ANNOUNCEMENT: THE WINNERS OF ‘VISIT’ 2014 RWE Foundation

Page 1

.

ANNOUNCEMENT: THE WINNERS OF ‘VISIT’ 2014 RWE Foundation are STEFANO CAGOL and MERLIN BAUM The jury has selected the projects by Merlin Baum (www.merlinbaum.de) and by Stefano Cagol (www.stefanocagol.com). A jury decides which of the artists who apply shall be given the opportunity to work for up to six months within the RWE corporation. 2014 Tobia Bezzola (Director Museum Folkwang), Mischa Kuball (artist and Professor at the Kunsthochschule für Medien Köln) and Andreas Beitin (Director ZKM | Museum of Contemporary Art, Karlsruhe) have made the decision. Offices and power plants are usually not places where you would assume to find visual artists. The RWE Foundation, however, demonstrates that even such places may offer artists a platform for work. The Foundation’s Culture division has launched an Artist-in-Residence programme. VISIT invites artists to implement projects that are related to RWE, to energy topics and their social relevance. About VISIT The VISIT programme of the RWE Foundation promotes young artists by offering them a free space for pursuing individual design work. At the invitation of the Foundation, the selected artists develop their respective project over a period of about six months. Depending on the topic, this takes place at a German or also possibly an international location of the company. The artistic work should have an explicit reference to RWE, the topic of energy, and its social relevance. The objective of the programme is to initiate a reciprocal involvement between the company and artists. Interdisciplinary approaches and switching perspectives promote the understanding of different lines of thought and help us to learn from one another. http://www.rwe.com/web/cms/en/587332/visit-programm/ Benefits Two fellowships per year -Duration of assistance: six months -Amount of grant: € 6,000 (plus incurred travel costs, accommodations, and material costs according to individual agreement) -Payment of the production costs -Final exhibition in the RWE Corporation premises and possibly at external cooperation partners -Project documentation / exhibition catalogue VISIT is the Artist in Residence Programme of the RWE Foundation and is supported by the “Culture” department. Daniela Berglehn - RWE Stiftung gGmbH - Opernplatz 1 - 45128 Essen - T+49(0)201/12-15505 F+49(0)201/12-15361 E-Mail to Daniela Berglehn: Daniela.Berglehn@rwe.com


Stefano Cagol, THE END OF THE BORDER (of the mind), 2013, light action, van, power generator, beam, 7000 W, Krempe (DE), March 8, 2013, 6.30-7 pm


VISIT Artist in Residence Programm der RWE Stiftung

VISIT Artist in Residence Programme of the RWE Foundation

• Einsendeschluss: 31. März 2016

• Deadline: 31st March 2016

Die RWE Stiftung

The RWE Foundation

Eine Jury sichtet die eingegangenen Be-

A jury examines the submitted applications

werbungen und wählt zwei Stipendiaten

and makes the decision on the selection

pro Jahr aus. Sie bestand 2015 aus Dr.

of two fellowship holders for the year. In

Tobia Bezzola (Museum Folkwang, Essen),

2015 Dr. Tobia Bezzola (Museum Folkwang,

Dr. Andreas Beitin (ZKM|Museum für Neue

Essen), Dr. Andreas Beitin (ZKM, Karlsruhe),

Kunst, Karlsruhe), Mischa Kuball (Kunst-

Prof. Mischa Kuball (Academy of Media Arts,

Woher beziehen wir künftig unsere Energie?

How will we source our energy in the future?

hochschule für Medien Köln) und Sepp

Cologne) and Sepp Hiekisch-Picard (Kunst-

Und wie gehen wir damit um? Mit diesen

And how will it be utilised? These questions

Hiekisch-Picard (Kunstmuseum Bochum).

museum Bochum) were members of the jury.

Fragen hängen zahlreiche Herausforderungen

are inextricably linked with so many of the

des 21. Jahrhunderts zusammen.

challenges we face this century. Society will

Antworten findet die Gesellschaft nur, wenn

only succeed in finding solutions if it receives

sie Impulse erhält – fachliche genauso wie

stimuli – from experts‘ input to creative

kreative. RWE möchte solche Impulse auch

ideas. RWE would like to inject stimuli of this

jenseits seines Kerngeschäfts geben. Der

kind that go beyond its core business. This

Konzern hat daher die RWE Stiftung ge-

is why the Group has established the RWE

Die RWE Stiftung fördert zeitgenössische

The RWE Foundation promotes contemporary

gründet, die sein gemeinnütziges Engage-

Foundation, which pools its not-for-profit

Positionen. Das Programm richtet sich an

artists. The programme is aimed at artists

ment bündelt und mit dem Thema Energie

activities and links them with energy issues.

Künstler aus Deutschland und dem euro­

from Germany and the rest of Europe.

päischen Ausland. Die Projekte sollten in

Projects should be realized in Germany or

Deutschland oder in Ländern stattfinden,

in countries where RWE is present with

in denen RWE mit Mitarbeitern vertreten

staff. The specialised artistic training at a

ist. Die fachspezifische künstler­ische Aus-

University or an Academy of Arts is desirable.

bildung an einer Hochschule oder einer

The application requires the submission of

Akademie ist wünschenswert. Für die

an initial sketch of the idea, samples of work

Bewerbung sind eine erste Ideenskizze,

(not older than three years), and a short

Arbeitsbeispiele (nicht älter als drei Jahre)

description of the personal motivation.

verknüpft.

Das Programm

The Programme

Bewerbung Application

sowie eine kurze Beschreibung der Motivation erforderlich.

The deadline is 31st March 2016.

Mit VISIT fördert die Stiftung junge Künstler,

The foundation promotes young artists with

indem sie ihnen einen Freiraum für indi-

the VISIT programme by offering them

viduelle Gestaltung bietet. Der Bezug der

op­portunities for individual design. The

künstlerischen Arbeiten zum Themenfeld

artistic work should have an explicit reference

Energie und seiner gesellschaftlichen Rele-

to the subject of energy and its social rele-

vanz ist dabei ausdrücklich gewünscht. Ziel

vance. The objective of the programme is to

des Programms ist es, die wechselseitige

initiate a reciprocal relationship between

Auseinandersetzung zwischen Unterneh-

the company and art and the artists,

• Bezug zum Themenfeld Energie und seiner

men und Kunst beziehungsweise Künst-

respectively. Interdisciplinary approaches and

gesellschaftlichen Relevanz

ler anzu­stoßen. Interdisziplinarität und

a change of perspective promote the under-

• Förderdauer: 6 Monate

• Reference to the subject of energy and its

Perspektiv­wechsel fördern das Verständnis

standing of different lines of thought and

• Stipendiumhöhe: 1.000,- €/Monat

social relevance

für andere Denkansätze und helfen, vonein-

help us learn from one another.

•  Übernahme Reise-, Material- und

• Duration of assistance: 6 months

Produktionskosten nach individueller

• Amount of grant: €1,000/month

The artists develop their respective projects

Absprache

• Payment of cost for travel, material and

Die Künstler entwickeln ihr Projekt in rund

in about six months. Depending on the

• Projektdokumentation (z. B. Katalog)

production according to indivdual agreement

sechs Monaten. Je nach Thema erfolgt dies

theme, this can take place at the German but

• Abschlussausstellung in den Räumen

• Project documentation/exhibition catalogue

an den deutschen oder auch internationa-

also possibly at the company’s international

des RWE Konzerns oder bei externen

• Exhibition in the rooms of the RWE Group

len Standorten des Unternehmens.

locations.

Kooperationspartnern

or possibly at external cooperation partners

ander zu lernen.

Mehr unter / More at: rwestiftung.com/visit & facebook.com/rwestiftung

Einsendeschluss ist der 31. März 2016.

