Catalog

Page 1


Die Idee

Deutsch

Die besten und Kostbarsten Zutaten bleiben den Anhängern einer guten und gesunden Küche leider oft verborgen. Deshalb zeigt Ihnen SAVELI den idealen Weg, wie traditionelle Produkte aus einer alten Kultur die Vergangenheit respektierend modernisiert und an die Zukunft angepasst, zu einer reizvollen Alternative werden können.

Der Geschmack elegant gekleidet!

Die vielen Regionen Italiens mit ihren verschieden Bräuchen und Traditionen, unterschiedlichem Mikroklima und Beschaffenheit der Böden erlaubten die Entwicklung von so unterschiedlichen, aber geschmacklich einzigartiger und unverwechselbaren, Lebensmittel- und Weinproduktion Unsere Neugier für ausgewogene Aromen führt uns hin zu einer andauernd geduldigen Suche nach den besten “Handwerkern der Erde”. Zu Menschen, deren Produkte von ihrer Leidenschaft und Hingabe be-

The idea

English

The good, dear and precious things are often hidden. Fascinated by country varieties and fond of healthy cuisine, SAVELI will take you on an ideal journey to discover products from a traditional and by-gone culture, which has been remoulded into modern techniques and indulgent alternatives. Treasuring the past but looking to the future.

Taste dressed up with elegance!

Italian regions, have such different traditions but also microclimates and soil which have allowed the development of many food & wine products, differing one from the other and unmistakeably defined by their unique tastes. Our interest for balanced flavours, brings us to a continuous and patient search for the best “land of artisans”. Passionate and dedicated men who talk about themselves

richten, zu Aromen die das Erbe einer ungeschriebenen, umfassenden und reichen Bauernkultur sind. Aufgrund dieser faszinierenden Reise des guten Geschmacks gelingt es SAVELI, authentische Aromen kleiner und auserlesener Produktionen für Sie zu entdecken, um sie zu genießen und zu schätze.

Unsere Qualität

Qualität und Charakter unserer Auswahl sind unverwechselbar. Alle Produkte von Saveli sind von Hand gefertigt und zeugen von der Sorgfalt und Aufmerksamkeit der Betriebe, die mit uns zusammenarbeiten, von der Auswahl der Rohstoffe über ihre Verarbeitung und Haltbarmachung bis zur ihrer Verpackung. Eine repräsentative und zugleich moderne Verpackung verschafft unseren traditionell italienischen Traditionsprodukten ein ansprechendes Erscheinungsbild beim zunehmend anspruchsvoller werdenden Verbraucher.

through local products (they make out of high quality raw materials). Flavours handed down, from generation to generation, complex and rich in their originality. An intriguing journey of taste, Saveli is ready to disclose the authentic flavours of exclusive and selected products to be savoured and appreciated.

Quality

Quality is indeed the distinctive character of our range of products. All the products chosen by Saveli reflect genuine artisanship, care and attention of the entire production process given to all the companies that collaborate with us. From the selection of raw materials, the processing, storage and packaging of the product. The choice of packaging, elegant and innovative allows us to combine the traditional Italian cuisine with the tastes of increasingly sophisticated customers.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

L’idea

Le cose buone, care e preziose sono spesso le più nascoste. Affascinata dalle diverse realtà rurali ed amante della buona e sana cucina, SAVELI vi propone un viaggio ideale alla scoperta dei prodotti della tradizione e della cultura di un tempo, rivisitate in moderne soluzioni e sfiziose alternative. Creazioni rispettose del passato ma che guardano al futuro.

Il gusto si veste di eleganza!

Le numerose regioni d’Italia, con le loro differenze di usi e tradizioni, ma anche di microclimi e di terreni, hanno permesso lo sviluppo di produzioni enogastronomiche fra loro tanto diverse, dai gusti inconfondibili ed unici. La nostra curiosità per i sapori equilibrati, ci spinge in una continua e paziente ricerca dei migliori “artigiani della terra”. Uomini di passione e di dedizione che si raccontano attraverso i loro prodotti tipici. Sapori che sono l’eredità di una cultura contadina non scritta, complessa e ricca. Attraverso un intrigante percorso nel gusto, Saveli vuole farvi scoprire i sapori autentici di piccole e selezionate produzioni da assaporare e apprezzare.

Qualità

La qualità è il carattere distintivo delle nostre selezioni. Tutti i prodotti scelti da Saveli rispecchiano la genuinità artigianale, la cura e l’attenzione che vengono date all’intero processo produttivo dalle aziende che collaborano con noi. Dalla selezione delle materie prime, alla lavorazione, alla conservazione e confezionamento del prodotto. Le scelte del packaging, curate e innovative, ci permettono di coniugare i prodotti della tradizione gastronomica italiana con i gusti di consumatori sempre più esigenti.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


Deutsch

APRIKOSE KONFITÜRE EXTRA GA11006 110g GA23006 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Aprikosen, Rohrzucker, Zitronensaft (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 120% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 48% Serviervorschläge Ausgezeichnet mit Eis, für Früchtekuchen, Kekse, Trockengebäck und als Frühstückmarmelade Charakteristische Merkmale Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet Einwagegewicht pro Glas 110gr - 230gr Ernte- /Verarbeitungszeit Juni

ALBICOCCA Confettura Extra LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

APRICOTS EXTRA JAM GA11006 GA23006 Production Area

110g 230g Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete)

Apricots, cane sugar, lemon juice (the parts can be change every lot production) Total sugars (fruit and used) 48% Ingredients:

Fruit content: Tasting experience Properties:

Pack size: Harvest:

120% Perfect with icecream or to make a fruit tart. Excellent for breakfast. Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure which better preserves the organoleptic properties and real flavors! 110g - 230g June

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Contenuto frutta

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete) Albicocche, zucchero di canna, succo di limone (percentuale variabile di lotto in lotto). 120%

Zuccheri totali (utilizzati e della frutta)

48%

GA11006 GA23006 Zona di produzione Ingredienti

Caratteristiche

Ottima su gelato, per crostate, biscotti, dolci secchi e prima colazione Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche.

Vaso da Periodo di raccolta

110g/ 230g Giugno

Consigli di degustazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDA AGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

APRIKOSE mit CHILISCHOTE KONFITÜRE EXTRA GA11008 110g GA23008 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Aprikose, Rohrzucker, Zitronensaft, frische Chilischote 0,01% (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 110% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 48%

Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

Hervorragend zu Ziegen- und Halbhartkäse. Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet. 110gr - 230gr Juni

ALBICOCCA e PEPERONCINO

Confettura Extra LA GAMBARELLA Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella.

L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

APRICOTS & CHILLI PEPPER EXTRA JAM GA11008 110g GA23008 230g Production Area Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Ingredients: Apricots, cane sugar, lemon juice, fresh chilli pepper (0,01%) (the parts can be change every lot production). Fruit content: 110% Total sugars (fruit and used) 41%

Tasting experience

It is excellent with mild-matured cheese and goat cheese.

Properties:

Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure, which better preserves the organoleptic properties and real flavors! 110g - 230g June

Pack size: Harvest:

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GA11008 GA23008 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Albicocca, zucchero di canna, succo di limone, peperoncino fresco 0,01% (percentuale variabile di lotto in lotto). 110%

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta)

48%

Consigli di degustazione

Ottima con formaggi di capra e formaggi di media stagionatura

Caratteristiche

Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Giugno

Vaso da Periodo di raccolta

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

KIRSCHE KONFITÜRE EXTRA GA11004 110g GA23004 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Kirschen 130%, Rohrzucker, Zitronensaft (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 130% Gesamtzucker 46% (zugesetzter und Eigenzucker)

Serviervorschläge

Nicht nur hervorragend auf Früchtekuchen, Trockengebäck, Eis und Granite, sondern auch mit Emmentaler, Scamorza mit einer Prise Rosa Pfeffer

Charakteristische Merkmale

Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet. 110gr - 230gr Juni

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

CHERRIES EXTRA JAM GA11004 GA23004 Production Area Ingredients: Fruit content: Total sugars (fruit and used) Tasting experience Properties:

Pack size: Harvest:

110g 230g Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Cherries (130%), cane sugar, lemon juice (the parts can be change every lot production). 130% 46% Perfect with icecream or to make a fruit tart. Try it with Emmenthal cheese or Scamorza and a pinch of pink pepper! Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure, which better preserves the organoleptic properties and real flavors! 110g - 230g June

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CILIEGIA Confettura Extra LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

GA11004 GA23004

110g 230g

Zona di produzione

Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Ciliegie 130%, zucchero di canna, succo di limone ( percentuale variabile di lotto in lotto). 130%

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

46% Oltre ad abbinamenti su crostate, dolci secchi, gelati o granite è ottima da provare con formaggio Emmenthal o Scamorza ed un pizzico di pepe rosa Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Giugno

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

KIRSCHE mit ZIMT KONFITÜRE EXTRA GA11005 110g GA23005 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Kirsche 130%, Rohrzucker, Zitronensaft, Zimt 0,15% (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 130 % Gesamtzucker 46% (zugesetzter und Eigenzucker)

Serviervorschläge

Nicht nur als Crèpefuellung ausgezeichnet, sondern auch als Begleiter zu cremigem und leicht ausgereiftem Käse

Charakteristische Merkmale

Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet 110gr - 230gr Juni

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

CHERRIES & CINNAMMON EXTRA JAM GA11005 110g GA23005 230g Production Area Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Fruit content: 130 % Ingredients: Cherries, cane sugar, lemon juice, cinnamon (0,15%) (the parts can be change every lot production). Total sugars 46% (fruit and used) Tasting experience Perfect with an omelette, it is a great combination with creamy cheese or mild-matured cheese. Properties:

Pack size: Harvest:

Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure, which better preserves the organoleptic properties and real flavors! 110g - 230g June SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CILIEGIA e CANNELLA

Confettura Extra LA GAMBARELLA Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

GA11005 GA23005 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Ciliegie 130%, zucchero di canna, succo di limone, cannella 0,15% (percentuale variabile di lotto in lotto). 130 %

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

46% Oltre che per farcitura di omelette, è ottimo l’abbinamento con formaggi cremosi o medio stagionati Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Giugno

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

ERBEERE KONFITÜRE EXTRA GA11007 110g GA23007 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Erdbeere, Rohrzucker, Zitronensaft (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung än- dern). Fruchtgehalt 120% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 48% Serviervorschläge Perfekt als Frühstückmarmelade, auf Eis oder Panna Cotta, für Früchtekuchen oder Kekse. Charakteristische Merkmale Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet Einwagegewicht pro Glas 110gr - 230gr Ernte- /Verarbeitungszeit Mai/Juni

FRAGOLA Confettura Extra LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

STRAWBERRY EXTRA JAM GA11007 110g GA23007 230g Production Area Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Ingredients Fruit content Total sugars (fruit and used) Tasting experience Properties

Pack size Harvest

Strawberries, cane sugar, lemon juice (the parts can be change every lot production). 120% 48% Excellent for breakfast, it is perfect with icecream or “panna cotta dessert”, or to make a fruit tart. Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure which better preserves the organoleptic properties and real flavors! 110g - 230g May/June

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GA11007 GA23007 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Fragole 70%, zucchero di canna, succo di limone (percentuale variabile di lotto in lotto).

Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Contenuto frutta Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

48% 120% Ottima per la prima colazione, su gelati o panna cotta, per crostate o biscotti Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Maggio / Giugno

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

ERDBEERE mit VANILLESCHOTEKONFITÜRE EXTRA GA11009 110g GA23009 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Erdbeere, Rohrzucker, Zitronensaft, Vanilleschote 0,01% (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 120% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 48% Serviervorschläge Das aromatische und delikate Aroma unterstreicht den Geschmack ausgereifter Käse Optimal auch als Frühstückmarmelade. Charakteristische Merkmale Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet Einwagegewicht pro Glas 110gr - 230gr Ernte- /Verarbeitungszeit Mai/Juni

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

STRAWBERRIES & VANILLA PODS EXTRA JAM GA11009 110g GA23009 230g Production Area Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Ingredients: Strawberries, cane sugar, lemon juice, vanilla beans (0.001%) (the parts can be change every lot production) Fruit content: 120% Total sugars (fruit and used) 48% Tasting experience Soft and harmonious taste perfect to accompany high matured cheese. Excellent for breakfast. Properties: Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure, which better preserves the organoleptic properties and real flavors! Pack size: 110g - 230g Harvest: May/June SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

FRAGOLA e BACCHE DI VANIGLIA Confettura Extra LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

GA11009 GA23009 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Fragole, zucchero di canna, succo di limone, bacche di vaniglia 0,01% (percentuale variabile di lotto in lotto). 120%

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

48% Il gusto armonioso e delicato esalta i formaggi molto stagionati; ottima anche per la prima colazione Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Maggio/ Giugno

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

KIWI KONFITÜRE EXTRA GA11001 GA23001 Herstellungsgebiet Zutaten Fruchtgehalt Gesamtzucker

110g 230g Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Kiwi 120%, Rohrzucker, Zitronensaft (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). 50%

(zugesetzter und Eigenzucker) 120%

Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

Reich an Vitamin C passt sie außer als Frühstückmarmelade auch zu einem guten Prosecco als Aperitif. Der delikate Geschmack ist ideal zu jungem oder leicht ausgereiftem Schimmelund Ziegenkäse. Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet 110gr - 230gr November

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

KIWI EXTRA JAM GA11001 GA23001 Production Area Ingredients

Fruit content Total sugars (fruit and used) Tasting experience Properties

Pack size Harvest

110g 230g Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Kiwi 120%, cane sugar, lemon juice (the parts can be change every lot production). 120% 50% Excellent for breakfast, it is rich in Vitamin C; Delicate flavor, as an alternative, it can be used to enrich a Prosecco, it is very good with fresh blue cheese or mild-matured and goat cheese. Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure which better preserves the organoleptic properties and real flavors! 110g - 230g November

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

KIWI

Confettura Extra LA GAMBARELLA Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

GA11001 GA23001 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Kiwi, zucchero di canna, succo di limone (percentuale variabile di lotto in lotto). 120%

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) ** Consigli di degustazione

Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

50% Oltre ad essere usata per una prima colazione ricca di vit. C, ed in aggiunta ad un buon Prosecco come aperitivo, il suo gusto delicato si accompagna a formaggi freschi erborinati, di media stagionatura o di capra Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Novembre

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

KIWI und KAKAOBOHNEN KONFITÜRE EXTRA GA11003 110g GA23003 230g Herstellungsgebiet Montorio – Verona liegt am Fuße der Lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Kiwi, Rohrzucker, geröstete Kakaobohnen (7,5%), Zitronensaft (der Prozentanteil der Inhaltstoffe kann in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 120% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 50% Serviervorschläge Unbestrittener Protagonist dieser Delikatesse ist die Kakaobohne. Das intensive und volle Kakao-Aroma wird durch die Frische und die Säure der Kiwi perfekt ausgewogen. Allein oder als Begleiter zu Ricotta, sowie zu Grappa. Charakteristische Merkmale Es werden nur frisch gelesene Früchte unserer Produktion verarbeitet, ohne Zusatz von Verdickungs- und Konservierungsmittel Einwagegewicht pro Glas 110gr - 230gr (limitierte Herstellung!) Ernte- /Verarbeitungszeit November

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

KIWI and COCOA BEANS EXTRA JAM GA11003 110g GA23003 230g Production Area Montorio (Vr) close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Ingredients: Fruit content: Total sugars (fruit and used) Tasting experience

Properties: Pack size: Harvest:

Kiwi, brown sugar, roasted cocoa beans (7,5%), lemon juice. 120% 50% The undisputed star of this delicacy is indeed the cocoa bean! The intense flavor and full aroma of cocoa, is balanced perfectly with the freshness and acidity of the kiwi. To be enjoyed on its own, or combined with ricotta cheese. Amazing with grappa! Only freshly picked fruit of our production, without thickeners or preservatives! 110g - 230g (limited edition!) November

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

KIWI e FAVE di CACAO Confettura Extra LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

GA11003 GA23003 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Kiwi, zucchero di canna, fave di cacao tostate (7,5%), succo di limone (percentuale variabile di lotto in lotto). 120%

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione

Caratteristiche Vaso da Periodo di raccolta

50% Protagonista indiscusso di questa raffinatezza la fava di cacao! Il sapore intenso e carico dell’aroma del cacao, si bilancia perfettamente con la freschezza e l’acidità del kiwi. Da assaporare da sola o abbinata alla ricotta. Da provare in abbinamento con la grappa. Solo frutta appena raccolta di nostra produzione, senza addensanti o conservanti! 110g - 230g in edizione limitata! Novembre

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

KHAKI, APFEL und VANILLE KONFITÜRE GA11013 110g GA23013 230g Herstellungsgebiet Montorio – Verona liegt am Fuße der Lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Khaki 80%, Apfel 20%, Rohrzucker, Zitronensaft, Vanille (der Prozentanteil der Inhaltstoffe kann in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 120% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 48% Serviervorschläge Raffinierte Delikatesse. Bestens geeignet zu reifem Käse, vor allem zu Ziegenkäse. Charakteristische Merkmale Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet! Einwagegewicht pro Glas 110gr - 230gr Ernte- /Verarbeitungszeit November

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

SHARON FRUIT, APPLE and VANILLA JAM GA11013 110g GA23013 230g Production Area Montorio (Vr) close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Ingredients: Sharon fruit 80%, apple 20%, brown sugar, lemon juice, vanilla. Fruit content: 120% Total sugars (fruit and used) 48% Tasting experience An elegant and sophisticated delicacy, excellent with cheese, especially goat cheese. Properties: High in fruits, with brown sugar and lemon juice, with no thickeners or preservatives! Made with freshly picked fruit and an innovative process of vacuum cooking, in order to maintain the organoleptic properties! Pack size: 110g - 230g Harvest: November SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

KAKI MELA e VANIGLIA Confettura LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

GA11013 GA23013 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Kaki 80%, mela 20%, zucchero di canna, succo di limone, vaniglia. 120%

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.

