Tekstil Teknik Aralik'15

Page 1

ARALIK DECEMBER 2015

www.tekstilteknik.com.tr

ISSN 2148-9254




REKLAM İNDEKSİ | ADVERTISEMENT

AIT BİLGİSAYAR.....................................45 AKBAŞ PLASTİK..................................... 71 ARCHROMA........................................... 7 ASTEKS...................................................49 ATAÇ......................................................43 AYGENTEKS...........................................65 CANLAR MEKATRONİK.................. 28-29 CANLAR TM.....................................14-15 DEMSAN..............................................A.K DİLMENLER..................................Ö.K.İ – 1 DUAYEN.................................................53 EFFE ENDÜSTRİ................................ 40-41 EKOTEKS........................................... 89-93 ELECTROLUX......................................... 11 EPSON................................................... 31 FOLPA....................................................55 FUAR DİZAYN...................................... 121 FUAR PRODUKSİYON......................... 101 GROZ-BECKERT...................................... 5 HIGHTEX 2016..................................... 127 INKJET..................................................129 ITM 2016................................................. 87 ITMA ASIA..............................................77 İHLAS ARMUTLU.................................. 113 İHLAS KOLEJİ.......................................105 İHLAS KUZULUK................................... 119 İHLAS PAZARLAMA.............................111 KÜÇÜKER MAKİNA...............................63 MERKÜR FUARCILIK..........................A.K.İ NET İLETİŞİM.................................... 82-83 OLİV YAPI (REAL MERTER)...................33 PETNİZ ISI......................................... 58-59 PİMMS...............................................18-19 ROLAND DG.........................................35 ROZA PLASTİK.......................................79 SANKO................................................... 67 SEBAT KİMYA (FOMY)........................ 125 SPG PRINT (STORK).............................. 37 ŞANAL PLASTİK........................... 108-109 TEKSEL (RED CARPET).......................... 51 TEKSPART.............................................Ö.K TEXTILA ASIA......................................... 91 TÜRK BARTER......................................... 75 TÜRKİYE HASTANESİ.............................. 97 TÜYAP (FABRIC İSTANBUL)................. 115 TÜYAP (IFEXPO).................................. 123 TÜYAP (İPLİK FUARI)............................ 117 TÜYAP (KONF. MAK. 2016)...................99 VAHDET TEKSTİL.................................... 47 VOLİ TURİZM..........................................85

www.tekstilteknik.com.tr


İMTİYAZ SAHİBİ İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA Publisher

H. Ferruh IŞIK

GENEL MÜDÜR General Manager

Mehmet SÖZTUTAN mehmet.soztutan@img.com.tr

YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ News Editor

Ali ERDEM ali.erdem@img.com.tr

SORUMLU MÜDÜR Responsible Editör

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

YAYIN KURULU BAŞKANI Editorial Board Chief

Prof. Dr. Cevza Candan

YAYIN KURULU Editorial Board

Prof. Dr. Bülent Özipek Prof. Dr. H. Rıfat Alpay Prof. Dr. Yalçın Bozkurt Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş Prof. Dr. W. Oxenham Prof. Dr. Emel Önder Prof. Dr. Yusuf Ulcay Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner

SÜREKLİ YAZARLAR Permanent Columnists

Prof. Dr. İsmail KAYA Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN Ekrem Hayri PEKER

REKLAM DANIŞMANI Advertisement Consultant

Mehmet TATLI mehmet.tatli@img.com.tr

DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ Foreign Relations Manager

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ Ebru PEKEL Marketing ebru.pekel@img.com.tr Comunication Manager SANAT YÖNETMENİ Art director

İsmail GÜRBÜZ ismail.gurbuz@img.com.tr

GRAFİK & TASARIM Graphics & Design

Hakan SÖZTUTAN hakan.soztutan@img.com.tr

MUHASEBE MÜDÜRÜ Chief Accountant

Mustafa AKTAŞ mustafa.aktas@img.com.tr

ABONE VE DAĞITIM Subsc­r ip­t i­o n and Cir­cu­la­t i­o n Ma­na­g er

Zekeriya AYDOĞAN zekeriya.aydogan@img.com.tr

AD­R ES | He­a d Of­fi­ce İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35 www.tekstilteknik.com.tr e-ma­il : img@img.com.tr BASKI | Printed By | İH­L AS Ga­ze­te­ci­lik A.Ş. Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41 Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00 BÖL­GE TEM­S İL­Cİ­LİK­LE­R İ BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81 KONYA | Me­t in DE­M İR Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74 Advertising Representatives TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr BİLGİ / Information Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir. Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir. Tekstil & Teknik is published monthly. Ad­ver­t i­s e­ments res­pon­s i­b i­li­t i­e s pub­lis­hed in our ma­g a­z i­ne per­ta­in to ad­ver­t isers.


4

EDİTÖR

ITMA 2015 Milano’da Türk rüzgarı Turkish wind in ITMA 2015 Milan

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

EDİTÖR

Ali ERDEM Yazı İşleri Müdürü News Editor

Dünyanın en oturmuş tekstil ve konfeksiyon teknolojisi fuarı olan ITMA, Milano’nun en büyük fuar alanı olan Rho Fiera’da gerçekleştirildi. Bu yıl 17.si gerçekleştirilen fuarda, 46 ülkeden 1.691 katılımcı yer aldı. 12-19 Kasım tarihleri arasında ziyarete açık olan fuar, sekiz günlük süre içerisinde 147 ülkeden 123.000 ziyaretçi çekti. 137 firma ile fuara katılım sağlayan Türkiye, metrekare olarak en çok alana sahip olan 3’üncü ülke oldu. ITMA Milano’da fuar alanına girmeden önce ilk göze çarpan, Makine İhracatçıları Birliği ve Makine Tanıtım Grubu tarafından organize edilen yeni bir logo ve “Türkiye’nin Makinecileri” sloganıyla yer alan bilbord ve afişlerdi. Fuar çevresinde yer alan reklamlar, tüm katılımcı ve ziyaretçilerin dikkatini çekti. Yapılan çalışmalar Türk makine sanayinin gücünü göstermesi açısından son derece önemli bir etkinlik olarak hafızalara kazındı. Makine İhracatçıları Birliği ve Makine Tanıtım Grubu (MTG) Başkanı Adnan Dalgakıran, MTG Yönetim Kurulu Üyeleri, Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (TEMSAD) Başkanı Adil Nalbant ve Birlik Başkanları tekstil makineleri fuarı ITMA 2015’i ziyaret edenler arasındaydı. Özellikle dijital tekstil baskı alanındaki yenilikler ve gelişmeler ziyaretçiler tarafından büyük ilgi gördü. ITMA 2015’te özel olarak duyurulan baskı bölümü birçok yeni oluşum gerçekleştirdi ve yeni katılımcılar çekti.

ITMA which is the world’s leading textile and garment industry technology fair, has been performed in Rho Fiera which is the biggest fair area of Milan. At the fair which the 17th one is performed in this year, there were 1.691 participants from 46 countries. The fair which is open between 12-19 November had 123.000 visitors from 147 countries within 8 days. Turkey which contributes to the fair with 137 firms became the 3rd countries that has the biggest area in accordance with m2. The bilboards and posters which are located with the slogan of ‘The Mechanics from Turkey’ and with a new logo which is organized by Exporter’s Association of Machinery and Machinery Introduction Group is the first thing that draws the attentin before enter into the fair area in ITMA Milan. The advertisements which are located around the fair area drew the attentipn of all participants and visitors. The works made are committed to memories as the significant activity due to show the power of Turkish machine industry. Adnan Dalgakıran who is the Manager of Exporter’s Association of Machinery and Machinery Introduction Group (MTG), Members of the MTG Board, Adil Nalbant who is the manager of Textile Machinery and Accessories Manufacturers Association (TEMSAD) and Union’s Managers are the visitors of ITMA 2015 which is the textile machinery fair. At the fair organized, many products which are used in the industry from knitting machine to the data processing plants, from chemical fibers to digital printing techniques have been offered to the visitors. Especially innovations and developments in the digital textile printing area drew a significant attention from the visitors. The printing part which is announced in private in ITMA 2015 performed so many new forms and drew new participants.


Haber Bülteni Online kayıt olabilirsiniz

Groz-Beckert Turkey Artık kendi ofisiyle Türkiye‘de Groz-Beckert, müşterilerine on yıllarca satış partneri ve mümessili Benteks Tekstil Makineleri San. ve Tic. A.Ş. ile beraber çok başarılı bir şekilde hizmet verdikten sonra İstanbul merkezli olmak üzere kendi satış şirketini açmış bulunmaktadır. 1 Ocak 2015 tarihinden itibaren aşağıda iletişim bilgileri bulunan satış ofisimiz, siz müşterilerimize örgü, dikiş, keçe , tarak ve tafting ürün grupları için İstanbul’daki kendi stokları, satış ve servis ekibiyle hizmet vermektedir. Önümüzdeki yıllarda geçmişte olduğu gibi sizi destekleyebilmek için elimizden geleni yaparak Groz-Beckert’e göstermiş olduğunuz güvene layık olmaya çalışacağız. www.groz-beckert.com Groz-Beckert Turkey Tekstil Makine Parç. Tic. Ltd. Şti. Örgü-Dikiş-Keçe-Tafting Gen.Ali Rıza Gürcan Cad Alparslan İş Merkezi No: 29/01 34169, Merter, İstanbul Tel: 0212-9246868 E-Mail: info.turkey@groz-beckert.com

Tarak Büyükşehir Mah.Cumhuriyet Cad. Ekinoks Plz.E1 Blk. Kat:6 D: 84 Beylikdüzü , İstanbul Tel: 0212-4384947 Faks: 0212-4384949


6

PALET

Hint yağından iplik Fibre made from castor oil

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

PALET

PROF. DR. CEVZA CANDAN Tekstil & Teknik Yayın Kurulu Başkanı

Kaynakça/Source 1. http://www.innovationintextiles.com 2. http://www.fulgar.com/en/ prodotti-evo.php

Başlığı ilk gördüğünüzde nereden nereye der gibi yüzünüzde hafif bir tebessüm belirdiğini görür gibiyim. Ancak insanoğlunun yenilikçiliği ve merakı durdurak bilmiyor. Hal böyle olunca bu ayki köşemizi hint yağını tekstille buluşturan Fulgar firması almış oldu. :))) Sentetik iplik üreticileri arasında yer alan Fulgar’ın çevre politikası, tüketici için azami koruma sağlayacak üç ana faktör üzerine kurgulanmış görünüyor: düşük enerji tüketimi gerektiren üretim işlemi, geri dönüşüm ve son ürünler için bir izleme sisteminin uyarlanması. Bu politika kapsamında firma yakın zamanda hint yağı tohumundan elde edilen bir biopolimeri kullanarak yüksek performans lifi olan EVO by Fulgar’ı geliştirdi. Hint yağı bilindiği üzere, genelde müshil olarak veya sabundan yağlayıcı ve boyalara uzanan bir dizi farklı uygulamada kullanılmaktadır. Lif imalatıyla birlikte bu malzeme için yepyeni bir uygulama alanı daha açılırken, doğa dostu üretim ve eko-lifler noktasında oldukça ilginç bir malzeme daha yenilikçi lifler alanına girmiş oldu. Firma, EVO by Fulgar’ın ultra hafif, süper esnek ve son derece nefes alabilir bir lif olması nedeniyle başta spor giyim sektörü olmak üzere tüm tekstil uygulamaları için kullanılabileceğinin altını çiziyor. Lifin; hızlı kuruduğu, bu liften mamul giysilerin ütü gerektirmediği ve doğal ısıl özelliklere sahip olduğu, ayrıca yine doğal yapısı itibariyle bakteri üremesine imkan vermediği de ifade ediliyor. Yapısı itibariyle çorak bölgelerde yetişen hint yağı tohumu üretimi, diğer bio esaslı polimerlerden farklı olarak insan besin zincirini olumsuz etkileyebilecek bir kaynak da gerektirmiyor. Görünen o ki, sürdürülebilir tekstil malzemeleri alanında büyük bir hararetle devam eden araştırma geliştirme çalışmaları bizleri şaşırtmaya devam edecek.... Saygılarımla,

Fulgar’s environmental policy, being a synthetic yarn producer, is based on three main elements – a production process featuring low energy consumption, a focus on recycling and the adoption of a tracing system for the final products, all with the aim of providing maximum protection for the end consumer. Based on this very policy of the company, Fulgar has recently developed EVO by Fulgar, an innovative high-performance fibre made of a biopolymer derived entirely from castor oil seed. Castor oil has traditionally been used as a laxative and in many other applications ranging from soaps and lubricants to paints and dyes. EVO by Fulgar is said to be ultra-light, super stretch and extremely breathable, which makes is suitable for all textile applications and an ideal solution for the sportswear sector. It’s also quick-drying, non-iron and offers natural thermal and bacteriostatic properties, the company reports. Its manufacture is supported by the cultivation of castor oil seeds that grow in arid regions not suited to other forms of agriculture. It is reported that the biopolymer forming the basic constituent of EVO by Fulgar has no adverse impact on the human food chain, unlike many other bio-based polymers that use natural products otherwise destined for the food and agriculture sector. It appears that researches on sustainable textile materials will continue to surprise the world of textile for the next years. Regards,


/ Color Enhanced. Performance Enhanced.

Sustainability Enhanced.

TÜM GÜÇLER BİR ARAYA GELİYOR

Eski BASF tekstil kimyasalları ekibinin de aramıza katılımıyla birlikte Archroma, yenilikçi teknolojileri ile-özellikle üretim zincirinin her aşamasında karşılaşabileceğiniz güçlüklerin çözümlenmesinde sizlere yardimci olacak öneriler sunmaya hazır. Tekstilin özelliklerini ve estetiğini güçlendiren ZDHC-MRSL’ ye uyumlu ürünleriyle bütünleştirilmiş boya ve kimyasallarımız, ONE WAY Sürdürülebilir Servisi öncülüğünde desteklenmektedir. Pazarınızı nasıl yönetebileceğinizi biliyoruz ve bunun için sahip olduğumuz küresel bilinirliğimiz, uzmanlaşmış teknik bilgi birikimimiz ve her zaman için güvenilir çözümler geliştirmeye olan bağlılığımız ile sizleri destekliyoruz.

We touch and color people’s lives every day, everywhere www.textiles.archroma.com


8

PANORAMA

Sürdürülebilir gündem ITMA 2015’te yerini aldı

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Sustainability agenda drives attendance at ITMA 2015 Global tekstil ve kumaş üretim endüstrisi, sürdürülebilir süreci geliştirmek için yenilikçi çözümler üretme konusunda Milano’da düzenlenen ITMA 2015’te bir araya geldi. Şirketlerin sürdürülebilirliğe olan bağlılığı güçlü endüstri üretiminin bir kanıtıdır. Dünya’nın en oturmuş tekstil ve kumaş teknoloji fuarının 17.si’nde sekiz günün sonunda 147 farklı ekonomiden neredeyse 123.000 ziyaretçi çekildi. Avrupa Tekstil Makineleri Üreticileri Komitesi ve ITMA ve ITMA Asya’nın sahibi CEMATEX, endüstrideki katılımcılar ve ziyaretçilerden gelen ilgiden memnundur. CEMATEX’in Başkanı Charles Beauduin, “ITMA 2011’e göre ziyaretçi sayımızda yüzde 20 artış gözlendi. Daha da önemlisi katılımcı yorumlarına bakılarak bunun şu ana kadarki en iyi ITMA fuarı olduğunu söyleyebiliriz. Sürdürülebilirlik mesajımız alıcılardan büyük yankı aldı” dedi. Ayrıca endüstrinin esnekliğini ve geleceğe yönelik gündemini övdü ve endüstridekiler doğa dostu ve şirket tabanını genişleten yeniliklere yapılan yatırımların önemini anladı. Beauduin, “Katılımcılarımız, ziyaretçilerin her dönem veya ilk kez katılmaları farketmeksizin rekabet gücünü arttıran çözümler aradıkları

The global textile and garment manufacturing industry converged at ITMA 2015 in Milan to source innovative solutions to enhance their business sustainability. Their commitment to sustainability is evident from the strong industry turnout. At the end of eight days, the 17th edition of the world’s most established textile and garment technology exhibition attracted visitorship of almost 123,000 from 147 economies. CEMATEX, the European Committee of Textile Machinery Manufacturers, and owner of ITMA and ITMA ASIA, is pleased with the overwhelming response from the industry, both from exhibitors and visitors. Mr Charles Beauduin, President of CEMATEX enthused, “We registered a 20 per cent jump in visitor numbers compared with ITMA 2011. More importantly, from participants’ feedback, we can confidently say that this is one of the best ITMA exhibitions! Our message on sustainability has resonated greatly with buyers.” He praised the industry’s resilience and forward-looking agenda, adding that global industry players have understood the importance of investing in innovations that are planet-friendly and which can also help improve their business bottomline. “Our ex-


PANORAMA

9

hibitors have discovered that the visitors - whether they are seasoned ITMA visitors or attending the exhibition for the first time – are serious about checking out new innovative solutions to improve their competitive edge.” Concurring with him, Ms Regina Brückner, CEO of Brückner Trockentechnik GmbH & Co KG, Germany, said: “We felt for the first time there’s a real understanding and interest in energy efficiency and green technology. There’s a trend among our customers to want to upgrade their very old equipment because they understand the necessity of a highly productive and efficient production over the entire textile production process.” konusunda ciddi olduklarını keşfetti” diyerek ekledi. Alman firma Brückner Trockentechnik GmbH & Co KG’nin CEO’su Regina Brückner Beauduin’e katılarak “Biz ilk defa enerji korunumu ve yeşil teknolojiyi gerçekten anlaşılmaya çalışıldığını ve onlara olan ilgiyi hissettik. Müşterilerimiz arasında çok eski olan ekipmanlarını değiştirme trendi var çünkü tüm tekstil üretim süreci boyunca üretken ve etkin bir üretimin gereğinin farkına vardılar” dedi.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Turkish wind in ITMA 2015 Milan The bilboards and posters which are located with the slogan of ‘The Mechanics from Turkey’ and with a new logo which is organized by Exporter’s Association of Machinery and Machinery Introduction Group is the first thing that draws the attentin before enter into the fair area in ITMA Milan. The advertisements which are located around the fair area drew the attentipn of all participants and visitors. The works made are committed to


10

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

ITMA 2015 MILANO’DA TÜRK RÜZGARI ITMA Milano’da fuar alanına girmeden önce ilk göze çarpan, Makine İhracatçıları Birliği ve Makine Tanıtım Grubu tarafından organize edilen yeni bir logo ve “Türkiye’nin Makinecileri” sloganıyla yer alan bilbord ve afişlerdi. Fuar çevresinde yer alan reklamlar, tüm katılımcı ve ziyaretçilerin dikkatini çekti. Yapılan çalışmalar Türk makine sanayinin gücünü göstermesi açısından son derece önemli bir etkinlik olarak hafızalara kazındı. 132 firma ile fuara katılım sağlayan Türkiye, metrekare olarak en çok alana

memories as the significant activity due to show the power of Turkish machine industry. Turkey which contributes to the fair with 132 firms became the 3rd countries that has the biggest area in accordance with m2. Adnan Dalgakıran who is the Manager of Exporter’s Association of Machinery and Machinery Introduction Group (MTG), Zeynep Erkunt Armağan who is the member of MTG Board, Kutlu Karavelioğlu who is the vice chairman of MTG, Ferdi Murat Gül, Necmettin Öztürk who are the members of the Board, Semine Uygun ve Burak Yılmaz who are the commercial


Electrolux Professional New Line 5000

Ürünlerinizin kaliteleri aşırı kurutma nedeniyle

bozuluyor mu?

Electrolux’ün Nem Kontrolü (Residual Moisture Control) ile, kaliteyi en üst düzeye yükseltebilir ve zaman, enerji ve paradan tasarruf yapabilirsiniz. Yeni 5000 Serisi, mükemmel kurutma sonuçları sunarken en hassas kumaşları bile korur.

Electrolux ile mükemmelliği keşfedin! www.laundrysystems.electrolux.com.tr


12

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

sahip olan 3’üncü ülke oldu. Makine İhracatçıları Birliği ve Makine Tanıtım Grubu (MTG) Başkanı Adnan Dalgakıran, Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (TEMSAD) Başkanı Adil Nalbant, MTG Yönetim Kurulu Üyesi Zeynep Erkunt Armağan, MTG’nin Başkan Yardımcısı Kutlu Karavelioğlu, Yönetim Kurulu Üyeleri Ferdi Murat Gül, Necmettin Öztürk, Milano Ticaret Ataşelerimiz Semine Uygun ve Burak Yılmaz, Milano’daki (İtalya) tekstil makineleri fuarı ITMA 2015’i ziyaret edenler arasındaydı. Makine İhracatçıları Birliği ve Makine Tanıtım Grubu (MTG) Başkanı Adnan Dalgakıran, temsil ettikleri sektörün ül-

attache of Milan are the visitors of ITMA 2015 which is the textile machinery fair (Italy). Adnan Dalgakıran who is the manager of Exporter’s Association of Machinery and Machinery Introduction Group (MTG), expressed that the industry they represented in our country reached to 40 milliard dollars and they exported 14.7 milliard dollars in 2014. Dalgakıran who states that they put a target to reacg 100 milliard dollars export for 2023, said ‘Countries which do not produce means of production can not get out of middle income trap. We have the key that can get out our country from the middle income trap. However, the Mid-


PANORAMA

dle East defeats us when it comes to labor cost and the West defeats us when it comes to technology. Stages such as brand support, appropriate finance take us to the 100 milliard dollars export. We export to 200 countries. We are 6th and 29th of the world when it comes to the European export industry.’ We can drwa this conclusion. The machine industry should be supported to continue its way by speeding up to develop the technology and by creating more added-value. TEMSAD took its place in ITMA with its 135 members Adil Nalbant who is the manager of Textile Machine Accessories Industry Association (TEMSAD) and expresses that they are the 3rd biggest participant after Italy and Germany at the fair, said ‘Turkish textile and outfitters still import machines for 2 milliard dollars for year. Our import is 400 million dollars. Now our industrialists wait that the machines which are produced in our country will not be imported.’ Overall, exhibitors felt that the quality of visitors was high and there was strong buyer interest. Visitors from Italy form the biggest contingent. They accounted for 18 per cent of the visitors. Outside Italy, the top visiting countries were India (9 per cent), Turkey (8 per cent) and Germany (7 per cent). Other countries which made it to the top 10 list were France, United States, Iran, Brazil, Pakistan and Spain. The lifting of sanctions on Iran in the near future has buoyed the country’s textile and garment sector, result-

13

kemizde 40 milyar dolara ulaştığını ve 2014’te 14.7 milyar dolar ihracat yaptıklarını vurguladı. 2023 için 100 milyar dolarlık ihracat hedefi koyduklarını belirten Dalgakıran, “Üretim araçlarını üretmeyen ülkeler orta gelir kapanından çıkamaz. Ülkemizi orta gelir kapanından çıkaracak anahtar bizde. Ancak, işgücü maliyetinde Uzakdoğu’ya, teknolojide Batı’ya yenik düşüyoruz. Marka desteği, uygun finansman gibi adımlar, bizi 100 milyar dolarlık ihracata ulaştırabilir. 200 ülkeye ihracat yapıyoruz. Avrupa ihracat liginde 6’ncı, dünyada 29’uncu sıradayız” dedi. Buradan şu sonuç çıkıyor. Makine sektörünün teknoloji geliştirmeyi hızlandırarak, daha fazla katma değer oluşturarak yoluna devam etmesi için desteklenmesi gerekiyor. TEMSAD, 135 ÜYESİYLE ITMA’DA YERİNİ ALDI Fuarda İtalya ve Almanya’nın ardından 3’üncü büyük katılımcı olduklarını belirten Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği (TEMSAD) Başkanı Adil Nalbant, “Türk tekstil ve konfeksiyoncular hâlâ yılda 2 milyar dolarlık makine ithal ediyor. Bizim ihracatımız 400 milyon dolar. Sanayicilerimiz makinelerin ülkemizde üretilenlerini artık ithal etmemesini bekliyoruz” dedi. Sonuç olarak katılımcılar ziyaretçilerin kalitesini ve güçlü alıcıların olmasını farkına vardılar. Ziyaretçilerin çoğu İtalya’dandı. Onlar ziyaretçilerin yüzde 18’ini oluşturdu. İtalya dışından en çok ziyaretçi Hindistan (yüzde 9), Türkiye (yüzde

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015




TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

16

PANORAMA

8) ve Almanya (yüzde 7)’dandı. En çok ziyaretçi gelen 10 ülke listesindeki diğerleri ise Fransa, Amerika, İran, Brezilya, Pakistan ve İspanya’dır. Yakın zamanda İran üzerinde yapılan yaptırımların kaldırılması daha fazla ziyaretçiyle sonuçlanarak ülkenin tekstil ve kumaş sektörünü canlandırdı. ITMA 2015, Hindistan’dan birçok grup çekti. Tekstil ve konfeksiyon endüstrisinin iş oluşturma potansiyeli olan sektör olarak programlandığı bölge Merkez Asya’da temsiciler yollamıştı. Özbekistan, tekstil ve konfeksiyon endüstrisi temsilcileri fuarda üç gün harcadı. Bu katılım Özbekistan’ın Tekstil ve Konfeksiyon Bakanlığı tarafınfan koordine edildi. Özbekistan’ın Tekstil ve Konfeksiyon Endüstri Bakan’I Khaydarov Ilkhom Utkirovich “Aynı zamanda yenilikçi ve çevre dostu makineler tanıtan ITMA 2015 gerçekten de en büyük tekstil ve kumaş üretim teknolojileri platformudur. Bakanlık, üretimimize tekstil dünyasında rekabet etmesi için yardım edecek çevre dostu çözümler ve ek değerler oluşturacak yenilikçi çözümler ile endüstriyi modernleştirmek istemektedir. Devletimizin 2015-2019 yılları arasındaki programı, endüstriyi yenilemek ve modernleştirmektir. Ayrıca 2 tirilyon $ bütçe bu sektör için ayrılmıştır. ITMA katılımcıları ile dokuma, baskı, boyama ve apre sektöründe kontrat imzaladık ve kurulumlar 2016’nın erken dönemlerinde başlayıp 2019’a kadar sürecek” dedi. Buna ek olarak etkinlikte Kırgızistan ve Tacikistan’dan tekstil ve

ing in more visitors. ITMA 2015 welcomed many groups from the Indian sub-continent. There were also delegations from Central Asia - a region where the textile and clothing industry is slated for development as the sector has the potential to create jobs. A 140-strong Uzbekistan textile and garment industry delegation spent three days at the exhibition. It was coordinated by the Textile and Garment Ministry of Uzbekistan. “ITMA 2015 is really the world’s largest textile and garment manufacturing technologies platform which also introduces innovative and eco-friendly machinery. The Ministry aims to modernise the industry with innovative technologies which can create additional value and eco-friendly solutions which will help our manufacturers to compete in the textile world market. Our government programme for 2015-2019 is to renew and modernise the industry and we have set aside a budget of around US$2 billion to implement it. We have signed contracts with a number of ITMA exhibitors in the weaving, printing, dyeing and finishing sectors and we will start installation from early 2016 up to 2019,” said Mr Khaydarov Ilkhom Utkirovich, Minister of textile and garment industry “UZBEKYENGILSANOAT”. In addition, there was a delegation of 48 representatives from small and medium-sized enterprises (SMEs) from the textile and clothing sectors in Kyrgyzstan and Tajikistan. The group was coordinated by Geneva-based International Trade Centre (ITC), a joint agency of


PANORAMA

the World Trade Organisation and the United Nations. A Russian delegation of 60 members was led by Mr Evgeny Ryzhov, Deputy Director of the Russian Ministry of Industry and Trade. “ITMA 2015 allowed our domestic companies to learn about the latest technologies for the light and textile industry, enabling them to consider implementing them in their own production, purchase production equipment and to exchange experience with foreign colleagues,” he pointed out.

konfeksiyon sektörüne ait küçük ve orta ölçekli 48 temsilci yer almaktaydı. Grup Cenova kuruluşlu Uluslararası Ticaret Merkezi, Dünya Ticaret Organizasyonu ve Birleşmiş Milletler tarafından koordine edildi. 60 adet Rus delegasyonuna Rus Endüstri ve Ticaret Bakanlığı Vekil Direktörü Evgeny Ryzhov öncülük etti ve “ITMA 2015, şirketlerimizin tekstil ve ışık endüstrisindeki son teknolojileri öğrenmelerini, kendi üretimleri oluşturmalarını düşünmelerini, üretim ekipmanları almalarını, aynı sektörde bulundukları yabancılarla fikir alışverişi yapmalarını sağladı” dedi. BASKI YENİ BİR BÖLÜM ITMA 2015’te özel olarak duyurulan baskı bölümü, birçok yeni oluşum gerçekleştirdi ve yeni katılımcılar çekti. İlk kez Fujifilm, dijital tekstil baskısında çözümler sağlayan yeteneklerini sergiledi. Fujifilm’in Stratejik Müşteri Destek Müdürü Terry O’Keeffe, “ITMA hedef kitleye dijital alanda yeni gelişmelerimizi göstermek için mükemmel bir platformdur. Teknolojimiz var olan ve gelecekteki dijital tekstil pazarına katkı sağlayan iyi müşteri yorumları ile çok güzel karşılandı” dedi. SPGPrints CEO’su Dick Joustra, “ITMA tekstil baskısı için dünyanın sergi alanı olmaya devam etmektedir ve son teknolojimizi sunmak için ideal bir platform sağlamaktadır.” dedi ve ekeledi “Etkinlik düzenleyicileri yeni programlarla ITMA’yı taze tuttu ve böylelikle ziyaretçiler sürdürülebilirlik gibi konu-

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Printing a new chapter Launched as a dedicated sector at ITMA 2015, the printing chapter featured many established and new exhibitors. First-timer Fujifilm showcased its capabilities as a complete solution provider in digital textile printing. Mr Terry O’Keeffe, Strategic Customer Support Manager of Fujifilm, said: “ITMA has been an excellent platform for us to feature many exciting new developments in the digital sphere to a targeted audience. Our technology was very well received with good customer feedback that our technologies significantly contribute to the current and future digital textile market needs.” “ITMA continues to be the world’s showcase for textile printing, and provides the ideal platform for presenting our latest technologies,” says Dick Joustra, CEO, SPGPrints. “The show’s organisers have kept the ITMA fresh with new programmes so that visitors can see the latest in textile printing equipment while also learning about the urgency

17




20

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

ların önemini öğrenirken tekstil baskı ekipmanlarındaki en son yenilikleri görebilir. ITMA’ya gelen ziyaretçilerin hacmi ve kalitesi dinamik ve heycanlı bir pazar alanı oluşturdu.” Diğer sektörlerin katılımcıları da ziyaretçilerin kalitesi konusunda şaşırdı. Mutlu katılımcılardan biri de NSC elyaftan ipliğe şirketinin Genel Müdürü Eyienne Leroi’dir. Leori, “Bu yıl ki ITMA tüm beklentilerimizi karşıladı. Dünyanın her yerinden son gelişmelerimize büyük ilgi gösteren birçok ziyaretçi aldık. Bu uluslararası etkinliklerin önemini bir kez daha göstermektedir” dedi. Fuarın 19 Kasım’daki kapanışında ITEMA Grup CEO’su Carlo Rogora, “Tekstil endüstrisindeki bazı pazarların son durumları göz önünde bulundurulduğunda sonuçtan çok memnunuz. ITMA 2015 hem organizayon ve lojistik hem de katılan müşteri sayısı bakımından çok tatmin ediciydi. Türkiye ve Hindistan pazarından iletişimler kuruldu ve siparişler alındı ve bu tüm beklentilerimizi aştı” dedi. Sürdürülebilir Yeniliklerin Master Sanatı temasına sahip olan ITMA 2015 tüm tekstil ve kumaş üretim zinciri Fiera Milano Rho’nun 108.268 metrekarelik alınında ev sahipliği yaptı. MP fuarları tarafından organize edilen etkinlik sürdürülebilir gündemle birçok konferansa ve hatta ITMA Sürdürülebilir Yenilik Ödülleri’ne ev sahipliği yaptı. ITMA 2019, 20-29 Haziran tarihleri arasında Fira de Barcelona Gran Via fuar alanında düzenlenecek.

of issues like sustainability. The volume and quality of those coming to ITMA make it a dynamic and exciting marketplace.” Exhibitors from other sectors were also impressed with the quality of the visitors. One happy exhibitor is Mr Etienne Leroi, General Manager of NSC Fibre to Yarn. He said, “This year’s ITMA has entirely met our expectations. We have received numerous customers from all over the world, who have shown great interest in our latest developments. This confirms once more the importance of such an international event.” At the close of the exhibition on 19 November, Mr. Carlo Rogora, CEO of ITEMA Group, concluded: “Considering the current situation in the textile industry in some markets, we are pleasantly surprised with these results. ITMA 2015 has been especially satisfactory, both in terms of the organisation and logistics of the show and the significant level of attendance of customers. The contacts and orders we established, above all from India and Turkey markets, largely exceeded our expectations.” Themed ‘Master the Art of Sustainable Innovation’, ITMA 2015 featured exhibits from the entire textile and garment making value-chain spread over 108,268 square metres of net exhibition space at Fiera Milano Rho. Organised by MP Expositions, it also featured several conferences with the sustainable agenda, as well as the first ITMA Sustainable Innovation Award. ITMA 2019 will be held from 20 to 26 June at Fira de Barcelona Gran Via fairground.


