9789147091874

Page 1

Tin Chau Tsui Meisang Wang Fredmark

Zhōngwén Hăoxué KIN ESISKA 2

Zhōngwén Hăoxué – Kinesiska 2 ett läromedel i kinesiska för högstadiet och gymnasieskolan. Boken passar också bra för vuxenstuderande och lärarledda kvällskurser. När du är klar med boken kan du ytterligare 400 ord och har fått fördjupade kunskaper i kinesisk grammatik. Välkommen till Kinas språk, kultur och historia! Kinesiska 2 omfattar Allt-i-ett-bok 47-09187-4 Facit 47-10474-1

Lärar-cd 1–2 Elev-cd

47-91490-6 47-91489-0

Tin Chau Tsui Meisang Wang Fredmark

ZHŌNG

WÉN

HĂO

XUÉ

中文 好学 Kinesiska

2

Best.nr 47-09187-4 Tryck.nr 47-09187-4

4709187_omslag.indd 1

2012-09-07 07.23


Tin Chau Tsui Meisang Wang Fredmark

ZHŌNG

WÉN

HĂO

XUÉ

中文 好学 Kinesiska

2

Liber

Kinesiska 2.indb 1

2012-09-07 07.55


ISBN 978-91-47-09187-4 © Den holländska upplagan Chinees? ’n Makkie! 2007 Tin Chao Tsui och Uitgeverij Coutinho © Den svenska upplagan 2012 Tin Chau Tsui, Meisang Wang Fredmark och Liber AB Redaktör: Anna Gezelius Formgivare: Eva Jerkeman Bildredaktör: Mikael Myrnerts Produktion: Christina de Besche Ett stort tack för granskning och goda synpunkter till Ruoyi Liu, Jing Wang, Ling Guo och Marcus Groth. Första upplagan 1 Repro Repro 8 AB, Stockholm Tryck Sahara Printing, Egypten 2012

Kopieringsförbud Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen och får ej helt eller delvis kopieras. Kopiering för undervisningsändamål enligt BONUS-avtal är inte tillåten. Intrång i upphovsmannens rättigheter enligt upphovsrättslagen kan medföra straff (böter eller fängelse), skadestånd och beslag/förstöring av olovligt framställt material. Såväl analog som digital kopiering regleras i BONUS-avtalet. Läs mer på www.bonuspresskopia.se.

Liber AB, 113 98 Stockholm tfn 08-690 90 00 www.liber.se Kundservice tfn 08-690 93 30, fax 08-690 93 01 e-post: kundservice.liber@liber.se

Kinesiska 2.indb 2

2012-09-07 07.55


Ordlista

周末 撞 准备 总是 最

zhōumò zhuàng zhŭnbèi zǒngshì zuì

veckoslut köra på förberedda alltid mest, allra, ytterst

24 18 21 2 12

昨天

zuótiān

igår

左右

zuǒyòu

ungefär

作业

zuòyè

läxa

2

做作业

zuò zuòyè

göra läxor

2

9 14

Bildförteckning Shawna Lemay/Flickr/Getty Images 5 Keren Su/China Span/Getty Images 7 Olivier Chouchana/Gamma-Rapho/Getty Images 11 Andrea Manciu/Vetta/Getty Images 16 Ewa Studio/Shutterstock 20 Sylvain Grandadam/AGE/Scanpix 21 Lane Oatey/Blue Jean Images/Getty Images 25 Quirky China News/Rex Features/IBL 35 Feng Li/Getty Images 36 China Photos/Getty Images 39 Eightfish/Taxi/Getty Images 44 Feng Li/Getty Images 49 Imaginechina/Corbis/Scanpix 51 Liang Xu/Xinhua News Agency/Scanpix 53 Tom Bonaventure/Photographer’s Choice/Getty Images 58 Tao Images Limited/Getty Images 64 Mary Evans/IBL 68 Angelo Cavalli/Riser/Getty Images 72 James Hardy/PhotoAlto/Getty Images 76 ChinaFotoPress/Getty Images 80 Picturegarden/Digital Vision/Getty Images 82 Harry Kikstra/Flickr/Getty Images 86 Sky View/Photodisc/Getty Images 92 Tao Images Limited/Getty Images 96 Bobby/Flickr/Getty Images 102 Amana Images/Getty Images 110 Imagemore/Getty Images 114 (1) Anissa Sariatu/Flickr/Getty Images 114 (2) Bobi/Flickr/Getty Images 118 (1)

