Projekt_Keimlinge_Morgensonne. 2021

Page 1



Die Covid19-Pandemie hat unsere Lebensweise verändert. Die direkte Kommunikation ist plötzlich unterbrochen. Ich hatte an meine Bekannten "die Frage" geschickt, was sie fühlten, welche Worte ihnen in den Sinn kamen, und habe beschlossen, die Installation mit dem vorhandenen Text zu gestalten. Die Wörter bedeuten Samen, die zum nächsten Schritt führen. Sie sind Samenkapsel für eine neue Geschichte. Diese Arbeit soll das Keimen einer neuen Geschichte ausdrücken, und diese leise "Interaktionen" ermöglichen es uns, uns miteinander zu verbinden, was gerade sehr wichtig ist. Setsuko Fukushima

Projekt - Keimling - Morgensonne 2020 - 2021 Keimling - Morgensonne Vol.1 01.10.2020-07.01.2021 / Galerie Raum fuer RaumSonderburgstr. 2, 40545 Düsseldorf Keimling - Morgensonne Vol.208.08.2021-29.8.2021 / Ins Blaue Galerie Siemensstr. 21, 42857 Remscheid


Mit der Installation ‚Keimlinge-Morgensonne‘ werden die Themen: Raum, Zeit, Prozess und Partizipation, entsprechend der RAUM _ fuer _ RAUM Philosophie von der Künstlerin mit ihrer typischen Handschrift und mit wiederkehrenden Materialien definiert. Die Wiedererkennbarkeit, die eigene Handschrift ablesbar zu machen in einem neuen Raum, einer sich schnell verändernden Zeit, in Akzeptanz der jetzigen digitalen Transformation, gibt in der analogen Betrachtung und Begegnung mit dem Kunstwerk ‚Morgensonne‘ Hoffnung auf das was bleibt, künstlerische Nach haltigkeit. All dieses ist ausgedrückt mit der wunderbaren Erwar tung an die ‚Morgensonne‘…Licht und Wärme. Rainer Junghanns RAUM _ fuer _ RAUM

-



Auf dem Nährboden der Erinnerungen wachsen verschiedenartige Gedankenfragmente empor. Gedanken zu dem noch immer irrealen Pandemieszenario, das gesellschaftliche Prozesse verdichtet und Veränderungen in unterschiedliche Richtungen katalysiert. Setsuko Fukushimas Installation „KeimlingeMorgensonne“ erschafft ein Bild, fragil in der Struktur, doch kraftvoll im Miteinander. Es vermittelt Lebendigkeit und Vielfalt, aber gleichzeitig auch Ruhe und Gelassenheit. Ein meditatives Bild in stürmischen Zeiten. Katja Wickert Ins Blaue Art Gallery



BY THE RIVER He loves it here, my invisible dog, running, rolling in the long grass, barking wildly. He chases invisible rabbits. He jumps up at strangers. He leaves huge piles of steaming, invisible dog-poo on the path. He doesn’t give a woof about AI, Big Data or the Far-Right. He loves it here by the river, and, before you know it, He’s jumped right in, splashing water everywhere, soaking me to the skin. John Lanyon 16.04.2020

"On aime sur un sourire, sur un regard, sur une épaule. Cela suffit; alors dans les longues heures d'espérance et de tristesse, on fabrique un personnage, on compose un carac tère." "Man liebt auf ein Lächeln, einen Blick, eine Schulter hin. Es genügt; dann, in den langen Stunden der Hoffnung und der Trauer, stellt man sich selbst eine Person vor, man kompo niert sich einen Charakter für sie." Marcel Proust /Übersetzung von Eva Rechel-Mertens Ich finde, es ist die zutreffendste Definition der Liebe!