21 PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015


TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

22 PANORAMA


23 PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015


TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

24 PANORAMA


25 PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015


TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

26 PANORAMA


27 PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015




30

PANORAMA

Yenilik bitmeyen bir yolculuktur

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Innovation is a never ending journey

Geniş format dijital baskı, serigrafi baskı, tekstil baskı ve endüstriyel reklam sektörlerinin lider fuarı FESPA Eurasia 2015 için geri sayım başladı. 10-13 Aralık tarihleri arasında CNR Expo İstanbul’da organize edilecek olan ‘sektörün fuarı’ katılımcıların önemli yeniliklerini paylaşacağı en net seçenek oldu. 2016 yılında endüstriye etki edecek birçok yeni ürün ilk kez FESPA Eurasia 2015’te sergilenecek. 2014 yılında gerçekleştirilen fuardan sonra katılımcı firmalar stand alanlarını genişleterek var olan çözümlerini ve en son yenilikleri ziyaretçilere daha kolay ulaştırmayı hedefliyor. Sektörün bütün segmentlerinden firmaların yer alacağı fuarda, Lidya Grup, 3M, STR Dijital, Nova Baskı ve Polin Yapı öne çıkan firmalar arasında bulunuyor. Tüm baskı tedarik zincirinin buluşma noktası olacak olan FESPA Eurasia 2015, bir kez daha yeniliğin hiç bitmeyen bir yolculuk olduğunu gösterecek. Geniş format dijital baskı çözümlerinin yanı sıra, tekstil baskı, endüstriyel baskı, ticari uygulamalar, finishing çözümlerindeki yenilikler büyük ilgi görecek. Bu yenilikler üreticilere maliyet avantajı sunarken, sürdürülebilirlik ve yüksek karlılık konularında katkı sağlayacak. Katılımcı firmalar FESPA Eurasia 2015’e olan olumlu bakışın altını çiziyorlar: Lidya Grup standında firmanın endüstriyel UV flatbed, UV roll to roll, indoor ve outdoor baskı çözümleri tanıtılacak. Firmanın katılımı hakkında bilgi veren

The final countdown has started for FESPA Eurasia 2015, the leading regional event for the large format digital, screen, textile printing and industrial advertising industries. The “event of the industry” runs from 10-13 December 2015 at CNR Expo Istanbul and is the clear choice for exhibitors sharing important innovations with the market. Many new products set to impact these sectors in 2016 will be launched for the first time at FESPA Eurasia 2015. Participating companies have largely expanded their stand space since the last event in 2014, enabling them to share their existing solutions and latest innovations with visitors. The exhibition will include companies from all industry segments, with brands such as Lidya Grup, 3M, STR Dijital, Nova Baskı and Polin Yapı standing out from the exhibitor lineup. FESPA Eurasia 2015 will be a meeting point for the whole print supply chain, demonstrating once again that innovation is a never ending journey. In addition to large format digital printing solutions, innovations in textile and industrial printing, commercial applications and finishing equipment are expected to grab visitors’ attention. The innovations on show will present cost advantages for print service providers, while contributing to improved sustainability and profitability. Participating exhibitors underline their


KUSURSUZ TASARIM, YÜKSEK PERFORMANS

SureColor™ SC-F7100 64 inç ve SC-F6000 44 inç süblimasyon yazıcılar Bez afişler, bayraklar, spor giyim eşyaları, kıyafetler ve promosyonel ürünlerin yanı sıra, yüksek kaliteli iç mekan dekorasyonu için alüminyum, metal, MDF sert panolar gibi diğer polyester kaplı malzemelerde mükemmel baskı kalitesi elde edin. Mürekkep ve baskı kafasından yazıcı kasasına kadar tüm bileşenler, azami üretkenliğe ulaşılmasını sağlayacak kalite, performans ve güvenilirlikte Epson tarafından tasarlanmış ve üretilmiştir. Ayrıntılı bilgi için: www.epson.com.tr/f-serisi Fuar’a özel avantajlardan faydalanmanız için standımıza bekliyoruz.

Süblimasyon süreci ısı ile presleme işlemini gerektirir.


32

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Lidya Grup Genel Müdür Danışmanı Rıza Başoğlu; “FESPA Eurasia 2015’te bünyemize yeni katılan EFI (Vutek) ve Epson markaları ile katılacağız. Ziyaretçilere en son yenilikleri sunacağız. 5 metre eninde UV teknolojisi ile baskı yapabilen endüstriyel geniş format printer EFI Matan 8Q 5m, saatte 353m baskı kapasitesine sahip. Bu yazıcı parlak veya mat baskı modları ve ön arka baskı kabiliyeti ile minimum maliyet ile verimli çalışma imkanı sunuyor. Diğer bir modelimiz ise 160cm ebadındaki UV led teknolojisi ile baskı yapan geniş format printer EFI H1625. Saatte 42,3m baskı hızı bulunan yazıcı ile sert malzemeye de baskı yapabiliyor. Standımızda ayrıca Epson B7000-B6000 çözümlerimiz sunulacak. Epson SureColor B-Serisi, yüksek kaliteli iç mekan reklam, grafik baskılarında hızlı çözüm ve en düşük maliyet avantajını bir arada sunarken, Micro Piezo TFP baskı kafası teknolojisi ile tek pas mod’da 720dpi çözünürlük üretmek üzere tasarlandı.” 110 yılı aşkın bir süredir birçok endüstri için yeni fikirler ve ürünler geliştiren 3M standında; mimari dekorasyon filmleri, dijital baskı folyoları, tabela folyoları, renkli folyoları, araç kişiselleştirme folyoları ve reflektif çözümlerini sergileyecek. 3M Reklam Ürünleri Bölümü’nün yüksek kalitede ve dayanıklılıkta grafikler ürettiğini belirten Pazarlama Uzmanı Merve Şener, FESPA Eurasia 2015’te öne çıkacak iki ürünü şöyle anlattı; “Farklı ahşap, metal ve doğal taş görünümüyle 500’den fazla desen seçeneği bulunan DI-NOC™ Dekoratif Kaplamaları doğal malzeme etkisi yaratan zengin bir ürün yelpazesi sunuyor. Suya, kire ve yıpranmaya karşı direnç gösteren DI-NOC™ Dekoratif Kaplamaları kolayca uygulanabiliyor, onarım için mevcut yüzeylerde kullanılarak işgücü maliyetini azaltıyor ve zaman kazandırıyor. 3M™ Fasara™ Cam Filmleri ise buzlu, kesilmiş, kumlu, dokulu ve diğer farklı, kendinden desenli dekoratif cam desenlerine sahip. Bu ürünler bir yandan ışığı yayarken diğer yandan içerisinin görünmemesini sağlayarak kapalı alanlarda ferah bir atmosfer yaratıyor.” STR Dijital, endüstriyel baskı çözümleri, süblimasyon sistemleri, UV ve eko solvent baskı makinaları ve sarf malzemelerine dönük bir konseptle müşterilerinin karşısına çıkacak. Odak noktalarının direkt tişört baskı sistemlerinin olacağını söyleyen STR Dijital Firma Ortağı Alper Yıldız, fuarda sergilenecek ürün gruplarını şöyle sıraladı; “Standımızda; Mutoh endüstriyel baskı makineleri, Human Digital tekstil ve eco solvent baskı makineleri, Apache 3D Solid UV baskı makinesi,

optimism towards FESPA Eurasia 2015: Lidya Grup will display its industrial UV flatbed, UV roll to roll, indoor and outdoor solutions. Lidya Grup General Manager Advisor Rıza Başoğlu says: “We will attend FESPA Eurasia 2015 with EFI (Vutek) and Epson brands that have been newly added to our portfolio, presenting the latest innovations to visitors. The industrial large format printer EFI Matan 8Q 5m prints with 5-metre width UV technology and is able to print 353 metres per hour. This printer provides efficient operation with minimum cost owing to bright and matt printing modes and the ability to print front and back. The EFI H1625 large format printer prints with 160cm UV led technology at 42.3 metres/hour and is able to print on hard material. We will also exhibit Epson B7000-B6000 solutions at our stand. Epson SureColor B-Series provides a fast, low-cost solution for sharp, high quality indoor advertising and graphics, delivering 720dpi resolution at single pass mode with Micro Piezo TFP printing heads.” 3M, which has developed new ideas and products for many industries for more than 110 years, will display its product range including architectural decoration films; digital printing vinyls; signage films; coloured films, and reflective solutions. 3M Marketing Expert, Merve Şener states that 3M Advertising Products Segment produces high quality and enduring graphics. Regarding their two outstanding products at FESPA Eurasia 2015, she explains: “DI-NOC™ Decorative Coatings has more than 500 pattern options with various wooden, metal and natural stone effects, offering a wide product range with the look of natural items. DI-NOC™ Decorative Coatings resist water, dirt and attrition while they can be installed easily, reducing manpower costs and time as they can be used for repairs on surfaces. 3M™ Fasara™ Glass Films have various decorative patterns including icy, sandy, textured. These products diffuse light and create a fresh atmosphere in enclosed areas.” STR Dijital will welcome customers with a theme for industrial printing solutions, sublimation systems, UV and eco-solvent printers and consumable materials. Their focal point will be direct t-shirt printing systems, says company partner, Alper Yıldız. “Our stand will house Mutoh industrial printers, Human Digital textile and eco-solvent printers, Apache 3D Solid UV printer, Polyprint direct textile printer, OKI white toner printer, Forever transfer papers, desktop sublimation systems and products, as well as Ricoh desktop gel printers.” Yıldız continues, “FESPA Eurasia 2015 is very important for STR Dijital. The exhibition is a ‘must’ among events in Turkey in terms of reaching new customers and markets. We are taking our place at FESPA Eurasia 2015 in order to raise our market share and dominance.”



TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

34

PANORAMA

Polyprint direkt tekstil baskı makinesi, OKI beyaz tonerli yazıcı, Forever transfer kağıtları, masaüstü süblimasyon sistemleri ve ürünleri ile Ricoh masaüstü jelli süblimasyon yazıcıları yer alacak.”. Yıldız; “FESPA Eurasia 2015, STR Dijital için büyük önem taşıyor. Yeni müşterilere ve yeni pazarlara ulaşmak adına FESPA Eurasia, Türkiye için olmazsa olmaz fuarlar arasında yer alıyor. Bundan dolayı, pazar payımızı ve hakimiyetimizi büyütmek için fuarda yerimizi alıyoruz” dedi. Nova Baskı Sistemleri ziyaretçilerini geniş bir ürün gamıyla buluşturacak. Standında Agfa Anafurna 2500’ü ziyaretçilerine sunacak olan firma, bütün reklamcılık endüstrisine (outdoor- indoor – endüstriyel vb) dönük çözümlerini anlatacak. Firma Genel Müdürü Sabri Dizmen şunları söyledi; “Agfa, Elitron cihazlarının ve DP Lenticular malzemelerinin temsilciliğini yürütüyoruz. Agfa Anapurna 2500 modeli ile hem tabaka hem de rulo baskı yapılabiliyor. 1,6m – 3,2m genişliğe kadar baskı yapabilen Anapurna serisi modellerinin saatte 110 m2 hıza çıkan baskı modları var. Titan serisinde ise yine 3,2 m ye kadar baskı yapabilen ve hızı 275 m2 ye çıkabilen cam, tahta, pleksiglass vs gibi birçok medyaya baskı yapabilen bu cihazlar, orta ve büyük ölçekli dijital baskı merkezleri ve endüstriyel üretim yapan firmalar için idealdir.” Pazardaki varlıklarını daha güçlü bir şekilde devam ettirmek için FESPA Euarsia 2015’e katıldıklarını dile getiren Dizmen, gelecek yıl tanıtılacak birçok yeniliğin ilk kez bu fuarda ziyaretçilere anlatılacağını sözlerine ekledi. FESPA Eurasia 2015 fuarında firmanın yeni logosunu ve temsil ettikleri markaları tanıtmayı amaçladıklarını söyleyen Polin Yapı Genel Müdürü Raşit İnmez, piyasada çok eski bir firma olduklarını vurguladı. Yurtdışından ithal ettikleri markaların Polin Yapı ile özdeşleşmesini istediklerini belirten İnmez, fuarda levha ve folyo olmak üzere 2 ana başlık altında 9 ürün grubuna yer vereceklerini açıkladı; “Brett Martin, Foamalite, Sign-Ex, Sumipex, Ongropack ve 3A Composites levha çözümlerimizin yanı sıra Sign-Ex folyo çeşitlerimizi ziyaretçilere sunacağız.” Türk reklam sektörü için geniş bir stokla çalıştıklarını dile getiren Raşit İnmez; “Yurtiçi pazarında tabelacılar, dijital baskıcılar, makine üretimi yapan firmalar, stand üreticileri, AVM’ler, mağaza vitrin tasarımcıları/ üreticileri, bina yüzey kaplamacıları ve araç kaplamacılar gibi geniş bir alana sesleniyoruz. Polin Yapı olarak kaliteli ürünleri doğru fiyatla doğru müşteriye sunmayı hedefliyoruz. Bu nedenle logomuzda ‘Standartları yükseltmek yapımızda var’ sloganını tercih ettik. FESPA Eurasia 2015 fuarında hem yeni müşteriler bulmayı hem de mevcut müşterilere şu anda piyasada az tanınan ürünlerimizi tanıtmakla beraber bu ürünlerin hangi sektörlerde kullanılabileceği gibi bilgileri paylaşmayı hedefliyoruz.”

Nova Baskı Sistemleri is set to welcome visitors with a rich product range. The company will exhibit Agfa Anapurna 2500, and their stand will present solutions for the advertising industry covering indoor, outdoor and industrial applications. General Manager Sabri Dizmen comments: “We are the distributor for Agfa and Elitron devices as well as DP Lenticular materials. The Agfa Anapurna 2500 model is capable of rigid and roll printing. Anapurna series models can print 1.6 metre-3.2 metre widths and has printing modes capable of printing up to 110 sqm per hour. The Titan series devices can print up to 3.2 metres at a speed of up to 275 sqm per hour, making them ideal for medium and large scale digital printing centres and industrial manufacturers.” Dizmen added that they will participate in FESPA Eurasia 2015 in order to reinforce their presence in the market, while communicating many innovations to be launched for the first time at this event, ready for next year. Polin Yapı Polin Yapı will introduce a new company logo during FESPA Eurasia 2015, highlighting the brands it represents. General Manager Raşit İnmez underlines that Polin Yapı is a very established company, saying: “We want the brands that we import to be identified with Polin Yapı. We will house nine product ranges under two main titles including sign and vinyls. In addition to our sign solutions including Brett Martin, Foamalite, SignEx, Sumipex, Ongropack and 3A Composites, we will display our Sign-Ex film types. “Polin Yapı operates with a large stock for the Turkish advertising industry, addressing a wide customer base including sign-makers, digital printers, machinery manufacturers, stand manufacturers, retail outlets, store showcase designers/producers, and vehicle wrappers. Our focus is on delivering a high quality product at a reasonable price, hence our motto “We Are Born to Boost Standards”. We aim to find new customers and exhibit our lesser known products, informing existing customers about which industries they can be used in.”



36

PANORAMA

PİMMS FESPA Eurasia’ya MIMAKI ile beraber katılıyor Bu yıl MIMAKI ile birlikte FESPA Eurasia Fuarı’na katılacak olan PİMMS Group, fuarda tüm MIMAKI reklam, tekstil ve endüstriyel baskı makineleri grubunu ziyaretçilere tanıtacak.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

10-13 Aralık tarihinde İstanbul’da düzenlenecek olan FESPA Eurasia Fuarı’nda da D20 numaralı stantta tüm MIMAKI tekstil baskı makineleri grubunu ziyaretçilere tanıtacak olan PİMMS, bu yıl MIMAKI ile birlikte fuara katılıyor. MIMAKI’nin Avrupa’da düzenlenen FESPA fuarlarına katıldığı orijital stant temasının birebir FESPA Eurasia’ya taşınacağı bu yılki ekinlikte, MIMAKI’nin tüm tekstil baskı makineleri grubunun yanı sıra, endüstriyel baskı makineleri, tekstil boya ve yazılımları da etkileyici bir tema içerisinde sergilenecek. Tekstil baskı sektörünün tüm bileşenlerini bir araya getiren FESPA Eurasia Fuarı’nda her yıl olduğu gibi bu yıl da MIMAKI’nin bölge yetkilileri de stantta kendi bölgelerinden gelen müşterilerini ağırlayacak. FESPA Eurasia’ya katılan PİMMS tekstil bayileri de kendi stantlarında ziyaretçilerle buluşacak. Ayrıca, üç ayrı kağıt ve boya üreticisi firmanın standında da MIMAKI marka baskı makineleri kullanılarak demolar gerçekleştirilecek. MIMAKI TÜM TEKSTİL BASKI MAKİNELERİ GRUBU İLE FESPA EURASIA’DA MIMAKI, tüm tekstil baskı makinelerini sergileyeceği FESPA Eurasia Fuarı’nda, MIMAKI TS34-1800A, MIMAKI TS500-1800 ve MIMAKI TS300P-1800 modelleri de dahil olmak üzere mevcut tekstil makineleri portfö-

yünün yanı sıra, ilk defa İtalya’daki ITMA 2015 Fuarı’nda lansmanı gerçekleştirilen yeni baskı makinelerinin de tanıtımını yapacak. MIMAKI TS300P-1800 süblime baskı makinesi, pigment boya kullanan MIMAKI TX300P-1800 tekstil baskı makinesini ve MIMAKI tekstil makinesi ailesinin son üyesi 3.20’lik MIMAKI TS500P-3200 modeli FESPA Eurasia’da ilk kez Türkiye tekstil sektörünün karşısına çıkacak. MIMAKI ayrıca endüstriyel reklam grubunun tamamını da ziyaretçilerle buluşturacak. MIMAKI TX300P-1800 TÜRKİYE’DE İLK KEZ FESPA EURASIA’DA TANITILACAK PİMMS bu yıl FESPA Eurasia’da MIMAKI TX300P-1800 direkt tekstil baskı makinesinin Türkiye’deki ilk lansmanını gerçekleştirecek. Makine, sunduğu yüksek baskı kalitesi ve yüksek hızlı baskı imkanının yanı sıra, uygun fiyatları ile de Türkiye tekstil sektörüne yeni bir soluk getirecek. Özellikle direkt tekstil baskıya yönelik geliştirilen MIMAKI TX300P-1800 8 renkli inkjet baskı makinesi, boyanın yüksek hızlarda dahi doğru bir şekilde püskürtülmesini sağlamak için yeni bir baskı kafası kullanıyor. Bu özelliği de makinenin, ultra yüksek kaliteli görsellerin kalın ve dokulu materyaller de dahil olmak üzere tüm kumaşlar üzerine basılması için en ideal çözüm olmasını sağlıyor.


VISI US AT ITMAT MILA 2015N

VISIT US A ITMAT MILA 2015N

Ready for the future The 2nd revolution in textile printing by SPGPrints SPGPrints will launch a next generation digital textile printer at Itma 2015 Milan, the PIKE速. SPGPrints researched what users expect from digital textile printing technology and discovered that the essentials include solid blotches, fine geometrics and - above all - a robust industrial solution. That is what PIKE速 delivers, at high speed and with low, predictable costs.

www.spgprints.com

Stork technology


38

PANORAMA

Konica Minolta’dan Türkiye’de bir ilk

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

A first from Konica Minolta in Turkey Baskı sektörüne yönelik çözümleri ile bir dünya markası olan Konica Minolta, İstanbul Genel Merkezi’nde Digital Imaging Square’i açtı. Konica Minolta Türkiye Başkanı Toshiyuki Yamada’nın ev sahipliğinde yapılan açılış, Konica Minolta bayileri, iş ortakları, baskı profesyonelleri ve basın mensuplarının katılımı ile gerçekleşti. Giderek büyüyen dijital baskı sektöründeki profesyonellere uçtan uca dijital baskı üretimini uygulamalı olarak tanıtmayı amaçlayan bu merkezde, baskı öncesinden renk yönetimine, üretimden sonlandırmaya kadar tüm iş akışları uygulanabilecek. Böylece baskı profesyonelleri satın alma süreçlerinde kolay karar alabilecek, sistemi kapsamlı bir şekilde işlerine uygun olarak test edebilecek ve kendi müşterilerine sunacakları ürünün son halini değerlendirebilecek. “2000’li yılların başında biraz şüpheyle bakılan dijital baskı teknolojisine olan talep tüm dünyada olduğu gibi Türkiye’de de hızla artıyor. Yatırım maliyetinin ve birim maliyetinin düşük olması, hız, çeşitlik gibi avantajlar sayesinde dijital baskı giderek yaygınlaşıyor. Teknolojinin ilerlemesine paralel olarak baskı kalitesinin de artması ile birlikte baskı profesyonelleri dijital baskıya giderek daha fazla güven duymaya başladı. Bugün açılışını yaptığımız merkezimiz aynı zamanda dijital baskıya duyulan bu güvenin ve artan talebin sonucudur” şeklinde değerlendirme yapan Konica Minolta Türkiye Başkanı

Konika Minolta which became a world’s leading brand with the solutions based on printing industry, opened Digital Imaging Square in General Center in Istanbul. The opening which is hosted by Toshiyuki Yamada who is the manager of Konica Minolta in Turkey, is performed with the participation of Konica Minolta distributors, business partners, print professionals and press members. In this

Konica Minolta “Digital Imaging Square (DIS)” olarak adlandırdığı demo ve uygulama merkezinin açılışını yaptı. Konica Minolta made the opening of demo and application center which is called “Digital Imaging Square (DIS)”.


PANORAMA

center which is aimed to introduce peer – to- peer digital print production practically to the professionals in the digital print industry which develops gradually, all workflow from prepress to color management, from production to termination can be applied. In this way the print professionals can make an easy decision during the purchase process, can test the system inclusively in accordance with their works and can evaluate the final process of the product that they will offer to their own customers. “The request for digital print technology which is acted with a little bit suspicion from the beginning of 2000, is increasing quickly in Turkey as all over the world. That the investment costs and unite prices are low, due to the advantages such as speed, diversity, the digital print becomes common day by day. The print professionals started to have more trust for the digital print gradually by increasing the print quality in paralel with the developing of the technology. Toshiyuki Yamada who is the Manager of Konica Minolta in Turkey and evaluates as following: ‘ Our center that we made the opening today is a result of the trust and growing demand for the digital print’ said ‘We realized that there is a lack of a comprehensive application center that will provide the digital print will be described much better in the print market that we are getting closer since 2012. On the basis of this, we offer the first demo and application center of Turkey that may be lead to all digital print manufacturers, to the professionals.We designed these centers as a place where our customers can see and examine the all manufacturing process and solutions, not only for a place where we can exhibit out devices. Our customers can try the Konica Minolta Technologies, speciality and service in personal here and can choose the best solution for their works’. Konica Minolta also aims to offer new commercial models and inspirational samples about the value-added commercial possibilities to the professional in the Digital Imaging Square during the developing process.

39

Toshiyuki Yamada: “2012’den beri daha da yakınlaştığımız baskı pazarında dijital baskının daha iyi anlatılmasını sağlayacak kapsamlı bir uygulama merkezinin eksikliğini fark ettik. Buradan yola çıkarak bugün, tüm dijital baskı üreticilerine belki de öncülük edebilecek Türkiye pazarının ilk demo ve uygulama merkezini, profesyonellerin hizmetine sunuyoruz. Bu merkezimizi, sadece cihazlarımızı sergileyeceğimiz bir yer değil aynı zamanda müşterilerimizin tüm üretim süreçlerini ve sonuçlarını görebileceği inceleyebileceği bir alan olarak tasarladık. Burada müşterilerimiz Konica Minolta teknolojisini, uzmanlığını ve hizmetini birebir olarak kendileri deneyimleyebilecek ve işlerine en uygun çözümü seçebilecekler” dedi. Konica Minolta ilerleyen süreçte Digital Imaging Square’de, profesyonellere yeni ticari modeller ve katma değerli ticari fırsatlar konusunda ilham verici örnekler sunmayı da hedefliyor.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015


effective way 1 EF-FCU Fabric Centering

EF-PMT/K 8 Pinning Guider

2 EF-SDU Spreading Rollers

EF-FEE 8 Pinning Wheel & Brush

and Guiding Unit Paslanmaz Çıtalı Ortalayıcı

(Beltless System) Kayışsız Triger Sistemi

Fırçalı Besleme Ünitesi

Helezon Açıcı Ünitesi

3 EF-FCS Fabric Centering Sensor

EF-MED & MED/F 9 Mechanical &

Kumaş Ortalayıcı Sensör

Pneumatic Edge Spreader Mekanik ve Pnömatik Kenar Açıcı

7

11 8

3 2

9

1 5

4

EF-SFU 4 Squeezing and Finishing Padders Sıkma veya Apre Fular Üniteleri

5 EF-FS Fabric Edge Decurler

9 EF-ECU/C

6 EF-CLG Fabric Cloth Guider and

9 EF-FD4

EF-BSD 7 Pre-Dryer Unit (Drying Cylinders)

EF-ECU 9 Infrared Fabric Edge

Chain Rail Actuators Kenar Kontrol Sistemi

(Padder Inlet) Fular Son Kenar Açıcı Ünitesi

Fabric Edge Uncurler Kalem Açıcı

Centering Unit Kumaş Merkezleme Ünitesi

Control Sensor Infrared Kenar Kontrol Sensörü

Buhar Silindirli Ön Kurutma Ünitesi

w w w . effe e n d u s t r i . c o m

w w w . effe e n d u s t r i . c o m

/effeendustri

w w w . effe e n d u s t r i . c o m

w w w . effe e n d u s t r i . c o m w w w . effe e n d u s t r i . c o m w w w . effe e n d u s t r i . c o m

w w w . effe e n d u s t r i . c o m

w w w . effe e n d u s t r i . c o m

/effeendustri


effective effective way way EF-GLU/T EF-GLU/T 10 Top 10GumTop Application Gum Application Unit Unit

11 EF-GLU/H 11 EF-GLU/H

Gum Application Gum Application Unit Unit Kenar Kola Kenar Ünitesi Kola Ünitesi

Üstten Üstten Kenar Kola Kenar Ünitesi Kola Ünitesi Ram Makineleri Ram Makineleri

15 15

13

13 14

10

10

12

14

12 HALL H10 STAND HALL H10 NO: B110 STAND NO: B110

EF-EDU/IR EF-EDU/IR 12 Edge 12 Drying Edge Unit Drying Unit

(With Infrared (With Infrared & Air Blowers) & Air Blowers) Fanlı Kenar FanlıKurutma Kenar Kurutma Ünitesi Ünitesi (IR) (IR)

13 EF-CTR/U 13 EF-CTR/U Ultrasonic Ultrasonic Edge Trimming Edge Trimming Unit Unit Ultrasonik Ultrasonik Kenar Kesme Kenar Kesme Ünitesi Ünitesi

14 EF-MT 14 EF-MT A-Frame A-Frame Winder Winder (Center(Center Driven) Driven) MerkeziMerkezi Tahrikli Tahrikli Dok Sarma Dok Ünitesi Sarma Ünitesi

EF-CTR 13 EF-CTR 13 Edge Fabric Fabric Edge

Trimming Trimming Unit Unit Diskli Kenar DiskliKesme Kenar Kesme Ünitesi Ünitesi

15 EF-ESF 15 EF-ESF Electro Electro Static Filter Static Filter Elektro Elektro Statik Filtre Statik Filtre

EFFE ENDÜSTRİ EFFE ENDÜSTRİ OTOMASYON OTOMASYON A.Ş. A.Ş.

+90 212 +90 549 212 39 45 549 / 55 39 45 / 55 İ.O.S.B. İ.O.S.B. Süleyman Süleyman Demirel Bulvarı Demirel Bulvarı 671 212 85 20 671 85 20 Sinpaş İşSinpaş Modern İş Modern İş Merkezi İş Merkezi E-Blok No: E-Blok 20 No: 20 +90 212 +90 effe@effeendustri.com effe@effeendustri.com 34306, Başakşehir 34306, Başakşehir - İstanbul - İstanbul / TÜRKİYE / TÜRKİYE


42

PANORAMA

Roland DG, iki yeni ürünüyle FESPA Eurasia 2015'te Roland DG in FESPA Eurasia 2015 with its two new products

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

10 - 13 Aralık tarihleri arasında CNR Expo İstanbul’da düzenlenecek FESPA Eurasia 2015’e yepyeni ürünleriyle katılacak olan Roland DG, fuarda görsel iletişim sektöründeki işletmecilere özel ürün, uygulama ve çözümleri sergilemenin yanı sıra ziyaretçilere çeşitli öneriler de sunacak. Roland, FESPA Eurasia 2015’te insanların hayal gücünü gerçeğe dönüştürmesine yardımcı olan birçok teknolojiyi sergileyecek. Güvenilirliği ve kullanıcı dostu özellikleriyle 1986’dan beri tüm dünyada birçok işletmecinin tercihi olan baskı, bas-kes, vinil kesme, UV baskı ve boya süblimasyon makineleri bunlardan yalnızca bazıları... GENİŞ FORMATLI DİJİTAL BASKI VE BAS-KES MAKİNELERİ Roland, dünya lansmanını Ekim ayı sonunda yaptığı yeni 64” eco-solvent baskı makinesi SOLJET EJ-640’ı da Türkiye’de ilk defa ziyaretçilerin beğenisine sunacak. Olağanüstü düzeyde bir verimlilik ve düşük işletim maliyeti sunan yeni SOLJET EJ-640’a Roland standında ayrılmış özel bir alan da olacak. Çift kademeli yazdırma kafalarına, entegre üç ısıtıcılı sisteme, sağlam bir endüstriyel tasarıma ve 4 ya da 7 renk konfigürasyonlarında 1 litrelik yüksek kapasiteli mürekkep kartuşlarına sahip olan EJ-640; optimum performans, üretkenlik ve düşük işletim maliyeti için üretilmiş. Ayrıca hem PDF, hem de PostScript dosyalarını işleyebilmesi için yeni Roland VersaWorks ® Dual RIP yazılımı eklenmiş. Ziyaretçiler fuarda EJ-640’ın yanı sıra VersaEXPRESS RF-640’ın olağanüstü baskı kalitesini de görme imkânı yakalayacaklar. Geniş formatlı ve 4 renkli (CMYK) cihaz, en son yazdırma kafası teknolojisine sahip olup, kullanıcılara Roland Printer Assist iPad uygulamasını kullanarak

Roland DG which will participate with its quite new products to FESPA Eurasia 2015 which will be prepared in CNR Expo Istanbul between 10 – 13 December, will offer various suggestions to the visitors beside exhibiting the special products, application and solutions to the business managers in the visiual communication industry at the fair. Roland will exhibit many technolgy that will help to make the people’s imagination to real in FESPA Eurasia 2015. Print, print-cut, vinyl cut, UV print and dye sublimation machines that are preferred by so many business managers all over the world with its reliability and users friendly features since 1986 are only some of them... WIDE-FORMATED DIGITAL PRINTAND PRINT-CUT MACHINES Roland will offer SOLJET EJ-640 which is the new 64’’ eco-solvent print machine that the world’s launching was made at the end of October, to the visitors for the first time. There will also be a special place in Roland stand which will be kept for the new SOLJET EJ-640 which offers extraordinary productivity and low operation cost. EJ-640 which has double stage print head, integrated three heated system, a secure industrial design and ink cartridges with 1 liter high capasity in the 4 or 7 color configurations, has been designed for optimum performance, productivity and low operation cost. It also has a new Roland VersaWorks Dual RIP software to make a process for both PDF and PostScript files. The visitors will also have an opportunity to see the extraordinary printing qaulity of VersaEXPRESS RF-640 beside EJ-640 at the fair. The device with wide format and 4 colors (CMYK) has the last print head technology and offers to test



44

PANORAMA

iPad üzerinden üretimi yönetme, baskı ve temizleme işlevlerini test etme olanağı sunuyor. Roland DG, FESPA Eurasia 2015’te tanınmış bas-kes ürün ailesini de sergileyecek: giriş düzeyindeki VersaCAMM SP-540i, dünyada en fazla satan* VersaCAMM VS-640i serisi ve 64 inç’lik üst düzey PRO4 XR-640. Farklı özellik ve üretkenlik seçenekleri sayesinde, işletmeciler kendi şirketlerine en uygun çözümü seçebilecekler.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

TEKSTİL PAZARI İÇİN BOYA SÜBLİMASYON YAZICILARI FESPA Eurasia 2015’in bir diğer Roland yıldızı da, Türkiye’de ilk defa görücüye çıkacak yeni 64 inç’lik boya süblimasyon baskı makinesi Texart XT-640 olacak. Kasım ayı başında tüm dünyada piyasaya sunulan XT-640, renkli moda ve spor giyim aksesuarları için tasarlanmış. ErgoSoft Roland Edition RIP yazılımını kullanarak yüksek hızlı performans sağlamak için çift yazdırma kafasına sahip olan cihaz, profesyonel tekstil pazarının ihtiyaçları doğrultusunda geliştirilmiş. XT-640 ayrıca, OEKO-TEX*® Standard 100’e göre 1. ürün sınıfı sertifikasına sahip olan Roland Texart mürekkep kullanıyor ve iki konfigürasyona sahip: 4 renk CMYK veya 8 renk CMYKLcLm + Turuncu + Mor. Giriş düzeyi boya süblimasyon baskı makinesi RT640 ve ısı transfer silindiri CS-64 ile Texart serisi tamamlanıyor. Roland DG, FESPA Eurasia 2015’te tekstil üzerine doğrudan baskı için bir başka teknolojiyi daha sergileyecek. UV BASKI VE GRAVÜR TEKNOLOJİLERİ Roland DG ayrıca çok farklı işlevlere sahip UV baskı makinesi VersaUV LEF-20’yi de fuarda sergileyecek. LEF-20, hediye ve cihazları renkli grafikler ve çarpıcı efektlerle kişiselleştirmek için doğru seçim. Benzersiz bir kaliteye sahip ve çok farklı malzemelere 4 renkli, beyaz ve parlak baskı yapabiliyor. Ayrıca parlak baskıda çok ince ve dokulu ayrıntılar için yükseklik ayarı yapabilmek mümkün. LEF-20 için özel olarak tasarlanmış, son kullanıcıya çok çeşitli sferik ürünleri kolay ve sorunsuz bir şekilde basma kabiliyeti sunan RotaPrint RPA eklentisi de fuarda sergilenecek. Roland ayrıca, 15 cm kalınlığa varan esnek veya sert yüzeylere CMYK, beyaz ve şeffaf mürekkepli baskı yapmaya olanak tanıyarak poliüretan, strafor, polipropilen, mukavva, alüminyum panel, yivli ve oluklu kartonlar ve yapışkanlı vinil, polikarbonat, PET, polietilen, PVC afiş ve benzeri birçok malzemeye mat ve kabartmalı efektler sağlayan inanılmaz VersaUV LEJ-640F flatbed baskı makinesini de fuarda ziyaretçilerle buluşturacak. Ayrıca fuarda sergilenen tüm sunumlar ve olası çözüm uygulamaları hakkında Roland ekibi ve bayileriyle konuşmak için geniş bir alan da olacak.

the process of production management, print and cleaning through İpad by using the Roland Printer Assist iPad application to the users. Roland DG will also exhibit the well- known print – cut product family in FESPA Eurasia 2015: VersaCAMM SP-540i in enrty level, VersaCAMM VS-640i serial which is mostly sold in the world, advanced 64 inch PRO4 XR-640. Due to its different features and productivity options, the business managers can choose the best proper solution for their companies. DYE SUBLIMATION PRINTERS FOR TEXTILE MARKET An other Roland star of FESPA Eurasia 2015 will new 64 inch dye sublimation print machine Texart XT640 which will be offered fot the visitors for the first time in Turkey. XT-640 which is offered to all world’s market at the beginning of November is designed for colorful fashion and sporstwear accesories. The device which has the double print head to provide the high-speed performance by using ErgoSoft Roland Edition RIP software has been developed in accordance with the needs of professional textile market. In addition to this, XT-640 uses Roland Texart inkjet which has the 1st class product certificate in accordance with OEKO-TEX*® Standard 100 and has two configurations: 4 colors CMYK or 8 color CMYKcLm + orange + Purple. The Texart serial is completing witt entry level dye sublimation print machine RT-640 and heat transfer cylinder CS-64. Roland DG will also exhibit an other technology for direct printing on textile in FESPA Eurasia 2015. UV PRINT AND GRAVURE TECHNOLOGIES Roland DG will also exhibit the UV print machine VersaUV LEF-20 which has the many different functions at the fair. LEF-20 is a good choice to make the present and devices indivual with colorful graphics and attractive effects. It has a unique quality and can make 4 colors, white and bright prints to very different materials. In addition to this, it is also possible to make adjustment of height for very thin and textured details in the bright prints. RotaPrint RPA addition which has been developed special for LEF-20 and provides the print capacity for the very different spherical products in an easy and unproblematic way to the last user, will also be exhibited at the fair. Roland will also offer VersaUV LEJ-640F flatbed print machine which provides matt and embossed effects for polyurethane, styrofoam, polyprophylene, cardboards, aluminium, panel, fluted and corrugated cardboards and adhesive vinyl, polycarbonate, PET, polythene, PVS banner and similar many materials by giving an opportunity to make CMYK, white and transparent inkjet printing for flexible and solid surfaces with 15 cm. In addition to this, there will be a wide place to be able to talk with Roland team and distributors about all presentations that will be exhibited at the fair and possible solution applications.



46

PANORAMA

Her tür kumaş için bir tek pigment mürekkep: Velvet Jet® For each type of fabric a single pigment inkjet: Velvet Jet® Tekstil baskı mürekkeplerine yönelik çalışan Bordeaux Dijital Baskı mürekkebi bölümü Velvet Jet ®, ITMA’da tüm kumaşlar üzerine eş kaliteyle baskı yapan dünyanın ilk pigment mürekkebini gösterdi. Velvet Jet, tekstil sektörüne daha iyi ve kolay baskı imkanı sunma amacıyla tekstiller üzerine dijital baskıyı kolaylaştırıyor. Şu anda tekstil piyasası farklı kumaşlar için farklı mürekkepler kullanıyor ve her biri için de farklı baskı süreçleri gerekiyor. Velvet Jet su tabanlı pigment mürekkebi tek bir basit süreçte, eş kaliteyle her türlü kumaş üzerine baskıyı mümkün kılıyor. Yeni su tabanlı pigment mürekkebi kumaş üzerinde bir mikron kalınlığında bir katman meydana getiriyor, baskı altı malzeme sınırlamalarını ortadan kaldırıyor ve her türlü kumaş çeşidinde kaliteli baskıları garantiliyor. Tüm

Velvet Jet® which is Bordeaux Digital Printing Inkjet department directed to textile print inkjets showed the world’s first pigment inkjet which makes printing on all textiles simultaneous quality in ITMA. Velvet Jet facilitates the digital print on the textiles due to offer much better and easier print opportunity to the textile industry. Now the textile market use different inkjets for different fabrics and there is a need for different print process for each. Velvet Jet water based pigment inkjet makes the print possible on all kind of fabrics simultaneous quality in a single process. The new water based pigment inkjet creates a layer on the fabric with micron thickness, eliminates the limitations of the swage block material and covers the qualified print on all kind of fabrics. All fabrics

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Dijital tekstil sektörü için yeni bir devrimsel çözüm- tüm kumaşlar için tek bir mürekkep. Velvet Jet su tabanlı pigment mürekkebi tek bir süreçte tüm kumaşlar üzerine baskı yapabiliyor. A new revolutionary solution is a single inkjet for all fabrics for the digital industry. Velvet Jet water based pigment inkjet can make pringting on the all fabrics in a single process.



48

PANORAMA

protect their natural view thus the features of the product have not been affected even if they are silk, velvet or leather. Even if there is no preprocess on the fabric, the features of inkjet such as frictional and scour resistance is high. When the Velvet Jey is used optimizer the results of test have no competitor in the market. ‘Guy Evron who is the Marketing Director of Velvet Jet and says ‘We developed an inkjet that changes the form of digital textile print production’ and follows: ‘This pigment inkjet has very important potential for fashion, shoe, decoration and industrial textile implemetations. Evron answered our questions in ITMA.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

kumaşlar doğal görünümünü ve yapısını koruyor böylece ipek, kadife ve hatta deri bile olsa son ürünün özellikleri etkilenmiyor. Sürtünme ve yıkanma direnci gibi mürekkep özellikleri, kumaşta herhangi bir ön işlem olmasa bile yüksek. Velvet Jet optimizer kullanıldığında test sonuçları piyasada rakipsiz. “Dijital tekstil baskısı üretme şeklini değiştiren bir mürekkep geliştirdik” diyen Velvet Jet Pazarlama Direktörü Guy Evron sözlerine şöyle devam ediyor: “Bu pigment mürekkebi moda, kıyafet, ayakkabı, dekoratif ve endüstriyel tekstil uygulamaları için çok fazla potansiyele sahip. Evron, ITMA’da sorularımızı cevaplandırdı. Sizce ITMA 2015’in parlayan yıldızı hangisi? “Bu seneki ITMA’da sizin de fark ettiğiniz gibi herkes tekstil baskısı için çözüm arayışında. Günümüzde pazar bildiğiniz gibi tekstil baskısında çok karmaşık. Belirli kumaşlar için belirli boya mürekkepleri var. Biz insanların tekstil üzerine çok daha kolay süreçlerle dijital baskı yapmasına imkan sağlamak istiyoruz ve biz bu imkanı ITMA’da ilk kez gösteriyoruz. Bu bir su bazlı pigment mürekkep… Bu mürekkep, tek bir basit süreçle çok farklı tip kumaş üzerine baskı yapmanıza imkan sunuyor. Artık hiçbir ön işleme gerek yok, belirli bir baskı makinesine ihtiyaç yok, belirli bir kimyasal işleme gerek yok. Yalnızca tek bir mürekkep, tek bir baskı makinesi, tek bir basit işlem… Hem inline hem de

What do you think about who the leader of ITMA is in 2015? “In this years ITMA, everybody is looking for a solution for textile print, as you also noticed. The market is very complicated in the textile pring, as you noticed. There are certain dye inkjets for certain fabrics. We want to provide opportunity for people to make digital printing with more easier process and we Show this opportunity in ITMA for the first time. This is a water based pigment inkjet… This inkjet give you an opportunity to make printing on very different type of fabrics with a simple process. There is no need for a pre-process any more, there is no need for a certain print machine, there is no need for a certain chemical operation. Only a single inkjet, a single print machine, a single simple operation… It can both made inline and online but a single operation is enough for all kind of fabric. This inkjet can be used in all industrial type of print machine. Think that you are a clothing manufacturer; you will be able to manufacture your all collection by using a single inkjet. Instead of going to the company that manufactures five six printed fabric, you will only go to one of them and make them to what you want. This really provides very important savings.’ Could you please inform us about your Ar-Ge departments and your budget? “As you said, the Ar&Ge works are performed in Israel. The head department of ElvaJet makes manufacturings of inkjet since 15 years. ElvaJet is a unite which is established to manufacture only digital textile inkjets by Bordeaux. We brought this 15 years information together and hired the best employees of the textile industry for them to support us. They brought us the information of inkjet and textile information and we succeeded to develop the product together which is new for today. Thus everybody says now ‘I can print everything with a single inkjet’. What are your expectations about this product? “We make meetings with so many manufacturers about this product. The answers we got are incredible! Everybody wondered how this product is



50

PANORAMA

online olarak yapılabilir ama her çeşit kumaş için tek bir işlem yeterli. Tüm endüstriyel tip baskı makinelerinde bu mürekkep kullanılabilir. Bir giyim eşyası üreticisi olduğunuzu düşünün; tüm koleksiyonunuzu artık tek bir mürekkep kullanarak üretebileceksiniz. Beş altı tane baskılı kumaş üreten firma gezeceğinize artık yalnızca ir tanesine gideceksiniz ve tüm istediklerinizi yaptırabileceksiniz. Bu gerçekten çok büyük bir tasarruf sağlıyor.” Bize Ar-Ge departmanınızdan ve bütçenizden bahseder misiniz? “Dediğiniz gibi tüm Ar&Ge çalışmaları İsrail’de gerçekleştiriliyor. ElvaJet’in ana firması 15 senedir mürekkep üretimi yapıyor. ElvaJet, Bordeaux tarafından yalnızca dijital tekstil mürekkepleri üretmek için kurulmuş bir birim. Biz tüm bu 15 yıllık bilgiyi bir araya getirdik ve bizi desteklemeleri için tekstil sektörünün en iyi çalışanlarını işe aldık. Bize mürekkep bilgisini, tekstil bilgisini getirdiler ve hep birlikte bugün için yeni olan bir ürünü geliştirmeyi başarabildik. Bu sayede artık herkes, “Evet tek bir mürekkeple her şeyi basabilirim” diyor.” Bu ürünle ilgili beklentileriniz neler? “Bu ürünle ilgili bir süredir birçok üreticiyle görüşüyoruz. Aldığımız yanıtlar ise inanılmaz! Herkes bu ürünün nasıl çalıştığını merak etti. Buradaki asıl beklentimiz öncü firmalarla ortaklıklar ve işbirlikleri yapabilmek. Bu sayede zaten sahip oldukları ekipmanlarla daha fazla baskı yapabilmelerini istiyoruz.” Bu mürekkebin beta testlerini gerçekleştirdiniz mi? “Kesinlikle… Geliştirmeyi bir seneye yakın bir süre önce tamamladık ve o zamandan beri, hem içimizde hem de ortaklarımızla birlikte, yoğun testlerden geçiyor. Çok farklı kumaşlar ve uygulamalar üzerinde test ettik. Tüm bu testleri tamamladıktan sonra buraya gelebildik. Bu bir konsept ürün değil, bu artık piyasaya çıkmış kullanıma hazır bir ürün.”

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Çevre konusunda neler söyleyeceksiniz? “Mürekkep üretiyoruz ve çevre, ekoloji gibi konulara gelirsek bunlar bizim için her zaman çok önemli oldu. Geçmişte birçok solvent veya çevreye zararı olan maddeler kullandık. Ancak bu mürekkep su bazlı… Çevreye duyarlı bir ürün ve tamamen giysi kumaşları için üretildi. Tamamen zararız bir ürün üretmemiz gerektiğini düşünüyoruz.” Dijital tekstil baskısında Türkiye pazarı için neler düşünüyorsunuz? “Bizim için Türkiye ana pazarlardan birisi. Çok büyük tekstil üreticileri var. Türkiye pazarına da satış yapmayı istiyoruz. Bu mürekkep Türkiye’de birçok şeyi değiştirecektir. Önümüzdeki birkaç hafta yahut ayda bu mürekkebin hem Türkiye’de hem de dünyada kullanıldığını göreceksiniz. FESPA Eurasia’ya da katılacağız ve 2016’da Türkiye’ye geleceğiz.”

working. Our main expectation here is make partnership and cooperation with the leading companies. We thus want to make them more pringting with the equipment that they already had.’ Did you perform the beta test of this inkjet? “Absolutely… We completed the development approximately for one year ago and since then, it has the intensive test both within our constitution and together with our partners. We tested this on very different fabrics and applications. After all these tests are completed we came here. This is not a product of concept, now it is a product which came onto the market and ready to use.’ What do you say about the environment? “We manufacture inkjet and if we come to the environment and ecology issues, they are always very important for us. We used so many solvents and materials which give damages to the environment in past. However, this inkjet is water based… It is an environment friendly product and has been produced completely for clothes’ fabric. We think that we should manufacture a completely harmless product.” What do you think for Turkey’s market in digital textile print? “For us Turkey is one of the main markets. There so many important textile manufacturers. We also want to make sale to Turkey’s market. This inkjet will change so many things in Turkey. You will see that this inkjet will be used both in Turkey and all over the world in the next several weeks or months. We also participate in FESPA Eurasia and we will come to Turkey in 2016.’’


Sıra dışı tuşeler

decatizers conceived designed produced in Italy there’s no better way to decatize visit us at TEKSEL TEKSTİL ÜRÜNLERİ PAZARLAMA SAN. VE TİC. A.Ş. Evren Mh. Bahar Cad. No:6 Polat İş Merkezi C Blok Kat:4 D:41 Güneşli Bağcılar/İstanbul Tel: 0212 269 82 82 | Fax: 0212 325 77 69 www.tekseltekstil.com.tr

www.redcarpetsrl.it

STAND H6-C104


52

PANORAMA

Kornit Digital, Türkiye’de hızlı büyüme bekliyor Kornit Digital waits for fast growing in Turkey

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Geçtiğimiz yıl FESPA Eurasia’da Kornit Digital ile bir araya gelmiştik. Dijital tekstil baskısında yeniliklerini sürdüren Kornit Digital’in Pazarlama ve İş Geliştirme Müdürü Oliver Luedtke ile ITMA fuarında da görüştük. Luedtke, “Burada yaptığımız şey yalnızca gösteri değil, biz tekstil sektörüne girmek istiyoruz. Ayrıca diğerlerinden de ciddi bir farkı-

We came together with Kornit Digital in FESPA Eurasia in the last year. We met with Oliver Luedtke who is the Marketing and Business Development Manager of Kornit Digital which continues its innovation in the digital textile printing in ITMA Fair. Luedtke answered our questions about the development by saying ‘ What we



54

PANORAMA

mız olduğunu düşünüyorum” diyerek gelişmeler hakkında sorularımızı cevaplandırdı. Geçtiğimiz fuardan beri işinizde neler değişti? “Kornit her sene % 35 oranında büyüyor. Ayrıca geçtiğimiz sene minimum 50 milyon dolar maliyetimiz oldu. Büyüyor ve genişliyoruz. DTG tarafında sistem anlamında çok fazla bir değişim olmadı. Geçtiğimiz seneki FESPA Eurasia’da tanıtılan ürünler o dönemden bu yana çok fazla değişmedi. Avalanche modellerimiz için de yeni “dev baskı çözümü” ismini verdiğimiz bir çözüm sunuyoruz. Daha büyük parçalar kesilebiliyor, 1 metreye 1,20 metre boyutunda. Allegro ise geçtiğimiz yıl daha iyi bir üründü ancak şu anda ticari bir ürün haline geldi. Siparişe açık ve belirli bir sayıda kurulum gerçekleştirdik. Berlin’de bir kurulum yaptık. Portekiz’de de bir kurulumumuz oldu. Avrupa’da da ilgi çekiyor bu ürün. Esas yeni ürünümüz ise, burada görebileceğiniz Vulcan… Direkt giysiye baskı yapabilen tamamen yeni bir konsept… Vulcan’da yükleme ve boşaltma işlemlerini ayırdık. İki kişi tarafından idare ediliyor, önceki modellerimiz hep tek operatörle idare ediliyordu. Bu makine yüksek üretim miktarları için hayli ilginç bir makine. Yılda 500 bin adetten fazla üretim yapıyorsanız, bu makine ilginizi çekecektir. Daha önce kullanmış olduğumuz mürekkep biraz yapışkandı ancak yeni mürekkebimiz tamamen pürüzsüz bir yüzey sağlıyor. Baskı kalitesi de gelişti. Şu anda henüz sipariş almıyoruz.”

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Pazarda kalite ve hızınızla tanınıyorsunuz. Pazardan beklentileriniz neler? “Avrupa ve Türkiye arasındaki fark şu; Türkiye’de maliyetler çok daha düşük. Çalışan maliyetleri gerçekten çok düşük… Avrupa’daki üretim miktarları Türkiye’dekilerle aynı değil bu nedenle

do here is not only a Show, we want to enter into the textile industry. In addition to this, I think that we have a significant difference from others. What is changed in your business since the last fair? “Kornit develops at the rate of 35% each year. We also had minimum 50 million dollars costs in the last year. We grow and develop. There is not so much change in the terms of system in the DTG side. We also offer a solution that we called as new ‘giant print solution’ for our Avalanche models. Much bigger parts can be cutted such as 1 meter to 1,20 meter. Allergo was a much better product in last year but now it became a commercial product. We performed a configuration which is open for the order and in a certain number. We performed a configuration in Berlin. We have a new configuration in Portugal. This product has an attraction in Europe. The Vulcan that you can see here is our new main product… It is a new concept that can make printing directly to the cloth… We seperated the loading and unloading process in Vulcan. It has been handled by two person, our previous models have been managed always by a single operator. This machine is a quite interesting machine with the high production amount. If you make production over 500 pc in a year, this machine will be attractive for you. The inkjet that we used before is a little bit sticky but our new inkjet provides completely a sharp surface. The print quality is alse developed. We do not take any order now.’



56

PANORAMA

You are know with your quality and speed in the market. What are your expectations from the market? “The difference between Europe and Turkey is that the costs in Turkey are much lower. The costs of the employees are really so low… The production amount in Europe is not same as in Turkey, therefore to use this product in e-trade business in Turkey will provide a significant solution for the textile industry.’

bu ürünü Türkiye’de e-ticaret işinde kullanmak tekstil sektörüne ciddi bir çözüm sağlayacaktır.”

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Müşterileriniz için hangisi en önemli durumda, mürekkep, baskı altı malzeme vb? “Ürünlerimizi kullanan müşterilerimizi başarıyı yakalıyorlar. Örneğin, Allegro kullanan bir müşterimiz bir hayli başarılı. Global olarak büyüyorlar. Bu başarıyı başka herhangi bir sistemle yakalayamadılar çünkü Allegro’nun kullanımı çok kolay. Makinenin çok fazla talebi olmuyor. Ürünün kullanımındaki basitlik en önemli faktör çünkü kullanıcılar üretkenliğe odaklanmak istiyorlar. Eski tip teknolojiyle uğraşıp vakit harcamak istemiyorlar. Kullanım ve kurulum kolaylığı makineyi daha da cazip hale getiriyor.” Dijital tekstili ne zaman giysilerimizde göreceğiz? “Bu teknoloji tamamen bu maksatla üretildi. Burada askılarda gördüğünüz tüm kıyafetler Allegro’da basıldı. Ancak şu anda bu teknolojiyi kullanan o kadar fazla baskı hizmeti sağlayıcısı bulunmuyor. Eminim ki önümüzdeki günlerde bu hizmeti sağlayan bayiler ortaya çıkacaktır. Kişiye özel ölçülü ve baskılı kıyafetler de neredeyse ortaya çıkmak üzere. Burada yaptığımız şey yalnızca gösteri değil, biz tekstil sektörüne girmek istiyoruz. Ayrıca diğerlerinden de ciddi bir farkımız olduğunu düşünüyorum. ITMA’da gösterdiğimiz bir önemli çözüm de yazılımımız. Bu aslında sadece bir donanım üreticisi olmadığımızı ortaya koyan bir çözüm. Özellikle üretimi bir taneye indiren bu simülasyonlu tasarım programı, tasarımcının elbiseyi tasarladıktan sonra istenilen ölçüye göre ekranda simüle ettikten sonra baskıya göndermesini sağlıyor. Zund ile birlikte çalışan bu sistemde tasarımcının çizdiği patronlar baskı sonrası Zund’de dijital olarak kesiliyor ve dikime hazır hale geliyor. Bu şu anlama geliyor. İleride nihai tüketici kendi elbise tasarımını ya da kendi seçtiği deseni tasarımcının dizaynına uygulayarak tek bir elbise siparişi verebilir. Dijital baskı, tekstilde hızlı bir ilerleme gösteriyor. Bu teknolojik ilerleme pazar payında da kısa zamanda önemli bir artışa tekabül edecektir.”

What is the most important thing for your customers, the inkjet, swage block material, etc? “Our customers who use our products achieve success. For example, a customer of us who uses Allegro is quite successful. They develop globally. They did not catch this success with an other system because the use of Allegro is very easy. The machine has not much demands. The simplicity in the use of the product is the most important factor because the users want to focus on the productivity. They do not want to waste their time by using the old type technology. The use and installation simplicity makes the machine more attractive.”

When will we see the digital textile in our clothes? “This technology has been produced only for this purpose. All clothes that you see here in the hangers have been printed in Allegro. However, there is not so much print service provider who use this technology. I am sure that there will be distributors who will provide this service in the next days. The clothes which are person-based measurement and printed will come to the light. What we do here is not only a Show, we also want to enter to textile industry. I also think that we have a significant difference from others. An other important solution that we showed in ITMA is our software. In fact this is a solution shows that we are not only a equipment manufacturer. This design program with simulation which makes the production to reduce to one, provides the cloth will be sent to the printing after the designer designed the cloth and after this has been simulated in the screen in accordance with the required measurement. Patterns which are drawn by the designer in the system which works together with Zund, have been cut as digitally in Zund after the printing and became ready for the sewing. It means that. The final consumer can make a cloth order by applying his /her own cloth design or the patterns that the consumer chose by himself/ herself to the designer’s design. The digital print shows a fast development in the textile. This fast development will also correspond a significant increase in the share of market in a short span of time.”