Kinesiska 2.indb 236

Ngoc Minh & Julian Wass/Flickr/Getty Images 118 (2) Lars Ruecker/Flickr/Getty Images 118 (3) Universal Images Group/Getty Images 119 Tao Images Limited/Getty Images 124 Eightfish/Getty Images 129 Antonio Mo/Iconica/Getty Images 138 Vickie Abby/Flickr/Getty Images 143 Absodels/Getty Images 147 Aping Vision/STS/Getty Images 149 Xuan Che/Flickr 151 Jochen Zick/Keystone Tyskland/Scanpix 160 Arabian Eye/Getty Images 165 Lane Oatey/Blue Jean Images/Getty Images 168 Anette Nantell/Scanpix 173 The British Library/Heritage-Images/Scanpix 177 China Photos/Getty Images 183 Panorama Media/Getty Images 193 Donald Miralle/Getty Images 195 Red Chopstick/Getty Images 201 Eastphoto/Getty Images 206 Blue Jean Images/Getty Images 210 Cancan Chu/Getty Images 214 Robert Harding Images/Masterfile/Scanpix 219 Steinar Myhr/NN/Samfoto/Scanpix 223 Omslag Szefei/Shutterstock (övre) Anton Hazewinkel/Flickr/Getty Images (undre)

2012-09-07 07.57


Till eleven Du har nu klarat av steg ett i kinesiska och är redo att gå vidare – grattis till ett bra val! Du bör nu ha ett ordförråd på cirka trehundra ord och du har fått en viss känsla för det kinesiska språket. Du har säkert fått träna en hel del på de viktiga tonerna i språket och kan nu skilja på och använda ord som du kanske tidigare tyckte lät lika, fast de har olika toner. I denna bok fortsätter vi med Kinesiska 2 där vi fördjupar oss lite mer i grammatik och språkförklaring. Vi repeterar det vi tidigare lärt oss för att hålla kunskaperna levande. Boken består av åtta teman som var och ett innehåller tre kapitel. Vi lär oss hur man kommunicerar i vardagliga situationer som att fråga efter vägen, shoppa, befinna oss på ett sjukhus, ha olika intressen, prata om de fyra årstiderna och bjuda hem vänner. Vi kommer att lära oss många nya tecken, men det är förstås också viktigt att hela tiden repetera de tecken vi redan har lärt oss, så att inga faller ur minnet. Många delar av tecknen återkommer som radikaler i nya tecken och då blir det allt lättare att minnas dem, eftersom man har något att ”hänga upp” minnet på. Detsamma gäller språket. Många nybörjare i kinesiska tycker att det är knepigt att man inte har något stöd för minnet när orden låter så annorlunda jämfört med dem vi lär oss i våra europeiska språk, men det stadiet har du säkert kommit förbi nu. De ord du redan lärt dig ger associationer som hjälper dig att minnas de nya orden också. Välkommen till att fördjupa dig i Kinas språk, kultur och historia! Författarna

Kinesiska 2.indb 3

2012-09-07 07.55


Innehåll Tema 1 Besök Kapitel 1 这是我家,请进 Kapitel 2 这是我的房间 Kapitel 3 你爸爸做什么工作

7 Det här är mitt hem, var så god och kom in! Det här är mitt rum Vad arbetar din pappa med?

Tema 2 Samtal Kapitel 4 我能借你的手机发个短信吗 Kapitel 5 一会儿见 Kapitel 6 我想问一问

35 Kan jag låna din mobil för att skicka ett sms? Vi ses om en liten stund! Får jag fråga?

Tema 3 Fråga efter vägen Kapitel 7 对不起,我不知道 Kapitel 8 请问市图书馆在哪儿 Kapitel 9 飞往上海的航班被取消了

Tyvärr, jag vet inte Ursäkta, var ligger stadsbiblioteket? Flyget till Shanghai är inställt

Vad har du för storlek på skor? 165 yuan är inte dyrt Gillar du att äta kinesisk eller västerländsk mat?

