1 minute read

Kertomukset

SUOMENTANUT ANU PARTANEN

Argentiinalaisen kertojamestarin Jorge Luis Borgesin kertomukset julkaistaan nyt ensimmäistä kertaa suomeksi yhdessä niteessä. Vuosisatansa merkittävimmäksi espanjankieliseksi kirjailijaksi mainittu Borges tunnetaan arvoituksellisista, hienosyisistä ja mielikuvituksellisista tarinoista, jotka usein kääntävät fiktion idean päälaelleen leikitellessään lajityypeillä ja kielellä.

Advertisement

Suomentaja Anu Partasen suurtyö sisältää Borgesin julkaistut kertomukset; myös aikaisemmin suomeksi julkaistut saadaan nyt uusina suomennoksina. Kertomukset täyttää viimeinkin sen ammottavan aukon, joka tähän asti on piinannut suomalaista käännöskirjallisuutta. Borges on vuosikymmenestä toiseen ollut paitsi lukijoiden kestosuosikki, myös monien kirjailijoiden ehtymätön inspiraationlähde.

Jorge Luis Borges (1899 – 1986) syntyi Argentiinassa ja sai koulutuksensa Euroopassa. Hän julkaisi useita kertomus-, essee- ja runokokoelmia, minkä lisäksi hän toimi muun muassa kriitikkona, kääntäjänä, luennoitsijana, Argentiinan kansalliskirjaston johtajana ja Buenos Airesin yliopiston professorina.

Babel

Mystinen kertomus

Vuosi 1828. Robin Swift on Kiinasta kotoisin oleva orpopoika, joka on kasvanut salaperäisen tohtori Lovellin luona Lontoossa. Tämän hoteissa hän on vuosia opiskellut latinaa, muinaiskreikkaa ja kiinaa päästäkseen Oxfordin maineikkaaseen Kuninkaalliseen Kieliakatemiaan – joka tunnetaan myös nimellä Babel.

Babelissa valmistetaan myös hopeaa, jonka maaginen mahti yhdistettynä kääntämisen voimaan on tehnyt Britanniasta imperiumin vailla vertaansa.

Robinille Oxford on unelmien täyttymys, jossa ainutlaatuinen tiedon ja vallan yhdistyminen tuottaa kuitenkin ristiriitoja: Britanniassa kasvaneelle kiinalaispojalle työskentely Babelissa tarkoittaa esi-isien pettämistä. Samalla taistelu hopeasta tuo mukanaan vaikeita kysymyksiä. Voiko instituutioita muuttaa sisältä käsin vai vaatiiko vallankumous aina väkivaltaa?

Kuangin romaani yhdistää kiehtovan tarinan, akateemisen kirjoittamisen jäljittelyn sekä kielellisen ja etymologisen rikkauden ennennäkemättömällä tavalla.

Kansainvälinen bestseller ilmestyy suomeksi Helene Bützowin loistavana käännöksenä.

Rebecca F. Kuang (s. 1996) on palkittu kiinalais- amerikkalainen fantasiakirjailija ja Babel mm. New York Times -bestsellerykkönen sekä British Book Awards -ehdokas.

Tomi Kontio

This article is from: