ಭಾಷೆಯ ಹಿರಿಮೆ
ಸೇಂಸೃತಿ
ಲ್ೇಖಕರು:
ಸಿಮತಾ ಮೆೇಲ್ೊಕೇಟ್
ಹ್ೊರನಾಡ ಚಿಲುಮೆ ಪತ್ರಿಕ್ ನ್ಮ್ಮ ಮಾತ್ೃ ಭಾಷ್ ಕನ್ನಡವನ್ುನ ಪರನಾಡಿನ್ಲಿಿಯೊ ಕೊಡ ಮ್ನ್ ಮಾತಾಗಿಸುತ್ರಾದ್್. ನ್ನ್ನ ಅಚುಿಮೆಚಿಿನ್ ಭಾಷ್ಯ ಪತ್ರಿಕ್ ಓದ್್ೊೇದಂತ್ು ನ್ನ್ಗ್ ಇನಿನಲಿದ ಹುಮ್ಮಸುು ತ್ರುತ್ಾದ್್. ಭಾಷ್, ನ್ಮ್ಮನ್ುನ ಸಮಾಜದಲಿಿ ಎಷ್ುಟ ಸರಾಗವಾಗಿ ಬ್ೇರ್ಯುವಂತ್ ಮಾಡುತ್ಾದ್್ ಎಂದರ್, ಕ್ೇವಲ ಮ್ೊಕ ಭಾಷ್ಯನ್ುನ ಒಮೆಮ ಊಹಿಸಿಕ್ೊಂಡು ನ್ೊೇಡಿ! ಭಾರತ್ದ ಮ್ಟಿಟಗ್ ಹ್ೇಳ್ುವುದ್ಾದರ್ ಆ ದ್್ೇಶ ಹಲವು ಭಾಷ್ಗಳ್ ರತ್ನ ಭಂಡಾರ. ಅಂತ್ಹ ಭಾಷ್ಗಳ್ ಬಗ್ೆ ಒಂದು ಚಿಕಕ ಕ್ಲರುನ್ೊೇಟ್ ಬಿೇರ್ೊೇಣವ್ೇ ? ಭಾಷ್ಯ ಮ್ೊಲ ಉದ್್ಾೇಶ ಅಥವಾ ಧ್್ಾೇಯ ಏನ್ು? ನಾವು ಜನ್ಗಳ್ ಜ್ೊತ್ ನಿರಂತ್ರ ಸಂಪಕಾ, ಪರಸಪರ ಅನಿಸಿಕ್ಗಳ್ನ್ುನ ಮ್ತ್ುಾ ಭಾವನ್ಗಳ್ನ್ುನ ಹಂಚಿಕ್ೊಳ್ುಳವ ಏಕಮಾತ್ಿ ಮಾಧಾಮ್. ಪಿಪಂಚದಲಿಿ ಸುಮಾರು ಆರು ಸ್ಟಾವಿರದಿಂದ ಏಳ್ು ಸ್ಟಾವಿರ ಭಾಷ್ಗಳ್ು ಚಾಲಿಾಯಲಿಿವ್. ನ್ಮ್ಮ ಭಾರತ್ದಲ್ಿೇ ೧೫೦೦ ಕೊಕ ಹ್ಚುಿ ಭಾಷ್ಗಳ್ು ಇವ್ ಎಂದು ಅಂಕ್ಲ ಅಂಶಗಳ್ ಪಿಕಾರ ಸ್ಟಾಬಿೇತಾಗಿದ್್. ಒಂದು ಭಾಷ್ಯಲಿಿ ಬ್ೇರ್ ಬ್ೇರ್ ಭಾಷ್ಗಳಿಂದ ಆಮ್ದು ಮಾಡಿದ ಪದಗಳಿರಬಹುದು. ಅದು ಭಾಷ್ಯ ಬ್ಳ್ವಣಿಗ್ಗೊ ಸಹಕಾರಿ. ಪಿತ್ರಯಂದು ಭಾಷ್ಗೊ ಸ್ಟಾಮಾನ್ಾವಾಗಿ ಅದರದ್್ೇ ಆದ ಲಿಪಿ ಇರುತ್ಾದ್್. ಬಹುತ್ೇಕ ಸಮ್ಯ ಮಾತ್ರನ್ಲಿಿ ಭಾಷ್ಯನ್ುನ ಉಪಯೇಗಿಸಿದರೊ, ಧ್ಾಖಲಿಸಲು, ಕಲಿಸಲು, ಮ್ತ್ೊಾಮೆಮ ಅವಲ್ೊೇಕ್ಲಸಲು ಈ ಲಿಪಿ ಅನ್ುಕೊಲ ಮಾಡಿಕ್ೊಡುತ್ಾದ್್. ಚಿಕಕಂದಿನ್ಲಿಿ, ಮ್ನ್ಯಲಿಿ ಅಮ್ಮ ಹ್ೇಳಿಕ್ೊಟ್ಟ ಭಾಷ್ , ಅದು ನ್ಮ್ಮ ಮಾತ್ೃಭಾಷ್. ಮಾತ್ೃ ಭಾಷ್ಯಲಿಿ ಯಾರ್ೊಡನ್ ಸಂಭಾಷಿಸಿದರೊ ಅದಕ್ೊಕಂದು ವಿಶ್್ೇಷ್ ಸ್ಟಾಿನ್. ಆಹಾ! ಕ್ೇಳ್ಲದ್್ಷ್ುಟ ಇಂಪು. ಸವಿಜ್ೇನ್ು ಸವಿದಂತ್. ಹ್ೊರಗ್ಲಿಿ ಪಿಯಾಣಿಸಿದರೊ ನ್ಮ್ಮ ಭಾಷ್ಯವರು ಸಿಕಾಕಗ ಆಗುವ ಸಂತ್ೊೇಷ್ ವಣಿಾಸಲು ಪದಗಳ್ು ಸ್ಟಾಲದು. ಸರಾಗವಾಗಿ ಮ್ನ್ಸುು ಬಿಚಿಿ ಮಾತಾಡಬಹುದು ಎಂಬುದ್್ೇ ಮಾತ್ೃ ಭಾಷ್ಗ್ ಇರುವು ಬಹು ದ್್ೊಡಿ ಹಿರಿಮೆ. ಆಗಿಂದ್ಾಾಗ್ೆ ಪರಭಾಷಿಕರ ಜ್ೊತ್ ಮಾತಾಡಬ್ೇಕ್ಂದರ್ , ಸ್ಟಾಮಾನ್ಾವಾಗಿ ಚಾಲಿಾಯಲಿಿರುವ ಇಂಗಿಿಷ್ ಅಥವಾ ಹಿಂದಿ ಭಾಷ್ ಬಳ್ಸುತ್ಾೇವ್. ಕಛ್ೇರಿಗಳ್ಲಿಂತ್ೊ ಆಂಗಿ ಭಾಷ್ಯೇ ಕಾಯಂ ಆಗಿದ್್. ಭಾಷ್ ಯಾವುದ್ಾದರ್ೇನ್ು ಸಂಬಂಧ ಮ್ುಖಾ ಅಂತ್ ಕ್ಲವಮೆಮ ಅತ್ರ ಪಿಿಯವಲಿದ ಭಾಷ್ೇನ್ೊ ಉಲಿಯಬ್ೇಕಾಗುತ್ಾದ್್. ದ್್ೇವ ಭಾಷ್ಯಾದ ಸಂಸೃತ್ಕ್ಕ ವಿಶ್್ೇಷ್ ಸ್ಟಾಿನ್ವಿದ್್. ಇದರ ಉಚಾಿರ ನ್ಮ್ಮ ನ್ರ ನಾಡಿಗಳ್ಲಿಿ ಶಕ್ಲಾಯನ್ುನ ತ್ುಂಬುತ್ಾದ್್. ಮಾತ್ನಾಡುವಾಗ ಧವನಿಯಲಿಿ ಆಗುವ ಏರು ತ್ಗುೆಗಳ್ು ನ್ಮ್ಮ ಉಸಿರನ್ುನ ಭಾವನ್ಗಳ್ನ್ುನ ಹತ್ೊೇಟಿಯಲಿಿ ಕೊಡ ಇಡುತ್ಾದ್್ ಎಂದು ವಿಜ್ಞಾನ್ ಹ್ೇಳ್ುತ್ಾದ್್. ಅದರಿಂದ ಬಹುತ್ೇಕ ಮ್ಂತ್ಿಗಳ್ು