Nicole Morello 17.04.2020


"Wir erleben eine Zeit der Suspendierung des Alltags.... Schulen und Universitäten geschlossen, wenige Flugzeuge am Himmel, einsam hallende Schritte in den Museen, überall mehr Stille als normal. Ich habe beschlossen, diese Leere mit Schreiben zu füllen..... Bisweilen kann Schreiben der Ballast sein, der einem hilft, mit den Füßen am Boden zu bleiben. Aber da ist noch ein anderer Grund: Ich möchte mir nicht entgehen lassen, was uns die Epidemie über uns selbst enthüllt." Paolo Giordano: „In Zeiten der Ansteckung“

はぎた あい 23.04.2020

Heidemarie Füllgräbe 19.04.2020


Nachts ein nacktes Fernrohr. Im Radio Fernweh. Der Gesang verneigt sich bevor er sich verzweigt. Daniela Hodel 29.04.2020

カタチを持たない異星人が我々のカタチを欲しがって 宇宙からやってきた。 エリマキトカゲを入れたこけもものジャム壜を みんなで回し舐めしていたライブハウスの夜。 どうだい、キラキラ光るこのラメのような肌。 汗と唾液が滴り落ちる。 遊びすぎてぐしゃぐしゃになった毛髪と爪と空の耳朶。 楽器の上で踊る筋肉群。 インターネット化が加速する。 宇宙船の形をした博物館に書類と印鑑が追いやられた。 手紙や日記、革の手帖を愛でる者たちはますます 生え抜きのマイノリティーの道を歩むだろう。 願ったりだ。 私は検閲を逃れるため 裏庭に地下壕を掘った。 手書きの文字の紙の山を匿うためだ。 唾のついた切手はとうに押収された。 滅びゆくものだけが美しい。 と誰かが言う。 紅白のハナミズキの街路樹の陰で マスクで顔を覆った男がひとり ベンチに寝そべっている。 眠るふりをして マスクの裏に書かれた詩を読んでいるのだ。 滅びゆくものだけが美しい。 男は あの男は 西瓜売りかもしれない。あの夏の日の。 夜。 私はピアノをたくさん弾いたあとで、 4月の花の香りのするクリームを アルコールでささくれた指先にたっぷりと擦り込み、 針と糸とガーゼ布を枕元に置いて寝た。 あの西瓜売りのマスクにアップリケをつけてやろう。 すると朝。 久しぶりに言葉が降りてきた。 小見さゆり 25.04.2020


Ich schicke Dir hier mein Lied , dass mich gerade begleitet... I can sense it Something important Is about to happen It's coming up It takes courage to enjoy it The hardcore and the gentle Big time sensuality * Björk 'Big time sensuality'

Silke Manz 02.05.2020

"Acknowlegment is based in the Expierence of the Senses" "Wissen gründet in sinnlicher Erfahrung" aus dem Projekt "Trans & Form" Start 2001

Rainer Junghanns 02.05.2020


Mit physischen, materiellen Mitteln ins Immaterielle zu gelangen: das versucht die Kunst. Die Gleichzeitigkeit, mit der alle Ebenen miteinander in Beziehung stehen und verbunden sind, können hier erspürt werden. Ich wünsche mir das für alle Bereiche unseres Lebens. Brigitta Heidtmann 08.05.2020

COVID19 Paradigm Shift From To Bankers

Key Workers

Work

Home

Consumption Creation Competition Collaboration Climate Crisis

Capitalism Crisis

PM2.5

Blue sky

Human-centric Nature-centric Discrimination Inclusiveness This crisis is an opportunity to pause, listen, observe, think, and act. Keiko Tanaka 07.05.2020


﹁人の活動が制限されている間︑

足立涼子

鳥たちは大きな声で鳴いていた﹂

12.05.2021

Takako Saito 09.05.2020


Wann die Nasenrümpfer, die aufmüpfigen Schnupfer, Tücher tünchen, knittern, knüllen, die in Gupfen am Boden auf Tischen in Taschen trocknen, gar werden, Wann die Nasenrümpfer über den Grat ihrer Nasen geschlagene Tücher mit Fingerdächern decken, mit Fingerspitzen den Luftstrom lenken, der das Hirn ins Hier des Horntrötens reißt und kopfüber das Dach zum Rumpf kippt, Wie die Nerven uns töten, in gerümpften Nasen, ruckeligem Einatmen und Explosionen von Tropfen uns in lauter Gereiztheiten zerreissen, uns in See stechen. Dieser Wind in den Segeln in zig winzigen glitzernden Partikelchen waren einmal wir. Die Route unserer Expedition entfaltet sich in Gupfen getrockneten, zerknüllten Tüchern. Unsere Einfalt. Die Nase Franziska Füchsl 20.05.2021