Kinesiska 2.indb 4

92 102 110

119 Ni två liknar varandra väldigt mycket! 119 Är din lillasyster lika lång som du? 129 Titta, han kommer hitåt! 138

Tema 6 Att vara sjuk Kapitel 16 老师病了 Kapitel 17 去看医生 Kapitel 18 我们都希望你早日康复

64 72 82

92

Tema 5 Utseende Kapitel 13 你们俩长得真像 Kapitel 14 你妹妹有你这么高吗 Kapitel 15 你看,他走过来了

35 44 53

64

Tema 4 Shopping Kapitel 10 你穿几号的鞋 Kapitel 11 一百六十五块钱不算贵 Kapitel 12 你喜欢吃中餐还是吃西餐

7 16 25

148 Läraren är sjuk Att gå till doktorn Hoppas att du blir frisk fort!

148 156 165

2012-09-07 07.55


Tema 7 De fyra årstiderna Kapitel 19 瑞典的天气怎么样 Kapitel 20 记得把雨伞带上 Kapitel 21 今天天气真好

173 Hur är vädret i Sverige? Kom ihåg att ta med paraply Det är riktigt fint väder idag!

Tema 8 Intressen och ämnen Kapitel 22 我最喜欢的一门课是汉语 Kapitel 23 我觉得汉语很有用 Kapitel 24 你周末一般做什么 Ordlista

Kinesiska 2.indb 5

173 183 192

201 Mitt favoritämne är kinesiska Jag tycker att kinesiska är mycket användbart! Vad brukar du göra på helgerna?

201 210 219 227

2012-09-07 07.55


6 I Kinesiska 2 hittar du följande symboler:

Dialog

Skriv

Extra ord

Skriv med dator

Fråga och svar

Språkförklaring

Lyssna

Sök

Läs tecknen

Tala

Nya ord

Översätt

Se upp!

4709187_ FM.indd 6

2012-09-12 15.23


7

Tema 1 Besök KAPITEL 1

这是我家, 请进 Det här är mitt hem, var så god och kom in!

Nya ord kètīng

qǐngjìn 1.

请进

varsågod och kom in

7.

ā yí 2.

阿姨

moster (eller respektfullt

shūshu

8.

叔叔

farbror

cóng 5.

välkommen lái

从…来

6.

Kinesiska 2.indb 7

楼上

på övervåningen

还是

eller

suíbiàn 11.

kommer ifrån

de

kök

hái 10.

欢迎

厨房 lόu

9.

yíng 4.

vardagsrum

chúfáng om/till äldre kvinnor)

3.

客厅

随便

det spelar ingen roll

diǎnr 12.

一点儿

lite grann

partikel

2012-09-07 07.55


8

Tema 1 Besök

Dialog Lĭ lì

李丽:

qǐngjìn

这是我家,请进。这是我妈,这是我爸。 shūshu

安娜:

āyí

叔叔,阿姨,你们好! yíng lái

爸爸:

你好,欢迎来我家玩。你是瑞典人吗? cόng sī dé gē ěr mό lái

安娜:

是的,我从斯德哥尔摩来,我是瑞典人。 de

爸爸: 安娜:

你的中文说得很好! 哪里哪里。 kètīng

李丽:

chú

安娜, 来这里看看。这是客厅,那是厨 lóu

妈妈: 安娜:

房。我的房间在楼上。 你想和我们一起喝一点儿茶吗? 好的,谢谢! hái

妈妈:

你喜欢喝绿茶还是红茶? suíbiàn

安娜:

随便。

ARTIGHETSFRAS:

哪里哪里

Kinesiska 2.indb 8

”inte alls”

2012-09-07 07.55


KAPITEL 1

9

Språkförklaring

阿姨 betyder moster. Barn och unga människor i Kina kan kalla

āyí

medelålders kvinnor för moster även om de inte är släkt. Medelålders män kan man kalla shūshu kàn

叔叔, vilket betyder farbror.

