4 minute read

“Enseño el orgullo de ser latino”

Anaely León-Hernández es profesora de español en la Escuela Secundaria Romig, de Anchorage. En sus 26 años trabajando como docente, ha enseñado a más de un millar de jóvenes de todas las edades, no sólo a hablar este idioma, sino “a sentir el orgullo de ser latino. Es decir; a ser parte de esta comunidad, que es diversa, y en la que la cultura hispana tiene una enorme importancia”.

POR CARLOS MATÍAS

Advertisement

Anaely León-Hernández, nacida en Maracaibo, Venezuela, llegó a Alaska en 1992 como estudiante de intercambio en la carrera de Medicina. Apenas había residentes en este estado que hablaran en español, y aún menos los había que fuesen venezolanos, “salvo los que venían a trabajar en las compañías petroleras”, explica a Sol de Medianoche.

Ella no dominaba el inglés. “Pero lo aprendí pronto, porque sin poder hablar con otras personas en tu propio idioma materno tuve el instinto de supervivencia que me forzó a comunicarme con todos en otra lengua, hasta entonces extraña para mí”, añade.

Hoy, Anaely Hernández (o “la señorita León”, como la llaman en la Escuela Secundaria Romig, de Anchorage) lleva dando clase 26 años, durante los cuales calcula que ha enseñado a hablar en español a “un millar de alumnos” de todas las edades. Dio sus primeras clases con 22 años, cuando sus alumnos tenían 18.

“Vine a Alaska por un mes y ya llevo más de treinta años”, comenta divertida. Pero su integración “fue difícil, precisamente por el idioma. No había latinos por ningún lado. No es como ahora, que sí los hay. Entonces, todo el mundo me hablaba en inglés y yo tenía que hablarles a ellos en este idioma. Fue como un curso de inmersión al cien por cien. Una inmersión en la que sólo tenía dos alternativas: o nadaba para mantenerme a flote” (aprendía inglés), “o me ahogaba” (me marginaba).

Anaely entró en la Universidad de Alaska Anchorage para estudiar Biología Química. Pero en el último año de la carrera sintió la vocación docente “y di un giro a mi vida”. Empezó como suplente para alumnos del primer curso de Bachillerato y consiguió la primera plaza oficial de profesora de español.

Durante todos estos años, Anaely Hernández ha tenido alumnos “de todo tipo y de todos los orígenes”, dice, “pero todos ellos siempre están unidos por un interés común, que es saber hablar en español”. En su tarea, hace “patria”, puesto que para enseñar el español lo hace enseñando la cultura hispana: los aspectos históricos y sociales, la literatura…

“Hablar dos o más idiomas es una gran ventaja de cara a un futuro profesional, porque la persona que domina dos lenguas tienen más empleabilidad”, señala. De sus clases han salido doctores, ingenieros, mecánicos…

“Enseño a mis alumnos a contemplar el mundo con la mente abierta”, afirma Anaely Hernández. “Les muestro lo hermoso que es conocer otra cultura, y que forman parte de una sociedad rica y diversa, en la que la cultura hispana tiene una gran importancia. Tenemos que sentirnos orgullosos de nuestros orígenes latinos, sin complejos”.

Anaely León-Hernández is a Spanish teacher at Romig Middle School in Anchorage. In her 26 years as a teacher, she has taught more than a thousand young people of all ages not only to speak the language, but “to feel the pride of being Latino. That is, to be part of this community, which is diverse, and in which the Hispanic culture has an enormous importance.”

BY CARLOS MATÍAS

Anaely León-Hernández, born in Maracaibo, Venezuela, came to Alaska in 1992 as an exchange medical student. There were hardly any residents in this state who spoke Spanish, and even fewer who were Venezuelan, “except for those who came to work for the oil companies,” she explains to Sol de Medianoche.

She was not fluent in English. “But I learned it quickly, because without being able to talk to other people in your own mother tongue I had the survival instinct that forced me to communicate with everyone in another language, until then foreign to me,” she adds.

Today, Anaely Hernandez (or “Miss Leon,” as she is called at Romig Middle School in Anchorage) has been teaching for 26 years, during which time she estimates she has taught “a thousand students” of all ages to speak Spanish. She taught her first classes at the age of 22, and her students were 18.

“I came to Alaska for a month, and I’ve been here for more than 30 years now,” she says with amusement. But her integration “was difficult, precisely because of the language. There were no Latinos anywhere. It was not like now, where you see Latinos everywhere. Back then, everyone spoke to me in English, and I had to speak to them in English. It was one hundred percent an immersion course. An immersion in which I had only two choices: either I swam to stay afloat” (learned English), “or I drowned” (became marginalized.)

Anaely entered the University of Alaska Anchorage to study chemical biology. But in her senior year she felt a calling to teach “and I turned my life around.” She started as a substitute teacher for first-year high school students but soon got her first official teaching position as a Spanish teacher.

During all these years, Anaely Hernández has had students “of all kinds and from all backgrounds,” she says, “but all of them are always united by a common interest, which is to know how to speak Spanish.” In her task, she does “patria.” To teach Spanish, she does it by teaching Hispanic culture: the historical and social aspects, and literature.

“Speaking two or more languages is a great advantage for a professional future, because people who master two languages are more employable,” she says. Her classes have produced doctors, engineers, mechanics, and many other professions.

“I teach my students to look at the world with an open mind,” says Anaely Hernández. “I show them how beautiful it is to learn about another culture, and that they are part of a rich and diverse society, in which Hispanic culture is of great importance. We have to feel proud of our Latino origins, without complexities.”

This article is from: