2003, les championnats du monde d‘inline se jouent avec succès sur notre revêtement sportif. D‘inombrables autres tournois européens et mondiaux de handball, streethockey et unihockey sont disputés à la plus grande satisfaction de tous. MONTAGE ET DEMONTAGE Le montage et le démontage du revêtement sportif est très simple et rapide. 5 ouvriers spécialisés posent un revêtement de 1800m2 (de la taille d‘une patinoire) en 5 – 8 heures. En cas de besoin, le revêtement peut être démonté en peu de temps et entreposé proprement sur des palettes. PROPRIETES Chaque plaque est résistante aux coups et aux frottements, ainsi qu‘à l‘eau et aux solvants les plus fréquemment utilisés. Notre produit a également été testé par un institut de la santé de l‘Etat. Ses propriétés de résistance lors d‘événements extra-sportifs ont été déclarées bonnes. Le revêtement a été testé par le laboratoire tchèque de renommée PAVUS et officiellement certifié revêtement sportif d‘intérieur et d‘extérieur. ENTRETIEN Le revêtement peut être lavé manuellement ou avec une machine de nettoyage standard. PRIX En comparaison directe avec d‘autres produits de qualité équivalente, notre revêtement sportif est le plus avantageux.Veuillez s‘il vous plaît nous contacter pour une offre individuelle. DONNEES TECHNIQUES Poids d‘une plaque: Poids de 1m2: Dim. d‘une plaque: Nbre utile par m2: Poids total: Livraison:

0.40kg 3.60kg 332 x 332 x 10.5mm 9 plaques max. 3.5 tonnes env. 8 semaines, livré et monté

54


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Inline Hockey Schweiz: Inline Hockey Schweiz organisert die nationale Meisterschaft in allen Altersklassen. Bei den Aktiven wird die Meisterschaft in den Ligen NLA bis 4. Liga ausgetragen. Aktueller Schweizermeister sind die Razorbacks Zug-Freiamt, welche im Final den HC Laupersdorf bezwingen konnten. Im Nachwuchsbereich bietet Inline Hockey Schweiz drei Altersklassen an. Die nationele Inlinehockey Meisterschaft wird von Ende März bis Ende Juli ausgetragen. Die Spiele finden jeweils in Hallen mit einem Kunststoffbelag auf einem Spielfeld von 60x30m statt. Gespielt wird mit einem speziellen Inlinepuck. In den Winter-Monaten wird ein Pokal-Wettbewerb ausgetragen, bei welchem jeweils in allen Kategorien der Pokalsieger der Schweiz erkoren wird. Neben der Meisterschaft stellt die Schweiz auch alljährlich je eine Nationalmannschaft an der A-WM und an der U19-WM. Dabei konnte die Schweiz bereits mehrmals glänzen, dies besonders 1999, als sie den Weltmeistertitel errang. Dieses Jahr werden beide Nati-Teams nach Kolumbien an die WM in Bucaramanga reisen. hcSF Linth gewinnt den Pokal-Final: In den Monaten Oktober bis Januar organisiert Inline Hockey Schweiz den Pokal-Wettbewerb. Nach den Gruppenspielen qualifizieren sich aus allen Gruppen die besten Teams für die KO-Phase. Bis in den Final vorkämpfen konnten sich dieses Jahr der amtierende Vize-Schweizermeister HC Laupersdorf und der ihcSF Linth. Gewonnen wurde das Final vom ihcSF Linth mit 6:3. Somit entschied der ihcSF Linth bereits zum dritten Mal den Pokal für sich. Dank jenem Sieg qualifiziert sich der ihcSF Linth automatisch auch für den europäischen Clubwettbewerb, welcher im Oktober 2012 ausgetragen wird. Im Nachwuchsbereich konnten bei der Kategorie Elite die Z-Fighters Oberrüti-Sins den Pokalsieg erringen. Bei den Novizen setzte sich der Verein aus Tuggen durch und bei den Mini’s holten sich die Solothurner aus Laupersdorf den Pokalsieg. Weitere Information zu Inline Hockey Schweiz: www.ih-s.ch Offizieller Ausrüster

