Issuu on Google+

Ciao! MARIE-LOUISE SANNER ADRIANA FERRERI GRAZIA GAVAZZA

2




&LDRLQWURLQGG




Förord Ciao 2 är ett läromedel i italienska för gymnasiet och vuxenundervisningen. Boken är avsedd för Moderna språk 2 (100 poäng). Grattis till ditt språkval! Italienska brukar kallas för musikens språk , eftersom det har ett mycket vackert och tydligt uttal. Med den här boken får du ett redskap för att klara dig i vanliga, vardagliga situationer, när du reser till Italien. Du får också lära dig mycket om själva landet och om hur människorna lever där. Många italienare medverkar på olika sätt i boken, dels som autentiska personer i de olika texterna och hörövningarna, dels som granskare och rådgivare. Dem vill vi tacka på detta sätt: Cari amici italiani, Vi ringraziamo per il vostro grande impegno per questo manuale d’italiano. Alessandra Bassano, Roberto Bergaglio, Maria Bertelli, Lucia Carrisi, Marlène Coppola, Maria d'Errico, Alba Falconi, Daniela Gabrielsson, Maria Isabel Garzás, Alessandro Gazzera, Salvatore Grimaldi, Martino Martinelli, Raoul Meroni, Paolo Monaco, Donella Moreno, Doris Ostuni, Paola Pardini, Maria Eugenia Parise, Salvatore Porru, Antonio Repetto, Caterina Repetto, Rebecca Robino, Vito Rotondi, Guido Trespioli, Laura Trespioli, Monia Troiani, Michela Urbano, Anna Velardi, Daniela Viola. Lycka till med italienskan ! På teckningen ser du ett sätt man kan använda för att uttrycka denna önskan på italienska. In bocca al lupo ! In i vargens gap ! Crepi ! Må vargen dö !

Marie-Louise Sanner, Adriana Ferreri och Grazia Gavazza

Ciao 2 intro.indd 3

2012-03-15 14.43


Sida

Kapitel / Text

Textinnehåll

Grammatik

6

Intro Italien-quiz Siamo italiani

repetition ordförråd bok 1, två italienska ungdomar presenterar sig, sång – Volare

repetition bok 1 are-, ere-, ire-verb, andare, fare, avere, artiklar, uttal

18 19 28 38 43

1 In città A Pazienza! B Meno male C Tutte le strade portano a Roma Inoltre – La Città del Vaticano

transportmedel, fråga om vägen, sevärdheter, aktiviteter, sång – Roma, Roma

dovere, preposition + bestämd artikel, genitiv, stare + gerundium, stare per, venire

44 45 56 63 69

2 Fare bella figura A Facciamo shopping B Un paio di sandali blu C Come fare bella figura? Inoltre – Il carnevale di Venezia

gå och handla, kläder, affärer i Italien, beskrivningar, sång – Il carnevale di Venezia

questo, quello, obetonade objektspronomen i ackusativ, volere/potere, adjektivets komparation

70 71 84 90 97

3 Buon appetito ! A Facciamo un picnic! B Andiamo al ristorante C Un pranzo svedese Inoltre – L’Emilia Romagna

mat, handla mat, gå på restaurang, berätta om svenska matvanor, frukt och grönsaker, sång – Un piatto di maccheroni

partitiv artikel, bello, buono, uscire

4 Casa, dolce casa A Benvenuti a casa mia! B La mia camera C Principessa Inoltre – San Francesco d’Assisi

hus och hem, italienska bostäder, beskriva sitt rum, hemlösa, flyktingar, djur som far illa, sång – Il mio cane mi ha abbandonato

ordningstal, århundraden, dire, dare

98 99 111 118 121

4

Ciao 2 intro.indd 4

̴ INNEHÅLL

2012-03-15 14.43


Sida

Kapitel / Text

Textinnehåll

Grammatik

122 123 136 142 147

5 Come al solito A Una giornata a scuola B Un giorno tipo C Fa tendenza Inoltre – olika skyltar

den italienska skolan, schema, beskriva sin dag, italiensk historia, yrken, sång – Bella ciao

uttryck med avere, reflexiva verb, uttryck med fare

148 149 158 168 171

6 Con tutto il cuore A Una gita romantica B Viva gli sposi! C La nostra vita in Svezia Inoltre – Verona

kärlek, känslor, kroppen, italienskt bröllop, italienare i Sverige, sång – Piove (Ciao, ciao bambina!)

