YAS

Page 11

00_preliminares

25|02|08

10.20

Página 20

En vez de esforzarse por una sinceridad cultural y existencial, representa una arquitectura oportunista más parecida a las astutas estrategias psicológicas de la publicidad. La fascinación actual por los proyectos diseñados por los arquitectosestrellas internacionales, en lugar de los proyectos arraigados en la cultura diseñados por los arquitectos del país, ha marcado los cambiantes puntos de vista y valores entre los líderes políticos, culturales y comerciales de España. Hace reflexionar, efectivamente, que el país con el nivel más alto de cultura arquitectónica del mundo empiece a perder su confianza en sí misma y comenzar a importar arquitecturas ajenas. Además, la llamativa orientación general de la reciente exposición de arquitectura en España organizada por el Museum of Modern Art en Nueva York apoyó mi sospecha. Uno esperaría que las mentes jóvenes, ambiciosas y hambrientas de publicidad en particular se dirigieran hacia la tentación de la imagen seductora y las expresiones narcisistas de moda. Sin embargo, me sorprendió muy positivamente ver que la gran mayoría de los trabajos presentados por los jóvenes arquitectos españoles siguen firmemente las tradiciones arquitectónicas locales y evitan las orientaciones superficiales de hoy en día. Las obras escogidas demuestran un realismo, una lógica tectónica y una expresión estética que surgen de la materia, de la articulación del proceso constructivo y de la racionalidad en los detalles en vez de meras invenciones formales o un deseo por crear una imagen abrumadora. Estos proyectos hablan de sus contextos culturales y sus paisajes, de la lógica interior de su construcción en vez de buscar expresar el ego del diseñador. Al contemplar los proyectos de los jóvenes arquitectos españoles, recordé el lema de la exposición memorial del gran pintor figurativo, Balthus, que hace unos años vi en Venecia. “A menudo oigo hablar a los artistas de su deseo de expresarse a sí mismos en su arte; nada semejante se me ha ocurrido a mí jamás.”1 Esta sabiduría profunda de un verdadero artista casi se ha perdido por completo en el culto de la auto-expresión exagerada y distorsionada de nuestros días. Los proyectos seleccionados en esta exposición proyectan un pensamiento responsable y contextual, una organización estructural y funcional clara, una materialidad sutil, una sensibilidad estética segura y una capacidad de abstracción sin perder el sentido de la vida. La visión a menudo avanzada en nombre del progreso, que las culturas locales están obsoletas en la edad de globalización, claramente surge de la ignorancia histórica y la arrogancia miope. La apreciación social y el nivel global de la arquitectura en cualquier país está basada más en las características de la cultura arquitectónica general que en el calibre de algunos arquitectos individuales o de algunas obras singulares. Es extremadamente difícil crear una cultura arquitectónica decidida y comprensiva, pero es posible perderla totalmente en una década si no está cultivada y nutrida con pasión. Lo ancho y lo profundo de la cultura de la arquitectura española,

20 Juhani Pallasmaa

the world would begin to lose its cultural self-assurance and begin to import alien architecture. Also the general flashy orientation of the rather recent exhibition of architecture in Spain compiled for the Museum of Modern Art in New York reinforced my suspicion. One would expect especially the young, ambitious and publicity hungry minds to go for the temptation of the seductive image and fashionably narcissistic expressions. Yet, I was very positively surprised to see that the great majority of the presented works by young Spanish architects continue firmly the local architectural traditions and avoid the superficial orientations of today. The selected works exhibit a matter-of-factness, tectonic logic, and an aesthetic expression that arises from materiality and the articulation of the construction process and rational detailing rather than mere formal inventions, or a desire for an overpowering image. These projects tell about their cultural and landscape contexts and the internal logic of their making instead of seeking to express the designer’s ego. When surveying the projects by young Spanish architects I was reminded of the motto of the memorial exhibition of the great figurative painter of eroticized interiors, Balthus, that I saw a few years ago in Venice : “I often hear artists speak about their desire to express themselves in their art; nothing like that has ever occurred to me.”1 This profound wisdom of a true artist has all but been lost in today’s cult of exaggerated and distorted self-expression. The projects selected for the exhibition project a responsible contextual thinking, clear functional and structural organization, subtle materiality, an assured aesthetic sensibility and a capacity for abstractions without losing the sense of life. The view often advanced in the name of progress, that local cultures are obsolete in the age of globalization clearly arises from historical ignorance and near-sighted arrogance. The social appreciation and overall level of architecture in any country is more grounded in the characteristics of the general architectural culture than on the caliber of a few individual architects or singular works. A determined and understanding architectural culture is extremely hard to create, but it can be totally lost over a decade unless it is passionately maintained and nurtured. The width and depth of Spanish architectural culture, including the seminal institutions of architectural education, competitions, as well as active architectural discourse and popular and scholarly writing, promise that Spain will continue to have its exemplary role in this field. I want to re-emphasize that an architectural tradition can hardly be thematiced; a tradition is lived and introjected – to use a psychoanalytical notion – as the very ground of creative work. Or, as Roger Scruton claims in his provocative book Modern Culture : “Without tradition, originality cannot exist : for it is only against a tradition that it becomes perceivable. Tradition and originality are two

