Catalogo prodotti
2011/2012 let the sun energize you
soleos
2
Gentilissime lettrici e gentilissimi lettori, sono lieto di presentare il nuovo catalogo aggiornato dei prodotti 2011/2012. Non solo per quanto riguarda i recentissimi eventi del Giappone, l’esigenza di una rivoluzione energetica passa in primo piano con forza sempre maggiore. Per questo motivo, il nostro obiettivo deve essere sempre quello di ampliare ulteriormente le energie rinnovabili e, di conseguenza, creare una vera alternativa alle fonti d’energia fossili e all’energia atomica. Facendo un investimento nel fotovoltaico, si investe non solo nella tutela del clima, ma si pratica anche un investimento finanziario sicuro. Nelle vesti di grande grossista e fornitrice di sistemi, SOLEOS Solar GmbH si è impegnata nella commercializzazione degli impianti a corrente solare a livello nazionale ed internazionale. Con questo approccio l’azienda si concentra sulla commercializzazione di sistemi fotovoltaici completi e perfettamente abbinati, costituiti da moduli solari, inverter, sistemi di montaggio e accessori appropriati. Inoltre SOLEOS Solar GmbH rappresenta anche il referente per l’applicazione di sistemi ad isola autonomi per le aree non coperte dalla rete elettrica. Rivestendo il ruolo di azienda specializzata nell’impiantistica, SOLEOS si occupa di pianificazione degli impianti per la produzione di energia solare e di consulenza tecnica. Per quanto riguarda l’assemblaggio dei componenti, l’obiettivo dell’azienda è quello di fornire i prodotti giusti al momento giusto e al prezzo giusto. Grazie alla sua affidabilità, SOLEOS si pone dunque dalla parte del cliente. Auguro a tutti un anno positivo e pieno di sole! Buona lettura del nuovo catalogo prodotti. Distinti saluti,
David Mabille Amministratore delegato/CEO
3
SOLEOS
SOLEOS Solar: il fornitore di impianti fotovoltaici Essendo un‘azienda specializzata nel settore degli impianti fotovoltaici, SOLEOS Solar fornisce moduli solari, inverter, sistemi di montaggio e accessori. Gli esperti di SOLEOS sviluppano, progettano e completano impianti elettrici solari oltre a collaborare con una rete di distribuzione di commercianti ed installatori per le operazioni di realizzazione. Grazie ad un‘esperienza pluriennale nel mercato fotovoltaico e al know-how tecnico dei dipendenti, SOLEOS sviluppa soluzioni su misura per le diverse applicazioni. La consulenza vasta e personalizzata a cura dei dipendenti SOLEOS consente l‘ottimizzazione degli impianti fotovoltaici. Per questo motivo l‘azienda collabora con produttori noti e punta su prodotti innovativi per assicurare ai clienti un elevato livello di qualità ed un servizio di prima classe. SOLEOS offre un‘ampia selezione di prodotti coordinati per i sistemi completi collegati alla rete elettrica e per le applicazioni in ambiente ad isola. SOLEOS dispone inoltre di una serie di moduli di produzione propria. SOLEOS-LINE (da 220 Wp a 250 Wp) si contraddistingue per la stabilità dei telai e l‘elevata resistenza ai carichi di neve ed è anche un prodotto „Made in Germany“ o „Made in Austria“. Oltre ai moduli monocristallini e policristallini, anche i moduli amorfi e microamorfi a film sottile sono componenti fissi della gamma di prodotti. La durata e l‘affidabilità degli inverter rappresentano fattori decisivi. Per questo motivo SOLEOS ripone la propria fiducia nei prodotti di Kaco new energy. Kaco offre
Magazzino SOLEOS a Kerpen 4
un‘ampia scelta di inverter per ogni tipo di installazione fotovoltaica. La potenza va da 1 kW ad oltre 1 MW. Inoltre Kaco offre facoltativamente una garanzia di un massimo di 25 anni o un servizio di assistenza tecnica di manutenzione per tutta la gamma degli inverter. La produzione viene arricchita dai sistemi di montaggio degli impianti su tetto piano, a sovrapposizione, ad integrazione ed installazione libera, ma anche da soluzioni speciali. Sin dall‘inizio del 2010 SOLEOS Solar è membro dell‘organizzazione PV CYCLE. L‘iniziativa PV CYCLE è stata fondata a luglio 2007 dalle aziende del settore fotovoltaico sotto forma di associazione dall‘orientamento europeo per l‘organizzazione di un programma volontario di ritiro e riciclaggio dei moduli fotovoltaici. SOLEOS è attiva in un settore che è anche sinonimo di sostenibilità. Per soddisfare questo requisito, SOLEOS desidera concedere ai propri clienti la possibilità di restituire i moduli esausti di SOLEOS-LINE e consegnarli al processo di riciclaggio.
Magazzino SOLEOS a Kerpen
Lo specialista dei componenti per impianti fotovoltaici e sistemi completi Gli impianti dei clienti vengono progettati in modo preciso in base alle esigenze individuali. Grazie a questa operazione si prendono in considerazione le esigenze dei clienti per quanto riguarda la selezione di moduli, inverter e diversi tipi dei sistemi di montaggio.
Di seguito è riportato un esempio di un kit in diverse varianti cromatiche che mostra una composizione formata da modulo, inverter, accessori e del sistema ad integrazione nel tetto Integreos.
esempio di kit con sistema Integreos
Fig. 5: esempio di kit con sistema Integreos in versione nera
5
SOLEOS
Panoramica dei servizi SOLEOS ü
La pluriennale esperienza sul campo dei tecnici SOLEOS
ü
Consulenza e pianificazione
ü
Disponibilità immediata dei componenti
ü
Ampia gamma di prodotti
Tecnolo gia tedesca WP*
ü
Serie di moduli di produzione propria: SOLEOS-LINE
ü
Presenza internazionale sui mercati del fotovoltaico di maggiore rilevanza
ü
Offerta di corsi di specializzazione
ü
Certificazione ISO 9001:2008
6
Certificazione ISO 9001:2008
Indice
Indice Moduli solari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SOLEOS-LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Yingli Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Suntech Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Trina Solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Isofotón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 NexPower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SOLEOS / NexPower Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DuPont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 KACO: Inverter di stringa senza trasformatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
KACO: Powador 3200 — 4400 — 5300 — 5500 — 6600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 KACO: Powador 5300 supreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 KACO: Powador 7700 — 9600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 KACO: Inverter di stringa isolati in corrente continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 KACO: Inverter trifase senza transformatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 KACO: Inverter trifase a separazione galvanica Powador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 KACO: Inverter centralizzato 30.0 TL3 bis 39.0 TL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 KACO: Inverter centralizzato XP 100-HV und XP 350-HV TL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 KACO: Powador Megawatt-Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 KACO: Accessori per il monitoraggio degli impianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-37 Monitorrggio e Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 KACO: accessori per il monitoraggio degli impianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SolarLog: tecnologia avanzata per il monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistemi di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistemi di montaggio per tetti inclinati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sistema di montaggio su tetto piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sistema di montaggio ad installazione libera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sistema di montaggio per tetti in lamiera trapezoidale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sistema di montaggio ad integrazione nel tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sistemi di montaggio: accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 La nuova tettoia auto solare: elegante e pratica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistemi ad isola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Descrizione dei sistemi ad isola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Inverter ad isola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Regolatore di carica solare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 AquaGen® premium.top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Superwind: l‘integrazione perfetta per le giornate con poco sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 reCUBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Impianti di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Contatti e impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 7
8
Moduli solari SOLEOS offre una vasta gamma di moduli solari monocristallini, policristallini, amorfi e microamorfi per gli impianti con collegamento alla rete elettrica. I moduli solari disponibili sono esclusivamente certificati secondo la classe di protezione II, IEC 61215/61730 per i moduli cristallini e IEC 61646/61730 per i moduli a film sottile e soddisfano le normative internazionali. I servizi di assistenza tecnica e garanzia sono particolarmente importanti per SOLEOS. I fornitori dei moduli dell‘azienda offrono una garanzia massima di 25 anni sull‘80% della potenza e di 12 anni sul 90% della potenza oltre ad una garanzia sul prodotto di 10 anni.
SOLEOS-LINE
I requisiti di qualità particolarmente elevati si rispecchiano anche nella produzione aziendale SOLEOS-LINE ‘Made in Germany’ e ‘Made in Austria’. La realizzazione avviene a nome e con il marchio di SOLEOS presso i produttori selezionati. SOLEOS consiglia agli esperti di richiedere le schede tecniche dettagliate direttamente in azienda e presso i rivenditori locali di zona. Una selezione aggiornata è disponibile anche sul sito internet di SOLEOS all‘indirizzo:
www.soleos-solar.de
soleos LINE
Yingli Solar Suntech Power Trina Solar REC Isofóton NexPower DuPont
9
Moduli solari
Tecnolo gia tedesca
SOLEOS-LINE Moduli di alta qualità
LINE
WP*
SOLEOS-LINE comprende i moduli fotovoltaici policristallini SOLEOS 185-8MM, SOLEOS Black 185-8MM, SOLEOS 1908MM, SOLEOS 250-2MS, SOLEOS Black 250-2MS e SOLEOS 240-2MS. SOLEOS-LINE viene prodotta secondo i più elevati requisiti di qualità in Germania e in Austria. Questi moduli si contraddistinguono per la ridotta tolleranza della potenza. Questo basso valore è la diretta conseguenza di un‘ottimizzazione delle celle d‘eccellenza e riduce le per-
dite per mismatch dell‘impianto fotovoltaico. I rendimenti vanno dal 13,2% al 15,2% e i moduli resistono ad un carico di neve massimo di 5400 pascal. L‘elevato carico di neve fa riferimento alla capacità di carico dei moduli nei confronti degli agenti atmosferici esterni. Grazie a questi accorgimenti i moduli sono la soluzione perfetta per le regioni caratterizzate da forti precipitazioni nevose.
Aspetto
Modulo
soleos
nero
SOLEOS BLK 185-8MM
SOLEOS 190-8MM
Codice articolo
51591
51347
Potenza nominale PMPP
185 Wp
190 Wp
Tensione nominale VMPP
35,8V
36,0V
Corrente nominale IMPP
5,17A
5,28A
Tensione a vuoto VOC
44,21V
44,46V
Corrente di corto circuito ISC
5,59A
5,70A
Tolleranza potenza
-/+ 3%
Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
+0,038 %/K
+0.038 %/K
Tensione αVoc
-0,35 %/K
-0.35 %/K
Potenza αPmpp
-0,49 %/K
-0.49 %/K
Modello e numero di celle Rendimento modulo Spessore vetro
Monocristallino (72) 14,5%
14,9%
3,2 mm
3,2 mm
Dimensioni Peso
1580 x 808 x 35 mm 15,5 kg
Collegamento Carico di neve Certificati
15,5 kg Collegamento a spina MC 4
5,400 Pa*
5,400 Pa* Classe di protezione II, IEC 61215, IEC 61730
* Garanzia sulle prestazioni del produttore: 25 anni 80% PMpp min. e 12 anni* 90% PMpp min. e 5 o. 10 anni di garanzia sul prodotto. I valori elettrici sono validi in condizioni standard (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5. * VALORI VALIDI PER: 2400 Pa: carico eolico; 5400 Pa: carico di compressione.
10
di prova
Tecnolo gia tedesca
soleos LINE
WP*
Aspetto
Modulo
SOLEOS 240-2MS
nero
SOLEOS BLK 250-2MS
SOLEOS 250-2MS
SOLEOS 300-8MM
Codice articolo
51096
51564
50796
51599
Potenza nominale PMPP
240 Wp
250 Wp
250 Wp
300 Wp
Tensione nominale VMPP
31.8 V
30,90 V
30,90 V
36,00 V
Corrente nominale IMPP
7.57 A
8,22 A
8,22 A
8,34 A
37.20 V
37,90 V
37,90 V
44,28 V
8.15 A
8,66 A
8,66 A
9,00 A
-/+ 2.1 %
+/- 2 %
+/- 2 %
-/+ 3%
Tensione a vuoto VOC Corrente di corto circuito ISC Tolleranza potenza Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
+ 0,03 %/K
+ 0,03 %/K
+ 0,03 %/K
+0,031 %/K
Tensione αVoc
- 0,36 %/K
- 0,36 %/K
- 0,36 %/K
-0,37 %/K
Potenza αPmpp
- 0,48 %/K
- 0,48 %/K
- 0,48 %/K
-0,53 %/K
Modello e numero di celle Rendimento modulo
Monocristallino (60) 14.4 %
Spessore vetro
4,0 mm
Dimensioni Peso Carico di neve
Monocristallino (72) 15,2%
15,4%
4,0 mm
3,2 mm
1660 x 990 x 50 mm 23 kg
Collegamento Certificati
15,2%
23 kg
1958 x 992 x 50 mm 23 kg
23,2 kg
Collegamento a spina MC 4 5,400 Pa
5,400 Pa
5,400 Pa
2,400/5,400 Pa*
Classe di protezione II, IEC 61215, IEC 61730
* Garanzia sulle prestazioni del produttore: 25 anni 80% PMpp min. e 12 anni* 90% PMpp min. e 5 o. 10 anni di garanzia sul prodotto. I valori elettrici sono validi in condizioni standard (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5. * VALORI VALIDI PER: 2400 Pa: carico eolico; 5400 Pa: carico di compressione.
di prova
11
Moduli solari
Yingli Solar Moduli fotovoltaici con qualità d‘eccellenza Yingli Green Energy Holding Company Limited (NYSE: YGE) è un produttore leader internazionale di moduli solari che sin dal 1998 è attivo sul mercato del fotovoltaico con oltre 6000 dipendenti. Sfruttando tecnologie innovative, Yingli Solar produce moduli solari di elevata qualità a prezzi concorrenziali. Con una capacità produttiva di 600 MW all‘anno, Yingli copre tutta la catena del valore aggiunto del fotovoltaico,
Modulo
YL 185 P-23b
a cominciare dalla produzione del polisilicio, passando per quella di lingotti e wafer fino ad arrivare alla realizzazione di moduli. Sin dall‘inizio della sua attività commerciale nel 2002, Yingli ha prodotto un volume complessivo di moduli fotovoltaici pari ad 1 GW.
YL 235 P-29b
YL Panda 250C-30b
YL Panda 255C-30b
YL 280 P-35b
Codice articolo
50861
50959
51390
51532
51086
Potenza nominale PMPP
185 Wp
235 Wp
250 Wp
255 Wp
280 Wp
Tensione nominale VMPP
23,5 V
29,5 V
30.5V
30.6V
35,5 V
Corrente nominale IMPP
7,87 A
7,97 A
8.20A
8.33A
7,89 A
Tensione a vuoto VOC
29,5 V
37,0 V
38.1V
38.2V
45,0 V
Corrente di corto circuito ISC
8,45 A
8,54 A
8.71A
8.85A
8,35 A
Tolleranza potenza
+/- 3%
Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
+ 0,06 K
+0.04 %/K
+ 0,06 K
Tensione αVoc
- 0,37 K
0.33 %/K
0,37 K
Potenza αPmpp Modello e numero di celle
- 0,45 K Policristallino (48)
Policristallino (60)
13,9%
14,3%
Rendimento modulo Spessore vetro
15.6%
14,4%
1.650 x 990 x 50 mm
1970 x 990 x 50 mm
15,8 kg
19.5 kg
26,0 kg
Collegamento
Collegamento a spina MC 4
Certificati
Classe di protezione II, IEC 61215, IEC 61730 25
anni
80% PMpp min. e 10 anni* 90% PMpp min. e 5 o. 10 anni di garanzia sul prodotto. I (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
standard
12
15.3%
1310 x 990 x 50 mm
Peso
sulle prestazioni del produttore:
- 0,45 K Policristallino (72)
3,2 mm
Dimensioni
* Garanzia
0.45 %/K Monocristallino (60)
valori elettrici sono validi in condizioni di prova
Suntech Power Produttore leader di pannelli solari Suntech è uno dei più grandi produttori al mondo di moduli solari ed ha già alle sue spalle una lunga storia di successi per quanto riguarda la fornitura ininterrotta di soluzioni solari di alta qualità. L‘eccezionale tecnologia costruttiva della struttura dotata di un livello di riflessione più contenuto assicura una migliore capacità di assorbimento di più luce solare
Modulo
185S-24 Ad
STP 190S-24/ Ad+
nell‘arco del giorno, anche in assenza di un‘esposizione diretta al sole. La tecnologia Pluto di Suntech con brevetto depositato può essere montata su diverse categorie di silicio per consentire diverse applicazioni e tipi di prodotti. Tutti i prodotti Pluto vengono forniti con la garanzia di 25 anni di Suntech per quanto riguarda il rendimento energetico.
