I. AS ABERRAÇÕES SEXUAIS
como metas sexuais provisórias. Essas atividades são, por um lado, acompanhadas elas próprias de prazer e, por outro lado, aumentam a excitação, que deve du rar até a obtenção da meta sexual final. E um desses contatos, aquele entre as mucosas dos lábios das duas pessoas, alcançou, com o nome de beijo, grande valor sexual em muitos povos (entre eles os mais civiliza dos) , embora as partes do corpo nele envolvidas não pertençam ao aparelho sexual, constituindo a entrada para o tubo digestivo. Eis aqui elementos, então, que permitem relacionar as perversões à vida sexual nor mal e que podem ser utilizados na classificação delas. As perversões são a) extensões* anatômicas das áreas do corpo determinadas para a união sexual; ou h) per manecimentos nas relações intermediárias com o objeto sexual, que normalmente seriam percorridas com ra pidez, no rumo da meta sexual final.
* No original, Üherschreitungen, do verbo üherschreiten, que signifi ca literalmente "transpassar", ir além dos limites. As versões es trangeiras consultadas apresentam: transgresiones, trasgresiones, prevaricazioni, transgressions [com o original no pé da página] , ex tend [recorreu-se a um verbo, mas no título que vem em seguida foi usado o substantivo, extensions] . Além daquelas normalmente utilizadas nesta coleção (a espanhola de López-Ballesteros, a ar gentina de J. L. Etcheverry, a italiana da ed. Boringhieri e a Stan dard inglesa) , dispusemos da tradução francesa de Philippe Koeppel, Trois essais sur la théorie sexuelle, Paris: Folio/Galli mard, 1987. Já o neologismo permanecimentos é tradução literal de Verweilungen (do verbo verweilen, "demorar-se, permanecer"); as outras versões empregaram detenciones, demoras, indugi, arrêts, linger over [também se recorreu a um verbo] .