possessiva pronomen, passato prossimo av regelbundna verb, beskrivningar (utseende och karaktär), sapere

172 173 180 190 195

7 Buon viaggio! A Buone vacanze! B Settimana bianca sulle Alpi C Uno scambio indimenticabile Inoltre – Le vacanze degli italiani

semesterfirande, resor, vintersport, sång – Con te partirò

futurum, passato prossimo av essere och andare

196 197 199

Buon Natale La storia di Santa Lucia La Befana

historien om Sankta Lucia, La Befana, häxan som kommer med julklappar, sång – Sul mare luccica (Santa Lucia)

200 202 215 217 228 240 252 260

A/B-övningar Minigrammatik Uttal Facit Texterna på svenska Italiensk-svensk ordlista Svensk-italiensk ordlista Så här kan du arbeta med Ciao 2

Adesso basta !

INNEHÅLL

Ciao 2 intro.indd 5

̴ 5

2012-03-15 14.43


Intro

6

Ciao 2 intro.indd 6

Ě´ INTRO

2012-03-15 14.43


A Roma ci sono sette colli

 Completate A Completate le frasi con i numeri giusti. Komplettera meningarna

med rätt siffror.

1 In Italia ci sono ☻ regioni.

a 3

3 In Italia ci sono più di ☻ gusti di gelato.

c 1946

2 In Italia c’è ☻ fiume molto lungo.

4 In Italia ci sono ☻ grandi vulcani attivi.

5 In Italia ci sono circa ☻ milioni di abitanti. 6 In Svizzera si parlano ☻ lingue.

7 L’Assunzione (Ferragosto) è il ☻ agosto.

8 Il Giro d’Italia è una corsa per ciclisti professionisti di circa ☻

chilometri.

9 In Italia, un numero di cellulare comincia sempre con ☻.

10 Il Monte Bianco è alto circa ☻ metri.

11 Le ☻ Terre sono paesi molto famosi in Liguria.

12 Nel ☻ l’Italia è diventata uno stato unito (blev en enad stat). 13 Nel ☻ l’Italia è diventata una repubblica. 14 Un euro è ☻ centesimi.

15 A luglio ci sono ☻ giorni.

b 500 d 60 e 15 f 31 g 5 h 1 i 4

j 20

k 100

l 1861 m 4800 n 3000 o 2

B Leggete le frasi con un amico/un’amica.

Läs meningarna med en kamrat.

̴̴̴

un colle

en kulle

INTRO

Ciao 2 intro.indd 7

̴ 7

2012-03-15 14.43


Siamo italiani

Alessandro Gazzera

Torino

Sono Alessandro. Salve !

̴̴̴̴̴̴̴̴̴

Sono Alessandro Gazzera e ho 19 anni. Studio l’ultimo anno al liceo tecnologico. Abito a Torino con i miei genitori e due gatti, Minou di 13 anni e Lillo di 7. Sono figlio unico. Nel tempo libero mi piace molto leggere, scrivere e ascoltare musica. Ascolto soprattutto rock e metal ma anche la musica commerciale. Suono la batteria. Parlo italiano, inglese e un po’ di francese. Mi piace molto viaggiare. Sono stato in Francia, Svizzera e Irlanda. Sono molto sportivo. Gioco a hockey su ghiaccio e tifo Briançon e Torino. Per il calcio sono juventino. Sono molto alto, 1 metro e 90 e ho i capelli e gli occhi castani. Sono molto figo ! ☺

musica commerciale batteria sono stato (stare) juventino figo

8

̴ INTRO

Ciao 2 intro.indd 8

discomusik trummor jag har varit (vara) Juventus-fan vard. cool

Coo l

2012-03-15 14.43


Sono Marlène. Ciao !