190-18/ UdUb**
200-18/UdUb**
210-18/UdUb**
280-24 Vd
Codice articolo
50719
51326
50480
50514
50525
50728
Potenza nominale PMPP
185 Wp
190 Wp
190 Wp
200 Wp
210 Wp
280 Wp
Tensione nominale VMPP
36,4 V
36,5V
26,0 V
26,2 V
26,4 V
35,2 V
Corrente nominale IMPP
5,09 A
5,20A
7,31 A
7,63 A
7,95 A
7,95 A
Tensione a vuoto VOC
45,0 V
45,2V
33,0 V
33,4 V
33,6 V
44,8 V
Corrente di corto circuito ISC
5,43 A
5,62A
7,89 A
8,12 A
8,33 A
8,33 A
Tolleranza potenza
+/- 3%
0/+5 Wp
+/- 3%
+/- 3%
+/- 3%
+/- 3%
Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
+ 0,037 %/K
+ 0,045 %/K
+ 0,045 %/K
+ 0,045 %/K
Tensione αVoc
- 0,34 %/K
- 0,34 %/K
- 0,34 %/K
- 0,34 %/K
- 0,48 %/K
- 0,47 %/K
- 0,47 %/K
Potenza αPmpp Modello e numero di celle
Monocristallino (72)
Rendimento modulo Spessore vetro Dimensioni
14,9%
12,9%
3,2 mm
3,2 mm
3,2 mm
3,2 mm
3,2 mm
4,0 mm
1482 x 992 x 25 mm
1482 x 992 x 35 mm
1482 x 992 x 35 mm
1956 x 992 x 50 mm
15.5 kg
16,8 kg
16,8 kg
27 kg
15.5 kg
15.5 kg
Collegamento
H&S
MC 4 compatibili
Carico di neve
5.400 PA
5.400 Pa
Certificati * Garanzia
sulle prestazioni del produttore:
13,6%
14,3%
- 0,47 %/K Policristallino (72)
14,4% 1580 x 808 x 35 mm
Peso
Policristallino (54)
**Ub: Collegamento a spina MC 4 **Ud: H&S Collegamento a spina 5.400 Pa
5.400 Pa
5.400 Pa
15,2%
H&S 5.400 Pa
Classe di protezione II, IEC 61215, IEC 61730 25
anni
80% PMpp min. e 12 anni* 90% PMpp min. e 5 anni di garanzia sul prodotto. I valori (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
elettrici sono validi in condizioni di prova stan-
dard
13
Moduli solari
Trina Solar L‘energia elettrica solare accessibile a tutti Trina Solar Limited (TSL) è un produttore di fama internazionale di moduli fotovoltaici monocristallini e policristallini. L‘azienda fondata in Cina nel 1997, il cui fulcro consisteva inizialmente nell‘installazione dei sistemi fotovoltaici, rappresenta un pioniere di questo settore. I moduli fotovoltaici di alta qualità, sia nella versione collegata alla rete (On-Grid) che nella versione ad impianti ad isola (Off-Grid), erogano energia elettrica solare affida-
bile per applicazioni private, commerciali ed industriali in tutto il mondo. Grazie alle filiali di vendita e distribuzione locali e ai partner addetti all‘installazione disseminati in Asia, Europa ed America Settentrionale, Trina Solar si impegna per ottenere un miglioramento costante di competitività ed efficienza dell‘energia solare e per assicurare lo sviluppo di un‘industria fotovoltaica sostenibile.
Modulo
TSM-185 DC01A
Codice articolo
TSM-190 DC01A
51055
51600
Potenza nominale PMPP
185 Wp
190 Wp
Tensione nominale VMPP
36,1 V
36,8 V
Corrente nominale IMPP
5,14 A
5,18 A
Tensione a vuoto VOC
44,6 V
45,1 V
Corrente di corto circuito ISC
5,48 A
Tolleranza potenza
5,52 A 0/+3%
Tensione massima di sistema Coefficienti termici Corrente αIsc
0,05%/°C
Tensione αVoc
- 0,35%/°C
Potenza αPmpp
- 0,45%/°C
Modello e numero di celle
Monocristallino
Rendimento modulo
14,5%
Spessore vetro Dimensioni
1581 x 809 x 40 mm
Peso
15,6 kg
Collegamento
MC4
Certificati * Garanzia
sulle prestazioni del produttore:
Classe di protezione II, IEC 61646, IEC 61730 25
anni
80% PMpp
min. e
10
irraggiamento
14
14,9% 3,2 mm
anni* 90% PMpp min. 63 mesi/ months/mois*. I valori 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
elettrici sono validi in condizioni di prova standard
(STC):
REC Tecnologia produttiva europea Renewable Energy Corporation (REC) rende disponibile ed accessibile l‘energia solare sfruttando i punti di forza presente in tutta la catena produttiva del sistema fotovoltaico. REC, uno dei più grandi produttori di livello internazionale, è impegnato nel campo dei materiali di silicio, wafer fotovoltaici, celle e moduli solari e nel campo dell‘integrazione dei sistemi in mercati selezionati. Dal 1996 REC è attiva nel settore solare e, nel frattempo, è diventata un‘azienda leader di fama mondiale.
REC presenta ridotte emissioni di anidride carbonica dato che tutta la produzione di silicio e gran parte della lavorazione dei wafer e delle celle sono svolte attraverso energia idrica. Analisi, tra l’altro della università di Utrecht, hanno dimostrato che i tempi di ammortamento degli impianti solari con moduli REC basati sul silicio cristallino era inferiore rispetto a quelli di tutti gli altri sistemi testati.
Modulo
REC 235 PE
REC 230 PE
Codice articolo
51362
51592
Potenza nominale PMPP
235 Wp
230 Wp
Tensione nominale VMPP
29,8 V
29,2 V
Corrente nominale IMPP Tensione a vuoto VOC Corrente di corto circuito ISC
7,9 A
7,9 A
37,4 V
36,5 V
8,3 A
8,4 A
Tolleranza potenza
+ 5 Wp
Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
0,011 %/ °C
Tensione αVoc
-0,32 %/ °C
Potenza αPmpp
-0,46 %/°C
Modello e numero di celle
Policristallino
Rendimento modulo
14,2 %
Spessore vetro
5 mm
Dimensioni
1665 x 991 x 38 mm
Peso
18 kg
Collegamento
H&S connettori
Certificati * Garanzia
13,9 %
sulle prestazioni del produttore:
Classe di protezione II, IEC 61646, IEC 61730 25
anni
80% PMpp
min. e
10
irraggiamento
anni*
90% PMpp min. 63 mesi/ months/mois*. I valori 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
elettrici sono validi in condizioni di prova standard
(STC):
15
Moduli solari
Isofotón Tecnologia produttiva europea Isofóton, un‘azienda europea all‘avanguardia nel settore delle soluzioni tecnologiche per l‘energia solare, è attiva dal 1981 nei campi della progettazione, produzione e distribuzione di soluzioni per l‘energia solare contribuendo ad uno sviluppo sostenibile.
Il punto di forza dell‘azienda è il settore fotovoltaico. Nel 2008, per la prima volta, Isofóton è stata l‘azienda leader di mercato in Spagna, fa parte dell‘eccellenza europea ed è attiva in oltre 60 paesi.
Modulo
ISF-235
Codice articolo
51363
Potenza nominale PMPP
235 Wp
Tensione nominale VMPP
30.0 V
Corrente nominale IMPP
7.84 A
Tensione a vuoto VOC
36.8 V
Corrente di corto circuito ISC
8.42 A
Tolleranza potenza
-/+ 3 %
Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
0.0294 %/°C
Tensione αVoc
- 0.387 %/ °C
Potenza αPmpp
-0.48 %/°C
Modello e numero di celle
Policristallino (60)
Rendimento modulo
14.2 %
Spessore vetro
3,2 mm
Dimensioni
1667 × 994 × 45 mm
Peso
19 kg
Collegamento
Collegamento a spina MC 2 / MC 4
Certificati * Garanzia
sulle prestazioni del produttore:
Classe di protezione II, IEC 61646, IEC 61730 25
anni
80% PMpp min. e 10 anni* 90% PMpp min. e 10 anni di garanzia sul prodotto. I (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
standard
16
valori elettrici sono validi in condizioni di prova
NexPower Modulo a film sottile microamorfo NexPower rappresenta una delle aziende più innovative sul mercato del fotovoltaico nella produzione di moduli a film sottile. Questa ditta taiwanese è la filiale di uno dei produttori leader a livello mondiale nel settore dei semicoduttori UMC. NexPower dispone delle più avanzate sedi produttive di grandi dimensioni per i moduli a film sottile. I moduli amorfi e microamorfi risultano vantaggiosi con l‘irraggiamento diffuso sia nei giorni estivi che nei giorni di cattivo tempo rispetto ai moduli cristallini. Grazie allo
Modulo
straordinario processo di carico parziale è possibile ottenere rendimenti elevati anche in presenza di tetti con caratteristiche inferiori a quelle ottimali. La tecnologia microamorfa offre un altro vantaggio: grazie alla doppia struttura è possibile ottenere uno spettro luminoso più ampio e, di conseguenza, anche rendimenti più elevati a parità di superfici. Soleos fornisce i morsetti neri adatti al design del pannello Nexpower.
NT-145 AX
NT-150 AX
Codice articolo
51370
51563
Potenza nominale PMPP
145 Wp
150 Wp
Tensione nominale VMPP
62,5 V
64,7 V
Corrente nominale IMPP
2,32 A
2,32 A
Tensione a vuoto VOC
78,4 V
85,5 V
Corrente di corto circuito ISC
2,67 A
2,54 A
Tolleranza potenza
+/- 5%
Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
+ 0,07 %/ C
Tensione αVoc
-0,32%/°C
Potenza αPmpp
-0,28%/°C
Modello e numero di celle
Microamorfo
Rendimento modulo
9,21%
Spessore vetro
4 mm
Dimensioni
1414 x 1114 x 35,3 mm
Peso
19,8 kg
Collegamento
Collegamento a spina MC 4
Certificati * Garanzia
9,55%
sulle prestazioni del produttore:
IEC 61646, IEC 61730 25
anni
80% PMpp min. e 10 anni* 90% PMpp min. e 5 anni di garanzia sul prodotto. I valori (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
elettrici sono validi in condizioni di prova standard
17
Moduli solari
Moduli solari per esigenze estetiche Telaio nero con celle nere ad alto rendimento La combinazione di estetica dei tetti ed energia elettrica solare risulta sempre più interessante per i proprietari di case e acquirenti di impianti per la produzione di energia solare. Per rispondere a queste esigenze in modo ottimale, SOLEOS ha aggiunto al proprio assortimento moduli solari con telaio di colore nero. È possibile impiegare questi moduli per gli impianti fotovoltaici in sovrapposizione al tetto o abbinarli a sistemi ad integrazione nel tetto soddisfacendo le esigenze in termini di design ed innovazione. Inoltre è possibile utilizzare i moduli solari per l‘applicazione
Modulo
ai nuovi edifici o durante le opere di ristrutturazione dei tetti. I telai in combinazione alle celle nere sono adattati alle singole esigenze estetiche dei clienti. In questo modo i moduli si presentano come una superficie nera uniforme e soddisfano tutti i requisiti in termini di design ed effetti ottici. Maggiori informazioni sull‘argomento dell‘integrazione negli edifici sono riportate nel capitolo sistemi di montaggio.
SOLEOS BLK 185-8MM
SOLEOS BLK 250-2MS
NexPower NT-145 AX
Codice articolo
51591
51564
51370
Potenza nominale PMPP
185 Wp
250 Wp
145 Wp
Tensione nominale VMPP
35,8V
30,90 V
62,5 V
Corrente nominale IMPP
5,17A
8,22 A
2,32 A
Tensione a vuoto VOC
44,21V
37,90 V
78,4 V
Corrente di corto circuito ISC
5,59A
8,66 A
2,67 A
Tolleranza potenza
+/- 3%
+/- 2 %
+/- 5%
Tensione massima di sistema
1000 V DC
Coefficienti termici Corrente αIsc
+0,038 %/K
+ 0,034 %/K
+ 0,07 %/ C
Tensione αVoc
-0,35 %/K
- 0,36 %/K
-0,32%/°C
Potenza αPmpp
-0,49 %/K
- 0,48 %/K
-0,28%/°C
Monocristallino
Monocristallino
Microamorfo
14,9%
15,2%
9,21%
Modello e numero di celle Rendimento modulo Spessore vetro Dimensioni
3,2 mm
4,0 mm
4,0 mm
1580 x 808 x 35 mm
1660 x 990 x 50 mm
1414 x 1114 x 35,3 mm
15,5 kg
23 kg
19,8 kg
MC4
MC4
MC4
Peso Collegamento Certificati * Garanzia
sulle prestazioni del produttore:
Classe di protezione II, IEC 61646, IEC 61730 25
anni
80% PMpp min. e 10 anni* 90% PMpp min. e 5 o. 10 anni di garanzia sul prodotto. I (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
standard
18
valori elettrici sono validi in condizioni di prova
DuPont Apollo Tecnologia microamorfa DuPont è un produttore attivo nel settore del fotovoltaico le cui origini risalgono all‘invenzione della pellicola di teflon. Questa azienda americana è sinonimo di prodotti innovativi e di grande qualità. Molti materiali plastici sono diventati noti con il nome commerciale di DuPont, come ad esempio il Tedlar, utilizzato per la pellicola del lato posteriore dei moduli solari.
Modulo
Dal 2008 DuPont Apollo Limited, filiale di DuPont, si è specializzata nei moduli a film sottile a base di silicio. Sin dall‘inizio dell‘anno scorso DuPont è un partner fisso di SOLEOS nelle vesti di fornitore di moduli a film sottile microamorfi.
DuPont Apollo DA 130-C1
Codice articolo
51372
Potenza nominale PMPP
130 Wp
Tensione nominale VMPP
120.75 V
Corrente nominale IMPP
1.08 A
Tensione a vuoto VOC
154.96 V
Corrente di corto circuito ISC
1.28 A
Tolleranza potenza
-/+ 5 %
Tensione massima di sistema
1000 V
Coefficienti termici Corrente αIsc
+ 0.08 %/K
Tensione αVoc
- 0.33 %/K
Potenza αPmpp
- 0.34 %/K
Modello e numero di celle
Microamorfo
Rendimento modulo
8.31 %
Dimensioni
1409 x 1110 x 35 mm
Peso
Collegamento a spina MC 4
Collegamento
20.0 kg
Certificati * Garanzia
sulle prestazioni del produttore:
IEC 61646, IEC 61730 25
anni
80% PMpp min. e 10 anni* 90% PMpp min. e 5 anni di garanzia sul prodotto. I valori (STC): irraggiamento 1.000 W/m², temperatura modulo 25°C, AM=1,5.
elettrici sono validi in condizioni di prova standard
19
20
Inverter KACO Quasi 70 anni fa KACO new energy ha avviato la produzione di inverter prevalentemente per il settore delle applicazioni tecnologiche industriali e ferroviarie. 14 anni fa ha iniziato la produzione nel settore fotovoltaico. Con un totale di 200.000 apparecchi venduti, KACO rappresenta un‘azienda leader a livello internazionale nel settore dello sviluppo e della produzione degli inverter per gli impianti solari. Nelle vesti di distributore partner di KACO new energy, SOLEOS offre ai clienti tutta la gamma dei prodotti insieme agli accessori. Nelle seguenti pagine sono riportate tutte le informazioni importanti in merito a questi prodotti. Il
team SOLEOS è lieto di fornire assistenza in qualsiasi momento ai clienti che sono alla ricerca di una progettazione ottimale degli impianti. La famiglia degli inverter KACO si contraddistingue per la resistenza agli agenti atmosferici (IP54), le interfacce RS232/RS485, i display LCD, un sistema pulito di raffreddamento a convezione, gli elevati rendimenti e la semplice installazione. Tutti gli inverter di stringa presentano una garanzia del produttore di 7 anni fino ad un massimo di 25 anni su richiesta.
Kostal KOSTAL realizza prodotti elettronici di grande spessore tecnologico ed elettromeccanici / meccatronici per le aziende industriali significative. Nelle sue 28 sedi disseminate in 15 diversi paesi del mondo, il gruppo aziendale KOSTAL offre impiego a circa 11.000 dipendenti nei settori commerciali dell‘elettronica automobilistica, elettronica industriale, sistemi di contatto e soluzioni tecnologiche di controllo (SOMA).
KOSTAL SOLAR Electric si affida alla sede in Germania. Negli impianti produttivi all‘avanguardia si sviluppano nuove soluzioni per l‘energia del futuro e per la soddisfazione a lungo termine dei clienti. Con questo approccio è sempre possibile contare sul supporto del gruppo KOSTAL che favorisce SOLEOS con la sua competenza e la sua decennale esperienza.
Delta Energy Systems Dal 1999 Delta Energy Systems opera investimenti in Germania nella ricerca e nello sviluppo del programma Solar Inverter. Il risultato finale è sotto gli occhi di tutti: gli inverter solari affidabili sotto il profilo tecnico si contraddistinguono per l‘elevato rendimento e le più avanzate soluzioni tecnologiche ad alta frequenza. Grazie al design moderno degli alloggiamenti gli inverter solari di Delta possono essere impiegati per interni ed
esterni e soddisfano tutti le direttive e gli standard di sicurezza attualmente in vigore. Fortemente motivato e periodicamente sottoposto a corsi di formazione, il nostro team SOLAR mette la propria competenza a completa disposizione dei clienti per la corretta progettazione degli impianti.
21
Inverter
Novità! Inverter di stringa senza transformatore Powador 3200 — 4400 — 5300 — 5500 — 6600 I successori dei nostri Powador 2500xi al Powador 5000xi inverter monofase senza trasformatore, sono dotati di regolatori digitali in modo che possano essere utilizzati a livello internazionale. Le impostazioni per il paese può essere facilmente selezionato in loco; le impostazioni specifiche del paese vengono memorizzate nel software, quindi l‘inverter può essere facilmente installato in qualsiasi paese. Gli utenti possono anche scegliere una lingua dal menu indipendentemente dall‘impostazione del paese selezionato. Abbiamo cambiato i nomi dei prodotti in linea con questo miglioramento. La massima potenza del generatore fotovoltaico per il quale la particolare unità è stata ottimizzata ora può essere letta nella design. Tutte le unità dal Powador 3200 al Powador 6600 operano con un ponte completo senza un convertitore elevatore. Quattro interruttori di potenza IGBT ricostruiscono, in base al principio della modulaziModello Codice articolo
one di ampiezza dell‘impulso, la curva sinusoidale della tensione della rete pubblica. Sono apparecchi monostadio e autoregolati. Tuttavia, la tensione di ingresso deve essere superiore alla tensione di picco della rete. Gli inverter sono dotati di un ampio intervallo MPP che spazia da 350V a 600 V. La tensione a vuoto è di 800 V, consentendo agli installatori di poter dimensionare l‘impianto in maniera estremamente flessibile. Questo vale anche per il sezionatore CC integrato.L‘allacciamento a rete avviene tramite comodi morsetti a vite. Le unità contengono un sistema di monitoraggio monofase o trifase conformemente a VDE01261-1, che include una protezione dalle correnti residue AC / CC. Gli inverter possono essere collegati alla rete senza alcuna misura addizionale, anche in installazioni in cui sono presenti più unità.