ಸಂಸೃತ್ದಲಿಿವ್. ಕನಾಾಟ್ಕದಲಿಿ , ಮ್ತ್ೊಾರ್ ಎಂಬ ಹಳಿಳಯಲಿಿ ವ್ೈದಾನಿಂದ ಹಿಡಿದು ರ್ೈತ್ರು , ವಾಾಪಾರಿಗಳ್ು ಕೊಡ ದಿನ್ ನಿತ್ಾ ಸಂಸೃತ್ವನ್ುನ ಬಳ್ಸುತಾಾರ್. ಪರಭಾಷ್ ಮಾತ್ನಾಡುವ ನ್ರ್ಹ್ೊರ್ಯವರು ಇದ್ಾಾಗ, ಅವರ್ೊಡನ್ ಮಾತಾಡುತಾಾ ಅವರ ಭಾಷ್ಯ ಎಷ್ೊಟೇ ಪದಗಳ್ು ನ್ಮ್ಮ ಕ್ಲವಿಯ ಮೆೇಲೊ ಬಿದುಾ ಮ್ನ್ದಟ್ುಟ ಆಗಿರುತ್ಾದ್್. ನ್ಮ್ಮ ಭಾಷ್ಯನ್ುನ ಕೊಡ ಅವರಿಗ್ ಸಾಲಪವಾದರೊ ಅಥಾ ಮಾಡಿಸಿರುತ್ಾೇವ್. ಹಿೇಗ್ ಭಾಷ್ಗಳ್ ವಿನಿಮ್ಯ ಸ್ಟಾಗುತ್ಾದ್್. ಇನ್ುನ ಮ್ೊಕರು ಮ್ತ್ುಾ ಕ್ಲವುಡರು ಉಪಯೇಗಿಸುವ ಸನ್ನಯ ಭಾಷ್ ತ್ಳಿಳ ಹಾಕುವಂತ್ರಲಿ. ನ್ೊೇಡಿದವರು ಮ್ೊಕ ವಿಸಿಮತ್ರಾಗುತಾಾರ್. ನಾವು ಶಬಾದಿಂದ ಎಷ್ುಟ ವ್ೇಗವಾಗಿ ಸಂಭಾಷಿಸುತ್ಾೇವ್ಯೇ ಅಷ್ಟೇ ವ್ೇಗವಾಗಿ ಸನ್ನಯ ಮ್ೊಲಕ ಅವರು ಸಂಭಾಷ್ೆ್ಯಲಿಿ ತ್ೊಡಗಿರುತಾಾರ್. ಹಾಗ್ಯೇ ಅಂಧರಿಗಾಗಿ ಬ್ೈಲ್ ಭಾಷ್ ಕೊಡ. ಈ ಭಾಷ್ಯಲಿಿ ಓದಿ ಡಿಗಿಿೇ ಪಡ್ದವರು ಬ್ೇಕಾದಷ್ುಟ ಜನ್ ಇದ್ಾಾರ್. ನಾವು ಮ್ನ್ಸಿುನ್ಲಿಿ ಯೇಚಿಸುವಾಗ ಯಾವ ಭಾಷ್ ಬಳ್ಸುತ್ಾೇವ್? ಸ್ಟಾಮಾನ್ಾವಾಗಿ ಅದು ನ್ಮ್ಮ ಮಾತ್ೃಭಾಷ್ಯೇ ಆಗಿರುತ್ಾದ್್. ಬ್ೇಕಾದರ್ ಪಿಯತ್ರನಸಿ ನ್ೊೇಡಿ. ಏನಾದರೊ ಎಣಿಸುವಾಗ “ಒಂದು ಎರಡು ಮ್ೊರು...” ಎಂದ್್ೊೇ, ಅಥವಾ ಹ್ೊಸ ಜಾಗಕ್ಕ ಹ್ೊೇಗುವಾಗ ಅದರ ದ್ಾರಿಯನ್ುನ “ಒಹ್ ಸಿೇದ್ಾ ಹ್ೊೇಗಿ ಬಲಗಡ್ ತ್ರಗಿಾ ಒಂದ್ ದ್್ೊಡಿ ರ್ೊೇಡ್ ದ್ಾಟಿ ... “ ಎಂದ್್ೊೇ ಯೇಚಿಸುತ್ರಾೇವಿ. ನ್ಂತ್ರವಷ್ಟೇ ಬಾಯಿಂದ ತ್ಜುಾಮೆ ಆಗಿ ಬ್ೇಕಾದ ಭಾಷ್ ಹ್ೊರಬರುವುದು. ಮ್ತ್ಾಷ್ುಟ ಸಂದಬಾಗಳ್ಲಿಿ ಆ ಸಮ್ಯಕ್ಕ ತ್ಕಕ ಭಾಷ್. ಉದ್ಾ: ಹುಟಿಟದ ಎಳ್್ ಮ್ಗುವಿಗ್ ಯಾವ ಭಾಷ್ ? ಅಮ್ಮ ಅಥಾ ಮಾಡಿಕ್ೊಳ್ುಳವ ಮ್ಗುವಿನ್ ಭಾಷ್. ಇನ್ುನ ಕಣುುಗಳ್ಲಿಿಯೇ ಮಾತಾಡಿಕ್ೊಳ್ುಳವ ಪ್ಿೇಮಿಗಳ್ ಭಾಷ್ ... ಬಲು ಮ್ಧುರ, ರ್ೊೇಮಾಂಚಕ! ಪಿಪಂಚದಲಿಿ ತಾಂತ್ರಿಕತ್ ಮ್ುಂದುವರಿದ ಹಾಗ್ಲಾಿ ಸ್ಟ್ೊೇಶ್ಯಲ್ ಮಿೇಡಿಯಾದಲಿಿ ನ್ಮ್ಮ ಭಾವನ್ಗಳ್ನ್ುನ ಚಿತ್ಿಗಳ್ ಮ್ೊಲಕ ತ್ರಳಿಯಪಡಿಸುತ್ರಾದ್್ಾೇವ್. ಅದ್್ೇ ಈಗ ಹ್ೊಸ ಭಾಷ್ಯಾಗಿ ಮಾಪಾಾಡಾಗಿದ್್. ಅನ್ುಕೊಲಕ್ಕ ತ್ಕಕ ಹಾಗ್ ಭಾಷ್ಗಳ್ು ಹುಟಿಟಕ್ೊಳ್ುಳತ್ಾವ್ . ಇಷ್ೊಟಂದು ರಿೇತ್ರಯ ಭಾಷ್ಗಳಿದ್ಾಾಗ ಯಾವುದು ಹ್ಚುಿ ಯಾವುದು ಕಡಿಮೆ ಎಂದು ಹ್ೇಳ್ಲಾಗುವುದ್್ೇ? ಒಂದಕ್ಲಕಂತ್ ಇನ್ೊನಂದು ವಿಭಿನ್ನ. ಅದ್್ೇನ್ೇ ಇರಲಿ, ನ್ಮ್ಮ ಮಾತ್ೃ ಭಾಷ್ ಕನ್ನಡ ಇನ್ನಷ್ುಟ ಪಿಚಲಿತ್ವಾಗಬ್ೇಕು. ನ್ಮ್ಮ ಅಚುಿ ಮೆಚಿಿನ್ ಕನ್ನಡವನ್ುನ ಉಸಿರಾಗಿಸಿಕ್ೊಂಡು ಮಿಕ್ಕಲಿ ಭಾಷ್ಯನ್ುನ ಸಹೃದಯತ್ಯಿಂದ ಗೌರವಿಸ್ಟ್ೊೇಣ.
ಬ್ಾಿಗ್ ಲೆ
ಕ
ಓದ್ಲು ಚಿತರದ್ ಕೆಳಗಿರುವ ಲ್ಲೇಂಕ್ ಕಿಕ್ ಮಾಡ್
ಕನ್ಕಾಪುರ ನಾರಾಯಣ
ಸುದಶಾರ್ನ. ಏರ್ನ
ಬದರಿ ತಾಾಮ್ಗ್ೊಂಡುಿ
ಸಿಮತಾ ಮೆೇಲ್ೊಕೇಟ್
ಇವರ “ಚಕ್ಕ ಮೊಗುೆ”
ಇವರ “ಅನಿವಾಸಿ”
ಇವರ “ಕಾವಾ ಕಸೊಾರಿ”
ಇವರ “ಮ್ಂದಹಾಸ”
ಪುಟ - 9