看 betyder att man tittar eller ser (se kapitel 18 i Kinesiska 1). kàn är ett verb.

När du dubblar ett verb, betyder det att göra något snabbt. kànkan

看看 betyder ta en titt.

在 är här ett verb som betyder att vara någonstans, att befinna sig på en plats. Exempel: 学校在我家后面。Skolan ligger bakom mitt hus. zài

yìdiănr

一点儿 betyder lite grann. Tecknet 一 kan man hoppa över.

A- eller B-konstruktion: A háishì B A

还是B får bara användas i frågor med

alternativa val. Exempel: Är du en grundskoleelev eller en mellanskoleelev?

你是小学生还是中学生? I ett påstående använder man istället huòzhě 或者, t.ex. Till frukost dricker jag mjölk eller te. 早饭, 我喝牛奶或者喝茶。 来 eller qù 去 är ett enkelt riktningskomplement som uttrycker rörelse antingen mot lái 来 eller från qù 去 talaren. Det placeras omedelbart efter ett verb som uttrycker rörelse, t.ex. 你出来, 爸爸要进去。 lái

Du kommer ut och pappa vill gå in.

得 är ett resultatkomplement, dvs. ett ord som följer efter ett verb. objekt + verb + 得 + komplement

de

Exempel: 1. 2.

她的中文说得很好。 他足球踢得很好。

Repetition: Ordföljden i en vanlig kinesisk mening brukar vara: subjekt

Kinesiska 2.indb 9

+

tid (när),

plats (var),

sätt (hur) +

verb

晚上

在家

和妹妹一起 看

+ objekt

电视。

2012-09-07 07.55


10

Tema 1 Besök

Kan du dessa tecken nu?

走走

坐坐

说说

玩玩

看看

听听

请喝

请吃

请坐

请说

请看

请听

请喝茶 请吃饭 请坐下

请不要说 请来玩 请不要听

去中国 来瑞典 进来 进去 上去 下来

走来走去

Vilken fras hör du? 1. Du är välkommen till vårt hem. 2. Du är välkommen till Kina. 3. Du är välkommen till vår skola. 4. Välkomna, vänner från Sverige! 5. Välkomna åter kl. 17 imorgon eftermiddag.

Veckans radikal

RADIKAL

二 十 厂

Kinesiska 2.indb 10

KINESISKT NAMN

èr

SÄTT EN RING RUNT TECKEN MED DESSA RADIKALER

zì tóu

二 字头 shí

SVENSKT NAMN

två på toppen

元云六亏武

tio på toppen

支古南真干

klippa

厅广原历厕

zì tóu

十 字头 chǎng zì páng

厂 字 旁

2012-09-07 07.55


KAPITEL 1

11

Fråga och svar

Vilket är larmnumret i Kina? Du ringer 110 för polis, 119 för brandkår, 120 för ambulans och 122 vid en trafikolycka. Men föreställ dig att du bor på tolfte våningen, ser att någon stjäl din bil, en våning under bryter en brand ut och din granne får samtidigt en hjärtattack. Vilket nummer ringer du? Självklart blir det förvirrande med så många larmnummer och därför har kineserna nu infört ett gemensamt larmnummer: 110. Det minskar förvirringen. Man kan dock även fortsättnigsvis ringa de andra numren vid behov.

Kinesiska 2.indb 11

2012-09-07 07.55


12

Tema 1 Besök

Skriv tecknen Lär dig rätt streckordning och skriv sedan.

请 进 从 来 客 得 楼

请 进 迎 从 来 客 得 楼

请 进 迎 从 来 客 得 楼

还还 Bygg meningar med följande verb

进来: 我可以进来吗? 想吃: 喝点儿: 回去:

Kinesiska 2.indb 12

2012-09-07 07.55


KAPITEL 1

13

Använd tecknen Använd tecknen för att bilda ord. Skriv sedan ut pinyin och dess betydelse på svenska.