3200
4400
5300
Softwa Internaz re ionale * WP*
5500
6600
51394
51395
51396
51398
51399
3,2 kWp
4,4 kWp
5,3 kWp
5,5 kWp
6,6 kWp
Potenza nominale AC
2,6 kWp
3,6 kWp
4,4 kWp
4,6 kWp
5,5 kWp
Potenza max. AC
2,85 kWp
4,0 kW
4,8 kWp
5,06 kWp
6,0 kWp
Potenza max. generatore fotovoltaico
Intervallo MPP
350 V-600 V
350 V-600 V
350 V-600 V
350 V-600 V
350 V-600 V
Tensione a vuoto max.
800 V
800 V
800 V
800 V
800 V
Rendimento max.
96,4%
96,4%
96,4%
96,3%
96,3%
Rendimento europeo
95,8%
95,8%
95,8%
95,3%
95,3%
I successori dei nostri Powador 2500xi al Powador 5000xi * Adatto a seguenti paesi: lista esatta su richiesta
22
inverter
NOVITÀ Powador 5300 supreme
Softwa Internaz re ionale*
Rendimento fino al 97% Powador 5300, l‘inverter con una potenza CA massima di 4.800 W idoneo all‘utilizzo come apparecchio singolo in impianti con generatore FV fino a 5.250 W di potenza.
WP* Intervallo MPP ottimizzato e Power Boost Mode per il massimo del grado di rendimento e di produzione. * nuova versione dell’inverter Powador 4000 supreme
Modello
5300 supreme NOVITÀ
Codice articolo
50838
Potenza max. generatore fotovoltaico
5,3 kWp
Potenza nominale AC
4,4 kWp
Potenza max. AC
4,8 kWp
Intervallo MPP
350V-510V
Tensione a vuoto max.
600 V
Rendimento max.
97,0%
Rendimento europeo
96,6%
NOVITÀ Powador 7700 — 9600 I successori dei nostri Powador 6400xi a Powador 8000xi sono dotati di controller digitale in modo che possano essere utilizzati a livello internazionale. Le impostazioni per il paese possono essere facilmente selezionate in loco; le specifiche vengono memorizzate nel software, quindi l‘inverter può essere rapidamente e facilmente installato in qualsiasi parte del mondo. La lingua dal menu può essere selezionato indipendenteModello Codice articolo
Softwa Internaz re ionale* WP*
mente dalle impostazioni specifiche del paese. Tutti gli inverter dal Powador 7700 al Powador 9600 includono una topologia senza trasformatore e senza convertitore elevatore. Il sezionatore CC e le protezioni di stringa sono integrati. Questo significa massima sicurezza per il gestore dell‘impianto e rende grande comfort per l‘installatore, venendo meno del lavoro di installazione aggiuntivo. 7700
7900
8600
9600
50565
50868
50566
50419
Potenza max. generatore fotovoltaico
7200 Wp
7900 Wp
8600 Wp
9600 Wp
Potenza nominale AC
6400 W
6650 W
7200 W
8000 W
Potenza max. AC
6400 W
6650 W
7200 W
8000 W
Intervallo MPP
350-600 V
350-600 V
350-600 V
350-600 V
Tensione a vuoto max.
800 V
800 V
800 V
800 V
Rendimento max.
96,5%
96,5%
96,5%
96,5%
Rendimento europeo
95,8%
95,8%
95,8%
95,8%
23
Inverter
Inverter di stringa isolati in corrente continua Powador 2002 — 3002 — 4202 — 5002 — 6002 La serie 02 con isolamento in corrente continua si contraddistingue per il montaggio semplice, l‘altissimo rendimento e un funzionamento ottimale anche con i moduli a film sottile. Tutti i collegamenti necessari sono raccolti in una scheda autonoma disposta nell‘alloggiamento e sono di facile collegamento. Il sezionatore DC è integrato nell‘apparecchio.
KACO per la serie 02 offre anche un kit per il collegamento a terra del generatore. Inoltre gli inverter riportano lo stato della messa a terra del generatore fotovoltaico: un‘informazione importante proprio per il funzionamento dei moduli a film sottile. Softwa Internaz re ionale* WP*
Modello Codice articolo
2002
3002
4202
5002
6002
50764
50766
50873
50875
50877
Potenza max. generatore fotovoltaico
2000 Wp
3000 Wp
4200 Wp
5000 Wp
6000 Wp
Potenza nominale AC
1650 W
2500 W
3500 W
4200 W
5000 W
Potenza max. AC
1650 W
2500 W
3500 W
4200 W
5000 W
Intervallo MPP
125-510 V
200-510 V
200-510 V
200-510 V
200-510 V
Tensione a vuoto max.
600 V
600 V
600 V
600 V
600 V
Rendimento max.
95,9%
96,0%
95,9%
95,9%
95,9%
Rendimento europeo
95,3%
95,4%
95,1%
95,3%
95,3%
Softwar Internaz e ionale* WP*
Novità! Inverter trifase senza transformatore Powador 10.0 TL3 — 14.0 TL3 Immaginatevi la perfezione della corrente di rete, come quella prodotta dalle grandi centrali, ma proveniente da fonti rinnovabili decentrate. Nella serie di modelli Powador dal 10.0 TL3 fino al 14.0 TL3 KACO new energy coniuga la propria decennale esperienza nello sviluppo di apparecchi senza tras-
24
formatore con l‘ambizioso obiettivo di un‘immissione in rete perfetta. Questi apparecchi, trifase puri, generano per ciascuna fase corrente alternata sinusoidale perfettamente simmetrica con le altre fasi (sfasamento di 120°): in poche parole il sogno di qualsiasi gestore di rete.
Modello
10.0 TL3
12.0 TL3
14.0 TL3
51298
51300
51302
Potenza max. generatore fotovoltaico
10,0 kW
12,0 kW
14,0 kW
Potenza nominale AC
9,000 VA
10,000 VA
12,500 VA
9,2 kW
10,2 kW
12,8 kW
Codice articolo
Potenza max. AC Intervallo MPP
350 V … 800 V
Tensione a vuoto max.
1.000 V
Rendimento max.
>98,0%
Numero di stringhe
2/2
Softwar Internaz e ionale* WP*
Novità! Inverter trifase a separazione galvanica Powador 16.0 TR3 — 18.0 TR3 Per la progettazione di impianti solari di grandi dimensioni dotati di moduli da collegare a terra, i tre inverter trifase Powador, dal modello 16.0 TR3 al modello 18.0 TR3, costituiscono la soluzione ideale fungendo da apparecchiature munite di trasformatore e stabilendo un allacciamento sicuro dell‘impianto alla rete. Andando a formare una vera e propria apparecchiatura di corModello Codice articolo Potenza max. generatore fotovoltaico Potenza nominale AC Potenza max. AC Intervallo MPP
rente trifase, erogano una corrente alternata sinusoidale con un ritardo di fase di 120° ad altissima qualità: un sogno per gli operatori della rete elettrica. Ad ogni regolatore DC/ DC è possibile collegare tre stringhe, mentre gli apparecchi possono ricavare l‘energia elettrica solare dalle nuove stringhe. Per assicurare un‘ottimizzazione funzionano con tre tracker MPP separati. 16.0 TR3
18.0 TR3
51306 (Int.)
51307 (Int.)
16,0 kW
18,0 kW
13,500 VA
15,000 VA
3 x 26 A
3 x 26 A 200 V … 510 V
Tensione a vuoto max.
600 V *
Rendimento max.
96,2%
Numero di stringhe
3/3
25
Inverter
Novità! Inverter centralizzato 30.0 TL3 -39.0 TL3 Basandosi sull‘idea della famiglia da 30 kW di successo e sullo schema elettrico di Powador 14.0 TL3, queste apparecchiature sono state completamente riprogettate: funzionando come apparecchi a corrente trifase forniscono un‘erogazione tra le fasi con un ritardo tipico di 120°. E grazie a queste apparecchiature non è neanche più necessario preoccuparsi delle nuove direttive in materia di collegamento. QuesModello Codice articolo
te apparecchiature consentono una progettazione estremamente flessibile degli impianti fotovoltaici. L‘energia elettrica solare si può ottenere da un massimo di 12 stringhe. Per garantire l‘ottimizzazione, funzionano con tre tracker MPP separati che è possibile sottoporre a carichi asimmetrici. L‘intervallo della tensione in ingresso è stato ulteriormente ampliato e si estende da 350 a 800 V. 30.0 TL3
Softwa Internaz re ionale*
37.5 TL3
39.0 TL3
51308
51310
51312
Potenza max. generatore fotovoltaico
30.000 Wp
37.500 Wp
39.000 Wp
Potenza nominale AC
25 000 VA
30 000 VA
33 300 VA
20 kWp
20 kWp
20 kWp
Potenza max. AC Intervallo MPP Tensione a vuoto max. Rendimento max. Numero di stringhe / di regolatori MPP
26
350 - 800 V 1 000 V 98,0 % 3 x 1 nella versione M / 3 x 4 nelle versioni XL
Inverter centrali
Softwa Internaz re ionale*
XP 100-HV - XP 350-HV TL Gli inverter centrali Powador della serie XP sono all‘avanguardia per quanto riguarda semplicità di utilizzo e rendita dell‘investimento. La più avanzata tecnologia dei processori di segnale offre il massimo delle prestazioni, affidabilità ed efficienza. Il sistema di controllo completamente digitale rende l‘utilizzo e la manutenzione estremamente semplici, oltre ad offrire numerosissime possibilità di comunicazione e monitoraggio. Il sistema di controllo dell‘elettronica di potenza, unico nel suo genere, migliora sostanzialmente l‘efficienza di commutazione dei transistor di potenza: in
Modello Codice articolo Potenza max. generatore fotovoltaico Intervallo MPP Tensione a vuoto Corrente in ingresso max.
funzione della potenza di ingresso istantanea viene utilizzato uno dei tanti metodi di modulazione di ampiezza dell‘impulso. Per i nostri clienti questo si traduce in gradi di efficienza più elevati e maggiore produzione. La serie Powador XP è inoltre sinonimo di estrema affidabilità: l‘alimentazione interna del sistema di controllo è concepita in maniera ridondante e un sistema di raffreddamento ad elevate prestazioni protegge i componenti critici. I ventilatori di raffreddamento infatti vengono controllati in funzione del carico e della temperatura ambiente.
XP 100-HV
XP 200-HV
XP 200-HV TL
XP 250-HV
XP 250-HV TL
XP 350-HV TL
50648
51152
51318
51319
51320
50839
110 kWp
220 kW
220 kW
275 kW
275 kW
385 kWp
450 - 800 V
450 V - 830 V
450 V - 830 V
450 V - 830 V
450 V - 830 V
450 - 830 V
950 V
1.000 V
1.000 V
1.000 V
1.000 V
1000 V
235 A
467 A
467 A
611 A
611 A
856 A
Potenza nominale AC
100 kW
200 kVA
200 kVA
250 kVA
250 kVA
350 kW
Tensione nominale AC
400 V (+/- 10%)
400 V (+/- 10%)
3 x 290 V (+/- 10%) *
400 V (+/- 10%)
3 x 290 V (+/- 10%) *
3 x 290 V (+/- 10 %)*
Corrente nominale AC
153 A
304 A
398 A
380 A
498 A
697 A
Frequenza nominale Dimensioni
50 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz/60 Hz
2.120 x 1.200 x 920 mm
2.120 x 2.400 x 870 mm
2.120 x 2.400 x 870 mm
2.120 x 2.400 x 870 mm
2.120 x 2.400 x 870 mm
2.120 x 2.400 x 870 mm
1.150 kg
1.920 kg
1.200 kg
1.370 kg
Autoconsumo Collegamento
< 1% della potenza nominale 1.170 kg
1.950 kg
27
Wechselrichter
Powador Megawatt-Station Con Megawatt-Station, KACO spalanca le porte a una nuova dimensione: potenzialità, efficienza ed affidabilità ai massimi livelli con la potenza nominale AC di 1050 kW. Powador Megawatt-Station è formato da tre Powador XP 350- HV TL interconnessi che vengono forniti chiavi in mano con un trasformatore di tensione media incluso in una centralina in cemento. La peculiarità: per sfruttare al massimo i tre inverter in modo uniforme, KACO introduce per la prima volta un processo innovativo con una funzione master a rotazione.Finora sempre lo stesso inverter si faceva carico del processo nei contatti master-slave in presenza di un irraggiamento solare ridotto. In MegawattStation viene utilizzata la soluzione Master-Change. In base a questo principio i tre apparecchi si scambiano il ruolo di master ad intervalli regolari: un‘innovazione che aumenta di gran lunga la durata degli inverter. Ed ovviamente l‘elevato rendimento di Powador 350-HV TL si afferma nuovamente anche in Megawatt-Station. Megawatt-Station è disponibile in diverse versioni ed offre la possibilità di applicare eventuali personalizzazioni (ad esempio, con proLOG integrato) in base alle esigenze degli operatori degli impianti e di rete (ad esempio, integrazione di un pannello di misurazione della tensione media).
SOLEOS è lieta di fo supporto rnire per le pia e le reali n ifi cazioni zzazioni personali zzate!
Modello Codice articolo
è possibile anche questa modifica. SOLEOS offre pianificazioni personalizzate adatte ai progetti specifici.
1 155 kWp
Intervallo MPP
450 - 830 V
Tensione a vuoto Corrente in ingresso max.
950 V 3 x 856 A
Potenza nominale AC
1 050 kW
Tensione nominale AC
20 kV (+/- 10%)
Corrente nominale AC
30,34 A
Frequenza nominale
50/60 Hz
Fattore di distorsione armonica
<3% a potenza nominale
Fattore potenza Consumo autonomo stand-by Modello
≥ 0,99 a potenza nominale < 1300 W Megawatt-Station 97,8%
Rendimento europeo
97,0%
Monitoraggio di rete
Conformità VDEW
Display Interfacce
Temperatura ambiente Raffreddamento Sicurezza Tipo di protezione Emissione di rumori Peso H x L x P in mm
28
50853
Potenza max. generatore fotovoltaico
Rendimento max.
Centralina da 700 kW o da 100 MW:
Megawatt-Station
Touch screen LCD TFT RS485 / Ethernet / USB / 1 ingresso digitale - ingresso SO facoltativo / 1 uscita digitale - SO facoltativo / 4 ingressi analogici - 20°C - + 50°C Ventola (max. 18000 m³/h) Conformità CE IP 54 (adatto per i montaggi all‘aperto senza restrizioni) gem. VDEW ca. 35 t 7000 x 3000 x 3440 mm
NOVITÀ: inverter di Delta Energy Systems Attualmente nell‘assortimento dei prodotti sono disponibili anche gli inverter di Delta Energy Systems. Dal 1999 Delta Energy Systems opera investimenti in Germania nella ricerca e nello sviluppo del programma Solar Inverter. Il risultato finale è sotto gli occhi di tutti: gli inverter solari affidabili sotto il profilo tecnico si contraddistinguono per l‘elevato rendimento e le più avanzate soluzioni tecnologiche ad alta frequenza. Grazie al design moderno degli alloggiamenti gli inverter solari di Delta possono essere impiegati per
interni ed esterni e soddisfano tutti le direttive e gli standard di sicurezza attualmente in vigore. Fortemente motivato e periodicamente sottoposto a corsi di formazione, il nostro team SOLAR mette la propria competenza a completa disposizione dei clienti per la corretta progettazione degli impianti. Con la tecnologia degli inverter di Delta è possibile massimizzare l‘efficienza dell‘impianto solare in dotazione.
Modello
SI 2500
SI 3300
SI 5000
Codice articolo
50912
50913
50914
Potenza max. generatore fotovoltaico
3100 W
4000 W
6000 W EU (5250 W DE)
Potenza nominale
2750 W
3630 W
5500 W EU (4600 W DE)
Intervallo di tensione
125 ... 540 V
125 ... 540 V
125 ... 540 V
Intervallo MPP
150 ... 450 V
150 ... 450 V
150 ... 450 V
Peso
14,0 kg
21,5 kg
32,0 kg
Rendimento max.
95,6 %
96,0 %
95,6 %
Rendimento europeo
94,6 %
94,8 %
94,6 %
29
La seconda generazione di SI 2500, inverter solare ad alta efficienza allacciato alla rete, offre alcune novità. In questo modo SI 2500 raggiunge un miglior rendimento fino ad un valore massimo del 95,6% ad esempio con l‘impiego della collaudata topologia di convertitori con risonanza. Un‘altra interessante caratteristica della seconda generazione di SI 2500 è rappresentata dall‘estesa tensione in ingresso che raggiunge un massimo di 540 V. L‘inverter solare SI 3300 di Delta affascina i clienti con un rendimento di picco del 96,0% ed occupa a buon diritto il primo posto fra gli inverter con il suo trasformatore (vedere il periodico sull‘energia elettrica solare Photon 05/2008). Grazie all‘alloggiamento elegante e compatto e al funzionamento silenzioso di SI 3300, l‘inverter solare di Delta fa un figurone anche
negli ambienti domestici. Ovviamente è possibile applicare SI 3300 anche in aree esterne riparate dato che è stagno alla polvere secondo la classe di protezione IP65, completamente protetto contro scariche elettriche e riparato dai getti d‘acqua provenienti da tutte le direzioni. Sfruttando le più avanzate soluzioni tecniche in ambito di alta frequenza l‘inverter solare SI 5000 ad isolamento galvanico raggiunge i massimi rendimenti e garantisce quindi rendimenti energetici straordinari senza interruzioni. È possibile impiegare l‘inverter solare ad alta efficienza ed allacciato alla rete elettrica grazie alla classe di protezione IP65 sia in ambienti interni che in ambienti esterni riparati. Il funzionamento semplice è consentito dal display user-friendly.