55


inline/streethockey

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

inline/streethockey

Special

Graphit Aussensohle Semelle Graphite

ultraleichtes „Suric“ Aussenmaterial Panne au „Suric“ ultra léger

Komfortables „Quilted“ Innenmaterial Doublure „Quillet“ très confortable

Pro „MDX COWLING“ Schutzschale PRO „MDX COWLING“ coque de protection

Spezielles 15 Grad Profil Profile personnalisé de 15 degrés

bonus

Ein komplettes Swiss Elite Race 8mm Kugellager-Set gratis Un ensemble complet de Swiss Elite Race Series 8mm gratuit 16.20033 | Tour Thor EX1 Grössen: 7 – 13 (1/2 Gr.) Chassis: Labeda Hum‘er Eviction Aluminium Rollen: Labeda Addiction, 4 x 80mm Indoor Kugellager: Swiss Elite Race Series (mini) Pointure: 7 – 13 (1/2 Gr.) Rail: Labeda Hum‘er Eviction Aluminium Roues: Labeda Addiction, 4 x 80mm Indoor Roulement: Swiss Elite Race Series (mini) 599.–*

16.20036 | Tour Goalie Thor G1 Grössen: 6 – 13 (1/1 Gr.) Chassis: Labeda Predator Pro Rollen: Thor Pro Series, 5 x 59mm Kugellager: ABEC 9 Pointure: 6 – 13 (1/1 Gr.) Rail: Labeda Predator Pro Roues: Thor Pro Series, 5 x 59mm Roulement: ABEC 9 LVP 299.–*

Komfortables „Quilted“ Innenmaterial Doublure „Quillet“ très confortable

16.17271 | Tour Cowling Ersatzschale für Thor Goalie G-1 und Redline 5000 Grössen: 4 – 13 Coque de protection pour Thor Goalie G-1 et Redline 5000 Grandeur: 4 – 13 Pro Paar par paire | PROSHOP 89.–

56


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Pro „MDX COWLING“ Schutzschale PRO „MDX COWLING“ coque de protection

16.20038 | Tour Thor BX PRO Grössen: 6 – 12 (1/2 Gr.) Chassis: Labeda HUM´ER Extreme Rollen: Labeda Millenium Gr.6 = 4 x 76mm Gr.7 – 12 = 4 x 80mm Kugellager: ABEC 9 Pointure: 6 – 12 (1/2 Gr.) Rail: Labeda HUM´ER Extreme Roues: Labeda Millenium Gr.6 = 4 x 76mm Gr. 7 – 12 = 4 x 80mm Roulement: ABEC 9 LVP 299.–*

Spezielles 15 Grad Profil Profile personnalisé de 15 degrés

Komfortables „Quilted“ Innenmaterial Doublure „Quillet“ très confortable

16.20039 | Tour ETX 550 Grössen: 1 – 12 (1/1 Gr.) Chassis: Aluminium Rollen: 1 – 4 = 4 x 72mm 5 – 12 = 4 x 76mm Kugellager: ABEC 5 Pointure: 1 – 12 (1/1 Gr.) Rail: Aluminium Roues: 1 – 4 = 4 x 72mm 5 – 12 = 4 x 76mm Roulement: ABEC 5 LVP 99.–*

Jubiläums ANGEBOT

16.20031 | Tour ZT 700 / 800 Adjustable Grössen: Small= 28.5 – 32.5 (verstellbar) Medium= 32.5 – 36.5 (verstellbar) Chassis: Aluminium Rollen: 30 – 33 | 4 x 64mm 33 – 36 | 4 x 72mm Kugellager: ABEC 7 Pointure: Small= 28.5 – 32.5 (adjustable) Medium= 32.5 – 36.5 (adjustable) Rail: Aluminium Roues: 30 – 33 | 4 x 64mm 33 – 36 | 4 x 72mm Roulement: ABEC 7 LVP 89.–*