Attenzione ! Pronuncia , metri , €

un metro e novanta tre euro e sessanta

Marlène Coppola

̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴

Mi chiamo Marlène Coppola e ho 18 anni. Sono studentessa al liceo linguistico. Abito in un piccolo paese che si chiama Parodi Ligure, in Piemonte, ma sono nata a Genova. Nel mio paese ci sono solo 500 abitanti. I membri della mia famiglia sono mio padre, mia madre e mio fratello. In casa ho anche un cane che si chiama Ras. Ha quattro anni. I miei genitori hanno una pizzeria in una cittadina che si chiama Novi Ligure. Sono una ragazza non tanto alta … più o meno 1 metro 60, ho gli occhi grandi e castani e i capelli né lunghi né corti e castani. Sono una ragazza magra e non porto gli occhiali. Nel mio tempo libero mi piace uscire con gli amici e ascoltare musica. Ascolto un po’ di tutto, come per esempio David Guetta. Sono molto sportiva e mi piace soprattutto andare in bici. Pratico il ciclismo su strada. Mi piace anche guardare il calcio e tifo Genoa. Non amo molto leggere, ma preferisco i libri di avventura o i libri comici.

liceo linguistico humanistiskt program på gymnasiet un paese här en by un membro en medlem una cittadina en liten stad non tanto inte så /värst/ più o meno mer eller mindre, ungefär una bici /cletta / en cykel praticare utöva una strada en väg, en gata comico rolig, komisk

 Come ti chiami ? A Lavorate con un amico/un’amica. Fate due interviste, una con Alessandro e una con Marlène. Usate anche i pronomi interrogativi qui sotto. Scrivete le domande e le risposte. Arbeta i par. Gör två intervjuer, en med Alessandro och en med Marlène. Använd också frågeorden nedan. Skriv frågorna och svaren. Come ?

Che/cosa ?

Dove ? Dov’?

Quanti ?

Chi ?

B Leggete i dialoghi insieme a un amico/un’amica. Läs dialogerna högt tillsammans med en kamrat.

INTRO

Ciao 2 intro.indd 9

̴ 9

2012-03-15 14.43


 Ascoltate Ascoltate le interviste e rispondete alle domande. Lyssna på intervjuerna och svara på frågorna. 1 Quanti abitanti ci sono a Novi Ligure ? 2 Quante lingue studia Rebecca ?

3 Quale lingua preferisce e perché ? 4 Dove sono i gatti di Rebecca ?

5 Cosa le piace fare nel tempo libero ?

Rebecca Robino, Novi Ligure (in Piemonte)

6 Dove va a marzo ?

1 Quanti anni ha e che lavoro fa ? 2 3 4 5 6

(Vad arbetar han med ?) Abita da solo? Che città ha visitato (har han besökt) in Inghilterra ? Che squadra preferisce ? Che musica ascolta ? Quanti anni hanno i suoi gatti ?

Raoul Meroni, Milano

1 Cosa studia? 2 Ha fratelli ?

3 Dove abita durante la settimana/durante il weekend ? 4 Che paesi scandinavi ha visitato (har hon besökt) ?

5 Alessandra gioca a pallavolo, ma fa anche due altri sport.

Quali ? 6 Cosa preferisce leggere ?

ett husdjur en trädgård en skolresa en motorcykel

̴̴̴̴̴̴

̴̴̴̴̴̴̴̴

un animale domestico (pl. domestici) un giardino una gita scolastica una moto

giocare al computer un gattino, una gattina pallavolo

spela dataspel

Alessandra Bassano, Torino

en kattunge volleyboll

 Chi sei ? A Fate ancora due interviste, con amici che

non conoscete molto bene. Usate le domande di prima. Prendete degli appunti. Gör två intervjuer till, med kompisar ni inte känner så väl. Använd samma frågor som förut. Anteckna svaren. 10

Ciao 2 intro.indd 10

B Scambiate gruppi e raccontate della persona

intervistata. Byt grupp och berätta om den person ni intervjuat. Esempio : – Si chiama Andreas Karlsson. È di Strängnäs … Ama /molto/ …

̴ INTRO

2012-03-15 14.43




&LDRLQWURLQGG




Ciao 2 kap1.indd 18

1

2012-03-19 11.58


In città

A

Pazienza ! Sono le sei di sera. Matteo e Lorenzo, due amici milanesi, fanno le vasche nel centro di Milano. Attraversano la Piazza del Duomo e stanno per entrare nella Galleria Vittorio Emanuele, quando vedono improvvisamente due ragazze abbastanza particolari. Portano giubbotto riflettente, maglia verde e casco verde. Guardano insieme una mappa. Stanno per partire in bicicletta. Matteo Lorenzo Matteo Lorenzo Klara Matteo Amanda Lorenzo Matteo

Guarda ! Le ragazze ! Che figata! Faccio una foto ! Ma forse hanno qualche problema. Vieni ? Certo ! Salve! Vi serve aiuto? Ciao! Sì, infatti, dove si trova lo stadio di San Siro? Ecco la nostra mappa. Ma è lontano ! Andate in bici ? Certo ! Mamma mia! Siete pazze! Rischiate la vita ! Purtroppo ci sono pochissime piste ciclabili a Milano.