Inverter di Kostal Gli inverter PIKO di Kostal vengono sviluppati in riferimento alle applicazioni e ai requisiti di qualità in modo appetibile per il mercato. Le apparecchiature monofase e trifase da 3 kW fino a 36 kW di potenza AC sono attualmente parte del portafoglio di KOSTAL SOLAR Electric, allo stesso modo degli Inverter centralizzati con un intervallo di potenza compresi tra 45 kW e 160 kW. Anche queste apparecchiature sono disponibili presso SOLEOS.
• • • • • • •
Alimentazione trifase Conversione senza trasformatori Da due a tre tracker MPP indipendenti Registro dati e diverse interfacce di serie: Ethernet, RS485, ingresso ed uscita SO Interruttore DC elettronico integrato Gestione per la riduzione della potenza attiva per gli impianti fotovoltaici >100kW
Modelo
PIKO 10.1
PIKO 8.3
PIKO 5.5
Potenza nominale CA
11000 W
7600 W
5000 W
Massima potenza CC raccomandata
9200 W
8700 W
5800 W
Tensione d‘ingresso max. (tensione a vuoto)
950 V
950 V
950 V
Tensione d’ingresso iniziale
180 V
180 V
180 V
Tensione nominale input
680 V
680 V
680 V
Peso
34 kg
33 kg
21,1 kg
Grado di rendimento max.
96%
96%
95,3%
Numero di ingressi CC / Numero inseguitori MPP
3/3
2/2
3/3
30
Accessori KACO per il monitoraggio degli impianti I clienti che investono in un impianto fotovoltaico, desiderano essere certi che produca i massimi ricavi energetici nelle condizioni ottimali di funzionamento. A prescindere dal fatto che si desideri controllare comodamente da casa un piccolo impianto o gestire a distanza un intero parco solare fotovoltaico, è sempre possibile essere padroni della situazione con gli accessori KACO. SOLEOS è lieta di fornire il proprio supporto alla composizione della soluzione specifica realizzata su misura per permettere ai clienti di tenere sotto controllo i ricavi energetici sin dal primo secondo. Per quanto riguarda le soluzioni professionali, sono disponibili i sistemi di registrazione dati ottimizzati per gli inverter KACO. Dato che per la serie proLog i sistemi di registrazione dati e gli inverter sono realizzati da un unico produttore, in questo caso sono assicurate funzionalità e compatibilità ottimali: dall‘impianto da 5 kWp fino a quello da 60 MWp il monitoraggio, la registrazione dei dati e l‘analisi dell‘impianto sono perfetti. Nel caso degli impianti di grandi dimensioni oltre i 100 KW, che è obbligatorio collegare ai ricevitori di comando dell‘ondulazione dell‘operatore di rete, il sistema di regis-
trazione dati della serie proLog XL presenta le interfacce adatte a soddisfare gli attuali requisiti. Inoltre le diverse interfacce offrono più possibilità di collegamento, come ad esempio, per display di grandi dimensioni, contatti d‘allarme, contatori d‘alimentazione, ecc. Per consentire anche ai proprietari degli impianti fotovoltaici di piccole dimensioni di monitorare i rispettivi sistemi, KACO ha ampliato la gamma dei sistemi di registrazione dei dati. Oltre al convenientissimo miniLOG, attualmente sono disponibili anche dei display dal design accattivante in grado di visualizzare i dati dell‘impianto in modo chiaro. Oltre alle soluzioni di KACO, i sistemi di registrazione dei dati della serie Solarlog sono disponibili per gli impianti di medie dimensioni (fino a 100 kW). Grazie a questi sistemi il monitoraggio accurato dell‘impianto è un compito semplicissimo. Inoltre sono disponibili anche soluzioni per gli impianti misti in cui non si utilizzano solo gli inverter KACO. Se è già disponibile un router internet, è possibile stabilire il collegamento in modo semplice.
Modello
Interfaccia sull‘inverter
Numero max. di inverter controllati
Interfaccia sul PC o Notebook
Monitoraggio
Segnalazione allarme, visualizzazione
Kaco Viso
RS 232
8
RS323, adattatore USB
Locale
Visualizzazione
Powador-miniLOG
RS 232
1
SD card
Locale
Visualizzazione
—
30
—
Locale
Segnalazione allarme
Powador-go Set Powador-display LOCAL
RS 485
6
Ethernet, WLAN
Locale
Visualizzazione
Powador-proLOG S
RS 485
Fino a 50 kWp
Ethernet, Modem
Remoto, locale
Segnalazione allarme, visualizzazione
Powador-porLOG M, L, XL
RS 485
32*
Ethernet, Modem
Remoto, locale
Segnalazione allarme, visualizzazione
31
Inverter
Visualizzazione con KACO-viso Con KACO-viso e Powador-link RS 232 è possibile tenere traccia dei dati dell‘impianto fotovoltaico comodamente dal PC senza grandi investimenti. Lo strumento di visualizzazione KACO-viso è necessario alla rappresentazione grafica sul PC in doDati
tazione. Il software è gratuito e disponibile sul sito internet KACO. Powador-link RS 232 è un modulo formato da un radiotrasmettitore ed un radioricevitore. Il modulo trasmette i dati registrati dell‘inventer al PC.
Powador-link RS 232
Codice articolo
50314
Alimentazione
230 V AC
Potenza assorbita
1,79 W
Potenza di trasmissione max.
10 mW
HxLxP Funzionamento Stoccaggio Portata
52 x 69 x 113 mm Solo ambienti asciutti, da - 20°C a + 65 °C Da - 20°C a + 75°C Fino a 30 m negli edifici, a seconda delle condizioni (spessore e conformazione delle pareti); collegamento all‘aperto fino a 100 m
Omologazione radio
Le frequenze sono comprese nella banda ISM europea di 433 Mhz, gratuita e non subordinata alla richiesta di autorizzazioni
Powador-link RS 232
RS 232
RS 232 Powador-link RS 232
32
Presa Sub-D a 9 poli Trasmettitore, ricevitore, un cavo dati per inverter e PC
Powador-miniLOG Powador-miniLOG è il sistema di registrazione dati più piccolo di KACO. I dati delle misurazioni dell‘inverter vengono memorizzati su una scheda SD. Per questa operazione miniLOG richiede una piccola
Dati
quantità di corrente ed è di facile gestione. Utilizzando il software gratuito KACO-viso 2 è possibile valutare graficamente i dati di un massimo di 8 inverter.
Powador-miniLOG
Codice articolo
50672
Alimentazione
230 VAc/50 Hz
Corrente assorbita
Circa 1,5 W nel campo di misura
Interfaccia Supporto dati Cavo di collegamento HxLxP
RS 232 Scheda SD da 1 GB (con supporto USB) Cavo Sub-D, 1:1, a 9 poli, ST/BU 5 m 95,5 x 63 x 49 mm
Powador-go Set Powador-go Set comprende il sensore di corrente Powador-go, un alimentatore, un generatore di segnale ed un cavo di collegamento. Con questa apparecchiatura è possibile segnalare un allarme del funzionamento in modo semplice ed indipendente dall‘inverter: a distanza di 24 ore in assenza di corrente elettrica viene emesso un segnale acustico da Powador-go. È possibile Dati Codice articolo
collegare anche altri dispositivi di segnalazione d‘allarme. Se è necessario monitorare diverse fasi, è sufficiente un segnalatore acustico. L‘alimentatore eroga corrente fino a 30 Powador-go. Si consiglia l‘impiego di Powador-go fino a 7 inverter. Per gli impianti di maggiori dimensioni la combinazione con PowadorproLOG rappresenta l‘alternativa più economica. Powador-go Su richiesta
Versione DC
14 A; 35 A; 70 A
Versione AC
10 A; 25 A; 50 A
Interfaccia
RS 485
Connettore a spina
RJ 45
Alimentazione
12 V
HxLxP
35 x 86 x 58 mm
Montaggio Segnalazione allarme
DC
... 24 V
DC
Barra DIN LED di stato, contatto a 12 V
DC
o 23 V
DC
/50 mA
33
Inverter
Monitoraggio e software Display Powador LOCAL Con Powador-display LOCAL è possibile monitorare fino ad un massimo di 6 inverter. Un sistema di registrazione dati autonomo raccoglie i dati delle misurazioni degli inverter e li comunica ad una cornice digitale attraverso la W-LAN. Le possibilità multimediali rendono questo prestigioso sistema di visualizzazione degli impianti particolarmente accattivante. Il sistema di registrazione dati è adatto ad un massimo di 6 inverter attraverso RS 485. Inoltre funziona anche con sistemi operativi Linux.
Powador-proLOG Powador-proLOG è un sistema di registrazione dati che offre ampie possibilità di monitoraggio locale e remoto dal PC. Il sistema registra tensioni, correnti, temperature, potenze e ricavi dei singoli inverter. I dati degli impianti registrati vengono trasmessi ogni giorno per e-mail. Se l‘impianto non soddisfa le condizioni di funzionamenPanoramica funzioni
Equipaggiamento • CPU:32-Bit/333 MHz • 32 SD-RAM • 64 MB Datenspeicher • Ethernet 10/100 Mbit • W-LAN
to fissate dall‘utente, il sistema di registrazione dati segnala automaticamente la situazione tramite e-mail, SMS o fax. Con il PC è possibile prendere visione dei valori misurati in qualsiasi momento. Il software gratuito Powadormonitor consente di fornire una rappresentazione grafica dei dati. Attraverso il portale internet Powador-web protetto da password è possibile accedere ai dati da qualsiasi località del mondo. Il sistema di registrazione dei dati è disponibile sin da ora in tutte le varianti con display (2 righe da 16 caratteri) in dotazione.
Powador-proLOG S
Powador-proLOG M
Powador-proLOG L
Powador-proLOG XL
1° Ethernet / DSl 2. Analogico
1° Ethernet / DSL
1° Analogico 2. ISDN
1° Ethernet / DSL / 2° Analogico / 3° ISDN / GSM
Ethernet / connessione remota / lettore schede Compact Flash
Ethernet / lettore schede Compact / Flash
Ethernet / connessione remota / lettore schede Compact / Flash
Ethernet / connessione remota / lettore schede Compact / Flash
1° senza modem / 2°Analogico
1° senza modem
1° Analogico / 2° ISDN
1° senza modem / analogico / ISDN / GSM
Interfaccia per valutazione locale
Ethernet
Ethernet
Ethernet
Ethernet
nterfaccia per il collegamento di inverter e sensori di corrente
RS 485
RS 485
RS 485
RS 485
Numero di inverter / inverter centralizzati collegabili
Vedere limite potenza
32/10
32/10
32/10
Limite potenza
max. 50 kWp
senza limitazioni
senza limitazioni
senza limitazioni
1...32
1...32
1...32
1...32
Varianti
Accesso ai dati proLOG tramite
Modem integrato per il monitoraggio remoto
Intervallo indirizzo inverter Numero di Powador-go collegabili
100
100
100
100
0...99
0...99
0...99
0...99
Ingressi analogici per sensori
1
1
1
4
Ingressi digitali
1
1
1
4
Allarme o uscita SO con separazione ottica
1
1
1
1
Intervallo indirizzo Powador-go
Display sull‘apparecchio Alimentatore integrato 230 V / 24 V Supporto multimediale Intervallo memorizzazione
4 LED / 2 display da 16 caratteri x
x
x Compact Flash 256 MB 5-60 minuti
Software per la configurazione
Browser internet a piacere
Software per valutazione locale
Monitor Powador
Valutazione via internet
34
Powador-web
x
Powador-proLOG: accessori Powador-link RS 485 Powador-link RS485 è un modulo, formato da radiotrasmettitore e radioricevitore, che è necessario all‘espansione senza fili del bus RS485 sull‘inverter. L‘hub a 6 porte RS 485 è stato recentemente incluso nella gamma degli accessori. L‘apparecchiatura consente la realizzazione di una rete RS 485 a stella. Con questa configurazione, in molti casi, è possibile una realizzazione semplice del sistema di bus RS 485. Questa apparecchiatura semplifica il cablaggio consentendo di ridurre i costi d‘installazione. Per quanto il bus RS 485 sia solido e flessibile, è presente uno svantaggio determinante: è necessario un cavo. Come si fa al-
lora se, ad esempio, non è possibile posare un cavo ne‘ sopra ne‘ sotto una strada? Ed ecco la soluzione: Powador Link, il cavo senza cavi. È praticamente possibile utilizzare Powador Link come un normale cavo RS 485. Si installa un modulo nel punto in cui non è possibile proseguire su un lato della strada. Si installa l‘altro modulo sull‘altro lato da cui prosegue il cavo. In questo caso il ponte radio si comporta in modo completamente trasparente per tutte le apparecchiature collegate. Non è necessario eseguire ulteriori configurazioni nelle apparecchiature collegate al bus RS 485.
Modulo IO Il modulo IO è un modulo d‘espansione con cui è possibile aumentare il numero dei canali analogici o digitali in Powador-proLOG. Il modulo d‘espansione è disponibile in 2 versioni:
• Modulo IO 1 (4 ingressi analogici, 4 ingressi digitali,1 uscita digitale) • Modulo IO 2 (8 ingressi digitali, 1 uscita digitale)
Powador-go Essendo un accessori del grande sistema di registrazione dati Powador-proLOG, questo sensore di corrente offre due opzioni aggiuntive:
È possibile scegliere tra le due versioni riportate di seguito: Advanced: RS 485 senza separazione ottica Premium: RS 485 con separazione ottica
1. È possibile allacciare più di 32 inverter di stringa o 10 inverter centralizzati al monitoraggio e collegare fino ad un massimo di 100 Powador-go per ogni proLOG.
Nella variante Premium la comunicazione RS485 è isolata in corrente continua rispetto al sistema di bus. Questa variante è consigliabile se i sensori vengono combinati all‘interconnessione di bus con l‘inverter.
2. È possibile monitorare anche gli inverter senza interfaccia RS 485 con Powador-proLOG. Sin da ora sono disponibili 2 versioni dei sensori di corrente Powador-go.
In Powador-go Set viene utilizzata la variante Advanced. In questo caso non è necessario l‘isolamento in corrente continua. 35
Inverter
Sensore termico modulare con convertitore termico Questo sensore termico autoadesivo misura la temperatura dei moduli fotovoltaici. Per questa operazione il sensore termico si applica alla parte posteriore dei moduli fotovoltaici. Il rivestimento in gomma siliconica comprende un sensore termico a film sottile PT 100. Il sensore si trova a diretto contatto con una pellicola di alluminio che funge da base. Una volta rimosso il film protettivo, è possibile applicare la pellicola di alluminio autoadesiva diretta mente sulla superficie da monitorare. Il sensore viene fornito
con una linea di allacciamento di 2 m di lunghezza (7 conduttori da 0,2). Funziona insieme al convertitore termico PXT 10. Quest‘ultimo predispone il segnale del sensore termico PT 100 per Powador-proLOG. Si esegue una compensazione delle resistenze di linea tra il sensore termico e il convertitore termico. Questo convertitore è necessario per il sensore termico modulare autoadesivo. Per Powador-proLOG si consiglia l‘alimentazione a 230 V AC per ridurre il carico dell‘alimentatore interno di Powador-proLOG.
Sensore d‘irraggiamento Il sensore d‘irraggiamento viene utilizzato per il monitoraggio professionale degli impianti fotovoltaici. Con un irraggiamento adeguato è possibile rilevare il ricavo previsto degli impianti fotovoltaici e effettuare il confronto con il ricavo effettivo. La corrente di cortocircuito di una cella solare di silicio è proporzionale all‘irraggiamento solare. I sensori al silicio sfruttano una cella solare monocristallina messa praticamente in cortocircuito con una resistenza a bassa
36
impedenza. Il coefficiente termico positivo della corrente di cortocircuito provoca un ridotto errore di misurazione. Per questo motivo i sensori al silicio (con la sigla TC) sono dotati di una compensazione termica attiva che riduce l‘errore di un fattore 20. Per questa operazione è inserito un sensore termico speciale sul lato posteriore della cella solare. Tutti sensori sono stati calibrati alla luce solare con un piranometro (inclinazione e zone, modello CM 11).
Possibilità di valutazione Powador-monitor Powador-monitor è un software per PC per la valutazione locale dei valori della misurazione registrati dal sistema di registrazione dati Powador-proLOG. La trasmissione dei dati al computer avviene tramite il modem o connessione Ethernet. È possibile importare i dati con la scheda Compact Flash.
Per la rappresentazione è possibile effettuare una selezione le diverse visualizzazioni. Inoltre è possibile effettuare l‘archiviazione che consente un controllo visivo dei valori dell‘inverter per un periodo prolungato di tempo.
Powador-web Powador-web è un portale internet che consente la valutazione estesa e la visualizzazione degli impianti fotovoltaici in combinazione a Powador-proLOG. Le opzioni vanno dalla produzione di energia in riferimento a diversi intervalli di tempo ed impianti parziali, incluso il confronto con i valori nominali, passando per i valori dei singoli
inverter come corrente, tensione, potenza all‘ingresso e all‘uscita, fino ad arrivare alla temperatura del modulo e all‘irraggiamento solare. Inoltre è possibile configurare e sistemare le condizioni d‘allarme e il tipo di messaggi. Il display di Powador-web è disponibile nelle versioni da 10“, 15“ e 42“.