绿 人 您 对 个

迎 色 间 几 来

好 不 见 的 么

TECKEN

房 大 叫 再 还

么 来 喜 学 什

欢 的 是 多 叔

PINYIN

几号

jĭhào

们 叔 果 说 水

四 九 号 欢 少 BETYDELSE

vilket nummer

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

________________________

Kan du läsa dessa tecken nu?

李丽: 安娜: 爸爸: 安娜: 爸爸: 安娜: 李丽:

Kinesiska 2.indb 13

这是我家,请进。这是我妈,这是我爸。 叔叔,阿姨,你们好! 你好,欢迎来我家玩。你是瑞典人吗? 是的,我从斯德哥尔摩来,我是瑞典人。 你的中文说得很好! 哪里哪里。 安娜, 来这里看看。这是客厅,那是厨房。 我的房间在楼上。

2012-09-07 07.55


14

Tema 1 Besök

妈妈: 安娜: 妈妈: 安娜:

你想和我们一起喝(一)点儿茶吗? 好的,谢谢! 你喜欢喝绿茶还是红茶? 随便。

Skriv tecknen på en dator ā 1.

2.

3.

huānyíng

shūshu

péngyou

阿姨

欢迎

叔叔

朋友

qǐng jìn

kètīng

chúfáng

hòubiàn

请进

客厅

厨房

后边

kuài lái

suíbiàn

shūfáng

lǎŏshī

快来

随便

书房

老师

Hur säger man på kinesiska? Arbeta i par och hjälp varandra att översätta meningarna muntligt. 1. Är hon din storasyster eller lillasyster? 2. Vill du flyga till Beijing tillsammans med oss? 3. Mamma spelar bra tennis. (

得)

4. Kom hit fort och ta en titt. Det är en person där ute. 5. Det här är min storebrors rum, köket ligger på nedervåningen. 6. Kom in fort! Det går ett bra program på TV nu. 7. Gillar du att äta ris eller spagetti? 8. Det här är min kompis Anna. Hon kommer från Sverige.

4709187_ Tema 01.indd 14

2012-09-12 15.28


KAPITEL 1

15

Vilka är radikalerna till följande tecken?

楼 木

träradikal

Extra ord 1.

爱人

lǎopo

make, maka

5.

xiān 2.

老婆

fru

táng

先生

man, herre

6.

tàitai

堂 哥(弟,姐,妹)

kusin på faderns sida

biăo

3.

太太

hustru

4.

老公

make

7.

表 哥(弟,姐,妹) kusin på moderns sida

När man presenterar sin fru för andra kallar man henne vanligen för min fru Min hustru

我爱人.

我太太 tàitai är mer formellt, och ett något vardagligare ord är

我老婆 lăopo. När man presenterar sin man för andra kan man säga det här är min man 我爱人 (vanligt), det här är min make 我先生 xiānsheng (formellt) eller det här är ”min gubbe” 我老公 lăogōng (vardagligt).

Extra uttryck míngzi 1.

你叫什么名字 ? rènshi

Kinesiska 2.indb 15

Vad heter du?

xìng

2.

认识你很高兴!

Trevligt att träffas!

3.

欢迎你再来。

Välkommen åter.

2012-09-07 07.55


16

Tema 1 Besök

这是我的房间

KAPITEL 2

Det här är mitt rum Nya ord zhāng

zhī

1.

måttsord för bord

8.

shūzhuō skrivbord

9.

bǎ måttsord för stol

10.

yǐzi stol

11.

zhī måttsord för penna

12.

katt

det, den

作业

läxa

zŏng

6.

zuòyè

5.

innan, framför

椅子

4.

前 māo

3.

måttsord för små djur

qián

书桌

2.

penna

13.

måttsord för bok

14.

总是

alltid

běn

7.