60

PANORAMA

MIMAKI ITMA 2015’te fuara damgasını vurdu

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

MIMAKI has made its mark in ITMA 2015 Reklam, tekstil ve endüstriyel pazarlara yönelik dünyanın önde gelen geniş format baskı makineleri ve kesim plotter’ları üreticisi MIMAKI, dünyanın en köklü tekstil makineleri fuarı olan ITMA 2015’te ziyaretçilerden yoğun ilgi gördü. Dikkat çekici tasarıma sahip standında en yeni dijital tekstil baskı makinelerini sergileyen MIMAKI, ilk defa piyasa-

Mimaki, a leading global manufacturer of wide-format inkjet printers and cutting plotters for the sign/graphics, textile/apparel and industrial markets, has recieved intense attention from the visitors at ITMA 2015, one of the world’s oldest and most prestigious textile machinery show. Presenting the newest printers in


PANORAMA

61

ya tanıttığı üç yeni tekstil baskı makinesi ile sektörden tam not aldı. “ITMA 2015, şimdiye kadarki en büyük ve en heyecan verici fuar katılımımız oldu” şeklinde konuşan MIMAKI EMEA Bölgesi Pazarlama Genel Müdürü Mike Horsten sözlerine şu şekilde devam etti: “Dijital tekstil baskısı, sadece numunelerde değil, aynı zamanda tüm üretim süreci için de çözüm sunmaktadır. MIMAKI, hemen hemen tüm ihtiyaçları karşılayacak dijital tekstil baskı makineleri ile bu alanda öncülük etmektedir. Biz de ITMA’daki ziyaretçileri standımızda ağırlamaktan ve onlara dijital baskıyı nasıl kullanmak istediklerini keşfetmelerine yardımcı olmaktan dolayı oldukça mutluyuz. Böylelikle MIMAKI olarak bu segmenti daha ileriye taşıyacak çözümler sunmaya ve yeni gelişmelerle birlikte bu alanda öncülük etmeye devam edeceğiz.” MIMAKI’DEN ÜÇ YENİ TEKSTİL MAKİNESİ MIMAKI, ITMA 2015’te geçtiğimiz aylarda piyasaya tanıtılan MIMAKI TS300P modeli ile aynı konseptte yer alan üç yeni tekstil baskı makinesinin tanıtımını gerçekleştirdi. Kendi boyasını kullanan ve yeni Panasonic baskı kafa sistemine sahip yeni makineler ITMA 2015’e damgasını vurdu. Özellikle kumaşa direkt baskı yapabilme özelliği ile öne çıkan MIMAKI TS300P-1800 süblime baskı makinesi, iki farklı boya kullanabiliyor. İlk olarak bayrak, flama, branda ve afiş gibi materyaller üzerine süblime baskı yapabilme özelliğine sahip makine, ayrıca koltuk kumaşlarından çocuk

its spectacular booth, MIMAKI passed the industry’s test with with three new textile printers it presented to the market. “This was our biggest and most exciting presence at ITMA ever,” says Mike Horsten, General Manager Marketing EMEA at Mimaki Europe. “Digital textile printing is truly coming into its own, not only for sample making, but for full production runs. Mimaki is leading the pack with digital textile printing solutions that can meet just about every need. We are pleased to speak to ITMA visitors to our stand to find out how they want to use digital printing so we can continue to stay ahead of the curve with new developments that will take the segment even further.”

Attending one of the world’s oldest and most prestigious textile machinery show ITMA 2015, MIMAKI has meet the industry with portfolio of the newest printers, inks and applications. MIMAKI, getting intense attention from visitors from all over the world, presented three new textile printers to the market.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

MIMAKI launches three new textile printer During ITMA 2015, MIMAKI has launched three new textile printer, which have same consept with MIMAKI TS300P. New printers, using their own inks and has Panasonic print heads, made their marks at ITMA 2015. Highlights on the Mimaki stand included the TS300P-1800 dye sublimation printer with SB410 ink which is

Dünyanın en köklü tekstil fuarı ITMA 2015’e katılan MIMAKI, en yeni baskı makineleri, boya ve uygulama yelpazesi ile sektörle buluştu. Dünyanın dört bir yanından gelen ziyaretçilerden yoğun ilgiyle karşılaşan MIMAKI, üç yeni tekstil baskı makinesini piyasaya tanıttı.


62

PANORAMA

elbiselerine dek geniş yelpazede malzeme üzerine direkt baskı yapabiliyor ve aşınmalara karşı daha fazla dayanıklılık sunan boyalar kullanıyor. MIMAKI standında öne çıkan bir diğer makine ise pamuklu kumaşlar da dahil olmak üzere birçok farklı materyale direkt baskı yapabilen ve pigment boya kullanan MIMAKI TX300P-1800 modeli oldu. Çok daha parlak renklerdeki güçlü boyalar ile aşınma ve sürtünmelere karşı yüksek dayanıklılık sunan makine yüzücü kıyafetleri ve spor giyim için de ideal. Tüm bu avantajları sayesinde fuarda yoğun ilgi gören makine, ziyaretçilerden de olumlu geri bildirimler aldı. Son olarak, MIMAKI porföyünün en yeni üyesi 3.20’lik MIMAKI TS500P-3200 modeli de yüksek verimlilik sunan bir diğer dijital tekstil baskı makinesi. 2016 yılında satışa sunulacak makine, perde ve nevresim gibi daha büyük ebatlı tekstil baskıları için ideal.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

PİMMS GROUP, ITMA 2015’TE BAYİ VE MÜŞTERİLERİYLE BİR ARAYA GELDİ MIMAKI’nin Türkiye Ana Distribütörü PİMMS Group da fuar boyunca MIMAKI standında bayileri ve müşterileri ile birlikteydi. PİMMS Group Yönetim Kurulu Başkanı Sn. Selahattin Aygüler ve Genel Müdür Sn. Selçuk Aygüler’in de katıldığı fuarda, PİMMS bayileri AIT, Digimania ve PSC Tekstil yetkilileri de fuarda MIMAKI müşterileri ile bir araya geldi. PİMMS, MIMAKI’nin iki katlı standında Türkiye’den müşterilerini ağırladı ve iş görüşmelerini gerçekleştirdi. Fuarın ikinci günü ise MIMAKI’nin düzenlediği Distribütörler Gecesi’nde dünyanın dört bir yanındaki MIMAKI distribütörleri akşam yemeğinde bir araya geldi.

ideal for paper transfer and will be able to take advantage of the new neon pink and yellow fluorescent inks. A Mimaki TS300P-1800 utilising SB410 ink for paper transfer in 2 x BMYK ink configuration will also be running at speeds of up to 115sq m/hr. A Mimaki TX300P-1800 with TP400 pigment inks for direct printing has featured on the stand which demonstrated printing that requires no washing step in post-processing; simply heating the media to fix the ink. This means there is zero waste water in this environmentally friendly approach to digital textile printing. Textile Pigment inks can be used on all kinds of fabrics, such as natural fibres like cotton or linen as well as man-made fibres. A second TX300P-1800 was running Dd400 Direct Disperse dye inks which are light and abrasion resistant and are ideal for industrial textiles as well as swim and active wear. Additionally, a Mimaki TX5001800B Sticky Belt driven system was running RC300 reactive dye inks which can be used for direct printing on textiles such as cotton and other prepared printable fabrics. Thirdly, a brand-new concept printer has launced at ITMA 2015. The 3.2 meter MIMAKI TS500P-3200 will deliver beautiful prints for wider textile requirements such as curtains, bed covers and more. This printer will use Mimaki’s SB310 inks. The printer will be commercially available in 2016. PIMMS Group, MIMAKI’s main Distributor in Turkey was with its dealers and clients during the show at MIMAKI’s booth , too. Mr. Selahattin Aygüler, the Chairman of the Board of Directors at PIMMS Group and General Director Mr. Selçuk Aygüler were among the attendants. Executives of PIMMS’ dealers AIT, Digimania and PSC Textile meet with the MIMAKI’s clients at the booth. PIMMS hosted its clients from Turkey and did its business meetings at MIMAKI’s booth. In the second day of the show, MIMAKI distributors from all over the world came together at dinner at Distributors’ Night organized by MIMAKI.



64

PANORAMA

Aygenteks; James Heal firması tarafından özel bir ödülle onurlandırıldı Aygenteks honored with special award by James Heal Company 1973 yılında kurulan Aygenteks; 1990 yılından itibaren ikinci jenerasyonun getirdiği enerji ile birlikte uzun yıllara dayanan deneyimini, başta tekstil olmak üzere, ambalaj, plastik, kâğıt, gıda, otomotiv gibi çeşitli sektörlerdeki laboratuvarlara kalite kontrol test cihazları hizmeti sunarak aktarmaktadır. Ürün sağlama zincirinin ilk adımı olan üretimdeki kalite kontrol, sistem-

Founded in 1973, Aygenteks has conveyed its experience of long years with the energy of the second generation since 1990 by providing the service of test devices for quality assessment to laboratories

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Aygenteks; mümessilliğini yapmış olduğu, satış performansı ödülleri çerçevesinde 2015 üstün satış performansı ödülü ile onurlandırılan James Heal firmasının 11 Kasım 2015 tarihinde düzenlemiş olduğu törene katıldı ve özel bir ödülle onurlandırıldı. As a representative of the company, Aygenteks attended the ceremony, held on November 11, 2015 by James Heal Company, which was honored with the award of distinguished sales performance 2015, and was honored with a special award.



TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

66

PANORAMA

de bulunması gereken test laboratuvarı fonksiyonu ile para tasarrufunun ilk adımıdır. İkinci adımı ise üretim sonundaki kalite kontroldür. Burada uygulanan kalite güvence sistemi müşteriler ile ilişkide önemli rol oynar. Dikkat edilmesi gereken konu, teslim edilen ürünlerin, müşteriler tarafından istenen performans standartlarına uygun olmasıdır. Aygenteks’in felsefesi; müşterilerine yüksek kalitede ürünler sunmak ve müşterilerinin maliyetlerini düşürmelerini sağlamak üzerinde yoğunlaşmıştır. Bu yüksek kaliteli ürünler zincirinin bir parçası da, Aygenteks’in mümessilliğini yaptığı firmaların başlıcalarından olan İngiltere menşeli James Heal firmasıdır. 1872 yılında kurulan James Heal; küresel tekstil endüstrisinin merkez üssü olan, İngiltere’nin Halifax şehrinde, eski bir tekstil imalathanesinde test malzemeleri üreterek başladığı üretim serüvenine 20.yüzyılın başlarında ivme kazandırarak, yüzlerce işçiyi istihdam etmiş ve kaliteli üretim anlayışından ödün vermeyerek büyümeye devam etmiştir. Ürettiği test cihazlarının dünyanın her yerinde kullanılabilmesi ve doğru üretim yapılabilmesi için birçok ülkeden birçok firma James Heal ürünlerinin dağıtımcılığını üstlenmiştir. Günümüze kadar birçok kez ödül alan firma, 11 Kasım 2015 tarihinde, Milano şehrinde düzenlenen, 2015 satış performansı ödülleri çerçevesinde ideal satış performansı ödülü ile onurlandırılan Aygenteks’in Genel Müdürü Ahmet Cenap Aygen, “Bizleri onurlandırmak suretiyle motive ederek çalışmalarımızın devamlılığına katkıda bulunan temsilciliğini yapmış olduğumuz James Heal firması ve yetkililerine teşekkür ederken bizleri bu onura götüren ve ödülü almamızda büyük etkisi olan değerli çalışma arkadaşlarımıza ve siz değerli müşterilerimize Aygenteks Ailesi olarak teşekkür ederiz” dedi.

in various industries from textile as the main one, to packaging, to plastic, to paper, to nutrition and to automotive. Being the first step of product supply chain, quality assessment in production is the first step of money saving with the function of test laboratory which must be included in the system. The second step is quality assessment at the end of the production. The quality assurance system, implemented here, has an important role in the relation with customers. The issue, to be paid attention, is that the delivered products must be in concert with the performance standards demanded by the customers. Aygenteks’ approach focuses on serving high-quality products to its customers and providing them to reduce their costs. A part of this high-quality products chain is James Heal Company, has its origin in England and one of the main companies which Aygenteks represents. James Heal, founded in 1872, provided employment for hundreds of employees by accelerating its production journey, to which it started by producing test materials in an old textile factory in Halifax, in the beginning of the 20th century and continued to grow without giving up on its principle of high-quality. To allow the test devices, which it produces, to be used all around the world and to be made a correct production, many companies from various countries have undertaken the distribution of the products of James Heal Company. Having been rewarded for many times and honored with the award of ideal sales performance within the frame of 2015 sales performance awards, held in Milano on November 11, 2015, Aygenteks’ General Director Ahmet Cenap Aygen stated “While presenting our gratitude to James Heal Company and its officials, which we have represented, for contributing to the continuity of our works by motivating us, we also thank to our valuable colleagues and you honorable customers, as Aygenteks Family, for leading us to this honor and having a great effect on our obtaining this reward”.



68

PANORAMA

Dijital baskı sektörüne dönük baskı ve kesim çözümlerini FESPA Eurasia 2015’te sergileyecek olan Pigment Reklam, fuarda yeni markası bullmer’in lansmanını gerçekleştirecek. Pigment Reklam is set to display printing and cutting solutions for the digital printing industry at FESPA Eurasia 2015. The company will launch its brand new brand, bullmer during the fair as well.

Pigment Reklam Üstün UV baskı teknolojisi mükemmel dijital kesimle buluşacak

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Pigment Reklam Advanced UV printing technology to meet with excellent digital cutting UV baskı teknolojilerinin güçlü tedarikçisi Pigment Reklam, bu alanındaki üstünlüğünü kesim çözümleriyle genişletiyor. Pigment Reklam 10-13 Aralık 2015 tarihleri arasında CNR Expo İstanbul’da gerçekleştirilecek olan FESPA Eurasia 2015 fuarında Hall 2 Stand C50’de yenilikçi çözümlerini tanıtacak. Geniş format baskı, dijital baskı, endüstriyel baskı ve promosyon endüstrilerinin

The strong supplier of UV printing technologies, Pigment Reklam expands its mastery in this field via cutting solutions. The company will exhibit its innovative solutions at Hall 2 Stand C50 at FESPA Eurasia 2015 which will be held in CNR Expo Istanbul between December 10-12, 2015. Pigment Reklam will display swissQprint, HandTop, bullmer and Caldera RIP solutions in the fair, a meeting


PANORAMA

point for large format printing, industrial printing and promotion sectors. The company owner Serkan Çağlıyan announced that they will participate in the event with a 156 meter square booth, underlining that they will have solutions towards all segments of advertising industry to present. Their main theme will be formed within the axis of UV printing, 3D printing, thermoform products and cutters. Çağlıyan mentioned, “We will exhibit our machines as online in FESPA Eurasia 2015 like we did in other fairs while we will share samples previously prepared in those machines with visitors. Visitors will have the chance to closely examine new generation swissQprint models Nyala 2 as well as HandTop UV printer. They will be able to see how our Caldera RIP software creates a cost advantage during printing process directly. Plus, we will launch our bullmer cooperation that started in FESPA Cologne in May 2015 for the first time in Turkey. Bullmer is a representative of advanced German technology and quality while its 180*320 dimension model will be operating with full configuration at our booth. 3D printing droptix samples that we vary on with Nyala 2, which grabbed great interest in previous fairs, will take place in FESPA Eurasia 2015 too.” Advantages will be revealed via applications Emphasizing the advantage of UV printing solutions in terms of speed, quality and efficiency, Serkan Çağlıyan noted that it is a reason of preference that you can print on various kinds of materials with proper ink. “Demand for UV printing constantly rises amidst many advantages including more long living and high quality colors. On the other hand, our target markets with bullmer cutting solutions are advertisers, booth manufacturers and designers, printers, packaging industry, textile and leather industries. We realize that even the best quality prints fail

69

buluşacağı fuarda Pigment Reklam standında swissQprint, HandTop, bullmer ve Caldera RIP çözümlerine yer verecek. FESPA Eurasia 2015 fuarına 156 metrekarelik bir stand ile katılacaklarını duyuran Pigment Reklam Firma Sahibi Serkan Çağlıyan, reklam endüstrisinin bütün segmentlerine dönük çözümlere sahip olduklarını vurguladı. Temel konseptlerinin UV baskı, 3d baskı, termoform ürünler ve cutter ekseninde oluştuğunu dile getiren Çağlıyan şunları söyledi; “Diğer fuarlarda olduğu gibi FESPA Eurasia 2015’te de makinalarımızı çalışır halde sergileyeceğiz ve bu makinalarda hazırlanmış numuneleri ziyaretçilerimizle paylaşacağız. Yeni nesil swissQprint modellerimiz Nyala 2’nin yanı sıra HandTop’ın UV baskı makinası yakından incelenebilecek. Ziyaretçiler Caldera RIP yazılımımızın baskı sürecinde nasıl maliyet avantajı yarattığını direkt olarak gözlemleyebilecek. Ayrıca Mayıs 2015’te düzenlenen FESPA Köln fuarında başlayan bullmer işbirliğimizin Türkiye’deki ilk lansmanını da gerçekleştireceğiz. Alman üstün teknolojisinin ve kalitesinin temsilcisi bullmer’in 180x320 ebadındaki modeli tam konfigürasyonlu olarak standımızda çalışacak. Geçen fuarlarda büyük ilgi gören, Nyala 2 ile gerçekleştiğimiz 3d baskı uygulamamız droptix örnekleri bu fuarda da gerçekleştirilecek. “

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

AVANTAJLAR UYGULAMALARLA ANLATILACAK UV baskı çözümlerinin hız, kalite ve verimlilik konularında avantajlı olduğunu belirten Serkan Çağlıyan, her türlü materyal üzerine uygun mürekkep ile sürekli baskı yapabilme kabiliyetinin tercih sebebi olduğunu kaydetti. Çağlıyan; “Daha uzun ömürlü ve kaliteli renkler, bölgesel laklama gibi diğer birçok avantajı ile UV baskıya talep sürekli artıyor. Diğer yandan, bullmer’in kesim çözümleri ile reklamcılar, stand tasarımı ve üretimi yapan firmalar, matbaacılar, ambalaj sanayi, tekstil ve deri sektörleri hedef pazarlarımız olarak öne çıkıyor. En kaliteli baskıların bile yine aynı kalitede kesimle tamamlanmadan nihai değerine ulaşmadığını görüyoruz. bullmer bu soruna son veriyor” dedi. FESPA Eurasia


70

PANORAMA

2015’te yeni makinaları tanıtarak hedef pazarlarını genişletmek istediklerini söyleyen Çağlıyan, kendilerini hızlı ve kaliteli çözüm arayan firmalara çözüm partneri olarak konumlandırdıklarını açıkladı. Satın alma öncesi başlayan işbirliğinin satın alma ve satış sonrası hizmetlerde de aynı kalite ve değerde devam ettiğinin altını çizen Çağlıyan, endüstrinin çeşitlenen ihtiyaçlarına kişiye özel çözümlerle yanıt verdiklerini ifade etti.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

2016 YILINDA PAZAR DAHA OLUMLU OLACAK 2015 yılının piyasalar açısından oldukça zor bir yıl olduğunu söyleyen Serkan Çağlıyan, attıkları doğru adımlarla bu zor yılı başarılı bir döneme çevirdiklerini aktardı. Çağlıyan; “Küresel ve bölgesel belirsizlikler pazarlarda uzun vadeli güven duygusunun oluşmasını engelledi. Bu ise yatırımcıların ciddi bütçeli yatırımları iptaline veya ertelemesine yol açtı. Bu dönemde biz Pazar gücümüzü arttıracak çalışmalara odakladık, yeni markamız bullmer’i bünyemize kattık. Kasım ayındaki milletvekili seçiminin sonucunda tek parti iktidarının oluşması ile birlikte piyasalarda 2016’ya dönük olumlu bir beklenti hakim oldu. Biz de2016 yılının bir önceki yıla göre daha pozitif geçeceğini düşünüyoruz. Önlerini görmek isteyen yatırımcılar artık daha fazla beklemeyecek ve yatırımlarını devreye alacaktır. Bunun için kurulacak hükümetin ekonomik ve finansal açıdan teşvik edici kararlar alması faydalı olacaktır” diye konuştu.

to complete their end value without a matching cutting process, a solution to be ended by bullmer,” he highlighted. They aim to expand their target markets via exhibiting their brand new machines in FESPA Eurasia 2015, while they deem themselves as a solution partner for companies who are in need of fast and high quality solutions. Çağlıyan underlined their ongoing cooperation during purchasing and after sales services as qualified and valued as pre-purchasing period. They meet the industry’s various needs via solutions based on the customer. We are optimistic about 2016 market outlook 2015 has been a tough year in terms of markets, Serkan Çağlıyan opined, while they turned it to be a successful one thanks to their correct steps. “Global and regional uncertainties hindered a long term confidence in the markets. This caused investors to cancel or delay serious budget investments. We focused on works that would boost our market share in the period and added our new brand, bullmer to our structure. Now that November elections resulted in a single political party, an optimistic expectation arose for 2016 in the markets. We also believe that 2016 will be a better year than 2015. Investors, who are willing to see their future, will not wait any more and resume their investments. Encouraging economic and financial decisions from the upcoming government would work,” he ended.



72

PANORAMA

Dijital tekstil baskısında DGI işinizi büyütür DGI boosts your business in digital textile printing Üstün Kore teknolojisine sahip DGI’i portföyüne katarak Tekstil Dijital Baskı alanındaki liderliğini sağlamlaştıran BTC Bilgi Teknolojileri, Eylül ayında katıldığı SIGN İstanbul 2015 fuarından sonra Aralık ayında katılacağı FESPA Eurasia 2015’te de her zaman olduğu gibi sektörün ilgi odağı olacaktır. BTC Bilgi Teknolojileri FESPA Eurasia standında

Reinforcing its leadership in Textile Digital Printing via adding advanced Korean technology DGI to its portfolio, BTC Bilgi Teknolojileri is set to be a focus of interest in FESPA Eurasia 2015 in December after participating in SIGN Istanbul 2015 in September. BTC Bilgi Teknolojileri will welcome visitors with Reactive, Acid, Disperse, Pig-

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

DGI’ın Direkt Kumaşa Dijital Baskı ve Süblimasyon Transfer Baskı Makineleri ile SIGN İstanbul 2015’te ziyaretçilerden yoğun ilgi görmeyi başaran BTC Bilgi Teknolojileri, Aralık ayında FESPA Eurasi için de oldukça iddialı bir konsept hazırlıyor. BTC Bilgi Teknolojileri grabbed great interest from visitors during SIGN Istanbul 2015 thanks to DGI’s Digital Direct to Fabric Printers and Sublimation Transfer Printers. The company is also preparing a very assertive concept for FESPA Eurasia in December.


PANORAMA

Roland DG ve DGI Tekstil Dijital Baskı Makinalarının yanı sıra Reaktif, Asit, Dispers, Pigment, Süblimasyon boyaları, AVA CAD CAM Desen Tasarım ve Varyant Yazılımı, Ergosoft / TexPrint RIP Renk Yönetimi yazılımları ile ziyaretçilerini ağırlayacak. BTC standında sunacağı konseptin tüm ön hazırlıklarını , dijital baskı çalışmalarını ve uygulamalarını kendi temsil ettiği markaların ürünleri ile gerçekleştirecektir. 2015 yılına dönük bir pazar değerlendirmesi yapan BTC Bilgi Teknolojileri Firma Sahibi Nurten Ergün, Tekstil Dijital Baskı sektörünün 2009’dan bu yana süren yatırımlarla belirli bir doygunluğa ulaştığını belirtti. Sertleşen rekabet ve kontrol edilemeyen maliyetler nedeniyle karlılığın daha fazla risk taşıdığını dile getiren Ergün, küresel ve bölgesel sorunlar nedeniyle bir çok Dijital Baskı firmasının küçülmeye ya da

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

ment, Sublimation Inks, AVA CAD CAM Design & Colour Software, Ergosoft/TexPrint RIP Color Management software in addition to Roland DG and DGI Textile Digital Printers at its booth in FESPA Eurasia. BTC will hold all pre-preparations, digital printing works and applications with products its own brands regarding the booth concept. BTC Bilgi Teknolojileri Company Owner Nurten Ergün made a market evaluation regarding 2015, saying that Textile Digital Printing Industry has reached a satisfaction due to investments carried on since 2009. Tougher competition and uncontrolled costs added more risks on profitability, Ergün stated, noting that many digital printing companies downsized or postponed investments given global and regional problems whereas particularly

73


74

PANORAMA

yatırımlarını ertelemeye yöneldiğini, ancak özellikle ihracat yapan, teknolojik gelişmeleri yakından takip eden, sadece üretime değil, sürdürülebilirliğe ve tasarıma inanan firmaların ileriye dönük yatırımlarını planlı olarak sürdürdüğünü söyledi. Ergün; “BTC olarak, tasarımdan üretime kadar her türlü tekstil dijital baskı teknolojisini, süblimasyon transfer baskı sistemlerini en doğru şekilde Türk Tekstil üreticisine sunmaya devam ediyoruz. Müşterilerimizin yenilik arayışlarına ve değişen-gelişen taleplerine sürekli olarak yenilikçi ve çevreci çözümler sunuyoruz. Bu dönemde, komple çözüm isteyen, mevcut üretim tesislerinde zamandan ve paradan kazanç sağlayıcı tedbirler konusunda firmamızın bilgi ve tecrübesine güvenen firmalarla işbirliklerimiz daha da güçlendi. Üretimde Kaliteyi arttırırken, maaliyetleri kontrol altında tutan ve verimliliği arttırıcı üretim proseslerini uygulamaya alan müşterilerimizin çözüm sağlayıcı iş ortakları olduk” dedi.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

SIGN İSTANBUL İŞ POTANSİYELİ İLE MEMNUN ETTİ Nurten Ergün, Endüstriyel Reklam ve Tekstil Dijital Baskı sektörlerinin buluştuğu SIGN İstanbul ve FESPA Eurasia fuarlarına katılmaya önem verdiklerini açıkladı. FESPA2015 Almanya-Köln fuarı öncesinde başlayan BTC-DGI işbirliğinin ilk kez Eylül ayında SIGN İstanbul 2015 fuarı ile Türk pazarına lanse edildiğini dile getiren Ergün şunları söyledi; “Tekstil Dijital Baskı Teknolojileri bizim uzmanlık alanımız. Bu konudaki bilgi ve tecrübemizi, DGI – Tekstil

exporters who closely track technologic developments and believe in not only production but also sustainability and design proceeded with their investments for the future as scheduled. Ergün mentioned, “As BTC, we continue to present all kinds of Textile Digital Printing Technologies, Sublimation Transfer Printing Systems from design to production in the most correct way to Turkish textile manufacturers. We constantly offer innovative end eco-friendly solutions in response to our customers need for innovation and dynamic-developing demands. Recently, our corporations strengthened with companies which trust our know-how and experience about precautions that promise time and money saving in their existing facilities and which seek complete solutions. We turned to be solution provider partners of our customers which keep costs in check and apply efficiency-rising production processes while boosting quality.”


TÜRK BARTER, şirketinizin ürün ya da hizmetlerini para gibi kullanmanızı sağlayan alternatif ticaret ve finansman modelini hızla büyütüyor.

Satış ve kârınızı artırıyoruz Nakdinizi koruyoruz Atıl kapasitenizi değerlendiriyoruz Stoklarınızı eritiyoruz Yeni iş ortakları kazandırıyoruz Borç ve alacaklarınızı yönetiyoruz

www.turkbarter.com Florya Cd. Florya Plaza No: 88/4 34153 Florya - İstanbul Tel: +90 212 468 60 00 Faks: +90 212 468 60 99


TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

76

PANORAMA

Dijital Baskı Makinaları üzerinde yaptığımız çalışmalar ile istediğimiz baskı–kalite-hız seviyesine getirdik. Tüm bu çalışmalarımız sonrası da SIGN İstanbul Fuarında hem Kumaşa Direkt Dijital Baskı Makinemizi hem de Endüstriyel Süblimasyon Dijital Baskı Makinemizi fuar süresince çalışır halde sergiledik. Kumaşa Direkt Dijital Baskı’da kullandığımız Pigment Dijital Baskı boyalarımız ile yapmış olduğumuz baskılar gerçekten büyük ilgi gördü. Her türlü kumaşa direkt dijital baskı imkanı sunan makinelerimiz, saatte maksimum 175m2 hıza ulaşabilmektedir. FD-1908 model makinemizin Üretim kalitesindeki baskı hıznın da 140m2/saat olduğunu paylaşmak isteriz. Makinelerimiz 1,9 metre kumaş beslemeye ve 600x1800 dpi çözünürlüğü kadar baskı yapmaya imkan tanıyor. Endüstriyel süblimasyon dijital baskı makinamız olan HS-FT II ile saatte 200 m2’ye kadar baskı gerçekleştirilebiliyor. Tekstil profesyonelleri Moda’dan Ev Tekstillerine kadar birçok uygulama için makinalarımızı yakından inceledi. Fuar boyunca gerçekleşen yoğun iş görüşmeleri bizleri memnun etti. DGI çözümlerimiz ile Tekstil Dijital Baskısında mevcut işlerini büyüteceklerini ve işlerine değer katacaklarını, BTC ve DGI’ın da bu konuda müşterilerinin yanında yer alarak onların çözüm ortakları olacağını vurguladık” Fuarda Sensient Elvajet SWIFT boyalarını özel kutularında ziyaretçilerine hediye ettiklerini dile getiren Nurten Ergün, bu ürünün rakiplerine göre %30’un üzerinde dijital baskı boya tüketiminde tasarrufu sağlandığını vurguladı. Ergün; “ElvaJet ® Swift’i Süblimasyon Dijital Baskı Makinelerinin karşılaştığı pek çok soruna çözüm sunan ilk Endüstriyel Süblimasyon boyası olarak tanımlayabiliriz. Baskı Kafalarında göstermiş olduğu üstün çalışma performansı, kafa tıkanmalarındaki sorunların giderilmesi, renk verimliliğinin ve kullanılan boya miktarlarının çok düşük seviyelere çekilmiş olması da Swift Boyasının en büyük artılarındandır. Swift, Dijital Baskı alanında Moda ve konfeksiyon, Ev Tekstili, Flama ve bayraklarda ideal üretim verimliliğine kapıyı açıyor. Bu boyamız,

SIGN Istanbul was satisfactory with business potential They care about participation in SIGN Istanbul and FESPA Eurasia as they are meeting points for Industrial Advertising and Textile Digital Printing sectors. The BTC-DGI cooperation started before FESPA 2015 Germany-Cologne Fair while it was initially launched to the Turkish market during SIGN Istanbul 2015 in September. Ergün commented, “Textile Digital Printing Technologies are our expertise area. We brought our knowhow and experience to the print-quality-speed level via studies on DGI-Textile Digital Printers. Following all our studies, we exhibited both our Direct-to-Fabric Printer and Industrial Sublimation Digital Printer as online during SIGN Istanbul. Our prints made with Pigment Digital Inks that we use during Direct-to-Fabric Print grabbed really great interest. Our machines offer the chance for direct-to-fabric method for all fabric types and they can reach 175 m2 maximum. We’d like to share that printing speed in production quality of our FD-1908 machine is also 140m2/h. Our machines are able to 1.9 meters fabric feeding and printing in 600x1800 dpi. Textile professionals closely examined our machines for various applications from fashion to home textiles. We are pleased with intense business meetings we held during the fair. We emphasized that our customers will expand their existing business in Textile Digital Printing with our DGI solutions and they will also add value to their business, while BTC and DGI will be with them to be solution partners in this process.” They gave Sensient Elvajet SWIFT inks in special boxes as a gift to their visitors in the fair, Nurten Ergün reported, while the product offers more than 30% saving in digital printing ink consumption when compared to their competitors. “We can deem ElvaJet® Swift the first industrial sublimation ink that promises solutions for lots of issues that are faced by Sublimation Digital Printers. The advanced working performance in printing heads, elimination of problems in head blockages, color efficiency and very lower ink amounts are among the biggest pros of Swift Ink.