48% Delizia ricercata e raffinata, ottima per accompagnare formaggi stagionati, in particolare quelli di capra. Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti! Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche! 110g - 230g Novembre

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


Deutsch

APFELKUERBIS ZIMT KONFITÜRE GA11002 110g GA23002 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Äpfel 70%, Kürbis 30%, Rohrzucker, Zitronensaft, Zimt 0,12% (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 90% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 50% Serviervorschläge Fantastisch zu cremigem Käse sowie zu “Caciotte affumicate” und zu ausgereiftem Ziegenkäse. Charakteristische Merkmale Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet Einwagegewicht pro Glas 110gr / 230gr Ernte- /Verarbeitungszeit September/Oktober

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

APPLE, PUMPKIN & CINNAMMON EXTRA JAM GA11002 110g GA23002 230g Production Area Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Ingredients: Apple (70%), pumpkin (30%), cane sugar, lemon juice, cinnamon (0,12%). Fruit content: 90% Total sugars (fruit and used) 50% Tasting experience An excellent match, a refined delight, with goat and matured cheese, smoked Caciotta or creamy cheese. Properties: Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure, which better preserves the organoleptic properties and real flavors! Pack size: 110g - 230g Harvest: September/October SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

MELA ZUCCA CANNELLA Confettura LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

GA11002 GA23002 Zona di produzione Ingredienti Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete) Mele 70%, zucca 30%, zucchero di canna, succo di limone, cannella 0,12% (percentuale variabile di lotto in lotto). 90% 50% Fantastica da abbinare sia a formaggi cremosi che a caciotte affumicate, o a formaggi di capra stagionati Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Settembre/Ottobre

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

PFIRSICH KONFITÜRE EXTRA GA11012 110g GA23012 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Pfirsich, Rohrzucker, Zitronensaft (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt 110% Gesamtzucker (zugesetzter und Eigenzucker) 50% Serviervorschläge Optimal außer als Frühstückmarmelade auch zu einem guten Prosecco als Aperitif. Der delikate Geschmack ist ideal zu frischem und cremigem Käse Charakteristische Merkmale

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet 110gr - 230gr Juli/August

PESCA

Confettura Extra LA GAMBARELLA Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

PEACH EXTRA JAM GA11012 GA23012 Production Area Fruit content: Ingredients:

110g 230g Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) 110% Peaches, cane sugar, lemon juice (the parts can be change every lot production). Total sugars (fruit and used) 50% Tasting experience Excellent for breakfast; as an alternative, it can be used to enrich a Prosecco, or it is very good with fresh and creamy cheese. Properties: Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure which better preserves the organoleptic properties and real flavors! Pack size: 110g - 230g Harvest: July/August SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GA11012 GA23012 Zona di produzione Ingredienti Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete) Pesche, zucchero di canna, succo di limone (percentuale variabile di lotto in lotto) 110% 50% Oltre ad essere usata per prima colazione ed in aggiunta ad un buon Prosecco come aperitivo, il suo gusto delicato si accompagna a formaggi freschi e cremosi. Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Luglio / Agosto

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Deutsch

PFIRSICH mit MINZE KONFITÜRE EXTRA GA11011 110g GA23011 230g Herstellungsgebiet Montorio - Verona, liegt am Fuße der lessinischen Berge (Venetische Voralpen) Zutaten Pfirsich, Rohrzucker, Zitronensaft, Minze 0,03% (die Prozentsatz der Inhaltsstoffe können in jeder Zubereitung ändern). Fruchtgehalt Gesamtzucker

110%

Serviervorschläge

Ausgezeichneter Begleiter zu cremigem und frischem Käse, sowie zu Ricotta Hoher Fruchtgehalt, Rohrzucker und Zitronensaft, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel! Um ihre natürlichen Eigenschaften zu bewahren, werden die frisch gelesenen Früchte mittels eines neu entwickelten Vakuumsverfahren schonend verarbeitet 110gr - 230gr Juli/August

(zugesetzter und Eigenzucker) 50%

Charakteristische Merkmale

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

PESCA e MENTA Confettura Extra LA GAMBARELLA

Le ricercatezze alla frutta dell’Azienda Agricola La Gambarella. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge a Montorio (Verona), ai piedi dei monti Lessini; esperienza ed innovazione si sono fuse affiancando alla tradizionale attività produttiva una esclusiva selezione di confetture extra. Il packaging dal design innovativo, racchiude al suo interno tutta l’antica tradizione delle ricette casalinghe. Le produzioni seguono la stagionalità dei raccolti e vengono confezionate solo con frutta fresca maturata sull’albero, senza uso di addensanti e conservanti. L’alto contenuto di frutta si esalta in abbinamenti raffinati e golosi con l’ aggiunta di spezie come la cannella o il peperoncino. Perfetto connubio tra terra, uomo e i suoi meravigliosi frutti.

FRUIT DELICACY- LA GAMBARELLA

The farm, which is run by the family, is located in Montorio (Verona), in the vicinity of the Lessini Mountains. Experience and innovation have merged, combining the traditional productive activity with the creation of an exclusive selection of extra quality jam. The design of the packaging is innovative, and encloses all the tradition of homemade recipes. The production follows the seasonality of the land and contains only fresh fruit matured on the trees, without the use of densifiers and preservatives. The high content of fruit is combined with the gourmet spices such as cinnamon and chillies. The perfect union of earth, man and his wonderful fruits.

English

PEACH & MINT EXTRA JAM GA11011 110g GA23011 230g Production Area Montorio - Verona close to Monti Lessini (Prealpi Venete) Ingredients: Peaches, cane sugar, lemon juice, fresh mint (0,3%) - (the parts can be change every lot production). Fruit content: 110% Total sugars (fruit and used) 48% Tasting experience Very good to accompany soft and fresh cheese such as “Ricotta” Properties: Home produced only with high fresh fruit content, cane sugar and lemon juice, no pectin or preservatives! An innovative cooking procedure, which better preserves the organoleptic properties and real flavors! Pack size: 110g - 230g Harvest: July/ August SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GA11011 GA23011 Zona di produzione

110g 230g Montorio - Verona ai piedi dei Monti Lessini (Prealpi Venete)

Ingredienti

Pesche, zucchero di canna, succo di limone, menta 0,03% (percentuale variabile di lotto in lotto). 110%

Contenuto frutta Zuccheri totali (utilizzati e della frutta) Consigli di degustazione Caratteristiche

Vaso da Periodo di raccolta

50% Ottima abbinata a formaggi cremosi e freschi o a ricotte Alto contenuto di frutta, zucchero di canna e succo di limone, senza addensanti o conservanti. Prodotte con frutta appena raccolta e un procedimento innovativo di cottura sottovuoto per mantenere inalterate tutte le proprietà organolettiche. 110g - 230g Luglio / Agosto

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Frutta fruit delights

DIE FRUCHT-DELIKATESSEN DER AZIENDAAGRICOLA “LA GAMBARELLA”

Der landwirtschaftliche Familienbetrieb liegt in Montorio (Verona), am Fuße der Lessinischen Berge; Erfahrung und Innovation verschmelzen und führen, unterstützt durch die traditionelle Produktion, zur Herstellung der exklusiven Konfitüren. Das Gesamtpaket mit seinem innovativem Design enthält in seinem Inneren die ganze Tradition hausgemachter Rezepte. Die Produktionen folgen der jahreszeitlichen Ernte und werden nur aus frischen, auf den Bäumen ausgereiften Früchten, ohne Verdickungs- und Konservierungsmittel, hergestellt. Der hohe Fruchtgehalt wird verstärkt durch eine köstliche Kombination von Gewürzen wie Zimt und Pfefferschote, eine perfekte Symbiose von menschlicher Arbeit und den herrlichen Früchten der Erde.


Box 4 Pate’ “IL MOLINO” Produktionszone Anbau

MO100FLPBOX 4pz x 100g Montefiascone – Viterbo Streng biologische Anbaumethode. Olivenlese mit eigens dafür entwickelte Maschinen Charakteristische Merkmale In den tausend verschiedenen Variationen in denen sich die endlose Vielfalt des Olivenbaumes und seiner Früchte ausdrückt, nehmen auch die schmackhaften Patés die „Il Molino“ mit seinen schwarzen und grünen Oliven herstellt, einen wichtigen Platz ein. Neben dem klassischen Geschmack, den man auf viele verschiedene Arten genießen kann, werden auch mit typischen Kräuter unserer Gegend gewürzte Patés wie z.B. Fenchelkraut,hergestellt. Packung Box 4 St. x 100g : 1 St. 100ml Patè aus grünen Oliven+ 1 St. 100ml Patè aus schwarzen Oliven + 1 St. 100ml Patè aus grünen Oliven und Chilischote + 1 St. 100ml Olivenpaté mit Fenchelkraut

The olive trees have marked the time of the company that has been run by several generations. Of the 250 hectares, 40 are used for olive growing and new plants have recently been added. The cultivation follows strict organic methods and only the olives produced in the property are pressed in the mill. “The choice to produce and to live organic means respect for the nature, for ourselves and for a millennial tradition that we feel obliged to pass on to the world of tomorrow.”

English

Box 4 Olives Pate’ “IL MOLINO” Production Area Cultivation Features

Available in

MO100FLPBOX 4pz x 100g Montefiascone – Viterbo The cultivation follows strict organic methods. The harvest of the olives is mechanized Among the many ways in which the olive tree and its fruits express their generosity, an important place is indeed occupied by the tasty pate that il Molino produces both with black and green olives. The classic flavors, to be enjoyed in many ways, are complemented with the spiced olive oil pate with aromatic herbs, typical of the countryside such as fennel and oregano. Box 4 pz x 100g contains: 1 pz. 100ml Green Olives Pate+ 1 pz. 100ml Black Olives Patè + 1 pz. 100ml Green Olives Patè with chillies + 1 pz. 100ml Olives Patè with Fennel

SAVELI SAVELI di di Caobelli Caobelli Melina Melina || +39 +39 045 045 6260 6260 374 374 |www.saveli.it info@saveli.it- |info@saveli.it www.saveli.it

Box 4 Pate’ “IL MOLINO” Pate’ di Oliva SCIUGA F. e TORZILLI M. s.s. Gli olivi secolari hanno scandito il tempo dell’azienda alla cui conduzione si sono succedute varie generazioni. Dei 250 ettari di estensione, 40 sono destinati alla olivicoltura e recentemente sono state messe a dimora nuove piante. La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico e solamente le olive prodotte nel terreno di proprietà vengono molite nel frantoio aziendale. “La scelta di produrre e di vivere bio vuol dire rispetto per la natura, per noi stessi e per una tradizione millenaria che ci sentiamo in dovere di tramandare al mondo di domani.“

MO100FLPBOX Zona di produzione

4pz x 100g Montefiascone – Viterbo

Coltivazione

La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico. La raccolta delle olive è di tipo meccanizzato. Tra i mille modi in cui si esprime l’infinita generosità dell’olivo e dei suoi frutti, un posto non secondario meritano sicuramente i gustosi patè che il Molino produce sia con olive verdi che nere. Ai gusti classici, da assaporare in tantissime maniere, si affiancano i patè di olive speziati con erbe aromatiche, tipiche della nostra campagna, come il finocchio.