(一)会儿 en liten stund

Tala

这是我的房间。 zhāng shūzhuō

房间里有一 张 书 桌, bǎ yǐzi

zhāng

shū

两把椅子和一张床。书 zhuō

zhī bǐ

běn

zhī

桌上面有三支笔和两本中文书,下面有一只小 māo

mīmi

猫,它叫咪咪。我喜欢在这里看书和上网。我 zuòyè

qián

也很喜欢在这里做作业。晚上睡觉前,我总是要听 (一) 会儿音乐。

Kinesiska 2.indb 16

2012-09-07 07.55


KAPITEL 2

17

Språkförklaring

有 med platsuttryck som subjekt, på kinesiska t.ex. Under (bordet) finns det en katt. (桌子)下面有一只猫。 Verbet yŏu

zhĭ

张 måttsord som används för platta saker, t.ex. ett papper 一张纸, en säng 一张床, ett bord 一 张 桌子。 zhāng

måttsord som används för saker man kan hålla i med en hand, săn

t.ex. ett paraply

zi

一把伞, en stol 一把椅子。

子 De flesta kinesiska ord består av två stavelser. Ett ord som består av

en stavelse kan ändras till tvåstaviga ord genom att lägga till zi. Detta ändrar inte betydelsen av ordet. -zi-suffix* förekommer i vissa substantiv och brukar ha neutral ton. Exempel:

房子 hus, 桌子 bord, 椅子 stol.

En liten repetition av måttsord i kinesiska: Det krävs alltid ett måttsord mellan antal och substantiv.

一个女医生 en kvinnlig läkare, 两头牛 två kor, 一所房子 ett hus

Exempel:

前 betyder att något sker innan en viss tidpunkt. (jfr. …后,

… qián ...

i kapitel 22 Kinesiska 1) Exempel:

去英国前,我会说一点儿英文。

Jag kunde tala lite engelska innan jag åkte till England.

* ett suffix är en stavelse som läggs till i slutet av ett ord

Kinesiska 2.indb 17

2012-09-07 07.55


18

Tema 1 Besök

Kan du dessa tecken nu?

左边

右边

前边

后边

中间 上边 下边

左面

右面

前面

后面

里面 外面 下面

Vilken fras hör du? 1.

4.

a. Skrivbordet står i mitten.

a. Jag tycker om att läsa.

b. Skrivbordet står till vänster.

b. Jag tycker om det kinesiska språket.

c. Skrivbordet står längst fram.

c. Jag tycker om att titta på TV.

d. Skrivbordet står till höger.

d. Jag tycker om kineser.

2.

5.

a. I vardagsrummet finns en stol.

a. Jag gör läxan efter middagen.

b. I vardagsrummet finns två stolar.

b. Jag har en bok och tre pennor.

c. Mitt rum ligger på övervåningen.

c. Jag gör läxan innan middagen.

d. Mitt rum ligger på nedervåningen.

d. Jag har tre böcker och en penna.

3.

6.

a. Jag äter i köket.

a. Min katt är svart.

b. Jag läser i köket.

b. Jag går alltid upp före kl åtta.

c. Jag dricker te i köket.

c. Min katt är vit.

d. Jag sover i köket.

d. Jag går alltid upp efter kl åtta.

Hitta korrekt innebörd

Kinesiska 2.indb 18

1.

书桌

(

)

A. stol

2.

小床

(

)

B. skrivbord

3.

椅子

(

)

C. vardagsrum

4.

房间

(

)

D. liten säng

5.

客厅

(

)

E. rum

2012-09-07 07.55


KAPITEL 2

19

Vilket måttsord passar?

1.

我家的房子很大,有八_____房间。 A. 个 B. 只 C. 张

2.

我家的人不多,只有三_____人。 A. 张 B. 口 C. 的

3.

你们班有多少_____学生? A. 口 B. 个 C. 把

4.

叔叔有一 _____书桌。 A. 把 B. 张 C. 个

5.

弟弟没有两_____椅子。 A. 口 B. 张 C. 把

6.

我的房间里有一_____床。 A.

7.

B.

你有几_____书? A.个 B.本

C.

C.

8.

阿姨家有_____房子。 A.口 B.个 C.所

9.

桌子上有两 _____笔。 A.个 B.支 C.只

10.

Kinesiska 2.indb 19

房子前有一_____ 黑猫。 A.本 B.只 C.支

2012-09-07 07.55


20

Tema 1 Besök

Skriv pinyin och räkna antal streck bān 1.

2.

班 5.

10

6.

3.

7.

4.

椅 8.

