Sawtulhind Magazine

Page 1

‫‪Issue No. 483 July - August 2011‬‬

‫العدد ‪ 483‬يوليو ‪ -‬أغسطس ‪2011‬‬

‫االحتفال بعيد ا�ستقالل الهند‬ ‫وحلول �شهر رم�ضان املعظم‬


‫في هذا العدد‬

‫العدد ‪ 483‬يوليو‪ -‬أغسطس‪2011‬‬

‫العدد ‪ 483‬يوليو ‪ -‬أغسطس‬

‫‪ 3‬عزيزي القارئ ‪............................‬‬

‫سماع الدولي للموسيقى الصوفية ‪.............‬‬

‫‪ 4‬كلمة رئيسة الهنـــــد إلى األمة عشية‬

‫‪ 30‬رقصة الكاثاك الصوفية – رقصة الروح‬

‫عيد االستقالل ‪..................................‬‬

‫بقلم ‪ :‬سوبارنا راج جورو ‪..............................‬‬

‫‪Issue No. 483 July -August 2011‬‬

‫‪WOLM¢ UN∑∞U߸ WO≠UI£ WKπ±‬‬ ‫«∞‪v°dF∞« r∞UF∞«Ë bMN∞« sO° j°«Ëd‬‬

‫‪Issue No. 483 July - August 2011‬‬

‫العدد ‪ 483‬يوليو ‪ -‬أغسطس ‪2011‬‬

‫‪ 8‬وقائع المؤتمر الصحفى الذى عقد بسفارة‬ ‫الهند بالقاهرة بمناسبة عيد االستقالل ‪........‬‬ ‫‪ 10‬فيلوستــي أبارلـــــز تستقبـل وفـــد مــن‬ ‫الصحفيين المصريين‪............................‬‬ ‫‪ 11‬رجال األعمال الهنود يلتقون بمسئولين‬

‫‪ 32‬من أرشيف صوت الهند ‪..................‬‬ ‫‪ 34‬حسن الراداد يشاهد فيلم أوم شانتي أوم‬ ‫بالمركز الثقافي ‪................................‬‬ ‫‪ 36‬يـــوم هنــدي بقصــر ثقافــة الطفــــل‬ ‫بجــــاردن سيتــــي‪.............................‬‬

‫من وزارة القوى العاملة ‪........................‬‬ ‫‪ 12‬قاعـة البــاب تستضيف معرضيــن عن‬ ‫أعمال طاغور‪....................................‬‬ ‫‪ 16‬السنغــــال ‪ ...‬ورحلــة نحــــو األمــن‬

‫‪ 38‬الهند منبع اللغة األردية ‪..................‬‬ ‫‪ 40‬أخبار من الهند‪.............................‬‬ ‫‪ 41‬صوت الهند على الفيس بوك‪.............‬‬

‫االحتفال بعيد ا�ستقالل الهند‬ ‫وحلول �شهر رم�ضان املعظم‬

‫‪…d≥UI∞U° bMN∞« …¸UHº∞ w±ö´ù« eØdL∞« s´ ¸bB¢‬‬ ‫‪d¥d∫∑∞« ˸UA∑º±‬‬

‫‪W±öß bL•√ W±öß‬‬ ‫‪s¥b∞« bFß vßd±‬‬

‫‪Íc}HM∑∞« d¥d∫∑∞« dO¢dJß‬‬ ‫‪r¥dJ∞« b∂´ vM±‬‬ ‫«∞‪v±U±_« ·öG‬‬

‫«‪bMN∞« ‰öI∑ß« b}F° ‰UH∑•ô‬‬ ‫‪rEFL∞« ÊUC±¸ dN® ‰uK•Ë‬‬ ‫«∞‪dOî_« ·öG‬‬

‫«∞‪W}≠uB∞« „U£UJ∞« WBƸ WºßR± ͸Uπ≤U± W≤UMH‬‬ ‫«∞‪) vKî«b∞« ( dOî_« ·öG‬‬

‫«∞‪Êu≤UÆ ‰öî s± W≥«eM∞«Ë W}≠UHA∞« sLC¢ bMN‬‬

‫‪ 42‬اليوجا‪.......................................‬‬

‫«∞∫‪‹U±uKFL∞« vK´ ‰uB∫∞« w≠ o‬‬

‫‪ 44‬المطبخ‪.......................................‬‬

‫‪:WL§d¢‬‬

‫‪ 20‬عمائر مدينة أحمد أباد الهندية ‪......‬‬

‫‪ 46‬حفل إفطار سفارة الهند بالقاهرة‪........‬‬

‫‪r¥dJ∞« b∂´ vM± -fOº±¸ X•b±‬‬

‫بقلم د‪ .‬وفاء محمود عبد الحليم ‪...........................‬‬

‫‪ 48‬الهند تحتفل بعيد االستقالل‪...............‬‬

‫‪ 26‬فرقة القوالي الهندية تشارك بمهرجان‬

‫‪ 49‬من أنشطة السفارة الهندية‪.................‬‬

‫الغذائي ‪.............................................‬‬ ‫بقلم‪ :‬ديفيروبا ميترا‪.................................‬‬

‫‪b±U• bL∫± - w§U≤ b∞Uî‬‬

‫«‪·öG∞« rOLB¢Ë vMH∞« ëdîù‬‬ ‫‪»eF∞« U}∞«œ‬‬

‫≠‪s¥dJß u¢u≠ : Ê«u∞_« qB‬‬

‫©∂‪…d∫∞« WIDML∞«- I.P.H : W´U‬‬ ‫´‪WKπL∞« Ê«uM‬‬

‫‪…d≥UI∞«- »d• XFK© Ÿ¸U® 37‬‬ ‫‹‪23927573 - 23925243 :‬‬

‫•‪:œbF∞« WLJ‬‬

‫‪www.indembcairo.com‬‬

‫جوهر ال�سلوك احلق �أال ت�سبب الأذى لأي كائن حي‬ ‫ناالديار‬

‫«‪... bMN∞« W±uJ• dE≤ WN§Ë …¸ËdC∞U° fJF¢ ôË UN°U∑Ø dE≤ WN§Ë s´ d∂F¢ ‹ôUIL∞« UNMLC∑¢ w∑∞« ¡«¸ü‬‬

‫∞‪UN° „«d∑®ö∞ Ë√ WKπL∞« vK´ ‰uB∫K‬‬ ‫‪Ê«uMF∞« vK´ WKπL∞U° ‰UB¢ô« w§d¥‬‬ ‫‪Áö´√ W∫{uL∞« ‹U≤uHOK∑∞« ÂUƸ√Ë‬‬


‫عزيزي القارئ‬ ‫نلتقي معكم على �صفحات عدد‬ ‫جديد من جملة �صوت الهند‬ ‫ال��ت��ي ت��خ��رج ل��ل��ق��راء حاملة‬ ‫ملحات من احتفاالت الهند‬ ‫بعيد اال�ستقالل الذي تزامن‬ ‫ه���ذا ال��ع��ام م��ع ح��ل��ول �شهر‬ ‫رم�ضان الكرمي ‪.‬‬ ‫على �صفحات هذا العدد نقدم‬ ‫وقائع امل�ؤمتر ال�صحفي الذي‬ ‫عقد ب�سفارة الهند بالقاهرة‬ ‫مبنا�سبة االح��ت��ف��ال بعيد‬ ‫اال���س��ت��ق�لال‪ ،‬وال���ذي يعترب‬ ‫�أول م�ؤمتر تنظمه ال�سفارة‬ ‫عقب ثورة ‪ 25‬يناير ‪ ،‬وبهذه‬ ‫املنا�سبة يتقدم �سعادة �سفري‬ ‫الهند ل��دى جمهورية م�رص‬ ‫العربية بالتهنئة لل�شعب‬ ‫امل�رصي متمنيا لهم مزيد من‬ ‫التقدم والدميقراطية فى‬ ‫الفرتة القادمة‪.‬‬

‫ولالحتفال بعيد االستقالل مكانة خاصة في قلوب كل الهنود فهو كما تصفه‬ ‫السيدة براتيبها باتيل رئيسة جمهورية الهند يوم من األيام الهامة التي ال‬ ‫تنسى بالنسبة للهند حيث تقول ‪ :‬إنه يذكرنا باألحداث التي جعلت من بلدنا أمة‬ ‫حرة‪ .‬ونحن نعبر عن عظيم التقدير للمهاتما غاندي‪ ،‬أبو األمة الهندية‪ ،‬ولكل‬ ‫الزعماء اآلخرين الذين شاركوا في حركة التحرر ‪ ،‬ولماليين الهنود الذين‬ ‫شاركوا في حركة الكفاح بشجاعة وإقدام‪.‬‬ ‫وبخالف احتفاالت السفارة الهندية بالقاهرة بالذكرى الرابعة الستين لعيد‬ ‫استقالل الهند‪ ،‬شهد شهر أغسطس مجموعة من الفاعليات المتميزة التي‬ ‫نظمتها السفارة الهندية بالقاهرة لالحتفال بشهر رمضان الكريم‪ .‬ففي إطار‬ ‫الدورة الرابعة لمهرجان سماع الدولى لإلنشاد والموسيقى الصوفية‪ ،‬نظم‬ ‫مركز موالنا أزاد الثقافى الهندى بالتعاون مع وزارة الثقافة بجمهورية مصر‬ ‫العربية زيارة لفرقة قوالى هندية تتألف من ثمانية أفراد برئاسة السيدة‪/‬‬ ‫تشانشال بهارتى‪ .‬وقد قدمت الفرقة مجموعة من العروض المتميزة خالل‬ ‫المهرجان الذي استمر في الفترة من ‪ 25-15‬رمضان (‪ 25-15‬أغسطس‬ ‫‪ )2011‬بقبة الغورى‪.‬‬ ‫كما شاركت فرقة القوالي في حفل مراسم رفع العلم الهندى بمقر إقامة السفير‬ ‫الهندى‪ ،‬وكذلك بحفل اإلفطار الذي نظمه سعادة سفير الهند بالقاهرة وحضره‬ ‫عدد كبير من رجال المجتمع المصري ‪ ،‬وعلى رأسهم د‪ .‬على جمعة مفتي‬ ‫الديار المصرية ضيف شرف حفل اإلفطار هذا العام‪.‬‬ ‫وخالل حفل اإلفطار أشاد فضيلة المفتي بالتجربة الهندية في التنمية واإلدارة‬ ‫قائال إن الهند انتقلت نقلة نوعية في العشر سنوات الماضية لتصل إلى‬ ‫مصاف الدول الكبرى‪ ،‬وبالرغم من أن عدد سكانها تجاوز المليار ‪ ،‬فقد تم‬ ‫استغالل هذا العدد االستغالل األمثل ‪.‬‬ ‫كما نقرأ على صفحات هذا العدد دراسة رائعة عن عمائر مدينة أحمد آباد‬ ‫الهندية وتأخذنا صفحات األرشيف إلى قباب ومآذن الهند‪ ،‬ونتعرف على‬ ‫تجربة فنية متميزة لفنانة مبدعة استطاعت أن تمزج بين رقصة الكاثاك‬ ‫الهندية وبين الرقص الصوفي لتقدم لونا جديدا من الفنون يعرف باسم رقصة‬ ‫الكاثاك الصوفية ‪.‬‬ ‫نتمنى أن ينال هذا العدد إعجابكم وكل عام وأنتم بخير‬

‫‪3‬‬


‫كلمة رئي�سة الهند‬ ‫ال�سيدة براتيبها ديفي�سينج باتيل الى الأمة‬ ‫ع�شية الذكرى الرابعة وال�ستني لعيد اال�ستقالل‬

‫نيودلهي ‪ 14-‬أغسطس ‪2011‬‬ ‫المواطنون األعزاء‬

‫بينما أتحدث إليكم في عشية االحتفال‬ ‫بالذكرى الرابعة والستين لعيد االستقالل‪،‬‬ ‫أتقدم بخالص التحية إلى كل الهنود الذين‬ ‫يعيشون داخل الهند وخارجها‪ .‬كما أتقدم‬ ‫بتحية خاصة إلى أف��راد قواتنا المسلحة‬ ‫والقوات شبة العسكرية التي تحمي الحدود‬ ‫وقوات األمن الداخلي‪.‬‬ ‫إن هذا اليوم من األيام الهامة التي ال تنسى‬ ‫‪4‬‬

‫بالنسبة للهند فهو يذكرنا باألحداث التي‬ ‫جعلت من بلدنا أمة حرة‪ .‬ونحن نعبر عن‬ ‫عظيم التقدير للمهاتما غاندي‪ ،‬أبو األمة‬ ‫الهندية‪ ،‬ولكل الزعماء اآلخرين الذين‬ ‫شاركوا في حركة التحرر ‪ ،‬ولماليين‬ ‫الهنود الين ش��ارك��وا في حركة الكفاح‬ ‫بشجاعة وإقدام‪ .‬لقد نلنا استقاللنا باعتمادنا‬ ‫على مبادئ الحق والالعنف‪ .‬وقد أصبح‬

‫كفاحنا من أج��ل التحرر كفاحا متميزا‬ ‫العتمادنا على هذه المبادئ باإلضافة إلى‬ ‫تأثير هذا الكفاح‪ ،‬حيث أدى إلى إحداث‬ ‫تحوالت في أجزاء أخرى من العالم ‪ .‬وقد‬ ‫شجع النموذج الهندي األصوات المطالبة‬ ‫بالحرية في أفريقيا وآسيا على مكافحة‬ ‫الظلم والقوة االستعمارية‪ .‬ولنا أن نفخر أننا‬ ‫ننتمي إلى دولة‪ ،‬أثبتت عظمتها من خالل‬


‫تمسكها بقيم وجدت لها أصداء واسعة في‬ ‫الخارج‪ .‬وألننا قد ورثنا هذا اإلرث العظيم‬ ‫فإننا نحمل على عاتقنا مسؤولية تتعلق بدعم‬ ‫الحق والعدل والعمل بصورة تتماشى مع‬ ‫مكانة الهند كدولة تقدمية ومسؤولة تتأصل‬ ‫بها قيم الديمقراطية والتفاهم والتسامح‪.‬‬ ‫وال��ي��وم‪ ،‬تقف أمتنا على أعتاب مرحلة‬ ‫جديدة‪ .‬فهناك قضايا هامة الب��د لنا من‬ ‫التركيز عليها‪ .‬وفي هذه األثناء‪ ،‬البد أن‬ ‫نتذكر أننا يجب أن نأخذ الحذر من الشطط‬ ‫بعيدا عن هدفنا الرئيسي‪ ،‬وهو النهوض‬ ‫بأمتنا من كافة األصعدة وفي كل المجاالت‪.‬‬ ‫إن هذا الوقت وقتا مناسبا لتأمل الذات‬ ‫والتخاذ إجراءات مدروسة جيدا ولإلعداد‬ ‫الجيد للمستقبل‪ .‬لقد مررنا بأوقات واجهتنا‬ ‫فيها العديد من األسئلة التي لم نجد لها‬ ‫إجابات‪ .‬فمعيار القوة الحقيقية لألمة ال يقاس‬ ‫بكم التحديات التي تواجهها هذه األمة لكن‬ ‫بكيفية استجابتها لهذه التحديات‪ .‬لذلك‪ ،‬ففي‬ ‫أثناء قيامنا بتحليل السياسات وصياغتها‬ ‫ووضع التشريعات وتطبيق الخطط ودعم‬ ‫القوانين البد لنا أال ننسى أن الهدف مما‬ ‫نقوم به من جهود هو السير على طريق‬ ‫التقدم مع ضمان التمسك بآداب وأخالقيات‬ ‫مجتمعنا‪.‬‬ ‫إن الهند هي أكبر ديمقراطية في العالم‪.‬‬ ‫ويعتبر األداء االقتصادي للهند أداء جيدا‬ ‫فقد حققت الهند نسبة نمو وصلت إلى‬ ‫‪ %8.6‬في العام الماضي‪ .‬ونحن ملتزمون‬ ‫بتحقيق الرفاهية للجميع ونقوم بتنفيذ خطة‬ ‫تنمية شاملة‪ .‬إن أمامنا مستقبال واعدا بما‬ ‫لدينا من طاقات وما نحمله في داخلنا من‬ ‫أمل وتفاؤل‪ .‬وإنني أؤكد على هذا األمر‬

‫ألننا يجب علينا أال ننسى‪ ،‬خالل تعاملنا مع‬ ‫التحديات‪ ،‬ماحققناه من إنجازات وأال ننسى‬ ‫الماضي أو قيمنا التي كانت تمثل دعائم‬ ‫حريتنا ودستورنا وديمقراطيتنا واألهم من‬ ‫ذلك أنها القيم التي سيعتمد عليها مستقبلنا‪.‬‬ ‫إن ما نقوم به من جهود اآلن وما نتخذه من‬ ‫قرارات سوف يشكل مستقبلنا‪ .‬إن الوقت‬ ‫الحالي يتطلب أن نتمتع بشعور عميق‬ ‫بالمسؤولية‪ .‬ويجب على كافة المؤسسات‬ ‫والمواطنين إظهار قدر كبير من النضج بل‬ ‫قدر كبير من ضبط النفس عند التعامل مع‬ ‫المشكالت‪.‬‬ ‫إن ال��ف��س��اد ه��و م���رض أص���اب جسد‬ ‫حياتنا السياسية واالقتصادية والثقافية‬ ‫واالجتماعية‪ .‬ومن الضروري أن نقضي‬ ‫عليه‪ .‬وعلى الحكومة والبرلمان و القضاء‬ ‫والمجتمع بكامله دراسة هذا األمر وإيجاد‬ ‫سبال للتعامل معه بصورة عملية يمكن‬ ‫تطبيقها ‪ ..‬صورة تتميز باالستدامة‪ .‬وليس‬ ‫هناك ترياقا أو عالجا واحدا للتعامل مع هذا‬ ‫المرض لكن يجب وضع نظام يقوم على‬ ‫الشفافية والمحاسبة على مختلف المستويات‬ ‫مع تطبيقه بصورة فعالة‪ .‬وسوف يتطلب‬ ‫األمر اتخاذ إجراءات وقائية وعقابية واتباع‬ ‫مناهج منطقية أثناء تطبيق أجندة مكافحة‬ ‫الفساد‪ .‬وتشتهر الهند بالرزانة والحكمة‬ ‫والتفكير المتزن والرشيد‪ .‬وكما ورد في‬ ‫إحدى المالحم الهندية فإننا يجب أن نتجنب‬ ‫أي أمر يميل الى التطرف‪.‬‬ ‫إننا بحاجة إلى مؤسسات قوية باإلضافة‬ ‫إلى حوكمة رشيدة‪ .‬ويجب العمل على‬ ‫تقوية مؤسساتنا والعمل على تحسين‬ ‫الحوكمة لدينا بصورة مستمرة‪ .‬كما يجب‬

‫أن نقوم بتحليل الموقف والوصول إلى‬ ‫حلول مدروسة للتعامل مع التحديات التي‬ ‫نواجهها‪.‬‬ ‫وعندما نتأمل أدائنا في الماضي‪ ،‬فإننا‬ ‫نشعر بالقوة ألن إطار دستورنا قد خدمنا‬ ‫كثيرا‪ .‬وقد استطاعت المؤسسات التي‬ ‫أقامها الدستور من سلطة تنفيذية وتشريعية‬ ‫وقضائية أن تحقق كثير من االنجازات‬ ‫وتمتعت هذه المؤسسات باالستقرار‪ .‬وقد‬ ‫وفرت عملية الفصل بين السلطات‪ ،‬والنظام‬ ‫الدقيق الخاص بالضوابط والموازين للهند‬ ‫هيكل حوكمة يكفل تحقيق التوازن حيث‬ ‫تحترم كل مؤسسة مجال سلطات المؤسسات‬ ‫األخرى‪ .‬وتعتمد مصداقية المؤسسات على‬ ‫أدائها ال��ذي يجب أن يسير وفقا لإلطار‬ ‫الدستوري‪ .‬ويجب أن نعمل على تقوية‬ ‫هذه المؤسسات ودعم قدرتها على اتخاذ‬ ‫إجراءات إصالحية عند الضرورة‪ .‬ويجب‬ ‫تجنب أي أعمال مقصودة أو غير مقصودة‬ ‫تؤدي إلى فقدان هذه المؤسسات لمصداقيتها‬ ‫أو سلطاتها‪.‬‬ ‫المواطنون األعزاء‬ ‫إن البرلمان يمثل طوائف الشعب من كافة‬ ‫أنحاء الهند كما يوفر أطياف متعددة من‬ ‫الفكر السياسي‪ .‬وتعكس تشريعاته الفكر‬ ‫الجماعي وإعمال العقول‪ .‬وقد قام البرلمان‬ ‫في بالدنا بسن العديد من القوانين الرائدة‪.‬‬ ‫كما ستقوم الجهات التشريعية بصياغة‬ ‫قوانين جديدة ‪ .‬ويمكن أن تكون هناك‬ ‫مناقشات وجدل بين الناس حتى يتبلور رأي‬ ‫عام وهو من األمور المهمة في أي مجتمع‬ ‫ديمقراطي حقيقي‪.‬‬ ‫‪5‬‬


‫ينبغي أن تصل اآلراء المختلفة من خالل‬ ‫ال��ن��واب المنتخبين لتسهم ف��ي صياغة‬ ‫التشريعات المطلوبة‪ .‬وينبغي أال ننسى أن‬ ‫علينا الحفاظ على القيم الديمقراطية لبالدنا‪،‬‬ ‫ولتحقيق ذلك ينبغي المحافظة على التقاليد‬ ‫السليمة لإلجراءات البرلمانية‪.‬‬ ‫يمكن ألعضاء البرلمان أن يسهموا بشكل‬ ‫كبير في قضايا التنمية الوطنية‪ .‬وهناك‬ ‫الكثير من األمثلة لمبادرات تستحق الثناء‬ ‫اتخذها نوابنا المنتخبون‪ ،‬ومن ذلك تلك‬ ‫المبادرة التي اتخذها برلمانيون صغار‬ ‫فى البالد وعملوا معاً‪ ،‬متجاوزين كافة‬ ‫الحواجز الحزبية‪ ،‬على ع�لاج مشكلة‬ ‫التغذية‪ .‬إنني أقدر هذه المبادرات‪ .‬ومن‬ ‫الممكن أن يعمل البرلمانيون الذين ينتمون‬ ‫إلى األحزاب السياسة المختلفة معاً على‬ ‫حل مثل هذه القضايا‪.‬‬ ‫ً‬ ‫فضال عن ذل��ك‪ ،‬فإننى أشعر بالرضى‬ ‫ألن الممارسات االنتخابية ترتبط بالعملية‬ ‫الديمقراطية الفاعلة‪ .‬وهناك اقتراحات‬ ‫متنوعة يتم تقديمها من وقت آلخر إلصالح‬ ‫العملية االنتخابية‪ ،‬ومن ذلك االقتراحات‬ ‫المتعلقة بالتمويل الحكومى لالنتخابات‬ ‫وم��ن��ع المجرمين م��ن ال��م��ش��ارك��ة فى‬ ‫االنتخابات‪ .‬ينبغى دراسة هذه االقتراحات‬ ‫فى وقت مبكر لتطبيقها فى إطار الجهود‬ ‫التى نبذلها لتعزيز األداء السليم لنظامنا‬ ‫الديمقراطي وتطهيره‪.‬‬ ‫المواطنون األعزاء‪،‬‬ ‫لقد انتهينا تواً من إجراء التعداد السكانى‬ ‫فى بالدنا‪ .‬ويبلغ تعداد بالدنا حالياً ‪1.2‬‬ ‫مليار نسمة‪ ،‬وهو ما يشكل حوالى سدس‬ ‫‪6‬‬

‫سكان العالم‪ .‬ولن نجنى ثمار هذا النمو‬ ‫السكانى إال عندما يكون السكان فى بالدنا‬ ‫متعلمون ومسلحون بالمهارات الضرورية‪.‬‬ ‫وهذا يتطلب التركيز على التعليم وتنمية‬ ‫المهارات وبناء قدرات السكان من أجل‬ ‫تلبية احتياجات األمة‪ .‬إذ يمكن لسكان الهند‬ ‫أن يسهموا فى دعم اقتصاد البالد‪ ،‬وذلك فى‬ ‫قطاعات الخدمات والتكنولوجيا المتقدمة‬ ‫والصناعة والزراعة‪ .‬إن بالدنا تقوم على‬ ‫خبرات وتضحيات وجهود مواطنينا‪ .‬لقد‬ ‫أب��دى الهنود روح المبادرة بشكل هائل‬ ‫وهناك الكثير من قصص النجاح التى‬ ‫سجلوها‪ .‬واكتسبوا سمعة طيبة لبالدنا أينما‬ ‫عملوا أو استقروا‪ .‬فكانوا دائماً واجهة‬ ‫ً‬ ‫فضال عن ذل��ك‪ ،‬علينا‬ ‫مشرفة لبالدنا‪.‬‬ ‫أن نرسخ قيم االحترام للتعددية والعيش‬ ‫المشترك والشفقة‪ ،‬وهى قيم تنتمى لتراثنا‬ ‫الذى يعلى دائماً من شأن القيم اإلنسانية‬ ‫الرفيعة‪.‬‬ ‫إن الهدف األساسى من جهودنا هو إتاحة‬ ‫فرص التقدم لكافة المواطنين والتخلص من‬ ‫مشكالت الفقر والجوع والمرض واألمية‪.‬‬ ‫ودائماً أؤكد على أن نمو إجمالى الناتج‬ ‫المحلى ورعاية الشعب هما الركيزتان‬ ‫المتالزمتان لبناء أمة متقدمة‪ .‬واليوم‪،‬‬ ‫تشكل برامج مكافحة الفقر والرعاية‬ ‫االجتماعية وااللتزام بتوفير األمن الغذائى‬ ‫لب استراتيجيتنا الشاملة‪ .‬وهناك أيضاً‬ ‫مجموعة من البرامج االقتصادية الخاصة‬ ‫للمناطق المتخلفة فى بالدنا‪ .‬تستهدف خطط‬ ‫الرعاية أشخاصاً ينتمون إلى مجموعات‬ ‫محددة‪ .‬ومهمتنا هى توصيل الخدمات لهم‬ ‫ً‬ ‫فشال‪.‬‬ ‫وعدم وصول تلك الخدمات لهم يعد‬

‫إن الجهود الحكومية ينبغى أن تؤازرها‬ ‫جهود الهيئات التطوعية والمنظمات غير‬ ‫الحكومية‪ ،‬بل والمواطنين أنفسهم الذين‬ ‫يمكنهم أن يصبحوا شركاء للحكومة فى‬ ‫عملية التنمية‪ .‬وينبغى أن تتم هذه العملية‬ ‫فى إط��ار من الشفافية مع وضع قواعد‬ ‫للمسائلة وسالمة األداء‪ .‬إن البالد ال تتحمل‬ ‫ضياع الموارد المخصصة لعملية التنمية‪.‬‬ ‫علينا أن ن��واص��ل جهودنا لسد ف��وارق‬ ‫التنمية االقتصادية فى البالد‪ .‬ال يزال‬ ‫‪ %68‬من السكان يعيشون فى المناطق‬ ‫الريفية ويعتمد معظمهم على الزراعة‪.‬‬ ‫ومع ذل��ك‪ ،‬تعد الزراعة أحد القطاعات‬ ‫التى لم نصل فيها بعد إل��ى االستغالل‬ ‫األمثل‪ .‬إننا بحاجة إلى نموذج لتحقيق‬ ‫ثورة زراعية‪ ،‬بدءاً من العمليات الزراعية‬ ‫وحتى الحصاد وعمليات ما بعد الحصاد‪.‬‬ ‫يجب أن تقوم المؤسسات المعنية بتوفير‬ ‫االئتمان والبذور واألسمدة والمبيدات بدور‬ ‫فاعل وتنسق الجهود فيما بينها‪ .‬وينبغى أن‬ ‫تستخدم األساليب التكنولوجية على نطاق‬ ‫أوسع فى قطاع الزراعة من أجل زيادة‬ ‫اإلنتاجية‪ .‬كما نحتاج إلى معالجة القضايا‬ ‫والمشكالت المرتبطة بزراعة األراضى‬ ‫الجافة بتركيز وعناية أكبر‪ ،‬ومن ذلك‬ ‫مشكلة نقص العمالة‪ .‬وقد نحتاج إلى دراسة‬ ‫إمكانية تطبيق برامج التشغيل الريفية على‬ ‫األراضى الزراعية المملوكة للمزراعين‪،‬‬ ‫سوا ًء كانوا من صغار المالك أم ال‪ ،‬فى‬ ‫المناطق التى تروى بمياه األمطار‪ .‬وهو‬ ‫أم��ر من شأنه أن يساعد على استقرار‬ ‫الزراعة فى هذه المناطق‪ .‬وفى الوقت ذاته‪،‬‬ ‫هناك حاجة إلى زيادة المخازن وحاويات‬


‫التخزين البارد لإلنتاج الزراعى فى البالد‪.‬‬ ‫إن عمليات التخزين الالمركزية من شأنها‬ ‫أن تسهل وتسرع من عمليات توزيع الغذاء‬ ‫وفى نفس الوقت تقلل التكاليف والفاقد الذى‬ ‫ينتج عن عملية النقل‪ .‬لقد قمت فى العديد‬ ‫من المناسبات بدعوة قطاع الشركات‬ ‫وال��م��ش��روع��ات الصغيرة والمتوسطة‬ ‫للتعاون مع خبراء الزراعة والمزارعين‪،‬‬ ‫وخاصة فى المناطق التى ت��روى بمياه‬ ‫األمطار‪ ،‬لالستفادة من الفرص الهائلة‬ ‫للعمل معاً وتحقيق المصلحة المتبادلة‪.‬‬ ‫لتأخذ شركات القطاع العام زمام المبادرة‬ ‫فى هذا الشأن‪ .‬إن تكامل قطاع الزراعة مع‬ ‫قطاعات االقتصاد األخرى لن يعود بالفائدة‬ ‫على قطاع زراعة وحسب‪ ،‬ولكنه سيدفع‬ ‫بالقطاعات األخرى قدماً أيضاً‪.‬‬ ‫ومن المؤسف أن إحصائيات التعداد تشير‬ ‫إلى انخفاض فى نسبة عدد اإلناث بالنسبة‬ ‫للذكور فى الفئة العمرية حتى ‪ 6‬سنوات‪.‬‬ ‫فقد انخفضت هذه النسبة إلى ‪ 914‬أنثى لكل‬ ‫‪ 1000‬ذكر‪ ،‬مما يعكس استمرار تفضيل‬ ‫إنجاب األوالد على البنات فى مجتمعنا‪.‬‬ ‫علينا أن نواجه تلك المشكالت االجتماعية‬ ‫التى أدت إلى هذا الوضع‪ ،‬وعلينا أيضاً أن‬ ‫نعمل على التخلص من عادات تقديم المهر‬ ‫وزواج األطفال وقتل األجنة اإلناث‪ ،‬وهى‬ ‫المشكالت التى ال نزال نواجهها فى القرن‬ ‫الحادى والعشرين‪ .‬ليتعهد كل مواطن فى‬ ‫بالدنا بمقاومة هذه الشرور االجتماعية‪.‬‬ ‫وهناك قوانين ضد هذه اآلفات لكننا يجب‬ ‫أن نضمن االلتزام بها هذا إلى جانب عملية‬ ‫نشر الوعي‪ .‬فالرجال والنساء يمثالن‬ ‫دعامتي األم��ة ويجب أن يتسما بالقوة‪.‬‬

‫وتتمتع المرأة بالكثير من القدرات التي‬ ‫تساعدها على اإلسهام في أي مجال إذا‬ ‫سنحت لها الفرصة‪ .‬لقد شهدنا نجاح حركة‬ ‫جماعات المساعدة الذاتية في الهند‪ .‬وتمثل‬ ‫الجماعات المكونة من نساء فقط من بينها‬ ‫‪ %80‬من إجمالي هذه الجماعات‪ .‬وتعمل‬ ‫هذه الجماعات على الشريحة االقتصادية‬ ‫الدنيا وتقوم بأنشطة على نطاق محدود‪.‬‬ ‫وقد استطاعت هذه الجماعات تزويد المرأة‬ ‫بإمكانات ممارسة أنشطة م��درة للدخل‬ ‫وأعطتها الثقة في نفسها و جعلتها تشعر‬ ‫بالكرامة‪ .‬والب��د على الحكومة أن تقوم‬ ‫باتخاذ إجراءات لتعميم هذه الحركة والتي‬ ‫ستدعم خططنا الخاصة بتمكين المرأة‪.‬‬ ‫المواطنون األعزاء‬ ‫هناك أحداث تقع في العالم يكون لها تبعات‬ ‫بعيدة األثر‪ .‬وفي عالم يتميز بالعولمة فإن‬ ‫هذه التطورات يكون لها تأثيرا يمتد عبر‬ ‫حدود الدول التي تقع فيها‪ .‬ونحن جميعا‬ ‫نعلم تبعات األزمة االقتصادية العالمية التي‬ ‫حدثت في عام ‪ .2008‬إن مبدأ الريبة الزال‬ ‫يكتنف االقتصاد العالمي ويحتاج األمر إلى‬ ‫التعامل معه من خالل اتخاذ إجراء عالمي‬ ‫يعتمد على التنسيق بين كافة ال��دول مع‬ ‫اتخاذ الهند إلجراءات وقائية‪ .‬إن اقتصادنا‬ ‫يتمتع بالقوة والمرونة كما أن سوقنا المحلية‬ ‫الكبيرة يمكن أن تساعدنا في الحفاظ على‬ ‫تحقيق معدالت نمو ثابتة‪ .‬وبالرغم من‬ ‫ذلك فإن ارتفاع األسعار يؤثر على اآلسر‬ ‫وبخاصة إخواننا المواطنين الذين يعيشون‬ ‫تحت خط الفقر‪ .‬فالبد من القيام بجهود‬ ‫إليجاد طرق وسبل لتخفيف تأثير عملية‬

‫التضخم بحيث ال تضيع فوائد ما نحققه من‬ ‫نمو‪.‬‬ ‫إننا جميعا ندرك خطر اإلرهاب على السالم‬ ‫في كل مكان‪ .‬وكان الهجوم الذي وقع في‬ ‫مومباي في الشهر الماضي صورة قبيحة‬ ‫أخرى ذكرتنا بالدمار الذي يمكن أن يتسبب‬ ‫فيه االره��اب‪ .‬إننا في حاجة الى أن نظل‬ ‫متيقظين بصورة دائمة لمحاربة هذا الخطر‬ ‫الذي أصبح ظاهرة عالمية‪.‬‬ ‫المواطنون األعزاء‬ ‫إنني الزلت أذكر كلمات سوامي فيفيكاناد وهو‬ ‫يقول “إن سفينتنا هذه أيها الرفاق في الوطن‪،‬‬ ‫تبحر منذ عصور‪ ،‬وه��ي تحمل حضارة‬ ‫وتثري العالم بأكمله بكنوزها الثمينة” ‪.‬‬ ‫المواطنون األعزاء‬ ‫المواطنون األعزاء‪ ،‬إن التحدي الذي يواجهنا‬ ‫هو كيف يمكننا أن نسير باألمة قدما وبصورة‬ ‫فعاله نحو المستقبل‪ .‬ودع��وا التاريخ يحكم‬ ‫بأننا استطعنا خالل العصر الذي عشنا فيه أن‬ ‫نجد الحلول الصحيحة للتحديات التي واجهتنا‬ ‫وخرجنا منها بكرامة واتحدنا في العمل لبناء‬ ‫الهند التي نحلم بها‪.‬‬ ‫إن الفجر سيبزغ غدا وسترفرف رايتنا‬ ‫خفاقة‪ .‬إن أي عمل تقوم به لخدمة الوطن‬ ‫هو عمل مهم وأدعو كافة المواطنين إلى‬ ‫التعهد بالعمل بتفاني وإخالص وأمانة مع‬ ‫الشعور بالفخر بما يفعلون‪ .‬وإذا فعلنا هذا‬ ‫سنستطيع أن نحقق الكثير ألمتنا‪.‬‬ ‫وبهذه الكلمات أهدي لكافة المواطنين أطيب‬ ‫األمنيات بمناسبة يوم االستقالل‪.‬‬ ‫تحيا الهند‬ ‫‪7‬‬


‫وقائع امل�ؤمتر ال�صحفى الذى عقد ب�سفارة الهند‬ ‫بالقاهرة مبنا�سبة الذكرى ‪ 64‬لعيد ا�ستقالل الهند‬ ‫مقتطفات من ت�صريحات �سعادة �سفري الهند لدى جمهورية م�صر العربية‬ ‫ال�سيد‪� /‬آر‪� .‬سواميناثان‬

‫ترجمة ‪ :‬محمد حامد‬

‫فى البداية‪� ،‬أود �أن �أق��ول لل�شعب‬ ‫امل�رصى مربوك على ثورة ‪ 25‬يناير و �إن‬ ‫�شاء اهلل مزيد من التقدم والدميقراطية‬ ‫فى الفرتة القادمة‪ .‬و�أود �أي�ضا �أن �أقول‬ ‫لل�شعب امل����صرى ك��ل ع��ام و�أن��ت��م بخري‬ ‫مبنا�سبة �شهر رم�ضان الكرمي‪.‬‬

‫لقد حصلت الهند على استقاللها في ‪15‬‬ ‫أغسطس ‪ ،1947‬وت��م إق��رار الدستور‬ ‫وإع�لان الهند كجمهورية فى ‪ 26‬يناير‬ ‫‪ .1950‬وخ�لال تلك الفترة استطاعت‬ ‫الهند أن تحقق العديد م��ن اإلن��ج��ازات‬ ‫فى كل المجاالت السياسية واالقتصادية‬ ‫واالجتماعية‪ .‬فالهند كما تعرفون أكبر‬ ‫ديمقراطية فى العالم‪ .‬وقد وصلت نسبة‬ ‫نمو االقتصاد الهندى اآلن إلى حوالى ‪%9‬‬ ‫سنويا‪.‬‬ ‫العالقات السياسية المصرية‪-‬الهندية‪:‬‬ ‫إن العالقات الهندية‪-‬المصرية عالقات‬ ‫تاريخية ب���دأت م��ن عصر الفراعنة‪،‬‬ ‫وهي عالقات متعددة و متميزة فى جميع‬ ‫المجاالت‪ :‬السياسية واالقتصادية والثقافية‪.‬‬ ‫وبعد ثورة ‪ 25‬يناير‪ ،‬كانت هناك ثالث‬ ‫زيارات رفيعة المستوى من الهند إلى مصر‬ ‫وهى‪ :‬أوال‪ :‬زي��ارة وزير الدولة للشئون‬ ‫‪8‬‬

‫الخارجية الهندى السيد‪ /‬إى‪.‬أحمد‪،‬حيث عقد‬ ‫مشاورات مع الحكومة الجديدة‪،‬وأكد على‬ ‫حرص الهند على دعم عالقاتها القوية مع‬ ‫مصر‪ ،‬خصوصا خالل هذه المرحلة‪.‬‬ ‫الزيارة الثانية قام بها رئيس لجنة االنتخابات‬ ‫الهندية د‪/‬قريشى حيث عرض تجربة الهند‬ ‫فى االنتخابات على رئيس لجنة االنتخابات‬ ‫الرئاسية و رئيس لجنة االنتخابات البرلمانية‬ ‫فى مصر‪ .‬أما الزيارة الثالثة فقام بها وزير‬ ‫النقل البرى الهندى ال��ذى سلم الدعوة‬ ‫الرسمية لمصر لحضور قمة الهند‪-‬أفريقيا‬ ‫فى أديس أبابا‪.‬‬ ‫ومن الجانب المصرى‪ ،‬كانت هناك زيارة‬ ‫وزير الخارجية المصرى السابق د‪ /‬نبيل‬ ‫العربى إل��ى الهند فى بداية شهر مايو‬ ‫باإلضافة إلى مشاركة د‪/‬فايزة أبو النجا‬ ‫وزير التعاون الدولى والتخطيط فى قمة‬ ‫الهند‪-‬أفريقيا فى أديس أبابا فى نهاية شهر‬

‫مايو الماضى‪ .‬وإن ش��اء هللا المزيد من‬ ‫الزيارات المتبادلة فى الفترة القادمة‪.‬‬ ‫العالقات التجارية واالستثمارات الهندية‬ ‫فى مصر‪:‬‬ ‫تبلغ االس��ت��ث��م��ارات الهندية ف��ى مصر‬ ‫حوالي ‪ 2.5‬مليار دوالر فى‪45‬مشروعا‬ ‫هنديا تعمل فى مختلف مجاالت الصناعة‬ ‫وف��ى مختلف محافظات مصر القاهرة‬ ‫واألسكندرية وبورسعيد والسويس والعين‬ ‫السخنة‪ .‬و نتمنى إن شاء هللا أن تصل هذه‬ ‫االستثمارات إلى ‪ 5‬مليار دوالر خالل‬ ‫الفترة القادمة‪ .‬و يبلغ حجم التبادل التجارى‬ ‫بين الهند و مصر حوالى ‪ 3‬مليار دوالر‪.‬‬ ‫وربما كانت الهند هي أول دولة أجنبية تقوم‬ ‫بإرساء استثمارات فعلية لها فى مصر بعد‬ ‫ثورة ‪ 25‬يناير‪ ،‬فقد قمت ووزير البترول‬ ‫ومحافظ السويس بوضع حجر األساس‬ ‫لمشروع هندى ‪ -‬مصرى مشترك إلنتاج‬


‫اللدائن البالستيكية الداخلة فى صناعة‬ ‫عبوات وزجاجات المياه المعدنية وزيوت‬ ‫الطعام وغيرها وتبلغ استثمارات المشروع‬ ‫حوالى ‪ 160‬مليون دوالر‪ .‬والمشروع‬ ‫سيقام فى العين السخنة وسيوفر ما يقرب‬ ‫من ‪ 1000‬فرصة عمل مباشرة ألبناء‬ ‫المناطق ال��م��ج��اورة م��ن العين السخنة‬ ‫ومحافظة السويس باإلضافة إلى العديد‬ ‫من فرص العمل غير المباشرة‪ .‬وتوفر‬ ‫االستثمارات الهندية فى مصر عموما ما‬ ‫يقرب من ‪ 22‬ألف فرصة عمل للمصريين‬ ‫وربما أكثر من ضعف هذا الرقم من فرص‬ ‫العمل غير المباشرة‪.‬‬ ‫وقد التقيت مؤخرا مع وزي��ر التجارة‬ ‫والصناعة د‪ /‬محمود عيسى وناقشنا إقامة‬ ‫مركز للتعليم الفنى فى منطقة شبرا الخيمة‬ ‫باإلضافة إلى ترتيب زيارات متبادلة بين‬ ‫وف��ود رج��ال األعمال من البلدين‪ .‬وقد‬

‫أعرب السيد الوزير عن اهتمامه بالفرص‬ ‫التى توفرها المشروعات الصغيرة‬ ‫والمتوسطة وتجربة الهند فى هذا المجال‬ ‫حيث أنها تعد العمود الفقرى لالقتصاد‬ ‫الهندى‪.‬‬ ‫العالقات الثقافية‬ ‫إن العالقات الثقافية بين الهند ومصر عالقات‬ ‫قوية وهى تشمل ‪ :‬تبادل زيارات الفرق الفنية‬ ‫والوفود األكاديمية والمنح الدراسية المختلفة‬ ‫‪ .‬باإلضافة إلى ذلك فإن مركز موالنا آزاد‬ ‫الثقافى الهندى فى القاهرة هو المركز الثقافي‬ ‫الهندى األول فى الشرق األوس��ط ‪ .‬ويعقد‬ ‫المركز الثقافى الهندى محاضرات وينظم‬ ‫معارض فنية مختلفة ودورات لتعليم لغة‬ ‫الهندى واألوردو وأيضا رياضة اليوجا‪ .‬كما‬ ‫يعرض أيضا أفالم هندية حديثة للجمهور‬ ‫المصرى مرتين فى األسبوع‪ ،‬وهناك أيضا‬ ‫مكتبة كبيرة بها العديد من الكتب فى المجاالت‬

‫المختلفة‪ .‬وأنا أدعوكم لزيارة المركز الثقافى‬ ‫الهندى وهو موجود فى شارع طلعت حرب‬ ‫بوسط البلد‪ .‬ومن األحداث الثقافية القادمة‪،‬‬ ‫هناك فرقة صوفية من الهند سوف تشارك فى‬ ‫مهرجان ثقافى هنا فى مصر فى قبة الغورى‬ ‫فى منتصف شهر رمضان الكريم‪.‬‬ ‫ومن المقرر أن ينظم المجلس األعلى للثقافة‬ ‫بالتعاون مع سفارة الهند بالقاهرة ندوة كبيرة‬ ‫الشهر المقبل بمناسبـــة االحتفــــال بالذكرى‬ ‫الـ ‪ 150‬لميالد الشاعر رابندراناث طاغور‪.‬‬ ‫وفى نهاية هذا العام أيضا هناك المهرجان‬ ‫الثقافى الهندى‪-‬العربى الذى سوف تستضيفه‬ ‫مصر‪.‬‬ ‫وفى العام الماضى قامت السفارة بتسفير‬ ‫طالبة مصرية لتعلم لغة الهندى فى الهند‬ ‫والعام الحالى قمنا بتسفير ثالثة طالب وإن‬ ‫شاء هللا المزيد فى الفترة القادمة من التبادل‬ ‫العلمى والثقافى‪.‬‬ ‫‪9‬‬


‫زيارة م�صرية مل�صنع‬ ‫فيلو�سيتى �أباريلز بالإ�سماعلية‬ ‫قام عدد من ال�صحفيني امل�رصيني بزيارة �إلى م�صنع فيلو�سيتى �أباريلز‬ ‫بالإ�سماعلية وهو �أحد امل�شاريع الهندية املقامة مب�رص ‪ ،‬حيث التقى‬ ‫ال�سادة ال�صحفيني بال�سيد مان موهن �سينها رئي�س جمل�س �إدارة ال�رشكة‬ ‫الذي قدم نبذة عن جمموعة فيلو�ستي �أبارلز كما ا�صطحب ال�صحفيني الزوار‬ ‫يف جولة يف �أرجاء امل�صنع للتعرف على عملية االنتاج خطوة بخطوة ‪.‬‬ ‫ويعد المصنع أح��د أكبر مصانع المالبس‬ ‫ال��ج��اه��زة ف��ى مصر حيث ينتج المالبس‬ ‫ال��ج��اه��زة والبنطلونات الجينز‪ .‬وتعتمد‬ ‫مجموعة فيلوستي أبارلز على استخدام أحدث‬ ‫التكنولوجيات للقيام بعمليات القص والفرد‬ ‫والخياطة وتركيب الجيوب والعراوي وكذلك‬ ‫على استخدام الرسم والقص بالليزر‪ .‬وتبلغ قدرة‬ ‫المصنع اإلنتاجية ‪ 500‬ألف قطعة شهريا‪.‬‬ ‫كذلك يعد هذا المصنع هو أكبر مصنع يوفر‬ ‫فرص عمل مباشرة للمصريين تصل إلى‬ ‫حوالى ‪ 4200‬فرصة عمل‪ .‬ويستخدم المصنع‬ ‫‪10‬‬

‫الماكينات اآللية للقيام بمعظم العمليات‪ ،‬بما فى‬ ‫ذلك استخدام برامج التكنولوجيا فى صناعة‬ ‫المالبس الجاهزة فى عمليات القطع والفرد‬ ‫اآللي للقماش وعمل الثنايا الخاصة بالجيوب‬ ‫الخلفية وعمل األس��اور واألحزمة بمنطقة‬ ‫الوسط‪...‬الخ‪.‬‬ ‫وتعتبر الشركة واحدة من بين أولى اثنتا عشرة‬ ‫شركة على مستوى العالم تستخدم تكنولوجيا‬ ‫صباغة األل��وان فى مصر‪ .‬وقامت الشركة‬ ‫بتدريب ما يزيد على ‪ 21‬ألف عامل فى مصر‬ ‫على صناعة المالبس الجاهزة‪.‬‬


‫رجال الأعمال الهنود يلتقون‬ ‫مب�سئولني بوزارة القوى العاملة‬ ‫لقاء بني رجال الأعمال الهنود‬ ‫نظمت �سفارة الهند بالقاهرة ً‬ ‫مب�رص وعدد من امل�سئولني بوزارة القوى العاملة ‪ ،‬وذلك يوم ‪11‬‬ ‫يوليو ‪ ،2011‬حيث ناق�ش اجلانبان عدد من الأم��ور املتعلقة‬ ‫بالقواعد التي حتكم تعيني العمالة امل�رصية و العمالة الأجنبية‬ ‫بال�رشكات وامل�صانع الهندية املقامة مب�رص‪ ،‬وكذلك ال�رشوط‬ ‫اخلا�صة بت�صاريح العمل‪ ،‬وا�ستقدام اخلرباء الأجانب‪.‬‬ ‫وقد حضر اللقاء ممثلو ‪ 22‬شركة هندية‪،‬‬ ‫كما حضر ال��ل��ق��اء س��ع��ادة سفير الهند‬ ‫ل��دى جمهورية مصر العربية السيد أر‬ ‫سواميناثان‪ ،‬ومن الجانب المصري السيدة‪/‬‬ ‫نعمت سعيد وكيل أول وزارة القوى‬ ‫العاملة وشئون الهجرة‪ ،‬ود‪ .‬ناهد العشري‬ ‫وكيل أول وزارة ومدير إدارة المفاوضات‬ ‫العامة‪ ،‬ود‪ .‬إيمان النحاس وكيل وزارة‬ ‫القوى العاملة ورئيس اإلدارة المركزية‬ ‫للتشغيل ومعلومات سوق العمل ‪ ،‬والسيدة‬

‫نفين الشافعي نائب رئيس الهيئة العامة‬ ‫لالستثمار والمناطق الحرة حيث ألقى كل‬ ‫منهم كلمة بهذه المناسبة ‪ .‬وعقب الكلمات‬ ‫االفتتاحية توجه رج��ال األعمال الهنود‬ ‫بأسئلتهم واستفساراتهم إلى السادة المسئولين‬ ‫بالوزارة الذين أجابوا على كافة األسئلة‬ ‫المطروحة ‪ ،‬كما أشارت السيدة نعمت إلى‬ ‫عزم الوزارة تنظيم دورات توعية للعمال‬ ‫المصريين بالمصانع والشركات األجنبية‬ ‫لتعريفهم بحقوقهم وكذلك واجباتهم ‪.‬‬ ‫‪11‬‬