Caratteristiche

Confezioni

Box 4 pz x 100g composto da: 1 pz. 100ml Patè di Olive Verdi + 1 pz. 100ml Patè di Olive Nere + 1 pz. 100ml Patè di Olive Verdi con Peperoncino + 1 pz. 100ml Patè di Olive con Finocchio

SAVELI SAVELI di di Caobelli Caobelli Melina Melina || +39 +39 045 045 6260 6260 374 374 |www.saveli.it info@saveli.it- |info@saveli.it www.saveli.it

Verdure Vegetables delights

Deutsch

In den Jahrhunderte alten Olivenbäume spiegelt sich die Zeit des schon seit mehreren Generationen geführten Familienunternehmens wider. Von den 250 Hektar Land sind 40 für die Olivenkultur bestimmt und unlängst wurden neue Bäume gesetzt. Der Anbau wird streng biologisch gehalten. Es werden nur die eigenen Oliven in der Olivenmühle des Betriebes gepresst. “Die Wahl biologisch zu produzieren und zu leben heißt die Natur respektieren: Für uns selbst und für unsere tausendjährige Tradition. Wir fühlen uns verpflichtet diese auch an die Welt von morgen weiter zu geben“


Deutsch

AKAZIEN SA04503 SA24503 Herstellungsgebiet Serviervorschläge

English

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

HONEY ITALIENISCHER HONIG 45g 245g Lessinien, Verona (Venetische Voralpen) Delikat und hell: daher ausgezeichnet als Süßstoff Perfekter Begleiter zu ausgereiftem Käse 45gr/ 245gr Juni/Juli

THE SWEET HONEY

Honey is a natural ingredient, healthy and pure, rich in nutriments such as vitamins and minerals. The high concentration of fructose makes it also very easy to digest. Honey has inspired many legends and stories related to its magical powers and ancient civilizations used to appreciate it for its therapeutic and esoteric purpose. Our selection of honey is sourced from several producers who consider their activity a passion rather than a profession. With its generous taste, honey is the perfect combination with savoury and sweet recipes.

ACACIA SA04503 SA24503 Area of Origin Serving Suggestions Jar Size Harvest

HONEY ITALIAN HONEY 45g 245g Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Excellent as a sweetener for its delicate flavour and light colour, it is the perfect combination with mature cheese. 45g - 245g June/July

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

ACACIA HONEY MIELE ITALIANO HONEY MIELE

Il dolce miele … Il miele è un alimento naturale, sano e genuino, ricco di elementi come vitamine e sali minerali. La presenza elevata di fruttosio lo rende facilmente digeribile. Ha ispirato leggende e racconti sui suoi poteri magici e, le civiltà antiche, lo utilizzavano sia per usi esoterici che terapeutici. La nostra selezione di mieli è frutto di diversi produttori che considerano l’attività di apicoltore non come una professione ma una passione. Piccole realtà artigianali, che ci regalano mieli diversi l’uno dall’altro, puri, non pastorizzati o addizionati. Generoso nei gusti, accompagna sapori salati ed arricchisce ricette dolci.

SA04503 SA24503

45g 245g

Zona di provenienza Consigli di degustazione

Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Ottimo come dolcificante per il suo sapore delicato e il colore chiaro, si abbina perfettamente con formaggi stagionati. 45g - 245g Giugno/Luglio

Vaso da Periodo di raccolta

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Miele honey

DER SUESSE HONIG…

Honig ist ein natürliches und gesundes Lebensmittel, reich an Vitaminen und Mineralsalzen. Der hohe Fructosegehalt macht ihn leicht verdaulich. Er inspirierte Legenden und Geschichten über seine magischen Kräfte, und in alten Zivilisationen wurde er für esoterische sowie therapeutische Zwecke verwendet. Unsere Auswahl des Honigs ist das Ergebnis von verschiedenen Herstellern, die die Imkertätigkeit nicht als Beruf, sondern als eine Leidenschaft betrachten. Kleine handwerkliche Unternehmen bieten uns den unterschiedlichsten, reinen, nicht pasteurisierten oder verdickten Honig an. Seine weite Geschmakspalette macht ihn zum idealen Begleiter sowohl zu salzigen als auch zu süßen Speisen.


Deutsch

MILLEFIORI SA04502 SA24502 Herstellungsgebiet Serviervorschläge Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

ITALIENISCHER HONIG 45g 245g Lessinien, Verona (Venetische Voralpen) Ausgezeichnet als Süßstoff. Lecker mit Trockenfrüchten und als idealer Begleiter zu Schimmelkäse 45gr/ 245gr Juni/Juli

THE SWEET HONEY

English

Honey is a natural ingredient, healthy and pure, rich in nutriments such as vitamins and minerals. The high concentration of fructose makes it also very easy to digest. Honey has inspired many legends and stories related to its magical powers and ancient civilizations used to appreciate it for its therapeutic and esoteric purpose. Our selection of honey is sourced from several producers who consider their activity a passion rather than a profession. With its generous taste, honey is the perfect combination with savoury and sweet recipes.

MULTI-FLOWER SA04502 SA24502 Area of Origin Serving Suggestions Jar Size Harvest

HONEY ITALIAN HONEY 45g 245g Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Excellent as a sweetener, ideal with dried fruit, it is the perfect combination with cheeses such as Stilton and Gorgonzola. 45g/ - 245g June/July

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

MILLEFIORI HONEY MIELE ITALIANO HONEY MIELE

Il dolce miele … Il miele è un alimento naturale, sano e genuino, ricco di elementi come vitamine e sali minerali. La presenza elevata di fruttosio lo rende facilmente digeribile. Ha ispirato leggende e racconti sui suoi poteri magici e, le civiltà antiche, lo utilizzavano sia per usi esoterici che terapeutici. La nostra selezione di mieli è frutto di diversi produttori che considerano l’attività di apicoltore non come una professione ma una passione. Piccole realtà artigianali, che ci regalano mieli diversi l’uno dall’altro, puri, non pastorizzati o addizionati. Generoso nei gusti, accompagna sapori salati ed arricchisce ricette dolci.

SA04502 SA24502

45g 245g

Zona di provenienza Consigli di degustazione

Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Ottimo come dolcificante, molto goloso con frutta secca, si abbina perfettamente con formaggi erborinati. 45g - 245g Giugno/Luglio

Vaso da Periodo di raccolta

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Miele honey

DER SUESSE HONIG…

Honig ist ein natürliches und gesundes Lebensmittel, reich an Vitaminen und Mineralsalzen. Der hohe Fructosegehalt macht ihn leicht verdaulich. Er inspirierte Legenden und Geschichten über seine magischen Kräfte, und in alten Zivilisationen wurde er für esoterische sowie therapeutische Zwecke verwendet. Unsere Auswahl des Honigs ist das Ergebnis von verschiedenen Herstellern, die die Imkertätigkeit nicht als Beruf, sondern als eine Leidenschaft betrachten. Kleine handwerkliche Unternehmen bieten uns den unterschiedlichsten, reinen, nicht pasteurisierten oder verdickten Honig an. Seine weite Geschmakspalette macht ihn zum idealen Begleiter sowohl zu salzigen als auch zu süßen Speisen.


Deutsch

LOEWENZAHN SA04501 SA24501 Herstellungsgebiet Serviervorschläge Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

HONEY ITALIENISCHER HONIG 45g 245g Lessinien, Verona (Venetische Voralpen) Sein intensiver und langanhaltender Geschmack macht ihn ideal zu ausgereiftem Käse. Lecker zu Naturjoghurt. Für Sportler geeignet. 45gr - 245gr Mai/Juni

TARASSACO HONEY MIELE ITALIANO HONEY MIELE

Il dolce miele … Il miele è un alimento naturale, sano e genuino, ricco di elementi come vitamine e sali minerali. La presenza elevata di fruttosio lo rende facilmente digeribile. Ha ispirato leggende e racconti sui suoi poteri magici e, le civiltà antiche, lo utilizzavano sia per usi esoterici che terapeutici. La nostra selezione di mieli è frutto di diversi produttori che considerano l’attività di apicoltore non come una professione ma una passione. Piccole realtà artigianali, che ci regalano mieli diversi l’uno dall’altro, puri, non pastorizzati o addizionati. Generoso nei gusti, accompagna sapori salati ed arricchisce ricette dolci.

THE SWEET HONEY

English

Honey is a natural ingredient, healthy and pure, rich in nutriments such as vitamins and minerals. The high concentration of fructose makes it also very easy to digest. Honey has inspired many legends and stories related to its magical powers and ancient civilizations used to appreciate it for its therapeutic and esoteric purpose. Our selection of honey is sourced from several producers who consider their activity a passion rather than a profession. With its generous taste, honey is the perfect combination with savoury and sweet recipes.