Klara Amanda Lorenzo Klara Matteo Lorenzo Klara

Pazienza! Andiamo piano. Siamo ambientaliste. Viva la bicicletta ! Sono le vostre bici ? No, sono bici di “Bike-Mi”, bike-sharing. È molto pratico ed ecologico. Bah! È una bella iniziativa, ma è troppo pericolosa. Dovete andare in metro. Ci sono anche il tram e l’autobus. Peccato! Milano è una città così stupenda. Ma forse avete ragione. Lasciamo stare. Dov’è la fermata del tram ?

 In città

Ciao 2 kap1.indd 19

̴ 19

2012-03-19 11.58


Matteo

Amanda Lorenzo Klara Matteo Amanda Lorenzo

Klara

Ce n’è una qua, molto vicino al duomo. Andate in Piazza Fontana, prendete la linea 16 che va direttamente a San Siro. Quanto tempo ci vuole ? Circa 55 minuti. Ci sono sedici fermate e scendete in Via Dessiè. Grazie mille. Siete molto gentili. Ma figurati! Siete straniere, no ? Sì, siamo svedesi. Io sono Amanda e questa è Klara, una mia amica. Piacere. Mi chiamo Lorenzo e questo è Matteo, un mio amico. Siamo milanesi. Non avete voglia di andare un attimo al bar con noi, per prendere l’aperitivo alla milanese, prima di partire ? Alla milanese ? Cosa vuol dire ?

Matteo Lorenzo

Prendiamo qualcosa da bere e c’è anche un buffet di stuzzichini. Oppure andiamo al Bar Biffi per guardare la partita Inter-Juventus sul maxischermo. Cosa preferite ?

̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴

 Finite il dialogo A Cosa rispondono le ragazze ? Scegliete un’alternativa. Vad svarar tjejerna ? Välj ett alternativ. 1 Preferiamo prendere l’aperitivo alla milanese. 2 Preferiamo andare al Bar Biffi per guardare la partita.

3 Sono già le sei e mezza. Per noi è l’ora di cena. Magari andiamo

in pizzeria?

4 Purtroppo dobbiamo andare via subito. B Paragonate con un amico/un’amica. Avete scelto la stessa risposta? Jämför med en kamrat. Valde ni samma svar?

20

Ciao 2 kap1.indd 20

̴

Il logo dell'Inter

 In città

2012-03-19 11.58


 Trovate le parole? Cercate nel testo per trovare le parole seguenti. Sono quasi come in svedese o in inglese. Leta i texten och försök hitta följande ord. De är nästan som i svenskan eller engelskan.  affärsgalleria

 en karta

 problem

 Jösses!

 ekologiskt

 initiativ

 tunnelbana

 linjen

 direkt

 storbildsskärm

̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴ pazienza! milanese fare le vasche attraversare una piazza un duomo stanno per (stare per) improvvisamente particolare un giubbotto un giubbotto riflettente qualche vieni? (venire)

inget att göra åt, det får väl bli så då, eg. tålamod från Milano vard. promenera fram och tillbaka gå tvärs över, korsa ett torg, en öppen plats en katedral, en domkyrka de ska just plötsligt speciell en väst en reflexväst någon, något, några Kommer du? (komma) (till en person som man duar) behöver ni hjälp? faktiskt, i själva verket befinna sig vår tokig, galen riskera ett liv väldigt få en cykelbana sakta, långsamt

vi serve aiuto? infatti trovarsi la nostra (f) pazzo (m), pazza (f) rischiare una vita pochissime (f pl) una pista ciclabile piano un ambientalista (m), un’ambientalista (f) en miljöaktivist le vostre (f pl) era pratico (m), pratica (f) praktisk pericoloso (m), pericolosa (f) farlig dovete (dovere) ni bör (böra) un autobus en buss (stadsbuss) stupendo (m), stupenda (f) fantastisk, underbar avere ragione ha rätt lasciare stare strunta i, inte bry sig om una fermata en hållplats la fermata del tram spårvagnshållplatsen ce n’è una det finns en (eg. det finns en därav) ci vuole det behövs

scendere figurati! un straniero (m), una straniera (f) avere voglia di un aperitivo alla milanese prima di partire stuzzichini (m pl) oppure sul (su+il) dobbiamo (dovere) andare via subito

här stiga av ingen orsak (sägs till en person man duar) en utlänning ha lust att en aperitif på milanesiskt vis här innan ni ger er av italienska tapas/aptitretare; munsbitar eller också på vi bör, vi måste (böra, måste) ge sig iväg, ge sig av genast