‫يف االحتفال بالذكرى املائة واخلم�سني مليالد رابندرانات طاغور‬

‫قاعة الباب ت�ست�ضيف معر�ضني لأعمال عن طاغور‬ ‫يف حفل كبري �أقيم بقاعة الباب‬ ‫ب�ساحة دار الأوبرا امل�رصية‪ ،‬قام‬ ‫كل من د‪ .‬عماد �أب��و غ��ازى وزير‬ ‫الثقافة امل�رصى و�سعادة �سفري الهند‬ ‫بالقاهرة ال�سيد‪� /‬أر‪� .‬سواميناثان‬ ‫بافتتاح معر�ضني عن طاغور �شاعر‬ ‫الهند العظيم‪ ،‬وذلك بح�ضور كل‬ ‫من د‪� .‬أ�رشف ر�ضا‪ ،‬رئي�س قطاع‬ ‫الفنون الت�شكيلية و د‪ .‬طارق‬ ‫ال�سعدنى رئي�س هيئة القومية‬ ‫للربيد وال�سيدة‪� /‬سو�شيرتا دوراى‬ ‫مديرة مركز موالنا �آزاد الثقافى‬ ‫الهندى بالقاهرة‪.‬‬ ‫ومن المعروف أن مواهب رابندراناث طاغور‬ ‫الحائز على جائزة نوبل اتسعت لتشمل الشعر‬ ‫والرواية والرسم والموسيقى‪ .‬وكان طاغور‬ ‫يرى أن العالم عبارة عن بوتقة يمكن لإلنسان‬ ‫المنفتح على الكون أن يستمد منها غذائه‪.‬‬ ‫وقد تأثر طاغور بالعالم وأث��ر فيه وكانت‬ ‫أعماله مصدر إلهام للعديد من األعمال الفنية‬ ‫األخرى‪ ،‬هو ما اتضح في المعرضين اللذين‬ ‫استضافتهما قاعة الباب بالقاهرة ‪.‬‬ ‫وخالل حفل االفتتاح ذكر السيد سواميناثان‬ ‫أن طاغور‪ -‬الذى حصل على جازة نوبل‬ ‫فى األدب عام ‪ -1913‬كان من الشخصيات‬ ‫البارزة‪ ،‬حيث كان شاعرا متصوفا و مؤلف‬ ‫روايات وقصص قصيرة ومسرحيات وكذلك‬ ‫‪12‬‬

‫مُوسيقى باإلضافة إلى كل ذلك كان طاغور‬ ‫أحد رموز الحركة الوطنية الذين ساهموا فى‬ ‫حصول الهند على استقاللها‪ .‬وكان طاغور‬ ‫أيضا شخصية معروفة على مستوى العالم‬ ‫وك���ان ط��اغ��ور م��ع��روف ف��ى ال��ه��ن��د بلقب‬ ‫“جوروديف‟ وهو يعنى المُعلم العظيم‪ ،‬حيث‬

‫كان طاغور أحد رواد الحركة التعليمية‪ ،‬وكان‬ ‫أول من طرح فكرة التعليم المفتوح‪ .‬ولقد لعبت‬ ‫المدرسة التى أسسها طاغور في سانتينيكتان فى‬ ‫البنغال الغربية فى عام ‪ 1901‬وكذلك جامعة‬ ‫فيسفا بهاراتي دورا هاما فى هذا الشأن‪ ،‬وكانتا‬ ‫من المؤسسات التعليمية المؤثرة فى الهند‪.‬‬


‫وقد أدرك طاغور أهمية ال��دور الذى تلعبه‬ ‫الفنون فى فهم الثقافات و تعرُ ف المرء بصورة‬ ‫أوثق على ثقافته والبيئة الطبيعية المحيطة‬ ‫به‪ .‬وقام طاغور بالترويج للفنون الفلكلورية‬ ‫والحرف اليدوية من بينها فن” الكانتا” أو‬ ‫التطريز ال��ذى شهد ازده���ارا كبيرا خالل‬ ‫عصر طاغور والذي نشاهده من خالل أحد‬ ‫المعرضين الذي تستضيفهما قاعة الباب‪.‬‬ ‫وينتمى طاغور إلى أسرة بنغالية عريقة كانت‬ ‫مشهورة بأفرادها من المُصلحين االجتماعيين‬ ‫والمُفكرين فى علوم الدين‪ .‬وكان طاغور قد‬ ‫عبر عن رفضه لضيق األفق بصورة عامة‪،‬‬ ‫والسيما أى نوع من ضيق األفق من شأنه أن‬ ‫يُسبب ُ‬ ‫الفرقة بين بنى البشر‪ .‬وهناك ِمسحة‬ ‫من الصوفية فى كتابات طاغور وذلك يرجع‬ ‫فى األساس إلى تأثُره فى بداية حياته بالقراءة‬ ‫فى النصوص المقدسة القديمة فى الهند و التى‬ ‫يُطلق عليها اسم“أوبانشاد‟ باإلضافة إلى‬ ‫المصادر الصوفية األخرى‪ .‬ويتمتع طاغور‬ ‫بمكانة رفيعة و متفردة بين جمهور ُ‬ ‫الكتاب‬ ‫وألعماله مكانة خاصة بينهم‪ .‬لذلك‪ ،‬تم استخدام‬ ‫قصيدتين من أشعاره لتكونا النشيد الوطنى‬ ‫لدولتين هما‪ :‬الهند و نشيد “جانا جانا مانا‟‪،‬‬ ‫ونجالديش ونشيد “ أمار سونار بنجال‟‪.‬‬ ‫ومن جانبه ذكر وزير الثقافة المصري السيد‪/‬‬ ‫عماد أبو غازي إن افتتاح معرضين عن طاغور‬ ‫في قلب القاهرة يعد جزءا من العمل الثقافي‬ ‫المشترك ال��ذي يوثق للعالقات بين الشعبين‬ ‫الهندي والمصري‪ ،‬وهو حدث تشارك فيه مصر‬ ‫ من خالل التعاون مع المركز الثقافي الهندي ‪-‬‬‫في االحتفال بالذكرى ‪ 150‬لميالد شاعر الهند‬ ‫العظيم طاغور‪ ،‬الذي ينتمي بقدر انتمائه للهند‬ ‫إلى الثقافة اإلنسانية عامة ‪.‬‬ ‫وأض��اف أب��و غ��ازي أن هذين المعرضين‬ ‫يلقيان الضوء على مسيرة طاغور أديبا وكاتبا‬ ‫ومتصوفا ومثقفا إنسانيا ‪ ،‬ويتيحان الفرصة‬ ‫للجمهور المصري للتعرف على هذا اإلنسان‬ ‫العظيم ‪ ،‬ال��ذي تحتفل الهند بذكرى ميالده‬ ‫المائة والخمسين هذا العام وال��ذي يتزامن‬ ‫مع احتفاالت مصر بالذكرى المئوية لميالد‬ ‫أديبنا الكبير نجيب محفوظ‪ ،‬حيث إن كالهما‬ ‫كان األول في مجال ثقافته في الحصول على‬ ‫جائزة نوبل ‪ ،‬فإذا كان طاغور هو أول كاتب‬ ‫‪13‬‬


‫هندي وأسيوي يحصل على جائزة نوبل في‬ ‫مجال األدب فإن نجيب محفوظ هو أول أديب‬ ‫عربي يحصل على هذه الجائزة‪.‬‬ ‫ومن جانبها أكدت السيدة سوشيترا دوراي أن‬ ‫افتتاح المعرضين يأتي في إطار سلسلة الفاعليات‬ ‫التي تقام على مدار عام احتفاال بالذكرى المائة‬ ‫والخمسين لميالد طاغور والتي ب��دأت يوم‬ ‫‪ 28‬مايو باحتفالية بمركز اإلبداع الفني والتي‬ ‫تضمنت محاضرة عن طاغور للكاتب المصري‬ ‫المعروف د‪ .‬جالل أمين ‪.‬‬ ‫وخ�لال كلمتها ذك��رت السيدة دوراي إن‬ ‫طاغور كان متعدد األسفار حيث سافر كثيرا‬ ‫خالل الفترة من ‪ 1878‬إلى ‪ ، 1932‬وبلغت‬ ‫الدول التى زارها أكثر من خمسة وثالثين دولة‬ ‫فى قارات العالم الخمس و ذلك ليلقى سلسلة‬ ‫من المحاضرات‪ .‬و قام بزيارة مصر مرتين‬ ‫فى عام ‪ 1878‬و فى عام ‪ .1926‬و خالل‬ ‫زيارته الثانية لمصر كون طاغور صداقة مع‬ ‫الشاعر المصرى الكبير أحمد شوقى‪ .‬وتم نشر‬ ‫انطباعات طاغور عن رحالته للدول األجنبية‬ ‫المختلفة فى كتاب باللغة البنغالية‪.‬‬ ‫وعن المعرضين ذكرت السيدة‪ /‬دوراي إن‬ ‫‪14‬‬

‫معرض “طاغور والكانتا” و“معرض طوابع‬ ‫عن طاغور” يقامان تحت رعاية المجلس‬ ‫الهندى للعالقات الثقافية بنيودلهى ومركز‬ ‫رابندراناث طاغور التابع له فى كلكتا‪ .‬وألول‬ ‫مرة يقام هذان المعرضان خارج الهند‪.‬‬ ‫وقد قدم المعرض األول “ طاغور والكانتا”‬ ‫للجمهور ‪ 13‬ل��وح��ة م��ن أش��غ��ال الكانتا‬ ‫(التطريز) تصور مجموعة من القصص‬ ‫القصيرة واألغ��ان��ى واألش��ع��ار واألع��م��ال‬ ‫الدرامية الراقصة التى ألفها طاغور‪ ،‬حيث‬ ‫كان طاغور رغم شهرته كشاعر بالدرجة‬ ‫األول���ى‪ ،‬إال أن��ه ك��ان بمواهبه اإلبداعية‬ ‫المتنوعة‪ ،‬كما ساهم كذلك بدور حيوي فى‬ ‫النهضة الثقافية للهند والبنغال خالل القرن‬ ‫التاسع عشر وأوائل القرن العشرين‪ .‬وظهرت‬ ‫موهبته ذات الجوانب المتعددة فى إحياء أشكال‬ ‫الفن الشعبى والتقليدى مع تأثره فى الوقت ذاته‬ ‫بالثقافة العالمية‪ .‬وقد انصب اهتمام طاغور في‬ ‫مدينة سرينيكيتان ‪ -‬وهى مدينة مجاورة لمدينة‬ ‫سانتينيكيتان مقر جامعة طاغور‪ -‬على إحياء‬ ‫الحرف التقليدية واألشغال التى تعتمد على‬ ‫المهارات اليدوية فى الريف‪.‬‬ ‫ً‬ ‫شكال من أشكال التطريز‬ ‫وتعد أشغال الكانتا‬ ‫التقليدية الشائعة فى بنجالديش والبنغال‬ ‫الغربية والهند‪ .‬وقد ظهرت هذه الحرفة خالل‬ ‫الفترة التى عاشت فيها عائلة طاغور وقد تم‬ ‫مؤخرا إدخال بعض التعديالت عليها لتالئم‬

‫صناعة المالبس‪ .‬وقد نشأ هذا الشكل من أشكال‬ ‫التطريز الذى يعتمد على الغرزة المتواصلة‬ ‫فى البنغال حيث كانت النساء البنغاليات يقمن‬ ‫بإصالح المالبس القديمة بخيوط مأخوذة من‬ ‫أردي��ة “السارى” البالية ويصنعن فى نفس‬ ‫الوقت تصميمات بسيطة بها‪ .‬كان طاغور‬ ‫نفسه مهتماً بجمع قطع الفن الشعبى ومنها فن‬


‫الكانتا ومن ثم شجع على تأسيس متحف فى‬ ‫شانتينيكيتان لحفظ قطع الفن الشعبى النادرة‪.‬‬ ‫ومعرض الكانتا هو فكرة السيدة‪ /‬شاملو دوديجا‬ ‫التى كرست حياتها – ألكثر من ‪ 25‬عاما ‪-‬‬ ‫إلحياء فن الكانتا‪ .‬وبينما ال تزال أشغال الكانتا‬ ‫تحتفظ بسمات التلقائية واألصالة والجمال‪ ،‬فقد‬ ‫استحدثت السيدة‪ /‬شاملو التصميمات الجديدة‬ ‫لتالئم صناعة المنسوجات العصرية‪ .‬ومع‬ ‫انتشار فن الكانتا‪ ،‬أسست شاملو منظمات‬ ‫غير حكومية لتدريب النساء على هذه الحرفة‬ ‫والتكسب منها‪ .‬وفى هذا المعرض‪ ،‬شجعت‬ ‫النساء الريفيات على تقديم أشغال تطريز‬ ‫مستوحاة من القصص القصيرة واألشعار‬ ‫واألعمال الدرامية التى ألفها طاغور‪ ،‬من‬ ‫خالل ملكاتهم اإلبداعية‪ .‬ومن ثم‬ ‫ظهرت مجموعة فريدة من األعمال‬ ‫اإلبداعية المتعددة األلوان‪.‬‬ ‫أم��ا المعرض الثاني وال��ذي أقيم‬ ‫تحت عنوان “معرض طوابع عن‬ ‫طاغور” فقد ضم حوالي عشرين‬ ‫مجموعة من الطوابع التذكارية‬ ‫والمواد البريدية النادرة الصادرة‬ ‫عن هيئات البريد فى حوالى ‪20‬‬ ‫دول��ة أجنبية ح��ول راب��ن��دران��اث‬ ‫طاغور‪ .‬وتشمل تلك المجموعات‬ ‫طوابع البريد الرسمية واألدوات‬

‫البريدية واألختام البريدية والطوابع الخاصة‪.‬‬ ‫وق��د ك��ان ط��اغ��ور شغوفاً بالتعرف على‬ ‫الشعوب والحضارات المختلفة مما دفعه إلى‬ ‫السفر والترحال‪ .‬وكان لمكتب البريد مكانة‬ ‫خاصة فى قلب هذا الشاعر‪ ،‬حتى إن إحدى‬ ‫مسرحيات طاغور الشهيرة والمعروفة باسم‬ ‫“داك جهار”‪ ،‬تصور مكتب البريد كمبعوث‬ ‫لألمل والخالص‪.‬‬ ‫وفى عالم الطوابع‪ ،‬تعتبر سيرة هذا طاغور‬ ‫موضوعاً للعديد من الطوابع التذكارية ليس فقط‬ ‫فى الهند وفى الدول المحيطة بها ولكن أيضاً فى‬ ‫بلدان أخرى مثل بلغاريا والبرازيل‪ .‬فى الذكرى‬ ‫المئوية لطاغور‪ ،‬صدر عدد كبير من الطوابع‬ ‫تكريماً له فى العديد من المناطق حول العالم‪.‬‬

‫وترجع بعض المواد التي ضمها المعرض‬ ‫إلى أكثر من قرن مضى ويمتلكها مجموعة‬ ‫من هواة جمع المواد البريدية فى الهند‪ .‬ويعد‬ ‫السيد‪ /‬سيكار تشاكرابارتى ‪ -‬منسق المعرض‬ ‫الذي قام بزيارة القاهرة وشارك في افتتاح‬ ‫المعرضين ‪ -‬أحد هواة جمع الطوابع الهنود‬ ‫الثالثة المعروضة مقتنياتهم فى المعرض‪.‬‬ ‫ويأتى هذان المعرضان فى إطار الفاعليات‬ ‫التى سيتم إقامتها على مدى هذا العام احتفاال‬ ‫بالذكرى الخمسين بعد المائة لميالد جورودف‬ ‫رابندراناث طاغور‪ .‬وتم تنظيم المعرضين‬ ‫من جانب مركز موالنا آزاد الثقافى الهندى‪،‬‬ ‫سفارة الهند بالقاهرة‪ ،‬بالتعاون مع قطاع‬ ‫العالقات الثقافية الخارجية وقطاع الفنون‬ ‫التشكيلية ب��وزارة الثقافة المصرية‪ .‬وقد‬ ‫بلغ عدد الحضور فى حفل االفتتاح حوالى‬ ‫‪ 300‬مدعو كان من بينهم سفراء بنجالديش‬ ‫وسريالنكا وسنغافورة وأسبانيا واألرجنتين‬ ‫وعمان وأيرلندا وجمهورية الكونغو وغانا‬ ‫وزوجات سفراء لبنان وفلسطين‬ ‫ب��اإلض��اف��ة إل��ى ع��دد كبير من‬ ‫ال��ط�لاب واألكاديميين ومحبى‬ ‫الفن ورج��ال اإلع�لام وأصدقاء‬ ‫الهند وأعضاء الجاليتين الهندية‬ ‫والبنغالية فى القاهرة‪.‬‬

‫‪15‬‬


‫فى �إطار �سل�سلة االحتفال بقمة املنتدى‬ ‫الهندى‪-‬الإفريقي الثانى ‪2011‬‬

‫نحو حتقيق الأمن الغذائى‬

‫م�شروع للرى بتمويل من خط ائتمان مبميزات ا�ستثنائية‬ ‫مقدم من احلكومة الهندية ي�ساعد فى زيادة �إنتاج الأرز‬ ‫فى ال�سنغال مبقدار ع�شر مرات‬ ‫بقلم‪ :‬ديفيروبا ميترا*‬ ‫تعمل احلكومة الهندية با�ستمرار على االرت��ق��اء بتعاون‬ ‫اجلنوب‪-‬اجلنوب وال�سيما مع الدول فى قارات �آ�سيا و �إفريقيا‬ ‫و �أمريكا الالتينية و الكاريبي و ذلك فى �إطار التزام الهند‬ ‫بالعمل على معاجلة حتديات التنمية على امل�ستوى العاملى‪.‬‬ ‫وي�أتى فى قلب هذه اال�سرتاتيجية التنموية منوذج امل�ساعدة‬ ‫الذى يجمع ما بني الدعم املالى و العمل على الإرتقاء باملوارد‬ ‫الب�رشية املحلية من �أجل حتقيق النمو‪.‬‬ ‫ومن خالل خطوط االئتمان ذات المميزات‬ ‫االستثنائية التى خصصتها الهند لدول أفريقيا‬ ‫وحدها‪ ،‬أصبحت الهند الشريك األساسى فى‬ ‫قصة التنمية التى تشهدها القارة األفريقية‪.‬‬ ‫ويعمل ه��ذا التمويل على دع��م العديد من‬ ‫المشروعات فى مجاالت الزراعة والنقل‬ ‫فى مناطق الحضر والسكك الحديدية ونقل‬ ‫الطاقة و توصيل الكهرباء وتنمية الصناعات‬ ‫الصغيرة وتعليم تكنولوجيا المعلومات وغيرها‬ ‫من الكثير من المشروعات التى تضيف بُعدا‬ ‫جديدا للروابط الوثيقة والتقليدية التى تجمع‬ ‫بين الهند و دول أفريقيا‪.‬‬ ‫وبالنظر إلى المحيط األطلنطي بشواطئه‬ ‫المترامية‪ ،‬ت��ب��رز على سواحله دول��ة‬ ‫‪16‬‬

‫السنغال الواقعة فى غرب القارة األفريقية‬ ‫والتى استفادت بشكل هائل من هذا التوجه‬ ‫األس��اس��ى ال��ذي تنهجه الهند‪ .‬ونجد أن‬ ‫السنغال التى كانت تأتى على رأس الدول‬ ‫األفريقية التى تستورد األرز‪ -‬المحصول‬ ‫الرئيسى للغذاء هناك‪ -‬قد حققت اليوم هدفا‬ ‫كان يبدو مستحيل المنال منذ سنوات قليلة‬ ‫أال وهو تحقيق االكتفاء الذاتى من الحبوب‬ ‫الغذائية‪.‬‬ ‫وقد حبا هللا السنغال بوجود وادى خصب‬ ‫تشكل بفعل النهر الرئيسى هناك‪ ،‬و بالتالى‬ ‫فإن االقتصاد هناك يقوم فى األس��اس على‬ ‫نشاط الزراعة الذى يعمل به حوالى ثالثة‬ ‫أرباع السكان أى ‪ 12.5‬مليون نسمة‪ .‬وعلى‬

‫الرغم من الوفرة التى تتسم بها الطبيعة فى‬ ‫السنغال‪ ،‬إال أنه حتى النصف األول من هذا‬ ‫العقد‪ ،‬كانت السنغال تستورد أكثر من ‪%80‬‬ ‫من االستهالك المحلى لألرز األمر الذى كان‬ ‫يجعل السنغال عاشر أكبر دولة على مستوى‬ ‫العالم من حيث استيراد األرز‪.‬‬ ‫وفى عام ‪ ،2005‬بدأت الحكومة السنغالية‬ ‫التفكير فى خطة طموحة للتغلب على هذا‬ ‫القصور الذى تعانى منه‪ .‬وأراد المسئولون‬ ‫هناك أن تبدأ بالدهم فى شق طريقها فيما‬ ‫يعرف بالثورة الخضراء من أجل تحقيق‬ ‫االكتفاء الذاتى من الحبوب الغذائية بصورة‬ ‫كاملة‪ .‬واستهدفوا أن تقوم السنغال بإنتاج‬ ‫مليون طن من األرز مع نهاية العقد الحالى‪-‬‬


‫و أخيرا بدأت تظهر النتائج‪...‬‬ ‫قبل عام ‪2007-2006‬‬ ‫إنتاج األرز‪:‬‬ ‫أقل من ‪ 100‬ألف طن‬ ‫نسبة تلبية الطلب المحلى‪:‬‬ ‫‪%19‬‬ ‫مساحة األرض الزراعية التى يتم‬ ‫ريها بالماء‪:‬‬ ‫‪ 24.500‬هكتار‬ ‫بعد عام ‪2009-2008‬‬ ‫إنتاج األرز‪:‬‬ ‫أكثر من ‪ 460‬ألف طن‬ ‫نسبة تلبية الطلب المحلى‪:‬‬ ‫أكثر من ‪%50‬‬ ‫مساحة األرض الزراعية التى يتم‬ ‫ريها بالماء‪:‬‬ ‫‪ 85.500‬هكتار‬ ‫الفالحون يقومون بزراعة األرز‬

‫امرأة تشير إلى الوفرة فى الموارد الطبيعية‬

‫مضخات شركة كيرلوسكار يتم تركيبها‬ ‫فى أحد المواقع‬

‫امرأة تعمل فى الحقل فى مدينة داكار فى السنغال‬

‫بزيادة مقدارها ستة أضعاف إنتاجها فى ذلك‬ ‫الوقت‪.‬‬ ‫وتصادف ذل��ك مع قيام الهند بتنظيم أول‬ ‫مؤتمر مع الجانب األفريقي وهو مشروع‬ ‫الشراكة الهندية‪-‬األفريقية وذلك بالتعاون مع‬ ‫اتحاد الصناعات الهندى وبنك الصادرات و‬ ‫الواردات الهندى (أكسيم)‪ .‬وخالل ذلك الحدث‬ ‫الكبير‪ ،‬حدد الوفد السنغالى المشارك أولوياتهم‬ ‫حيث طلب الوفد من الحكومة الهندية تمويل‬ ‫مشروع كبير للرى فى السنغال من خالل‬ ‫تقديم قرض ميسر عبر بنك إكسيم‪.‬‬ ‫وبعد أن أعطت الحكومة الهندية موافقتها‬ ‫على القيام بذلك‪ ،‬قام الجانب السنغالى بمناقشة‬ ‫األمر مع شركة هندية تتخذ من مدينة بون‬

‫مقرا لها‪ -‬شركة كيرلوسكار برازرس‪ -‬وذلك‬ ‫لعمل دراسة شاملة عن نظام الرى الممكن‬ ‫لبالدهم‪ .‬وتعد شركة كيرلوسكار‪ -‬التى يبلغ‬ ‫رأس مالها ‪ 650‬مليون دوالر‪ -‬أكبر شركة‬ ‫هندية فى مجال تصنيع و تصدير مضخات‬ ‫المياه‪ ،‬كما أنها تولت أكبر خطة فى الهند‬ ‫لضخ المياه التى قامت برى مليونى هيكتار‬ ‫من األرض فى جوجرات‪.‬‬ ‫وبدأ العمل فى وقت مبكر بعد وصول خبراء‬ ‫كيرلوسكار إلى العاصمة السنغالية داكار‬ ‫لمقابلة المسئولين من وزارة الزراعة هناك‪.‬‬ ‫وتبع ذلك سلسلة من الزيارات الميدانية بداية‬ ‫من منطقة هطول األمطار الغزيرة كاسامانس‬ ‫فى الجنوب وصوال إلى وادى نهر السنغال فى‬

‫الشمال‪ .‬وتم تنسيق كافة البيانات و المعلومات‬ ‫التى تم تجميعها بعد عقد جلسات قليلة من‬ ‫المناقشات مع مسئولى ال���وزارة‪ .‬وقامت‬ ‫الشركة بوضع االقتراح بصورة شاملة والتى‬ ‫تم تقديمها إلى الرئيس السنغالى مايترى عبد‬ ‫هللا وادى‪.‬‬ ‫وتناول االقتراح العديد من التفاصيل مثل‬ ‫الكميات التى تستوردها السنغال بصورة‬ ‫سنوية ومقارنة تكاليف زراعة األرز محليا‬ ‫بتكاليف االستيراد‪ .‬كما تناول االقتراح برنامج‬ ‫ذات مراحل متعددة مع توضيح توقيتات التنفيذ‬ ‫والكميات وحجم أنظمة المضخات المطلوبة‬ ‫والدعم المالى الالزم‪ .‬واألكثر أهمية من ذلك‪،‬‬ ‫تناول االقتراح قدرات شركة كيرلوسكار‬ ‫‪17‬‬


‫نحو تحقيق االكتفاء الذاتى‪ :‬بعض الرجال يقومون بدرس األرز فى أحد الحقول فى مدينة روس بيثيو‪ -‬السنغال‬

‫فى القيــام بمثـل هـذا المشـــروع الكبيــــر‪.‬‬ ‫وقام الرئيس وادى بإقامة اجتماع خاص لمجلس‬ ‫الوزراء ومسئولى المقاطعات إلطالعهم على‬ ‫هذا االقتراح الجديد‪ .‬وحضر أكثر من ‪400‬‬ ‫مشارك المؤتمر الذى رأسه الرئيس وادى‬ ‫والذى تم عقده فى القصر الرئاسى فى مايو‬ ‫‪ .2005‬وبعد انتهاء االجتماع الذى استغرق‬ ‫ثالث ساعات كاملة‪ ،‬تمت الموافقة على هذا‬ ‫المشروع باألغلبية‪.‬‬ ‫قامت الحكومة الهندية بتقديم التكلفة اإلجمالية‬ ‫وهى ‪ 27‬مليون دوالر من خالل خط ائتمان‬ ‫بفائدة استثنائية قدرها ‪ %1.75‬يتم تسديد المبلغ‬ ‫على فترة ‪ 15‬عام‪ .‬وبالتالى‪ ،‬قامت الحكومة‬ ‫السنغالية بإصدار أمر شراء ‪ 2394‬مضخة‬ ‫مياه والمعدات الملحقة بها باإلضافة إلى‬ ‫تكاليف التركيب و بدء التشغيل‪ .‬و كانت هذه‬ ‫األنظمة من المضخات تم تحديدها للقيام برى‬ ‫‪ 65‬ألف هكتار من األراضي المزروعة فى‬ ‫أربع مقاطعات فى شمال البالد وهى‪ :‬داجانا‬ ‫وبودورو ماتام و باكيل‪ .‬والتزمت الشركة بأنه‬ ‫‪18‬‬