57

grossen raster

TOUR Grösse

Y12 Y13

EURO Grösse

30 31.5 32.5 34 Y13 1 2 3

USA Grösse

1

2

3

4

5

6

7

8

9

35 36.5 38 4 5 6

39 7

40 41.5 43 8 9 10

10

11

12

13

44 45.5 46.5 47 11 12 13 14


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

16.20004 | Easton IQ55 Grössen: 40 – 47 (1/1 Gr.) Chassis: High-Low Aluminium Rollen: 2 x 72mm / 2 x 80mm Indoor 76A Kugellager: ABEC 9 Pointure: 40 – 47 (1/1 Gr.) Rail: High-Low Aluminium Roues: 2 x 72mm / 2 x 80mm Indoor 76A Roulement: ABEC 9 LVP 399.–

16.20005 | Easton IQ44 Grössen: 34 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 48 (1/1 Gr.) Chassis: Aluminium Rollen: 34, 2 x 64mm / 2 x 72mm Outdoor 35 – 37, 2 x 68mm / 2 x 76mm Outdoor 38 – 42, 2 x 72mm / 2 x 80mm Outdoor 43 – 48, 2 x 72mm / 2 x 80mm Outdoor Kugellager: ABEC 7 Pointure: 34 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 48 (1/1 Gr.) Rail: Aluminium Roues: 34, 2 x 64mm / 2 x 72mm Outdoor 35 – 37, 2 x 68mm / 2 x 76mm Outdoor 38 – 42, 2 x 72mm / 2 x 80mm Outdoor 43 – 48, 2 x 72mm / 2 x 80mm Outdoor Roulement: ABEC 7 Gr. 34 – 39 | LVP 269.– Gr. 40 – 48 | LVP 289.–

58


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

16.20006 | Easton IQ33 Grössen: 40 – 46 (1/1 Gr.) Chassis: Aluminium Rollen: 1 x 72mm / 2 x 76mm / 1 x 80mm Outdoor Kugellager: ABEC 5 Pointure: 40 – 46 (1/1 Gr.) Rail: Aluminium Roues: 1 x 72mm / 2 x 76mm / 1 x 80mm Outdoor Roulement: ABEC 5 LVP 229.–

16.20007 | Easton IQ22 Grössen: 33 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 46 (1/1 Gr.) Chassis: Aluminium Rollen: 33 – 35, 1 x 60mm / 2 x 64mm / 1 x 68mm Outdoor 36 – 37, 1 x 68mm / 2 x 72mm / 1 x 76mm Outdoor 38 – 46, 1 x 72mm / 2 x 76mm / 1 x 80mm Outdoor Kugellager: ABEC 3 Pointure: 34 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 46 (1/1 Gr.) Rail: Aluminium Roues: 33 – 35, 1 x 60mm / 2 x 64mm / 1 x 68mm Outdoor 36 – 37, 1 x 68mm / 2 x 72mm / 1 x 76mm Outdoor 38 – 46, 1 x 72mm / 2 x 76mm / 1 x 80mm Outdoor Roulement: ABEC 3 Gr. 33 – 39 | LVP 169.– Gr. 40 – 46 | LVP 179.–

16.17270 | Easton Chassis High-Low Aluminium inklusive Achsen/Schrauben und Spacer. Grössen: 220mm 37 – 39 | 230mm 40 – 41 240mm 42 – 44 | 260mm 45 – 49 High-Low Aluminium avec vis et spacer Pointure: 220mm 37 – 39 | 230mm 40 – 41 240mm 42 – 44 | 260mm 45 – 49 Paar paire | LVP 89.–

0

727

16.1

7

768

16.1

6

768

16.1

59

16.17686 | Achsen/Schrauben zu Easton Inline Skate pour Easton Inline Skate Stk. pcs. | LVP 1.50

16.17687 | Spacer zu Easton Inline Skate pour Easton Inline Skate Stk. pcs. | LVP 1.–


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

16.20210 | Tour Girdle 90-BX Pro Schutzhose Senior, sehr leicht mit integriertem Tiefschutz Grösse: M – XL Farbe: schwarz/grün Pantalon de proctection Senior, très léger avec coquille intégrée Pointure: M – XL Couleurs: noir/vert LVP 149.–