78

PANORAMA

Epson DX baskı kafaları ile çalışan tüm Süblimasyon makinelerinde düşük maliyetli, yüksek kaliteli ve performanslı üretimler sağlıyor” dedi. Ergün, Uzun süreli tatil dönemleri ve ara verilen üretim dönemi sonrasında Swift boyasının baskı kafalarına gelme süresinin başarısından ve baskıya Start verme süresinin çok hızlı olduğundan bahsederek, ara verilen bu dönemler sonrasında firmalar için sıkıntılı ve maaliyetli olan bu sürecin ortadan kalkabileceğini ve Swift boya ile detaylı bir baskı kafası temizliğinin gerekmeyebileceğini de açıklamasına ekledi. Nurten Ergün, Tekstil’de Dijital Baskı’nın desen tasarımından başlayıp, kumaş ön hazırlığı ile önem kazandığını ve baskı sırasında kullanılacak olan Kalibrasyon ve Profil ayarları ile sonuçlandığını özetlerken Desenin ilk hazırlığına dikkati çekti. Ergün; “Profesyonel Desen Tasarımı, Renk ayrımı, Varyant ve 3D Giydirme programımız olan AVA CAD/CAM i kullanan müşterilerimiz gerçekten özgün ve yaratıcı çalışmalar gerçekleştirebiliyorlar. AVA CAD/CAM ile hızlı tasarım yapılabileceğini, hızlı ve kaliteli renk ayırımı sonrasında sınırsızca otomatik varyant hazırlayabileceklerini ve arzu ettikleri renklere ve tonları ulaşabileceklerini biliyorlar. Desenin hazırlığı sonrasında da Renk yönetimi yazılımlarımız olan TexPrint ve PosterPrint ile kumaşlarına özel kalibrasyon ve profil hazırlayabildiklerini, farklı baskı yüzeylerinde renk kontrolünü hem kalite olarak hem de maaliyetler yönünden yapabildiklerini de kendileri ile ayrıntılı olarak paylaşıyoruz. ” diye konuştu.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

FESPA BİZİM İÇİN ÖNEMLİ BİR PARTNER FESPA Eurasia fuarına her yıl belirli bir konseptle katıldıklarını söyleyen Nurten Ergün, 10-13 Aralık tarihleri arasında düzenlenecek olan FESPA Eurasia 2015 fuarına da ciddi bir hazırlık sürecinde olduklarını belirtti. Ergün; “Bizim için FESPA, Tekstil Dijital Baskı sektöründe faaliyet gösteren üreticilerle, bu ürünlere talep gösteren ziyaretçilerin bir araya geldiği önemli bir platformdur. Bu yüzden doğru çözümlerle doğru ziyaretçileri buluşturan FESPA, bizim için önemli bir partnerdir” dedi. BTC olarak ürünlerin sadece teknik özelliklerinin paylaşılacağı bir konsept oluşturmadıklarını, bu çözümlerle sektörün işlerine ne gibi değerler katabileceklerine de odaklandıklarını belirten Ergün, fuarda tüm yenilikleri ile müşterilerinin ve ziyaretçilerinin karşısında olacaklarını sözlerine ekledi.

In digital printing, Swift opens doors of ideal production efficiency in fashion and garment, home textiles, pennants and flags. This ink provides low cost, high quality and performance productions in all sublimation printers that operate with EPSON DX printing heads,” Ergün informed. She further pointed to the success of arriving to printing heads of Swift ink after long holidays or suspended productions as well as very fast restart period for print. This challenging and high cost process for companies can be eliminated following suspensions in production and thanks to Swift, a printing head cleaning in detail may not be required. Nurten Ergün briefly underlined that in textiles digital printing starts with pattern designs, raise importance with fabric preparation and results with calibration and profile arrangements to be used during print, while also pointing to the first preparation of pattern. Ergün mentioned, “Our customers are able to achieve really unique and creative works by using AVA CAD/CAM, our professional design, color differentiation, variant and 3D mapping software. They know that they can obtain fast design, prepare unlimited automatic variant after a fast and qualified color differentiation and reach colors and tones they wish for. We share this information with them in detail that they can prepare special calibration and profile for their fabrics with our color management software, TexPrint and PosterPrint while also achieve color control on various printing surfaces both in terms of quality and costs.” FESPA is a crucial partner for us Nurten Ergün said they participate in FESPA Eurasia with a certain concept every year, while they have been in a serious preparation period for FESPA Eurasia 2015 that will take place on December 10-13. She stated, “For us, FESPA is a crucial platform as it is a meeting point of manufacturers that are active in Textile Digital Printing industry and visitors who has interest in those products. Therefore, FESPA is an important partner for us as it gathers correct solutions with correct visitors.” They are not forming a concept that only enables a share of technical features of products but also they focus on how to provide added value to the industry business with solutions, according to Ergün. “We will be ready for visitors with all our innovations at the fair,” she ended.



80

PANORAMA

Türkiye’nin yıllık pamuk ithalatı 1.7 milyar dolar Turkey’s annual cotton import is 1.7 billion dollars

Dünyanın en önemli pamuk üreticilerinden biri olan Türkiye’de pamuk ekim alanları son 10 yılda neredeyse yüzde 50 azaldı.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Being one of the most important cotton producers of the world, Turkey’s cotton plantation zones decreased almost 50 percent in the last 10 years.

Türk ev tekstili pazarının nabzını tutan TETSİAD, son 15 yıldır pamuk üretim ve rekoltesinin önemli ölçüde azaldığına ve bu düşüşün ev tekstili sektörünü olumsuz etkilediğine dikkat çekiyor. Pamuk ihtiyacının ancak üçte birini üretebilen Türkiye, her yıl 1.7 milyar doları pamuk ithalatına harcıyor. Türkiye’nin dünya genelindeki en nitelikli pamuk üreticilerinden biri olduğunu söyleyen TETSİAD Başkanı Yaşar Küçükçalık, “Ortalama tarla verimimiz; GDO’lu tohumla üretim yapmakta olan, ayrıca tarla büyüklükleri ve sulama koşulları ülkemizle karşılaştırılamayacak ölçüde daha iyi olan, dünya birincisi Avustralya’nın ardından ikinci sırada yer alıyor. Ülkemiz üreticisinin bu başarısına ve Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığımızın vermiş olduğu destekleme primine rağmen ülkemiz pamuk üretiminin

Checking the pulse of Turkish home textile market, TETSİAD remarks that the cotton production and harvest significantly decreased in the last 15 years and this decrease negatively affected the home textile industry. Turkey, which is able to produce only the one-third of its cotton demand, spends 1.7 billion dollars for cotton import, every year. President of TETSİAD Yaşar Küçükçalık, saying that Turkey is one of the most qualified cotton producers of the world, said that “Our average field productivity is in the second position after Australia which is the first country of the world and produces with genetically modified seeds, and of which field sizes and irrigation conditions are much better that they cannot be compared with our country”.


PANORAMA

DOMESTIC COTTON PRODUCTION HAS TO BE INCREASED TO 4 MILLION TONS AS OF 2023 Stating that the industrialists, using domestic cotton, must be supported and the quality of cotton has to be improved, Küçükçalık indicates that the home textile industry, which has a great importance for the economy of Turkey and is using cotton as raw material almost at 60 percent, is also going to be reinforced as it is on the basis of this improvement. Yaşar Küçükçalık, emphasizing that the cotton production of Turkey regressed to 550 thousand tons while it was 850 thousand tons in 2002, continues: “Turkey is annual cotton demand is 1.7 million tons, and the cotton production was 550 thousand tons in the last year. In terms of productivity, quality and product variety, our country has territories which provide great advantages for agriculture and agriculture based industries. Furthermore, Turkey has a potential to take the added-value that it produces to even more significant levels, as long as it continues to increase the awareness level in the agriculture. Because of this reason, our objective must be 2 million tons in the midrange and 4 million tons as of 2023”.

81

azalma tehdidiyle karşı karşıya kalması üzerinde önemle durulması gereken bir konudur” diyor. YERLİ PAMUK ÜRETİMİ 2023 YILI İTİBARIYLA 4 MİLYON TONA ÇIKARILMALI Yerli pamuk kullanan sanayicilerin desteklenmesi ve pamuk kalitesinin iyileştirilmesi gerektiğini ifade eden Küçükçalık, Türkiye ekonomisi için çok büyük öneme sahip olan ve hammadde olarak yaklaşık yüzde 60 oranında pamuk kullanan ev tekstili sektörünün de buna bağlı olarak küresel pazardaki konumunun güçleneceğini belirtiyor. Türkiye’nin 2002 yılındaki pamuk üretiminin 850 bin ton iken, 2012’de bu miktarın 550 bin tona gerilediğine dikkat çeken Yaşar Küçükçalık şöyle devam ediyor: ”Türkiye’nin yıllık pamuk ihtiyacı yaklaşık 1.7 milyon ton olup, geçtiğimiz yıl 550 bin ton kadar pamuk üretimi gerçekleşti. Verim, kalite ve ürün çeşitliliği bakımından ülkemiz, tarım ve tarıma dayalı diğer sektörler için büyük avantajlar sunan topraklara sahip. Üstelik Türkiye, tarım sektöründeki bilinç düzeyini artırmaya devam ettikçe ürettiği katma değeri daha da önemli seviyelere taşıyacak potansiyelde. Bu nedenle hedefimiz orta vadede 2 milyon ton, 2023 yılı itibariyle de 4 milyon ton olmalıdır.”

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015




84

PANORAMA

Sürdürülebilirlikle yünün uyumu Wool compliance with sustainability Uluslararası Yünlü Tekstil Örgütü’nün (IWTO) “Yünün Geleceği Vizyon ve Strateji Toplantısı” bu yıl Türkiye Tekstil Sanayii İşverenleri Sendikası ve Yünsa ev sahipliğinde İstanbul’da yapıldı. Dünya yünlü sanayinin 80 uluslararası temsilcisinin katıldığı toplantının açılışında konuşan IWTO Başkanı Peter Ackroyd, “Bu yılki toplantının Türkiye’de yapılmasından dolayı memnuniyet duyuyorum” dedi. Sabancı Center’da gerçekleşen toplantıya dünyada yaklaşık 5.6 milyar dolarlık bir pazar büyüklüğüne sahip yünlü sanayinin önde gelen temsilcileri katıldı. Etkinlikte, Çin, Avustralya, Yeni Zelanda, Arjantin, Almanya, İtalya, İngiltere, USA, Güney Afrika, İsviçre, Norveç, Hollanda, Bulgaristan, Malezya ve Türkiye’den birçok tekstil birlikleri, yün üreticileri ve üniversiteler yer aldı.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

YÜNLÜ KUMAŞIN GELECEĞİ İSTANBUL’DA MASAYA YATIRILDI Toplantının açılış konuşmasını yapan Uluslararası Yünlü Tekstil Birliği (IWTO-International Wool Textile Organization) Başkanı Peter Ackroyd, “Bundan 20 yıl önce Birleşik Krallık’ta büyük miktarlarda toplu üretim yapan devasal tesisler vardı. Ama hepsi ayrıldı. Şu anda çok yüksek kalitede yünlü kumaş üreten 35 şirket var, bunlar

‘The Vision the wool will reach and Strategy Meeting’ of Internation Wool Textile Organization (IWTO) has been performed in Istanbul by hosting of Turkish Textile Employer’s Association and Yünsa. Peter Ackroyd who is the manager of IWTO and speaks at the opening of the meeting where 80 international participants of world’s wollen industry were there and said ‘ I am very happy that this year’s meeting has been performed in Turkey’. The world’s leading representatives of the wollen industry which has a marketing size with approximately 5.6 billiard USD in the world, participated in the meeting. So many textile unions, wool manufacturers and universities from China, Australia, New Zelland, Argentina, Germany, Italy, United Kingdom, USA, South Africa, Switzerland, Norwegian, Nederland, Bulgaria, Malezia and Turkey participated in this activity. FUTURE OF WOLLEN FABRIC IS DISCUSSED IN DETAIL IN ISTANBUL Peter Ackroyd who is the manager of IWTO- Internation Wool Textile Organization and makes the opening speech of the meeting said ‘For 20 years ago there were enormous plants which made mass production with huge amount in United King-



86

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

çok niş ürünler üretiyor. Artık toplu üretim başka ülkelere kaydı” dedi. Ackroyd, yünlü kumaş tüketiminin son iki yılda Japonya’da % 20, ABD’de % 10, İngiltere’de ise % 5 arttığını söyledi. Merinos yününün yenilenebilir, doğal, toprakta çözünebilir, uzun vadeli bir yatırım olarak düşünülmesi gerektiğini belirten Ackroyd: “Modada

dom. But all of them are seperated. Now there are 35 companies which manufacture wollen fabric in very high quality, they manufacture very niche products. The mass production now slided to the other countries’. Ackroyd said that the consumption of wollen increased 20% in Japan, 10% in USA, 5% in United Kingdom past two years. Ackroyd who expresses that Merinos wool should be considered as renewable, nature, biodegradable, long-term investment said: ‘To use wollen in fashion helps to provide the sustainability which is requested by many luxury brand. The wool in accordance with its structure is a nature and recyclable fiber. When the life of wool is done, the minerals inside of it feed the soil. In this scope, so many well-known designers protect the sustainability by giving a place to wollen fabrics in their collections. The designers and brands which give a place to wool in their designs with the concept of Slow Fashion take the return of the investments in the long term and protect the environment. But Fast Fashion damage the environment by using the non-recyclable materials. Therefore Fast Fashion should be stopped.’ Ackroyd, explained the purposes of The Woolmark Campany’nin by saying ”as The Woolmark Company we work with many luxury brand and well-known fashion designer. We aimed to increase the information about the natural benefits of wollen by explaining these to the consumers and manufacturers with the campaigsn of “Campaign of Wool” performed under the presidency of Charles, Prince of Wales (Charles Philip Arthur George Mountbatten). The Woolmark Company Global Strategic Advisor Peter Ackroyd answered our questions after the meeting.


Teknik VE

Dünya Tekstil Teknoloji Devlerinin Buluşma Noktası The Global Meeting of Textile Technology Giants

ULUSLARARASI TEKSTİL MAKİNELERİ FUARI INTERNATIONAL TEXTILE MACHINERY EXHIBITION instagram.com/itm2016

facebook.com/itm2016

1-4 HAZiRAN / JUNE 2016

twitter.com/itm2016

www.itm2016.com.tr

linkedin.com/itm2016

google.com/+itm2016

Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği Textile Machinery and Accessories Industrialists Association

işbirliği ile / with the cooperation

Uluslararası Tekstil Teknoloji Dergisi International Textile Technology Magazine

teknoloji

Çin Halk Cumhuriyeti Yetkili Satıs Temsilcisi Authorized Sales Representative in Republic of China Shanghai Textile Technology & Service Exhibition Center Tel: +86-21-62775353 - Fax:+86-21-62270002 noeltian@premiumfabric.com.cn

“Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”. “This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”


88

PANORAMA

yünün kullanılması, birçok lüks markanın istediği sürdürebilirliği sağlamaya yardımcı oluyor. Yün yapısı gereği doğal ve geri dönüşebilen bir liftir. Yünün ömrü bittiği zaman içerisindeki mineraller ile toprağı besler. Bu kapsamda, birçok ünlü tasarımcı koleksiyonlarında yünlü kumaşlara yer vererek sürdürülebilirliği korumaktadır. Slow Fashion (Yavaş Moda) kavramı ile tasarımlarında yüne yer veren tasarımcılar ve markalar yatırımlarının dönüşünü uzun vadede alırlar ama çevreyi korurlar. Fast Fashion ( Hızlı Moda) da ise geri dönüşmeyen materyallerin kullanılması ile çevreye zarar veriyor. Bu yüzden, Fast Fashion durdurulmalıdır” dedi. Ackroyd,” The Woolmark Company olarak birçok lüks marka ve ünlü modacılar ile birlikte çalışıyoruz. Galler Prensi Charles (Charles Philip Arthur George Mountbatten) başkanlığında gerçekleştirilen “Campaign of Wool” kampanyaları ile tüketici ve üreticileri yünün doğal yararları hakkında bilgilerini artırmayı amaçlıyoruz “ diyerek The Woolmark Campany’nin amaçlarını açıkladı. The Woolmark Company Global Strategic Advisor Peter Ackroyd, toplantı sonrası sorularımızı cevaplandırdı. Türk tüketiciler hem yüne hem de pamuğa olumlu yaklaşıyorlar. Türklerin yünee pozitif bakmasının nedenleri nelerdir? “Türkiye pamuk üretiminde dünyada 5. Sırada yer alıyor. Bu durumu göz önüne alırsak Türk tüketicilerin pamuk ile büyüdüklerini unutmamak gerekir. Yün ise 1923’ten sonra üretim hayatına giriyor. Yün, Türkiye’de daha çok yeni bir liftir. Ayrıca, yün genellikle Türkiye’de yerel alanlarda halıcılık için kullanılmış. Yünün Türkiye’de modaya girmesi için bize çok iş düşüyor. Çünkü yünün modada kullanımı Türkiye’de çok yeni bir olgudur. Türk kullanıcılar, yünün doğal, yenilebilir olduğunu öğrendiklerinde daha çok benimseyeceklerdir. Pamuk ise yün kadar sürdürülebilir değildir.”

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Türkiye pazarını nasıl değerlendiriyorsunuz? “Türkiye pazarı, yünün gelecekteki tüketimi için çok önemli bir rol oynuyor. Türkiye’nin iç pazarı oldukça büyüktür ve dağıtım sistemi başarılı

Turkish consumers find favourable both wool and cotton. What are reasons that the Turkish consumers find favourable the wool? “Turkey is in the 5th place in world when it comes to the cotton manufacture. If we consider this situation, it should be kept in mind that Tukish consumers grew with cotton. But the wool entered into the production life after 1923. Wool is very new fiber in Turkey. In addition to that, wool has been used in Turkey, especially in local areas with carpet business. To make wool trend in Turkey so many works fall to us. It is a very new fact in Turkey that the wool is used in fashion. When the Turkish consumers learn that the wool is nature, renewable they adopt this more. But cotton is not sustainabily as much as wool.’ How do you evaluate the market of Turkey? “The market of Turkey plays an important role for the future consumption of wool. Domestic market of Turkey is quite big and the distribution system is organized successfully. Therefore, we believe that market of Turkey will have a good future. I also look at Turkey in the perspective of distibutor in the global area at the same time not only as domestic market. We examine Turkey from supplier perspective for AB geographically. During my meetings in Turkey, I met the companies which are the suppliers from Turkey to North America. We will try to strengthen the suppliers to increase our power in West by our Office in Istanbul. Is it possible to stop “Fast Fashion”? Especially when you look at the development in the digital printing area what can you tell us about this? “We think that Slow Fashion is the main factor to provide the excellence of the environment. We consider wool as a long term investment. The products made of polyster and chemical components damage the environment. Fast Fashion should be stopped; the investment on long term return with Slow fashion in fashion should be made and the use area of reneweal matearials such as wool should be extended.’’


bir şekilde organize edilmiştir. Bu yüzden de, Türkiye pazarının çok iyi bir geleceği olduğuna inanıyoruz. Bununla birlikte sadece Türkiye iç pazar olarak değil aynı zamanda global alanda tedarikçi açısından da bakıyorum. Türkiye’yi coğrafi açıdan Avrupa Birliği için önemli tedarikçi gözüyle inceliyoruz. Türkiye’deki görüşmelerim sırasında Türkiye’den Kuzey Amerika’ya tedarikçi olan firmalar ile tanıştım. İstanbul Ofisimiz aracılığıyla Batı’daki gücümüzü güçlendirmek için tedarikçileri kuvvetlendirmeye çalışacağız.” “Fast Fashion” önlenebilir mi? Özellikle, dijital baskı alanındaki gelişmelere baktığınız zaman konu hakkında neler söyleyebilirsiniz? “Biz, Slow fashion ( yavaş moda)’nın çevrenin mükemmelliğini sağlamanın ana etmeni olduğuna inanıyoruz. Yünü, uzun vadeli bir yatırım olarak düşünüyoruz. Polyster ve kimyasal birleşenlerden yapılan ürünler çevreye zarar veriyor. Fast fashion durdurulmalı; Slow fashion ile modada uzun vadeli dönüş üzerine yatırımlar yapılmalı ve yün gibi doğal, yenilenebilen malzemelerin kullanım alanları genişletilmelidir.”


90

PANORAMA

EuroFibers kaplama teknolojisi yeniden markalaştı: Prisma® EuroFibers rebrands coating technology to Prisma®

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

FYSC Teknolojileri, yüksek performanslı elyafların yenilikçi kaplama bölümü sağlayıcısı EuroFibers BV’nin yeniden marklaştırıldığını duyurdu. FYSC Teknolojileri etkin bir şekilde Prisma ® ticaret ismi altında çalışmaya başlayacak. Yeniden markalaşma şirketin Avrupa dışındaki ünü, eşi görülmemiş bir arz ve bilinirlikte artışı pozitif olarak etkilemektedir. Yeniden markalaşma, Dynee-

FYSC Technologies, the innovative coating division of the High Performance Fibers supplier EuroFibers BV, announced that it has rebranded. FYSC Technologies will begin operating under the new trade name Prisma ® effective immediately. The rebrand is the positive outcome of the company’s broadening footprint in and outside Europe, unprecedented demand, and



92

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

increasing recognition. The rebranding will continue to build and foster EuroFibers unparalleled dedication to offering innovative technical solutions that enhance features of High Performance Fibers like Dyneema ®, Twaron ®, Technora ®, Vectran ® and Zylon ®. “The idea of the rebranding arose at the TechTextill in Frankfurt last May, when it was clear that FYSCTM was transitioning to a technology platform with a growing presence and expanding services,” says Marcel Alberts, founder of EuroFibers. “We have tripled our coating capacity within a year. We have some great momentum right now with no signs of slowing. There may never be a better time to rebrand.” The company’s brand Prisma ® embodies a coating technology that “creates innovative solutions to shield High Performance Fibers.” The name Prisma ® originates from the initial trials conducted when EuroFibers tried to coat Dyneema ® fibers. Dyneema ® ma ®, Twaron®, Technora ®, Vectran® ve Zylon® gibi yüksek performanslı elyaflarının özelliklerini etkileyen yenilikçi çözümler sunan EuroFibers’ın büyümesine ve teşvik edilmesine devam edecek. Eurofibers’ın Kurucusu Marcel Alberts, “Yeniden markalaşma fikri FYSCTM’nin artan varlığı ve genişleyen servisleri ile bir teknoloji platformu haline gelmesiyle geçen mayısta Frankfurt’ta düzenlenen TechTextile’de ortaya çıktı. Kaplama kapasitemizi bir yılda üçe katladık. Şu anda hiçbir yavaşlama işareti olmadan mükemmel bir ivmeye sahibiz” dedi. Yeniden markalaşmak için daha iyi bir zaman olamaz.”. Şirketin markası Prisma ®, yüksek performanslı elyafların kaplamasında yenilikçi çözümler yaratan kaplama teknolojisine vücut vermektedir. Prisma ® ismi, EuroFibers Dyneema ® elyafı kaplamaya çalışırken yaptığı ilk denemelerden gelmektedir. Dyneema ® sadece beyaz renk ile bulunmaktadır ancak Prisma ® kaplama ile gök kuşağının tüm renkleri elde edilebilmektedir. Yeni logo açıkça bu renkleri göstermektedir. Yüksek performanslı elyafların apresini yapan Prisma ® kaplama teknolojinin koruma özelliklerini öne çıkarmak için tasarlanmış kaplama kendi içinde güçlü bir yapıdır. Yeniden markalaşma ile EuroFibers aynı zamanda Prisma ®‘nın özelliklerini son ürünlerine kazandırmak için müşterilerine hizmet vermektedir. Güçlü bir logo ve temiz ve kendine özgü internet sitesi, Prisma ® kaplamanın müşteriler için neden çok daha iyi olduğunu açıklamaktadır. Marcel Alberts, “Yeni marka kimliğimiz, rakiplerimizi devamlı geride bıraktığımız ürün ve hizmetleri sağlamaya devam ettiğimiz hem son kullanıcı hemde müşteriyle iletişime geçtiğimiz mantıklı bir adımdır. Yeni kimliğimiz, her müşterimizin başarı sağlamasına kendini adayan yenilikçi ve ileriye dönük bir şirket olduğumuzun kanıtıdır” şeklinde konuştu.


is only available in white and with the Prisma ® coating technology we can offer it in all colors of the rainbow. The new logo clearly shows all these colors. The stylized shield is a profound statement in itself with the shield representing the protective features the Prisma ® coating technology offers the treated High Performance Fibers. With the rebranding, EuroFibers also services the customers to define the Prisma ® value proposition to their end users. A strong logo and clear and distinctive website, makes it better for customers to explain why Prisma ® shielded fibers are so much better. Marcel Alberts explains: “Our new brand identity is a logical step that communicates to both customers and end users that we continue to provide products and services that consistently outpace our competitors. Our new identity helps mirror the fact that we’re an innovative and forward-looking company with a commitment to ensure the success of every client we service.”


94

PANORAMA

Türkiye’nin ilk “Evrensel Tekstil Tasarım Merkezi” İTÜ’de açıldı Turkey’s first “Global Textile Design Center” was opened at İTÜ İTÜ öncülüğünde başlatılan proje; İstanbul Kalkınma Ajansı’nın 2014 Yılı Çocuklar ve Gençler Mali Destek Programı, özel sektör ve çeşitli sivil toplum kuruluşları tarafından destekleniyor. Engelli bireylerin ihtiyaçları düşünülerek kumaş, giysi ve diğer tekstil tasarımlarının yapılacağı, numunelerin üretileceği Merkez, 19 Ekim 2015 Pazartesi günü açıldı. İTÜ Gümüşsuyu Yerleşkesi’ndeki açılış töreni, İTÜ

Initiated under the leadership of İTÜ, the project is supported by 2014 Children and Youth Financial Support Program by İstanbul Development agency, private sector and various non-governmental organizations. Considering the needs of the disabled individuals the center, in which fabric, cloth and other textile designs will be produced, was opened on Monday 19 Octo-

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Merkezde engelli bireylerin ihtiyaçları dikkate alınarak giysiler tasarlanacak. Farkındalık meydana getiren, toplumsal bilinç oluşturan, öncü bir proje daha İTÜ’de hayat bulacak. In the center, clothes will be designed by taking the needs of the disabled individuals into consideration, and another pioneer project that creates awareness and social consciousness will be animated in İTÜ.


PANORAMA

ber 2015. Opening ceremony in İTÜ Gümüşsuyu Campus took place with Prof. Dr. Mehmet Karaca as its host and the President of the Republic Recep Tayyip Erdoğan and his wife Emine Erdoğan’s participation. As a result of the workshop and studio works conducted within the long-term “Textile Design Center Project for the Disabled” project initiated by the leading characteristic of İTÜ, “İTÜ Global Textile Design Center”, where designs took place with regard to the needs of the disabled/ people with special needs, was opened. Speaking at the center’s opening ceremony, Lady Emine Erdoğan said: “It is praiseworthy for our universities to cooperate with the private sector and non-governmental organizations to touch people’s lives. This attempt made by İstanbul Technical University states a well-grounded experience looking towards the future. The reason is that a technical experience of more than two hundred years met with a contemporary philosophy in this project. A significant step was taken in the field of global textile design.” Emine Erdoğan continued: “As you all know, the phenomenon called “Global design” stands for a new point of view that acquired popularity over the last 20-30 years across the world. In fact it means “design for everybody”. According to this perspective, the people that are affected by the obstacles are not consisted merely of the individuals that can be included in the classical definition of “disabled”. Every person encounters certain limitations during their babyhood and childhood. Many people can have disabilities due to various reasons such as pregnancy, old age or accident. Therefore, we should not consider the disabled people as a small part of the society. All of us encounter physical obstacles at a certain period of our lives. On the other hand, there are also many types of disability conditions. Disabilities can be temporary or permanent as well as different humane conditions such as hearing, visual and movement disabilities. Here, because of all these reasons, the solutions we create must be for everyone and be comprehensive. This is the most fundamental right of the individuals and a necessity for democratic approach.”