‫بعد بدء تشغيل المرحلة األولى من المشروع‬ ‫بأن يتم مضاعفة إنتاج األرز خالل فترة من‬ ‫‪ 14-12‬شهر‪ .‬وتمنت السنغال بعد االنتهاء من‬ ‫المرحلة الثانية من المشروع أن يصل اإلنتاج‬ ‫إلى الكمية المستهدفة وهى واحد مليون طن‬ ‫من األرز قبل نهاية هذا العقد‪.‬‬ ‫وب��دأت األم��ور تسير بصورة متسارعة‪.‬‬ ‫فبحلول مايو ‪ ،2006‬قام سفير السنغال لدى‬ ‫الهندى آنذاك السيد‪ /‬أمادو بوكوم باإلشراف‬ ‫على إرسال أول دفعة من الـ ‪ 1600‬مضخات‬ ‫المياه وإكسسواراتها من ميناء جواهرالل‬ ‫نهرو فى مومباى‪ .‬وخالل فترة ستة أشهر‬ ‫كانت كافة المضخات التى تم التعاقد عليها قد‬ ‫وصلت إلى السنغال‪ .‬وبعد ذلك‪ ،‬بدأت عملية‬ ‫توزيع المضخات والبدء فى تنفيذ نظام ضخ‬ ‫المياه‪ .‬واستغرقت عملية توزيع المضخات‬ ‫وتركيبها واستكمال كافة اإلجراءات الخاصة‬ ‫بتركيب أطقم المضخات وكذلك عملية تدريب‬ ‫الفالحين على تشغيل وصيانة هذه المضخات‬ ‫فترة قدرها حوالى ثالثة أشهر أخرى‪.‬‬

‫وظهرت حاجة السنغال إلى منظومة فعالة‬ ‫فى عملية ال��رى لزيادة إنتاجها من األرز‬ ‫بصورة جلية أكثر من أى وقت سبق‪ .‬و فى‬ ‫عام ‪ 2008-2007‬تعرضت أجزاء كثيرة من‬ ‫العالم إلى أزمة غذاء األمر الذى أدى أيضا‬ ‫إلى وقوع مظاهرات فى داكار بشأن حبوب‬ ‫الغذاء و التى أكدت الحاجة إلى توفير أمن‬ ‫الغذاء‪ .‬وقال وزير الزراعة السنغالى السيد‪/‬‬ ‫هاماث سال فى إبريل ‪“ :2008‬ليس أمامنا‬ ‫أى خيار آخر‪ .‬إذا ما فشلنا فى تحقيق االكتفاء‬ ‫الذاتى من الحبوب الغذائية‪ ،‬ستأتى علينا فترة‬ ‫لن نجد فيها األرز متوفرا فى األسواق‪”.‬‬ ‫وفى نفس العام‪ ،‬بدأت تظهر نتائج مشروع‬ ‫الرى الطموح‪ .‬واستطاعت السنغال أن تحقق‬ ‫للمرة األولى على اإلطالق فى الموسم الجاف‬ ‫محصول أرز بلغت كميته ‪ 60‬ألف طن‪،‬‬ ‫وبحلول عام ‪ 2006‬قفز ذلك الرقم إلى ‪100‬‬ ‫ألف طن و تضاعفت الكمية بمقدار أربع مرات‬ ‫خالل ما يقرب من عامين‪ .‬وبحلول موسم‬ ‫‪ 2010-2009‬حتى شهر يونية‪ ،‬استطاعت‬


‫“حتويل التحديات �إلى فر�ص”‬ ‫رئي�س جمل�س الإدارة والع�ضو املنتدب ل�رشكة‬ ‫كريلو�سكار برازر�س املحدودة ال�سيد‪� /‬ساجناى‬ ‫كريلو�سكار هو ال�شخ�صية الأ�سا�سية التى كانت‬ ‫تقف وراء م�رشوع الرى الذى مت تنفيذه فى‬ ‫ال�سنغال‪ .‬و قد حتدث �إلى جملة “�آفاق الهند”‬ ‫حول هذه املبادرة الرئي�سية‪.‬‬ ‫ما هى التحديات التى واجهتها عند بداية المشروع فى السنغال؟‬ ‫السنغال دولة نامية و كنا نشعر بالقلق حيال توافر العمالة الماهرة هناك‪ .‬و لكننا كشركة‬ ‫محطة جراند دياج لضخ المياه‬

‫تعمل فى هذا المجال منذ فترة طويلة ننظر إلى التحديات على أنها بمثابة فرص‪ .‬لقد قام‬ ‫المهندسون التابعون لشركتنا بتقديم التدريب للفنيين و الفالحين المحليين هناك خالل عملية‬ ‫تنفيذ المشروع األمر الذى أتى ثماره فيما بعد أثناء عملية التشغيل‪ .‬لقد كان التعاون الذى‬ ‫قدمه المجتمع المحلى و السلطات الحكومية هناك من األمور الهامة‪ ،‬و هو ما ساعدنا على‬

‫السنغال أن تنتج ما يقرب من ‪ 546‬ألف طن‬ ‫من األرز و هذه الكمية من المتوقع أن تزيد‬ ‫إلى ‪ 750‬ألف طن بحلول عام ‪.2015‬‬ ‫وسعد كل أبناء السنغال سعادة بالغة‪ .‬وأشارت‬ ‫جريدة “لى‪-‬سوليل” – إحدى الجرائد المحلية‬ ‫اليومية الواسعة االنتشار‪ -‬فى صفحتها األولى‬ ‫هذه القصة الكبرى حيث ذكرت أن السنغال‬ ‫استطاعت للمرة األولى فى تاريخها أن تجعل‬ ‫محصولها من األرز يصل إلى ‪ 60‬ألف طن‬ ‫والفضل فى ذل��ك يرجع إل��ى أنظمة الرى‬ ‫المناسبة التى قدمتها الهند‪ .‬وال ت��زال هذه‬ ‫القصة حتى اليوم تتصدر عناوين الصحف‬ ‫فى القارة األفريقية‪.‬‬ ‫إن إرساء الشراكة بين الهند والسنغال ما هو‬ ‫إال مثال واحد يوضح لنا كيف تم التعاون بين‬ ‫الموارد والخبرة الهندية واحتياجات بلد آخر‬ ‫األمر الذى أدى فى النهاية إلى تمكين شعب‬ ‫إحدى الدول األفريقية‪.‬‬ ‫* كاتب المقال يعمل مراسال لوكالة األنباء‬ ‫الهندية‪-‬اآلسيوية‬

‫النجاح فى عملية تنفيذ المرحلة األولى من مشروع الرى فى زمن قياسى خالل عامين‬ ‫فقط‪.‬‬ ‫ما هى المخرجات التى استقتها من هذه الشراكة؟‬ ‫إننا قانعون تماما بما استطعنا تحقيقه‪ ،‬لقد تمكنا من توفير فرص عمل ألبناء الريف فى‬ ‫السنغال‪ ،‬وخصوصا النساء‪ ،‬ونرى أنه يمكن تكرار نفس النجاح فى العديد من الدول‬ ‫األفريقية األخرى من أجل إثراء حياة الماليين‪ .‬وفى ظل توافر الموارد الطبيعية الهائلة‬ ‫المتمثلة فى األرض الخصبة والموارد المائية الكبيرة والعنصر البشرى‪ ،‬فإننا نرى أن‬ ‫أفريقيا لديها مقومات ضخمة لتحقيق التنمية الزراعية و بالتالى يمكن أن تصبح بمثابة سلة‬ ‫الخبز لكافة دول العالم‪.‬‬ ‫ألى مدى أصبحت السنغال مكتفية ذاتيا بالنسبة إلنتاج األرز؟‬ ‫بفضل هذا المشروع و فى فترة أقل من ثالثة أعوام‪ ،‬ارتفع إنتاج األرز بمقدار سبعة‬ ‫أضعاف ليصل إلى أكثر من ‪ 700‬ألف طن‪ .‬و أصبح اإلنتاج المحلى من األرز حاليا يفى‬ ‫بنسبة أكثر من ‪ %60‬من االستهالك المحلى مقابل نسبة ‪ %12‬فقط فى السابق‪ .‬كما أن‬ ‫األرض الزراعية التى يتم ريها اآلن أصبحت أكثر من ‪ 85‬ألف هكتار مقابل أقل من ‪24‬‬ ‫ألف هكتار فى السابق‪ .‬و يمكن القول إن السنغال سوف تحقق االكتفاء الذاتى من الغذاء‬ ‫بحلول عام ‪.2012‬‬

‫‪19‬‬


‫عمائر مدينة «�أحمد �آباد»‬ ‫بقلم‪ :‬د‪ .‬وفاء محمود عبد الحليم*‬

‫مل يكن «لأح��م��د �آب���اد» مثيل يف‬ ‫ال��ه��ن��د وق���ت �إن�����ش��ائ��ه��ا‪ ،‬وه��ي‬ ‫عا�صمة �إقليم ال� َ�ك��ج��رات‪ ،‬تقع‬ ‫على �ضفاف نهر «�سابارماتى»‪،‬‬ ‫وم�ؤ�س�سها هو ال�سلطان «�أحمد‬ ‫�شاه الأول» (‪813‬ه��ـ ‪1410 /‬م‪:‬‬ ‫‪846‬ه��ـ ‪1442 /‬م) ال��ذي اختار‬ ‫موقعها بجوار ق�صبة «�أ���س��اول»‪،‬‬ ‫و�ضع �أ�سا�سها يف ذي القعدة �سنة‬ ‫‪813‬هـ‪1411/‬م‪ ،‬وكما جرت العادة‬ ‫�آن���ذاك �سميت املدينة با�سم‬ ‫م�ؤ�س�سها ال�سلطان «�أحمد �شاه»‪.‬‬

‫مسجد السلطان «أحمد شاه» ‪ -‬الواجهة الغربية للمسجد‬

‫المسجد الجامع بمدينة أحمد آباد ‪ -‬الواجهة الغربية‬

‫وقد ذكر المؤرخون أن بناء «أحمد آباد»‬ ‫ارتبط بأربعة أحمدات منهم السلطان «أحمد‬ ‫شاه»‪ ،‬وثالثة مشايخ يحملون اسم «أحمد»‪،‬‬ ‫منهم الولي الشهير «أحمد كهتو»‪ ،‬وقد ظلت‬ ‫«أحمد آباد» موطن جذب لألولياء والصوفية‬ ‫الذين امتألت المدينة بأضرحتهم‪ ،‬فقد تمتعوا‬ ‫باحترام كبير ليس فقط من حكامها وأمرائها‪،‬‬ ‫ولكن أيضاً من شعبها‪ ،‬وقد ظهر هذا األمر‬ ‫في حرص السالطين واألم��راء علي إنشاء‬ ‫أضرحة وخانقاوات ومساجد لهم سواء أثناء‬ ‫حياتهم أو بعد وفاتهم‪ ،‬وه��ذا األم��ر يفسر‬ ‫ازدحام المدينة بالعمائر الدينية الرائعة البناء‬ ‫حتى أصبحت مدينة «أحمد آباد» من المدن‬ ‫‪20‬‬

‫القليلة التي تستطيع التفاخر باألمثلة الجيدة‬ ‫آلثارها المعمارية‪.‬‬ ‫ويعد مسجد السلطان «أحمد شاه» من أوائل‬ ‫عمائر مدينة «أحمد آباد» الدينية‪ ،‬انشأه سنة‬ ‫‪ 814‬هـ‪1411 /‬م في الركن الجنوبي الغربي‬ ‫للمدينة في «البهادرا» التي هي قلب المدينة‬ ‫القديمة‪ ،‬وبناه قرب القلعة والقصر الملكي‪.‬‬ ‫ويتصل المسجد بشارع عمومي واسع كان‬ ‫يستخدم كطريق للموكب الملكي‪ ،‬ينفد من‬ ‫البوابة الرئيسية للقصر ويصل إلي المدخل‬ ‫الرئيسي للمسجد الكائن في الشرق وترجع‬ ‫أهميته لتصميمه اإلسالمي الذي تمتزج فيه‬ ‫المميزات البارزة للعمارة الجينية والهندية‪.‬‬

‫واجهة المسجد تكاد تخلو من الزخارف ماعدا‬ ‫خطوط قليلة من األفاريز ذات الزخارف‬ ‫الهندية المميزة‪ ،‬وهي ذات مدخل خماسي‬ ‫العقود من الحجم الكبير‪ ،‬وتتضمن ثماني‬ ‫مشربيات حجرية ذات زخ��ارف مفرغة‪،‬‬ ‫ومنارات المسجد مدببة األطراف وقصيرة‪،‬‬ ‫وهي تمثل الجهود األولى للعمارة اإلسالمية‬ ‫الهندية في تكوين شخصيتها‪.‬‬ ‫أما التكوين الداخلي للمسجد فينقسم إلي ثالث‬ ‫ظالت رئيسية واسعة باإلضافة إلى أربع‬ ‫ظالت أخرى رئيسية مفتوحة بجوار المدخل‬ ‫الرئيسي‪ ،‬وبالمسجد ثماني نوافذ حجرية بها‬ ‫أحجبة ذات زخ��ارف مفرغة تنير الداخل‪،‬‬


‫ضريح السلطان «أحمد شاه» ‪ -‬الواجهة الشرقية‬

‫ضريح السلطان "أحمد شاه"‪ ،‬الواجھة الشرقية‬

‫ضريح «شاه علم»‬

‫ويقع سياج الحريم في الجهة الشمالية الغربية‪ .‬األصفر‪ ،‬ودرج��ه من الرخام األبيض مثل‬ ‫ويعلو المسجد خمس قباب كبيرة باإلضافة إلى أرضية المسجد‪ ،‬ويقع المحراب الرئيسي في‬ ‫العديد من القباب األصغر في الحجم‪ ،‬وهي الحائط الغربي‪ ،‬وهو مغطي بالرخام األبيض‬ ‫مبنية من الحجارة‪ ،‬وتتميز بكثرة تقوساتها‪ ،‬واألسود‪ ،‬وفيه كان السلطان يؤم المصليين‪.‬‬ ‫وتدعم القباب صفوف من األعمدة أخذت وصحن المسجد مسقف بقبة رئيسية‪ ،‬ويتميز‬ ‫ضريح "‬ ‫فبعضها‬ ‫بطريقة عشوائية من المعابد الهندية‪،‬‬ ‫شاه علم"بالتباين في مستوي ارتفاع سقفه‪ ،‬بحيث يرتفع‬ ‫يمثل أعمدة مبتورة ثرية النقوش‪ ،‬وهم خمسة سقف الجزء األوسط منه عن الجانبين ليسمح‬ ‫وعشرون عموداً متميزين‪ ،‬ويقود الرواق بدخول الهواء والضوء داخل الصحن‪ ،‬وتحت‬ ‫الشمالي إلى البهو الملكي‪ ،‬ويبدو بوضوح هذا الجزء األوسط دورقاعة‪ ،‬يطل عليها نوافذ‬ ‫التأثير الهندي به‪ ،‬ويفترض كونه جزءاً مما بها أحجبة حجرية ذات زخارف مفرغة لتدخل‬ ‫تبقي من أقدم معبد في هذه الجهة حيث بنى أشعة الشمس بطريقة غير مباشرة وتمنع‬ ‫المسجد مكانه‪ ،‬وقد غطي المنبر بجوسق دخول الطيور واألمطار‪ ،‬ويعد هذا الطراز‬ ‫على شكل مظلة‪ ،‬ودرابزينه من النحاس من العالمات المميزة للطراز َ‬ ‫الكجراتى‪.‬‬

‫والمسجد الجامع «ألحمد آب��اد» أحد أكبر‬ ‫المباني في الهند كلها في فترة بنائه‪ ،‬فحجمه‬ ‫الخارجي ثالثمائة واثنان وثمانون قدماً‬ ‫في مائتين وثمانية وثالثين قدماً‪ ،‬والمسجد‬ ‫نفسه مساحته مائتان وعشرة قدماً في خمسة‬ ‫وتسعين قدماً‪ .‬وهو يقع في وسط المدينة في‬ ‫شارع غاندي اآلن‪ ،‬خلف «البوابة الثالثية»‬ ‫أو «التين دروازا» بمسافة قصيرة ـ وقد‬ ‫اكتمل بنائه سنة ‪ 827‬هـ‪1423 /‬م‪.‬‬ ‫ويعد تخطيط المسجد الجامع من أحسن‬ ‫تخطيطات المساجد في غرب الهند إن لم‬ ‫يكن في الهند كلها‪ ،‬ومن الواضح فيه تقدم‬ ‫فن العمارة نسبياً وارتفاع مستوى التخطيط‪،‬‬ ‫ومظهره العام مفعم بالحيوية‪ .‬وهو يأخذ شكل‬ ‫مستطيل مساحته حوالي خمسة وسبعون‬ ‫مترا في ستة وستين مترا‪ ،‬وحدود الحوائط‬ ‫الحجرية الشمالية والجنوبية والغربية للمسجد‬ ‫محاطة بصفوف مفتوحة من األعمدة‪.‬‬ ‫والفناء الخارجي لهذا المسجد ضخم واألعمدة‬ ‫المصطفة في الفناء مزينة بألوان زاهية‬ ‫ومكتوب عليها آي��ات من القرآن الكريم‪،‬‬ ‫كالتي في داخ��ل المسجد‪ ،‬وملحقاته مزينة‬ ‫بنقوش شبكية دقيقة‪ ،‬ويوجد أمام عتبة المدخل‬ ‫الرئيسي صنم جيني مقلوب من الرخام األسود‬ ‫كجزء من رصيف الشارع ليطأه المصلون‬ ‫عند الدخول إلى المسجد‪.‬‬ ‫ويتميز مدخل المسجد بمظهره الجميل في‬ ‫تركيب الواجهة الجليلة الخالية من الزخرفة‬ ‫ذات مدخل ثالثي العقود‪ ،‬والعقد األوسط‬ ‫أط��ول من الباقين‪ ،‬مع تزيين تلك العقود‬ ‫بحواف مسننة‪ .‬وقد وحَّ د المهندس المعماري‬ ‫هنا بين الطرازين المختلفين اإلسالمي‬ ‫والهندي للواجهة‪ ،‬فجعل العقود في الوسط‬ ‫واألروق��ة المعَّمدة في المجنبات‪ ،‬مع وجود‬ ‫أحجبة حجرية ذات زخارف مفرغة بين أعمدة‬ ‫المدخل‪ .‬وتحيط بالعقد األوسط الكبير للواجهة‬ ‫منارتان مدعَّ متان بأكتاف‪ ،‬وقد تميزتا بالطول‬ ‫والشموخ‪ ،‬فكانتا تتألفان من أربعة طوابق‬ ‫مزخرفة ومدببة األطراف‪ ،‬ولكن زلزال سنة‬ ‫‪21‬‬


‫‪1819‬م دمر نصفهما األعلى‪ ،‬ثم انهارتا تماماً‬ ‫بفعل الهزة األرضية سنة ‪1957‬م‪.‬‬ ‫ويعد الصحن من أهم العناصر المعمارية‬ ‫للمسجد‪ ،‬ويرتكز سقفه على صفوف من‬ ‫األعمدة رفيعة وطويلة يبلغ عددها ثالثمائة‬ ‫وث�لاث��ون ع��م��وداً‪ ،‬ويرتفع القسم األوس��ط‬ ‫للصحن إلي ثالثة طوابق‪ ،‬ويتكون كل من‬ ‫الطابقين الثاني والثالث من رواق واحد‪،‬‬ ‫الطابق السفلي مربع والعلوي مثمن وتعلوهما‬ ‫القبة الرئيسية التي يرتفع مستواها عن بقية‬ ‫القباب األخ��رى‪ ،‬ويكون تحتها دورقاعة‬ ‫واسعة تماثل «الروتندا» الموجودة في المعبد‬ ‫الهندي‪ ،‬ويشرف ال��رواق الرئيسي في كل‬ ‫طابق علي الدورقاعة بنوافذ بها أحجبة حجرية‬ ‫ذات زخارف مفرغة تقع بين األعمدة تنير‬ ‫األروقة بضوء غير مباشر‪ ،‬ومجنبتا الصحن‬ ‫تتكونان من طابقين‪ ،‬بينما باقي المسجد مكون‬ ‫من طابق واحد‪.‬‬ ‫يقع شرق المسجد الجامع ضريح فخم للسلطان‬ ‫«أحمد شاه األول» ( ت ‪846‬هـ‪1442 /‬م)‬ ‫وقد اكتمل ضريح «أحمد شاه» وأضرحة‬ ‫الملكات في عهد ابنه « محمد شاه»(‪846‬هـ‬ ‫‪1442 /‬م ‪855 :‬هـ ‪1451 /‬م)‪ ،‬وتم تجديده‬ ‫سنة ‪996‬هـ‪1587 /‬م‪ ،‬ويتكون الضريح من‬ ‫حجرة مربعة تغطيها قبة‪ ،‬حيث يقودنا الرواق‬ ‫عند مدخل المبني الرئيسي في الجنوب إلي‬ ‫حجرات جانبية صغيرة مربعة مغطاة بقباب‬ ‫صغيرة‪ ،‬ويحيط بحجرة الضريح رواق‪،‬‬ ‫ويوجد بين أعمدته أحجبة حجرية ذات‬ ‫زخارف مفرغة شكلها مربع لتسمح بدخول‬ ‫الضوء إلي الداخل‪.‬‬ ‫ويرتفع فوق الحجرة الرئيسية للضريح قبة‬ ‫رئيسية مكسوة من الداخل برخام متعدد‬ ‫األل��وان‪ ،‬ويوجد أسفلها الضريح الرئيسي‬ ‫للسلطان «أحمد شاه األول»‪ ،‬وإلى يساره‬ ‫ضريح آخر البنه السلطان «محمد شاه»‪،‬‬ ‫وإل��ى الشرق ضريح ابنه السلطان «قطب‬ ‫شاه»‪ ،‬وترجع أهمية الضريح إلي أنه األول‬ ‫ً‬ ‫من نوعه في َ‬ ‫مثاال لما‬ ‫الكجرات‪ ،‬وقد أصبح‬ ‫بعده من األضرحة‪ ،‬واألضرحة نفسها من‬ ‫الرخام األبيض المغطي بالحرير المزخرف‬ ‫بأوراق نباتية وورود‪.‬‬ ‫‪22‬‬

‫مسجد «شاه علم»‬

‫يعد مجمع «شاه علم» من أهم عمائر «أحمد العظيم‪ ،‬فكان بحق من أكثر القادة الروحيين‬ ‫آباد»‪ ،‬وينسب إلى الشيخ «شاه علم» وهو في عصره شعبية‪ ،‬وقد مألت سيرة حياته‬ ‫«س���راج ال��دي��ن محمد ب��ن ب��ره��ان الدين وأعماله المؤلفات التاريخية التي تؤرخ لذلك‬ ‫قطب علم» أشهر أولياء َ‬ ‫الكجرات‪ ،‬وهو العصر‪ .‬ويقع ضريحه في جنوب مدينة‬ ‫شيخ السلطان «محمود َ‬ ‫بيكره» (‪862‬هـ‬ ‫آباد» في الضاحية المسماة «رسول‬ ‫«أحمد‬ ‫علم"‬ ‫مسجد "شاه‬ ‫‪1457 /‬م ‪917 :‬ه��ـ ‪1511 /‬م) ومعلمه آباد»‪ ،‬ولكنها اشتهرت باسمه «شاه علم»‪.‬‬ ‫ال��روح��ي‪ ،‬وق��د تمتع «ش��اه علم» بشهرة وطبقاً للتاريخ المنقوش علي الضريح فإنه‬ ‫واسعة لزواجه من العائلتين الملكيتين في بني سنة ‪863‬هـ‪1458 /‬م‪ ،‬بناه «تاج خان‬ ‫َ‬ ‫الكجرات والسند‪ ،‬وكذلك للدور السياسي ناريالي» أحد نبالء بالط السلطان «محمود‬ ‫الكبير الذي لعبه في تاريخ َ‬ ‫َ‬ ‫الكجرات‪ ،‬هذا‬ ‫بيكره »‪ ،‬وقد استغرق بناء هذا المٌجَّ مع‬ ‫باإلضافة إلي دوره العلمي واالجتماعي عشر سنوات‪.‬‬