Meine Gedanken bleiben zur Zeit öfter bei den Zeiten hängen, als ich in jungen Jahren morgens früh aufgestanden bin und mich in der Natur auf den Tag gefreut habe. Alles ist früh morgens so klar und freundlich. Das hat mich glücklich gemacht und macht es heute auch wieder. Mein erster vollständiger Satz soll laut dem Erzählen meiner Mutter gewesen sein: Mutti, die Sonne scheint ? Margret Pint 20.05.2020


Wir sehen die Welt nicht wie sie ist, sondern wir sehen die Welt wie wir sind. Egal wie die Umstände sind, wir können uns immer entscheiden glücklich zu sein. Alwina Heinz 29.05.2020

In Coronazeiten hatte mein Mutterherz es nicht unterlassen können, meinem Sohn, der „auf dem Lande“ im Rheinland wohnt, wegen lokaler Verknappung, eine große Packung Toilettenpapier – schön verpackt – mit der Post zuzusenden. Mit im Paket waren noch 2 Atemschutzmasken und eine Tüte Gummibärchen. Aber… das Paket erreichte ihn nicht. Eine Woche später erhalte ich vom DHL ein Paket (ein ganz anderes Format!) zurück, mit der Aufschrift, dass mein gesendetes Paket beschädigt gewesen wäre und deshalb diese Rücksendung an mich vorgenommen worden wäre. Der Inhalt in diesem „neuen“ Paket waren: ein Stück säuberlich ausgeschnittene Pappe mit dem Adressaufkleber an meinen Sohn, dann die 2 Atemmasken, aber kein Toilettenpapier mehr! Und keine Gummibärchen! Dafür ein rosa BABYJÄCKCHEN!!! Was für eine Botschaft! Lotte Füllgrabe - Pütz 29.05.2020


Am Ende wird alles gut. Wenn es nicht gut ist, ist es noch nicht das Ende. [Oscar Wilde]

Eilen bringt nichts; rechtzeitig aufbrechen muss man. [Jean de La Fontaine]

Was vergangen ist, ist vergangen, und du weißt nicht, was die Zukunft dir bringen mag. Aber das Hier und Jetzt, das gehört dir. [Antoine de Saint-Exupéry] どうやら︑愛は︑自分の心の中からわきあがり︒不安

時︑その考えは︑愛からくる行動なのか︑不安から来 る行動なのか︑よく考えて︑愛からくる行動のみをす

増山裕之 02.06.2020

この世界で一番︑自分らしく生きるには︑それがいい ように思う︒

Melli & Björn Stille 03.06 2020


„ Where there's a will, there's a way.“ - Abraham Lincoln Yoshitaka Koshiya 05.06.2020

あの手この手で効率的に感染力を発揮する

克服すべし︒ 山内祥 05.06.2020


Hier ist Zitat von Meister Eckart. Die Arturo Schauspielschule in Köln, bei der ich 12 Jahre unterrichtete, postete diesen Satz vor ein paar Wochen auf instagram, in leicht abgeänderter Form und er berührte mich sehr, denn er hat für mich auch mit Kunst und meiner Kunst, der Schauspielerei, zu tun. Aber vor allem hat er etwas mit dem Leben zu tun; während dieser Pandemie und hoffentlich erstrecht danach. Erstrecht...? Hoffentlich immer. Wie das so oft ist, mit solch klugen weisen Sätzen: sie berühren mich und möchte sie gerne umsetzen und versuche es immer und immer wieder... hoffentlich mein Leben lang. Immer ist die wichtigste Stunde die gegenwärtige; immer ist der wichtigste Mensch, der dir gerade gegenübersteht; immer ist die wichtigste Tat die Liebe. *Meister Eckart Ute Kaiser 05.06.2020