16.20210 16.20230

16.20230 | Tour Hosenüberzug Lionheart Mit verstärkten Kniebereichen und Hosengurt Grösse: S – XL Farben: schwarz/weiss, weiss/schwarz, rot/schwarz Material: Nylon couvre pantalon avec les genoux renforcés et ceinture Pointure: S – XL Couleurs: noir/blanc, blanc/noir, rouge/noir Qualité: nylon LVP 139.–

16.20231 | Syndicate Hosenüberzug SR + JR Grösse: SR / S – XL JR / S – XL Farbe: schwarz Pointure: SR / S – XL JR / S – XL Couleurs: noir LVP SR 99.– JR 99.–

16.20211 | Syndicate IQ44 Girdle SR Grösse: S – XL Farbe: schwarz Pointure: S – XL Couleurs: noir LVP 99.– 16.20231

16.20211

Mega Grip Silicone

16.20270 | Tour K4 Pro Glove Grösse: 12“ – 15“ Farbe: schwarz/rot Pointure: 12“ – 15“ Couleurs: noir/rouge LVP 149.-

Dri-Corr Quick Dry Lining

16.20280 | Syndicate IQ44 SR +JR Padded Shirt Grösse: SR / S – XL JR / L – XL Farbe: schwarz/blau Pointure: SR / S – XL JR / L – XL Couleurs: noir/bleu LVP SR 79.– JR 69.-

60


r o o

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

td u o els

e wh

16.20102 | Syndicate Pro Outdoor Härte: 83A Grösse: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 83A Grandeur: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 29.–

16.20107 | Rink Rat Pivot Outdoor Härte: 84A Grösse: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 84A Grandeur: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm 1 Stk. 1 pcs. | LVP 9.–

16.20110 | Rink Rat Hornet XXX Indoor Härte: 76A Grösse: 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 76A Grandeur: 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 89.–

16.20111 | Rink Rat Hotshot XXX Indoor Härte: 76A Grösse: 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 76A Grandeur: 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 75.–

16.20112 | Rink Rat Envy XXX Indoor Härte: 74A Grösse: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 74A Grandeur: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 49.–

16.20101 | Syndicate Pro Indoor Härte: 76A Grösse: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 76A Grandeur: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 29.–

16.20106 | Rink Rat Eclipse Indoor Härte: 74A Grösse: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 74A Grandeur: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm 1 Stk. 1 pcs. | LVP 9.–

16.20114 | Rink Rat Crossbar Indoor Goalie Härte: 76A Grösse: 59mm Dureté: 76A Grandeur: 59mm 1 Stk. 1 pcs. | LVP 19.–

16.20113 | Rink Rat Envy X Outdoor Härte: 84A Grösse: 59mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 84A Grandeur: 59mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 39.–

r o o

ind

ls

ee

wh

16.19005 16.20402

16.20403 | Street-Puck Orange LVP 5.–

16.17607 | Kugellager ABEC 7 Set à 16 Stück Roulement, Set à 16 pièces LVP 39.–

16.19005 | Franklin High Density Ball LVP 4.50 16.20402 | Franklin Official Rollerhockey Ball 105g LVP 5.90

61

16.17606 | Kugellager ABEC 5 Set à 16 Stück Roulement, Set à 16 pièces LVP 29.–

16.20404 | IHS Puck Stilmat Farben: schwarz, rot Couleurs: noir, rouge LVP 1 – 49 7.– */ 50 – 99 6.50* / ab 100 5.95.-*

16.17608 | Kugellager ABEC 9 Set à 16 Stück Roulement, Set à 16 pièces LVP 49.–


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

16.19012 | Franklin Metal Goal Metall Goal mit Top Shelf, 0.8mm dicke Metallrohre, robustes 2400D Nylon Netz. Masse: 127 x 107 x 66cm Cage en métal Top Shelf, tubes en métal (0,8mm d’épaisseur), Filet résistant en nylon 2400D Dimensions : 127 x 107 x 66cm LVP 99.–