‫األحجبة الحجرية في الواجهة الغربية ‪ -‬ضريح السلطان «محمود شاه َ‬ ‫بيكره»‬

‫واإلضافة المعمارية في ضريح «شاه علم» «نورجهان»‪ ،‬ويحيط بالقبة الرئيسية سبع‬ ‫هي زي��ادة استخدام العقود‪ ،‬هذا باإلضافة قباب صغيرة في كل جانب‪.‬‬ ‫إلي الواجهة الرئيسية المزودة بصف من أما عن مسجد «شاه علم» فقد بناه «محمد‬ ‫صمم الضريح محاكياً صالح بدخش»‪ ،‬وكانت مناراته تتكون من‬ ‫األعمدة المعقودة‪ ،‬وقد ٌ‬ ‫ضريح السلطان " محمود شاه َ‬ ‫بيكره"‬ ‫للتابوت‪ ،‬وغرفة الضريح الرئيسية يحيط بها سبعة طوابق‪ ،‬وهي تقع في نهاية طرفي‬ ‫أحجبة جميلة مفرغة من‬ ‫بنوافذ‪ ،‬وقد دمرت في زلزال‬ ‫الواجھةومزودة‬ ‫«جالي»‪،‬في الواجهة‬ ‫الغربية‬ ‫الرخامالحجرية‬ ‫األحجبة‬ ‫تفصل الحجرة عن البهو الخارجي المحيط سنة ‪1819‬م‪.‬‬ ‫الذي يقسمه ثمانية وعشرين عموداً‪ ،‬ويرتفع ومسجد «ش��اه علم» يختلف في تخطيطه‬ ‫فوق حجرة الضريح قبة كبيرة مزخرفة عن الضريح من حيث أن مدخله من الطراز‬ ‫من ال��داخ��ل بآللئ وأح��ج��ار نصف نفيسة المعقود‪ ،‬فالواجهة سباعية العقود‪ ،‬والعقود‬ ‫وضعها «آص��ف خ��ان» أخو اإلمبراطورة الزوجية أوسع من العقود األخري‪ ،‬وهذا أدي‬

‫إلي عدم تساوي المسافات في الصحن‪ ،‬وتقسم‬ ‫أعمدة المسجد إلي مساحات مربعة‪ ،‬وترتفع‬ ‫القباب فوق عقود األعمدة‪ ،‬فالمسافات المربعة‬ ‫الكبيرة مغطاة بثالث قباب كبيرة مع ثماني‬ ‫عشرة من القباب األصغر فوق المسافات‬ ‫المربعة الصغيرة األخري‪ ،‬وهذا يشبه إلي‬ ‫حد كبير الطراز المعماري لسلطنة «دلهي»‬ ‫في هذه الفترة‪ .‬وبذلك يكون مسجد «شاه علم»‬ ‫مختلف عن ضريحه فهو يعد مثال تقليدي‬ ‫للعمارة اإلسالمية في األجزاء األخرى من‬ ‫الهند‪ ،‬بينما ضريح «شاه علم» يمثل الشخصية‬ ‫المعمارية َ‬ ‫الكجراتية بامتدادها العظيم‪ ،‬وهو‬ ‫جميل وشاعري في تخطيطه‪ ،‬كما أن فخامته‬ ‫تضفي عليه سحراً خاصاً جذاباً‪.‬‬ ‫روزا أو ضريح «سيد عثمان» الواقع في‬ ‫«عثمان بور» أحد ضواحي مدينة «أحمد‬ ‫آب��اد»‪ ،‬سميت باسم الشيخ «سيد عثمان»‬ ‫(ت ‪863‬ه����ـ‪1458 /‬م)‪ ،‬وب��ع��د عامين‬ ‫من وفاته بني السلطان «محمود َ‬ ‫بيكره»‬ ‫(‪862‬ه��ـ ‪1457 /‬م ‪917 :‬ه��ـ ‪1511 /‬م)‬ ‫الضريح والمسجد في مناسبة ذكراه‪ .‬ويعد‬ ‫الضريح واحداً من أوائل اآلثار خالل فترة‬ ‫«محمود َ‬ ‫بيكره» حيث يرجع تاريخ إنشائه‬ ‫إلي سنة ‪865‬هـ‪1460 /‬م‪ ،‬ويلتقي الضريح‬ ‫مع المسجد في التخطيط‪ ،‬مما يجعله جذاباً‬ ‫ومتناسقاً‪ ،‬وكالهما خطط بارتكاز السقف‬ ‫علي صفوف من األعمدة‪.‬‬ ‫وقد طبق هذا النظام في المسجد الذي صمم‬ ‫تصميماً حسناً بواجهة معمدة‪ ،‬وقد ارتفع سقف‬ ‫الصحن علي أعمدة طويلة مزودة بشرفات في‬ ‫الحوائط الشمالية والجنوبية والغربية‪ ،‬ومنارتا‬ ‫المسجد تقعان في نهاية طرفي الواجهة‬ ‫المعمدة‪ ،‬وترتفعان إلي ستة طوابق‪.‬‬ ‫والضريح بناؤه جيد متناسق‪ ،‬وواجهته مزودة‬ ‫بصف من األعمدة تتميز بالدقة والصقل‪،‬‬ ‫ً‬ ‫جماال علي شكل الضريح الذي‬ ‫مما يضفي‬ ‫يبدو كبناء مقبب جميل اإلعداد‪ ،‬فقبته ترتفع‬ ‫عالياً‪ ،‬وحجرة الضريح مربعة يلتف حولها‬ ‫رواق م��زدوج‪ ،‬ويعلو الحجرة قبة كبيرة‬ ‫تغطي مساحة أربعين قدماً‪ ،‬وترتكز القبة على‬ ‫اثنى عشر عمود‪ ،‬ويضم الضريح كله ثمانين‬ ‫عموداً‪ ،‬حيث يصطف اثنان وثالثون عموداً‬ ‫‪23‬‬


‫مزدوجين‪ .‬وقد تقدم شكل األحجبة الحجرية‬ ‫في النوافذ ذات الزخارف المفرغة الجذابة‬ ‫التصميم في الواجهة‪ ،‬وقد تميز كل عنصر‬ ‫في الضريح علي حده بالتصميم الماهر‪ ،‬إال‬ ‫إنه ككل غير مقنع تماماً‪ ،‬فهناك نقص في‬ ‫ً‬ ‫كامال‪.‬‬ ‫عنصر التكرار الذي لو نفذ لكان البناء‬ ‫وكان للضريح مكانة روحية عالية إذ اعتقد‬ ‫بقدرته الخارقة علي الشفاء‪ ،‬ولهذا كان الناس‬ ‫يتبركون به‪.‬‬ ‫ضريحا السلطان «محمود ش��اه َ‬ ‫بيكره»‬ ‫وزوجته في «سركهج» أحد ضواحي «أحمد‬ ‫آباد»‪ ،‬بناه السلطان «محمود شاه» في الناحية‬ ‫الشرقية للجانب الشمالي للبحيرة‪ ،‬والضريحان‬ ‫العظيمان أحدهما للسلطان «محمود شاه»‬ ‫نفسه والثاني متصل به برواق معمد لزوجته‬ ‫الملكة «بيبي هارباي»‪ ،‬وبناء كال الضريحين‬ ‫معتمد علي العوارض واألكتاف‪ ،‬وهما بناءان‬ ‫مقببان‪ ،‬وحجرة الضريح الرئيسية تتكون‬ ‫من مقصورة مفتوحة طولها ستة عشر قدماً‪،‬‬ ‫ويحيط بها صف من األعمدة الجميلة‪ ،‬ويلي‬ ‫هذا الصف من األعمدة صف آخر من األعمدة‬ ‫بينها نوافذ بها أحجبة حجرية مزينة بزخارف‬ ‫مفرغة‪ ،‬والضريح مسقف بتسع قباب صغيرة‬ ‫تشبه في شكلها الداخلي والخارجي قباب‬ ‫األضرحة المعاصرة‪.‬‬ ‫بني مسجد «دادا هاري» في «آسارفا» أحد‬ ‫ضواحي «أحمد آباد»‪ .‬وواجهة المسجد تتكون‬ ‫من عدة عقود‪ ،‬العقد األوسط يتميز بارتفاعه‬ ‫وسعته عن الباقين‪ ،‬ومن حوله ترتفع منارتا‬ ‫المسجد المرتفعتان عن األرض‪ ،‬وتتميز‬ ‫المنارتان بزخرفتهما بالمشكاوات الجميلة‪،‬‬ ‫وقد دم��رت منارتاه سنة ‪1819‬م‪ .‬وتتميز‬ ‫الواجهة بوجود شرفتين كل واح��دة منهما‬ ‫يحيط بها عمودان‪ ،‬وترتكزان علي دعامات‪،‬‬ ‫ويتباين سقف المسجد في االرتفاع‪ ،‬حيث يقود‬ ‫المدخل األوسط إلي الدورقاعة التي توجد‬ ‫أسفل القبة الوسطي‪ ،‬كما يتميز المسجد بأحجبة‬ ‫نوافذه ذات الزخارف النباتية المفرغة‪.‬‬ ‫وتقع إلي الشمال منه «روزا دادا هاري»‪،‬‬ ‫وعلي الرغم من أن واجهة ال��روزا تختلف‬ ‫عن واجهة المسجد فهي مزودة بصف من‬ ‫األعمدة‪ ،‬إال أنهما يتماثالن في التخطيط‬ ‫‪24‬‬

‫مسحد وضريح «سيد عثمان»‬

‫الداخلي‪ ،‬فسقف «الروزا» أيضاٌ متباين في ويعبر المسجد عن الشخصية الهندية القوية‪،‬‬ ‫حجرة ضريح "سيد عثمان"‬ ‫االرتفاع‪ ،‬فيرتفع الجزء األوسط الذي تكون وهو ما يميز الطراز المعماري َ‬ ‫الكجراتي في‬ ‫تحته حجرة الضريح‪ ،‬ويعلو ه��ذا الجزء أوائل القرن العاشر الهجري ‪ /‬السادس عشر‬ ‫األوسط القبة الرئيسية‪ ،‬وهي أكبر من القباب الميالدي من حيث الواجهة المعمدة للمبنى‬ ‫األخرى‪ ،‬وتتميز «ال��روزا» بباب مزخرف ووج��ود حاجز الشرفة ف��وق «اإلف��ري��ز»‪،‬‬ ‫جميل يقود إلي داخل الضريح‪.‬‬ ‫والمنارات الجانبية الرفيعة التي ترتفع من‬ ‫وجوهرة «أحمد أباد» مسجد وضريح «راني الجوانب األربعة للمسجد‪ ،‬والنوافذ المرتفعة‬ ‫سيبري» أو «راني أسني» زوجة السلطان الحجرية ذات الزخارف النباتية المفرغة‪.‬‬ ‫«محمود شاه َ‬ ‫بيكره»‪ ،‬وهو واحد من أكثر والمسجد في مجمله عمل متقن علي الرغم من‬ ‫ً‬ ‫مبانيها‬ ‫جماال وإتقاناً‪ ،‬وجمال هذا المبنى صغر مساحته حتى أن «فرجسون» وصفه‬ ‫الساحر يرجع لسببين‪ :‬األول التصميم الكامل بأنه «أكثر المساجد فتنة في أحمد آباد في كل‬ ‫المتحد به‪ ،‬فكل شيء صمم للمكان الذي وضع من التخطيط والتفاصيل»‪.‬‬ ‫فيه‪ ،‬والثاني أن كل تفاصيله جميلة في نفسها أما «الروزا» أو الضريح فيقع أمام المسجد‪،‬‬ ‫ظاهرة بدون تضارب بينها‪.‬‬ ‫وتخطيطه مربع‪ ،‬يحيط بالحجرة الرئيسية منه‬ ‫ً‬ ‫ويعد المسجد األول ضمن سلسلة المباني اثنا عشر عمودا‪ ،‬ويفصلها عن الخارج نوافذ‬ ‫األكثر زخرفة من المساجد السابقة‪ ،‬وقد حجرية ذات زخ��ارف مفرغة موجودة في‬ ‫اكتمل بناء مسجد وضريح راني سيبري سنة‬ ‫«الروزا»‪ ،‬ويالحظ ترابطها بتناسق‬ ‫واجهات‬ ‫سيد عثمان"‬ ‫حجرة ضريح "‬ ‫‪920‬ه��ـ‪1514 /‬م أثناء سلطنة ابن زوجها ب َمرُ لون منقوش في حواجز النوافذ‪ ،‬وتتميز‬ ‫السلطان «مظفر ش��اه الثاني»‪ ،‬ومساحة الروزا بتباين مستوي السقف‪ ،‬حيث يرتفع‬ ‫المسجد خمسة وخمسون قدماً في عشرين الجزء األوسط الذي يكون حجرة الضريح‬ ‫قدماً‪ ،‬وارتفاع المنارتين خمسون قدماً‪.‬‬ ‫ليشكل الطابق الثاني ويعلوه القبة الرئيسية‪،‬‬ ‫ويقع المسجد علي مقربة من «بوابة آستوديا» ويصطف حولها أرب��ع قباب صغيرة‪ ،‬وقد‬ ‫جنوب غربي وسط المدينة‪ ،‬ويعرف أيضاَ جددت الحجرة حديثاً‪ ،‬وكان قبر الملكة من‬ ‫بمسجد « الناجيرا» أو «حلى المساجد»‪ ،‬الرخام‪ ،‬ولكنه اآلن من الجص‪ ،‬وعلي الرغم‬ ‫فالمسجد يعد واحداً من أكثر المباني فتنة في من جمال الضريح إال إنه ال يعادل مسجدها‬ ‫العالم‪ ،‬ويتميز تصميمه بالبساطة‪ ،‬حيث تتكون في روعة التصميم‪ ،‬فالطابق العلوي أطول من‬ ‫الواجهة من صف من األعمدة المزدوجة الطابق السفلي‪ ،‬وتنقصه النوافذ ذات الزخارف‬ ‫في المقدمة وبه في الداخل ظلتان عميقتان‪ ،‬المفرغة مما ال يسمح بدخول الهواء والضوء‪.‬‬


‫الواجهة الغربية لمسجد «راني روبافاتي»‬

‫ويعد مسجد «راني روبافاتى» أو «مسجد المربعات‪ ،‬مما يشكل دورقاعة تحت القبة‬ ‫الملكات» من األبنية الرائعة ليس علي تسمح بدخول الضوء للمسجد بدون أن تخترقه‬ ‫مستوي َ‬ ‫الكجرات فقط وإنما علي مستوي أشعة الشمس علي نحو مباشر‪ ،‬وتضم الظالت‬ ‫مفرغة‪".‬‬ ‫زخارف "غنيةميزابور‬ ‫الملكات في‬ ‫الواجھة الغربية لمسجد "راني روبافاتي" أو مسجد‬ ‫الهند كلها‪ ،‬فالتكوين المعماري الخالي من المعمدة أحجبة ذات‬ ‫الزينة والواجهة الطويلة ذات العقود والفناء أما الضريح أو «الروزا» فيقع شمال شرقي‬ ‫الخارجي المفتوح والمنارات ذات الزخارف المسجد‪ ،‬ويحيط بالضريح رواق يمثل مدخل‬ ‫المقوسة كل ذلك يجسد اندماج العمارتين الضريح وواجهته‪ ،‬ويرتفع فوق الضريح‬ ‫اإلسالمية والهندية في تعبير صادق حي‪ .‬وهو قبة رئيسية كبيرة يحيط بها قباب أصغر‪،‬‬ ‫يقع في منطقة «ميزابور» شمال غربي بوابة وتحت القبة الرئيسية قبران رخاميان شديدا‬ ‫البياض‪ ،‬أحدهما «لروبافاتي»‪ ،‬والقبران‬ ‫«دلهي» قرب فندق جراند حالياً‪.‬‬ ‫ويرجع تاريخ بناء المسجد إلي عهد السلطان مزخرفان بنقوش علي هيئة حبات متصلة‬ ‫« مظفر شاه الثاني» (‪917‬هـ‪933:‬هـ‪ 1511/‬وصورة المبخرة المتأرجحة في السالسل‪،‬‬ ‫م‪1526 :‬م)‪ ،‬وواجهة المسجد ثالثية العقود‪ ،‬وهي من الزخارف الهندية الشائعة‪ ،‬والقبة‬ ‫والعقد األوسط مرتفع عن اآلخرين حوله‪ ،‬من الداخل منقوشة بنقوش شبكية جميلة‪.‬‬ ‫وتطوقه منارتان منخفضتان أصابهما الزلزال وم��ن مساجد أحمد آب��اد المتميزة مسجد‬ ‫سنة ‪1819‬م‪ ،‬ويزين المنارتان مشكاوات «سيدي سيد» الذي بني مسجده سنة ‪980‬هـ‪/‬‬ ‫مزخرفة‪ ،‬كما تضم الواجهة شرفات كل ‪1572‬م في «أحمد آب��اد» خارج الجانب‬ ‫واحدة يحيط بها عمودان ومزودان بدعامات‪ ،‬الشمالي الشرقي للقلعة‪ ،‬ويتميز مسجد‬ ‫ومساحة المسجد مائة وخمسة أقدام في ستة «سيدي سيد» بزخرفته التي تعد انطالقة‬ ‫وأربعين قدماً‪ ،‬وارتفاعه اثنان وثالثون في تقاليد تصميم المسجد‪ ،‬فواجهته تتميز‬ ‫الطرازسيدي سيد"‬ ‫مسجد "‬ ‫قدماً‪ ،‬وبني المسجد من الداخل علي‬ ‫بعقودها المقوسة‪ ،‬مع وضع المنارتان في‬ ‫التقليدي لمساجد «أحمد آب��اد»‪ ،‬فهو‬ ‫مضغوط‬ ‫شجرةالمسجد‬ ‫شكلكما أن‬ ‫الواجهة‪،‬‬ ‫مضفرة‬ ‫طرفي علي‬ ‫يتكونأو "جالي"‬ ‫مفرغة‬ ‫حجاب نافذة به زخارف‬ ‫ً‬ ‫من ثالث ظالت مربعة كل ظلة يتوجها قبة داخليا بالعقود المقوسة‪ ،‬ويدعمه من الداخل‬ ‫ترتكز علي اثني عشر عمود‪ ،‬والقبة الوسطي ثمانية أعمدة مربعة الشكل‪ ،‬يرتكز عليها‬ ‫أعلي من األخريات‪ ،‬وهذا االرتفاع يكون سقف مسطح اتبع في بنائه ث�لاث طرق‬ ‫بتقديم عمودين في المقدمة أكثر ارتفاعاً‪ ،‬مختلفة‪ ،‬وهي األكتاف والدعامات المائلة‬ ‫وفي الجوانب الثالثة األخ��رى دائ��رة ثنائية و«اإلسُ ق ِنش»‪ ،‬وتتميز أعمدة المسجد النحيلة‬ ‫من األعمدة األقصر تقف علي سطح جانب بشكلها الجميل‪ ،‬وهي متصلة بعقود رفيعة‪.‬‬

‫وأهم ما يميز المسجد األحجبة الحجرية‬ ‫ذات الزخارف المفرغة في نوافذه العشرة‪،‬‬ ‫وهي من أهم مميزات العمارة َ‬ ‫الكجراتية‪،‬‬ ‫وباإلضافة إلي شكلها الجمالي فإنها تستخدم‬ ‫كوسيلة إلمداد المسجد بالنور والهواء‪ ،‬وهذه‬ ‫األحجبة موضوعة غالباً في النوافذ أو بين‬ ‫األعمدة‪ ،‬وهي ذات زخارف نباتية وهندسية‬ ‫وزخرفتها النباتية ع��ادة تكون صغيرة‪،‬‬ ‫وكان للفنان الذي أنتج أحجبة النوافذ ذات‬ ‫الزخارف المفرغة في مسجد «سيدي سيد»‬ ‫تصور رائع مبتكر لشكل النخلة والزخارف‬ ‫النباتية األخ��رى‪ ،‬ومن أبرزها حجاب به‬ ‫زخ��ارف مفرغة لشجرة مضفرة‪ ،‬وحجاب‬ ‫آخر به زخارف مفرغة لشكل نخلة ونبات‬ ‫متسلق‪ ،‬وقد عالجها بتقنية عالية وأسلوب‬ ‫إسالمي خالص‪ ،‬وال يوجد أي أحجبة في الهند‬ ‫تقارن بها في المهارة والجمال‪ ،‬ويعد مسجد‬ ‫«سيدي سيد» آخر المباني البارزة في نفس‬ ‫الطراز‪ ،‬ألنه لم يظهر للمباني التي قدمت في‬ ‫النصف الثاني من القرن العاشر الهجري‪/‬‬ ‫السادس عشر الميالدي شخصية مميزة‪.‬‬ ‫ويتبين لنا من هذا العرض ألهم مساجد‬ ‫وأضرحة «أحمد آباد» ما تمتعت به المدينة‬ ‫من زخم في العمارة الدينية مع روعة‬ ‫في التصميم والزخرفة إتسمت به العمارة‬ ‫َ‬ ‫الكجراتية التي مثلت إمتزاج رائ��ع بين‬ ‫العمارتين اإلسالمية والهندية‪ ،‬فقد انبثق تحت‬ ‫الحكم اإلسالمي َ‬ ‫للكجرات أسلوب محلي‬ ‫خاص للعمارة كان األكثر تطوراً في الهند‪،‬‬ ‫وقد اختلفت العمارة اإلسالمية في َ‬ ‫الكجرات‬ ‫عن مثيالتها في البلدان اإلسالمية األخري‬ ‫بل عن مثيالتها في بلدان الهند اإلسالمية‬ ‫المعاصرة لها‪ ،‬وسبب هذا االختالف تأثرها‬ ‫الشديد بالمعابد الهندوكية والجينية مع‬ ‫التوازن في التكييف بين هذا التأثير الهندي‬ ‫والقيود الدينية للسلطة الحاكمة‪ ،‬مما جعل‬ ‫العمارة اإلسالمية َ‬ ‫الكجراتية أكثر حيوية‬ ‫وحياة عنها في أي بلد إسالمي آخر‪.‬‬ ‫* دكتوراه في التاريخ اإلسالمي ‪ -‬كلية دار العلوم ‪-‬‬ ‫جامعة القاهرة ‪ -‬قسم التاريخ والحضارة اإلسالمية‬ ‫* ماجستير‪ -‬في التاريخ اإلسالمي ‪ -‬كلية اآلداب ‪-‬‬ ‫جامعة القاهرة ‪ -‬قسم التاريخ‬

‫‪25‬‬


‫الهند ت�شارك يف مهرجان �سماع‬ ‫الدويل للإن�شاد واملو�سيقى ال�صوفية‬ ‫‪ 12‬دولة ت�شدو معا من �أجل املحبة وال�سالم‬

‫متابعة‪ :‬منى عبد الكريم‬

‫ل��ل��ع��ام ال��ث��اين ع��ل��ى ال��ت��وايل‬ ‫ت�شارك الهند مبهرجان �سماع‬ ‫ال���دويل للإن�شاد واملو�سيقى‬ ‫ال�صوفية (يف دورته الرابعة)‬ ‫الذي �أقيم بقبة الغوري هذا‬ ‫العام حتت �شعار “الإن�سان‬ ‫ه���و ال���وط���ن وال����وط����ن هو‬ ‫الإن�سان‟مب�شاركة العديد من‬ ‫الفرق من اثنتي ع�رشة دولة‬ ‫من جميع �أنحاء العامل‪ ،‬والتي‬ ‫اجتمعت معا لتقدم معزوفة‬ ‫متناغمة من الفن ال�صويف‪،‬‬ ‫ات�ضحت معاملها يف الور�ش‬ ‫اجلماعية التي خرجت للنور‬ ‫حت��ت ق��ي��ادة الفنان املبدع‬ ‫انت�صار عبد الفتاح م�ؤ�س�س‬ ‫املهرجان الذي �أكد بفنه ما‬ ‫جاء على ل�سانه يف �أن النبع‬ ‫الأ�سا�سي ال��ذي ا�ستقت منه‬ ‫م�رص ديانتها ك��ان��ت تهدف‬ ‫دائ��م��ا و�أب���دا �إل��ى االرتقاء‬ ‫بالروح نحو النور‪.‬‬

‫‪26‬‬


‫وقد افتتح المهرجان يوم ‪ 15‬أغسطس‬ ‫‪ -2011‬ال��ذي واف��ق ه��ذا العام ي��وم عيد‬ ‫استقالل دول��ة الهند‪ -‬بحضور كل من‬ ‫وزير الثقافة المصري د‪ .‬عماد أبو غازي‬ ‫والسيد حسام نصار وكيل أول وزارة‬ ‫الثقافة للعالقات الثقافية الخارجية وم‪ .‬محمد‬ ‫أبو سعدة رئيس صندوق التنمية الثقافية‪،‬‬ ‫وسعادة سفير الهند لدى جمهورية مصر‬ ‫العربية السيد‪ /‬أر‪ .‬سواميناثان ‪ ،‬وعدد من‬ ‫سفراء الدول المشاركة‪ .‬وقد تضمن برنامج‬ ‫االفتتاح احتفالية كبرى ‪ ،‬وكذلك افتتاح‬ ‫معرضا للخط العربي ‪ ،‬ومعرضا لآلالت‬ ‫الموسيقية الشعبية في عدد من الدول ومن‬ ‫بينها الهند‪.‬‬ ‫يقول الفنان انتصار عبد الفتاح رئيس‬ ‫المهرجان إن المهرجان ‪ -‬الذي يقام تحت‬ ‫رعاية وزارة الثقافة وبالتعاون مع قطاع‬ ‫العالقات الثقافية الخارجية وصندوق التنمية‬ ‫الثقافية – يهدف في األس��اس إل��ى إتاحة‬ ‫الفرصة للتعرف على فنون وثقافات الشعوب‬ ‫المختلفة (لفن السماع) والتراث الديني بأشكاله‬ ‫المختلفة في العالم أجمع بمشاركة الفرق‬ ‫الدولية مع فرقة رسالة سالم بقبة الغوري‬ ‫والتي أحلم بتقديمها كقداس صوفي دولي‬

