138
BLOQUE IV
¿Conoces algunas palabras en lengua indígena? ¿Y poemas o adivinanzas en esta lengua? Comenten las palabras en lengua indígena que conocen y elaboren con ellas un glosario: un listado de palabras con su significado. Revisa, por ejemplo, de dónde provienen las siguientes palabras: aguacate, mecate, chile, itacate, escuincle, pipiolo, xilófono, huehuetl, chocolate, chicle.
Niquitoa ni Nezahualcóyotl ¿Cuix oc nelli nemohua in tlaltipac Yhui ohuaye? An nochipa tlaltipac: zan achica ye nican Tel ca chalchihuitl no xamani no teocuitlatl in tlapani no quetzalli poztequi An nochipa tlalticpac: zan achica ye nican.
Yo Nezahualcóyotl, lo pregunto: ¿Acaso la verdad se vive con raíz en la tierra? No para siempre en la tierra, sólo breve tiempo aquí. aunque sea de jade se quiebra, aunque sea de oro se rompe. No para siempre en la tierra: sólo breve tiempo aquí. Miguel León Portilla, “Nezahualcóyotl”, Obra diversa.
Un dato interesante Nezahualcóyotl (14021472), también conocido como “El Rey Poeta”, fue un gobernante que fomentó la cultura y las artes entre su pueblo. Fue autor de muchos de los cantos prehispánicos que conocemos hasta nuestros días. Por cierto, en los billetes de 100 pesos, junto a la figura de Nezahualcóyotl aparece uno de sus poemas. ¿Lo has visto? Toma una lupa y encuéntralo.
ESPAÑOL-6.indb 138
Después de haber leído este poema, comenten en equipos sobre qué tema habla Nezahualcóyotl en este poema y qué significa la siguiente expresión: “¿Acaso la verdad se vive con raíz en la tierra?” Lee nuevamente las dos versiones del poema, y comenta con tu grupo si logras identificar algunas diferencias en la estructura de ambas lenguas. Comparte tus ideas con el resto del grupo.
22/11/11 10:22