 In città

Ciao 2 kap1.indd 21

̴ 21

2012-03-19 11.58


Lo stadio di San Siro, Milano

 Guardate Come si dice in italiano? Cercate le frasi seguenti nel testo. Hur säger man på italienska? Leta efter följande uttryck i texten. 1 2 3 4 5

i centrum av Milano Jag tar ett kort. Var finns / ligger San Siro-stadion? Det är långt. Cyklar ni?

6 7 8 9 10

Leve cykeln ! Det finns också spårvagn och buss. Vad synd ! en kompis till mig a) tjej b) kille Vad betyder det ?

 Avete capito? Rispondete alle domande. Svara på frågorna. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Che ora è? Dove sono i ragazzi? Le ragazze sono un po’ particolari. Perché? Cosa fanno le ragazze? Cosa fa Lorenzo? Lo stadio è lontano o vicino? Perché non ci (dit) vanno in bicicletta? Dov’è la fermata del tram? Quanto tempo ci vuole per andare a San Siro? Dove ha voglia di andare Lorenzo?

Calma, calma !

Per riflettere Jämför de båda uttrycken. Varför blir det olika? Quanto tempo ci vuole? Quanti minuti ci vogliono?

22

Ciao 2 kap1.indd 22

̴

Hur lång tid tar det/behövs det? Hur många minuter tar det/behövs det?

 In città

2012-03-19 11.58


 Ascoltate

Vero o falso? Correggete le frasi falsi. Rätt eller fel? Rätta de felaktiga meningarna. 1 Il signore ha avuto (har fått) una multa di 78 euro. 2 La signora ama l’ambiente. 3 È lunedì.

4 Il traffico è bloccato dalle 10 del mattino alle 18 della sera. 5 Il signore lavora in ospedale.

̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴

A Palermo c’è una giornata senza macchine e senza motorini. È per combattere l’inquinamento e lo smog. Un signore molto arrabbiato entra nell’autobus.

combattere inquinamento una multa ambiente (m) arrabbiato (m), arrabbiata (f) bloccato (m), bloccata (f) stufo (m), stufa (f) /di / è il colmo ! il giorno di San Valentino lontano

bekämpa miljöförstöring böter miljö arg, rasande, ursinnig blockerad utled /på/ det är höjden! Alla hjärtans dag långt

6 Il signore deve cambiare autobus tre volte per andare al lavoro. 7 In macchina, il signore va al lavoro in 5 minuti. 8 Oggi costa solo 1,20 euro andare in autobus. 9 Oggi costa solo 17 euro prendere un taxi.

10 È il 14 febbraio, il giorno di San Valentino.

Un proverbio Chi va piano va sano e va lontano.

̴̴̴̴

Vad betyder ordspråket ? Översätt det med hjälp av ordlistan på sidan 240.

chi här den som sano sund, frisk här oskadd

Che tipo di autobus è ?

LO SAPEVI CHE … ? La passeggiata Fram emot kvällen är det många italienare som brukar ta en promenad på stan (fare la passeggiata). Ibland går man in på en bar eller ett kafé och tar något att dricka. Ungdomar använder ofta uttrycket fare le vasche. Vasca betyder egentligen bassäng, och uttrycket anspelar på den som simmar fram och tillbaka i bassängen.

 In città

Ciao 2 kap1.indd 23

̴ 23

2012-03-19 11.58


Grammatica dovere böra, vara tvungen att Dovete andare in metro.

Dobbiamo andare via subito.

(io) devo (tu) devi (lui/lei/Lei) deve (noi) dobbiamo (voi) dovete (loro) devono

jag bör, måste du bör, måste han/hon/Ni bör, måste vi bör, måste ni bör, måste de bör, måste

 Combinate A Combinate le frasi e completate con le forme correttamente coniugate

del verbo dovere. Para ihop meningarna och komplettera med rätt former av verbet dovere. 1 Abbiamo fame. 2 Hanno sete. 3 Oggi sto proprio male.

a Non lo so. (io) ■ assaggiare. b Allora (lui) ■ studiare moltissimo. c Allora (voi) ■ mangiare.