TARAXACUM SA04501 SA24501 Area of Origin Serving Suggestions Jar Size Harvest

HONEY ITALIAN HONEY 45g 245g Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Rich and persistent flavour that makes it perfect for mature cheese and very tasty with plain yogurt. Ideal for athletes. 45g - 245g May/June

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SA04501 SA24501

45g 245g

Zona di provenienza Consigli di degustazione

Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Il sapore intenso e persistente lo rende adatto ai formaggi stagionati; molto goloso l’abbinamento con yogurt al naturale. Indicato per gli sportivi. 45g - 245g Maggio/Giugno

Vaso da Periodo di raccolta

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Miele honey

DER SUESSE HONIG…

Honig ist ein natürliches und gesundes Lebensmittel, reich an Vitaminen und Mineralsalzen. Der hohe Fructosegehalt macht ihn leicht verdaulich. Er inspirierte Legenden und Geschichten über seine magischen Kräfte, und in alten Zivilisationen wurde er für esoterische sowie therapeutische Zwecke verwendet. Unsere Auswahl des Honigs ist das Ergebnis von verschiedenen Herstellern, die die Imkertätigkeit nicht als Beruf, sondern als eine Leidenschaft betrachten. Kleine handwerkliche Unternehmen bieten uns den unterschiedlichsten, reinen, nicht pasteurisierten oder verdickten Honig an. Seine weite Geschmakspalette macht ihn zum idealen Begleiter sowohl zu salzigen als auch zu süßen Speisen.


Deutsch

KASTANIEN SA04505 SA24505 Herstellungsgebiet Serviervorschläge

English

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

ITALIENISCHER HONIG 45g 245g Naturschutzgebiet Lessinien - Verona (Venetische Voralpen) Sein intensiver und langanhaltender Geschmack macht ihn ideal zu ausgereiftem Käse. Lecker zu Trockenfrüchten. 45gr - 245gr September/Oktober

THE SWEET HONEY

Honey is a natural ingredient, healthy and pure, rich in nutriments such as vitamins and minerals. The high concentration of fructose makes it also very easy to digest. Honey has inspired many legends and stories related to its magical powers and ancient civilizations used to appreciate it for its therapeutic and esoteric purpose. Our selection of honey is sourced from several producers who consider their activity a passion rather than a profession. With its generous taste, honey is the perfect combination with savoury and sweet recipes.

CHESTNUT SA04505 SA24505 Area of Origin Serving Suggestions Jar Size Harvest

ITALIAN HONEY 45g 245g Natural Park - Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Rich and persistent flavour that makes it perfect for mature cheese and very tasty with plain yogurt. Ideal for athletes. 45g - 245g September/October

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CASTAGNO MIELE ITALIANO HONEY MIELE

Il dolce miele … Il miele è un alimento naturale, sano e genuino, ricco di elementi come vitamine e sali minerali. La presenza elevata di fruttosio lo rende facilmente digeribile. Ha ispirato leggende e racconti sui suoi poteri magici e, le civiltà antiche, lo utilizzavano sia per usi esoterici che terapeutici. La nostra selezione di mieli è frutto di diversi produttori che considerano l’attività di apicoltore non come una professione ma una passione. Piccole realtà artigianali, che ci regalano mieli diversi l’uno dall’altro, puri, non pastorizzati o addizionati. Generoso nei gusti, accompagna sapori salati ed arricchisce ricette dolci.

SA04505 SA24505

45g 245g

Zona di provenienza Consigli di degustazione

Parco Naturale della Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Il sapore intenso e persistente lo rende adatto ai formaggi stagionati; molto goloso l’abbinamento con frutta secca.. 45g - 245g Settembre/Ottobre

Vaso da Periodo di raccolta

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Miele honey

DER SUESSE HONIG…

Honig ist ein natürliches und gesundes Lebensmittel, reich an Vitaminen und Mineralsalzen. Der hohe Fructosegehalt macht ihn leicht verdaulich. Er inspirierte Legenden und Geschichten über seine magischen Kräfte, und in alten Zivilisationen wurde er für esoterische sowie therapeutische Zwecke verwendet. Unsere Auswahl des Honigs ist das Ergebnis von verschiedenen Herstellern, die die Imkertätigkeit nicht als Beruf, sondern als eine Leidenschaft betrachten. Kleine handwerkliche Unternehmen bieten uns den unterschiedlichsten, reinen, nicht pasteurisierten oder verdickten Honig an. Seine weite Geschmakspalette macht ihn zum idealen Begleiter sowohl zu salzigen als auch zu süßen Speisen.


Deutsch

WALDHONIGTAU SA04504 SA24504 Herstellungsgebiet Serviervorschläge

Einwagegewicht pro Glas Ernte- /Verarbeitungszeit

ITALIENISCHER HONIG 45g 245g Lessinien, Verona (Venetische Voralpen) Der Honigtau ist eine Transsudation von Bäumen die von Bienen gesammelt und zu Honig verarbeitet wird. Er ist reich an Mineralsalzen, hat balsamische und energiespendende Eigenschaften und einen langanhaltenden und aromatischen Geschmack. Er passt ausgezeichnet zu Schimmelkäse 45gr - 245gr August

MIELE ITALIANO HONEY MIELE Il dolce miele … Il miele è un alimento naturale, sano e genuino, ricco di elementi come vitamine e sali minerali. La presenza elevata di fruttosio lo rende facilmente digeribile. Ha ispirato leggende e racconti sui suoi poteri magici e, le civiltà antiche, lo utilizzavano sia per usi esoterici che terapeutici. La nostra selezione di mieli è frutto di diversi produttori che considerano l’attività di apicoltore non come una professione ma una passione. Piccole realtà artigianali, che ci regalano mieli diversi l’uno dall’altro, puri, non pastorizzati o addizionati. Generoso nei gusti, accompagna sapori salati ed arricchisce ricette dolci.

THE SWEET HONEY

Honey is a natural ingredient, healthy and pure, rich in nutriments such as vitamins and minerals. The high concentration of fructose makes it also very easy to digest. Honey has inspired many legends and stories related to its magical powers and ancient civilizations used to appreciate it for its therapeutic and esoteric purpose. Our selection of honey is sourced from several producers who consider their activity a passion rather than a profession. With its generous taste, honey is the perfect combination with savoury and sweet recipes.

English

MELATA di BOSCO

HONEYDEW SA04504 SA24504 Area of Origin Serving Suggestions

Jar Size Harvest

ITALIAN HONEY 45g 245g Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Honeydew is a very special treat, it comes from the sugary secretions of the leaves of some arboreal essence that is caused by aphids. It is considered a delight because of its taste and rarity. Rich in mineral salts, persistent and aromatic flavour, it is the perfect combination with blue cheese. 45g - 245g August

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SA04504 SA24504

45g 245g

Zona di provenienza Consigli di degustazione

Lessinia, Verona (Prealpi Venete) Particolare tipo di miele ottenuto da una trasudazione di linfa degli alberi che le api raccolgono trasformandola in miele. Ricco di sali minerali, energetico e balsamico, ha un sapore molto persistente e aromatico che si abbina perfettamente con formaggi erborinati. 45g - 245g Agosto

Vaso da Periodo di raccolta

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Miele honey

DER SUESSE HONIG…

Honig ist ein natürliches und gesundes Lebensmittel, reich an Vitaminen und Mineralsalzen. Der hohe Fructosegehalt macht ihn leicht verdaulich. Er inspirierte Legenden und Geschichten über seine magischen Kräfte, und in alten Zivilisationen wurde er für esoterische sowie therapeutische Zwecke verwendet. Unsere Auswahl des Honigs ist das Ergebnis von verschiedenen Herstellern, die die Imkertätigkeit nicht als Beruf, sondern als eine Leidenschaft betrachten. Kleine handwerkliche Unternehmen bieten uns den unterschiedlichsten, reinen, nicht pasteurisierten oder verdickten Honig an. Seine weite Geschmakspalette macht ihn zum idealen Begleiter sowohl zu salzigen als auch zu süßen Speisen.


VI10607504 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

RIBOLLA GIALLA IGT Strassoldo - Udine, FRIAUL Ribolla Gialla 100% Handlese, in Kisten Vinifikation in weiß, sanftem Pressen, Gärung bei 18°C um die Entwicklung des Buketts zu fördern In Edelstahltanks mit Batonnage bis zum Abfüllen Trinktemperatur: 10°-12°C. Ausgezeichneter Aperitif. Ideal auch zu leichten Vorspeisen, delikaten Suppen, Fisch und weißem Fleisch Strohgelb, feines Bukett, frisch und blumig. Geschmackvoll, ausgewogene Säure Lt. 0,75 Vol. 12,50% Weinstruktur 5,7 g/l 19,20 g/l

The winery is located in Strassoldo a splendid feudal village between Palmanova and Aquileia, in a historic eighteenth century mansion, crossed by a long avenue of magnolias and surrounded by vineyards. Since 1973, the Vitas family has been concentrating solely on niche products, successfully combining the tradition of the great wines of Friuli with the latest technology. As a result of a long process of development of the vineyards, the use of targeted products and the management of the entire production process within the company, the wines produced have a superior quality, that fully express the concept of typical products of the territory of origin.

English

VI10607504 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

RIBOLLA GIALLA IGT Strassoldo - Udine, FRIULI Ribolla Gialla 100% White vinification with soft pressing of the skins; fermentation at 18 ° C to enhance the development of the bouquet. Refinement in stainless steel tanks with a periodical pumping over of the must until the wine is bottled Serving temperature: 10-12°C. Excellent as an aperitif, very good with appetizers, delicate soups as well as fish and white meat. Straw yellow in colour, delicate bouquet. Fresh and fruity, full aroma and well balanced. Lt. 0,75 Vol. 12,50% Tartaric acid 5,7 g/l 19,20 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

RIBOLLA GIALLA

Igt VILLA VITAS - FRIULI L’azienda è situata a Strassoldo, splendido borgo feudale tra Palmanova e Aquileia, all’interno di una storica dimora settecentesca, attraversata da un lungo viale di magnolie che si perde fra i vigneti. Fin dal 1937, la famiglia Vitas si dedica unicamente ad una produzione di nicchia, coniugando la tradizione dei grandi vini friulani, con le più moderne tecnologie. Attraverso un lungo lavoro di valorizzazione dei vigneti di proprietà, l’uso mirato di prodotti in vigneto e la gestione dell’intero processo produttivo all’interno dell’azienda, si ottengono vini di elevato livello qualitativo, per esprimere nella maniera più completa il concetto di tipicità del territorio d’origine.

VI10607504 Strassoldo - Udine, FRIULI Ribolla Gialla 100% Vinificazione in bianco con pressatura soffice delle uve; fermentazione a 18° per favorire lo sviluppo dei profumi. Invecchiamento e affinamento Affinamento in serbatoi di acciaio inox con rimescolamento continuo fino a imbottigliamento. Come servire Fresco a 10-12°C; ottimo aperitivo, adatto ad antipasti magri, minestre delicate, pesce o carni bianche. Caratteristiche Ha colore giallo paglierino, profumo fine, fresco e floreale. Gusto pieno e giustamente acidulo. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,50% Acidità acido tartarico 5,7 g/l Estratto secco 19,20 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der Weinbaubetrieb befindet sich im Ort Strassoldo, einem Lehnsherren Dorf zwischen Palmanova und Aquileia, auf dem Grundstück eines historischen Anwesens aus dem achtzehnten Jahrhundert, das von einer langen Magnolienalle durchquert wird, die sich in den Weinbergen verliert. Seit 1937 widmet sich die Familie Vitas ausschließlich einer Nischenproduktion, welche die Tradition großer friaulischer Weine und modernste Kellertechnologien miteinander kombiniert. Aufgrund des gezielten Einsatzes der Produktionsmittel im Weinberg und dem Management des gesamten Produktionsprozesses im Betrieb, werden Weine höchster Qualität erzeugt, welche die Authentizität ihres Ursprungsgebietes ausdrücken.


CS10607503 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau

Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt

LUGANA DOC Gardasee Moränenhügel - Verona Trebbiano di Lugana 100% Handlese, Abbeeren und Quetschen, dann Überführung in Pneumatikpresse: 20 Stunden Kaltmazeration. Mostgewinnung und Gärung ohne Schalen bei 18°C Abfüllen im Februar nach mehrmaligem Abziehen. Mindestens 2 Jahre lagerbar Trinktemperatur: 8°-10°C. Ideal als Aperitif, perfekt mit Seefisch wie Forelle, Flussbarsch und Maräne und Schalentieren, Wein mit ausgeprägter Persönlichkeit und kann auch mit Weichkäse serviert werden. Frisch, aromatisch, ausgesprochen weich und delikat Lt. 0,75 Vol. 12,5 %

LUGANA

DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio, VENETO

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607503 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions

Features Bottle Alcohol by Volume

LUGANA DOC Morainic hills of South Lake Garda - Verona Trebbiano di Lugana 100% The grapes are hand picked, then after removing the stalks and pressing, they are transferred into a press with closed tank. After 20 hours of cold steeping the must is extracted and ferments at a controlled temperature of 18°C Bottled in February, after several decantations. Last for 2 years. T. 8-10°C; Ideal as an aperitif, it is the perfect combination for fresh water fish such as perch and whitefish and crustaceans in general. It is a wine with a strong personality, so it can also be combined with soft cheese. Fresh, aromatic, very soft and delicate Lt. 0,75 Vol. 12,5%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607503 Zona di produzione Uve Vinificazione

Colline moreniche del basso Lago di Garda - Verona Trebbiano di Lugana 100% Uve raccolte a mano, pigiate e diraspate, trasferite nella pressa a tank chiuso; 20 ore di macerazione a freddo, estrazione del mosto che fermenta senza bucce a 18°C. Invecchiamento e affinamento Imbottigliato a Febbraio, dopo vari travasi. Durata 2 anni Come servire T. 8-10°C ; ideale come aperitivo, perfetto con il pesce di lago, trota, persico e lavarello o pesce e crostacei in generale. È un vino con una forte personalità, quindi può essere abbinato anche a formaggi morbidi. Caratteristiche Fresco, aromatico, particolarmente morbido e delicato Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità ND Estratto secco ND

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO, VENETO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.


VI10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

TRAMINER AROMATICO IGT Strassoldo - Udine, FRIAUL Traminer 100% Handlese, in Kisten Pre-Fermentation Kaltmazeration Technik. Sanftes Pressen und Gärung bei 17C. Reifung in Edelstahltanks mit ständiger Batonnage “Sur lies”-Wein bis zum Abfüllen Flaschenlagerung während mindestens 3 Monaten Trinktemperatur: ca.13°C: Optimal als Aperitif, zu FischSpargel- Artischocken- und Kürbisgerichten oder Schalentieren. Er passt auch zu Frischkäse Wein mit intensivem und lang anhaltendem Bukett, aromatisch, leichter Anklang an süße Gewürze, angenehmer Körper Lt. 0,75 Vol. 12,50% Weinsteinsäure 6 g/lt 21,5 g/l

The winery is located in Strassoldo a splendid feudal village between Palmanova and Aquileia, in a historic eighteenth century mansion, crossed by a long avenue of magnolias and surrounded by vineyards. Since 1973, the Vitas family has been concentrating solely on niche products, successfully combining the tradition of the great wines of Friuli with the latest technology. As a result of a long process of development of the vineyards, the use of targeted products and the management of the entire production process within the company, the wines produced have a superior quality, that fully express the concept of typical products of the territory of origin.

English

VI10607501 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions

Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

TRAMINER AROMATICO IGT Strassoldo - Udine, FRIULI Traminer 100% Cold maceration before the fermentation. Gentle pressing of the grapes with fermentation at 17°C. The wine then stays “sur lies” until the bottling is carried out. Maturation in bottles for at least 3 months Serving temperature: approximately 13°C; Ideal as an aperitif, with seafood and shellfish, with dishes made of asparagus, artichokes and pumpkin. Excellent with fermented, not matured cheese. Intense and persistent bouquet, aromatic with notes of sweet spices, well balanced. Lt. 0,75 Vol. 12,50% Tartaric Acid 6 g/l 21,5 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

TRAMINER AROMATICO IGT VILLA VITAS, FRIULI

L’azienda è situata a Strassoldo, splendido borgo feudale tra Palmanova e Aquileia, all’interno di una storica dimora settecentesca, attraversata da un lungo viale di magnolie che si perde fra i vigneti. Fin dal 1937, la famiglia Vitas si dedica unicamente ad una produzione di nicchia, coniugando la tradizione dei grandi vini friulani, con le più moderne tecnologie. Attraverso un lungo lavoro di valorizzazione dei vigneti di proprietà, l’uso mirato di prodotti in vigneto e la gestione dell’intero processo produttivo all’interno dell’azienda, si ottengono vini di elevato livello qualitativo, per esprimere nella maniera più completa il concetto di tipicità del territorio d’origine.

VI10607501 Zona di produzione Uve Vinificazione

Strassoldo - Udine, FRIULI Traminer 100% Macerazione prefermentativa a freddo. Pressatura soffice e fermentazione a 17°C. Maturazione in serbatoi di acciaio inox con rimescolamenti continui; vino “sur lies” fino a imbottigliamento. Invecchiamento e affinamento Maturazione in bottiglia per almeno tre mesi. Come servire Circa 13°C; Ottimo come aperitivo, con piatti di pesce e crostacei,o con piatti a base di asparagi, carciofi, zucca. Sta bene con formaggi a pasta fermentata non stagionati. Caratteristiche Vino dal profumo intenso e persistente, aromatico, sottofondo di spezie dolci, con gradevole corposità. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,50% Acidità Acido tartarico 6 g/l Estratto secco 21,5 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der Weinbaubetrieb befindet sich im Ort Strassoldo, einem Lehnsherren Dorf zwischen Palmanova und Aquileia, auf dem Grundstück eines historischen Anwesens aus dem achtzehnten Jahrhundert, das von einer langen Magnolienalle durchquert wird, die sich in den Weinbergen verliert. Seit 1937 widmet sich die Familie Vitas ausschließlich einer Nischenproduktion, welche die Tradition großer friaulischer Weine und modernste Kellertechnologien miteinander kombiniert. Aufgrund des gezielten Einsatzes der Produktionsmittel im Weinberg und dem Management des gesamten Produktionsprozesses im Betrieb, werden Weine höchster Qualität erzeugt, welche die Authentizität ihres Ursprungsgebietes ausdrücken.


CA10607506 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Vermerk

INSOLIA VITTORIA DOC Ortschaft: Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Insolia 100% Abbeeren, Zerquetschen und Pressen in soft press. Gärung in Stahl bei 17°C. 4 Monate in Stahl, anschließend mindestens 2 Monate Flaschenlagerung. Trinktemperatur: 16°-18°C. Ausgezeichnet zu Fischspeisen, Meeresfrüchten und Gemüsegerichte. Strohgelb, delikates Bouquet mit Zitronennoten. Trockener Geschmack mit ungewöhnlicher Leichtheit und Frische. Lt. 0,75 Vol. 11,0-13,0% Traubenanbau gemäß biologischer U.E-Richtlinien

English

The Tower of Canicarao is a farm run by the non-profit association “Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus” that is located on the hills a few kilometres away from Comiso (south-eastern Sicily). In 1400 it was already the main building in the Canicarao feud, which was known for the production of “Barbarelle” (grapevine grafting).Nowadays, the Torre di Canicarao is a farmhouse that combines social and environmental commitment, with the respect of nature and the protection of the environment. The land is cultivated under organic farming (CEE 2092/94 regulation) which ensures the total absence of substances that can harm the environment or people.The vineyards cover an area of 5 hectares of Nero d’Avola, Frappato and lnsolia and the entire process of vinification is carried out in-house. At the international wine competition Vinitaly, (36th edition) the company was awarded the prestigious “Diploma di Gran Menzione” for its Nero D’avola.