Reset - But still I don’t know how!! Yasuyo Nishida 08.06.2020


Eine Pandemie und die damit verbundenen notwendigen Verhaltensänderungen stellt uns erstmals in dieser Dichte und Dringlichkeit vor Fragen nach Werten, einem Kompass für kleinteilige Entscheidungen im Alltag. Das ist eine große Chance für die Entwicklung von Persönlichkeiten und auch die Weiterentwicklung einer Gesellschaft. Friederike Graben 12.06.2020

one is many (2004/2005) one is many many is one zero is the gate the gate is here here is everywhere everywhere is nowhere nowhere is here here is now now is here now is this this is here is - Herman de Viries Miki Yui 13.06.2020


イタリアの作家アントニオ・タブッキの「ベア ト・アンジェリコの翼あるもの」を、また読ん でいる。理由はさだかでないが、「受胎告知」 を描いた画僧アンジェリコである前に、彼がひ とりの農夫であったことに強く惹かれたからだ 。ゆえに“天使”が彼の前にあらわれて、彼もま たその“天使”を見ることができた。無垢である ことへの納得が私に芽生えたからであり、土に いのちを根ざそうとした魂がよびよせる翼ある ものたちの姿を再び夢想してみたかったことも ある。昆虫のような、丸いサラダ菜のような、 骨と皮だけのような、怪奇というよりは滑稽な までの多様性や豊かさ、筋道の立たない形態で はあるが妙な優しさ、ふくよかな光に包まれる ような寛容に満ちあふれた穏やかさ。知的生命 体の火星人が“タコ型”星人と呼ばれていた時期 があったことを思い出しながら、私は私なりに 翼あるものたちの形態を探ってみるが、そんな ことよりは、羽音のざわめきのなかで「明日は ぼくらを描かなくてはいけないよ、わざわざそ のためにやって来たのだから」と翼あるものた ちに催促されたアンジェリコが、ズッキーニや 泥で染まった指でもって修道院にあった寛衣( トウニカ)の中から薔薇色を選んだ触覚を愛す る。 倒れないよう椅子によりかからせ 膝を折らせ うやうやしい物腰で 両手を胸まえに組ませて 翼あるものに言った。 「薔薇色の寛衣できみを覆ってあげよう きみの身体はあまりにも醜いからね。 -----いま描いているのは 〈受胎告知〉なのです」 すこしづつ描きあげていく画僧としての仕事中 、玉葱もまた、土くれのなかのバクテリアを食 べながら丸々と育っている。そんな玉葱やトマ ト、ズッキーニを彼は食べ、彼の仕事を手伝っ た僧も食べながら「受胎告知」は描きあがって ゆく。そう考えてみれば、水や、肥やしや、ミ ミズや、バクテリアも手伝ったことになるので はないだろうか。コンダクターとしての画僧ア ンジェリコが森羅万象生きとし生けるものたち