16.19009 | Franklin Competition G Metall Goal Sehr einfach zusammenklappbar bis auf 15cm Breite, ideal zum Verstauen, 0.8mm dicke Metallrohre, robustes 3600D Nylon Netz. Masse: 127 x 107 x 66cm Très facile à plier jusqu‘à 15cm de largeur, idéale pour le rangement, tuyaux en métal de 0.8mm, filet en nylon robuste en 3600D nylon. Mesure: 127 x 107 x 66cm LVP 99.–

16.19011

16.19003

16.19010 | Franklin Mini Metall Goal Für das Spiel ohne Torhüter, sehr einfach zuammenklappbar für den Transport oder das Verstauen, 0.8mm dicke Metallrohre, extra robustes 15000D Nylon Netz, geeignet für Eis- und Streethockey. Masse: 71 x 51 x 45cm Pour le jeu sans gardien, très facile à plier pour le transpot et le rangement, tuyaus en métal de 0.8mm, filet très robuste en 15000D nylon, pour Roller Hockey et Hockey sur glace. Mesure: 71 x 51 x 45cm LVP 79.–

16.19008 | Franklin Shooter Tutor ohne Goal Masse: 127 x 107cm sans goal Mesure: 127 x 107cm LVP 69.– 16.19003 | Ersatznetz für Kunststoff-Goal (16.19002) Filet pour rechange Pour but en plastique (16.19002) LVP 39.–

16.19008

16.19011 | Ersatznetz für Metall Goal (16.19009) Filet pour rechange Pour but en métal (16.19009) LVP 39.–

62


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Anaheim Ducks

Pittsburgh Penguins

Serpent

Storm

New York Rangers

Skull

16.18780 | Franklin NHL Goalie Maske SR Streethockey Maske Senior Teams: Anaheim Ducks Pittsburgh Penguins New York Rangers Masque de gardien pour Streethockey Senior Equipes: Anaheim Ducks Pittsburgh Penguins New York Rangers LVP 129.– 16.18779 | Franklin Design Goalie Maske SR Streethockey Maske Senior Design: Serpent Storm Skull Predator Inferno Masque de gardien pour Streethockey Senior Design: Serpent Storm Skull Predator Inferno LVP 129.–

16.18779 | Franklin Design Goalie Maske JR Streethockey Maske Junior Design: Inferno Masque de gardien pour Streethockey Junior Design: Inferno LVP 99.– Predator

16.20302 | Tour Fireman Set 23“ Streethockey-Set bestehend aus: 1 x Fanghand links 1 x Stockhand rechts 1 x Beinschoner 23“ 1 x Mitaine gauche 1 x Bloqueur droite 1 x Jambières 23“ LVP 199.–

63

Inferno

Inferno JR

16.20301 | Franklin SX-NHL Goalie Set 21“ Junior Goalie Set mit Fanghand, Stockhand und Beinschoner (54cm) Junior Goalie Set avec mitaine, biscuit et jambières (54cm) LVP 99.–

16.18794 | Franklin SX Pro GP 1200 Streethockey Goalieschoner 30“ Jambière pour gardien 30“ LVP 129.–

16.18793 | Franklin SX Pro GC 1300 Streethockey Goaliefänger 12“ links Mitaine pour gardien 12“ gauche LVP 89.–

16.18792 | Franklin SX Pro GB 1400 Streethockey Goalie Blocker 14“ rechts Biscuit pour gardien 14“ droite LVP 69.–


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

20.8705 | Franklin 2035 ABS Flex 80, Curve. links/rechts SENIOR | LVP 49.–

20.6714 | Sherwood 450 ABS links/rechts gauche/droite SENIOR 25“ | LVP 79.– JUNIOR 21“ | LVP 75.– YOUTH 18“ | LVP 69.–

20.8323

20.8324

20.8332

20.8318

20.8323 | Easton S19 Flex 85 SENIOR | LVP 149.-

20.8332 | Sherwood S77 Flex 90 SENIOR | LVP 79.–

20.8318 | Easton Typhoon Flex 45 JUNIOR | LVP 59.–

.82 20

.18 76 0

16.18760 | Franklin Goalie Blade Goalie-Kunststoffschaufel gerade (für Inline- und Streethockey) Palette de gardien en matière plastique. tout droit (pour Inline- et Streethockey) LVP 19.–