CA10607506 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Notes

INSOLIA VITTORIA DOC Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILY Insolia 100% De-stemming and crushing followed by soft pressing. Fermentation in stainless steel at 17° C. 4 months is stainless steel, the wine is then refined in the bottle for at least 2 months. T. 16-18° C: ideal with fish dishes, seafood, shellfish recipes and vegetable dishes. A straw yellow color, delicate aroma with hints of lemons, dry but still light and fresh. Lt. 0,75 Vol. 11,0-13,0% Made with organic grapes (EU legislation)

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

INSOLIA Vittoria

DOC Torre di Canicarao, SICILIA Torre di Canicarao, azienda agrituristica gestita dalla Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus, si trova in collina, a pochi chilometri da Comiso (Sicilia sudorientale). Già nel 1400 la costruzione dominava il Feudo di Canicarao, conosciuto per la produzione di “barbatelle” (piante di vite da innesto). Oggi, Torre di Canicarao è un’azienda agrituristica che unisce all’impegno sociale e ambientale il rispetto della natura e la tutela dell’ambiente. Tutti i terreni aziendali infatti sono in regime di agricoltura biologica (regolamento CEE 2092/94), garantendo la totale assenza di sostanze che possono nuocere all’ambiente o alle persone.I vigneti si estendono per un’area di 5 ettari di nero d’avola, frappato e insolia; tutto il processo di vinificazione è effettuato in proprio. L’azienda San Giovanni Battista ha ottenuto con il proprio Nero D’Avola, nel 2002, il diploma di Gran menzione del Concorso Enologico Internazionale del 36° Vinitaly.

CA10607506

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Insolia 100% Diraspatura, pigiatura e pressatura soffice in soft press. Fermentazione in acciaio a 17°C. Invecchiamento e affinamento 4 mesi in acciaio e successivo affinamento in bottiglia per almeno 2 mesi. Come servire T. 16-18°C: si consiglia l’abbinamento con piatti a base di pesce, frutti di mare, crostacei, ricette di piatti con verdure. Caratteristiche Colore giallo paglierino, profumo delicato con sentori di limoni; gusto secco con un’insolita caratteristica di leggerezza e f reschezza. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 11,0-13,0% Acidità N/D Estratto secco N/D Nota Prodotto con uve da agricoltura biologica U.E. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der von der Genossenschaft „San Giovanni Battista Onlus“ verwaltete Landwirtschaftsbetrieb „Torre di Canicarao“ liegt in schönster Hügellage nur wenige Kilometer von Comiso (süd- östliches Sizilien) entfernt. Seit dem fünfzehnten Jahrhundert wird der Feudalhof von dem Turm von Canicarao dominiert. Das Gut ist bekannt für seine Reb-Steckling-Produktion (kleine Reben zur Veredelung). Heute ist die „Torre di Canicarao“ ein Agriturismobetrieb, der sein Sozial- und Umwelt-Engagement mit dem Respekt vor Natur- und Umweltschutz vereinigt: Biologischer Anbau (CEE Verordnung 2092/94) mit garantiertem Verzicht auf alle Substanzen, die Umwelt- und Menschenschädlich sind. Die Rebsorten auf dem Anbaugebiet von 5 Hektar bestehen aus Nero d’Avola, Frappato und Insolia. Die Vinifikation erfolgt im eigenen Haus. Der Nero d’Avola der Genossenschaft „San Giovanni Battista“ wurde im Jahre 2002 mit dem “Diploma di Gran menzione” des Internationalen Wein Wettbewerbes von der 36° Vinitaly ausgezeichnet.


ALCALA’ Bianco Inzolia

The project began in the year 2000, from the initiative of a group of businessmen linked by a single passion for wine and the precious expertise of one of the best winemakers in Sicily. The farm was founded in Canicattì (Agrigento) on the hills of western Sicily. An area of 13 hectares of selected vineyards, overlooking the valley and the river Naro, where an ancient building of the late nineteenth century stands. The mild climate, influenced by the proximity of the sea, fertile and sunny soil. The grapes are hand picked and are an all important factor that influences those fine wines, respecting the tradition but without neglecting the use of modern technologies.

TP10607501

English

Deutsch

TP10607501 ALCALA’ Bianco Inzolia Sicilia IGT Produktionszone Südliches Zentrum von Sizilien Rebsorten Inzolia, Gracanio und Catarratto Vinifikation Vinifikation in weiß, Gärung während ca. 15 Tagen bei kontrollierter Temperatur von 16°-18°C Ausbau Vor dem Abfüllen 6 monatiger Tankausbau Serviervorschläge Trinktemperatur: 10°-12°C: Empfohlen zu Fisch, Schalentieren und weißem Fleisch Charakteristische Merkmale Strohgelb mit grünlichen Reflexen Flaschengröße 0,75 lt. Alkoholgehalt Vol. 12.00% Säuregehalt Weinsteinsäure 4,5g/lt Trockenextrakt 21,6 g/l

Sicilia IGT TERRE DEL PARNASO Un progetto che nasce nel 2000, su iniziativa di un gruppo d’imprenditori uniti da un’unica passione per il vino e con la preziosa attività in azienda di uno dei migliori enologi siciliani. L’azienda agricola nasce a Canicattì (Agrigento), sulle colline centro occidentali della Sicilia. Un territorio di 13 ettari di vigneti selezionati, che domina la vallata e il fiume Naro, dove sorge un antico edificio della fine del XIX sec. Il clima mite, influenzato dalla vicinanza del mare, un terreno fertile e baciato dal sole, la raccolta a mano delle uve, fanno nascere un’accurata selezione di vini eccellenti, nel rispetto paziente di antiche tradizioni senza trascurare l’uso delle più moderne tecnologie produttive.

TP10607501

ALCALA’ Bianco Inzolia Sicilia IGT

Production Area Grapes Vinification

Sicily (south-central) Inzolia, gracanio and catarratto White vinification and fermentation in temperature controlled stainless steel tanks for about 15 days (16°-18° C ) 6 months in tanks before the bottling T. 10°-12°C; Ideal with fish, white meat and crustaceans. Straw yellow with greenish reflections 0,75 lt. Vol. 12.00% Tartaric Acid 4,5g/l 21,6 g/l

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Sicilia centro meridionale Inzolia, Gracanio e Catarratto Vinificazione in bianco, fermentazione termo condizionata per circa 15 giorni a 16°-18° C Invecchiamento e affinamento 6 mesi in vasca prima dell’imbottigliamento Come servire T. 10°-12°C; si accompagna a pesce,crostacei,carne bianca. Caratteristiche Colore giallo paglierino con riflessi verdolini Bottiglia Lt. 0,750 Gradazione alcolica Vol. 12.00% Acidità acido tartarico 4,5g/l Estratto secco 21,6 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Dieses Projekt wurde im Jahre 2000 auf Initiative einer Gruppe von Unternehmern von gemeinsamer Leidenschaft zum Wein und in wertvoller Zusammenarbeit mit einem der besten Önologen Siziliens ins Leben gerufen. Der Landwirtschaftsbetrieb steht in Canicattì (Agrigento), auf den westlichen zentralen Hügeln Siziliens und verfügt über eine Fläche von 13 Hektar ausgesuchter Lagen. Sie dominieren das Tal des Naro Flusses, in dem sich ein altes Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert erhebt. Das Meer nahe, milde Klima, die fruchtbaren und sonnenexponierten Böden sowie die sorgfältige Hand lese der Trauben sind Voraussetzung für die prächtigen Weine, die durch modernste Fertigunstechnologien und unter Respektierung überlieferter Weinbautradition, hier entstehen.


English

The project began in the year 2000, from the initiative of a group of businessmen linked by a single passion for wine and the precious expertise of one of the best winemakers in Sicily. The farm was founded in Canicattì (Agrigento) on the hills of western Sicily. An area of 13 hectares of selected vineyards, overlooking the valley and the river Naro, where an ancient building of the late nineteenth century stands. The mild climate, influenced by the proximity of the sea, fertile and sunny soil. The grapes are hand picked and are an all important factor that influences those fine wines, respecting the tradition but without neglecting the use of modern technologies.

TP10607503 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

ALCALIR Bianco Inzolia Sicily (south-central) Inzolia and Catarratto White vinification and fermentation in temperature controlled stainless steel tanks for about 15 days (16°-18° C ) 6 months in tanks before the bottling T. 10°-12°C; Ideal with fish, white meat and crustaceans. Straw yellow with greenish reflections; fresh, harmonic and rich flavour. Lt. 0,75 Vol. 12.00% Tartaric Acid 4.3 g/l 22,4 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

ALCALIR Bianco Inzolia

Sicilia IGT TERRE DEL PARNASO Un progetto che nasce nel 2000, su iniziativa di un gruppo d’imprenditori uniti da un’unica passione per il vino e con la preziosa attività in azienda di uno dei migliori enologi siciliani. L’azienda agricola nasce a Canicattì (Agrigento), sulle colline centro occidentali della Sicilia. Un territorio di 13 ettari di vigneti selezionati, che domina la vallata e il fiume Naro, dove sorge un antico edificio della fine del XIX sec. Il clima mite, influenzato dalla vicinanza del mare, un terreno fertile e baciato dal sole, la raccolta a mano delle uve, fanno nascere un’accurata selezione di vini eccellenti, nel rispetto paziente di antiche tradizioni senza trascurare l’uso delle più moderne tecnologie produttive.