‫يشارك به الجميع تحت سفح األهرامات وفي‬ ‫كل بقاع العالم‪ .‬كما يؤكد المهرجان على إقامة‬ ‫الورش الدولية واستمرارها برؤية فنية جديدة‬ ‫تتوحد وتنصهر من خاللها الفرق المشاركة‬ ‫والمختلفة الثقافات في لحظة إنسانية واحدة‬ ‫في عالم أوسع أفقا وأكثر رحابة في معزوفة‬ ‫كونية رائعة‪.‬‬ ‫وم��ن جانبه ذك��ر السيد‪ /‬حسام نصار‬ ‫وكيل أول وزارة الثقافة للعالقات الثقافية‬ ‫الخارجية‪ :‬إننا نسعى من خالل هذه الدورة‬ ‫للتأكيد على حالة التواصل اإلنساني‬ ‫والكوني عبر األنغام الصوفية‪ ،‬وأن تكون‬ ‫القاهرة في شهر رمضان المعظم عاصمة‬ ‫لهذا الفن الراقي ‪ ،‬وأن يكون جمهورنا هو‬ ‫كافة فئات الشعب‪ .‬وتبنى مركز إبداع قبة‬ ‫الغوري أحد أع��رق المواقع اآلثرية في‬ ‫القاهرة التاريخية هذا المهرجان الستلهام‬ ‫عبق الماضي لوصل التاريخ بالحاضر‪.‬‬ ‫وأضاف ‪ :‬إننا نأمل بهذا الملتقى أن نعبر‬ ‫حاجز الحدود واللغة على مدار عشرة أيام‬ ‫من خالل استضافة العديد من الفرق الفنية‬ ‫والمنشدين من قارات العالم المختلفة‪ ،‬وأن‬ ‫نؤكد سويا على قيمة الثقافة والتبادل الثقافي‪.‬‬ ‫أما م‪ .‬محمد أبو سعدة رئيس صندوق التنمية‬

‫‪27‬‬


‫الثقافية فقد أكد أن المهرجان يتطور بسرعة‬ ‫كبيرة من عام ألخر حيث بدأ عام ‪،2008‬‬ ‫وشهدت دورته الثانية في ‪ 2009‬مشاركة‬ ‫دول��ي��ة م��ح��دودة حيث ش��ارك��ت أسبانيا‬ ‫وإندونسيا وبعض الفرق المحلية‪ ،‬أما الدورة‬ ‫الثالثة ‪ 2010‬فشهدت مشاركات دولية‬ ‫واسعة من بلدان مختلفة مثل الهند والبوسنة‬ ‫والهرسك وتركيا وأسبانيا والمغرب‬ ‫وغيرها‪ ،‬أما هذا العام فقد شاركت ‪ 12‬دولة‬ ‫في الدورة الرابعة بمشاركات دولية جديدة‬ ‫حيث تشارك ألول مرة أمريكا والنرويج‬ ‫والجزائر وباكستان بخالف ال��دول التي‬ ‫شاركت العام الماضي ليشدوا معا من أجل‬ ‫المحبة والتسامح والسالم‪.‬‬ ‫وتأتي مشاركة الهند هذا العام من خالل‬ ‫فرقة قوالى هندية جميعاً تألفت من ثمانية‬ ‫أفراد برئاسة السيدة‪ /‬تشانشال بهارتى‪.‬‬ ‫والقوالي هو أحد األشكال الموسيقية التي ترتبط‬ ‫ارتباطا وثيقا بتقاليد الصوفية اإلسالمية أو‬ ‫الممارسات الخاصة التي طورها الصوفيون‬ ‫سعيا لتحقيق التقرب إلى هللا‪ .‬وقد اشتقت كلمة‬ ‫“قوالي” من كلمة “قول” العربية‪ .‬وتطلق‬ ‫كلمة “قوال” على من يغني القوالي أو أقوال‬ ‫الرسول (صلى هللا عليه وسلم) المأثورة أو‬ ‫االبتهاالت الدينية ‪.‬‬ ‫وقد بدأ تقليد القوالي عام ‪ 700‬هـ على يد‬ ‫حظرة خواجة معين الدين شيستي‪ ،‬ومن‬ ‫أنصار هذا التقليد أيضا حظرة نظام الدين‪،‬‬ ‫وحظرة أمير خسرو‪ ،‬ويعتمد القوالي على‬ ‫األداء الجماعي ‪ ،‬ويختلف في ذلك عن‬ ‫األداء الكالسيكي في شمال الهند ‪ ،‬الذي‬ ‫يعتمد على مغني واح��د‪ ،‬وخ�لال تأدية‬ ‫القوالي ‪ ،‬يكون هناك مغني أساسي أو قوال‬ ‫ومجموعة من األصوات الثانوية‬ ‫وتُعد السيدة‪ /‬تشانشال بهارتى رئيسة‬ ‫‪28‬‬

‫الفرقة من السيدات القالئل المتخصصات‬ ‫فى موسيقى القوالى فى الهند‪ .‬وقد ولدت‬ ‫فى مدينة فاراناسى القديمة (باناراس) فى‬ ‫والية أوتار براديش بالهند‪ .‬وتلقت تدريبا‬ ‫على الموسيقى الكالسيكية الهندية على يد‬ ‫البانديت شيام الل ميشرا (باناراس جارانا)‬ ‫واألستاذ إقبال أحمد خان (دلهى جارانا)‬ ‫وكذلك تدربت على موسيقى القوالى على‬

‫يد اإلخ��وة إقبال أفضال صبرى‪ .‬وعلى‬ ‫مدى أكثر من عشرين عاما‪ ،‬قدمت بهارتى‬ ‫عروضها الفنية فى كافة أنحاء الهند وفى‬ ‫الخارج أيضا‪ .‬وقد حصلت على العديد‬ ‫من الجوائز وسجلت العديد من األلبومات‬ ‫الفنية‪ .‬وتتألف فرقتها الفنية من سبعة فنانين‬ ‫من الرجال من بينهم مطربين وعازفين‬ ‫على اآلالت الموسيقية المختلفة‪.‬‬


‫وخ�لال مشاركتها الفنية ف��ي مهرجان‬ ‫سماع قامت الفرقة بأداء صوفيانا كالمز‬ ‫والقوالى‪ :‬وهما من أنواع الموسيقى الدينية‬ ‫التى ظهرت أصولها فى شبه القارة الهندية‬ ‫منذ ما يقرب من ‪ 700‬عام وحظت برعاية‬ ‫كبار شيوخ الصوفية ‪ .‬وعادة ما يتم التغنى‬ ‫بصوفيانا كالمز والقوالى باللغات الهندية‪:‬‬ ‫البنجابية واألردية‪.‬‬

‫وعن زيارتها لمصر ذكرت السيدة‪ /‬تشانشال‬ ‫بهارتى أنها سعيدة للغاية للمشاركة في‬ ‫مهرجان سماع للموسيقى الصوفية السيما‬ ‫من خالل ال��ورش الجماعية التي قدمت‬ ‫ألوانا متنوعة من الموسيقى الصوفية من‬ ‫شتى أنحاء العالم ‪ ،‬والتي امتزجت معا في‬ ‫معزوفة واحدة بديعة قادها المخرج انتصار‬ ‫عبد الفتاح الذي قام بمجهود ضخم وعمل‬

‫رائع ‪ .‬وقد اتضح من اإلقبال الجماهيرى‬ ‫مدى إعجاب الجمهور المصري بالعروض‪.‬‬ ‫وأضافت الفنانة أن مصر بلد جميلة وأهلها‬ ‫طيبون للغاية وق��د عشقت النيل ‪ ،‬كما‬ ‫قامت بزيارة مسجد السيدة زينب والحسين‬ ‫والسيدة نفيسة والتي وضحتها بأنها تجربة‬ ‫عميقة وجميلة ‪.‬‬

‫‪29‬‬


‫بقلم ‪ :‬سوبارنا راج جورو‬ ‫تصوير‪ :‬أميت ميهرا‬

‫رق�صة الكاثاك ال�صوفية‬ ‫رق�صة الروح‬ ‫ترجمة‪ :‬مدحت رمسيس‬

‫تتمتع ماجناري‪ ،‬التي تعترب من كبار �أن�صار الرق�ص‬ ‫الكال�سيكي الهندي‪ ،‬ب�شهرة عاملية باعتبارها م�ؤ�س�سة‬ ‫رق�صة الكاثاك ال�صوفية كما �أنها تقوم ب ��أداء هذا‬ ‫النوع من الرق�ص �أي�ضا‪ ،‬وقد متكنت من املزج بني‬ ‫الروحانية يف التقاليد ال�صوفية مع الرق�صات الهندية‬ ‫والكال�سيكية خللق مدر�سة �أداء جديدة ورائعة‪.‬‬ ‫وهكذا ا�ستطاعت �أن تخطو خطوة تاريخية جديدة‬ ‫يف جم��ال الفنون الأدائية من خالل �إب��داع �شكل‬ ‫فني جديد ي�سري يف الوقت ذاته على نهج التقاليد‬ ‫ال�صوفية التي �سادت منذ ‪ 700‬عام ‪ .‬وتت�ضمن رق�صة‬ ‫الكاثاك ال�صوفية حاليا الرتاث الغني لل�شعر والأدب‬ ‫والأ�ساطري والفل�سفة مع الأفكار الروحية والعاطفية‪.‬‬ ‫تقول مانجارى‪ “ :‬إن بحثي عن الروحانية‬ ‫الكامنة في الرقص قادني إلى اكتشاف هذا‬ ‫األسلوب وه��ذا الشكل الفني القوي الذي‬ ‫يجعلني أرق���ص‪ ، ”.‬وخ�لال تلك الرحلة‬ ‫الحافلة التي مرت بها في العقد األخير ‪،‬‬ ‫قدمت مانجاري رقصة الكاثاك الصوفية في‬ ‫أكثر من ‪ 22‬حفال فنيا في كافة أنحاء العالم‬ ‫من أوربا إلى الواليات المتحدة واستراليا‬ ‫وآسيا وآسيا الوسطى وفي أماكن شهيرة مثل‬ ‫راشتراباتي بهافان في نيودلهي ودار األوبرا‬ ‫في سيدني ‪.‬‬ ‫وقد استغرق األمر ثالثة عشر عاما من العمل‬ ‫المضني للخروج برقصة الكاثاك الصوفية‬ ‫للنور م��ن خ�لال التعامل م��ع الموسيقى‬ ‫الصوفية والرقص الكالسيكي ‪ .‬وقد سافرت‬ ‫مانجاري إلى العديد من البالد مثل قيرقزتان‬ ‫وأوزباكستان وتركمانستان وطاجيكستان‬ ‫‪30‬‬

‫وعملت مع فنانين من إيران وتركيا والمغرب‬ ‫لدراسة الموسيقى وأشكال الرقص المرتبطة‬ ‫بالفكر الصوفي‪ .‬تقول مانجاري‪ “ :‬إن رقصة‬ ‫الكاثاك الصوفية تتضمن سحر الصوفية‬ ‫وتمزج بين التقاليد الروحية الهندوسية‬ ‫واإلسالمية ‪ ”.‬وتمزج رقصة الكاثاك بين‬ ‫العمق الفلسفي للشعر الصوفي مع الجمال‬ ‫ال��روائ��ي وروع��ة الرقصات الكالسيكية‪.‬‬ ‫وتضيف مانجاري ‪ “ :‬إن رقصة الكاثاك‬ ‫الصوفية تقدم لمحات تعبيرية دقيقة وحركات‬ ‫رائعة بمصاحبة شعرا روحيا وموسيقى‬ ‫وإيقاعات القوالي‪”.‬‬ ‫وبالرغم من شهرة مانجاري بسبب جهودها‬ ‫التي بذلتها لتقديم رقصة الكاثاك الصوفية‪،‬‬ ‫كانت رحلتها صعبة ألنها سلكت درب��ا لم‬ ‫يسلكه أحد قط في الرقص الكالسيكي‪ .‬ولكنها‬ ‫عندما قامت بذلك ‪ ،‬استطاعت صياغة شكل‬

‫جديد من األشكال الفنية الذي يعتمد على فكر‬ ‫لم يكن مستخدما بهذه الكثافة في الرقص‬ ‫حتى في ذلك الوقت ‪ ،‬وتقول مانجاري إن‬ ‫شكل الرقص ال��ذي تؤديه يتناول مشاعر‬ ‫الحب البشرية التي نجدها في التراث الشعبي‬ ‫الهندي والصور الصوفية للحب التي نجدها‬ ‫في الشعر الفارسي‪ ،‬وتتناول الحب اإلنساني‬ ‫والوجود المجرد للخالق‪ .‬وتقوم رقصة الكاثاك‬ ‫الصوفية بمزج الموسيقى الصوفية والشعر‬ ‫من خالل لغة الجسد والتي تعبر عن درجات‬ ‫النشوى الروحية‪.‬‬ ‫وبينما نجد أن أش��ك��ال ال��رق��ص الهندي‬ ‫الكالسيكي تركز على المحبوب في صورته‬ ‫الجسدية نجد التركيز في رقصة الكاثاك‬ ‫الصوفية على الوجود المجرد للخالق‪ .‬وبهذا‬ ‫أصبح الرقص وسيلة للتواصل بين الذات‬ ‫والخالق لتحقيق االتحاد بين المخلوق والخالق‬


‫أو بين النفس والروح‪ .‬لذا فقد أصبحت رقصة‬ ‫الكاثاك الصوفية رقصة الروح‪.‬‬ ‫واتباعا لمبادئ زعماء التصوف الذين اختلفت‬ ‫لغتهم الشعرية باختالف المناطق التي قاموا‬ ‫بزيارتها فإن رقصة الكاثاك الصوفية تستخدم‬ ‫العديد من اللهجات وليست لغة واحدة سائدة‪.‬‬ ‫وتؤكد مانجارى إن الشعر المستخدم مع‬ ‫الرقصة كان يتم التغني به منذ زمن بعيد‬ ‫لكنه أبدا لم يتم الرقص بمصاحبته‪ ،‬ومع أداء‬ ‫رقصة الكاثاك الصوفية بمصاحبة هذا الشعر‬ ‫تأتي مهمة الراقصة التي تتعلق بترجمة هذه‬ ‫األشعار في صورة حركات ‟‪.‬‬ ‫وفي رحلتها التي ال نظير لها ‪ ،‬قامت الفنانة‬ ‫مانجارى بمزج رقصاتها م��ع موسيقى‬ ‫مستمدة من ثقافات مختلفة‪ .‬لقد بذلت جهود‬ ‫كبيرة إلثراء هذا الشكل الفني بأبعاد جديدة‬ ‫مثل مزجه بموسيقى مميزة‪ .‬وم��ن خالل‬ ‫مزج رقصة الكاثاك الصوفية بموسيقى من‬ ‫راجستان ‪ ،‬وكشمير‪ ،‬والقوالي‪ ،‬وشعر بولي‬ ‫شاه من البنجاب‪ ،‬والموسيقى الروحية في‬ ‫إيران‪ ،‬وموسيقى فنانين من أمثال تيم ريس‪،‬‬ ‫وظفار يوسف‪ ،‬أستاذ شوجات حسين خان‪،‬‬ ‫استطاعت مانجاري أن تبدع باقة متميزة من‬ ‫الرقصات ‪.‬‬ ‫وقد حرصت الفنانة كذلك على تقوية االرتباط‬ ‫بجذورها وبذل الكثير من الجهد من أجل سد‬ ‫الهوة بين التقاليد والحداثة ‪ .‬وقد تدربت على‬ ‫رقصة الكاتاك الكالسيكية في الكناو على يد‬ ‫بانديت أرجون ميشرا وأصبحت قادرة على‬ ‫تجسيد حركات تمزج بين الثقافتين الهندوسية‬ ‫واإلسالمية‪ .‬كما تعلمت مجموعة من أشكال‬ ‫الرقص الكالسيكي الهندي األخرى وعلى‬ ‫رأسها رقصة ناتيا شاسترا‪ .‬وم��ع تطور‬ ‫التفاصيل التعبيرية للرقصة تحت إشراف‬ ‫السيدة كاالنيدهي ناريان والسيدة بريادارشيني‬ ‫جوفيند ‪ ،‬استطاعت مانجاري أن تستوعب فن‬ ‫االبهينايا وذلك بهدف تطعيم رقصة الكاثاك‬ ‫الصوفية‪.‬‬ ‫وطوال أكثر من عقد من الزمان ‪ ،‬كرست‬ ‫مانجاري جهودها التقان رقصة الكاثاك‬ ‫الصوفية ‪ ،‬حتى أصبحت الرقصة وحدة‬ ‫متكاملة مستقلة ع��ن أش��ك��ال الرقص‬

‫الكالسيكي الهندي‪ .‬تقول مانجاري‪ “ :‬من‬ ‫الخطأ أن نقول أن رقصة الكاثاك الصوفية‬ ‫هي شكل من أشكال رقصة الكاثاك أو أن‬ ‫رقصة الكاثاك مستمدة من التقاليد الصوفية‪.‬‬ ‫لكنها باألحرى لونا فنيا متكامال له هويته‬ ‫المستقلة‪”.‬‬ ‫ويأتي توظيف الشعر‪ ،‬وكذلك استخدام اللغة‬ ‫والحركات والموسيقى و حتى المالبس‬ ‫والحلي واألشكال الجمالية لتعبر تعبيرا‬ ‫متفردا عن الرقصة‪ ،‬فعلى سبيل المثال ‪،‬‬ ‫فإن اللون المميز لزي الراقصة هو اللون‬ ‫األس��ود مع اللون الفضي أو الذهبي بناء‬ ‫على األشعار الصوفية التي يتم التغني بها‬ ‫أثناء الرقصة‪ .‬وتقول مانجاري “ إن لون‬ ‫المالبس يتحدد بناء على اإلشارة إلى الحالة‬ ‫النفسية‪ ،‬واستخدام الصور البالغية والرمز‬ ‫في الشعر ‪ .‬وبالرغم من استخدام عدد‬ ‫من األلوان مثل اللون األصفر واألخضر‬

‫واألحمر ‪ ،‬فإن أهم لونين هما األبيض‬ ‫واألسود بسبب نقاءهما وتكاملهما ‪”.‬‬ ‫ولكن بالنسبة لمانجاري فإن حلمها ليس‬ ‫العناية بهذا الشكل الفني الذي قامت بتقديمه‬ ‫لكن أيضا تطويره‪ .‬قامت منجاري بإنشاء‬ ‫مؤسسة لرقصة الصوفي كاثاك‪ ،‬وهي‬ ‫جمعية مشهرة ال تهدف للربح ‪ ،‬وذلك لنشر‬ ‫الوعي بهذا اللون الفني وفنون األداء القديمة‬ ‫األخرى‪.‬‬ ‫وتهدف المؤسسة إل��ى الترويج للرقص‬ ‫والموسيقى الروحية والوحدة بين ثقافات‬ ‫العالم إلى جانب دفع األطفال والشباب‬ ‫للدخول في عالم الفنون والموسيقى وتبني‬ ‫وجهة نظر إنسانية‪ .‬إن مهمة الجمعية هو‬ ‫تقديم الدعم الفني والمالي والطبي إلى‬ ‫الفنانين المعتزلين باإلضافة إلى الطلبة‬ ‫المعوزين الذين يكرسون حياتهم لدراسة‬ ‫الموسيقى والرقص الصوفي‪.‬‬ ‫‪31‬‬


‫أر�شيف �صوت الهند‬ ‫�‬ ‫من‬ ‫ً‬

‫(�صوت ال�شرق �سابقا) العدد ‪ - 77‬فرباير ‪1959‬‬

‫‪32‬‬


33


‫ح�سن الرداد ي�شاهد فيلم �أوم �شانتي �أوم‬ ‫بنادي ال�سينما الهندية‬ ‫النجم امل�صري ‪� :‬أع�شق الأفالم الهندية منذ طفولتي ‪ ،‬وكنت �أق�ص �شعري مثل �أميتاب بات�شان‬ ‫يف �إطار برناجمه ال�شهري‪ ،‬ا�ست�ضاف نادى ال�سينما الهندية التابع ملركز موالنا �آزاد‬ ‫الثقافى الهندى النجم امل�رصي ح�سن الرداد يوم اخلمي�س ‪ 21‬يوليو ‪ ،2011‬حيث �شارك‬ ‫النجم امل�رصي اجلمهور م�شاهدة فيلم “�أوم �شانتى �أوم” بطولة النجم �شاه روخ خان ‪ ،‬والذي‬ ‫�أعقب عر�ضه مناق�شة �أدارتها ال�سيدة نادية جريدين املتخ�ص�صة يف الأفالم الهندية‪.‬‬ ‫وقد أع��رب الفنان حسن ال��رداد عن بالغ‬ ‫سعادته لدعوته لحضور عرض الفيلم‪ ،‬ال‬ ‫سيما وهو من محبي األفالم الهندية التي‬ ‫كان يتابعها منذ طفولته خاصة أفالم النجم‬ ‫الهندي أميتاب باتشان الذي وصفه بأنه‬ ‫أسطورة لن تتكرر‪ .‬وأضاف الرداد أن السر‬ ‫وراء نجاح السينما الهندية يكمن في أنها‬ ‫تقدم توليفة رائعة من كل شيء‪ :‬الكوميديا‬

‫‪34‬‬

‫والتراجيديا واالستعراض‪ ،‬كما أن األغاني‬ ‫موظفة بصورة سليمة وتمس المشاعر‪.‬‬ ‫ولعل أح��د األم��ور المرتبطة باألفالم‬ ‫الهندية هو وجود خيط من الحب يربط‬ ‫بين أجزاء الفيلم من البداية حتى النهاية ‪،‬‬ ‫ذلك الحب الذي تجده بين األم وأبنائها ‪ ،‬أو‬ ‫الحبيب والحبيبة ‪ ...‬إلخ ‪ ،‬المهم أن هناك‬ ‫حالة متواصلة من الحب‪ ،‬لذا فإن األفالم‬

‫الهنديــة تدخل القلــب وتمس المشاعــر ‪.‬‬ ‫وذكر النجم المصري أن مشاهدته للفيلم‬ ‫الهندي ولعدد من ممثلي الزمن القديم أمامه‬ ‫على الشاشة أع��اده لفترة طفولته‪ ،‬حيث‬ ‫يقول ‪ :‬عندما كنت طفال كنت أقص شعري‬ ‫مثل أميتاب باتشان وأكتب « مارد» بالقلم‬ ‫الجاف على صدري‪ ...‬واليوم عندما رأيت‬ ‫بعضا من ممثلي الزمن الجميل أمامي‬


‫على الشاشة شعرت أنني عدت للطفولة‬ ‫مرة أخرى ‪ .‬وعن فيلم ‪ˮ‬أوم شانتي أوم‟‬ ‫يقول الرداد إن الفيلم رائع ‪ ،‬واستعراضاته‬ ‫متميزة ‪ ،‬وقد برع النجم الهندي شاه روخ‬ ‫خان في تقديم شخصيتين‪ ،‬كما أن إيقاع‬ ‫الفيلم سريع بالرغم من طول مدته الزمنية‪.‬‬ ‫وأضاف الرداد أنه من المعجبين بالهند قائال‬ ‫أنه يشعر بأن هناك ألفة بينه وبين الهند‪،‬‬ ‫واصفا إياها بأنها بلد جميلة جدا‪ ،‬وأضاف‬ ‫أن الشعب الهندي شعب مكافح نال استقالله‬ ‫بقيادة الزعيم غاندي‪ ،‬واستطاعت الهند‬ ‫أن تضع بصمتها على العالم في شتى‬ ‫المجاالت‪ ،‬وعندما نتحدث عن السينما‬ ‫الهندية نجد أنها أول إنتاج من حيث الكم‬ ‫وتأتي في التصنيف بعد هوليوود مباشرة‪.‬‬ ‫ومن جانبها علقت السيدة نادية جريديني‬ ‫على الفيلم قائلة أنه فيلم تجاري استعراضي‬ ‫ناجح‪ ،‬وهو من إنتاج شركة ريد شيليز‬ ‫وهي شركة مملوكة لزوجة الفنان شاه روخ‬ ‫خان بطل الفيلم وهو من إخراج فرح خان‪،‬‬ ‫وهو ثاني فيلم تنتجه الشركة للمخرجة ذاتها‪.‬‬ ‫أما أغاني الفيلم فقد كتبها جافيد أختر وهو‬ ‫كاتب أغاني معروف‪ ،‬ومن األمور التي‬ ‫ميزت استعراضات هذا الفيلم مشاركة عدد‬ ‫كبير من نجوم بليوود فيها كضيوف شرف‪،‬‬ ‫وقد حقق هذا الفيلم نجاحا باهرا عند عرضه‬ ‫على شاشات السينما الهندية ‪.‬‬ ‫تدور أحداث الفيلم خالل فترة السبعينات‬ ‫من القرن الماضى والعقد األول من القرن‬ ‫الحالى‪ ،‬وتتناول القصة فكرة “ تناسخ‬ ‫األرواح ‟ ويقوم شاه روخ خان في هذا الفيلم‬ ‫دورا مزدوجا ففي أول الفيلم يقوم بدور أوم‬ ‫براكاش وهو فنان مبتدئ في السبيعات يقع‬ ‫في حب الفنانة المتألقة شانتي أو شانتبرايا‬ ‫(ديبكا بادوكون)‪ ،‬قبل أن يكتشف أنها على‬ ‫عالقة بموكيش ميهرا (أرج��ن رامبال)‬ ‫المنتج المعروف والذي يدبر حادثا للتخلص‬ ‫من شانتي لرغبتها إعالن زواجهما السري‬ ‫والذي سيؤثر سلبا على مستقبله الفني ‪،‬‬ ‫ويحاول أوم إنقاذ شانتي إال أنه يموت هو‬ ‫األخ��ر في ذات الحادث المأساوي ‪ ،‬وفي‬

‫اللحظة نفسها وفي نفس المستشفى التي يموت‬ ‫فيها أوم يرزق النجم راجيش كابور (جافيد‬ ‫أختر) بطفل تعود من خالله روح أوم براكاش‬ ‫في شخصية أوم كابور ومع مرور األحداث‬ ‫يسترجع أوم تفاصيل حياته السابقة ويحاول‬ ‫كشف لغز مقتل أوم براكاش‪ .‬يشارك شاه‬ ‫روخ خان البطولة ديبيكا بادوكون التي تقدم‬ ‫هي األخرى دورا مزدوجا فهي تقوم بدور‬ ‫الفنانة شانتيبرايا في النصف األول وتؤدي‬ ‫شخصية ساندي التي تظهر في الجزء الثاني‪.‬‬ ‫ويمثل الفيلم احتفا ًء ومحاكاة ساخرة لصناعة‬ ‫األف�لام الهندية خالل هاتين الفترتين‪ ،‬إذ‬ ‫يتناول الموضوعات المعتادة فى األفالم‬ ‫الهندية مثل قصة حب بين شاب فقير وفتاة‬ ‫ثرية والتقمص واالنتقام والبؤس واألم‬ ‫األرملة والصداقة األبدية وغيرها‪ ،‬ويهدف‬ ‫من وراء تصوير تلك الموضوعات إلى‬ ‫إثارة الضحك ومشاعر التعاطف فى نفس‬ ‫الوقت‪.‬‬