20.8218 | Montreal RB X-ACT ABS JR Ersatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern Junior Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Palette de remplacement ABS avec noyau en bois Junior. Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) LVP 29.–

20.8026 | Easton RB Classic Ultra X-ABS Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Senior: Lidstrom, Sakic, Forsberg Junior: Sakic, Lidstrom Palette ABS Senior et Junior. Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) Senior: Lidstrom, Sakic, Forsberg Junior: Sakic, Lidstrom Senior | LVP 44.– Junior | LVP 39.–

20.8054 | Sherwood 605 ABS SR Ersatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern SR Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Bögen: 4, 11, 23 Palette ABS avec noyau en bois SR Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) Courbes: 4, 11, 23 LVP 45.–

11 .82 20

.80 54 20

20 .80

26

16.18603 | Franklin Shot Zone SX Kunststoffschaufel Senior Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Palette en matière plastique. Senior Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) LVP 8.90

16

16 .18

60

3

18

20.8324 | Easton ST Pro Grip Flex 85 / 100 SENIOR | LVP 149.–

20.8211 | Franklin 6005 ABS SR Ersatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern SR Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Bögen: 11, 23 (short und regular hosel) Palette ABS Senior avec noyau en bois SR Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) Courbes: 11, 23 (tenon court et regular) SENIOR REGULAR HOSEL | LVP 45.– SENIOR SHORT HOSEL | LVP 45.–

64


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

20.9608 | Zephyr Caps Payback LVP 39.–

20.9606 | Zephyr Caps Cutback LVP 39.–

Pittsburgh Penguins M/L: 6

New Jersey Devils S: 3 | M/L: 4

Vancouver Canucks M/L: 6

Washington Capitals M/L: 2

20.9607 | Zephyr Caps Empty Netter II LVP 39.–

20.9605 | Zephyr Caps Powerplay LVP 39.–

Pittsburgh Penguins schwarz noir M/L: 6

New York Islanders navy navy M/L: 4

Chicago Black Hawks schwarz noir M/L: 2

Washington Capitals M/L: 6

Chicago Black Hawks M/L: 4

Detroit Red Wings schwarz noir M/L: 2

New York Islanders schwarz noir S: 3 | M/L: 4

20.9609 | Zephyr Caps Spare verstellbar ajustable LVP 29.–

Philadelphia Flyers M/L: 4

Pittsburgh Penguins M/L: 10

65

Toronta Maple Leafs M/L: 8

20.9602 | Zephyr Caps Straight LVP 49.–

Pittsburgh Penguins schwarz noir one size

Detroit Red Wings rot rouge one size

Detroit Red Wings M/L: 2

20.9604 | Zephyr Caps Slash LVP 39.–

20.9603 | Zephyr Caps X-Ray LVP 39.–

San Jose Sharks schwarz noir M/L: 6

New York Islanders M/L: 4

Philadelphia Flyers schwarz noir one size

Anaheim Ducks schwarz noir M/L: 2

Montreal Canadiens schwarz noir M/L: 4

Toronto Maple Leafs schwarz noir M/L: 6

Pittsburgh Penguins schwarz noir M/L: 8

New York Islanders weiss blanc S: 9 | M/L: 10


Wählen Sie Ihr Wunschmodell:

Basecap, Armycap, Truckercap, Zephyr

Ihr Wunschverschluss: Druckknöpfe, Klettverschluss, Tuck-In Slit Metall, geschlossen

Ihre Wunschveredelungen: Stoff Applikation, Druck mit und ohne Stick kombiniert, 3D Stick, Pipping, etc.

TFS TUNED FOR SPORTS AG Ringstrasse 17 Postfach 20 9532 Rickenbach T 071 929 00 00 F 071 929 00 90 info@tfs-conte.ch www.tfs-conte.ch

10

Caps auch ab Stk. erhältlich! 66

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

E T A N E W O R C YOUR

! P CA


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

t o k i r T e n i l n I Ihr

Gestalten Sie mit unserer Hilfe Ihr persönliches Trikot! Stoffstruktur wählen und los gehts...