とともに「受胎告知」を描きあげたとき、空か ら舞い降りてきた翼あるものたちはマッハの速 さで翼越えしてしまっていて、消えていた。そ の瞬間の消滅から六百年後のこの地上、自己の 皮膜だけを肥大化させていくサイバー空間や、 眼に口に、耳に体に心地よい潔癖なものや快適 なものばかりを消費させようとする資本主義社 会=万物商品化によって人のこころは先細り、 蝕まれていく。本来であれば、夢心地するよう な胎内回帰にも似たものであったろうが、人々 は罠にかかり、いわばホルマリン漬けされた胎 児の姿態のように目玉だけを大きく見開いた生 きものへと変質しつつある。こんな世であって も、たった一枚のヴェールを怪奇なモデルに着 せたと言うアントニオ・タブッキの安あがりな イリュージョンへのざわめきを、私は愛する。 薔薇色の、薄いヴェールの皮膜を透かすタブッ キの透視図法、その水面下を想像しろと言わん ばかりの彼の解剖学が好きなのだ。なぜであれ ば、タブッキがアンジェリコに言わせる「ぼく がきみのことを解るのは、ぼくがきみのことを 解るからに尽きるようだ」。このことは森羅万 象あらゆるものごとに「耳をすます」というこ とであり、聞こえた!ということは、世界はそ こにこそ存在していて、ただそれだけでも生き てゆくことに意味があるということを教えてく れる。そのような翼あるものに、安あがりな薔 薇色のベールを被せて描く土に根ざした画僧の 画業。たとえ稚拙であっても、安あがりであっ ても、得難い錯覚を呼び起こすことのできる画 家に私もなってみたいと、翼越えしていったエ ーテル体にむかい「ノウマク サンマンダ バサ ラダン カン」と手をあわす。 佐藤 三千彦 15.06 2020


Es keimt neue Geschichte


︵弾力的で︶ もうもくてきで︵盲目的で︶ こうていてきな︵肯定的な︶ わたし自身であれかし︵あなた自身であれかし︶ 乾久子 18.06.2020

nä Kenk wüdd Omma sage wenn se noch läve did watt für enn Zick un se wüdd der Kopp schöddele nä nä Kenk watt für enn Zick met dem dolle Corona-Jedöns wo mer en dr Kerch net mieh senge dörf wäjen derr Ärosole un se wüdd mieh der Kopp schöddele wo mer ke Klopapier un ke Mähl mieh koofe kunnt weil de Lück hamstere didde un se wüdd wall noch mieh der Kopp schöddele dat ess jo baal wieh em Kreesch nä nä nä se wüdd der Kopp schöddele un dann wüdd se de Häng falde kumm Kenk wüdd Omma sage wenn se noch läve did lommer unges für se all e bißje zo ungesem Herrjöttsche bedde hä wett sesch wall hoffentlisch jet dobeij jedeiht hann Janne Gronen 15.6.2020


Ich würde mir wünschen, dass Menschen mehr Verständnis und Geduld füreinander finden. Dass das zu große Ich dem Kleinen die Hand reicht. Enoh Lienemann 23.6.2020

青松 大雪压青松,青松挺且直。 要知松高洁,待到雪化时。 陳毅

Beili Zhou 22.6.2020


Corona wird die Welt ein Stück verändern. Was ich nicht glaube ist, dass Corona die Menschen verändern wird. Vielleicht kommt zum Vorschein, was vorher noch nicht bewusst oder sichtbar war. Veränderung ist notwendig - in vielen Bereichen Dringend! Was es dazu braucht sind offene Geister, offene Herzen, Verantwortung und Vertrauen. Das wünsche ich uns allen! Katja Wickert 29.6.2020

Zum Sonntag Das Leben ist schön. Das ist ein Satz. Oh Mann ganz hoch oben. Am Himmel zu lesen. - Ulla Hahn Jutta Rohwerder 24.6.2020


Die Textidee, die ich hatte, verändert sich in meinem Kopf permanent und ich weiß aus Erfahrung, dass ich sie erst aufschreiben kann, wenn sie in meinem Kopf zur Ruhe gekommen ist. Vorher ist sie einfach noch nicht fertig. Deshalb habe ich mal in älteren Gedichten gestöbert und bin auf dieses von 2008 gestoßen: wo und wann am liebsten hier und gar nicht weit am liebsten jetzt im strom der zeit und dich nehm' ich mit auf diese reise wir halten schritt auf unsere weise

日本 は梅雨です 庭にアジサイの花が毎日色を変えながらさく ﹁アジサイの花﹂が浮かびます 詩人高田敏子の

﹁ 美しく色を変えていく﹂ 悲しみを洗いながら

この季節すきです 柴田彰

30.06.2020

mit dem lauf der welt komm her zu mir wenn nichts mehr mich hält dann bleib' ich bei dir Elfie Riemer 30.06.2020


