Simplicissimus: The Fall '14 German Issue

Page 14

Netherlands

Cody Dales

Poetry

How I See the World Hoe Ik de Wereld Bekijk

By Multatuli, Translated by Cody Dales Het leven is net een gang, Een gang met allemaal deuren, Soms kies je voor een deur, Maar je weet niet wat er gaat gebeuren...

Life is only a journey, A journey that is full of doors, Sometimes you’ll choose a door, But what will come next you will not be sure...

In je leven moet je keuzes maken, Of het de juiste is weet je niet, Soms stap je de verkeerde deur door, Dat doet je dan een hoop verdriet.

In your life you will have to make choices, Whether it is right you will not know, Sometimes you will pick out the wrong door, And then that choice may do you woe.

Na die deur kom je weer op een gang, Zo gaat dat als maar door, Soms breekt de deurklink achter je af, Je kan niet terug, je bent bang...

So you come again to the journey, So it is and has stayed, Sometimes the handle breaks after you, You can’t return, you are afraid...

Hoe kom je op het juiste pad, Welke deur moet je nemen? Ik voel me als een zwart gat, Toch vecht ik door te leven.

How do you come to the right path, What door ought you take? I feel like I were a black void, But I will live and not break.

Ik wil wel terug, Maar het maakt niet uit, Ik kan alleen nog maar vooruit, Tot aan, het einde, Van het gat...

I do want to return, As if that mattered, I can only go forward, Until, the end, Of the void...

12


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.