Logo Wunsch: Ihr Logo

Design Wunsch: Ihr Layout

67


Farben Wunsch:

Ihr Lieblingskragen Kragen 1

Kragen 2

Kragen 3

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Kragen Wunsch:

Ihre Farben Kragen 4

Kragen 5

Stoffstruktur:

Lust auf mehr Sonderproduktionen? Bestellen Sie GRATIS unseren Textil & Merchandising Katalog

TFS TUNED FOR SPORTS AG Ringstrasse 17 Postfach 20 9532 Rickenbach T 071 929 00 00 F 071 929 00 90 info@tfs-conte.ch www.tfs-conte.ch

68


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

golf

golf

Pro V1 | Pro V1X Der neue Pro V1 überzeugt durch Flugweite und Haltbarkeit. Darüber hinaus liefert er noch bessere Spinkontrolle und eine besonders stabile Flugbahn. Die verbesserten Leistungsmerkmale resultieren aus der neuen ZG-Prozesstechnologie. Hinzu kommen die besonders gefühlsvoll reagierende Ionomer-Schicht, die Urethan-Elastomer-Schale und das neue 352-Tetraeder-Dimple-Design, das mit drei Symmetrieachsen eine neue Aerodynamik erzielt und den Ball selbst bei Wind gleichmäßig und stabil fliegen lässt. 144 Stk./Pcs.

288 Stk./Pcs.

576 Stk./Pcs.

1152 Stk./Pcs.

1728 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 6.20

Fr. 5.80

Fr. 5.20

Fr. 5.00

Fr. 4.90

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 6.30

Fr. 5.90

Fr. 5.30

Fr. 5.10

Fr. 5.00

NXT® Tour | NXT Tour S NEW Der neue Titleist NXT® Tour repräsentiert eine neue Leistungsgeneration für Golfspieler, die einen langen Ballflug und gleichzeitig aber konstante Kontrolle und Biss im kurzen Spiel suchen. 144 Stk./Pcs.

288 Stk./Pcs.

576 Stk./Pcs.

1152 Stk./Pcs.

1728 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 4.80

Fr. 4.40

Fr. 3.80

Fr. 3.60

Fr. 3.50

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 4.90

Fr. 4.50

Fr. 3.90

Fr. 3.70

Fr. 3.60

Velocity NEW Die explosive Länge, die der Titleist Velocitiy generiert, ist das Ergebnis eines neu entwickelten Golfball-Designs und einer Kern- und Schalen-Technologie in Verbindung mit extrem präziser Fertigung in den hoch spezialisierten Anlagen von Titleist. Der neue Titleist Velocity ist mit Titleists neuem Highspeed-LSX-Kern ausgestattet und von einer NaZ2-Schale umhüllt. Diese Kombination lässt den Ball bei vollen Schlägen vom Start weg explosiv beschleunigen und erlaubt gleichzeitig eine angenehme Rückmeldung im kurzen Spiel. 144 Stk./Pcs.

288 Stk./Pcs.

576 Stk./Pcs.

1152 Stk./Pcs.

1728 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 4.30

Fr. 3.90

Fr. 3.30

Fr. 3.10

Fr. 3.00

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 4.40

Fr. 4.00

Fr. 3.40

Fr. 3.20

Fr. 3.10

DT SoLo NEW Der neue DT SoLo spricht eine große Zielgruppe von Golfern an, die folgende Eigenschaften schätzen: lange Schläge bei angenehm weichem Schlaggefühl, gute Reaktion im kurzen Spiel und eine schnittfeste und haltbare Schale.

1 69

144 Stk./Pcs.

288 Stk./Pcs.

576 Stk./Pcs.

1152 Stk./Pcs.

1728 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 3.40

Fr. 3.00

Fr. 2.40

Fr. 2.20

Fr. 2.10

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 3.50

Fr. 3.10

Fr. 2.50

Fr. 2.30

Fr. 2.20


180 Stk./Pcs.

360 Stk./Pcs.

720 Stk./Pcs.

1440 Stk./Pcs.

2160 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 3.10

Fr. 2.70

Fr. 2.10

Fr. 1.90

Fr. 1.80

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 3.20

Fr. 2.80

Fr. 2.20

Fr. 2.00

Fr. 1.90

Gold Yellow NEW Dank seines Hochgeschwindigkeitskerns ist der Pinnacle Gold Distance wie geschaffen für Longhitter. Die niedrige Drehbeschleunigung ermöglicht noch längere Schläge. Ausserdem helfen seine Zeichnungen beim Putten. Diesen Ball gibt es auch in weiss. 180 Stk./Pcs.