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

İTÜ, THE UNIVERSITY OF THE FIRSTS, ESTABLISHED AN INTERNATIONAL CENTER Feeling the pride of having such a great and important social responsibility project to be shaped and actualized for the first time in İTÜ, İTÜ Rector Prof. Dr. Mehmet Karaca said: “Disabled individuals experience great problems while using standard textile products in Turkey and in the world. “Textile Design Center Project” created as a result of this problem has a great importance for being the first in Turkey. On the other hand, it

Rektörü Prof. Dr. Mehmet Karaca ev sahipliğinde, Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın eşi Emine Erdoğan Hanımefendi’nin teşrifleriyle gerçekleşti. İTÜ’nün öncü kimliğiyle geçtiğimiz yıl başlattığı, uzun soluklu bir proje olan “Engelliler İçin Tekstil Tasarım Merkezi Projesi” kapsamında yapılan çalıştay ve atölye çalışmaları sonucunda, engelli/ özel gereksinimli bireylerin ihtiyaçları dikkate alınarak tasarımların yapıldığı, “İTÜ Evrensel Tekstil Tasarım Merkezi” açıldı. Merkezin açılışında konuşan Emine Erdoğan Hanımefendi, “Üniversitelerimizin, özel sektör ve sivil toplum kuruluşları ile işbirliği yaparak hayata dokunmaları takdire şayandır. İstanbul Teknik Üniversitesi’nin bu girişimi, yönü geleceğe dönük, köklü bir birikimi ifade etmektedir. Zira, ikiyüz yılı aşkın bir teknik birikim, çağdaş bir felsefe ile bu projede buluşmuştur. Evrensel tekstil tasarımı alanında önemli bir adım atılmıştır” dedi. Emine Erdoğan şöyle devam etti. “ Hepinizin bildiği gibi, ‘Evrensel tasarım’ olgusu, tüm dünyada son 20-30 yıl içinde yaygınlık kazanan yeni bir bakış açısını ifade eder. Aslında ‘herkes için tasarım’ demektir. Bu bakış açısına göre, engellerden etkilenenler, sadece klasik anlamda ‘engelli’ tanımına giren bireylerden oluşmaz. Her insan bebeklik, çocukluk döneminde bazı kısıtlamalar yaşar. Birçok insan hamilelik, yaşlılık, kaza gibi çeşitli sebeplerle engellere sahip olabilir. Bu nedenle, engellileri toplumun küçük bir bölümü olarak değerlendirmemeliyiz. Hepimiz hayatımızın bir döneminde fiziksel engellerle karşılaşıyoruz. Öte yandan çok çeşitli engellilik halleri var. Engeller geçici, kalıcı olabileceği gibi, duyma, görme, zihinsel, hareket engelleri gibi farklı insani durumlar olabilir. İşte tüm bu sebeplerle, ürettiğimiz hizmet çözümleri, herkes için, kapsayıcı olmalı. Bu, bireylerin en temel hakkıdır ve demokratik yaklaşımın gereğidir.”

95


96

PANORAMA

İLK’LERİN ÜNİVERSİTESİ İTÜ, ULUSLARARASI BİR MERKEZ KURDU Böylesine büyük ve önemli bir sosyal sorumluluk projesinin ilk kez İTÜ’de şekillenmesinin ve hayata geçmesinin gururunu yaşayan İTÜ Rektörü Prof. Dr. Mehmet Karaca, “Türkiye’de ve Dünya’da engelli bireyler standart tekstil ürünlerini kullanırken çok büyük sıkıntılar yaşıyorlar. Bu sıkıntıdan yola çıkarak oluşturulan “Engelliler İçin Tekstil Tasarım Merkezi Projesi” Türkiye’de ilk olması açısından çok önemli. Diğer yandan bu kadar önemli bir konunun sadece kâğıt üzerinde bir proje olarak kalmayıp “İTÜ Evrensel Tekstil Tasarım Merkezi” ile hayata geçmesi ve üretime başlaması, İTÜ’nün çok önemli bir başarısıdır. 242 yıllık bilgi birikimiyle toplumsal katma değer sağlayan birçok projenin mimarı olan İTÜ, bu defa toplum için üretim yapan bir Merkez ile yeni bir başarıya imza atıyor. Proje, üniversite, devlet, sanayi işbirliği açısından da örnek teşkil ediyor. Başta Cumhurbaşkanlığı ve Kalkınma Bakanlığı olmak üzere projede emeği geçen herkese teşekkür ederim” dedi.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

“AMAÇ ENGELLİ BİREYLERİN DAHA RAHAT GİYİNEBİLMESİ” Proje Koordinatörü ve İTÜ Tekstil Teknolojileri ve Tasarımı Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Nevin Çiğdem Gürsoy, “Projemiz ortaya çıktığı günden itibaren birçok kamu kurumundan, sivil toplum kuruluşundan destek aldı. Projede üniversite, sanayi, devlet ve sivil toplum örgütleri bir araya geldi ve güçlü bir yapı oluşturuldu. Engelli bireylerin daha rahat giyinebilmesi ve günlük konforlarının sağlanabilmesi amacıyla, İTÜ ‘nün öncü kimliği ile yola çıktık. Konu ile ilgili ilk adım; akademisyenlerin, kamu kuruluşlarının, sivil toplum örgütlerinin, engelli bireylerin katıldığı bir çalıştay düzenlemek oldu. Çalıştay’dan sonra engelli bireylere özel giysilerin tasarlanacağı bir merkez

is a significant success of İTÜ not to leave such an important topic to be a project on the paper but to be actualized and to start its production via “İTÜ Global Textile Design Center”. Being the architect of many projects that provided societal added-value thanks to its experience of 242 years, İTÜ achieves a great success with a Center that produces this time for the society. The project also sets an example in terms of university, government and industry cooperation. I thank everyone, particularly the Presidency and the Ministry of Development for their contributions”. “THE PURPOSE IS TO ENSURE THE DISABLED INDIVIDUALS CAN GET DRESSED EASIER” Project Coordinator and the Dean of İTÜ Faculty of Textile Technologies and Design Prof. Dr. Nevin Çiğdem Gürsoy said: “Our project, since its creation, has received support from many public offices and non-governmental organizations. In this project, university, government and non-governmental organizations came together and a strong structure was created. To ensure that the disabled individuals can get dressed easier and they have their daily comfort, we hit the road under the leading characteristic of İTÜ. The first step about this subject was to organize a workshop, where academics, public organizations, non-governmental organizations and disabled individuals participated. After the workshop, it was decided to establish a center in which clothes special for the disabled individuals would be designed. While the works for the center continued, we organized design workshops joined by academics, fashion designers, physiotherapists, psychologists and disabled individuals. Various designs were developed during the workshop. We worked hard with a large group and eventually actualized the project”.



98

PANORAMA

kurulması planlandı. Merkez çalışmaları devam ederken, akademisyenlerin, moda tasarımcılarının, fizyoterapistlerin, psikologların ve engelli bireylerin katılmış olduğu tasarım atölyeleri düzenledik. Atölye çalışmalarında muhtelif tasarımlar geliştirildi. Büyük bir ekiple çok yoğun çalıştık ve sonunda projeyi hayata geçirdik” dedi.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

“ENGELLİLER İÇİN TEKSTİL TASARIM MERKEZİ PROJESİ” “Engelsiz Tekstil” markası, Evrensel Tekstil Tasarımını ifade etmek için kullanılmaktadır. Evrensel tekstil tasarımı; engelli ve özel gereksinimli (farklı vücut ölçüsü, tipi vb.) bireylerin ihtiyaçlarını dikkate alarak tasarımların yapılması demektir. Giysiler; kolay giyilebilir/giydirilebilir, bakımı ve temizliği kolay, konforlu ve estetiktirler. Proje kapsamındaki tasarımlar, atölye çalışmalarıyla ortaya çıktı. İstanbul Teknik Üniversitesi, Tekstil Teknolojileri ve Tasarımı Fakültesi’nde yapılan atölye çalışmalarına; tekstil mühendisleri, moda tasarımcıları, fizyoterapistler, psikologlar, doktorlar, engelli bireyler ile onların aileleri katıldı. Proje ile engelli bireylerin içinde bulunduğu eksiklerden kaynaklanan zorlukları ortadan kaldırmak, onların temel ihtiyaçları olan giyinmelerini basitleştirmek ve giysilerin içinde daha konforlu olmalarını sağlamak amaçlandı. Projenin hedefi, İTÜ’nün teknik birikiminden yararlanarak engelli ve özel gereksinimli bireylerin yaşam konforlarını ve standartlarını artırmak ve üretilecek ürünler ile toplumsal farkındalık yaratmaktı. Projenin bir sonraki adımını, Ülkemizdeki hazır giyim mağazalarında “evrensel Tasarım” konsepti ile ürünlere yer verilmesidir. “İTÜ EVRENSEL TEKSTİL TASARIM MERKEZİ” Gelişmiş bir altyapıya ve son teknoloji üretim cihazlarına sahip olan Merkez, 180 metrekare alan üzerine kuruldu. Merkez’de, iplikten hazır giyime kadar pek çok alanda numune çalışması yapılabilecek. Örme Kumaş Laboratuvarı, Tekstil Terbiye Laboratuvarı, Fiziksel ve Kimyasal Testler Laboratuvarı olmak üzere üç ayrı laboratuvarın bulunduğu Merkez’de, bir de Tekstil Tasarım ve Konfeksiyon Atölyesi yer alıyor. Merkez’de; engelli bireylerin rahat kullanabileceği, kolay giyilebilir, bakımı kolay, konforlu ve estetik değer taşıyan giysiler tasarlanacak ve numuneleri üretilecek. İTÜ’nün köklü mühendislik alt yapısından yararlanılarak elektronik, makina gibi farklı disiplinlerle de ortak çalışmalar yapıldı. Merkez’de; engelli, özel gereksinimli birey ihtiyaçlarına yönelik akıllı tekstiller ve yeni teknolojiler için araştırma ve uygulama çalışmaları da yapılabilecek. Merkez’de 3 boyutlu vücut tarama sistemi ile vücut ölçülerinin alınması sağlanacak. Tasarlanan kumaş ve giysilerin talep edilen konfor ve kalite testleri de merkezde mevcut teknoloji ile sağlanacak.

“TEXTILE DESIGN CENTER PROJECT FOR THE DISABLED” “Textile without Obstacles” (Engelsiz Tekstil) brand is used to define the Global Textile Design. Global textile design means to make designs by taking the needs of the disabled people and the people with special needs (different body size etc.) into consideration. The clothes are easy to wear/ to clothe, easy to take care of and clean, and are comfortable and aesthetic. Designs within the scope of the project emerged as a result of the conducted workshop projects. To the workshop held in İstanbul Technical University Faculty of Textile Technologies and Design; textile engineers, fashion designers, physiotherapists, psychologists, doctors, disabled individuals and their families participated. Via this project, it was aimed to eliminate the difficulties the disabled individuals faced due to the deficiencies they find themselves in, to simplify the clothing as their fundamental needs and to provide comfort within these clothes. The aim of this project was to increase the comfort and standards of the disabled individuals or individuals with special needs by making use of the technical experience of İTÜ, and to create social awareness through the products to be produced. The next step of our project is to present the products in the clothing stores of our country under the concept called “global Design”. “İTÜ GLOBAL TEXTILE DESIGN CENTER” Having a developed infrastructure and state of the art technology production devices, the Center was established on an area of 180 square meters. In the Center, there can be many works of sampling including areas such as yarn and ready-made clothing. In the Center, where three different laboratories: Knit Fabric Laboratory, Textile Finishing Laboratory and Physical and Chemical Tests Laboratory can be found, there is also a Textile Design and ReadyMade Garment Workshop. Clothes that can be used easily by the disabled individuals, easy to wear and to take care of, comfortable and with aesthetic value will be designed and its samples will be produced in the Center. There were common projects with different disciplines such as electronics and machinery by making use of the long-established background of İTÜ. In the Center, research and application works can be conducted for smart textiles and new technologies in order to meet the needs of the individuals with disabilities and special needs. In the Center, also body measurements can be taken via 3 dimensional body scanning system. Required comfort and quality tests of the designed fabric and clothes can be made at the center with the present technology.



100

PANORAMA

Aksa Akrilik’ten enerji verimliliği üzerine öncü proje

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

The leading project on energy productivity from Aksa Akrilik Aksa Akrilik, uyguladığı AES (Advanced Energy Solutions) Projesi ile yıllık 2 milyon USD tasarruf elde etti. AES (Advanced Energy Solutions) Projesi kapsamında operasyonel mükemmelliğe katkı sağlayan ileri proses kontrol yöntemlerinin enerji santrallerindeki ilk uygulaması Türkiye’de Aksa Akrilik tarafından gerçekleştirildi. Sektörün önde gelen teknoloji firması Honeywell ile yürütülülen proje, en kısa “geri dönüş” süresiyle, farklı kıtalarda 10’un üzerinde ülke ve 50’yi aşkın uygulama arasında birinci sırada yer aldı. Proje ile, yıllık 2 milyon USD tasarruf elde edilirken, Aksa Akrilik’e ait enerji santralinin verimi de yükseltilmiş oldu. Aksa Akrilik’e ait enerji santrali ünitelerinin optimize edildiği AES (Advanced Energy Solutions) Projesi sayesinde enerji üretim sürecinde stabilizasyon sağlanarak, buhar talebindeki değişiklikler kömür kazanı kullanılarak güvenli bir şekilde karşılandı. Buhar üretim sıcaklığının aynı yakıt miktarı kullanılarak yükseltilmesini sağlayan proje sonucunda, türbin elektrik üretiminin 180 kilowatt saat artırılması sağlandı. Basınç düşürme kaynaklı verimsizlikler minimize edilerek, türbinlerde elektrik üretimi 400 kilowatt saat artırıldı. Ayrıca sistem güvenliği için devrede tutulan bir buhar kazanı, bu proje ile birlikte devre dışı bırakılarak, 110 kilowatt saat elektrik enerjisi tasarrufu sağlandı ve ısıl kayıplar engellendi. AES (Advanced Energy Solutions) Projesi ile baca gazı temizleme sistemlerinde de ileri proses kontrol teknikleri kullanılarak, olumlu sonuçlar elde edildi. Baca gazı temizleme sistemlerinin emisyon değerlerinin bundan sonra geliştirilmiş otomasyon sistemi sayesinde sürekli olarak yasal limitlerin altında tutulması sağlanacak.

Aks Akrilik obtained 2 billions USD savings per year with the AES (Advanced Energy Solutions) Project which they performed. Within the scope of AES (Advanced Energy Solutions) Project, the first performance of the advanced process control methods which contribute to the operational excellence at the power plants has been performed by Aksa Akrilik in Turkey. The project which has been performed with Honeywell which is the leading technology firm of the industry, took the first place over 50 implementations and over 10 countries in different countinents with the soonest ‘return’ time. While 2 millions USD savings are made per year with the project, the productivity of power plant that belongs to Aksa Akrilik is also increased. By means of AES (Advanced Energy Solutions) Project that the units of the power plants belong to Aksa Akrilik are optimized, the changes on the steam request have been met in a secure way by using the coal bunker and by providing stabilization during the energy production. As a result of the project that provides the increasement of steam generation heat by using the same fuel quantity, the turbine power generation has been increased 180 kw hour. By minimizing the ineffectiveness based on pressure relief, power generation in the tiribunes has been increased 400 kw hour. In addition to this, by deactivating a steam generator which has been ativated for the system security, together with this project, it has been provided 110 kw hour power energy savings and hindered thermal lose. By using advanced process control techniques in the flue gas cleaning systems, it has been obtained positive results with AES (Advanced Energy Solutions) Project. It will be provided to keep the emission value of the flue gas cleaning systems under the legal limitations continuously hereafter due to improved automation systems.


Tüm dikkatleri üzerinize çekelim!

TANITIM FİLMİ • FOTOĞRAF ÇEKİMİ

FuarProdüksiyon Havaalanı Kavşağı EGS Business Park B1 Blok Kat: 13 No: 415 Yeşilköy/İSTANBUL Tel: +90 212 465 67 40 Fax: +90 212 465 67 43 • www.fuarproduksiyon.com • info@fuarproduksiyon.com


102

PANORAMA

2015’in ikinci çeyreğinde global iplik ve kumaş üretimi Global yarn and fabric output up in Q2/2015

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Global iplik üretimi 2015’in ikinci çeyreğinde yükseldi. Bütün bölgelerde yükselme görünmesine karşın en büyük fark Kuzey Amerika’da ve Asya’da gözlendi. Şu fark edilmelidir ki veri hatasına karşın Asya’da 2015’in ilk çeyreğinde yükselme görüldü ve global iplik üretimi verilerinde artışa sebep oldu. Yıllık bazda bakıldığında ise global iplik üretimi 2015’in ikinci çeyreğinde Asya ve Kuzey Amerika’daki pozitif gelişmeyle birlikte orta derece yükseldi. Dünya çapında iplik stokları 2015’in ikici çeyreğinde ilk çeyreğine göre artış gösterdi. Bunun yanında Avrupa’daki stoklar azalırken Asya ve Ku-

Global yarn production rose in Q2/2015 quarter-on-quarter. Thereby, all regions experienced increases, whereby the strongest growth was measured in Asia and North America. It has to be noted, that due to a data error, the Asian yarn output for Q1/2015 was revised upwards, which also led to an upward revision of global output. On an annual basis, the global yarn production in Q2/2015 increased moderately due to positive developments in Asia and North America. Worldwide yarn stocks rose in Q2/2015 versus Q1/2015. Thereby, yarn stocks in Asia and South America were increased, while European stocks were reduced. Year-on-year, global yarn stocks increased. Yarn orders in Europe rose in Q2/2015 quarter-on-quarter as well as year-on-year. In South America, however, they fell. Global fabric production rose in Q2/2015 against Q1/2015 with all regions showing increases. It has to be pointed out that Asia’s production is usually significantly higher in the Q2 compared to Q1. Due to Chinese New Year holidays, which traditionally are around the end of January or beginning of February, China has less working days in the first quarter than


PANORAMA

during the rest of the year, which affects output in Q1 negatively. The global fabric production in Q2/2015 fell compared the same quarter of the previous year. World fabric stocks were increased quarter-on-quarter in Q2/2015. Yearon-year, they also rose with increases in nearly all regions except for North America. Fabric orders in Q2/2015 decreased moderately in Europe quarter-on-quarter and rose in South America. On an annual basis, European orders rose, while they fell in South America. Estimates for yarn production for Q3/2015 are positive in Asia and in North America, while they remain unchanged in Europe. Estimates for fabric production for Q3/2015 are positive in Asia and unchanged in Europe. The outlook for yarn and fabric production for Q4/2015 is unchanged in Asia and in Europe. In Q2/2015, global yarn production rose by 13% quarter-on-quarter after a rise of 27% in Q1/2015. Thereby, Asian yarn output in Q2/2015 rose by 14% quarter-on-quarter. In Europe, North and South America output increased by 2%, 5.6% and 1.4%, respectively. Global yarn output rose moderately in Q2/2015 versus Q2/2014 by 0.4%. Thereby, yarn output rose by 0.7% in Asia and by 3% in North America. In Europe and South America it fell by 8.7% and 1.4% year-on-year, respectively. Global fabric production increased by 9% in Q2/2015 against the previous quarter. Strong increases were measured in Asia with 9%. Europe and South America recorded increases of 3.3% and 2.6%, respectively. Year-on-year, global fabric output fell by 2%. Thereby, Asian production fell by 2.2%, European output fell by 4.3% and in South America it decreased by 7.3%. Global yarn inventories were increased by 2% in Q2/2015 quarter-on-quarter. Thereby, European inventories fell by 2.2%, while South American stocks recorded a strong rise of 26%. On an annual basis, global yarn inventories increased by 4% due to a strong rise in South America

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

zey Amerika’dakiler artış gösterdi. Yıllara göre bakıldığında ise bir artış söz konusu idi. İplik siparişlerinde Avrupa’da hem yıllık bazda hem de diğer çeyreklere oranla yükselme görüldü. Ancak Güney Amerika’da bir düşüş söz konusu idi. Global kumaş üretimi 2015’in ilk çeyreğine göre ikinci çeyreğinde tüm bölgelerdeki yükselişle birlikte artış gösterdi. Asya’daki üretimin yılın ikinci çeyreğinde ilkine göre önemli ölçüde fazla olduğu fark edildi. Ocak ayının sonlarına denk gelen Çin Yeni Yılı sebebiyle Çin bu zamanlarda yılın geri kalanına göre daha az çalışma saatine sahip ve bu yılın ilk çeyreğindeki üretimi olumsuz etkilemektedir. 2015’in ikinci yarısındaki kumaş üretim geçen yılın ikinci yarısına göre düşüş gösterdi. Dünya kumaş stoklarında 2015’in ikinci çeyreğinde diğer çeyreklere oranla artış gözlendi. Yıl bazında ise Kuzey Amerika hariç tüm bölgelerde yükselme görüldü. Kumaş siparişlerinde ise çeyrek bazında Avrupa’da azalma görülürken Güney Amerika’da artış görüldü. Yıllık bazda bakıldığında ise Avrupa’da artış Güney Amerika’da azalma görüldü. 2015’in üçüncü çeyreği için iplik üretimi tahminleri Asya ve Kuzey Amerika için pozitif kalırken Avrupa için değişmedi. Kumaş üretimi için yılın üçüncü çeyreğinde tahminler Asya için pozitif Avrupa için ise değişmeyeceği yönündeydi. Global iplik üretimi 2015’in ilk çeyreğinde %27 arttıktan sonra ikinci çeyrekte %13 arttı. Bunun yanında çeyrek bazında bakıldığında Asya’da yılın ikinci çeyreğinde %14’lük artış görülürken, Avrupa’da %2, Kuzey Amerika’da %5,6 ve Güney Amerika’da %1,4 artış görüldü. Global iplik üretimi 2015’in ikinci çeyreğinde 2014’ün ikinci çeyreğine göre sadece %0,4 artış gösterdi. Bunun yanında Asya’da %0,7 ve Kuzey Amerika’da %7’lik artış saptandı. Yıllık bazda ise Avrupa’da %8,7 ve Güney Amerika’da %1,4 artış görüldü. Global kumaş üretimi geçen çeyreğe göre 2015’in ikinci çeyreğinde %9 yükseldi. Asya’da %9 ile sıkı bir yükseliş gözlemlendi. Avrupa’da ise %3,3 ve Güney Amerika’da %2,6 yükseliş görüldü. yıllık

103


104

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

bazda ise kumaş üretimi %2 azaldı. Bunun yanında azalma Asya’da %2,2 ve Avrupa’da % 4,3 iken Güney Amerika’da %7,3 artış gözlendi.s Global iplik envanterlerinde diğer çeyreklere göre 2015’in ikinci çeyreğinde %2’lik artış gerçekleşti. Ayrıca Avrupa’da envanterler %2,2 azalırken Güney Amerika’da %26 arttı. Yıllık bazda ise envanterle Güney Amerika’daki sıkı yükseliş ile %4!lük artış gösterdi. Asya’da ise iplik stokları %4,6 artış gösterirken Avrupada azalma görüldü (%6). Dünya çapındaki kumaş stokları 2015’in ikinci çeyreğinde ilk çeyreğine göre %4,3 yükselme gösterdi. Asya’daki stoklar %0,3 ve Güney Amerika’daki stoklar ise %15,7 arttı. Global kumaş envanterleri 2015’in ikinci çeyreğinde yıllık bazda %3,7 yükseldi. Kumaş stokları Asya’da%0,4, Avrupa’da %4 ve Güney Amerika’da %14 artarken Kuzey Amerika’da %0,7 azaldı. 2015’in ikinci çeyreğinde Avrupa iplik siparişleri çeyrek bazında %3,5 ve yıllık bazda %2 artış gösterdi. Güney Amerika’da ise çeyrek bazında %27 ve yıllık bazda %47 azaldı. Avrupa kumaş siparişleri ise 2015’in ikinci çeyreğinde çeyrek bazında %0,2 ve yıllık bazda %4 azaldı. Güney Amerika’da ise çeyrek bazında %3,8 ve yıllık bazda %4 arttı.

(+25.6%). In Asia yarn stocks rose by 4.6% yearon-year, while they fell in Europe (-6%). Worldwide fabric stocks rose by 4.3% in Q2/2015 versus Q1/2015. Stocks in Asia and South America were increased by 0.3% and 15.7%, respectively. Global fabric inventories in Q2/2015 climbed by 3.7% year-on-year. While fabric stocks were increased by 0.4% in Asia, by 4% in Europe and by 14% in South America, they were reduced by 0.7% in North America. In Q2/2015, European yarn orders rose by 3.5% quarter-on-quarter and by 2% year-on-year. In South America they fell by 27% quarter-on-quarter and by 47% year-on-year. European fabric orders in Q2/2015 fell moderately by 0.2% quarter-on-quarter and increased by nearly 4% year-on-year. Fabric orders in Q2/2015 in South America increased by 3.8% quarter-on-quarter and fell by 4% year-on-year.



106

PANORAMA

Monforts: Daha yenilikçi daha sürdürülebir bir ITMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Tekstil apresindeki kaplama bölümüne olan ilgiye cevap veren A.Monforts Textilmaschinen, özellikle teknik tekstiller için yeni ve yenilikçi bir durma çözümüne tek kaynağı duyurdu. Kaplama uzmanı Timatec’in devralındığının ITMA’da duyrulması üzerine Monforts, ilk defa tüm kaplama uygulamaları için arttırılmış karlılık, esneklik ve fonksiyonellik sağlayan tam bir kaplama çözümü paketi sunmaktadır. Monforts apre

Responding to the demand by the coating segment for textile finishing, A.Monforts Textilmaschinen has announced a single source for new and innovative one-stop solutions; particulary for technical textiles. Following the takeover of ‚knowhow‘ of coating specialist Timatec – announced at ITMA – Monforts will, for the first time, offer a complete package of coating solutions for all types of coating applications –


PANORAMA

107

Monforts: More innovative, more sustainable at ITMA ensuring increased profitability, flexibility and functionality. Together with Monforts finishing ranges and the proven Timatec ‘know how‘ with advanced modern coating systems integrated into the Montex stenters, Monforts will offer a complete range of options for coating applications. These include knife over air, knife over roller, magnetic roller and printing-head coating options. Single sourced solutions rang-

seçenekleri ve uzman ve kendini kanıtlanmış Timatec ile Montex ramlarına entegre edilen modern kaplama sistemleri ile Monforts kaplama uygulamaları için geniş bir ürün yelpazesi sunmaktadır. Buna hava üstü bıçakları silindir üstü bıçakları, manyetik silindirler ve baskı kafası kaplama ayarlarını içermektedir. Çeşitli kaplama modülleri manyetik sistem ile veya manyetik sistem olmadan kullanılabilmekte-

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015


108

PANORAMA

dir. The various coating modules can be used with or without a magnet system. 240 cm üzerindeki çalışma enleri için manyetik doktor bıçağı kullanılması önerilmektedir. Kaplama sistemlerinin dört seçeneği mevcuttur; temel, çok fonksiyonel, evrensel ve çok fonksiyonel. Örneğin, temel versiyon 240 cm e kadar olan çalışma enlerinde hava bıçağı ve silindir bıçağında kaplama ve baskı için manuel iki pozisyon ayarı sağlamaktadır. Manuel iki pozisyon ayarlamalı Çok Fonksiyonel versiyonu 240 cm çalışma enine kadar manyetik bıçakla kaplama ve ekran baskı için tasarlanmıştır. Evrensel versiyon 240 cm üzerinde çalışma enlerinde köpük kaplama, silindir bıçak ve manyetik bıçak kaplama için üç pozisyon ayarı ile çalışmaktadır. Motorize edilmiş üç poziyon ayarı ile dördüncü çok fonksiyonel versiyonu, baskı şablonları ve silindir bıçak ve manyetik bıçak ile çalıştırma modunu kullanarak direct kumaş besleme için tasarlanmıştır. Monforts, Örneğin PTFE sinterleme için 320°C’ye kadar yüksek sıcaklıklarda çözücü bazlı kaplama için Ex-proof seçeneklerini de sağlamaktadır. Monforts kap-

ing from single sided applications of finishing agents such as, for example, outdoor clothing and functionalization of textiles in the home textiles sector, through to sophisticated lightweight construction using innovative textile-based coated materials in the automotive and aerospace industries are now available. The various coating modules can be used with or without a magnet system. For working widths above 240 cm use of a magnetic doctor blade is recommended. The coating systems are available in four versions – basic, multi-functional, universal and multi-functional. The basic version, for example, offers manual adjustment in two positions for air knife and roller knife coating and printing without magnet for working widths of up to 240 cm. The Multi-functional version with two-position manual adjustment is designed for magnetic knife coating with a working width of up to 240 cm and screen-printing. The Universal version features motorized adjustment with three positions for foam coating, roller knife coating and magnetic knife coating; for working widths above 240 cm. The fourth, Multi-func-


PANORAMA

tional version, with three position-motorized adjustment has been designed for direct fabric feed coating applications using printing templates and operating modes with roller knife and magnetic knife. Monforts can also provide Ex-proof ranges for solvent-based coatings and for high temperature processes up to 320°C such as, for example, PTFE sintering. The Monforts range of coating solutions also includes the recently introduced Montex Allround. Designed for constantly changing technical textile coating process applications, the systems coating modules can be quickly and easily changed by a specially designed undercarriage from the side of the unit; allowing it to be adapted for different applications. Montex Allround Designed for constantly changing technical textile coating process applications, the systems coating modules can be quickly and easily changed by a specially designed undercarriage from the side of the unit; allowing it to be adapted for different applica-

lama çözümleri ürün yelpazesi son zamanlarda tanıtılan Montex Allround’u da kapsamaktadır. Devamlı değişen teknik tekstil kaplama uygulamaları için tasarlanan kaplama modül sistemleri farklı uygulamalar için ayarlanabilirlik sağlayan birimlerdeki özel tasarlanmış şasiler ile hızlı ve kolay bir şekilde değiştirilebilir. MONTEX ALLROUND Devamlı değişen teknik tekstil kaplama uygulamaları için tasarlanan kaplama modül sistemleri farklı uygulamalar için ayarlanabilirlik sağlayan birimlerdeki özel tasarlanmış şasiler ile hızlı ve kolay bir şekilde değiştirilebilir. Seçili kaplama kafası boyunca çekme aracı ve yayma ünitesi içeren Montex Allround, büyük oranda azaltılan ağ yolu boyunca uygulama alanında gerginlik olmadan kaplama yapılmasını sağlar. Aynı zamanda yabancı madde barındırmayı en aza indirerek kurutmaya girene kadar en kısa periotta açık kaplama sağlar Kumaş apresinde organik veya toksik çözücülerler yer aldığında, birim aynı zamanda özel bir kılıf ile kaplanabilir. Bütün Monforts kaplama sistemleri tüm işelem

109


110

PANORAMA

modları için ekranlı görüntüleme ile basit ve kullanıcı dostu PCL tekniğini içermektedir. Farklı kaplama işlemleri için reçete yönetimi, Montex ramlarının kendini kanıtlamış control sistemi Qualitex’e enetgre edilmiştir. Monforts, pazarda kendini kanıtlamış teknolojisi sunan tüm kaplama sistemlerinin satış ve servisi için dünyaçapında bir dağıtım ağı sağlamaktadır.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

MONFORTS’DAN ÖRME KUMAŞLAR İÇİN YENİ ECO-APPLICATOR Monforts’dan sıvı ve fonksiyonel kimyasal uygulamaları için Kendini kanıtlamış enerji dostu Eco-Applicator yumuşak kaplama süreci şimdi örme kumaş uygulamaları içinde mevcuttur. Örme kumaşlar için yönlendirme, kumaş kenarlarındaki kıvrılmayı engellemek için hassas örme kumaş aprelerinin ihtiyaçlarına uygun hale getirildi. Eco-Applicator, azalan sıvı uygulamasıyla önemli ölçüde enerji korunumu sağlamaktadır. Çok fonksiyonlu ve çok amaçlı süreç, minimal sıvı uygulamalarında peş peşe kurutma için en az enerji kulllanımını sağlamaktadır. Bu sistem sıvının kumaşın bir yüzüne, her iki yüzünede ya da iki farklı sıvının peş peşe tek bir kumaş yüzeyine uygulanması için geliştirilmiştir. Eco-Applicator, çok sayıda kumaş uygulaması ve özellikle denim için efekt apreleri için uygundur. MONFORTS’DAN GELİŞTİRİLMİŞ ÇEVRE DOSTU DENİM APRESİ Denim apreleri için bastırılmış çekme uygulaması Monforts Monfortex, daha fazla maliyet etkin ve kullanıcı dostudur. Denim için çekme ve merdane eğiriltme fonksiyonları, modifiye edilmiş Thermex Thermo esnetme birimi tarafından gerçekleştirilebilir. Bu yapı, tek kayış versiyonu üzerinde 14.5 oz/yd2 denimi sağlamak için 40 m/ dk’ye kadar kumaş hızı sağlamaktadır..Çift kayış versiyonu hatta iki adet baskılı çekme birimi ve iki adet keçe kalenderi içermektedir. Yenilikçi Thermex Thermo Esnetme ile 14.5 oz/yd2 denimlerde

tions. The Montex Allround, which consists of a spreading unit and a pulling device along with the selected coating head, allows for the tension-free coating of the substrate along a greatly reduced web path. It also offers a very short period of ‘open’ coating prior to it entering the dryer; ensuring significantly less chance of contamination. The unit can also be enclosed with a special casing when the handling of fabrics treated with organic, or even toxic solvents are taking place. All Monforts coating systems feature simple and user friendly PLC techniques with on-screen visualization for all operating modes. Recipe management for different coating processes are integrated in to the proven Qualitex control system of the Montex stenter. Monforts provide a worldwide distribution network for service and sales of all its coating systems offering proven technology in the market place. New Eco-Applicator for knitted fabrics from Monforts The proven, energy saving, Eco-Applicator soft coating process from Monforts for the application of liquors and functional chemicals is now available for knitted fabric applications. Guidance for the knitted fabric has been specifically adapted to the needs of delicate knit treatment to eliminate ‘curling’ of the fabric edges. The Eco-Applicator offers significant energy savings with reduced liquor application. The multi-functional and multi-purpose process ensures the lowest energy input for consecutive drying to its minimal liquor application. It has been developed to apply liquor to one side of the fabric; to both sides of the fabric; different liquor to either side of the fabric; or to apply two different liquors consecutively to a single side of the fabric. Eco-Applicator is suitable for a wide range of fabric applications and effect finishing – particularly for denim.