KACO CALC Pro — programma di progettazione gratuito KACO CALC Pro è un programma gratuito per la progettazione professionale e la simulazione del ricavo degli impianti fotovoltaici allacciati alla rete. Il programma funziona in ambiente Microsoft Windows ed è disponibile per il download dalla homepage KACO www.kaco-newenergy.de . Per i calcoli sono registrate le specifiche tecniche di tutti gli inverter KACO, di diverse centinaia di modelli di moduli fotovoltaici e i dati dell‘irraggiamento in base ai valori medi degli ultimi 10 anni in Germania.
Con KACO CALC Pro è possibile eseguire la progettazione degli impianti completi (in base alle specifiche dei moduli precedentemente registrate o ai parametri inseriti in modo autonomo). Inoltre è possibile eseguire una stima del ricavo energetico e calcolare la dispersione delle linee AC e CD inclusa la dispersione con l‘alimentazione monofase e trifase. Il programma è disponibile in tedesco, inglese, italiano, ceco e francese.
37
Inverter Wechselrichter
Calcoli possibili Progettazione degli impianti fotovoltaici
A partire dal tipo di modulo e dal numero di moduli si ricava l‘inverter KACO adatto all‘impianto in dotazione. Per questa operazione si prendono in considerazione la potenza dei moduli in rapporto alla potenza dell‘inverter, la tensione MPP, la tensione a vuoto e la tensione di sistema.
Previsione dei ricavi
Per ogni Codice di Avviamento Postale è registrato un irraggiamento annuo medio. Con l‘irraggiamento viene calcolata una previsione dei ricavi a seconda dell‘orientamento e dell‘angolazione di montaggio del modulo. La previsione dei ricavi è una valutazione di carattere conservativo che viene di solito superata nella realtà.
38
Dispersioni dei cavi
Il calcolo delle dispersioni dei cavi è suddiviso in tre sottogruppi: dispersioni dei cavi DC, dispersioni dei cavi AC e dispersioni dei cavi AC trifase. Con questa soluzione è possibile calcolare singolarmente le dispersioni dei cavi. Per le dispersioni dei cavi lato DC è possibile prendere
Moduli fotovoltaici
Tutti i comuni moduli fotovoltaici sono registrati in un elenco che viene periodicamente aggiornato. Se il modulo non è presente nell‘elenco, è possibile aggiungere i nuovi moduli senza difficoltà utilizzando una maschera. I moduli configurati in modo autonomo rimangono invariati in caso di successivi aggiornamenti.
39
Wechselrichter Inverter
SolarLog: tecnologia avanzata per il monitoraggio SolarLog™ è un microcomputer che in spazi limitatissimi racchiude tutto il necessario per il monitoraggio degli impianti. L‘interfaccia di rete Ethernet rappresenta l‘elemento di collegamento tra SolarLog™ e il „mondo esterno“. In linea di principio è possibile scegliere a piacere quali componenti utilizzare. Nel caso più semplice è necessario solo un cavo di rete da SolarLog™ al PC in dotazione. È possibile utilizzare o creare anche una rete senza fili. Esiste la possibilità di collegare un router W-LAN a SolarLog ™ per stabilire un collegamento senza fili al PC o al Notebook
Modello Codice articolo Tensione di alimentazione Consumo energetico Alimentazione elettrica Dimensioni (L x H x P) Numero inverter
Interfacce
Memoria Tipo di protezione Intervallo termico Montaggio
Solar-Log 200
in dotazione. Solar-Log1000 offre inoltre la possibilità di recuperare i dati tramite una chiavetta USB. A questo punto è possibile stabilire il collegamento a SolarLog™. In questo caso si è puntato sulla tecnologia più avanzata e non è richiesta nessuna installazione sul PC. È necessario solo il browser internet in dotazione. Digitare l‘indirizzo di rete di SolarLog™ e la pagina iniziale viene visualizzata immediatamente. Tutte le operazioni di configurazione, funzionamento, monitoraggio degli impianti e visualizzazione sono possibili attraverso il browser internet.
Solar-Log 500
Solar-Log 1000
51003
50871
50890
12 V DC/2300 V AC
12 V DC/230V AC
12 V DC/230 V AC
Circa 3 Watt
Circa 3 Watt
Circa 3 Watt
Alimentatore esterno a spina
Alimentatore esterno a spina
Alimentatore esterno a spina
22,5 x 28,5 x 4
22,5 x 28,5 x 4
22,5 x 28,5 x 4
Der SolarLog 200 ist für den Anschluss von 1 Wechselrichter über RS485/RS422 Schnittstelle konzipiert.
Der SolarLog 500 ist für den Anschluss von bis zu 10 Wechselrichtern über RS485/RS422 Schnittstelle konzipiert.
Collegamento di 1 - 100 inverter con tramite 1 interfaccia RS485/RS422 e 1 interfaccia RS485; per questo motivo sono possibili il funzionamento misto degli inverter e le combinazioni a piacere (numero a seconda degli inverter utilizzati)
Ethernet - presa RJ45 - 1 interfaccia RS485/RS422 da 10/100M Bit, 24 V DC max, 5 A di picco costante, ingresso / uscita ad impulso SO (conformità DIN 43864 e 62056), Reset, Bluetooth facoltativo
Ethernet - presa RJ45 - 1 interfaccia RS485/RS422 da 10/100M Bit, 24 V DC max, 5 A di picco costante, ingresso / uscita ad impulso SO (conformità DIN 43864 e 62056), Reset, Bluetooth facoltativo
Ethernet - presa RJ45 - 1 interfaccia RS485/RS422 e 1 interfaccia RS485 da 10/100M Bit, 24 V DC max, 5 A di picco costante, ingresso / uscita ad impulso SO (conformità DIN 43864 e 62056), contatto d‘allarme, porta USB (host), RS232 per modem, Reset, Bluetooth facoltativo
Micro-SD, 2 Gbyte
Micro-SD, 2 Gbyte
Micro-SD, 2 Gbyte
IP 20 (solo per uso in ambienti interni)
IP 20 (solo per uso in ambienti interni)
IP 20 (solo per uso in ambienti interni)
Da -10°C a 50°C
Da -10°C a 50°C
Da -10°C a 50°C
Montaggio a parete
Montaggio a parete
Montaggio a parete
Funzioni internet
Non appena è disponibile un router internet in rete con cui SolarLogTM si collega ad internet, sono presenti altre funzioni. I ricavi del giorno e i messaggi di guasto possono essere trasmessi per e-mail o SMS a qualsiasi indirizzo a piacere.
Display
4 LED per le indicazioni di stato
40
4 LED per le indicazioni di stato
4 LED per le indicazioni di stato
L‘integrazione ideale per ogni SolarLog™ SOLEOS offre anche gli accessori adeguati per integrare in modo perfetto SolarLog™. I sensori per l‘esposizione corrente al sole e le temperature dei moduli forniscono informazioni importanti per l‘analisi dei dati sul rendimento consentendo un confronto affidabile dei valori nominali e reali, ma anche una rapida individuazione dei malfunzionamenti. L‘alloggiamento dei sensori è formato da sensori eolici, per l‘irradiazione solare e per la temperatura esterna e quella del modulo. I sensori vengono installati direttamente sull‘impianto fotovoltaico. È possibile stabilire il collegamento senza problemi grazie ad un‘interfaccia RS485. Il pacchetto radio Solar-Log™ RS485 collega SolarLog™ all‘inverter coprendo grandi distanze. In molti casi
Modello Codice articolo Compatibilità
Modello Codice articolo Compatibilità
il pacchetto radio SOLAR- Log™ rappresenta l‘alternativa attuabile al pacchetto modem o telefonia mobile. Per gli impianti che vengono realizzati al di fuori di un‘area coperta da connessione internet o telefonica, il modem in telefonia mobile costituisce la soluzione adatta. Grazie a questo sistema, Solar-Log™ è in grado di inviare comunicazioni sotto forma di e-mail o SMS e fornire a Solar-Log™ WEB l‘accesso ai dati online in qualsiasi momento. Il software e l‘hardware per la trasmissione dei dati sono già preconfigurati; per garantire il funzionamento è richiesta una scheda SIM con un contratto per la trasmissione dati di un provider a piacere.
Windsensor
Sensorbox
RS485 Funkpaket
Mobilfunk-Paket
51185
50940
51069
50927
Solar-Log 1000
Solar-Log 1000
Solar-Log 200-1000
Solar-Log 1000
PowerLine Paket Duo
PiggyBack RS485
Richtfunkantenne
51410
51166
51197
Solar-Log 200-1000
Solar-Log 200-1000
Solar-Log 200-1000
41
42
Sistemi di montaggio SOLEOS offre nella propria gamma tutti i supporti con cui si fissano i moduli solari al tetto. Infatti da SOLEOS è sempre disponibile una soluzione adatta per ogni tetto ed ogni rivestimento per tetti. SOLEOS offre sistemi di montaggio sia per impianti su tetto piano, a sovrapposizione, ad integrazione ed installazione libera, ma anche soluzioni speciali.
La gamma di SOLEOS comprende: • • • • •
Sistemi di montaggio per tetti inclinati Sistemi a tetto piano Supporti sopraelevati per installazione libera Sistema di montaggio per tetti in lamiera trapezoidale Sistema ad integrazione nel tetto Integreos
Per i telai di montaggio su tetto inclinato si intendono tutte le strutture parallele al tetto e gli impianti sopraelevati caratterizzati da una certa inclinazione del modulo. I sistemi a tetto piatto sono impianti sopraelevati caratterizzati dalla zavorra fornita dalle pietre di delimitazione o da ghiaia. I supporti sopraelevati per installazione libera sono necessari per il montaggio su fondamenta in cemento o con viti di fissaggio a terra.
soleos
I sistemi ad integrazione nel tetto vengono integrati direttamente all‘interno del tetto come un rivestimento impermeabilizzante. • Sistemi di montaggio per tetti in lamiera trapezoidale • Sistemi ad integrazione nel tetto I fissaggi ad albero sono sistemi di montaggio dei moduli per l‘illuminazione stradale o come protezione antifurto in presenza di impianti ad isola. I sistemi di montaggio di SOLEOS costituiscono una gamma coordinata di singoli componenti. Dal punto di vista della semplificazione e dello snellimento delle operazioni di montaggio, della sicurezza necessaria e dell‘ottimizzazione dei costi degli impianti fotovoltaici, vengono predisposti dal personale qualificato SOLEOS per realizzare i progetti specifici. Si presta particolare attenzione all‘impiego di materiali dotati delle caratteristiche necessarie di inalterabilità nei confronti degli agenti atmosferici e dei processi di usura.
43
Sistemi di montaggio su misura Il sistema adatto ad ogni applicazione Importanti standard e direttive applicati • • • • •
DIN ISO 9001 Effetti sulla capacità di carico DIN 1055 Parte 4 Carico di vento, Parte 5 Carico di neve Collegamenti a norma DIN 188000 Costruzioni in legno secondo le norme DIN 1052
La raccolta dati dei clienti, compilata attraverso i nostri elenchi e, naturalmente, attraverso contatti telefonici è la base dei calcolo di un preventivo specifico e personalizzato e della raccolta di materiale. L‘elaborazione e la pianificazione dei sistemi di mon-
taggio è possibile solo con una buona interazione con i clienti. Di conseguenza, la consulenza e l‘assistenza ai clienti hanno la massima priorità. Si parte da un preventivo seguito dall‘ordine e dalla fase di fornitura e si termina con il montaggio sul tetto. A differenza dell‘ordine di pezzi separati, il cliente riceve le istruzioni per il montaggio complete e corrispondenti al progetto, una lista del materiale fornito, alcuni opuscoli d’ istruzioni aggiuntivi in ogni pacco contenente dei pezzi e i disegni che chiariscono in modo schematico tutti i dettagli dei montaggio. A richiesta vi offriamo inoltre la dimostrazione della stabilità dei nostri sistemi di montaggio.
Sistema di montaggio per tetto inclinato La costruzione sottostante può essere usata in modo indipendente dal modulo per il bloccaggio su tetti a due falde con vari tipi di tegole. E‘ formata da un elemento di bloccaggio per tetto (ad esempio ganci per tetto, morsetti, viti a perno, ceppi trapezoidali e molti altri elementi), da binari in alluminio, elementi di collegamento in acciaio
44
inossidabile e anche del materiale per bloccare il modulo ai binari. La selezione del corrispondente elemento di fissaggio per il tetto viene fatta in base alle tegole, alle caratteristiche del tetto, al tipo di peso che il tetto deve sopportare, alla sua capacità di carico e alla sua pendenza.
Sistemi di montaggio
Variante 1: Moduli montati verticalmente (in piedi)
Fig. 1
La Figura 1 mostra una struttura semplice e leggera montata su binari DC. La distanza orizzontale tra i ganci è qui minore o uguale a 1600 mm. I pezzi montati sono: viti a testa orientabile M6 con dischi e dadi che servono a implementare la protezione antislittamento dei moduli. Viti con testa a ‘T’che collegano i binari in alluminio con i ganci per tetto usati. Una lastra di base filettata, una lastra per il bloccaggio e un disco preassemblati e agganciati al binario DC. Due moduli collegati l’uno all’altro al profilato in alluminio tramite due lastre per il bloccaggio in alluminio. Alla fine di ciascun modulo viene usata una fila di supporti di bloccaggio. La procedura è la stessa per tutte le altre file.
Variante 3: Collegamento trasversale La Figura 3 mostra una struttura formata dal collegamento di binari verticali con binari orizzontali di bloccaggio montati su di essi. Questa struttura è applicata in caso di montaggio di tipo pesante. Fig. 3
Variante 4: Modulo rialzato Un solido triangolo in alluminio con profilo a ‘L‘ è posizionato sui supporti di bloccaggio del tetto in caso di sistemi rialzati, per dare ai moduli la pendenza corrispondente, i binari vengono avvitati tramite viti con testa a martello alla traversa pendente del triangolo rialzato.
Fig. 4
45
Sistemi di montaggio per tetto piano Il sistema di montaggio per tetto piano è un sistema di montaggio specifico in caso di zavorratura, per un montaggio semplice e veloce di sistemi fotovoltaici su terreno pianeggiante e su tetti piani con una pendenza di circa 5°. La capacità di carico della barra dovrebbe essere anticipatamente verificata dal cliente! Oltre alla gamma standard di altezze, nella consegna sono compresi i perni per il fissaggio nel cemento, gli angoli a ‘T‘ e le lastre di plastica per supportare la zavorra. I blocchi di cemento e di ghiaia non sono compresi. Determiniamo il peso necessario della zavorra per ogni caso specifico, prendendo in considerazione tutti i dati sulla staticità come ad esempio il peso della neve, del vento,
di carichi inerenti, degli angoli spaziatori, della misura e della posizione del modulo. Per sfruttare gli effetti migliori della stagione si raccomanda di posizionare il modulo a W. La costruzione a triangolo universale in alluminio composto da profilati a ‘L‘ per l‘avvitamento o la saldatura è stata già ampiamente collaudata in altri campi di applicazione. Prendendo in considerazione le istruzioni di montaggio fornite dal produttore del modulo, i moduli possono essere assemblati orizzontalmente o verticalmente. Se il modulo viene montato in posizione orizzontale, sarebbe utile che ci comunicaste le vostre decisioni riguardanti il bloccaggio.
Variante 1: Con solette in cemento
Fig. 1
Esiste la possibilità di alloggiare le solette in cemento sotto al telaio di posizionamento, in modo da ancorarlo al cemento tramite perni (Fig. 1) Il telaio può quindi essere posato sul cemento con la base angolata o stretta alla barra di ancoraggio.
Variante 2: Con blocchi ondulati
Fig. 2
La fig. 2 mostra un peso formato da blocchi ondulati che vengono posati direttamente su un lato del profilato a ‘T‘ in alluminio. Nello stesso tempo gli angoli devono essere separati dallo spazio di 1 m. La posa di un tappeto protettivo sottostante dovrebbe evitare che i profilati a ‘T‘ facciano pressione sulla membrana del tetto.
Variante 3 Con zavorra in ghiaia
Fig. 3
46
Dei rivestimenti in ghiaia che sono stati già usati nei tetti piani possono essere utilizzati come zavorra. Possiamo anche offrirvi delle lastre trapezoidali in plastica sulle quali i triangoli di posizionamento vengono avvitati tramite viti a testa esagonale. Le lastre possono trattenere 12 cm di ghiaia. Se la ghiaia deve essere limitata alla sola superficie fotovoltaica, potete creare questa superficie tramite tubi in alluminio con angoli di posizionamento saldati. Queste due varianti permettono di creare svariate file. Alcuni moduli possono essere fissati su tubi di plastica precedentemente riempiti di ghiaia e posti orizzontalmente.
Sistemi di montaggio
ConSole è un sistema innovativo che è stato sviluppato in modo specifico per il montaggio dei moduli fotovoltaici sui tetti piani. È possibile fissare su questo sistema tutti i comuni moduli e laminati. Questo sistema completo comprende ConSole, i profili in alluminio e tutti i componenti di piccole dimensioni destinati al montaggio. L‘installazione risulta veloce e semplice: è sufficiente fissare i profili al modulo, riempire ConSole con ghiaia o lastra di pietra come contrappeso ed avvitare il modulo a ConSole. ConSole è formato da materiale plastico riciclato e di lunga durata. È privo al 100% di cloro e non richiede manutenzione. ConSole è infatti dotata di omologazione TÜV.
Sistema di montaggio ad installazione a terra Il sistema di montaggio ad installazione a terra consente la realizzazione di molteplici opzioni di montaggio rispetto al piano del terreno. Il fissaggio di impianti fotovoltaici su una o più linee dipende dal tipo di modulo e la disposizione
dei moduli può essere realizzata in modo variabile. I puntoni diagonali fissano il sistema proteggendolo dalle forze laterali. È possibile predisporre gli angoli di incidenza in base alle esigenze dei clienti e alle caratteristiche locali.
ReMAX ReMax è un sistema a binario per la realizzazione di grandi campate a sospensione. Oltre all‘applicazione principale della superficie di spoglia, è anche un sistema ottimo per realizzazioni speciali come le strutture a sospensione a diverse file, ampie distanze degli arcarecci o tetti piani con piloni molto distanziati. Agli impianti con superficie di spoglia sono applicabili tutte le opzioni di fissaggio al terreno. È possibile selezionare senza limitazioni anche il numero di file in successione e la distanza dei piloni nelle aree estese. In questo modo si realizzano le soluzioni più economiche in base ai requisiti statici. Il collegamento dei singoli livelli a binario è possibile grazie ad un sistema a graffe dal montaggio estremamente semplice. Per il collegamento dei singoli supporti sono previsti innesti telescopici.
47
Sistemi a terra Variante 1: Costruzione angolare su base di cemento.
Fig. 1
Questo sistema collaudato offre l‘ opzione più semplice. Per questa costruzione angolare su singole fondamenta sono usate fondamenta continue o a lastre. Il tetto consiste in angoli in alluminio di profilati in acciaio zincato e/o acciaio inossidabile, binari in alluminio ed elementi di collegamento in acciaio inossidabile (viti, dadi, dischi).
Variante 2: Costruzione formata da tubi in acciaio su base di cemento.
Fig. 2
Questo sistema offre una ulteriore opzione di montaggio utilizzando una costruzione di supporto formata da tubi in acciaio inossidabile con piedi di appoggio. L‘assemblaggio telescopico permette una compensazione aggiuntiva in altezza. La costruzione è formata da tubi in acciaio zincato, binari in alluminio ed elementi di collegamento in acciaio inossidabile. Il fissaggio al basamento è realizzato con riempimenti di cemento (colla a due componenti) e barre filettate.
Variante 3: Costruzione formata da tubi DOMA® in acciaio.
Fig. 3
48
Una variante semplice per sistemi all‘aperto rappresentata dall‘uso di una struttura formata da tubi in acciaio sorrettida fondamenta a vite DOMA®. Le fondamenta vengono inserite nel terreno e formano così una sorta di ancoraggio che viene poi ricoperto da cemento. Questa variante è adatta in modo particolare per livellare un terreno diseguale e può essere usata per vari tipi di terreno senza che esso venga sigillato. I tubi in acciaio vengono fissati tramite avvitamento alle fondamenta.
Sistemi di montaggio
Sistema di montaggio per tetti in lamiera trapezoidale ReDuce In particolare per i tetti in lamiera trapezoidale SOLEOS offre un sistema di fissaggio che è dotato di profili portanti trasversali ed è adatto a tutti i tipi di modulo. Il sistema di montaggio ReDuce è una variante dotata di chiodi impiegata soprattutto per i tetti trapezoidali inclinati. I moduli vengono posati ed incastrati direttamente sui binari. In questo caso le forze del vento e di risucchio sono ridotte dato che grazie alla sua bassa struttura anche la superficie d‘impatto del vento è minore. Con il sistema ReDuce si ottiene il fissaggio delle viti a testa svasata nelle piastre di pressione grazie ad un rivestimento speciale e si garantisce la corretta sede delle piastre a fori filettati. Tutte le viti sono di acciaio inox e inossidabili e tutti i binari sono di alluminio resistente all‘acqua di mare (EN AW 6060). Questo sistema di montaggio è coperto da una garanzia di 10 anni.
ReJect Il sistema di montaggio ReJect è un sistema sopraelevato adatto a sottofondi e facciate dalle caratteristiche profondamente diverse. I triangoli sono forniti saldati o collegati con viti in tutti gli angoli e le dimensioni, in base alle esigenze dei clienti. Il sistema viene fissato con zavorre, viti a doppia filettatura o chiodi. È possibile ottenere un rivestimento ottimale e personalizzato del tetto con il montaggio a costa o trasversale. In questo modo si sfrutta al massimo la superficie del tetto. Grazie alle semplici operazioni di inserimento e fissaggio è possibile effettuare un pratico montaggio dei moduli. Tutte le viti sono di acciaio inox e inossidabili, mentre tutti i binari sono di alluminio resistente all‘acqua di mare (EN AW6060). Anche questo sistema di montaggio è coperto da una garanzia di 10 anni. In presenza di lamiere trapezoidali, la variante ampliata del sistema ReJect, specifica per le strutture leggere, è disponibile come struttura sopraelevata fissata con chiodi e dotata dei cosiddetti deflettori. Grazie al fissaggio con chiodi (in questo caso i binari di base vengono inchiodati direttamente con la lamiera trapezoidale) e al deflettore si ottiene una compensazione delle forze di sollevamento del vento e non è necessaria nessuna zavorra aggiuntiva.
49
Sistema ad integrazione nel tetto Il sistema preferito per BIPV Per i nuovi edifici o le opere di risanamento si pone sempre più spesso la richiesta di soluzioni intelligenti e soprattutto accattivanti dal punto di vista estetico per la combinazione del sistema fotovoltaico e la falda del tetto presente o in realizzazione. Per questa esigenza SOLEOS offre sistemi ad integrazione nel tetto sviluppati in modo specifico che si contraddistinguono per la loro struttura piatta e sono adatti a quasi tutte le pendenze dei tetti. I sistemi ad integrazione nel tetto vengono prodotti in Germania e dotati di una garanzia di 10 anni. La realizzazione dei sistemi è possibile con l‘installazione dei moduli in posizione verticale ed orizzontale. Questo sistema combina il collaudato sistema di fissaggio dei moduli con componenti sigillanti e ad integrazione del tetto, ma anche elementi di connes-
sione in acciaio inox. È possibile ricevere su richiesta lo strumento di pianificazione gratuito di SOLEOS che consente una progettazione rapida e semplice. Il team SOLEOS è a completa disposizione dei clienti per rispondere alle singole domande e fornire il supporto alla pianificazione.
L‘innovativo sistema di montaggio ad integrazione nel tetto è possibile con l‘installazione dei moduli verticale ed orizzontale. Questo sistema combina il collaudato sistema di fis-
saggio dei moduli con componenti sigillanti e ad integrazione del tetto, ma anche elementi di connessione in acciaio inox.
Integrati I componenti principali di questo sistema di montaggio sono le lamiere di alluminio fissate con viti al listello del tetto. Queste ultime formano una specie di incavo per l‘alloggiamento degli altri componenti. È possibile il montaggio dei moduli orizzontale e verticale. Tutti i materiali di fissaggio sono componenti del sistema di montaggio predefiniti. Inoltre viene fornito il
materiale per la chiusura ermetica dell‘impianto in base alle indicazioni per il montaggio. Dato che le lamiere sono separate in sezioni verticali, in ogni segmento si verifica un effetto camino che produce il raffreddamento dei moduli. Questa condizione produce un andamento del ricavo particolarmente positivo.
I vantaggi: • Integrazione nel tetto con moduli standard • Made in Germany • Montaggio semplice • Strato per il deflusso dell‘acqua assicurato da lamiere in alluminio • Tenuta ermetica strutturale • Adattabilità a quasi ogni modulo • Idoneità al montaggio ad uno e due strati • Possibilità di disposizione dei moduli in posizione orizzontale o verticale • 10 anni di garanzia 50
Sistemi di montaggio
Integreos, la soluzione innovativa per l‘integrazione nel tetto „Integreos“ è il primo sistema ad integrazione per tetti in cui i moduli standard sono utilizzati come strato destinato al passaggio dell‘acqua. È stato sviluppato in modo specifico per le richieste presentate dalla rete di gestore di rete francese, ma grazie alla flessibilità delle sue applicazioni rappresenta una soluzione idonea a tutte le località europee. La novità del sistema Integreos consiste nella sua progettazione innovativa a tenuta stagna. Dato che in presenza di moduli standard la
tenuta stagna tra il telaio e il vetro è utile solo all‘incasso meccanico del modulo, non vengono offerte garanzie di impermeabilizzazione. Se l‘acqua penetra in questo punto, le speciali canalette di scolo consentono di eliminare l‘acqua delle precipitazioni. La distanza tra i moduli è di soli 6 mm. Questa soluzione garantisce anche un beneficio per il sistema dal punto di vista estetico perché si presenta come una superficie chiusa.
Fig. 3: esempio di kit con sistema Integreos
Installazione e funzionamento:
Figura 3 canalizzazione in posizione orizzontale
Figura 2 canalizzazione nel senso delle precipitazioni
Figura 3 canalizzazione in posizione orizzontale
Figura 4 guarnizione profilo / vite 51
Sistemi di montaggio: accessori Accessori adatti per gli impianti fotovoltaici in dotazione Per facilitarvi nel trovare velocemente il tipo di ganci per tetto Questi ganci sono usati su tetti formati da tegole o da mattonelle in ardesia / calcestruzzo. Quando si parla di tegole, bisogna distinguere ulteriormente tra ganci per tetti con tegole curvate o con tegole piatte. E‘ raccomandato l‘uso di ganci per tetti con una lastra metallica di base poiché, facendo scivolare la lastra nelle travi, si riesce a ottenere un‘ottima posizione per realizzare i supporti. Il materiale giusto per ogni campo di applicazione Produciamo i nostri ganci in vari tipi di acciaio. Per questo motivo il nostro design standard è contrassegnato dal marchio: • Acciaio inossidabile*1 = acciaio inossidabile 1.4301 • Acciaio inossidabile*2 = misto (supporto in acciaio inos sidabile 1.4301; base della lastra in acciaio inossidabile 1.4016) Su richiesta possiamo fornire ganci in altri tipi di acciaio. Per individuare il tipo di ganci più adatti a sopportare ogni tipo di peso, li abbiamo calcolati staticamente e li abbiamo contrassegnati a seconda di questi calcoli.
Massima forza verticale caricabile Questo valore corrisponde alla massima forza verticale caricabile ed è stato calcolato per le seguenti situazioni: • Pendenze del tetto: 30° • Tensione permessa 18,0 kN/cm² • Disegni attuali dei rispettivi ganci per tetto E‘ stato calcolato un valore medio dei ganci per tetto regolabili in altezza. Questo valore è impostato per una regolazione di altezza di 25 mm. Fanno eccezione i ganci per
52
tetti in ardesia. Per questi ganci la regolazione dell‘altezza non influenza la massima forza verticale caricabile. Riguardo ai ganci per tetti in tegole curve e piatte la parte inferiore del pezzo è misurata in modo da poter essere usata con un‘altezza standard del listello pari a 3 cm. Deve essere creato un gancio speciale per altezze ridotte dei listelli. La differenza di altezza nei tasselli più grossi può essere compensata attraverso un fissaggio delle travi con 5 mm di spessore, in base al quale essi vengono ulteriormente fissati alle travi. I ganci per tetto regolabili in altezza servono a far combaciare i tetti diseguali. Regolazione massima di altezza per impostazioni preassemblate del supporto: circa 2,5 cm Regolazione massima per supporti avvitati: circa 5 cm Inoltre la selezione dei ganci per tetto è realizzata secondo: • Il diametro della vite di bloccaggio forniamo sempre un foro ovalizzato del diametro di 9 e/o 11 mm nella parte superiore del supporto. • Il requisiti statici per il montaggio I ganci che forniamo sono per resistenze del supporto di 30 X 5, 35 X 6, 40 X 6 e 40 X 80. • I requisiti per i fori da perforare della lastra di base Piastra di base piccola: 150 x 60 x 4, 8 fori da 9mm Piastra di base standard : 180 x 80 x 4, 8 fori da 11mm Lastra di base per carichi altamente statici: 180 X80X5, 12 fori per lastra del diametro di 11 mm
Sistemi di montaggio
Ganci per tetti a tegole curve I ganci per tetti a tegole curve sono stati sviluppati in modo specifico per l‘impiego sui tetti con copertura di tegole curve e vengono fissati con due viti per legno a testa esagonale 8x100 direttamente sui travetti inclinati.
Modello
Codice articolo Materiale Dimensioni
Attenzione! Se nel presente catalogo non sono disponibili i ganci per tetto adatti alle proprie esigenze, richiedere altre dimensioni (sono possibili anche realizzazioni speciali).
Piastra base piccola 150 x 60 x 4 mm
Piastra base piccola 150 x 60 x 4 mm con regolazione in altezza
Piastra base standard 180 x 180 x 4 mm
Piastra base piccola 150 x 60 x 4 mm
Piastra base per sollecitazioni statiche superiori 180 x 80 x 5 mm
50554
50601
50843
50751
50842
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Bügel: 30 x 5 mm Höhe: 130 mm
Bügel: 30 x 5 mm Höhe: 130 mm
Bügel: 40 x 6 mm Höhe: 130 mm
Bügel: 30 x 5 mm Höhe: 150 mm
Bügel: 40 x 8/6mm Höhe: 130 mm
Dettagli
Asola per vite di fissaggio M8
Gancio da tetto a coda di castoro I ganci per tetti a coda di castoro sono stati sviluppati in modo specifico per l‘impiego sui tetti con copertura a coda di castoro e vengono fissati con due viti per legno a testa esagonale 8x80 direttamente sui travetti inclinati. In presenza di distanziatori delle assicelle viene coperta un‘area
Modello
Codice articolo Materiale Dimensioni Dettagli
30 x 5 mm
Possibilità di regolazione in altezza 30 x 5 mm
di 16,5 - 36 cm. Dato che la staffa sporge in lunghezza dei ganci da tetto a coda di castoro si puntella alla tegola sottostante, si consiglia di sostituire la tegola di terracotta con una tegola di lamiera.
Piastra base piccola 150 x 60 mm
Possibilità di regolazione in altezza 150 x 60 mm
Tegola di lamiera a coda di castoro 360 x 180 mm
50595
50596
50597
50598
50600
50599
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Alluminio
Staffa 30 x 5 mm
Staffa 30 x 5 mm
Staffa 30 x 5 mm
Staffa 30 x 5 mm
360 x 180mm
360 x 180mm
Asola per vite di fissaggio M8
La tegola di lamiera viene utilizzata in presenza di una copertura di tegole a coda di castoro e consente il regolare passaggio del gancio da tetto senza spingere il gancio superiore verso l‘alto.
53
Ganci da tetto con tegole di ardesia e da tetto a scandole In base alla copertura del tetto sono disponibili due varianti. 1. I ganci corti consentono il montaggio in presenza di tetti di scandole. Per l‘impermeabilizzazione viene inserito un nastro EPDM tra il manto di copertura e la staffa o il gancio da tetto viene incatramato. Per il fissaggio è necessario utilizzare le due viti per legno a testa esagonale 8x80. 2. I ganci lunghi da tetto con tegole di ardesia sono adatti alle lastre di ardesia di grandi dimensioni e possono es-
Modello
Codice articolo Materiale
sere rivestiti con scandole di carta catramata nei tetti di scandole. I fori sono svasati con un Ø di 7 mm e predisposti per tre viti per legno a testa svasata 6x80. La lamiera di copertura viene utilizzata per il rivestimento con tegole di ardesia e sostituisce la lastra di ardesia nella posizione del gancio da tetto. Il bordo ricurvo verso l‘alto della lamiera di copertura mantiene la lastra di ardesia sovrastante alla corretta altezza.
Corto e regolabile in altezza 30 x 5 mm
Corto, staffa 30 x 5 mm
Lungo e regolabile in altezza 30 x 5
Lungo, staffa 30 x 5 mm
50589
50585
50590
50543
50591
50593
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Acciaio inox
Alluminio
Dettagli
Asola per vite di fissaggio M8
Lamiere di copertura per ganci da tetto con tegole di ardesia
La lamiera di copertura viene utilizzata per il rivestimento con tegole di ardesia e sostituisce la lastra di ardesia nella posizione del gancio da tetto.
Fissaggi a morsetto
Modello
Codice articolo Applicazione
Dettagli
54
Morsetti piegati da tetto A2 50606 Il morsetto piegato da tetti viene utilizzato nei tetti con bordura verticale. La prima posizione dei binari non dovrebbe essere parallela all‘aggraffatura, altrimenti è necessario utilizzare un raccordo a croce. La distanza orizzontale del morsetto dovrebbe essere 60-90 cm. Area del morsetto: fino a 3,5 mm di spessore dell‘aggraffatura
Morsetti Kalzip diritti, A2 con asola
Morsetti Kalzip a gomito, A2
50608
50607
I morsetti Kalzip sono sviluppati in modo specifico per l‘aggraffatura tonda dei tetti Kalzip. La prima posizione dei binari non dovrebbe essere parallela all‘aggraffatura, altrimenti è necessario utilizzare un raccordo a croce. La distanza orizzontale del morsetto dovrebbe essere 60-90 cm.
Langloch für Befestigungsschraube M8
Morsetti Zambelli, A2 50609
50610
SOLEOS offre due diversi morsetti Zambelli in particolare per i tetti in lamiera RIB-ROOF 465 e RIBROOF 500. La prima posizione dei binari non dovrebbe essere parallela all‘aggraffatura. La distanza orizzontale del morsetto dovrebbe essere 60-90 cm.
Sistemi di montaggio
Binari profilati Specifiche tecniche Classe di stabilità F25 materiale: EN AW-6063 T66 22,4 mm di larghezza della scanalatura per l‘alloggiamento delle viti con testa a martello 11 mm di larghezza del passaggio scanalatura inferiore di montaggio = fissaggio al tetto scanalatura superiore di montaggio = bloccaggio del modulo I binari hanno una lunghezza di 6 m. In linea di principio vengono inserite due fughe di binari per ogni modulo.