Wochenlang blauer Himmel über China . . . klares Wasser in den Kanälen von Venedig . . . Delphine in den Häfen . . . Es gibt keinen weg zurück, nichts wird mehr sein wie vor der Pandemie — ist das schlecht? Ist das gut? Zukunftsforscher träumen . . . Wirtschaftsexperten warnen. Nie zuvor hatte ich mir gewünscht, dass die Zeit vergeht: bis der Lockdown vorüber ist, bis ein Impfstoff gefunden ist, . . . Jeden Tag Nachrichten aus der ganzen Welt zu verfolgen überrollt das eigene, kleine Leben. Yoko schreibt aus Japan: I miss the world!

Licht Ursprüngliches Sein Verfangen im Glanze des Goldes Überstrahlt Schatten und Düsternis Lässt Vergehen , Vergessen Junger Tag beginnt ... Maria-Rosario von Wolff-Metternich 08.07.2020

Sabine schreibt aus ihrer Werkstatt: ich habe so gut wie nichts in Richtung Schmuck auf die Reihe gebracht, es war wie ein Erlöschen, nachdem sich jede Aussicht auf ein «zeigenkönnen» erübrigte. Die Meeresgöttin Amabie mit drei Entenfüßen wird uns vor Krankheiten schützen. Wie wir uns wundern werden, wenn die Krise vorbei ist . . . Aber vermutlich sind wir erst auf der Hälfte des Weges angelangt und noch weiß niemand, wie es ausgeht. Marlis Maehrle 29.09.2020


Abstand-Spüren Es fühlt sich ein Abstand anders an, wenn man ihn einhalten muss. Die Person im Abstand fühlt diesen nun auch deutlich. Verdacht Mistrauen Denkst du etwa ich? Du könntest es haben. Habe ich es? Ich könnte es haben. Das Stechen im Hals. Mein brodelndes Hüsteln. Ich könnte es haben. Fühle ich mich heiß an? Woher der Schwindel? Ich könnte es haben. Der Nacken schmerzt. Hat man mein Husten gehört? Ich könnte es haben. Mir wird heiß. Ich will hier raus. Frische Luft und Sonne und Wind. So deutlich erscheint die Furcht Aller. So deutlich der Versuch, nicht zu atmen. Unser aller Ausatmen. Unsere Verbindung zur Welt. Wir nehmen einander auf durch unseren Atem. Und du, geliebter Mensch, uns trennt ein Zwischenraum. Raum für unsere Zuneigung. Augen sprechen, Hände sprechen, irgendwo unter strahlenden Augen vermute ich Lächeln. Welches Lächeln zeigst du heute? Wie breit? Die Mundwinkel hoch? Gequält? Verschmitzt? Strahlend?

Das ruhige Erwachen im Sonnenlicht, ein hoffnungsvoller neuer Tag „Wie schön!“ Doch schon wieder die Allgegenwart von Sorge. Im liebevollen Blick auf die schönsten Wunder. Blühendes Leben, warme Gerüche, summende Welt im Taumel der Erneuerung mit Sonnenbeschleunigung. Auch das noch, das Verschwinden des Lächelns, ist es besser so? Fühlen wir uns nun sicher? In dieser „Anderswelt“. Eine verwirrende Schönheit liegt in den lauten, frohen Stimmen der Vögel in einem Stille-Raum. Die Leere der Städte. Selbst Autos auf den Autobahnen halten Abstand. Bleibt alles so anders? Angst und Sorge verengen das Sichtfeld. Ich bin immer wieder dankbar, mir bleiben viel Himmel und Horizont. Das Lebenwollen Vorsicht! Bettina Zachow 05.09.2020


Meine Kunst lebt von der Interaktion mit den Besuchern. Ich mache ortsbezogene Installationen, die die Wahrnehmung von zeitlichen und räumlichen Distanzen zum Thema haben. Wenn es mir auf lange Sicht nicht möglich ist, solche Projekte zu realisieren, höre ich dann auf Kunst zu machen? KANN ich aufhören? Mein Leben ist von meinem Kunstschaffen bestimmt. Ich kann es mir nicht vorstellen, wie es ist, keine Kunst mehr zu machen. Ich weiß nicht was dann (von mir) übrigbleibt. Ulli Böhmelmann, Dezember 2020