Sınıfının Lideri Sınıfının Lideri Aura Şofben ile Sıcak Suyunuz

5 Saniyede Hazır...

Aura Magnetic Control Șofben

Aura Micro Control Șofben

Elektronik Kontrol Sistemi Dijital Dokunmatik Ekran

Manyetik Akış Sensörü

5

5

Saniyede Sıcak Su

Saniyede Sıcak Su

5 Emniyetli 3 Kademeli

5 Emniyetli 3 Kademeli

Ücretsiz Kurulum

Ücretsiz Kurulum

Bütçenize uygun taksitlerle.

• Kurulumu kolay, kullanımı pratiktir. • Su tankına ihtiyaç yoktur. • Sıcak su için beklemeniz gerekmez, anında sıcak su sağlar. • Ekonomik olduğundan fazla elektrik harcamaz. • Üç kademeli olduğundan suyu her mevsimde istenilen derecede ısıtır. • Zarif bir görünüme sahip olduğundan yer kaplamaz. • Yaygın servis ağına sahiptir.

facebook.com/ihlaspazarlama

twitter.com/ihlaspazarlama

www.ihlasmagazasi.com

444 49 49


112

PANORAMA

80 m/dk’ye kadar kumaş hızı sağlanabilir. Her iki versiyonda da, denim kumaşlar için geleneksel kombinasyonlara göre çok daha hassas esnetme ve merdane eğriltme yapılmaktadır. Daha geniş çapdaki çekme silindirinin otomatik kayış kemer öğütücü ile kombinasyonuyla minimum çekme değerleri ve optimum kumaş dokusu ile standart belirlenmektedir. Sadece Monforts’da bulunan hızlı tesis değişimi ile çekme kemeri mümkün olan en kısa zamanda değiştirilir ve durma zamanı kesinlikle minimum indirilir. DENİM APRESİ İÇİN ECO APPLICATOR Monforts’dan sıvı ve fonksiyonel kimyasal uygulamaları için kendini kanıtlamış enerji dostu Eco-Applicator yumuşak kaplama süreci şimdi örme kumaş uygulamaları içinde mevcuttur. Eco-Applicator, azalan sıvı uygulamasıyla önemli ölçüde enerji korunumu sağlamaktadır. Çok fonksiyonlu ve çok amaçlı süreç, minimal sıvı uygulamalarında peş peşe kurutma için en az enerji kulllanımını sağlamaktadır.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

YENİ ECO BOOSTER HRC İLE YÜZDE 35’E KADAR ENERJİ KORUNUMU Entegre edilmiş ısı iyileştirme sistemindeki gelişmelerle, Montex ramları için arttıtılmış enerji

Improved eco friendly denim finishing from Monforts Monforts Monfortex compressive shrinkage ranges for denim finishing are now even more cost-efficient and eco-friendly. Stretching and skewing functions for the denim fabric can be performed by a modified Thermex Thermo stretch unit. This configuration allows fabric speeds of up to 40 m/min to be achieved with 14.5 oz/yd2 denim on the single rubber version. A ‘double rubber’ version comprises two compressive shrinkage units and two felt calenders in line. Together with the innovative Thermex Thermo Stretch, fabric speeds of up to 80 m/min can be achieved with 14.5 oz/yd2 denim. On both range versions, the denim fabric is stretched and skewed far more gently than with conventional range combinations. With the larger diameter of the shrinkage cylinder in combination with the automatic rubber belt grinder, the standard is determined in shrinkage technology for minimum residual shrinkage values and optimum fabric hand. With a quick-change facility available only from Monforts, the shrinkage belt can be changed in the shortest possible time and standstill times are absolutely minimised.


Toplantı ve Kongre Merkezi

İş ve Eğitim toplantılarınızı daha verimli kılacak, personelinizin ve ailesinin motivasyonunu en üst seviyeye çıkaracak, başarılarınıza zemin hazırlayacak,ülkemizin toplantı ve kongre merkezi İhlas Armutlu Tatil Köyü’ne davet ediyoruz. Yüzme Havuzları, Kür Merkezleri, Aqua Park, Plajlar, Go-kart, Su Sporları, Eğlence Merkezleri, Futbol,Basketbol ve Voleybol Sahaları, Kablosuz İnternet, Aile Havuzu, Kaplıca Havuzu, Fin Hamamı, Masaj, Sauna, Tuz Terapi Merkezi, Çamur Terapi Merkezi, 4x4 Atv, Lunapark, Alışveriş Merkezi, Market, Kafeterya, Restorant, Fast food, Sağlık Merkezi, Toplantı Salonları

İhlas Armutlu Tatil Köyü Bozburun Mevkii Armutlu / YALOVA Tel : 0 226 531 10 00 Faks : 0 226 531 10 03 www.ihlasarmutlu.com


114

PANORAMA

korunumu sağlamada her zamankinden daha farkında olan Monforts, bakım durma süresini azaltmak için tamamen otomatikleştirimiş ve yüzde 35’e kadar enerji korunumu sağlayan yeni Eco Booster HRC’yi tanıttı. Aynı zamanda yeni entegre edilmiş ısı dönüştürücüsü Eco Booster modülü ramdaki atık havadan maddeleri yüzde 65’e kadar temizlemektedir. Sistemin büyüklüğüne bağlı olarak bazı gazlar ve çözünmemiş su ek bir atık hava modülü ile filtrelenebilir. Eğer gerekli ise opsiyonel Monforts elektrik filtresi ile daha fazla artıma oranları sağlanabilir. Eco Booster modülü bakım çalışmalarındaki durma süresini azaltan ve daha fazla çeşitlilik sağlayan tamamen otomatik temizleme sistemi içermektedir. Yüzde 35 enerji korunumu, 8 odalı ram, 200cm genişlik, 150g/m2 dokuma kumaş, iyileştirme işlemi ve yılda 6000 saat çalışma süresi ile hesaplanmıştır. Modül aynı zamanda, saf static ısı dönüştürücülerinde mümkün olmayan birşey olan atık hava ile buharın yerini değiştirmek için ısı değişim performansının optimizasyonun bilgisayar kontrolünü sağlayan elektrikli çalıştırıcı bulundurmaktadır. Eco Booster HRC’nn optimum etkinliği üretim maliyetinin daha fazla azalmasını sağlar. Tüm süreç, 750L Monforts Qualitex üzerindeki control panelinden kolay bir şekilde gözlemlenebilmektedir. Tamamen otomatikleştirilmiş operasyon, hiçbir ek yükün operatör üzerine yerleştilmemesini sağlamaktadır.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

MONFORTS’DAN YENİ BAKIMA İHTİYAÇ DUYMAYAN RAM ZİNCİRİ Monforts tarafından ITMA 2015’te tanıtılan yeni bakıma ihtiyaç duymayan Hercules Hybrid ram zinciri, hiçbir yağlama gerektirmez ve 230°C ve 100 m/dk hıza kadar çalışmak için tasarlanmıştır. Yeni ram zinciri to 2.500 N/m dağıtım kuvveti için ideal uygunluktadır ve güçlendire için varolan Montrex ramlarıda kullanıma uygundur.

Eco Applicator for denim finishing The proven, energy saving, Eco-Applicator soft coating process from Monforts for the application of liquors and functional chemicals is now available for denim fabric applications. The Eco-Applicator offers significant energy savings with reduced liquor application. The multi-functional and multi-purpose process ensures the lowest energy input for consecutive drying to its minimal liquor application. Energy savings of up to 35% with new Eco Booster HRC Following developments of its integrated heat recovery system, Monforts – ever aware of ensuring increased energy savings for its range of Montex stenters – has introduced the new Eco Booster HRC; ensuring energy savings of up to 35% and fully automatic operation to eliminate maintenance standstill times. At the same time, the newly integrated heat recovery Eco Booster module removes up to 65% of the particle load in the exhaust air from the stenter. Depending on the size of the system some of the gas, insoluble in water, can be filtered out with an additional exhaust air cleaning module. If necessary, even higher removal rates can be achieved with an optional Monforts electric filter. The Eco Booster module features a fully automatic cleaning system eliminating standstill times for maintenance work and ensuring increased range availability. Energy savings of 35% are calculated on an 8-field/chamber stenter, a nominal 200cm width, 150g/m2 woven fabric, a fixing process and 6000 operating hours per year. The module is also equipped with an electric drive which permits computer controlled optimisation of the heat exchanger performance to the prevailing exhaust air streams - something that is not possible with purely static heat exchanger modules. The optimum efficiency of the Eco Booster HRC allows process costs to be further reduced. The whole process can be easily monitored from the control panel via the Monforts Qualitex 750L control system. Fully automatic operation is possible ensuring that no additional burden is placed on the operator. New maintenance-free stentering chain from Monforts The new maintenance-free Hercules Hybrid stentering chain, introduced by Monforts at ITMA 2015, requires no lubrication and is designed to operate at speeds of up to 100 m/ min and temperatures up to 230 °C. The new stentering chain is ideally suited for spreading forces of up to 2.500 N/m and available for retrofit in existing Montex stenters.



116

PANORAMA

Hollanders, tek taraflı ve çift taraflı tekstil baskı sektör modellerini açıklayan stratejiyi duyurdu Hollanders announces strategy to clarify single-side and double-sided textile printing business models

Hollenders Baskı Sistemlerinin CEO’su Jacco Aartsen Tuijn.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Jacco Aartsen Tuijn, CEO of Hollanders Printing Systems.

Pazardaki devamlı yükselişi ile paralel olarak Hollanders Baskı Sistemleri, portfolyosunu dijital tekstil baskısı için özel bölümleri açıklamak için bölüyor. Şirketin tek taraflı platform yapıcıları ve sergi üreticileri tasarlanmışken, iç tasarım ve döşeme baskısı dahil daha endüstriyel ürünler için giderek özelleşen çift taraflı makinelerde artış görülmektedir. Bakı sistemlerinin bu şekilde açıkça bölünmesinin nedeni tekstil üretim sektöründe daha fazla çeşitlilik için dünya çapında dinamik değişimlerdir. Yumuşak işaretlerin,

In line with its continuing move into expanding market sectors, Hollanders Printing Systems is dividing its portfolio to clarify the specific segments for its digital textile printing solutions. While the company’s single-sided platforms are designed for sign-makers and display producers, there has been noted growth for its double-sided devices which increasingly appeal to specialist products of more industrial applications including printer interior decoration and furnishings. The reason for this clearer segmentation of its printing systems lies in the changing dynamic world-wide for greater versatility in the textile production sector. While there remains a steady increase in the popularity for single-sided manufacture of soft signs, flags, banners and interior and exterior displays, there has been a distinct change in business model for many industrial fabric specialists that want to take advantage double-sided high-end production to enable localisation through back-shoring and mass customisation via digital technology. The Hollanders family of single-sided printers comprises its ColorBooster 250 2.5m machine, the wider ColorBooster 320 3.2m and the ColorBooster XL, a heavy-duty 3.2m machine that bridges the gap between display and industrial production requirements. All are intended to work alongside the ColorFix 320 and the ColorWash 320 for optimum finishing quality. The double-sided platforms are principally the Col-



TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

118

PANORAMA

bayrakların, pankartların iç ve dış sergilerin tek taraflı üretiminin popülerliğindeki artış sabit kalırken, dijital teknoloji yoluyla kitlesel tasarım ve lokalleşme sağlamak için çift taraflı üretimin avantajlarını kullanmak isteyen birçok endüstriyel kumaş uzmanı için sektör modellerinde keskin değişimler görülmüştür. Hollanders tek taraf lı baskı ailesi 2, metrelik makinesi ColorBooster 250’yi, 3,2 metrelik makinesi ColorBooster 320’yi örnek ve endüstriyel uygulama üretimlerinin gereklilikleri arasındaki boşlukları dolduran ağır yüklerde kullanılan 3,2 metrelik makine ColorBooster XL’yi içermektedir. Çift taraflı makine platform prensip olarak her ikiside kumaşın iki tarafınada eş zamanlı baskı yapabilen il dijital tekstil sistemi olan 2,1 metre ile ColorBosster DS 210 ve 3,2 metre ile ColorBooster DS 320’den oluşmaktadır. Bu brimler entegre fikse üniteleri ile çalışmaktadır. Hollenders portfolyosundaki tüm makineler tamamen modüler olarak tasarlanmıştır ve müşteriye bütçesine ve ihtiyaçlarına göre harcama ile gerektiğinde değişiklikler yapabilmesini sağlayan yükseltmeler yapabilir. Ayarlar, baskı kafa konfigürasyonunu, toz, iklim ve nem kontrolünü ve çalışırken temizleme yapan sistemleri içermektedir. Her platform direkt baskı ya da boya süblimasyon transferi ile baskı yapma yeteneğini ve control asistanı sağlar. Bu geniş ürün yelpazasine sahip makineler, şirketin geniş formatlı dijital tekstil baskısından yararlanmak isteyen iki sector modelinin ihtiyaçlarına konsantre olma sonucunda açığa çıkan tüketici tiplerinde bölünmelere neden olmuştur. Tek taraflı platformla daha geleneksel bir kesimin hedeflenmesi ile şirketin çift taraflı çözümleri baskılı iç dekorasyon üreticilerinin ihtiyaç duyduğu teknolojiyi ve çalışma gerekliliklerini sunmaktadır. İki arenada, polyester ve doğal elyafların dokusu ile görünüşünü geliştiren ve hala yüksek enerjili dispers kullanımında ve düşük enerjili boya süblimasyonundan yarar sağlayan karışımlarda sürekli geliştirmeler yaparak uygulama tiplerini zenginleştirmektedir. Hollenders Baskı Sistmleri’nin CEO’su Jacco Aartsen Tuijn, “Sergi sektörü Hollenders için hala büyüyen bir arenadır ancak daha az çalışma zamanı ve tasarımdan son ürüne kadar daha verimli rotası, ekonomik ve endüstriyel tekstil uygulamaları için süşük hacimli üretim yapma ve numune üretme isteği sağlar.“ dedi. Ve ekledi “Dijital tekstil baskı makine geliştiricileri ve üreticileri, serge, dekor ve moda pazarı ile bu bölümler için özel üretilen makineleri adres göstermeye giderek daha fazla ihtiyaç duyar. Bu maddelerin biraraya gelmesi, mürekkep gelişimi ve ürün potansiyeli konusunda daha fazla çeşitlilik sağlayan kararlarımızla paraleldir.” Hollenders portfolyosundaki tüm makineler Hollanda’nın Eindhoven şekrinde tasarlanmakta, geliştirilmekte ve üretilmektedir. Tüm ürünler çevre dostu bir şekilde müşterilerin ihtiyaçlarını karşılamak için geliştirilmiştir. Baskı makineleri, fiksatörler ve yıkama üniteleri, tek tuşla çalışan sistemlerle güvenilirliği ve metrekare başına düşük maliyetle üretimi bir araya getirir. Bu kumaşların gereklilikleri için kapsamlı ve kesintisiz iş akışına ev sahipliği yapar.

orBooster DS 210 2.1m engine and the 3.2m ColorBooster DS 320, both of which represent the first ever digital textile systems to output simultaneously on both sides of the fabric. These units incorporate an integrated fixation unit. All the machines in the Hollanders portfolio are designed to be fully modular and can be upgraded in the field, enabling users to invest according to need and budget and modify when necessary. Options include print-head configuration, plus dust, climate and humidity control and an onboard cleaning system. Every platform offers the ability to be used direct-to-textile or via dye sublimation transfer printing, and feature built-in remote assistance. This diverse range of machines now available from Hollanders has resulted in a logical division in user type which has resulted in the company now concentrating on the specific needs of the two business models that want to benefit from its wide-format digital textile printers. With its single-sided platform being targeted at the more traditional display segments, the company’s double-sided solution offers the technology and workflow requirements needed by producers of printed interior décor. Both arenas have been boosted in application type by continued improvements to polyesters and mixes that can now successfully emulate the feel and look of natural fibres while still benefiting from the use of disperse high energy and sublimation low energy dyes. “The display sector is still a growing arena for Hollanders, but shorter lead times and more efficient routes from design to end product has led to an economic and logical desire to produce locally low volumes and samples for industrial textile applications,” explains Jacco Aartsen Tuijn, CEO of Hollanders Printing Systems. “Developers and manufacturers of digital textile printers increasingly need to address the display, the décor and the fashion markets with machines that cater specifically for these segments. This sits in line with our decision to provide greater diversification across emerging substrates, ink advances and product potential.”All machines in the Hollanders portfolio are designed, developed and manufactured in Eindhoven, The Netherlands with every product tailored to meet the needs of its customers, with emphasis on environmentally friendly practices. The printers, fixation and washing units bring reliability and low cost per square metre within a turn-key system that accommodates a comprehensive and seamless endto-end workflow, optimised for working with the specific requirements of fabrics.



120

PANORAMA

Yeni neslin nabzı The pulse of a new generation

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Yeni USTER® TESTER 6’nın ruhunda ve kalbinde kalite var ve şimdi iplik fabrikasına üretkenlik ve karlılık getiriyor. Tüm tekstil üretim sürecine kaliteyi getiren beyin gücüyle yeni nesil test yapmanın nabzıdır. ITMA 2015’de USTER® TESTER 6 yeni standartlar oluşturacak ve gelecekteki fabrika yönetimi için sinyaller verecek. Yeni USTER® TESTER 6, Uster müşterilerinin beklentilerini ve daha fazlasını temsil etmektedir. Bu teknoloji tekstil laboratuarları dünyasında kalite sağlamak için her zaman anahtar olan teknoloji ailesinin en son gelişmesidir. The USTER® TESTER 6 basit bir şekilde her bir kalite ölçütünü yeni bir seviyeye yükseltmektedir. Bugün tüm diğer standartlar geride kaldı. Son sensor teknolojisi, en yüksek doğruluk ve yeni ölçüm ayarları mükemmel bir iplik test sistemi ve toplam teslere geçiş yaratır. USTER® TESTER 6 bütün iplik fabrikalarında kullanılabilir ve müşterilerin ‘kalite odaklı bir iplik fabrikası yönetme’ kavramı için gerekli bir basamaktır. Bu test sistemi benzersiz bir araç, kaliteli iplikler ve karlı üretim için verileri pratiğe dönüştüren bir sistem haline geldi. TOPLAM TEST MERKEZİ USTER® TESTER 6, kalite yönetimi için gerekli bir araç olan USTER® QUALITY EXPERT ile birlikte çalışarak yep yeni bir Toplam Test Merkezi oluşturur. USTER® TESTER 6 ile elde edilen kesin labratuar test sonuçları Toplam Test Yapımı için bir başlangıç noktasıdır. Bu veriler fabrikadaki iplik temizleyicilerin yüzde 1002ünden elde edilen gerçek zaman bilgileriyle bir araya getirilir. Bu bir araya getirilmiş verilerin Pratik analizleri ve yorumu USTER® QUALITY EXPERT’in uzmanlığıdır. Bu iplik üretiminin her özelliği için üreticiyi hedeflenen ilerlemeleri yapması için yönlendiren veri eldesinin ilerisine geçmektedir. Önemli parametreler otomotik olarak laboratuar testlerinden ve iplik temizliyicilerden elde edilen veriler ile belirlenmektedir. Kalite ve üretim ayarları daha sonra karşılaştırılarak iplik üreticisine gerçekler üzerinden önemli kararlar almasına imkan sağlamaktadır. Müşteri memnuniyeti için gelecek tahmini bile bu sistem tarafından sağlanmaktadır. Bu dokuma performansını ölçmeyi ve kumaş kalitesi hakkında öngörüde bulunmayıda içermektedir. Diğer USTER® araç-

The new USTER ® TESTER 6 has quality at its heart and soul – and now it also drives spinning mill productivity and profitability. It is the pulse of a new generation in testing, with the brainpower to deliver precise quality across the entire yarn manufacturing process. At ITMA 2015, USTER ® TESTER 6 will set new standards, signaling the future of mill management. The new USTER ® TESTER 6 represents everything USTER customers would expect – and much more besides. It is the latest advance in a technology family that has always been a key driver of quality in the textile laboratories of the world. The USTER ® TESTER 6 simply takes every single quality aspect to a new level. Today, all previous standards are surpassed. The latest sensor technology, highest accuracy and new measurement options create the ultimate yarn testing system and the gateway to Total Testing. The USTER ® TESTER 6 covers all spinning mill processes, and is the essential step forward in guiding customers towards ‘managing a spinning mill with quality in mind’. It has become a unique business tool, transforming data into practical choices for quality yarns and profitable production. The Total Testing Center USTER® TESTER 6 incorporates the USTER® QUALITY EXPERT, an essential tool for quality management, creating the brand-new Total Testing Center. Accurate laboratory test results from the USTER® TESTER 6 are the starting point for Total Testing. This data is combined with real-time information from yarn clearers monitoring 100% of mill production. Practical analysis and interpretation of this combined data is the specialty of USTER® QUALITY EXPERT. It goes beyond mere data collection, guid-



122

PANORAMA

ları da eklendiğinde daha fazla yarar sağlamak mümkündür. Yönetim görevlerini daha kolay ve hızlı yapabilmek için Toplam Test Merkezi kendi bilgilendirme desteğiyle birlikte gelmektedir: Assistant Q. Bu akıllı destek USTER’in yıllık uzmanlığı ile yeni bir çalışan gibidir. Assistant Q, karmaşık sorunlarda yönlendirme sağlar ve yöneticileri sürekli gelen görevlerle uğraşmaktan kurtararak daha geniş hedeflere odaklanmalarını sağlar. SENSÖR YENİLİĞİ Saf bir yenilik USTER ® TESTER 6’nın tam merkezinde yer almaktadır. Yeni dijital CS kapasitif sensörü her zamankinden daha kesin ve güvenilir ölçüm yapar ve daha iyi gelecek beklentileri için bile hazır durumdadır. Meşhur ‘USTER değeri’ dahil tüm veriler kolay referans grafikleri ile temsil edilmektedir. Periyodik hatalarla kalite sorunları altı çizilerek belirtilerek müşteri şikayetleri ve idaaları engellenmektir. Yeni Ürün Tutarlılık Alarmı, herhangi bir anormallik oluştuğunda potansiyel problemleri belirtmektedir. İplik üreticileri, ham maddedeki, iplik yapısındaki ya da iplik numaralarındaki önemli derecedeki değişimlerden kaynaklanan potansiyel sorunlar konusunda bilgilendirilmektedir. USTER ® TESTER 6, havsız uzunluk sınıflandırması için Sensör HL bulundurmaktadır. Önemli havsızlık parametrelerinin tamamının değerlendirilmesi 800 m/min hızında da mümkündür. Havsızlık Sensörü OH ile birlikte kullanıcılar ilk defa havsızlık resminin tamamını görmektedir. Şimdi kesin havsızlık çözümleri sağlayan USTER ® TESTER 6, bu anahtar kalite konusunun kontrolünde üreticilere tam bir güven vermektedir.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

TÜM FABRİKADA İNSAN DOSTU ÜRETİM Özellikle laboratuar çalışanları USTER ® TESTER 6’nın özgün özelliklerine değer katacak. Örneğin; ergonomisi ve dokunmatık ekran arayüzü test makinesini iç güdüsel ve kullanıcı dostu yapar. Yöneticiler ayrıca elyaftan ipliğe dönüşüm süreci için güçlü bir kalite paketi alacak bu paket USTER’in bilgi birikim için daha iyi ve hızlı bir şekilde sorunları tanımlamak için üretilmiştir. USTER ® TESTER 6 ile laboratuar çalışanları ve yönetim bu test cihazının maliyet artışı ve elde edilmiş üne zarar gelmesine karşı korumalarında faydalanmaktadır. Kalite testi yapma asla eskisi gibi olmayacak çünkü USTER ® TESTER 6, tahmin edilebilir yararlar ve uzun dönemde sürdürülebilirlik kazandırdığından bugün geleceğin nabzıdır.

ing spinners towards targeted improvements in each aspect of yarn production, throughout the mill. Vital parameters are automatically presented from lab tests and yarn clearer data. Quality and processing options are then compared, allowing mill managements to make the crucial decisions on the basis of all the relevant facts. Forecasts for customer satisfaction are even provided. This includes predicting weaving performance and giving vital previews of fabric quality. Numerous additional benefits are possible as further USTER® instruments are connected to the system. To make the management tasks even easier and faster, the Total Testing Center comes with its own knowledgeable support at hand: Assistant Q – a clever support which may be likened to acquiring a new staff member with 65 years’ USTER know-how. Assistant Q provides guidance to complex questions, freeing managers from repetitive tasks, so they can focus on the wider goals. Sensor innovations Pure innovation is at the core of the USTER® TESTER 6: the new digital CS capacitive sensor measures with more accuracy and reliability than ever, and is ready for even greater future requirements. All data – including the famous `USTER value´, CVm – is presented in easy-reference graphs. Quality issues with periodic faults are highlighted, avoiding customer complaints and claims. The new Product Consistency Alert flags up potential problems in advance when indicating any apparent abnormalities. Spinners are alerted to potential issues caused by significant changes in raw material, yarn structure or yarn count. USTER® TESTER 6 also features the new Sensor HL, for hairiness length classification. Complete evaluation of the vital hairiness parameter is now possible at a speed of 800 m/min. In combination with the established hairiness Sensor OH, users now have the total picture of hairiness, for the first time. The USTER® TESTER 6 now provides the definitive hairiness solution, giving mills full confidence in controlling this key quality issue. People-friendly, throughout the mill Laboratory staff especially will appreciate novel features of the USTER® TESTER 6. For example, its designed-in ergonomics and superb touchscreen interface make it intuitive and user-friendly. Managers will also welcome the powerful quality package for fiber-to-yarn engineering, backed by built-in USTER knowledge for better and faster identification of issues. With the USTER® TESTER 6, the laboratory staff and management benefit from its defenses against potentially costly claims and damaged reputation. Quality testing will never be same again, as USTER® TESTER 6 sets the pulse of the future today – bringing predictable profits and long-term business sustainability.