Modello Codice articolo Applicazione
Profil C
Profil DC
Profilo Light
Profilo Standard
Profilo Strong
50556
50555
50544
50545
50611
Impiego su tetti in lamiera trapezoidali in combinazione con il nastro isolante EPDM e le viti autofilettanti. Momento di resistenza Wy = 0,98 cm³ Peso 0,602 kg/m
Impiego per campate fino a 1,20 m in base all‘applicazione. Preferibilmente per tetto inclinato. Momento di resistenza Wy = 1,67 cm³ Peso 0,82 kg/m
Alternativa economica al profilo standard se non sono richieste le scanalature laterali. Campata fino a 1,60 m. Momento di resistenza Wy = 3,444 cm³ Peso 0,894 kg/m
Due scanalature aggiuntive consentono l‘alloggiamento laterale dei dadi quadri e quelli esagonali. Campata fino a 1,60 m. Momento di resistenza Wy = 3,67 cm³ Peso 1,08 kg/m
Utilizzabile con le campate fino a 3,0 m circa.
Materiale Dimensioni
Momento di resistenza Wy = 14,166 cm³ Peso 1,931 kg/m
Aluminio 28 x 22 mm
28 x 28 mm
40 x 40 mm
40 x 40 mm
45 x 75 mm
55
Angolare di fissaggio Alluminio, con piastra a fori filettati M6, vite e rosetta Gli angolari di serraggio dei moduli vengono utilizzati al termine di ogni fila o colonna per il fissaggio dei moduli. È obbligatorio adattare gli angolari allo spessore dei telai per moduli. Le piastre di fissaggio bloccano i moduli sempre tra due moduli adiacenti. Per la sua forma la piastra a fori filettati M6 è simile alla testa di una vite con testa a martello. Il fissaggio avviene con una colla speciale applicato alla vite per consentire un montaggio efficace delle piastre. Serrando a fondo gli angolari di fissaggio e le piastre di fissag-
Vite M6x45
Vite M6x45
Vite M6x50
Vite M6x50
Vite M6x50
gio è necessario prestare attenzione al fatto che la piastra con fori filettati si ruoti di 90° innestandosi nel profilo DC per consentire alla piastra con fori filettati di avere una buona tenuta nel profilo. La distanza tra i moduli in una colonna viene determinata dalle viti a testa esagonale M6 delle piastre di fissaggio. Inoltre è necessario prestare attenzione al fatto che gli angolari di fissaggio insistano il più possibile proprio sul bordo del modulo. In conclusione tutti i fissaggi a morsetto vengono serrati a 11-12 Nm.
Vite M6x55
Vite M6x55
Vite M6x55
Vite M6x60
Vite M6x65
Vite M6x65
Vite M6x70
Codice articolo
50570
50571
50572
50546
50573
50574
50575
50576
50577
50547
50578
50579
Altezza modulo
30 mm
32 mm
34 mm
35 mm
36 mm
38 mm
40 mm
42 mm
46 mm
50 mm
51 mm
55 mm
Piastre di fissaggio 50 x 26 x 4 mm Alluminio, con piastra a fori filettati M6, vite e rosetta
Vite M6x40
Vite M6x45
Vite M6x50
Vite M6x55
Vite M6x60
Vite M6x65
Vite M6x70
Codice articolo
50580
50581
50548
50582
50583
50549
50584
Altezza modulo
23 - 27 mm
28 - 32 mm
33 - 37 mm
38 - 42 mm
43 - 47 mm
48 - 52 mm
53 - 57 mm
Piastre di fissaggio 50 x 26 x 4 mm con compensazione del potenziale alluminio, con 2 viti interamente filettate senza testa, piastra a fori filettati M6, vite e rosetta Vite M6x40
Vite M6x45
Vite M6x50
Vite M6x55
Vite M6x60
Vite M6x65
Vite M6x70
Codice articolo
50612
50613
50614
50615
50616
50617
50618
Altezza modulo
23 - 27 mm
28 - 32 mm
33 - 37 mm
38 - 42 mm
43 - 47 mm
48 - 52 mm
53 - 57 mm
56
Sistemi di montaggio
Morsetti speciali SOLEOS dispone anche di morsetti speciali per l‘impiego, ad esempio, dei moduli a film sottile di NexPower o dei moduli Black Label. • NexPower: soluzione specifica per l‘impiego di mor setti su telaio NexPower, disponibile di colore nero. • Suntech Black Label: morsetto ottimizzato per i moduli Black Label, sia nella versione a colori che personalizzata. Questi morsetti sono adatti anche per altri moduli.
Connettore
Connettore per binari, A2, completo Codice articolo Applicazione
Dimensioni
50550
50551
I connettori per binari premontati vengono forniti nei sistemi di montaggio con le viti con testa a martello.
Connettore a dilatazione lineare, alluminio, profilato estruso
Piastre del connettore, A2
Piastre del connettore, A2
50553
50619
50620
La struttura sottostante è soggetta ad un‘alterazione della lunghezza provocata dagli sbalzi termici. Nel caso di un binario profilato DC con un lunghezza di 6 m, questa alterazione è di 5 mm circa nell‘arco dell‘anno. Il metodo più semplice per il calcolo di questa dilatazione consiste nella disposizione di binari di una lunghezza massima di 12 m in fase di montaggio. Se non è possibile operare in questo modo o se è possibile, ma con costi notevoli, si utilizzano i connettori a dilatazione lineare.
Connettore universale per due profili da 45 o 75; per questa operazione si utilizzano quattro viti con testa a martello 8 x 20.
Connettore universale per due profili da 45 o 75; per questa operazione si utilizzano quattro viti con testa a martello 8 x 20.
22 x 8 x 150mm
80 x 80 x 4mm
57
Viti
Modello
Codice articolo
Viti con testa a martello A2, complete
50557
50621
50622
50623
M8x20
Impiego
Le viti con testa a martello sono la parte centrale della connessione dell‘elemento di fissaggio del tetto al profilo DC e dell‘angolare a sospensione al profilo DC. Nei sistemi di montaggio vengono impiegate complete in base alla versione standard.
M8x40
M8x50
Vite per lamiera antiscivolamento, A2
50558
50559
50233
M4,8x16
8,2 x 100/70 Torx con tacca di taglio SPS testa a disco
50624
Applicazione
M8x30
Viti a testa cilindrica antiscivolamento, A2
M8x60
M6x10
Vite per legno in acciaio inox, A2
Il gancio da tetto sul travetto è necessario alle viti di fissaggio.
Angolari e chiusure finali
Modello Codice articolo Dimensioni Impiego
58
Angolare L, A2
Angolare Z, A2
Endverschlüsse für Doppel-C-Profilschiene, Kunststoff schwarz
50629
50630
50631
50552
50632
30 da 4 mm incl. 2 viti con testa a martello
30 x 4 x 28 mm incl. 2 viti con testa a martello
28 x 28 mm
40 x 40 mm
45 x75 mm
Connettori incrociati per due barre binari profilati DC 40 x 40 o una barra binari profilati DC 28 x 28 e una barra binari profilati DC 40 x 40
Connettori incrociati per 2 barre binari profilati DC 28 x 28.
Le chiusure finali formano una conclusione netta dei profili di montaggio e possono impedire il rumore generato dal vento.
Sistemi di montaggio
Il pieno di sole Con la tettoia auto solare Tra le novità dell‘assortimento SOLEOS è disponibile sin da ora una tettoia auto solare che è possibile dotare di un rivestimento con una potenza di 5-5,5 kWp. Con 24 moduli fotovoltaici è possibile ottenere questo risultato. È possibile regolare l‘angolo di incidenza da 5° a 25°. Questa struttura si contraddistingue per la semplicità del montaggio e la facile espandibilità. Un profilo, fissato sotto ai moduli come binario di tenuta, assicura l‘impermeabilizzazione del tetto. Utilizzando questo profilo si realizza uno scarico dell‘acqua controllato. Per la sicurezza in riferimento ai requisiti delle superfici vetrate aeree viene fissata una lamiera traforata sotto ai profili. È possibile effettuare una realizzazione a colori per
nascondere gli eventuali cavi antiestetici e garantire una ventilazione posteriore dei moduli. Gli altri componenti, come ad esempio, le lamiere isolanti, le grondaie, l‘illuminazione, e molto altro ancora, sono ovviamente a disposizione dei clienti.
La nuova tettoia auto, elegante e pratica Se si desidera dotare la tettoia auto di pareti laterali a colori adeguate, SOLEOS dispone delle soluzioni riportate di seguito. Le traverse statiche di acciaio zincato conferiscono stabilità al sistema. Per i profili in alluminio è possibile scegliere un colore personalizzato dalla gamma RAL att almente disponibile. SOLEOS fornisce tettoie auto eleganti e moderne di dimensioni standard, come tettoia auto doppia o con possibilità di ampliamento sul campo. La dotazione comprende le istruzioni dettagliate per il montaggio e tutti i materiali di fissaggio per le fondamenta in cemento. Con questa soluzione è possibile sfruttare il tetto per la realizzazione sopraelevata di un impianto fotovoltaico.
59
60
Sistemi ad isola Si definisce un sistema ad isola un impianto di alimentazione elettrica indipendente. Un sistema di questo tipo non dispone di un collegamento ad una rete elettrica esistente. Nelle seguenti pagine sono riportate tutti componenti che completano gli impianti ad isola. • Inverter ad isola • Regolatore di carica solare • Batterie Se si desidera un prodotto non compreso nel presente catalogo, rivolgersi direttamente a SOLEOS. I tecnici competenti SOLEOS saranno lieti di fornire supporto ai clienti in qualsiasi momento. SOLEOS fornisce assistenza ai clienti per la progettazione tecnica dei progetti specifici e rende disponibili le doc mentazioni tecniche e, in caso di necessità, i disegni personalizzati per i progetti specifici.
61
I sistemi ad isola I sistemi ad isola (detti anche sistemi off-grid) sono utilizzati in quelle regioni in cui non sono disponibili reti elettriche. Trovano applicazione anche nelle piccole installazioni, come ad esempio giocattoli, caricatori per cellulari, illuminazione per giardini, piccoli giardini, roulotte, abitazioni per vacanze, residenze o parcometri. Gli impianti ad isola fotovoltaici sono formati da un generatore (modulo solare), un regolatore di carica ed eventualmente un dispositivo di predisposizione dell‘energia (inverter ad isola) ed un accumulatore dell‘energia (batteria). SOLEOS sarà lieta di rendersi utile ai clienti per la pro-
62
gettazione e l‘assemblaggio dell‘impianto solare realizzato su misura. Per ottimizzare la progettazione, sono necessarie alcune informazioni fornite dal cliente, essenziali per poter presentare un‘offerta adeguata. Dato che l‘irraggiamento e l‘angolo d‘incidenza del sole sono diversi in tutto il mondo, è importante fornire una descrizione accurata del punto d‘installazione (nazione, paese e caratteristiche dell‘ambiente circostante, tipo di tetto, ecc.). Poiché le dimensioni dell‘impianto dipendono in modo significativo dall‘impiego quotidiano espresso in Wh, è necessario specificare le singole utenze e la durata dell‘impiego in modo molto dettagliato.
Sistemi a isola
Inverter ad isola Serie KI La produzione decentralizzata di energia elettrica è una realtà del futuro, in particolare nelle zone prive di rete elettrica pubblica affidabile. Con gli inverter ad isola è possibile realizzare reti elettriche locali per azionare qualsiasi tipo di utenza a corrente elettrica alternata. I requisiti degli inverter ad isola sono elevati: buon rendimento di conversione, elevata resistenza ai sovraccarichi, tolleranza nei confronti delle variazioni di tensione delle batterie condizioni di funzionamento economiche. Tutto questo non è assolutamente un problema per gli inverter ad isola della serie KI. Questi inverter erogano un‘alimentazione elettrica indipendente nelle regioni distanti dalle reti elettriche e in condizioni estreme. La serie KI è formata da apparecchiature isolate in corrente continua e dotate dei semiconduttori MOSFET.
Specifiche elettriche
Queste apparecchiature convertono la tensione continua (ad esempio 12 V, 24 V o 48 V) di una batteria in tensione alternata a 230 V / 50 Hz o 110 V / 60 Hz. Con questa soluzione è possibile fornire l‘alimentazione anche ad impianti elettronici sensibili, come le lampade a risparmio energetico o i portatili. Per questo motivo l‘impiego degli inverter SOLEOS è spesso più economico rispetto all‘acquisto di apparecchiature a corrente continua a 12 V dalla resa ridotta. È necessario prestare attenzione perché le soluzioni dotate di „tensione sinusoidale modificata“ (forma trapezoidale o triangolare) o tensioni rettangolari possono danneggiare le utenze sensibili.
KI 250
KI 1000
KI 2000
0,25 kW / kVA*
1,0 kW / kVA*
2,0 kW / kVA*
200 VA
800 VA
1600 VA
Potenza nominale 5 min.
0,36 kW / kVA*
1,3 kW / kVA*
2,88 kW / kVA*
Potenza di picco 5 sec.
0,46 kW / kVA*
2,2 kW / kVA*
4,8 kW / kVA*
230 V / 115 V
230 V / 115 V
230 V / 115 V
Potenza nominale 30 min. Potenza nominale permanente
Tensione in uscita Tipo di tensione in uscita
Tensione sinusoidale ad isolamento in corrente continua tra ingresso e uscita
Frequenza in uscita
50 Hz su richiesta 60 Hz
Fattore di distorsione armonica max.
<3%
Limitazione di corrente uscita
A regolazione elettronica
Rendimento max.
91%
93%
94%
Tensione in ingresso
12 V
12 V / 24 V
24 V / 48 V
Tensione in ingresso max.
+ 50 %
Temperatura ambiente consentita
Da -15 °C a +60 °C**
Raffreddamento
Ventola ad regolazione termica
Tipo di protezione
IP 20
Dimensioni * 30 °C / ** Leistungsderating
130 x 88 x 216 bei hohen
274 x 125 x 354
274 x 125 x 454
Umgebungstemperaturen
63
Regolatore di carica ‚Made in Germany‘ L‘apparecchiatura adatta ad ogni destinazione d‘uso: dalle applicazioni di piccolissime dimensioni fino a quelle industriali. La serie di regolatori di carica Steca PR 10-30 combina le più avanzate tecnologie di carica alle grandi migliorie apportate al sistema per la determinazione del livello di carica Steca-AtonIC. Questi accorgimenti producono un‘ottimizzazione della batteria e garantiscono il controllo della potenza del modulo fino a 900 Wp con cui è possibile stabilire il col-
legamento. Steca Tarom è un regolatore di carica solare specifico per l‘impiego nelle applicazioni nel settore delle telecomunicazioni o nei sistemi fotovoltaici ibridi. La vasta gamma di interessanti funzionalità consente agli utenti di adattare il regolatore alle caratteristiche specifiche egli impianti in dotazione. Essendo stato espressamente progettato per le applicazioni industriali e le applicazioni all‘aperto, Steca Power Tarom viene fornito in un alloggiamento IP-65 in acciaio con verniciatura a polvere.