Diese Nacht ist ein Fluss. Mein Bett ist ein Kahn. Vom alten Jahr stoße ich ab. Am neuen lege ich an. Morgen springe ich an Land. Dies Land, was ist's für ein Ort? Es ist keiner, der's weiß. Keiner war vor mir dort." „Neujahrsnacht“ Josef Guggenmos Thomas Rhiemeier 06.10.2020


Music Days when our existence is threatened. Something that deeply cuts into body and mind. Something that shows us where we are going and where we will end up. Something that links us to people on days when we cannot see them. Resonating, reverberating. Going back and forth between infinite heights and bottomless depths. And becoming a great comfort. Musique Mariko Fuchs 10.06.2021

Die Amplituden schlagen aus, alles verschärft sich... die eingeschränkte Situation macht durchaus auch erfinderisch. Ich versuche, das Beste daraus zu machen. Aber es wird klarer als je zuvor: letztendlich hat man den Ausgang nicht in der Hand! Sabine Schellhorn 25.05.2021


dear life, your back in town. I can sense you in every corner. It's been a while since you showed up. I have to get used to you. Look at me - I don’t wear make-up, my hair is still dirty, my shirt too. I missed you. Please slow down a bit, you’re a little much for me. Can we hang out together? Promise to make you wild. And make you leave. Silke Manz 16.06.2021

zwischen ausatmen und einatmen schwebend ein Moment Unendlichkeit Sabina Flora 20.6.2021


Draußen war es leer und still. Ich habe mir gewünscht, auch Ruhe zu finden.

Liebe Setsuko, ich überlege so viel zu dem Text, den ich Dir schon längst für Deine Installation schicken wollte. Es gibt so viel zu sagen über die Gefühle in dieser Zeit, über Anspannung und Einschränkung, über Freude über mögliche Kontakte, über veränderte Arbeitsbedingungen, über neue Probleme und mutmachende Aktionen. Ich weiß gar nicht, was ich herauspicken soll. Es kommt mir so vor, als würde die Pandemie Vieles einfach verstärken. Wer Energie hat, aktiv zu werden, wird oft noch aktiver, findet neue Wege, wenn andere versperrt sind und kann Beglückendes erleben, findet aber vielleicht auch keine Ruhe mehr - so geht es mir. Wer viel grübelt, grübelt noch mehr, verliert Schwung und hat kaum eine Chance, sich daraus und aus Ängsten zu befreien. Wer kein Geld hatte, hat es nun noch schwerer. Wer gut im Geschäft war, bekommt manchmal durch neue Optionen noch mehr Geld. Es zeigt sich, wie gut Freundschaften sind. Es zeigt sich, ob ich mit mir selbst etwas anfangen kann. Die Kontraste werden größer, die Ungleichheiten verstärken sich. Es wird immer wichtiger, den Mut nicht zu verlieren. Selbst wenn es nur kleine Schritte sind, die wir gemeinsam gehen können, so freue ich mich über die Kontakte, die mich in der besonderen Zeit erfüllt haben, auch über den künstlerischen Austausch mit Dir. Dafür bin ich dankbar. Und dann hoffe ich, dass wir uns auch bald einmal wieder direkt begegnen werden. Herzliche Grüße

Natalia Wehler 28.06.2021

Odine Lang 29.06.2021


私達は遙か宇宙から生まれた星に棲む生命体だ︒ひとたび生命を受ければ︑﹁命﹂の限り生き︑

﹁渦・螺旋構造﹂ではないかと私は最近考えている︒

Janne Gronen 07.07.2021

05.07.2021

私達に螺旋構造のDNAが組み込まれているのも︑そこに宇宙の﹁渦の真理﹂が支配しているように思うのだ︒

eine Art Silberstreif in Gold

全生命の中に良性・悪性ウイルスも存在し勢力を拡大すること...