‫‪35‬‬


‫يوم هندي بق�صر ثقافة الطفل‬ ‫نظم مركز موالنا �آزاد الثقايف الهندي بالقاهرة يوما فنيا ثقافيا بق�رص الطفل التخ�ص�صي بجاردن‬ ‫�سيتي بح�ضور ال�سيدة‪� /‬سامية �شبل مديرة الق�رص وعدد كبري من الأطفال من رواد املركز ‪ .‬وخالل‬ ‫اليوم مت عر�ض جمموعة من ال�صور ال�سياحية لأ�شهر املناطق الهندية‪ ،‬وكذلك عدد من الكتيبات‪،‬‬ ‫وجمموعة من �أعداد جملة ‪�ˮ‬صوت الهند ‟ ال�صادرة عن املركز الإعالمي الهندي بالقاهرة ‪ ،‬وكذلك‬ ‫عدد من الآالت املو�سيقية الهندية‪ .‬كما عر�ض املركز الثقايف الهندي جمموعة من الأغاين الهندية‪،‬‬ ‫وفيلم كرتون ‪ ˮ‬روميو على الطريق ‟ الذي جذب انتباه عدد كبري من الأطفال‪.‬‬

‫تقول السيدة ‪/‬سامية شبل مدير القصر‬ ‫إن الهدف من التعاون مع مختلف الدول‬ ‫إلقامة يوم ثقافي بقصر ثقافة الطفل هو‬ ‫أن يتعرف األطفال على الثقافات المختلفة‬ ‫وعلى شعوب العالم وتقاليدهم وفنونهم‬ ‫حتى يحدث نوع من األلفة بين هؤالء‬ ‫األطفال وبين مختلف الشعوب‪ ،‬فيما يؤدي‬ ‫إلى تأسيس جيل جديد واع ثقافيا وفنيا‬ ‫وروحيا ووجدانيا‪ .‬وأضافت السيدة سامية‬ ‫أن الهند دولة قريبة من للمصريين ‪ ،‬وهي‬ ‫تشبه مصر إل��ى حد كبير على الصعيد‬ ‫االجتماعي‪ ،‬كما أن مصر والهند يجمع‬ ‫بيننا تاريخ سياسي متشابه وكفاح متشابك‪،‬‬ ‫أضف إلى ذلك إننا أصحاب حضارتين من‬ ‫أعظم حضارات العالم ‪ ،‬ولذا نحن نرحب‬ ‫بالهند دائما في كل المحافل الثقافية والفنية‪،‬‬ ‫ال سيما وأن هناك تقارب كبير كذلك على‬ ‫المستوى اإلنساني‪.‬‬ ‫ومن جانبها ذكرت سهام محمد المسئولة‬ ‫عن المكتبة بقصر ثقافة الطفل‪ ،‬إن األيام‬ ‫‪36‬‬

‫الثقافية الدولية التي يستضيفها مركز ثقافة‬ ‫الطفل تتيح لألطفال فرصة االنفتاح على‬ ‫العالم والتعرف على ثقافات الدول األخرى‪،‬‬ ‫أما عن الهند فهي دولة عريقة وحضارتها‬ ‫تضرب بجذورها في عمق التاريخ ‪.‬‬ ‫وتؤكد سهام أن األفالم الهندية تعتبر أحد‬ ‫عوامل الجذب التي تربط الصغار والكبار‬ ‫بالهند ال سيما وأن هناك قنوات متخصصة‬ ‫لعرض األف�لام الهندية والتي لها شعبية‬ ‫كبيرة‪ ،‬ومثل تلك األفالم تجعل الهند قريبة‬ ‫ممن يشاهدها ‪ .‬وتضيف سهام أن فيلــــم‬ ‫‪ˮ‬مليونير العشوائيات‟ الذي حصد العديد‬ ‫من جوائز األوسكار هو فيلم بنكهة هندية‪،‬‬ ‫فبالرغم من أن االنتاج بريطاني إال أن‬ ‫القصة والتصوير والممثلين كلهم من الهند‪.‬‬ ‫­­­­أميرة السيد حامد هي أحد رواد مركز ثقافة‬ ‫الطفل منذ طفولتها وه��ي تحرص على‬ ‫المجيء للقصر منذ ما يقرب من عشر‬ ‫سنوات‪ ،‬وتقول أميرة إن فكرة تنظيم يوم‬ ‫هندي فكرة رائعة وه��ي سعدت للغاية‬


‫كذلك نظم مركز‬ ‫موالنا آزاد الثقافي‬ ‫ا‬ ‫لهندي يوم بفندق ال‬ ‫فو‬ ‫ر‬ ‫سي‬ ‫ز‬ ‫ون‬ ‫ز‬ ‫بم‬ ‫ط‬ ‫عم‬ ‫ال‬ ‫عاملين وبحضور ع‬ ‫دد كبير من العاملين‬ ‫ف‬ ‫ي الفندق وقد تم ع‬ ‫رض بعض األفالم‬ ‫التسجيلية وب��ع��ض‬ ‫األغ��ان��ي الهندية‬ ‫والصور السياحية‬ ‫واألفالم التسجيلية‪.‬‬

‫بحضور هذا اليوم ألنه أعطاها فرصة‬ ‫التعرف على ثقافة الهند‪ ،‬بخالف األغاني‬ ‫والرقصات التي تم عرضها والتي تعبر‬ ‫عن فنون الهند ‪ ،‬وتضيف أميرة أنها قرأت‬ ‫كثيرا عن الهند وهي تشتهر بأنها أرض‬ ‫األلوان وأنها بلد األلوان الساخنة‪ ،‬كما أن‬ ‫الزي الهندي المعروف باسم الساري هو‬ ‫من األزياء الرائعة ‪ ،‬وتشتهر بالهند بأنها‬ ‫أرض العجائب نظرا لتعدديتها فهي تضم‬ ‫عدد كبير من الديانات والمعتقدات واللغات‪.‬‬ ‫أشرقت محمد كذلك تحرص على زيارة‬ ‫القصر منذ سن صغيرة وهي تداوم على‬ ‫المشاركة في أنشطته المختلفة مثل الرسم‬ ‫والموسيقى‪ ،‬وهي ترى أن اليوم الهندي‬ ‫أتاح لها فرصة معرفة الكثير من المعلومات‬ ‫عن الهند ‪ ،‬كحصول الهند على االستقالل‬ ‫في عام ‪ ، 1947‬وتحولها لجمهورية عام‬ ‫‪ ، 1950‬كما عرفت معلومات عن تاريخ‬ ‫الهند وحضارتها وآثارها والسيما تاج‬ ‫محل‪.‬‬ ‫أما الطفل يوسف إس�لام فقد أع��رب عن‬

‫سعادته لمشاهدة فيلم الكارتون الهندي‬ ‫“روميو على الطريق‟‪.‬‬ ‫والجدير بالذكر أن هذا الفيلم عرض‬ ‫في مهرجان القاهرة الدولي العشرين‬ ‫لسينما األطفال وفاز بجائزة لجنة تحكيم‬ ‫لجنة األطفال الدولية ألفالم الرسوم‬ ‫المتحركة ‪ .‬ويدور الفيلم حول الكلب‬ ‫روميو الذي كان يعيش حياة رغدة‬ ‫مع أصحابه‪ ،‬لكن فجأة يقرر أصحابه‬ ‫الهجرة إلى لندن ويتركونه في رعاية‬ ‫خادم المنزل الذي يتركه وحيدا في‬ ‫الشارع ‪ ،‬ويعاني روميو‬ ‫ك��ث��ي��را ل��ع��دم معرفته‬ ‫بأسرار الحياة ‪ ،‬لكنه‬ ‫يبدأ رحلته مع حياته‬ ‫الجديدة التي بالرغم‬ ‫من صعوبتها يتمكن‬ ‫م��ن إي��ج��اد الصداقة‬ ‫والحب والسعادة من‬ ‫خ�لال لقائه بالعديد من‬ ‫الشخصيات والمواقف‪.‬‬ ‫‪37‬‬


‫الهند ‪ ...‬منبع اللغة الأردية‬ ‫كانت الهند قدميا تعرف ب�شبه القارة الهندية‬ ‫قبل �أن يتم تق�سيمها �إل��ى ع��دة دول نظرا‬ ‫مل�ساحتها ال�شا�سعة وك��ان من الطبيعي �أن‬ ‫يكون لأهل البالد الأ�صليني لغة يتحدثون‬ ‫بها وحني دخل عليهم الآريون (املهاجرون‬ ‫من �أوربا �إلى �شبه القارة كغزاة) كانت لديهم‬ ‫لغتهم اخلا�صة وح��دث بينهم امتزاج طبيعي‬ ‫نتج عنه يف نهاية الأم��ر اللغة التي يطلق‬ ‫عليها (ال�سن�سكريتية الأول���ى �أو القدمية)‬ ‫وال���ت���ي ظ��ل��ت ت��ن��م��و وت�ت�رع���رع يف ال��ب�لاد‬ ‫وفي الوقت نفسه جاء إلى شبه القارة الهندية‬ ‫شعب يعرف باسم (أبهير) الذي كان يتسم‬ ‫بالفروسية والشجاعة قادما من هرات‬ ‫وقندهار (أفغانستان الحالية) وكان بدوره‬ ‫يتحدث لغة (وى بهرشت) والتي عرفت‬ ‫فيما بعد باسم “آب بهرنش” التي تطورت‬ ‫كثيرا وأصبحت لغة شبه أدبية بشبه القارة‬ ‫الهندية حتى أنها استطاعت أن تنافس اللغة‬ ‫“السنسكريتية” ثم أخذت في االنتشار معتمدة‬ ‫على المرونة التي تتمتع بها واكتساب ألفاظ‬ ‫من اللغات المختلفة ‪ .‬وقد امتد أثر هذه اللغة‬ ‫إلى كشمير وجوجراتوالبنغال وشمال الهند‬ ‫ونيبال وأخذت في التدرج على سلم التطور‬ ‫باعتبارها األكثر شهرة وانتشارا وظلت‬ ‫األمور على هذا الحال حتى حدث ما من‬ ‫شأنه تغيير مجرى تاريخ الهند‪.‬‬

‫الفتح العربي ل�شبه القارة الهندية‬ ‫كان للعرب قديما عالقة وطيدة بالهنود‪،‬‬ ‫فقد أطلق العرب على التوابل التي كانوا‬ ‫يبتاعونها اس��م “ب��ه��ارات” نسبة إلى‬ ‫“بهارات” والتي تعني “ الهند” كما كان‬ ‫للعقاقير الطبية الهندية دورا رئيسيا في حياة‬ ‫‪38‬‬

‫بقلم‪ :‬يحيى طلعت محمد*‬

‫العرب‪ .‬وبعد انتشار الدين اإلسالمي في‬ ‫شبه الجزيرة العربية‪ ،‬أراد خلفاء المسلمين‬ ‫أن يوجهوا أنظارهم تجاه شبه القارة الهندية‬ ‫نظرا لمساحتها الشاسعة وأمال في أن يعمها‬ ‫الدين اإلسالمي فكانت البداية في عهد‬ ‫الخليفة الثاني عمر بن الخطاب وكانت‬ ‫هناك حمالت خفيفة إل��ى سواحل الهند‬ ‫بالقرب من ميناء كراتشي ومدينة مومباي‬ ‫الحالية‪ . .‬وفي عهد “ عثمان بن عفان”‬ ‫أراد المسلمون أن يكملوا ما بدأه ( عمر‬ ‫بن الخطاب) فوجه إليها (حكيم بن جبله‬ ‫العبدي) الذي بعث مخاوف الخليفة بحديثه‬ ‫عنها كما أن��ه خ��اف على المسلمين من‬ ‫ركوب البحر فصرف نظرا عن غزوها‪.‬‬ ‫وفي عهد الخليفة األموي ( الوليد بن عبد‬ ‫الملك) كان الخارجون على سلطان الدولة‬ ‫األموية يفرون إلى السند أو مكران‪.‬‬ ‫يقول الدكتور أحمد محمود الساداتي في‬ ‫كتابه ( تاريخ المسلمين في شبه القارة‬ ‫الهندية وحضارتهم)‪ :‬إن الخارجين عن‬ ‫سلطان الدولة األموية كانوا يلجئون إلى‬ ‫المدينة التي فتحها المسلمون ( السند أو‬ ‫مكران) فيلقون الترحيب عند ملكها (دافر)‬ ‫وقام (الحجاج بن يوسف الثقفي) بإرسال‬

‫ابن أخيه (محمد بن القاسم) وهو في الثامنة‬ ‫عشرة من عمره ( دون العشرين عاما)‬ ‫على رأس جيش قوامه ‪ 12‬ألف من جند‬ ‫الشام وال��ع��راق‪ ،‬وك��ان الحجاج في ذلك‬ ‫الوقت أمير الكوفة في عهد الخليقة األموي‬ ‫( الوليد بن عبد الملك) إلى أن مات الخليفة‬ ‫وتولى أخوه (سليمان بن عبد الملك ) والذي‬ ‫كان بينه وبن الحجاج خالفات كثيرة فأرسل‬ ‫في طلب محمد بن القاسم( الذي كان قد‬ ‫أوشك على إخضاع شبه القارة الهندية كلها‬ ‫للحكم األموي) وفي الطريق تم تعذيبه إلى‬ ‫أن مات بمدينة واسط بالعراق‪ .‬وبمقتل‬ ‫محمد بن القاسم ضعف اهتمام الخلفاء بأمر‬ ‫شبه القارة الهندية ودخل األمراء العرب في‬ ‫تناحر على والية السند ولم يتسع سلطان‬ ‫المسلمين على أكثر من المدن التي فتحها‬ ‫محمد بن القاسم مثل ( ديبل ومكران وحيدر‬ ‫آباد وبرهمن آباد والملتان والسند وقنوج)‪.‬‬ ‫ويسير أمر شبه القارة الهندية على هذا‬ ‫المنوال حتى ظهور الدولة الفاطمية التي‬ ‫استولت في بداية القرن الرابع الهجري على‬ ‫مقاليد الحكم ثم تولي حكومة اإلسماعلية‬ ‫بقيادة الشيخ حميد الذي وجه (بسكتكين‬ ‫ال��غ��زن��زي) وال��د محمود الغزنوي إلى‬


‫الملتان حتى قتل وقام ابنه محمود الغزنوي‬ ‫بمطاردة أبو الفتوح داود القرمطي) الذي‬ ‫قتل والده حتى قضى على حكومته‪.‬‬ ‫وقد غزا محمود الغزنوي الهند على سبع‬ ‫عشرة غ��زوة على م��دار سبعة وعشرين‬ ‫عاما فيما بين عامي ‪ 391‬هـ ‪ 1000-‬م‬ ‫إلى ‪ 417‬هـ ‪ 1026 -‬م ‪ ،‬وقد كان محمود‬ ‫الغزنوي من أعظم ملوك المسلمين قاطبة‬ ‫وقد وسع ملكه إلى دولة مترامية األطراف‬ ‫امتدت من الهندوستان وحتى فارس ولم‬ ‫يدخر أي جهد في إشاعة العدل بين أهالي‬ ‫شبه القارة الهندية ‪.‬‬

‫ن�ش�أة اللغة الأردية‬ ‫تعددت اآلراء فيما تعلق بكيفية نشأة اللغة‬ ‫األردية‪ ،‬حيث يقول الحافظ محمود شيراني‬ ‫– وهو أحد المحققين المعترف بهم في‬ ‫بحوث اللغة األردية‪ -‬إن بداية اللغة تعود‬ ‫إلى البنجاب بسبب حمالت محمود الغزنوي‬ ‫وشهاب الدين الغوري المتكررة على الهند‬ ‫بين عامي (‪1000‬م ‪1026-‬م) ونتيجة لذلك‬ ‫قامت حكومة المسلمين في البنجاب وأقام‬ ‫الفاتحون هناك حوالي مائتي عام وخالل‬ ‫هذه المدة نبتت بذور اللغة األردية ‪ .‬في حين‬ ‫يرى السيد سليمان الندوي رحمه هللا أن‬ ‫بداية اللغة األردية تعود إلى بالد السند ألنها‬ ‫كانت المحطة األولى للمسلمين الفاتحين ‪،‬‬ ‫ويقول نصير الدين هاشمي إن اللغة األردية‬ ‫بدأت في الدكن لوجود روابط تجارية قائمة‬ ‫بين التجار العرب والهنود ونتيجة اختالطهم‬ ‫ظهرت بدايات اللغة األردية ‪.‬‬ ‫وبالرغم من اختالف الباحثين في موقع‬ ‫نشأة اللغة األردي��ة وبدايتها تحديدا ‪ ،‬إال‬ ‫أنهم اجمعوا على أن بدايتها واإلرهاصات‬ ‫األول��ى لها كانت عن طريق المسلمين‬ ‫العرب الذين قدموا إلى شبه القارة الهندية‬ ‫فاتحين لها ‪ .‬فهناك رأي يقول أن اللغة‬ ‫األردية هي خليط بين الفارسية والعربية‬ ‫نتيجة اختالط المسلمين العرب بالهنود‬

‫وحاجة كال الطرفين إلى لغة يمكنهم من‬ ‫خاللها التواصل مع بعضهم البعض‪.‬‬ ‫إن مما ال شك فيه أن الثقافة اإلسالمية‬ ‫الوافدة من شبه الجزيرة العربية بثت روحا‬ ‫جديدة في الثقافة الهندية حين دخلت عليها‬ ‫وأضافت إليها الكثير وكان هذا واضحا جليا‬ ‫على تلك اللغة الجديدة التي استوعبت الكثير‬ ‫من األلفاظ العربية والفارسية والتركية ‪.‬‬ ‫واليوم أصبح للغة األردية مكانة مرموقة‪،‬‬ ‫إذ إنها تسود شبه القارة الهندية كلها ‪ ،‬وتعتبر‬ ‫هي لغة التفاهم بين ماليين البشر‪.‬‬ ‫وتعتبر اللغة األردية من أكبر لغات شبه القارة‬ ‫الهندية من حيث عدد المتحدثين بها وهي من‬ ‫فصيلة اللغات الهندوأوربية ( الفرع اآلري)‬ ‫ولها – في رأي كثير من العلماء جذور‬ ‫ضاربة وعميقة في التاريخ وقد مرت بمراحل‬ ‫عديدة فكانت المرحلة األولى السنسكريتية‬ ‫والثانية البراكراتية والثالثة في الهندية الجديدة‬ ‫من (‪1000‬م حتى العصر الحاضر) وتبدلت‬ ‫ألفاظها وارتبطت بها أسماء عديدة‪.‬‬ ‫ومن المعروف أن للغة األردية أسماء عديدة‬ ‫سميت بها في طور نشأتها ومنها اللغة الهندية‬ ‫أو الهندوية ‪ ،‬وليس المقصود بها اللغة الهندية‬ ‫المعاصرة التي تكتب بالخط الديونناجري‬ ‫وإنما تعني هذه التسمية إنها إحدى اللغات‬ ‫الهندية ‪ ،‬وال يزال البعض يطلق على اللغة‬ ‫األردية اسم اللغة الهندية‪ ،‬وذلك لوجود تشابه‬ ‫بين األردو اآلن والهندية المعاصرة إال أن‬ ‫اللغة الهندية تختلف كونها تكتب برسم مختلف‬ ‫وهناك بعض الكلمات التي تختلف قليال عن‬ ‫اللغة األردية‪...‬‬ ‫وفي النهاية أصبحت جميع األلفاظ متروكة‬ ‫وبقى اسم “ األوردو” ويقول في ذلك د‪.‬‬ ‫إبراهيم محمد إبراهيم األستاذ بقسم اللغة‬ ‫األردي��ة بجامعة األزه��ر إن اللغة األردي��ة‬ ‫هي إحدى لغات الفرع اآلري للغات الهندو‬ ‫أوربية وأكبر لغات شبه القارة الهندية التي‬ ‫يزيد تعدادها عن المليار نسمة يتحدث منهم‬ ‫باللغة األردية ويفهمها ما ال يقل عن ‪800‬‬ ‫مليون نسمة من أهل هذه البالد ما بين مسلمين‬

‫ومسيحيين وه��ن��دوس وسيخ وغيرهم من‬ ‫أصحاب الديانات المنشرة في تلك الرقعة من‬ ‫العالم ‪.‬‬

‫عالقة اللغة الأردية‬ ‫باللغة العربية والفار�سية‬ ‫للغة األردية عالقة وثيقة باللغة العربية‪ ،‬وقد‬ ‫تأثرت كل منهما باألخرى‪ ،‬حيث اكتسبت اللغة‬ ‫العربية ألفاظا من الهند واللغات الهندية مثل‬ ‫“بهارات” نسبة إلى بهارات التي تعني الهند‪،‬‬ ‫وقد كان للعرب يطلقون على السيف “المهند”‬ ‫نظرا ألنهم كانوا معجبون جدا بأنواع السيوف‬ ‫الهندية‪ ،‬وقد كانت الهجرات العربية من‬ ‫أهم عوامل اإلخصاب االجتماعي في الهند‬ ‫حيث هاجر العديد من التجار العرب ليس‬ ‫بهدف التجارة فقط وإنما للزواج واالستقرار‬ ‫في شبه القارة الهندية باإلضافة إلى دخول‬ ‫اإلسالم للهند وتعرف أهل الهند على الثقافة‬ ‫اإلسالمية وعلى المعمار اإلسالمي‪ ،‬وال يمكن‬ ‫أن نغفل “ تاج محل” عند الحديث عن روائع‬ ‫العمارة اإلسالمية الممزوجة بالروح الهندية‪،‬‬ ‫وهو األثر الذي وصفه نهرو قائال “ إنه ليس‬ ‫ضريحا ‪ ...‬إنه أغنية من المرمر‟ ‪.‬‬ ‫أما عن عالقة اللغة الفارسية باألردية ‪،‬‬ ‫فعندما قدم “محمود الغزنوي” إلى الهند‬ ‫فاتحا لها وضم إلى بالطه الملكي العديد من‬ ‫العلماء والشعراء واألدباء البارعين الذين‬ ‫كانوا على معرفة كبيرة وعلم كبير بالفارسية‬ ‫مثل أمير خسرو وهو من الشعراء الذين‬ ‫برز اسمهم في مدح الهند‪ ،‬وأبو الريحان‬ ‫البيروني الذي يعد عالمة بارزة ‪ ،‬باإلضافة‬ ‫إلى الفردوسي والعديد من الشعراء الذين‬ ‫أثروا في اللغة األردية وتأثروا بها ‪ ،‬حيث‬ ‫نلحظ وجود العديد من األلفاظ الفارسية في‬ ‫اللغة األردية ‪.‬‬ ‫* طالب بقسم اللغة األردية‬ ‫كلية اللغات والترجمة ‪ -‬جامعة األزهر‬

‫ترحب مجلة صوت الهند بمشاركة قرائها األعزاء من المهتمين بالثقافة الهندية أو من الدارسين لها على أن يتم‬ ‫عرض المواد المقدمة على مجلس التحرير للموافقة على النشر‬ ‫‪39‬‬


‫●‬

‫�أكرث من ثالث �آالف‬ ‫�رشكة �أجنبية تعمل‬ ‫يف الهند‬

‫أظهر أحد البيانات الرسمية يوم الخميس أن‬ ‫‪ 3138‬شركة أجنبية مسجلة تعمل في الهند‪،‬‬ ‫فيما يعمل نصف عدد هذه الشركات في‬ ‫العاصمة الهندية نيودلهي‪ .‬الجدير بالذكر‪،‬‬ ‫أن دلهي تحتل المرتبة األولى بين المدن‬ ‫التي تعمل فيها الشركات األجنبية عبر‬ ‫البالد‪ ،‬بحيث يبلغ عدد الشركات األجنبية‬ ‫العاملة في نيودلهي ‪ 1521‬شركة مسجلة‪،‬‬ ‫وتليها والية مهاراشترا بعدد ‪ 744‬شركة‬ ‫ثم والية كرناتكا التي تحتل المرتبة الثالثة‬ ‫بوجود ‪ 248‬شركة حتى ‪ 16‬أغسطس‬ ‫‪.2011‬‬

‫�صادرات الهند من املنتجات‬ ‫البحرية ترتفع �إلى ‪ 2.8‬مليار دوالر‬

‫أظهرت بيانات رسمية في نيودلهي أن‬ ‫ص���ادرات الهند من المنتجات البحرية‬ ‫ارتفعت بواقع ‪ % 33.95‬لتصل إلى ‪2.8‬‬ ‫مليار دوالر في ‪ ، 11-2010‬ويرجع ذلك‬ ‫إلى زيادة كبيرة في الطلب على الروبيان‬ ‫المجمد في األس��واق الخارجية ‪ .‬وذكرت‬ ‫المصادر أن إجمالي الصادرات من المنتجات‬ ‫البحرية ارتفع إلى أكثر من ‪ 813‬ألف طن‬ ‫بقيمة ‪ 2.85‬مليار دوالر‪ .‬ومن جانبها‬ ‫ذكرت وزارة التجارة والصناعة أن هناك‬ ‫تحسن في مستوى الجودة بنسبة ‪% 19.85‬‬ ‫من حيث الكم كما أشارت الوزارة في بيانها‬ ‫إلى أن زيادة إنتاج الجمبري وتحقيق أفضل‬