Hur säger man på kinesiska? 1. Var ligger ditt hem? 2. Vad har du i ditt rum? 3. Finns det två pennor och en bok på bordet? 4. Vad heter den där katten? 5. Tycker du om att surfa på internet hemma? 6. Vad vill du göra innan du lägger dig på kvällen? 7. Han tycker om att lyssna på musik här. 8. De talar mycket bra kinesiska. 9. Det finns tre rum på övervåningen. 10. Vad vill du dricka? Vatten eller te?

Kinesiska 2.indb 20

2012-09-07 07.55


KAPITEL 2

21

Fråga och svar

Har det kinesiska tecknet på en bils registreringsskylt någon betydelse?

En kinesisk registreringsskylt består av en kombination av tecken, bokstäver och siffror. Kombinationen har ett tecken, två bokstäver och fyra siffror eller ett tecken, en bokstav och fem siffror. Det första tecknet är en förkortning av en provins eller en stad som lyder direkt under centralregeringen. En sådan stad kan fatta självständiga beslut utan godkännande från provinsregeringen. På bilden ser du en bil. Bilen har tecknet

京 på registreringsskylten.

Det betyder att den är från Beijing. Skyltarna har också olika färger. Här är en översikt:

FORDON

lastbil, motorcykel personbil polis importerad från utlandet ambassad militärfordon

Kinesiska 2.indb 21

FÄRG PÅ SKYLTEN

黄 blå 蓝 vit 白 svart 黑 svart 黑 vit 白 gul

FÄRG PÅ TECKNEN

黑字 vit 白字 svart

svarta tecken för polis vit

黑警字

白字

白使字 svarta tecken för militär 黑军字 vita tecken för ambassad

2012-09-07 07.55


22

Tema 1 Besök

Veckans radikal SÄTT EN RING RUNT TECKNET RADIKAL

刂 八 人

KINESISKT NAMN

lì dāo

立刀 bā

tóu

八 字 头 rén

tóu

人 字 头

SVENSKT NAMN

MED DENNA RADIKAL

en lång kniv

刻到列别封

åtta på toppen

庆分公兮汆

människa på toppen

今伞全合含

Skriv tecknen Lär in rätt streckordning och skriv sedan.

张 桌 把 椅 支 笔 只 前 Kinesiska 2.indb 22

张张 桌桌 把把 椅椅 支支 笔笔 只只 前前 2012-09-07 07.55


KAPITEL 2

猫猫

它 业 总

它它 业业 总总

23

Kan du läsa dessa tecknen nu?

这是我的房间。房间里有一张书桌, 两把椅子和一张床。 书桌上面有三支笔和两本中文书,下面有一只小猫, 它叫咪咪。我喜欢在这里看书和上网。我也很喜欢在这 里做作业。晚上睡觉前,我总是要听会儿音乐。 我的好朋友经常来我家玩,我们喜欢在我的房间里 一起看电视和聊天。 经常 jīng cháng: ofta

Hur ser ditt sovrum ut? Skriv ned en kort beskrivning med ca 100 tecken och presentera den inför klassen.

Kinesiska 2.indb 23

2012-09-07 07.55


Tin Chau Tsui Meisang Wang Fredmark

Zhōngwén Hăoxué KIN ESISKA 2

Zhōngwén Hăoxué – Kinesiska 2 ett läromedel i kinesiska för högstadiet och gymnasieskolan. Boken passar också bra för vuxenstuderande och lärarledda kvällskurser. När du är klar med boken kan du ytterligare 400 ord och har fått fördjupade kunskaper i kinesisk grammatik. Välkommen till Kinas språk, kultur och historia! Kinesiska 2 omfattar Allt-i-ett-bok 47-09187-4 Facit 47-10474-1

Lärar-cd 1–2 Elev-cd

47-91490-6 47-91489-0

Tin Chau Tsui Meisang Wang Fredmark

ZHŌNG

WÉN

HĂO

XUÉ

中文 好学 Kinesiska

2

Best.nr 47-09187-4 Tryck.nr 47-09187-4

4709187_omslag.indd 1

2012-09-07 07.23


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.