eine Art Glücksgefühl fast

岡 康正

nun wie gesagt da spüre ich eine Art Begeisterung Inspiration

es wird wesentliches berührt

私達の生命という宿主がなくば生きられないウイルス...

die Zeit miteinander kostbarer für Austausch

混ざれば混ざるほど進化するウイルス...

so als sprechen wir offener direkter ohne Umschweife ohne Drumherum als ob alles was gesagt wird wesentlicher ist keine Zeit für Worthülsen und Sprechblasen

宇宙の﹁真理の渦﹂に生かされ︑翻弄される﹁生命﹂の行方は人智の及ぶ処にあるのか ?︑

wenn ich mit den anderen rede und wir alle alle mit ein und dem gleichen Thema befasst sind

それとも共存・共生の道を辿るのか?

aber aber manchmal da spüre ich auch so eine Art Begeisterung eine Art Freude oder so

Doch doch ich muss schon sagen nein leicht ist das nicht

Silberstreif in Gold



Copyright für Texte bei den Autoren

16.04 2020 17.04 2020 19.04 2020 23.04 2020 25.04 2020 29.04 2020 02.05 2020 02.05 2020 07.05 2020 08.05 2020 09.05 2020 12.05 2020 20.05 2020 20.05 2020 29.05 2020 29.05 2020 02.06 2020 03.06.2020 05.06.2020 05.06.2020 05.06.2020 08.06.2020 12.06.2020 12.06.2020 15.06.2020 15.06.2020 18.06.2020 22.06.2020 23.06.2020 24.06.2020 27.06.2020 29.06.2020 30.06.2020 30.06.2020 08.07.2020 05.09.2020 29.09.2020 06.10.2020 25.05.2021 03.06.2021 10.06.2021 16.06.2021 20.06.2021 28.06.2021 29.06.2021 05.07.2021 07.07.2021

John Lanyon (U.K.) Nicole Mollero (Germany) Heidemarie Füllgräbe (Germany) Ai Hagita (Germany) Sayuri Komi (Japan) Daniela Hodel (Schweiz) Rainer Junghanns (Germany) Silke Manz (Germany) Keiko Tanaka (U.K.) Brigitta Heidtmann (Germany) Takako Saito (Germany) Ryoko Adachi (Japan) Franziska Füchsl (Austria) Margret Pint (Germany) Alwina Heinz (Germany) Sabine-Lotte Füllgrabe-Putz (Germany) Hiroyuki Masuyama (Germany) Melli & Björn Stille (Germany) Yoshi Yamauchi (Germany) Ute Kaiser (Germany) Yoshitaka Koshiya (Japan) Yasuyo Nishida (Czech Republic) Friederike Graben (Germany) Miki Yui (Germany) Mitchihiko Sato (Japan) Janne Gronen (Germany) Hisako Inui (Japan) Beili Zhou (Germany) Enoh Lienemann (Germany) Jutta Rohwerder (Germany) Mitchihiko Sato (Japan) Katja Wickert (Germany) Elfie Riemer (Germany) Akira Shibata (Japan) Maria-Rosario von Wolff-Metternich (Germany) Bettina Zackow (Germany) Marlis Maehrle (Germany) Thomas Rhiemeier (Germany) Sabine Schellhorn (Germany) Ulli Böhmelmann (Germany) Mariko Fuchs (Germany) Silke Manz (Germany) Sabina Flora (Germany) Natalia Wehler (Germany) Odine Lang (Germany) Yasumasa Oka (Japan) Janne Gronen (Germany)





Impressum: Projekt - Keimlinge - Morgensonne Konzepzion : Setsuko Fukushima Fotos : Setsuko Fukushima Katalog-Gestaltung : Setsuko Fukushima Auflage: 250 © 2021 Copyright für alle Werke und Texte bei der Künstlerin und den Autoren. Herzlichen Dank an alle Teilnehmer.

Gefordert durch;




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.