124

PANORAMA

Türkiye’nin Ar-Ge şampiyonu Kordsa Global

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

Kordsa Global of R & D champion of Turkey

Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı, Özel Sektör Ar-Ge Merkezleri Zirvesi ve Fuarı’nı bu yıl dördüncü kez düzenledi. 14 Ekim’de yapılan fuara birçok sektörden Ar-Ge faaliyetleri yürüten öncü şirketler katıldı. Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanı Fikri Işık’ın katılımıyla Sheraton Ankara Hotel & Convention Center’da gerçekleşen törende,

The Ministry of Science, Industry and Technology organized the Summit and Exhibition of the Private Sector R & D Centers this year for the fourth time. To the fair which has been held on October 14, leading companies which carry our R & D activities in many sectors have been participated. In the ceremony which has been held



TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

126

PANORAMA

sektörler arasında en iyi Ar-Ge çalışmaları da ödüllendirildi. Dünyanın lider naylon ve polyester iplik, kord bezi ve tek kord üreticisi Kordsa Global; zirvede açıklanan verilere göre, tüm sektörler ve tekstil sektörü birinciliği olmak üzere 2 ödüle birden layık görüldü. Zirvede, Kordsa Global CEO’su Cenk Alper, ödülü Bakan Fikri Işık’tan aldı. Işık, 2015 yılının Ar-Ge şampiyonu olan Kordsa Global’in bu alandaki çalışmalarını takdir etti. Bakanlığın sunduğu ödül, yıl içinde Ar-Ge merkezlerinde yapılan çalışmalar sonucu ortaya çıkan yeni teknolojilerin ve çıktıların başarısını kamuoyuyla paylaşmayı hedefliyor. Bu ödülle birlikte Ar-Ge alanında tüm sektörler arasında ve tekstil sektörü özelinde üçer ödül olmak üzere Kordsa Global altıncı ödülü kucakladı. Ödül ile ilgili değerlendirme yapan Kordsa Global CEO’su Cenk Alper, şunları söyledi: “Kordsa Global olarak buluşlarımız ve Ar-Ge çalışmalarımız ile yoğun bir rekabete sahne olan tüm sektörler arasında birinci seçilmiş olmanın gururunu yaşıyoruz. Bir sanayi firması olarak Ar-Ge ile 42 yıldır ilgiliyiz. 2007 yılından beri çalışmalarımızı Ar-Ge merkezimizin çatısı altında sistematik hale getirdik. Kordsa Global Ar-Ge Merkezi, teknoloji liderliğini sürdürmek için, Türkiye ve yurt dışında alanında söz sahibi üniversitelerle iş birlikleri gerçekleştiriyor. Artık ‘açık inovasyon’ kavramı çerçevesinde teknoloji lisanslamayı konuşuyoruz. Rakiplerimiz, bizim teknolojimizi kullanmak üzere talepte bulunuyor. Bunun ekonomik modelini üretmeye çalışıyoruz. Teknoloji ihracatını sadece kendi iştiraklerimize değil rakiplerimize de yapacağız. Bunun Kordsa ve Türkiye için çok önemli bir adım olduğuna inanıyoruz. Ar-Ge konusunda da Türk sanayisine liderlik yapmak istiyoruz. Bu değerli ödüle bizi layık gördüğü için Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanlığımıza teşekkür ediyoruz. Hedefimiz, sürekli bir iş olarak gördüğümüz Ar-Ge çalışmalarından doğan yeni buluşları, yeni ve inovatif ürünlere dönüştürüp tüm dünyayla buluşturmak.” Kordsa Global CTO’su İbrahim Yıldırım ise ödülün ardından şu değerlendirmede bulundu: “Kordsa Global Ar-Ge Merkezimizin verimli çalışmaları bizim önceliğimiz. Bu alanda başarılı olmaktan ve iki ödüle layık görülmekten dolayı çok mutluyuz. Tekstil ve tüm sektörler arasında birincilik ödülünü almak, istikrarlı ve kararlı çalışmalarımızın bir göstergesi. Kordsa Global Ar-Ge Merkezimizde lastik, inşaat ve kompozit güçlendirme pazarlarına yönelik yeni ürün, süreç ve teknolojileri geliştiriyoruz. Ar-Ge çalışmalarımızın büyük çoğunluğu, endüstriye yeni teknoloji ve yetkinlikler kazandırmayı amaçlıyor. Ar-Ge merkezimizde toplam 78 çalışanımızla Türkiye’den dünyaya teknoloji üretiyoruz. 2008 yılından beri piyasaya sunduğumuz yeni ürün sayısı 12’yi aştı. Yeni başvurularımızla beraber çoğu uluslararası olan patent portföyümüz 236’ya ulaştı. Bu çabalar sonucunda geçen

Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı tarafından düzenlenen Özel Sektör Ar-Ge Merkezleri Zirvesi ve Fuarı’nda yılın en iyi Ar-Ge çalışmaları ödüllendirildi. 14 Ekim’de yapılan törende 4.Özel Sektör AR-GE Merkezleri Zirvesi Genel Sıralama kategorisinde birinci olan Kordsa Global aynı zirvede Tekstil kategorisinde de birinciliğe üçüncü kez layık görüldü.

In the Summit and Exhibitions of Private Sector R & D Centers which have been organized by Ministry of Science, Industry and Technology, the best R & D Works of the year were awarded. In the ceremony which has been held on 14 October, Kordsa Global which came first in the General Sort Category of 4th Private Sector R & D Centers’ Summit, was awarded for the first place in the Textile category in the same summit for the third time.

in Sheraton Ankara Hotel & Convention Center with the participation of Fikri Işık, Ministry of Science, Industry and Technology, the best R & D activities among the sectors were also awarded. Kordsa Global that is the world’s leading manufacturer of nylon and polyester yarns, cord fabric and single code, was awarded to 2 award together including all sectors and the first place of the textile sector in accordance with the data released at the summit. At the summit, Cenk Alper who is the COE of Kordsa Global received the award from Minister Fikri Işık. Işık appreciated the works of Kordsa Global which is the R & D champion of the year of 2015 in the area. Award which has been offered by the Ministry aims tos hare new Technologies and achievement of the outcomes which occur as a result of the studies which have been conducted in the R & D centers within the year. Among the all sectors and in particular in the textile sector in the R & D area with this award, Kordsa Global embraced the sixth prize including three awards. Cenk Alper who is the COE of Kordsa Global who makes assessment of the award said those: ‘As Kordsa Global, with our inventions and our R & D


6.Uluslararası Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuar› 6 thInternational Technical Textiles & Nonwoven Trade Fair

1-4 Haziran 2016 1-4 June 2016 TÜYAP FAIR CONVENTION AND CONGRESS CENTER BEYLİKDÜZÜ / İSTANBUL

al

www.hightex2016.com

facebook.com/Hightex2016 twitter.com/hightex2016

Teknik Uluslararası Tekstil Teknoloji Dergisi International Textile Technology Magazine

teknoloji

Yakuplu Merkez Mah. Osmanlı Caddesi Güney Konakları B-Blok No:1 Kat 3 D.6 34524 Beylikdüzü - İSTANBUL Tel.: +90 212 876 75 06 Fax: +90 212 876 06 81 www.teknikfuarcilik.com e-mail: info@teknikfuarcilik.com “Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”.

“This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”


128

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

yıl 10’uncu sırada yer aldığımız Türk Patent Ligi’nde bu yıl dört basamak birden yükselerek ilk altı ayda 14 başvuruyla 6’ıncı sırayı almanın gururunu yaşadık. Bizim için sırada kompozit malzemelerle ilgili projelerimiz var. Kompozit Güçlendirme İş Birimimizi Nisan 2014’te kurduk. Aralık 2014’de Sabancı Üniversitesi ile birlikte Teknopark İstanbul’da Kompozit Teknolojileri Mükemmeliyet Merkezimizin temelini attık. Havacılık, spor, otomotiv, denizcilik ve inşaat sektörlerinde kullanılacak kompozit ürünleri yine Türkiye’de geliştirip üreterek dünyaya sunacağız.”

works, we are proud to be selected first among the all sectors which have been witnessed an intense competition. As an industrial company, we are interested for 42 years with R & D. Since 2007 we make our works in a systematic way within the framework of R & D center. *Kordsa Global R & D Centers performs collaborations with the universities in Turkey and abroad to maintain the leadership of the technology. Now we are talking technology licensing within the concept of ‘open innovation’ in the context. Our competitors have requested to use our technology. We are trying to produce its economic model. We will make the export of the technology to our competitors not only to our subsidiaries. We believe this is a very important step for Kordsa and Turkey. We want to be leading in R & D in the Turkish industry. We would like to thank Ministry of Science, Industry and Technology because of founding as valuable for this honourable award. Our aim is to transform the new inventions which arise from R & D works that we have seen as a steady job into new and innovative products and offer them to the whole world.’ İbrahim Yıldırım who is the CTO of Kordsa Global found the following assessments after the award: ‘Our priority is the efficient work of our Kordsa Global R & D Center. We are very happy to be successful in this area and to be deemed worthy to these two awards. To get the first prize among the textile and all sectors is a sign of our consistent and stable operations. In our Kordsa Global R & D Centers, we develop new product, process and Technologies oriented to tires, construction and the reinforcement market of the new products.The majority of our R & D works aim to add new Technologies and capabilities to the ındustry.We produce the technology from Turkey to the World in our R & D center with a total of 78 employees. Since 2008, the number of new products that we offer to the market exceed the number of 12. The patent portfolio that most of them are international together with our applications have been reached to 236. We also rised four places at once in the Turkish Patent League that we rank as 10th place in the last year as a result of these efforts, we had the honor of taking the 6th row with the 14 applicants in the first six months. There come the projects next that are related to the composite materials for us. We established our Composite Strengthening Business Unit April 2014. We laid a foundation of Composite Technology Excellence Center in Technopark in Istanbul together with Sabancı Univesity in December 2014. We will present the composite products that will be used in aviation, sports, automative, maritime and construction sectors to the World by developing in and producing in Turkey.’



130

PANORAMA

Roland DG, yeni SOLJET EJ-640 inkjet baskı makinesini piyasaya sundu Roland DG offered the new SOLJET EJ-640 inkjet printing machine to the market

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

EJ-640 which has double stage print head, integrated three heated system, a secure industrial design and ink cartridges with 1 liter high capasity in the 4 or 7 color configurations, has been designed for optimum performance and productivity. The new EJ INK, has been developed in a way to reduce the operational costs with ink costs which are almost the half of the traditional eco-solvent ink of Roland

Çift kademeli yazdırma kafalarına, entegre üç ısıtıcılı sisteme, sağlam bir endüstriyel tasarıma ve 4 ya da 7 renk konfigürasyonlarında 1 litrelik yüksek kapasiteli mürekkep kartuşlarına sahip EJ-640, optimum performans ve verimlilik için tasarlandı. Yeni EJ MÜREKKEP, Roland DG’nin geleneksel eco-solvent mürekkebinin neredeyse yarısı kadar mürekkep maliyetiyle işletim maliyetlerini ciddi oranda düşürecek şekilde geliştirildi*. EJ-640, izdüşümü formasyonundaki CMYK mürekkep konfigürasyonuyla 102 m2/saate varan hıza ulaşabiliyor. Yeni Roland VersaWorks Dual RIP yazılımı, şeffaf dosyalar da dahil, hem PDF hem de PostScript dosyalarını işleyebiliyor. Roland DG’nin Dijital Baskı Pazarı Gelişiminden Sorumlu Bölüm Başkanı Yuko Maeda yeni EJ-640’ın piyasaya çıkışına ilişkin olarak şunları kaydetti: “Günümüzde tabela sektörü geniş formatlı inkjet baskı makinelerinin yaygınlaşması ve yüksek miktarlı siparişlerin düşük işletim maliyetiyle ve hızlı bir şekilde teslim edilmesinin beklenmesi nedeniyle gittikçe yoğun bir rekabete sahne oluyor. Yeni EJ 640, mükem-

Dünyanın önde gelen geniş formatlı inkjet baskı ve bas-kes makineleri üreticisi Roland DG Corporation, yeni SOLJET EJ-640 geniş formatlı inkjet baskı makinesini piyasaya sundu. Roland DG Corporation who is the world’s leading manufacturer of inkjet printing and print-cut machines with wide format offered the new SOLJET EJ-640 wide – format inkjet printing machine to the market.


PANORAMA

mel düzeyde bir verimlilik ve kaliteyi, düşük maliyetlerle sunarak bu sorunlara çözüm getiriyor.” Cihazda özellikle yüksek hacimli üretim yapan kullanıcılar dikkate alınmış. Sağlam şaft, uzun ve ağır ruloları güvenli bir şekilde tutarken, yeni geliştirilen Besleme Ayarlayıcı, medyanın baskı makinesinden germe sistemine düzgün bir şekilde geçmesini sağlıyor. Bu sırada, güçlü ısıtıcı ve fan, germe sırasında mürekkebin akmasını engelliyor. 4 renkli CMYK modunda, her renk için iki litreye kadar mürekkep takılabiliyor. Roland Mürekkep Aktarma Sistemi sayesinde, mürekkebin bitmesinden endişe duymadan, gece boyunca kesintisiz baskı yapmak mümkün. Ana mürekkep kartuşu bittiğinde yedek kartuş otomatik olarak mürekkep vermeye başlıyor. Baskı bittiğinde ya da mürekkep azaldığında akıllı telefon, tablet ya da bilgisayarınıza e-posta gönderen Roland OnSupport, müdahale gerektirmeyen cihaz kullanımını daha da kolaylaştırıyor. EJ-640 olağanüstü düzeyde verimlilik elde etmek için geliştirilmiş olsa da, Maeda, Roland DG’nin görüntü kalitesi ve güvenilirlik gibi herkesçe bilinen diğer özelliklerinden de kesinlikle taviz verilmediğini belirtiyor. EJ-640’ın ray ve kasa yapısı, mürekkep damlalarının yüksek hızlarda bile canlı görüntü kalitesi sunmak için hassasiyetle yerleştirilmesini sağlayacak şekilde güçlendirilmiş. Roland VersaWorks Dual RIP, pürüzsüz harika geçişlere sahip görüntüler üretiyor. Çift CMYK’nın yanında, renkleri tutarlı fotoğraflar, kurumsal renkler ve marka logoları için CMYK’ya ilaveten Açık Camgöbeği (Lc), Açık Eflatun (Lm) ve Açık Siyah’tan (Lk) oluşan yedi renk konfigürasyonu da mevcut. Maeda, sözlerini şöyle noktalıyor: “Roland DG, yeni dijital teknolojiler ve gerçekten fark yaratan ürünler sunarak 1988’den beri sign sektörünün büyümesine katkıda bulunuyor. EJ-640 ile en iyi çözümleri sunarak baskı sektörüne hizmet veren müşterilerimizi desteklemeye devam ediyoruz.”

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

DG*. EJ-640 can reach to 102 m2/hour speed with the CMYK ink configuration in the projection formation. The new Roland VersaWorks Dual RIPsoftware, including the sheet protectors, can process both PDF and PostScript files. Yuko Maeda who is the Department Manager responsible for Digital Print Market Development recorded those regarding to the new EJ-640 comes onto the market: ‘At the present time, the plate industry has an intensive competition day by day because of the wide format inkjet printing machines become widespread and the transportation of the high –quantity orders has been wanted with the low operation costs and quickly. The new EJ 640 proposes a solution to these problems by offering a productivity and quality in an excellent level with low costs.’ Users who have especially high-volume production have been considered in the device. While the secured shaft is holding the long and heavy rollers in a secure way, the new developed supply regulator provides that the media will pass from the printing machine to the tense system in a proper way. In the meantime, the strong heater and fan hinder that the ink will flow during the tense operation. In the 4 color CMYK mood, 2 liters ink can be fixed for each color. Due to Roland Ink Transfer System, it is possible to make uninterrupted printing during the night without being concerned that the ink will end. When the main ink cartridge ends, the reserve cartridge starts to give ink automatically. When the printing process is done or the ink becomes less, Roland OnSupport which sends an e-mail to your smart phones, tablet or computer, makes the device usage easier without making any intervention. Even if EJ-640 has been developed to obtain productivity in an extraordinary level, Maeda expresses also that Roland DG has not made concessions from its other features such as image quality and security which are known by everbody. The track and case structure of EJ640 has been strengthened to offer a live image quality even if the ink dropps are very fast and in a way to provide to put them sensitively. Roland VersaWorks Dual RIP produces the images which have sharp excellent pass. There are also 7 colors configuration that consists of Light Glass Green (Lc), Light Purple (Lm) and Light Black (Lk) in addition to CMKY for the photos with consistent color, institutional colors and brand logos besides the double CMYK. Maeda finishes his/her words as follows: ‘Roland DG contributes to the growing of sign industry since 1988 by offering new digital Technologies and products that really make a difference. By offering the best solutions with EJ-640 we continue to support our customers who provide a service to the printing industry.’

131


132

PANORAMA

Pamuk Pazarı Esasları ve Fiyatlara Genel Bakış Cotton Market Fundamentals & Price Outlook

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

SON FİYAT HAREKETLERİ Global Pamuk fiyatları geçen ay boyunca yatay veya hafif düşüş eğiliminde seyretti. • Aralık NY vadeli kontrat fiyatları 64 cent/lb yakınlarındaki seviyelerden 62 cent/lb altlarına kadar gevşedi. • A Endeks esasında değişmedi ve Ekim başından beri 70 cent/lb yakınlarındaki değerlere istikrarlı bir şekilde tutundu. • CC Endeksi uluslararası birimlerde dengede kalırken (93 cent/lb), yerel birimlerde çok az düştü (13.100’den 13.000 RMB/ton’a). • Hindistan fiyatları biraz düştü. Uluslararası birimlerde Shankar-6 tipinin değerleri 64 cent/ lb’den 62 cent/lb’ye geriledi. Yerel birimlerde değerler 32.800’den 32.100 INR/candy’ye indi. • Pakistan pamuk fiyatları sabit kalarak 62 cent/ lb veya 5.300 PKR/maund cıvarında tutundu. ARZ, TALEP VE TİCARET Bu ayın ABD Tarım Bakanlığı Raporu 2015/16 dünya pamuk üretim ve tüketim tahminlerinde düşüşlere yer verdi. Dünya üretim rakamı ardarda ikinci ay olarak bir milyon balyanın üstünde düşüş gördü. Bu ayki 1,8 milyon balyalık azaltma ile öngörü 107,4 milyondan 105,6 milyona geriledi. Fark edilirse bu, 2009/10’da hasat edilen 103,4 milyon balyanın biraz üstünde kalmasına rağmen 2015/16 hasadı yakın tarihteki en küçük mahsul olacak. Dünya işletme kullanımı 680.000 balya azaltılarak 112,3’ten 111,6 milyona düşürüldü. Ülke bazında, üretim rakamlarına yapılan değişiklikler geniş alana yayılmıştı. En büyük düşüşler Hindistan (-500.000 balya ile 28,5 milyona) ve Pakistan (-500.000 balya ile 9,0 milyona) için yapıldı ki buralarda beyaz sinek istilaları rapor edilmişti. Dikkate değer diğer düşüşler Çin (-300.000 balya ile 25,0 milyona), Yunanistan (-150.000 ile 1,1 milyona), Mali (-100.000 ile 1,1 milyona) ve Meksika (-100.000 ile 1,0 milyona) için yapıldı. İşletme kullanım rakamlarına yapılan değişiklikler ise Çin

RECENT PRICE MOVEMENT Global cotton prices were flat or slightly lower over the past month. • Prices for the December NY futures contract eased from levels near 64 cents/lb to those below 62 cents/lb. • The A Index was essentially unchanged, and held to values near 70 cents/lb over the past month. • The CC Index was stable in international terms (93 cents/lb), but slightly lower in domestic terms (from 13,100 to 13,000 RMB/ton). • Indian prices decreased slightly. In international terms, values for the Shankar-6 variety fell from 64 to 62 cents/lb. In domestic terms, values decreased from 32,800 to 32,100 INR/candy. • Cotton prices in Pakistan were flat, with values holding near 62 cents/lb or 5,300 PKR/maund. SUPPLY, DEMAND, & TRADE This month’s USDA report featured decreases to forecasts for 2015/16 world cotton production and consumption. The global production figure was lowered by more than one million bales for the second consecutive month. With this month’s decrease of 1.8 million, the projection fell from 107.4 to 105.6 million bales. If realized, this would result in the second smallest crop in recent history, only slightly above the 103.4 million bales harvested in 2009/10. The world milluse figure was lowered 680,000 bales, from 112.3 to 111.6 million. At the country-level, changes to production forecasts were widespread. The largest decreases were for India (-500,000 bales, to 28.5 million) and Pakistan (-500,000 bales to 9.0 million), where infestations of whitefly have been reported. Other significant reductions to harvest estimates were made for China (-300,000 bales, to 25.0 million), Greece (-150,000 to 1.1 million), Mali (-100,000, to 1.1million), and Mexico (-100,000, to 1.0 million). Country-level changes to mill-use figures were centered on China


PANORAMA

133

(-500.000 balya ile 33,0 milyona) ve Pakistan’a (-150.000 ile 10,3 milyona) odaklı kaldı. Birleşince, üretim ve tüketime yapılan düşüşler dünya kapanış stokları öngörüsünde 880.000 balyalık azalmaya yol açtı. 106,1 milyon balyalık güncel tahmin, 2015/16 sonunda stoklarda bulunacak olan pamuk hacminin 2015/16 hasadından daha büyük olacağına işaret ederken bu durum, hasadın daha önce belirtilenden daha küçük olacak olmasına rağmen, dünya çapında nekadar pamuk stoğunu bulunduğunun altını çizmekte.

(-500,000 bales, to 33.0million) and Pakistan (-150,000, to 10.3 million). In combination, the decreases in production and consumption resulted in an 880,000 bale decrease in the projection for world ending stocks. The current estimate of 106.1 million bales indicates that the volume of cotton in storage at the conclusion of the 2015/16 crop year will be larger than the 2015/16 harvest. This highlights how much cotton supply is potentially available, even if the crop is smaller than previously estimated.

TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

PRICE OUTLOOK After several years of delays, the Intercontinental Exchange’s (ICE) world cotton futures contract began trading on November 2nd. The specifics involved in the new world cotton contract (trading symbol WCT) can be seen as a blend of details related to NY futures and the A Index. Although the only WCT contract month currently being traded on the new exchange is May 2016, WCT contract months will eventually be the same as those for NY futures (March, May, July, October, and December). Details associated with the cotton eligible for delivery against positions on the new exchange approximate those associated with the derivation of the A Index. The A Index is based on export offers from many of the world’s

FIYATLARA BAKIŞ Birkaç yıllık gecikmeden sonra Intercontinental Exchange (ICE) dünya pamuk kontratları (WCT) 2 Kasım’da tekrar işlem görmeye başladı. Yeni dünya pamuk kontratlarına ait detaylar NY vadeli işlemler ve A Endeks özelliklerinin karışımı olarak görülebilir. Şu anda işlem gören sadece WCT Mayıs 2016 kontratı olmasına rağmen WCT kontrat ayları NY vadeli işlemlerdeki gibi olacak (Mart, Mayıs, Temmuz, Ekim ve Aralık). Yeni borsadaki pozisyonlara karşılık takas edilebilecek pamuğa ait nitelikler A Endeks’in türetilmesindekilere yakın görünüyor. A Endeksi, dünyadaki en büyük ihracatçı ülkelerin coğundan yapılan ihracat tekliflerine dayanmakta. Bezner şekilde, WCT kontratlarına karşılık teslimat yapmaya izin verilen menşe ülkelerin arasında dünyanın en büyük pamuk ihracatçıları bulunmakta. Özellikle ABD, Avustralya, Brezilya, Hindistan ve birkaç Afrika ülkesi WCT kontratlarına karşılık takas hakkına sahip ülkeler arasında bulunmakta. Teslimata hak kazanan pamuğun kalite özellikleri de aynı


TEKSTİL & TEKNİK | ARALIK | DECEMBER | 2015

134

PANORAMA

şekilde A Endeks’in oluşturulmasında kullanılanlarla benzerlik taşımakta. WCT kontratlarının temel sınıfı Middling 1-1/8” olup bu aynı zamanda Cotlook’un A Endeks’e kotasyonları dahil etmek için şart koştuğu “medium” kalite tanımına karşılık gelmekte (NY vadeli kontratlar için kalite Strict Low Middling 1-1/16” olmalı). WCT kontratları ve A Endeks arasındaki başka bir benzerlik de teslimat noktalarında bulunmakta. Temel teslim noktaları WCT kontratları için Malezya ve Tayvan olurken A Endeks için değerlendirilmeye hak kazanan ihracat tekliflerinin teslimatla noktalarının tamamı Asya limanlarında bulunmakta. Kalite ve teslim noktalarındaki bu benzerlikler WCT kontratlarının değerlerinin de A Endeks için olanlara yakın olmasını önermekte. Faaliyetine başladığı ilk haftada hem WCT hem de A Endeks fiyatları 70 cent/lb civarında işlem gördü. Yeni borsa kurulmasının arkasındaki temel motivasyon, bunun tüccar ve işletmelere global arz ve talebe dayalı bir platformda hedge ile korunma imkanı vermesi olmuştur. Tüccarlar dünya çapındaki bir dizi ülkede yetişen pamuktaki fiziksel pozisyonlarını NY vadeli işlemler borsasını kullanarak hedge altına almayı arzu etse de NY vadeli kontratlarına karşılık sadece ABD pamuğu teslimatı yapılabilmekte ve bu da ABD arz ve talep durumunun NY fiyatları üzerinde daha büyük ölçekte etki edebileceğini önermekte. WCT kontratlarının diğer bir avantajı da teslimat noktalarının, dünya iplikçiliğinin büyük kısmının bulunduğu Asya’da bulunmasıdır. NY vadeli kontratlarının bütün teslimat noktaları ABD’de bulunmakta. Bu coğrafik kayma dünyadaki işletmeler açısından WCT kontratlarını NY vadeli kontratlarının olduğundan daha faydalı hale getirebilir. Ancak, WCT borsasının etkili bir hedging aracı olması için yaygın katılıma ihtiyacı olacak. Daha fazla tücar ve işletme tarafından kullanıldıkça daha fazla güven kazanacaktır. Sonrasında dönüşümlü olarak da bu daha da büyük güven ve kullanım doğuracaktır. Bu yeni borsanın karşı karşıya kaldığı mücadele bu olumlu geribildirim döngüsünü başlatmaktır. WCT borsasının faaliyete başladığı ilk tam haftasındaki toplam iş hacmi sadece 345 kontrat oldu. Karşılaştırmak adına, aynı haftada NY Vadeli işlemler borsasındaki günlük işlem hacmi 25.000 ile 50.000 kontrat arasında gerçekleşti. WCT borsasındaki başlangıç işlem hacminin azlığı bu pazarın çok likit olmadığını ve giriş için riskli olabileceğini önermekte. Herşeye rağmen, WCT fiyatları yönünün, dünya çapındaki pamuk fiyatlarındaki hareketi yönlendiren aynı etkenler tarafından yönetilmesi beklenebilir. Bu faktörler arasında yüksek seviyede global arz, ABD gibi birkaç belirli ve önemli ülkede stok darlığı, aynı zamanda durgun küresel talep bulunuyor. Bu faktörler bir araya gelince, bütün fiyatlar için, belirli bir aralıkta seyrin devamına işaret etmekte.

largest shipping countries. Similarly, the countries of origin permitted for delivery against WCT futures include many of the world’s largest cotton exporters. Specifically, cotton grown in the U.S. Australia, Brazil, India, and several West African countries are eligible for delivery against WCT contracts. The quality requirements for delivery on the WCT exchange are also similar to those of the export offers used to derive the A Index. The base grade for WCT futures is Middling 1-1/8”, which is the same as the “medium” quality specification Cotlook requires for the quotes considered for inclusion in the A Index (for NY futures, the quality is Strict Low Middling 1-1/16”). Another similarity between WCT contracts and the A Index relates to delivery locations. Base delivery points for WCT contracts are in Malaysia and Taiwan, while all of the export offers eligible for consideration in the A Index are to Asian ports. The similarities in quality and delivery terms suggest values for the WCT contact will be close to those for the A Index. In the first week of trading, both WCT prices and the A Index were near 70 cents/lb. A founding motivation for the establishment of the new exchange was that it would allow merchants and mills to hedge on a platform based on global supply and demand. Although merchants have long used NY futures to hedge cotton grown around the world, only U.S. cotton is eligible for delivery against NY futures. This may have led the U.S. supply and demand situation to have an outsized influence on NY prices. Another benefit of the WCT contract is that delivery points are in Asia, where the majority of the world’s spinning occurs. Delivery points for NY futures are all in the U.S. This geographic shift may make WCT contracts more useful to the world’s mills than NY futures have been. However, for the WCT exchange to become an effective tool for hedging, it will need widespread participation. The more merchants and mills that use it, the more it will be trusted. A challenge for the new exchange will be starting this positive feedback cycle. Total trading volume on the WCT exchange in the first full week of operation was only 345 contracts. For perspective, daily trading volume in NY futures was between 25,000 and 50,000 contracts that same week. The lack of initial trading activity on the WCT exchange indicate it is currently not very liquid market and therefore could be risky to enter. Nonetheless, the direction of WCT prices can be expected to be dominated by the same set of factors driving movement in cotton prices around the world. Those factors include a high level of global supply, tightness in stocks in certain key countries, like the U.S., as well as sluggish global demand. In combination, these factors suggest continued range-bound movement for prices everywhere.


Her an ONLINE olun! Bütün dünya sizi görsün! www.tekstilteknik.com.tr

Banner reklam talepleriniz için; mehmet.tatli@img.com.tr 0 212 604 51 00 www.img.com.tr


SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : ......................................................................................................................................................................... Company / Firma : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................ Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : ....................................................................................................................................................................................................... Business Type / Faaliyet Alanınız : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 .................. One year EURO 80 Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 150 TL.

PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ Check is enclosed / Çek ektedir. Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir. Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız. Credit card no / Kredi kartı no : Security number / Güvenlik numarası : Name of the card holder Kart sahibinin adı-soyadı Expiry date / Geçerlilik süresi Type of the card / Kartın cinsi Date / Tarih : .................... /

....................

/

: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. : .................... / .................... / : Visa ....................

YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ ( TL ) İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. GARANTİ BANKASI GÜNEŞLİ ŞUBESİ ŞUBE KODU: 295 HESAP NO: 6293152 IBAN NO: TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52

....................

Master / Eurocard

Stamp & Signature / İmza :

.................................................................................................................................................................................................................

BANK ACCOUNT NO ( EURO )

BANK ACCOUNT NO ( USD )

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.

TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073622 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22

TURKIYE GARANTI BANKASI GÜNEŞLİ BRANCH Bank account: 9073623 Swift code: TG BATRIS XXX Branch code: 295 IBAN NO: TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35 web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.