Eckdaten

Basic Information

RWE Stiftung für Energie und Gesellschaft gGmbH, Opernplatz 1, 45128 Essen


VISIT 2015 Künstler

VISIT 2015 Artists

Neuer Blick auf unsere persönliche Energie New perspectives on our personal energy

Ansicht Installation, Kunstmuseum Bochum Exhibtion view, Kunstmuseum Bochum

Installationsansicht, Kunstmuseum Bochum Exhibtion view, Kunstmuseum Bochum

Tanzperformance im Kunstmuseum Bochum Dance performance at Kunstmuseum Bochum

Merlin Baum beim Aufbau seiner Arbeit Merlin Baum installing his work

Eindrücke, Performance Museum Folkwang, Essen Impressions, performance at Museum Folkwang, Essen

Mittelpunkt von Stefano Cagols Projekt ist die Infrarotkamera Stefano Cagols project is focused on working with an infrared camera

Merlin Baum testet das kinetische Licht-Interface Merlin Baum testing the kinetic light-interface

Besucher treten in Interaktion mit dem Kunstwerk Visitors interacting with the installation

Der TBOE Van macht Station: Museum Folkwang, Essen Stop for the TBOE-Van at Museum Folkwang, Essen

Merlin Baum: Kinetisches Licht-Interface

Merlin Baum: Kinetic Light-Interface

Stefano Cagol: The Body of Energy (of the Mind )

Stefano Cagol: The Body of Energy (of the Mind )

Merlin Baum beschäftigt sich mit dem Moment, in dem der Mensch etwas auslöst, Energie freisetzt, um eine Maschine oder einen Mechanismus in Gang zu setzten. Die Objekte, die aus seinem Arbeitsprozess entstehen, tragen den Schwerpunkt Interface als zentrales Element in sich. So ist die Bedienung seiner Objekte durch den Menschen nicht nur möglich, sondern notwendig. Mit dem kinetischen Licht-Interface entwickelt Merlin Baum ein Umfeld, in dem es erforderlich ist, dass die Besucher als einzelne Person oder Gruppe aktiv agieren. Dabei dürfen sie sich frei bewegen und unter dem Licht-Interface tanzen, es anpusten oder mit Hilfe eines Faltblattes Luftströme erzeugen, um der Installation Leben zu verleihen.

Merlin Baum focuses on the moment when man initiates some­ thing, releases energy to start a machine or a mechanism. The central element of the objects that emerge from this work process is the interface. The operation of his objects by man is not only possible but it is necessary. With the kinetic light interface, Merlin Baum has developed a setting that requires visitors to play an active part either as individuals or as a group. They are allowed to move freely, dancing underneath the light interface, blowing on it or producing currents of air with the aid of a leaflet to make the installation come alive.

Eine intensive Reise durch Europa und seine neue Energie. Ein(e) metaphorische und symbolische Untersuchung / Reproduktion / Signal der Energie. Die Energie, die immateriell und unsichtbar, aber dennoch wichtig und in der Gesellschaft gegenwärtig ist, „einen Körper geben“. Eine Reise in Form einer Tournee, mit einer Vielzahl von Vorführungen, Video- und Fotodokumentation, Erstellung von Kunstwerken / konstant unterwegs, Verbreitung eines Tagebuchs, eine Karte online. An Orten, wo kulturelle Energie ihre Kraft entfaltet und wo sich Energieströme miteinander verbinden.

An intense journey through Europe and its new energy. A metaphorical and symbolic survey /a reproduction /a signal of energy. “Giving body” to energy on immaterial and invisible basis, but also in terms of its importance and presence in society. A journey made in a series of trips, a series of performances, video and photographic documentation, the production of artworks, constant diffusion of an on-the-road diary /an online map. In locations where energy of culture is at home and different energy flows come together as one.

Mehr unter / More at: rwestiftung.com/visit & facebook.com/rwestiftung

Alle Rechte an den Abbildungen liegen bei den Künstlern. All rights to the images belong to the artists. Photos Baum – im Uhrzeigersinn von oben rechts /clockwise from top right: Yuriy Ogarkov (1, 3, 5) & Frank Vinken (2, 4). Photos Cagol: Frank Vinken.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.