4 5 6 7

d e f g

Ti piace il latte di mandorla? Già sono le otto e un quarto. Mio figlio non capisce la matematica. È una bella città?

Allora (tu) non ■ lavorare. Sì, (Lei) ■ visitare assolutamente Vicenza. Allora (noi) ■ cominciare. Allora (loro) ■ prendere qualcosa da bere.

B Leggete le frasi a due. Läs meningarna i par.

 Parlate un po’ Guardate i disegni e dite cosa non devono fare. Titta på teckningarna och säg vad de inte bör göra.

 Noi

 Leonardo

24

Ciao 2 kap1.indd 24

̴

 In città

 Matilde e Valentina

 Tu

2012-03-19 11.58


 Parlate ancora un po’ Parlate con un amico/un’amica. Domandate e rispondete. Usate anche le espressioni/i verbi nella nuvola e i verbi qui sotto. Prata med en kompis. Fråga och svara. Använd också uttrycken i molnet samt verben nedan. 1 − Come vai a scuola/al lavoro?

Dipende dal tempo. Det beror på vädret. Dipende dalla stagione. Qualche volta… Spesso … Ofta … Non vado mai … Preferisco … Il lunedi, il martedi ecc Di solito … Vanligtvis …

− La tua fermata è lontana/vicina? − Quanto tempo ci vuole per andare a scuola/al lavoro? − Prendi la linea 16 ? Hai voglia di uscire stasera?

2 – Che ora è ?

– A che ora vai a scuola /al lavoro? – A che ora finisci ?

3 – Cosa hai voglia di fare oggi/dopo (efter) la lezione/stasera/ domani mattina/domani/nel weekend/in estate ? 4 – Cosa devi fare ?

– Ne hai voglia ? (Har du lust med det?) – Sì, ne ho voglia. – No, non ne ho voglia.

andare a / in …

guardare la televisione

scrivere un’e-mail a …

ascoltare …

leggere …

studiare …

chiacchierare con …

lavorare

suonare il / la …

dormire

mangiare un / una …

telefonare a …

fare le vasche

navigare su Internet

uscire con …

fare shopping

organizzare una festa

vedere un film

fare sport

prendere un /una …

visitare …

giocare a …

sciare

Per riflettere Prepositioner + bestämd artikel I italienskan drar man ofta samman prepositioner med den bestämda artikeln. I rutan på sidan  ser du hur man gör, men en del former saknas. Komplettera och kontrollera sedan i facit.

 In città

Ciao 2 kap1.indd 25

̴ 25

2012-03-19 11.58


Grammatica

Il

lo

l’

la

i

gli

le

a i, till

al

allo

all’

alla

agli

alle

da av, från

dal

dall’

dalla

dai

dalle

di från

del

dello

della

dei

degli

delle

in i, till

nel

nello

nell’

nei

negli

su på

sullo

sull’

sulla

sui

sugli

sulle

 Roma è al centro e Napoli è al sud 1 Lo zucchero è ■ banco. (på)

4 Marina lavora ■ Stati Uniti. (i)

2 ■ tempo libero mi piace fare sport. (på)

5 ■ piazze italiane ci sono molte fontane. (på)

3 Telefono ■ aeroporto. (från)

6 C’è un concerto ■ spiaggia. (på)

a sull’ b sul c sullo

a nelle b nei c negli

a nel b nello c nell’ a dallo b dalla c dall’

a nelle b negli c nei a sul b sulla c sullo

Grammatica

 Completate

Genitiv

Scegliete tra le preposizioni qui sopra. Välj bland prepositionerna ovan.

Minns du hur man bildar genitiv ? Exempel: Cristinas hund. Il cane di Cristina. Om det inte kommer ett namn utan ett substantiv efter di måste du tänka på att dra samman detta med prepositionen. Exempel: Il cane della ragazza.

26

Ciao 2 kap1.indd 26

̴

Flickans hund.

1 Il gatto ■ ragazzo.

Pojkens katt.

2 La macchina ■ studente.

Studentens bil.

3 I motorini ■ studenti.

Ungdomarnas mopeder.

 In città

2012-03-19 11.58


Un annuncio per far rispettare le regole. En annons för att få folk att respektera reglerna.