360 Stk./Pcs.

720 Stk./Pcs.

1440 Stk./Pcs.

2160 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 3.10

Fr. 2.70

Fr. 2.10

Fr. 1.90

Fr. 1.80

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 3.20

Fr. 2.80

Fr. 2.20

Fr. 2.00

Fr. 1.90

Ribbon NEW Der Pinnacle Ribbon wurde speziell für Frauen entwickelt. Dank seiner Kompression sind lange Distanzen kein Problem. Durch sein weiches Spielgefühl wird vor allem das Kurzspiel stark verbessert. Diesen Ball gibt es auch in pink. 180 Stk./Pcs.

360 Stk./Pcs.

720 Stk./Pcs.

1440 Stk./Pcs.

2160 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 3.10

Fr. 2.70

Fr. 2.10

Fr. 1.90

Fr. 1.80

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 3.20

Fr. 2.80

Fr. 2.20

Fr. 2.00

Fr. 1.90

Ribbon pink NEW Der Pinnacle Ribbon PINK wurde speziell für Frauen entwickelt. Dank seiner Kompression sind lange Distanzen kein Problem. Durch sein weiches Spielgefühl wird vor allem das Kurzspiel stark verbessert. Diesen Ball gibt es auch in weiss. 180 Stk./Pcs.

360 Stk./Pcs.

720 Stk./Pcs.

1440 Stk./Pcs.

2160 Stk./Pcs.

1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs

Fr. 3.10

Fr. 2.70

Fr. 2.10

Fr. 1.90

Fr. 1.80

3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs

Fr. 3.20

Fr. 2.80

Fr. 2.20

Fr. 2.00

Fr. 1.90

Die Golfballpreise sind pro Ball inkl. aller Druck- und Klischekosten, exkl. Mwst. Ein doppelseitiger Druck ist möglich und kostet pro Ball Fr. 0.40 zusätzlich.

70

TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Gold White NEW Dank seines Hochgeschwindigkeitskerns ist der Pinnacle Gold Distance wie geschaffen für Longhitter. Die niedrige Drehbeschleunigung ermöglicht noch längere Schläge. Ausserdem helfen seine Zeichnungen beim Putten. Diesen Ball gibt es auch in gelb.


TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch

Titleist-Golfbälle mit Logo Wir sind in der Lage, jedes beliebige Logo perfekt zu reproduzieren. Wählen Sie für sich und für Ihre Kunden die Golfbälle, die Ihrer und deren Spielweise am besten entsprechen.

Titleist, balles de golf avec logo Nous sommes en mesure de reproduire parfaitement n‘importe quel logo. Choisissez pour vous et vos clients les balles de golf qui correspondent le mieux à la manière de jouer de chacun.

Vorlagen für Logo-Golfbälle können in folgenden Formaten bearbeitet werden: Als Datei auf CD/ Diskette (EPS, JPG oder TIFF Auflösung 300 – 600dpi). Preis auf Anfrage

Les modèles de logo pour balles de golf peuvent être travaillés dans les formats suivants: fichiers sur CD/disquette (EPS, JPG ou TIFF, définition 300– 600dpi). Prix sur demande

Beispiel Example

golf info

Ihre Farbmöglichkeiten: bis zu 5 (schwarz, blau, gelb, rot, Pantone) Vos possibilités de couleurs: jusqu‘à 5 (noir, bleu, jaune, rouge, Pantone)

71


72 TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch


TFS TUNED FOR SPORTS AG Ringstrasse 17 Postfach 20 9532 Rickenbach T 071 929 00 00 F 071 929 00 90 info@tfs-conte.ch www.tfs-conte.ch


Sommerkatalog 2012