Steca PR 10-30
Steca Tarom
Steca Power Tarom
64
Sistemi a isola
Batterie Power.com SB batterie al piombo ermetiche Caratteristiche del prodotto • Elettrolita nel tessuto non-tessuto = manutenzione ridotta (nessun rabbocco dell‘acqua) = funzionamento orizzontale • Protezione antiritorno di fiamma e sfogo gas centralizzato integrato nel coperchio = maggiore sicurezza nelle situazioni a rischio d‘esplosione = coperchio piano della batteria con barra della maniglia integrata = superficie di facile pulizia = gestione semplice • Polarità di connessione / connettore di sistema = esclusione da corrosioni = sicurezza da cortocircuiti già in fase di montaggio
Tipo
C10**/1,80 V Ah
C5**/1,77 V Ah
C3**/1,75 V Ah
C1**/1,70 V Ah
C1/2**/1,65 V Ah
C1/6**/1,60 V Ah
Peso kg
Lunghezza L mm
Larghezza B mm
Altezza H mm
Power.com SB 12 V 50
52,7
51,5
49,2
41,8
35,8
25,3
26,0
229
177
230
Power.com SB 12 V 60
63,2
56,5
54,3
46,1
39,5
28,0
26,5
229
177
230
Power.com SB 12 V 80
80,4
78,5
75,0
63,7
54,5
38,8
37,5
344
177
230
Power.com SB 12 V 100
94,8
85,0
81,3
69,2
59,0
42,0
38,0
344
177
230
Power.com SB 12 V 110
111,1
108,0
103,5
88,1
75,5
53,7
52,0
498
177
230
Power.com SB 12 V 130
128,9
115,5
110,7
94,1
80,5
57,2
52,5
498
177
230
Power.com SB 12 V 140
142,2
127,5
122,1
104,0
89,0
63,2
54,5
498
177
230
Power.com SB 6 V 170
170,0
143,1
133,2
110,0
94,4
66,3
32,0
242
170
275
Power.com SB 6 V 220
220,0
185,2
172,4
142,4
122,2
85,8
41,0
308
170
275
Power.com SB 6 V 400
400,0
374,5
351,7
296,5
256,4
173,2
25,0
178
154
314
65
Power.bloc OPzS batterie al piombo ermetiche Caratteristiche del prodotto • Piastra dei tubicini = massima durata dei cicli • Prodotto DIN con design moderno = compatibilità per la sostituzione degli impianti preesistenti • Polipropilene resistente agli urti e ad alta trasparenza = resistente ai comuni detergenti = controllo semplice del livello dell‘elettrolita • Coperchio piano della batteria con barra della maniglia integrata = superficie di facile pulizia = gestione semplice • Polarità di connessione / connettore di sistema = esclusione da corrosioni = sicurezza da cortocircuiti già in fase di montaggio • Ricombinatore AquaGen (facoltativo) = prolungamento massimo degli intervalli di rabbocco dell‘acqua fino ad arrivare all‘assenza di manutenzione Tipo
Cnom/1,80 V Ah*
C10/1,80 V Ah**
C5/1,77 V Ah
C3/1,75 V Ah
C1/1,67 V Ah
Peso kg
Peso elettrolita kg (1,24 kg/l)
Lunghezza L mm
Larghezza B mm
Altezza H mm
12 V 1 OPzS 50
50
50
44
39,0
28,4
37
15
272
205
383
12 V 2 OPzS 100
100
101
88
77,7
56,9
48
13
272
205
383
12 V 3 OPzS 150
150
151
132
117,0
85,3
67
18
380
205
383
6 V 4 OPzS 200
200
202
176
155,0
114,0
47
13
272
205
383
6 V 5 OPzS 250
250
252
220
194,0
142,0
60
20
380
205
383
6 V 6 OPzS 300
300
302
264
233,0
171,0
67
18
380
205
383
66
Sistemi a isola
OPzS batterie al piombo ermetiche Caratteristiche del prodotto • Piastra dei tubicini = massima durata dei cicli • Prodotto DIN con design moderno = compatibilità per la sostituzione degli impianti preesistenti • Polarità di sistema / connettore di sistema = esclusione da corrosioni = sicurezza da cortocircuiti già in fase di montaggio • Ricombinatore AquaGen (facoltativo) = prolungamento massimo degli intervalli di rabbocco dell‘acqua fino ad arrivare all‘assenza di manutenzione Tipo
CNom/1,80 V Ah *
C10/1,80 V Ah **
C5/1,77 V Ah
C3/1,75 V Ah
C1/1,67 V Ah
Peso kg
Peso elettrolita kg (1,24 kg/l)
Lunghezza L mm
Larghezza B mm
Altezza H mm
4 OPzS 200
200
213
182
161
118
17,2
4,9
105
208
420
5 OPzS 250
250
266
227
201
147
20,8
6,1
126
208
420
6 OPzS 300
300
320
272
241
177
24,3
7,2
147
208
420
5 OPzS 350
350
390
345
304
217
26,9
7,9
126
208
535
6 OPzS 420
420
468
414
364
261
31,5
9,4
147
208
535
7 OPzS 490
490
546
483
425
304
36,1
10,9
168
208
535
6 OPzS 600
600
686
592
511
353
44,8
12,9
147
208
710
8 OPzS 800
800
915
789
681
470
61,3
16,9
215
193
710
10 OPzS 1000
1000
1143
986
852
588
74,6
21,1
215
235
710
12 OPzS 1200
1200
1372
1184
1022
706
88,0
25,5
215
277
710
12 OPzS 1500
1500
1609
1398
1197
784
114,3
34,2
215
277
855
16 OPzS 2000
2000
2146
1864
1596
1045
151,5
48,0
215
400
815
20 OPzS 2500
2500
2682
2330
1995
1307
193,0
68,0
215
490
815
24 OPzS 3000
3000
3219
2796
2394
1568
246,0
76,0
215
580
815
67
Sistemi a isola
Esempio di impianto ad isola „Installazione da giardino“
Taratura per l‘impiego riportato di seguito Funzionamento dell‘installazione da giardino da marzo a settembre Località: zona di Friburgo Televisione 3 ore al giorno Illuminazione lampade a risparmio energetico 230 V Tre punti di combustione da 11 W per 2 ore circa al giorno È possibile un potenziamento senza problemi in caso di consumi superiori.
Il sistema completo è formato da i componenti riportati di seguito. 1 1 1 1 1
modulo solare da 75 Watt telaio di montaggio per tetto inclinato regolatore di carica solare 12 V / 10 A batteria 12 V/110 Ah inverter ad isola sinusoidale 200 W/ 230 V 50 Hz
SOLEOS è lieta di fornire offerte personalizzate. Utilizzare il questionario per far pervenire le informazioni necessarie per un‘offerta concreta.
„Installazione in casa“
Taratura per l‘impiego riportato di seguito
Il sistema completo è formato dai componenti riportati di seguito
Funzionamento dell‘installazione in casa per tutto l‘anno Località: Spagna, Malaga Impiego di tutti i comuni elettrodomestici di casa: TV, frigorifero e congelatore, aspirapolvere, illuminazione, computer e macchina del caffè. Anche questo sistema rappresenta un esempio indicativo ed è espandibile. In questo caso è possibile ed obbligatorio realizzare un impianto solare adeguato alle esigenze specifiche dei clienti. Le possibilità di erogare corrente elettrica ai sistemi sfruttando il sole non hanno praticamente limiti.
12 moduli solari 165 Watt 1 telaio di montaggio per tetto inclinato 1 regolatore di carica solare 70 A 1 generatore eolico Superwind 350 W 1 traliccio per il generatore eolico 1 regolatore di carica per il generatore eolico 1 batteria OPzS 48 V / 3665 Ah 3 inverter ad isola sinusoidale sinusoidali 2000 W / 230 V 50 Hz 1 set di accessori, come ad esempio cavi, scatola di collegamento, ecc.
68
reCUBE Il sistema ad isola indipendente reCUBE è stato sviluppato in modo specifico per l‘impiego in regioni distanti dalla rete elettrica. È un‘unità di alimentazione mobile che, senza gruppi elettrogeni con motore diesel, si affida completamente alle fonti di energia rinnovabili. Utilizzando un generatore fotovoltaico, trasforma l‘energia del sole in corrente elettrica e la accumula in una batteria. Il sistema viene supportato da una torre eolica che, di notte o nei mesi caratterizzati da una minore irradiazione solare, compensa la carenza di energia solare. Il cuore dell‘impianto è costituito da un inverter ad isola KACO, modello K 3000, in grado di erogare una potenza massima di kW nel giro di pochi istanti. Questo sistema viene adattato alle esigenze dei clienti e consegnato come unità completamente configurata. Inoltre il sistema reCUBE viene offerto in versioni adattate alle esigenze dei clienti. È possibile definire il numero di
Specifiche tecniche
moduli (6 o 9) per regolare la potenza del generatore fotovoltaico alle esigenze specifiche. Inoltre viene messo a disposizione un interruttore di bypass per l‘allacciamento di reCUBE ad una rete della corrente elettrica preesistente o futura. Dopo il collegamento reCUBE verifica la disponibilità energetica reale della rete e procedere all‘alimentazione elettrica se la rete non è in grado di erogare energia.
175-75-4-0.1
175-75-4-1.1
175-00-4-0.1
175-00-4-1.1
Fonte di energia 1 (generatore fotovoltaico)
1750 W
1750 W
1750 W
1750 W
Fonte di energia 2 (generatore eolico)
750 W
750 W
—
—
Tensione in uscita
230 VAC / 50 Hz (altri valori disponibili su richiesta)
Potenza in uscita nominale
3000 W
Potenza in uscita (5s)
4500 W
Uscita 1, priorità elevata
Esercizio compreso tra 21,6 V DC e 30,0 V DC (tensione della batteria)
Uscita 2, bassa priorità
Esercizio compreso tra 22,8 V DC e 30,0 V DC (tensione della batteria)
Batteria Allacciamento ad una rete di corrente elettrica esterna (funzionamento in linea)*
a) 420 Ah/24 V DC (altri valori disponibili su richiesta) Sì
Allacciamento ad una rete di corrente elettrica esterna (funzionamento in linea)**
Sì
Rendimento max. (inverter sinusoidale interno)
Sì
95%
Tensione nominale dell‘impianto a tensione continua
24 V DC
Raffreddamento
Convezione
Classe di protezione
IP 43
Collegamenti
Uscita 1, uscita 2 interna
HxLxP Peso
Sì
Container da 6‘ / 1980 x 1950 x 1910 mm 1600 kg
1470 kg
69
70
Accessori Oltre i componenti principali più importanti (moduli, inverter e sistemi di montaggio) sono disponibili anche moltissimi accessori. In particolare, in questa sezione vengono presentati gli accessori elettrici SOLEOS. Tra gli accessori sono disponibili: • Cavi solari • Sistemi di connettori a spina • Prese Al momento della selezione, SOLEOS presta particolare attenzione alla durata prolungata, ai massimi livelli di qualità e alla praticità d’impiego per garantire un montaggio semplice ed affidabile.
71
Cavo solare I cavi solari SOLEOS sono formati da sottili fili di rame stagnati e una doppia guaina come strato isolante. In base alle esigenze specifiche dei clienti, SOLEOS fornisce questi cavi con diversi diametri esterni. Tutti i cavi sono dotati di certificazione TÜV. La guaina in versione spelabile o incollata a scelta costituisce una caratteristica distintiva dei cavi solari SOLEOS. Questi cavi si contraddistinguono per la loro elevata termoresistenza e stabilità meccanica e sono resistenti ai raggi UV e all‘ozono. La durata d‘impiego prevista in caso di applicazioni a regola d‘arte è di 25 anni. I tipi di cavi presentati in questa sezione rappresentano solo una selezione di tutti i cavi disponibili. SOLEOS ha deciso di rendere disponibili i cavi solari esclusivamente nella versione di colore nero. Questa decisione ha due motivazioni. Da una parte i cavi neri risultano più stabili alla luce ultravioletta. Infatti in presenza di cavi colorati di rosso o blu, la luce ultravioletta penetra relativamente in profondità nell‘isolamento. Questo significa che gli stabilizzatori
Modello Codice articolo Sezione Colore Intervallo termico ampliato Temperatura di cortocircuito Conduttore Diametro del cavo Norme Garanzia
72
ultravioletti del materiale svolgono un‘azione protettiva nei confronti del materiale base. Per quanto riguarda i cavi neri, i pigmenti, che determinano anche la colorazione nera, permettono di assorbire la radiazione ultravioletta. La radiazione ultravioletta non penetra quindi in profondità nel materiale. Di conseguenza si garantisce una durata prolungata del materiale isolante. Inoltre, la presunta sicurezza rappresenta un‘altra motivazione alla base della codifica a colori dei cavi positivi e negativi. Numerosi inverter sono già stati interessati perché il cavo rosso è stato disposto sul morsetto positivo e quello blu sul morsetto negativo. Per questo motivo, SOLEOS consiglia sempre di eseguire la verifica della polarità con il dispositivo di misurazione in corrispondenza del collegamento all‘inverter. La mancanza di una codifica a colori viene considerata quindi da SOLEOS come un vantaggio in termini di sicurezza al momento dell‘installazione, perché, in questo modo, è inevitabile stabilire la polarità utilizzando un sistema di misurazione.
1 cavo solare da 4 mm²
1 cavo solare da 4 mm²
50381
50729
4,0 mm²
6,0 mm²
Nero
Nero
-40°bis + 120°C
-40°bis + 120°C
+ 250°C
+ 250°C
Rame elettrico stagnato, conformità IEC 60228 classe 5 6,8 mm
7,5 mm
TÜV 2 PFG 1169/08.07, R 60027876 Conformità direttiva RoHS 2002/95/CE 20 anni
Accessori
Spine e prese Multi-Contact Grazie ad un‘esperienza di oltre 15 anni in questo settore, Multi-Contact è un fornitore leader di sistemi di connessione a spina affidabili per gli impianti fotovoltaici. I connettori a spina, le scatola di collegamento e i cavi realizzati consentono un montaggio veloce e semplice sul posto riducendo in modo sensibile i costi di installazione. Progettati per un‘elevata capacità di carico di tensioni e correnti
Modello
Presa MC 3 PVKBT3II
Cod. Art.
Spina MC 3 PVKST3II
elettriche, i connettori a spina sono dotati di una protezione completa da contatti e, grazie al tipo di protezione IP67, soddisfano i requisiti vigenti nel settore fotovoltaico. I connettori sono dotati della collaudata tecnologia a lamelle di contatto MC per un‘elevata efficienza energetica ed una durata prolungata nel tempo.
Presa a Y MC 3 PVAZB3-UR
Spina a Y MC 3 PV-AZS3-UR
Pinza crimp MC 3 PV-CZM16100A
Set valigetta utensili MC 3 PV-WZ4-Set
50366
50365
50440
50441
50468
50449
Connettore a spina
Connettore a spina
Presa di derivazione
Spina di derivazione
Strumento
Strumento
Modello
MC 4 Buchse PV-KBT4/6I
MC 4 Stecker PV-KST4/6I
MC 4 Y-Buchse PV-AZB4
MC 4 Y-Stecker PV-AZS4
MC 4 Crimpzange PV-M19100
MC 4 Werkzeugkofferset PVWZ4-Set
Cod. Art.
50363
50361
50423
50424
50367
50368
Connettore a spina
Connettore a spina
Presa di derivazione
Spina di derivazione
Strumento
Strumento
Descrizione
Descrizione
Huber & Suhner Huber & Suhner è un produttore e fornitore leader di componenti e sistemi per le soluzioni connessione elettriche e ottiche. I prodotti per queste applicazioni sono: • Cavo in rame unipolare e multipolare, cavo di sistema e ibrido • Componenti resistivi Modello
Cod. Art. Descrizione
• Cavi e fasci di cablaggio ecologici Inoltre questi prodotti si contraddistinguono per: • Solidità e durata • Resistenza termica • Elevata capacità di carico, anche in condizioni estreme
Presa 4 mm²
Presa 4 mm²
Presa 6 mm²
Valigetta Crimp
50287
50741
50952
50945
Connettore a spina
Blocco antirotazione in dotazione
Blocco antirotazione in dotazione
Strumento
Pinza Crimp da 4 und 6 mm²
Spina 4 mm²
Spina 4 mm²
Spina 6 mm²
50742
50286
50740
50951
Strumento
Connettore a spina
Blocco antirotazione in dotazione
Blocco antirotazione in dotazione
73
Connettore a spina In caso dubbi in merito al connettore a spina da utilizzare e se non si desidera acquistare strumenti speciali costosi per ogni modello di connessione a spina, SOLEOS offre una soluzione: Set di connettori ad attestatura cod. art. 50400 formato da: 1 giunzione ad attestatura 4-6 mm² 1 tubo flessibile retraibile con adesivo a fusione, resistente alla luce ultravioletta e alle intemperie
Set di connettori ad attestatura offre un‘alternativa economica alle diverse e numerose connessioni a spina disponibili sul mercato dei prodotti solari per cui è necessario acquistare utensili speciali dai costi sempre più elevati. Per utilizzare il set di connettori ad attestatura è richiesto solo uno strumento standard da elettrotecnico.
La connessione perfetta ed economica in 3 passaggi Passaggio 1: Spelare la guaina esterna del cavo per circa 14 mm circa e quella interna per 7 mm circa.
Passaggio 2: Far scorrere il tubo flessibile retraibile sul cavo e disporre la giunzione ad attestatura nella pinza a crimpare, inserire l‘estremità del cavo e crimpare. Ripetere questa operazione con l‘altra estremità del cavo.
Passaggio 3: Far scorrere il tubo flessibile retraibile sul punto a crimpare ed e ritirarlo fino a quando l‘adesivo non fuoriesce dall‘estremità del tubo flessibile retraibile.
74
Impianti di riferimento
Impianti di riferimento I progetti realizzati dei partner aziendali specializzati Potenza installata: 69 kWp Località: Heidelberg, Deutschland Moduli solari: Suntech STP 210-18
Potenza installata: 37,2 kWp Località: Kerpen, Germania - tetto per magazzino SOLEOS Moduli solari: NexPower NH 100 AX
Potenza installata: 51,69 kWp Località Tübingen, Deutschland Moduli solari: Suntech STP 275-24Vd
75
Potenza installata: 3 kWp Località: Bougainville, Francia Moduli solari: Suntech Power STP 200-18 Vd
Potenza installata: 300 kWp Località: Navarra, Spagna Moduli solari: Suntech 180S 24 AC su Tracker Arbol 5 kW / 10 kW
Potenza installata: 200 kWp Località: Milano, Italien Moduli solari: Suntech Power 200-24 Vd
76
Impressum
Editore: SOLEOS Solar GmbH www.soleos-solar.de Progetto e layout:
necom Werbeagentur
Fotos: SOLEOS Solar GmbH SOLEOS ringrazia per la gentile collaborazione i fornitori: Kaco new energy, Suntech Power, Yingli Solar, REC, Trina, NexPower, SolarLog, Altec, Regtec, Steca, Hoppecke, Kostal, Delta I testi e le figure corrispondono alla versione tecnica all‘atto della stampa. SOLEOS si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche tecnichee non si assume nessuna responsabilità di eventuali specifiche errate. SOLEOS e SOLEOS SOLAR sono marchi registrati di SOLEOS Solar GmbH. Il diritto d‘autore di tutti i contributi è di SOLEOS Solar GmbH. È consentita la ristampa solo su approvazione scritta dell‘editore. Catalogo generale SOLEOS Solar GmbH versione AN_01062011 77
soleos solar GmbH Lise-Meitner-Straße 8 | 53332 Bornheim-Sechtem | Germania Telefono: +49 2227 9291 0 | Fax: +49 2227 9291 22 E-Mail: info@soleos-solar.de | www.soleos-solar.de soleos solar France S.A.S. Route de Villepècle - Espace Green Park, Bâtiment A 91280 Saint Pierre du Perray | France Tel: +33 164 98 14 80 | Fax: +33 164 85 01 19 E-Mail: info@soleos-france.com | www.soleos-france.com soleos solar S.L. Avenida M-40 nº17 B28 | 28925 Alcorón, Madrid | Spain Tel: +34 916 33 26 30 | Fax: + 34 916 33 42 19 E-Mail: info@soleos-solar.es | www.soleos-solar.es
soleos