 Guardate A Come si dice in italiano? Cercate le frasi seguenti nell’annuncio

(i annonsen). Usate un dizionario se ne avete bisogno. Hur säger man på italienska ? Leta efter följande uttryck i annonsen. Använd ordbok vid behov.  övergångsstället

 säkerhetsbälte

 hastighetsbegränsningar

 parkera

 ta på hjälmen!

 kvarter med gågator

 trafikmärken

 skräp, sopor

 containrar

 påsar

 återvinning

 den lilla spaden

B Avete capito le regole ? È tutto uguale in Svezia ? C’è qualcosa di diverso ? Förstår ni reglerna ? Är allt likadant i Sverige ? Finns det något som är annorlunda?

 In città

Ciao 2 kap1.indd 27

̴ 27

2012-03-19 11.58


B

Il Pantheon

Meno male Il signor Lind ama molto l’Italia e studia italiano in un corso serale. Adesso è a Roma per la prima volta per visitare la città e per seguire un corso. Sta aspettando l’autobus alla Stazione Termini, per andare da una famiglia romana. Ha due valigie, una grande e una piccola. Il signor Lind è un po’ stanco. Improvvisamente vengono due signori eleganti e cortesi, con una mappa. Un signore

Senta, scusi, lei sa per caso dove si trova il Pantheon?

Guardano insieme la mappa e dopo qualche minuto, il signor Lind trova il monumento.

Il signor Lind Mi dispiace, non lo so. Non sono di qui. Un signore

Ho capito. Grazie lo stesso. Molto gentile. Buona permanenza a Roma !

Il signor Lind

Grazie altrettanto. Buonasera.

Arriva l’autobus e il signor Lind prende il suo bagaglio. Ma no! Non è vero! La piccola valigia è sparita! Accidenti! Il signor Lind

Aiuto! Aiuto! Al ladro! Presto ! … Pazienza … è troppo tardi.

Il signor Lind Secondo me, è meglio andare in autobus o in tram. È abbastanza lontano.

Nella piccola valigia c’era un regalo per la famiglia italiana: un CD con musica classica svedese. Inoltre, un libro in svedese, un giallo di Liza Marklund, della biblioteca di Jokkmokk. Nient’altro.

Un signore

Meno male.

28

Ciao 2 kap1.indd 28

̴

Sì, direi di sì. Scusi, che numero è ?

 In città

2012-03-19 11.58


 Trovate le parole? Cercate nel testo per trovare le parole seguenti. Sono quasi come in svedese o in inglese. Leta i texten och försök hitta följande ord. De är nästan som i svenskan eller engelskan.  en kvällskurs

 en familj från Rom

 eleganta herrar

 klassisk musik

 bibliotek

̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴̴ meno male per la prima volta seguire un corso

här tur i oturen för första gången gå en kurs (eg. följa en kurs ) sta aspettando här han står och väntar på la Stazione Termini centralstationen i Rom da här till vengono (venire) (de) kommer (komma) cortese artig sa (sapere) vet Ni (veta) per caso händelsevis dove si trova var finns, ligger

il Pantheon dopo qualche minuto un monumento secondo me è meglio direi di sì di qui grazie lo stesso

berömt tempel i Rom efter någon minut, några minuter en sevärdhet, ett monument jag tycker att (eg. enligt mig ) det är bäst så är det nog (eg. jag skulle säga ja ) härifrån tack i alla fall

sparito (m), sparita (f) aiuto! al ladro! presto pazienza! c’era un regalo inoltre un libro un giallo nient’altro

borta, försvunnen hjälp! ta fast tjuven! här fort, snabbt det är inget att göra åt! det fanns en present dessutom en bok en deckare inget annat

Un’edicola

 In città

Ciao 2 kap1.indd 29

̴ 29

2012-03-19 11.58


MARIE-LOUISE SANNER ADRIANA FERRERI GRAZIA GAVAZZA

Ciao! Det här är Ciao ! 2, ett läromedel i italienska för gymnasiets Moderna språk 2 samt vuxenutbildningen. Serien Ciao ! innehåller två allt-i-ett-böcker med foton och teckningar som ger mycket Italienkänsla. Många italienare medverkar i texter och dialoger, vilket ger garanterad autenticitet. Andiamo in Italia !

Ciao ! 2 t Allt-i- ett- bok t Lärarhandledning (nedladdningsbar pdf ) t Lärar-cd t Elevinspelningar (nedladdningsbara mp3-filer)

ISBN 978-91-27-41637-6

9 789127 416376


9789127416376