‫‪40‬‬

‫األسعار التنافسية لبعض المنتجات الرئيسية‬ ‫مثل الحبار والجمبري ساعد على الحصول‬ ‫على معدالت أعلى من عائدات التصدير‪،‬‬ ‫وذكر البيان أن االتحاد األوروبي ال يزال‬ ‫أكبر سوق بحصة بلغت ‪. % 26.78‬‬

‫الهند وتنزانيا تعمالن معا‬ ‫لتو�سيع العالقات التجارية‬

‫ذكرت الهند أنها تتطلع لتعزيز التجارة مع‬ ‫تنزانيا وذلك في أعقاب لقاء وفد تنزاني‬ ‫زائ��ر مؤلف من تسعة أعضاء برئيس‬ ‫البرلمان الهندي (اللوك سابها) ‪.‬وذكرت‬ ‫المصادر أن الوفد ضم أعضاء لجنة تنزانيا‬ ‫للشئون البرلمانية الخارجية والدفاع واألمن‪.‬‬ ‫وجاء على لسان مسئول هندي رفيع القول‬ ‫أن “الهند وتنزانيا والدول الصديقة تجدد‬ ‫دوما التزامها بتعزيز الديمقراطية والتعاون‬ ‫فيما بين بلدان الجنوب”مشيرا إل��ى أن‬ ‫“هناك الكثير من اإلمكانات لزيادة التجارة‬ ‫الثنائية‪ .”.‬وخالل زيارة رئيس الوزراء‬ ‫الهندي مانموهان سينج إلى تنزانيا في مايو‬ ‫الماضي ‪ ،‬تعهدت الهند بتقديم ‪ 191‬مليون‬ ‫دوالر في شكل خطوط ائتمان وتمويل عدد‬ ‫وافر من مشاريع التنمية‪.‬‬

‫الهند تربم اتفاقية مع ‪ 35‬دولة‬ ‫يف جمال مكافحة الإرهاب‬

‫وقعت الهند اتفاقيات ال��دع��م القانوني‬ ‫لمعالجة قضايا مكافحة اإلرهاب‪ ،‬مع ‪35‬‬ ‫دول��ة بما فيها دول الجوار مثل ميانمار‬ ‫وسريالنكا وبنجالديش ‪.‬وفي هذا السياق‬

‫أبلغ وزي��ر الدولة ب��وزارة‬ ‫الداخلية الهندية “موالبالي‬ ‫رام��ات��ش��ان��دران “مجلس الشعب‬ ‫الهندي أن االتفاقية حول الشؤون اإلجرامية‬ ‫تمثل أداة قانونية مهمة لتحسين ومعالجة‬ ‫الجرائم ‪ .‬يُشار إلى أن الدول التي وقعت‬ ‫معها هذه االتفاقية‪ ،‬تتضمن ً‬ ‫كال من أستراليا‬ ‫وبريطانيا وفرنسا وإيران والكويت وروسيا‬ ‫وأوزبكستان والواليات المتحدة ‪.‬‬

‫اجتماع �ضخم يف الواليات املتحدة‬ ‫جلذب اال�ستثمارات �إلى الهند‬

‫ذك��ر ات��ح��اد ال��غ��رف الهندية للتجارة‬ ‫والصناعة أن��ه بصدد إط�لاق مبادرتين‬ ‫رئيسيتين في الواليات المتحدة هذا الشهر‬ ‫لتقديم وعرض فرص العمل واالستثمار‬ ‫التي تتوفر في مختلف أرجاء البالد حتى‬ ‫يتمكن الطرف اآلخر من اإللمام بها والعمل‬ ‫على استغاللها‪.‬وستكون المبادرة األولى‬ ‫بمثابة قمة حول فرص التعاون والتكامل‬ ‫االقتصادي بين الواليات المتحدة والهند‬ ‫وتعقد في شيكاغو في الفترة ‪20-19‬‬ ‫سبتمبر ‪ ،‬وسيتم تنظيم الفعالية بالتعاون مع‬ ‫نادي الرؤساء بشيكاغو ومجلس شيكاغو‬ ‫للشؤون العالمية ‪ ،‬باإلضافة إلى فعالية‬ ‫أخرى حول استكشاف الفرص والتحديات‬ ‫في مجال تطوير األعمال في كال البلدين‪.‬‬ ‫● وكالة األنباء الهندية اآلسيوية‬


‫جملة �صوت الهند‬ ‫على الفي�س بوك‬ ‫الآن ميكن الإطالع على جملة �صوت الهند من خالل �صفحتنا على الفي�س بوك‬

‫�شاهدوا �أحدث الفيديوهات على موقعنا على قناة اليوتيوب‬ ‫‪http://www.youtube.com/user/IndianEmbassyCairo‬‬ ‫النجم امل�رصي ح�سن الرداد‬ ‫ي�شاهد « �أوم �شانتي �أوم»‬ ‫باملركز الثقايف الهندي بالقاهرة‬

‫الهند حتتفل بعيد اال�ستقالل‬

‫‪41‬‬


‫اليوجا ر�شاقة اجل�سم و�صفاء النف�س‬ ‫نظرا لأهمية علم اليوجا الذي يجمع بني الفل�سفة والفن و�أ�سلوب احلياة‪ ،‬تناولت العديد من‬ ‫الكتب واملراجع هذا العلم بالدرا�سة والتحليل ‪ ،‬فمنها ما تناول اجلوانب الفل�سفية لليوجا‪،‬‬

‫ومنها ما �ألقى ال�ضوء على تاريخ اليوجا وتطورها ومنها ما اهتم باجلوانب العملية لتدريبات‬

‫اليوجا وت�أثريها على �أع�ضاء اجل�سم ووظائفه املختلفة‪ .‬و�سوف نقدم يف هذا العدد جمموعة من‬ ‫متارين اليوجا التي ميكن ممار�ستها ب�سهولة والتي تعود بالنفع على �صحة الإن�سان‪ ،‬والتي مت‬ ‫�إدراجها يف كتاب “ اليوجا ‪ :‬دليلك �إلى حياة �صحية “ بقلم �إ�س‪ .‬كيه ‪� .‬شارما وباملوكاند �سينج ‪.‬‬

‫التمرين الأول ‪ :‬فاجر �آ�سنا‬ ‫في هذا التمرين تتدفق الطاقة الحيوية في الجسم ‪ ،‬ويعد هذا التمرين نقطة بداية للعديد من التمرينات األخرى كما سنلحظ في التمرين الثاني ‪.‬‬ ‫● اجلس على الركبتين مع الحرص‬ ‫على ضمهما بقوة كما هو موضح‬ ‫بالصورة ‪.‬‬ ‫● اجلس على الكعبين مع الحفاظ على‬ ‫استقامة الظهر والعمود الفقري ‪ ،‬بحيث‬ ‫تدعم أطراف الكعب الجوانب الخارجية‬ ‫لألرداف ‪.‬‬

‫● ضع راحتي الكف على الركبتين مع‬ ‫تثبيت نظرك إلى األمام ‪ ،‬استمر في‬ ‫هذا الوضع من ‪ 60-20‬ثانية‪.‬‬

‫فوائد التمرين ‪ :‬يفيد هذا التمرين في تحسين عملية الهضم ‪ ،‬كما يفيد في تقوية الركبتين والفخذين وهو ما يفيد في عالج آالم مفاصل‬ ‫الركبتين المزمنة ‪ ،‬كما يفيد هذا التمرين في عالج مشاكل األرق والنوم المضطرب‬

‫التمرين الثاين‪ :‬كورما �آ�سنا (و�ضع ال�سلحفاة)‬ ‫بالجلوس في وضع السلحفاة ‪ ،‬يتمكن المتدرب من االحتفاظ بحرارة‬ ‫الجسم لفترة طويلة ‪ ،‬ومن ثم ينصح بممارسة هذا التمرين ‪.‬‬

‫● اجلس في وضع التمرين األول ‪ ،‬ثم أطبق‬ ‫قبضتي اليد بإحكام حول إصبعي اإلبهام‬

‫● ضم المرفقين أمام السرة‪ ،‬انحني إلى‬ ‫األمام واضغط بالكوعين على الفخذين ‪.‬‬

‫● ثبت نظرك في منطقة ما بين الحاجبين ‪.‬‬

‫فوائد التمرين ‪ :‬يساعد هذا التمرين في القضاء على اإلمساك ومشاكل الركبتين‪ .‬ويفيد هذا التمرين في حاالت الربو والنزالت الشعبية ‪،‬‬ ‫وكذلك في حاالت الفتاق‪ ،‬كما يفيد في زيادة التركيز‪.‬‬ ‫‪42‬‬


‫التمرين الثالث ‪� :‬أوتانباد�آ�سنا ( و�ضع مد القدمني )‬ ‫رغم أن هذا التمرين يعتمد على مد الرجلين ‪ ،‬إال أن تأثيره ‪ ،‬يتركز في المقام األول على الشبكة العصبية الخاصة بمنطقة السرة‪.‬‬

‫● استلق على ظهرك‪ ،‬مع الحفاظ على‬ ‫استقامة الرجلين وضمهما معا ‪.‬‬

‫● مد الذراعين بجوار الجسم بحيث يكون‬ ‫الكفان مواجهين للجسم ‪ ،‬ثم مد الذراعين قدر‬ ‫المستطاع مع رفع الرأس من على األرض‪.‬‬

‫● ارفع الرجلين والذراعين معا كما هو موضح‬ ‫بالصورة ‪ ،‬تكون األنف على نفس الخط مع‬ ‫أصابع القدمين ‪ ،‬عد إلى الوضع الطبيعي ببطء‪.‬‬

‫فوائد التمرين ‪ :‬يفيد هذا التمرين في عالج ضغط الدم المرتفع ‪ ،‬والقضاء على الفتاق ‪ ،‬وانتفاخ المعدة ‪ ،‬وكذلك اإلمساك ‪،‬‬ ‫كما يساعد هذا التمرين أيضا في التقليل من دهون المعدة‪.‬‬

‫التمرين الرابع ‪ :‬بهوجاجن�آ�سنا ( و�ضع الكوبرا)‬ ‫يعد هذا التمرين أحد أوضاع اليوجا الكالسيكية التي يمكن للمبتدئين ممارستها بسهولة سواء من الرجال أو النساء أو األطفال أو حتى كبار‬ ‫السن ‪ ،‬ويسمى هذا التمرين بوضع الكوبرا ألن وضع المتدرب في الخطوة األخيرة من التمرين يشبه وضع الكوبرا عند االستعداد للهجوم‪.‬‬

‫● استلق على بطنك ‪ ،‬بحيث تالمس الذقن‬ ‫األرض ‪ ،‬ضع راحتي اليد على األرض‬ ‫بالقرب من األك��ت��اف كما هو موضح‬ ‫بالصورة ‪.‬‬

‫● ارفع الصدر والجزء العلوي من المعدة‬ ‫من على األرض ‪ ،‬مع االحتفاظ بالجزء‬ ‫السفلي مالمسا لألرض‪.‬‬

‫● ارفع الجزء العلوي من الجسم بالكامل‬ ‫من ناحية الوسط‪ ،‬بحيث يرتكز الجسم‬ ‫على الفخذين‪ ،‬ارجع برأسك إلى الخلف‬ ‫وحافظ على النظر ألعلى طوال التمرين ‪.‬‬

‫فوائد هذا التمرين ‪ :‬يفيد هذا التمرين في القضاء على آالم الظهر والتهاب فقرات العنق‪ ،‬وكذلك عسر الهضم ‪ ،‬والنزالت الشعبية ‪ .‬ويعمل‬ ‫تحذير ‪ :‬على من يعانون من الفتاق تجنب ممارسة هذا التمرين ‪.‬‬ ‫على تقوية اللوزتين والغدد الدرقية‪.‬‬

‫التمرين اخلام�س‪� :‬آ�شرت�آ�سنا‬

‫● ارجع بجزعك إلى الخلف ‪.‬‬

‫● اجلس على الركبتين كما هو موضح بالصورة‬ ‫‪ .‬تحذير ‪ :‬على كل متدرب ممارسة هذا التمرين حسب قدراته‪.‬‬

‫● انحني للخلف قدر المستطاع بحيث تمسك الكعبين ‪.‬‬

‫محظور على األشخاص الذين يعانون من ضغط الدم العالي أو أمراض القلب أو الفتاق ممارسة هذا التمرين ‪.‬‬ ‫‪43‬‬


‫�أرز باملا�شروم واجلمربي‬ ‫تكفي أربعة أشخاص‬

‫املقادير‬

‫> ‪ 150‬جرام أرز بسمتي‬ ‫> ملعقة كبيرة زيت طعام‬ ‫> بصلة متوسطة مقطعة قطعا صغيرة‬ ‫> ‪ 4‬حبات فلفل أسود‬ ‫> عود قرفة سمكه ‪ 3‬سم‬ ‫> ‪ 14‬ملعقة صغيرة كمون‬ ‫> ‪ 2‬فص حبهان‬ ‫> ملعقة صغيرة ثوم مفري‬ ‫> ملعقة صغيرة زنجبيل طازج مفري‬ ‫> ملعقة صغيرة جرام ماساال (توابل هندية)‬ ‫> ملعقة صغيرة شطة‬ ‫> ‪ 112‬ملعقة صغيرة ملح‬ ‫> ‪ 150‬جرام جمبري كبير مقشر‬ ‫> ‪ 150‬جرام عيش غراب مقطع قطعا كبيرة‬ ‫> ‪ 2‬ملعقة كبيرة كزبرة خضراء طازجة‬ ‫> ‪ 12‬فنجان زبادي قليل الدسم‬ ‫> ملعقة كبيرة عصير الليمون‬ ‫> ‪ 12‬فنجان بازالء مجمدة‬ ‫> كوب ماء‬ ‫> قرن فلفل أحمر ط��ازج منزوع البذر ومقطع‬ ‫لشرائح للتزيين‬

‫‪44‬‬


‫طريقة الإعداد‬ ‫> اغسلي األرز جيدا وانقعيه في الماء لمدة نصف ساعة ‪.‬‬ ‫> سخني الزيت في إناء عميق ‪.‬‬ ‫> أضيفي البصل والفلفل والقرفة والثوم والزنجبيل والتوابل والشطة والملح ‪ ،‬وحمريها معا من دقيقتين لثالث دقائق واخفضي درجة‬ ‫الحرارة ‪.‬‬ ‫> أضيفي الجمبري والتوابل وقلبي الخليط معا لمدة دقيقتين قبل إضافة عيش الغراب‪.‬‬ ‫> أضيفي الكزبرة والزبادي ثم بعد ذلك أضيفي عصير الليمون والبازالء واتركي الخليط كله لمدة دقيقتين ‪.‬‬ ‫> صفي األرز وأضيفيه للخليط السابق ‪ ،‬ثم أضيفي الماء‪.‬‬ ‫> غطي اإلناء واتركي الخليط لينضج لمدة ربع ساعة ‪ ،‬مع التقليب من آن ألخر حتى ال يلتصق األرز بالقاع ‪.‬‬ ‫> ارفعي اإلناء من على النار واتركيه لمدة خمس دقائق ‪ ،‬ضعي األرز في طبق للتقديم وزينه بشرائح الفلفل الحمراء‪.‬‬

‫حلوى �شريكهاند‬ ‫املقادير‬

‫> ‪ 2‬فنجان زبادي منزوع الدسم‬ ‫> ‪ 12‬ملعقة صغيرة حبهان مطحون‬ ‫> قليل من الزعفران‬ ‫> نصف ملعقة كبيرة لبن دافئ‬ ‫> ‪ 23‬فنجان سكر‬ ‫> فستق مجروش‬

‫طريقة الإعداد‬ ‫> أضيفي الزعفران للبن الدافئ واتركيها جانبا‪ ،‬حيث يذوب الزعفران في اللبن ويعطيه لونا أصفر رائع وطعما متميزا‪.‬‬ ‫> اخليطي المقادير السابقة معا حتى تتجانس تماما‪.‬‬ ‫> ضعي الخليط في الثالجة لمدة ساعة ثم امزيجه بقوة مرة أخرى ‪.‬‬ ‫> يصب في طبق للتقديم ويزين بمزيد من الفستق‪.‬‬

‫وبالهنا والشفا‬ ‫‪45‬‬


‫حفل �إفطار �سفارة الهند‬ ‫احتفاال ب�شهر رم�ضان الكرمي ‪� ،‬أقام �سعادة �سفري الهند لدى جمهورية م�رص‬ ‫العربية ال�سيد‪� /‬أر‪� .‬سواميناثان وال�سيدة حرمه‪� /‬سو�شيرتا دوراي حفل �إفطار‬ ‫مبقر �إقامة ال�سيد ال�سفري وذلك يوم اخلمي�س املوافق ‪� 11‬أغ�سط�س ‪.2011‬‬

‫صورة تجمع بين ( من اليمين ) معالي وزير التربية والتعليم السيد أحمد جمال الدين موسى ‪ ،‬وسعادة سفير الهند السيد‪ /‬أر‪ .‬سواميناثان‪،‬وسعادة السفير محمد حجازى‪،‬‬ ‫مستشار رئيس مجلس الوزراء للشؤون الخارجية‪ ،‬وفضيلة مفتي الديار المصرية د‪ .‬على جمعة ‪ ،‬والسيدة‪ /‬سوتشيترا دوراي حرم السفير الهندي‬

‫وعقب أذان المغرب أ ّم فضيلة مفتي الديار المصرية د‪ .‬على جمعة ‪ -‬ضيف شرف‬ ‫حفل اإلفطار‪ -‬المصلين ألداء صالة المغرب ‪ .‬وقد حضر حفل اإلفطار كوكبة‬ ‫من رجال المجتمع المصري البارزين وعلى رأسهم وزير التربية والتعليم السيد‬ ‫أحمد جمال الدين موسى ‪ ،‬وكذلك رؤساء األحزاب السياسية المصرية ‪ ،‬وبعض‬ ‫المرشحين لرئاسة جمهورية مصر العربية‪ .‬كما حضر الحفل عدد كبير من السادة‬ ‫الدبلوماسيين المصريين والعرب واألجانب ‪ ،‬وعدد كبير من رجال اإلعالم ‪.‬‬

‫‪46‬‬


‫سعادة السفيرة هاجر اإلسالمبولي تتوسط سعادة سفير الهند وحرمه‬

‫سعادة سفير الهند وم‪ .‬محمد أبو سعدة رئيس صندوق التنمية الثقافية‬ ‫سعادة سفير بنجالديش السيد‪ /‬ميزان الرحمن ود‪ .‬أيمن نور‬ ‫سعادة سفير الهند والسيد‪ /‬حسام نصار رئيس‬ ‫قطاع العالقات الثقافية الخارجية بوزارة الثقافة‬

‫فرقة القوالي الهندية تقدم مجموعة من الفقرات الفنية خالل حفل اإلفطار‬

‫‪47‬‬


‫«‪bMN∞« ‰öI∑ß« bOF° ‰UH∑•ô‬‬

‫احتفلت �سفارة الهند بجمهورية م�رص العربية يف‬ ‫اخلام�س ع�رشمن �أغ�سط�س املا�ضي بالذكرى الرابعة‬ ‫وال�ستني لعيد ا�ستقالل جمهورية الهند‪ ،‬حيث قام‬ ‫�سعادة �سفري الهند لدى جمهورية م�رص العربية ال�سيد‪/‬‬ ‫�آر‪� .‬سواميناثان برفع العلم و�إل��ق��اء كلمة رئي�سة‬ ‫جمهورية الهند التي وجهتها لل�شعب ع�شية االحتفال‬ ‫بعيداال�ستقالل‪ ،‬وقد ح�رض احلفل لفيف من �أبناء‬ ‫اجلالية الهندية والعديد من رجال ال�صحافة والإعالم‪.‬‬

‫‪rKF∞« l≠¸ rß«dL° ÂuI¥ ÊU£UMO±«uß .¸√/bOº∞« bMN∞« dOHß …œUFß‬‬

‫‪bMN∞« W|¸uNL§ Wº}z¸ WLKØ wIK| bMN∞« dOHß …œUFß‬‬

‫‪‰UH∑•ô« ¡UM£√ W¥bMN∞« WO∞Uπ∞« œ«d≠√ iF∂° tzUI∞ ‰öî bMN∞« dOHß …œUFß‬‬

‫‪W|bMN∞« …¸UHº∞« ‹«b}ß‬‬ ‫‪W|bMN∞« W}∞Uπ∞« ‹«b}ß iF°Ë‬‬

‫√‪‰UH∑•ô« ¡UM£√ WO∞Uπ∞« ¡UM°‬‬

‫‪48‬‬

‫فرقة القوالي الهندية تقدم بعض األغاني الوطنية خالل عيد االستقالل‬


‫من �أن�شطة ال�سفارة الهندية‬

‫حفل �إفطار املركز الثقايف الهندي‬ ‫بمناسبة شهر رمضان المعظم أقام مركز‬ ‫موالنا آزاد الثقافي الهندي حفل إفطار يوم‬ ‫‪ 24‬أغسطس حضره عدد كبير من الطلبة‬ ‫الهنود الذين يدرسون بجامعة األزه��ر ‪،‬‬ ‫وكذلك من الطلبة المصريين الذين يدرسون‬ ‫بفصول األردو والهندي التي ينظمها‬

‫المركز وعدد من أصدقاء الهند ومن أعضاء‬ ‫البعثة الهندية بجمهورية مصر العربية‪،‬‬ ‫وقد رحبت السيدة‪ /‬سوشيترا دوراي مديرة‬ ‫المركز الثقافي الهندي بالحضور وتمنت‬ ‫للجميع صوما مقبوال وإفطارا شهيا‪.‬‬

‫�سعادة �سفري الهند يلتقي بعدد من الوزراء اجلدد‬ ‫التقى سعادة سفير الهند لدى جمهورية مصر العربية السيد‪ /‬أر‪ .‬سواميناثان بعدد كبير من السادة الوزراء الجدد لبحث سبل التعاون بين الهند‬ ‫وجمهورية مصر العربية في مختلف المجاالت ‪.‬‬

‫�سفري الهند‬

‫يلتقي بوزير الإعالم امل�صري (‪� 10‬أغ�سط�س ‪)2011‬‬ ‫خالل اللقاء المشترك الذي جمع بينهما ‪ ،‬ناقش السفير سواميناثان‬ ‫والسيد‪ /‬أسامة هيكل التعاون الثنائى بين الجانبين بما فى ذلك إمكانية‬ ‫تصوير األفالم الهندية فى مصر من أجل الترويج للسياحة المصرية‪.‬‬

‫ويلتقي بوزير الزراعة و ا�ست�صالح الأرا�ضى (‪� 10‬أغ�سط�س ‪)2011‬‬ ‫ناقش سعادة وزير الزراعة و استصالح األراضى السيد‪ /‬صالح يوسف‬ ‫فرج و السفير آر‪.‬سواميناثان بعض األمور المتعلقة بالتعاون الثنائى فى‬ ‫مجال الزراعة‪ .‬فخالل العام الحالى‪ ،‬تم اختيار ‪ 11‬مرشحا مصريا‬ ‫لتلقى تدريب لفترة قصيرة فى الهند باإلضافة إلى أربعة مرشحين‬ ‫سيدرسون فى الهند للحصول على درجتى الماجستير و الدكتوراه‪.‬‬

‫‪49‬‬


‫لقاء �سفري الهند بوزير الأوقاف‬

‫( ‪� 9‬أغ�سط�س ‪)2011‬‬

‫ناقش سعادة وزير األوقاف السيد‪ /‬محمد عبد الفضيل القوصى‬ ‫والسفير سواميناثان خالل اللقاء الذى جمع بينهما التعاون بين‬ ‫الجانبين فى مجال التعليم وكذلك بين المؤسسات الدينية فى البلدين‪.‬‬

‫�سفري الهند يلتقي بوزير االت�صاالت و تكنولوجيا املعلومات ( ‪� 9‬أغ�سط�س ‪)2011‬‬ ‫قرر سعادة وزير االتصاالت و تكنولوجيا المعلومات المهندس‪ /‬محمد عبد القادر سالم‬ ‫والسفير سواميناثان خالل لقائهما العمل على إرساء إنشاء مركز الجامعة اإلقليمي‬ ‫والمركز اإلقليمي للمستشفيات المتخصصة فى جامعة األسكندرية لتصبح بذلك‬ ‫المراكز اإلقليمى لمنطقة شمال أفريقيا فى مجالى التعليم عن بُعد والعالج عن بُعد فى‬ ‫إطار شبكة الربط اإلليكترونية بين الهند وكافة الدول األفريقية التى تم إرساءها كهدية‬ ‫من حكومة الهند ألفريقيا بتكلفة تقدر بحوالى ‪ 120‬مليون دوالر‪.‬‬

‫و يلتقي بوزير ال�صناعة والتجارة‬ ‫اخلارجية ( ‪� 2‬أغ�سط�س ‪)2011‬‬

‫صورة تجمع بين سعادة سفير الهند السيد‪ /‬أر‪ .‬سواميناثان وسعادة وزير‬ ‫الصناعة والتجارة الخارجية السيد‪ /‬محمود عبد الرحمن السيد عيسى‬

‫�سعادة �سفري الهند يلتقي بف�ضيلة‬ ‫مفتي الديار امل�صرية (‪ 31‬يوليو ‪) 2011‬‬

‫‪50‬‬

‫و يلتقي بوزير اخلارجية‬ ‫( ‪� 2‬أغ�سط�س ‪)2011‬‬

‫صورة تجمع بين سعادة سفير الهند السيد‪ /‬أر‪ .‬سواميناثان وسعادة وزير‬ ‫الشئون الخارجية السيد‪ /‬محمد كامل عمرو‬

‫ويلتقي ب�سعادة حمافظ بور�سعيد‬ ‫اللواء‪� /‬أحمد عبد ااهلل (‪ 28‬يوليو ‪) 2011‬‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.