incluyendo las instituciones de formación arquitectónica, los concursos, y también el discurso arquitectónico vivo, los escritos populares y académicos, prometen que España seguirá manteniendo su papel ejemplar en este campo. Quiero resaltar de nuevo que una tradición arquitectónica difícilmente se puede tematizar; una tradición se vive y se introyecta –para utilizar un concepto del psicoanálisis– como el terreno del trabajo creativo en sí. O, como afirma Roger Scruton en su provocativo libro Modern Culture [La Cultura Moderna]: “Sin la tradición, la originalidad no puede existir: porque sólo en contra de una tradición ésta se hace perceptible. La tradición y la originalidad son dos componentes de un proceso único, por el cual el individuo se da a conocer por su calidad de miembro en el grupo histórico.”2 El filósofo catalán Eugeni d’Ors dio una expresión provocativamente paradójica a la idea de la interdependencia de la tradición y la creatividad individual: “lo que no es tradición es plagio.”3 El gran poeta modernista, T.S. Eliot, ya nos enseñó hace nueve décadas: “[Una tradición literaria] no se puede heredar y si la quieres, debes conseguirla por un gran esfuerzo. Implica, en primer lugar, el sentido histórico […] y el sentido histórico implica una percepción, no sólo del carácter pasado del pasado, sino también de su presencia; el sentido histórico obliga a un hombre a escribir no sólo con su generación en sus huesos sino también con una sensación de que la literatura en su totalidad […] tiene una existencia simultánea y compone un orden simultáneo.”4 Ciertamente la sabiduría de la literatura también se aplica a las tradiciones arquitectónicas. Me parece que los jóvenes arquitectos españoles han logrado comprender y han interiorizado esta sabiduría primigenia. La calidad arquitectónica surge de la sabiduría que se ha acumulado en la tradición de la arquitectura, “la sabiduría de la arquitectura” –para parafrasear una idea de Milan Kundera– en vez de la invención individual sin raíces. Espero que mi lectura de los proyectos expuestos sea la correcta: esta exposición es una prueba de la vitalidad persistente de la tradición arquitectónica de España.

components of a single process, whereby the individual makes himself known through his membership of the historical group.”2 The Basque philosopher Eugenio d’Ors gave the idea of the interdependence of tradition and individual creativity a provocatively paradoxical expression : “What doesn’t grow out of tradition, is plagiarism”.3 The great modernist poet, T.S. Eliot, taught us already nine decades ago : “[A literary tradition] cannot be inherited, and if you want it, you must obtain it by great labour. It involves, in the first place, the historical sense […] and the historical sense involves a perception, not only of the pastness of the past, but of its presence; the historical sense compels a man to write not merely with his own generation in his bones, but with a feeling that the whole of literature […] has a simultaneous existence and composes a simultaneous order.”4 This wisdom of literature most certainly also applies to architectural traditions. It seems to me that young Spanish architects have grasped and internalized this seminal wisdom. Architectural quality arises from the wisdom that has accumulated in the tradition of architecture, “the wisdom of architecture” – to paraphrase a notion of Milan Kundera – rather than rootless individual invention. I wish my reading of the exhibited projects is correct : this exhibition is a proof of the continued vitality of the architectural tradition of Spain.

Notes 1. Quote from memory. 2. Roger Scruton, Modern Culture (London, New York : Continuum, 2000), 45. 3. As quoted in Luis Buñuel, My Last Sigh (New York : Vintage Books, 19893), 69-70. 4. T.S. Eliot, Selected Essays, new edition (New York : Marcourt, Brace & World, 1964).

Notas 1. Cita de memoria. 2. Roger Scruton, Modern Culture [Cultura moderna] (London, New York: Continuum, 2000), 45. 3. Citado en Luis Buñuel, My Last Sigh [Mi último suspiro] (New York: Vintage Books, 1984), 69-70. 4. T.S. Eliot, Selected Essays, [Ensayos seleccionados] (New York: Harcourt, Brace & World, 1964).

Entre la tradición y la singularidad 21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.