TP10607503 Sicilia centro meridionale Inzolia e Catarratto Vinificazione in bianco, fermentazione termo condizionata per circa 15 giorni a 16°-18° C Invecchiamento e affinamento 6 mesi in vasca prima dell’imbottigliamento Come servire T. 10°-12°C; si accompagna con pesce, crostacei, carne bianca Caratteristiche Colore giallo paglierino con sfumature verdoline, sapore fresco armonico, ricco. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12.00% Acidità acido tartarico 4.3 g/l Estratto secco 22,4 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Dieses Projekt wurde im Jahre 2000 auf Initiative einer Gruppe von Unternehmern von gemeinsamer Leidenschaft zum Wein und in wertvoller Zusammenarbeit mit einem der besten Önologen Siziliens ins Leben gerufen. Der Landwirtschaftsbetrieb steht in Canicattì (Agrigento), auf den westlichen zentralen Hügeln Siziliens und verfügt über eine Fläche von 13 Hektar ausgesuchter Lagen. Sie dominieren das Tal des Naro Flusses, in dem sich ein altes Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert erhebt. Das Meer nahe, milde Klima, die fruchtbaren und sonnenexponierten Böden sowie die sorgfältige Hand lese der Trauben sind Voraussetzung für die prächtigen Weine, die durch modernste Fertigunstechnologien und unter Respektierung überlieferter Weinbautradition, hier entstehen. TP10607503 ALCALIR Bianco Inzolia Produktionszone Südliches Zentrum von Sizilien Rebsorten Inzolia und Catarratto Vinifikation Vinifikation in weiß, Gärung während ca. 15 Tagen bei kontrollierter Temperatur von 16°-18°C Ausbau Vor dem Abfüllen 6 monatiger Tankausbau Serviervorschläge Trinktemperatur:10°-12°C. Ein idealer Begleiter zu Fisch, Schalentieren und weißem Fleisch. Charakteristische Merkmale Strohgelb mit grünlichen Nuancen Frischer, harmonischer und reicher Geschmack. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12.00% Säuregehalt Weinsteinsäure 4,3 g/lt Trockenextrakt 22,4 g/l


VI10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

SAUVIGNON BLANC DOC Strassoldo - Udine, FRIAUL Sauvignon Blanc 100% Handlese, in Kisten Pre-Fermentation Kaltmazeration Technik. Sanftes Pressen, Alkoholische Gärung bei 17°C um das Entwickeln der Primäraromen zu fördern Reifung in Edelstahltanks mit Batonnage. Der Wein bleibt “sur lies” bis zum Abfüllen, mit anschließender Flaschenlagerung während 3 Monaten Trinktemperatur:13°C. Ideal als Aperitif, zu Vorspeisen und Hauptgängen, Er passt zu Edel- und Salzfischen und begleitet Cremen, Suppen, weißes Fleisch und delikate Käse Ein intensiver Wein, fein und elegant. Er innert an Früchte mit weißem Fruchtfleisch, an Zitrusfrüchte mit leichter Duftnote von Peperoni und Tomatenblätter: Der Geschmack bestätigt das Bukett Lt. 0,75 Vol. 13% Weinsteinsäure 5,6 g/l 20 g/l

The winery is located in Strassoldo a splendid feudal village between Palmanova and Aquileia, in a historic eighteenth century mansion, crossed by a long avenue of magnolias and surrounded by vineyards. Since 1973, the Vitas family has been concentrating solely on niche products, successfully combining the tradition of the great wines of Friuli with the latest technology. As a result of a long process of development of the vineyards, the use of targeted products and the management of the entire production process within the company, the wines produced have a superior quality, that fully express the concept of typical products of the territory of origin.

English

VI10607502 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement

Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

SAUVIGNON BLANC DOC Strassoldo - Udine, Friuli Sauvignon Blanc 100% Cold maceration before the fermentation. Gentle pressing of the grapes and an alcoholic fermentation at a controlled temperature of 17 ° C, to enhance the developing of the typical flavours of this variety of grapes. The maturation takes place is stainless steel tanks with a periodical pumping over of the must. The wine stays “sur lies” until the bottling is carried out. A further ageing takes place in bottles for at least 3 months. 13°C; Ideal with aperitif, appetizers and main courses. It is a perfect combination with noble and salty fish, soups, white meat and delicate cheese. Intense, subtle and elegant, it reminds of white flesh fruits, citrus with notes of peppers and tomato leaf. The aroma is as interesting as the bouquet. Lt. 0,75 Vol. 13% Tartaric Acid 5,6 g/l 20 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SAUVIGNON BLANC DOC VILLA VITAS,FRIULI

L’azienda è situata a Strassoldo, splendido borgo feudale tra Palmanova e Aquileia, all’interno di una storica dimora settecentesca, attraversata da un lungo viale di magnolie che si perde fra i vigneti. Fin dal 1937, la famiglia Vitas si dedica unicamente ad una produzione di nicchia, coniugando la tradizione dei grandi vini friulani, con le più moderne tecnologie. Attraverso un lungo lavoro di valorizzazione dei vigneti di proprietà, l’uso mirato di prodotti in vigneto e la gestione dell’intero processo produttivo all’interno dell’azienda, si ottengono vini di elevato livello qualitativo, per esprimere nella maniera più completa il concetto di tipicità del territorio d’origine.

VI10607502 Zona di produzione Uve Vinificazione

Strassoldo - Udine, FRIULI Sauvignon Blanc 100% Macerazione prefermentativa a freddo e pressatura soffice delle uve; fermentazione alcolica a 17° per favorire lo sviluppo dei profumi varietali. Invecchiamento e affinamento Maturazione in serbatoi d’acciaio inox con rimescolamenti. Il vino rimane “sur lies” fino ad imbottigliamento e prosegue la maturazione in bottiglia per almeno tre mesi. Come servire 13°C; ottimo vino da aperitivi, antipasti e primi piatti. Adatto a pesci nobili e salati, si sposa bene con creme, minestre, carni bianche e formaggi delicati. Caratteristiche Vino intenso, fine ed elegante, procura sensazioni che vanno dalla frutta a polpa bianca, agli agrumi con note vegetali di peperone e foglia di pomodoro; il gusto ne conferma il profumo. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13% Acidità acido tartarico 5,6 g/l Estratto secco 20 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der Weinbaubetrieb befindet sich im Ort Strassoldo, einem Lehnsherren Dorf zwischen Palmanova und Aquileia, auf dem Grundstück eines historischen Anwesens aus dem achtzehnten Jahrhundert, das von einer langen Magnolienalle durchquert wird, die sich in den Weinbergen verliert. Seit 1937 widmet sich die Familie Vitas ausschließlich einer Nischenproduktion, welche die Tradition großer friaulischer Weine und modernste Kellertechnologien miteinander kombiniert. Aufgrund des gezielten Einsatzes der Produktionsmittel im Weinberg und dem Management des gesamten Produktionsprozesses im Betrieb, werden Weine höchster Qualität erzeugt, welche die Authentizität ihres Ursprungsgebietes ausdrücken.


Deutsch

AR10607506 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Sauvignon DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Sauvignon 100% Gärung in weiß bei kontrollierter Temperatur von 16°-18°C. Sofortiges Filtrieren nach Abschluss der Gärung Im Stahltank und in der Flasche Empfohlen zu Speisen mit Kräutern, Cremen, Halbhart-Käse, Soßen-Fisch. Ausgezeichnet auch zu Schalentieren Trocken, Strohgelb mit grünlichen Reflexen. Das Aroma ist intensiv und erinnert an Tomatenblätter, an Peperoni, Salbei und Minze. Körperreich, harmonische Säure VIP Bordeauxflasche Lt. 0.75 Vol. 13,5% 5,0 g/l 19,5 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607506 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Sauvignon DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Sauvignon 100% White fermentation at a controlled temperature of 16 – 18 ° C followed by an immediate filtration of the wine. Stainless steel vats and bottle An ideal combination with mature cheese, seafood dishes, creamy soup and shellfish. Serving Temperature: 8 – 10 ° C Dry wine with a straw yellow colour with greenish reflections. The aroma is very intense, with a hint of sage, mint, peppers, and tomato leaves. Full bodied with a well balanced acidity. Bordolese VIP Lt. 0.75 Vol. 13.5% 5,0 g/l 19,5 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SAUVIGNON DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607506

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Sauvignon 100% Fermentazione in bianco a temperatura controllata 16-18°C e filtrazione immediata a fine fermentazione Invecchiamento e affinamento Botte in acciaio e bottiglia Come servire Da abbinare a piatti con erbe aromatiche, creme, formaggi di media stagionatura, piatti di pesce salsati, ottimo anche coi crostacei. Servire 8-10 gradi Caratteristiche Bianco secco di colore giallo paglierino con riflessi verdognoli. L’aroma è molto intenso e ricorda la foglia di pomodoro, il peperone, la salvia, la menta. Vino corposo e di buona acidità. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13.5% Acidità 5,0 g/l Estratto secco 19,5 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

ARZENTON MARIO, FRIULI

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


VE10607514 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk

LANGHE BIANCO DOC Diano d’Alba - Serralunga d’Alba - Cuneo Sauvignon 100% Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks 6 Monate in der Flasche Trinktemperatur: 8°-10°C Optimaler Begleiter zur ganzen Mahlzeit. Hervorragend zu Fisch, Pizza und als Aperitif Elegant, delikat, frisch und fruchtig. Überzeugendes einladendes Blumen- und Früchtebukett Leichte Bordeauxflasche Lt. 0,75 e Vol. 12,0% 5,5 g/l 24 g/l Lagerbar mindestens 2 Jahre

English

VEGLIO, PIEMONTE: The king of wines, the wine of kings: Her Majesty’s Barolo We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product. VE10607514 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

LANGHE BIANCO DOC Diano d’Alba - Serralunga d’Alba - Cuneo Sauvignon 100% Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. 6 months refinement in bottles. 8-10°C; Ideal with fish, pizza and as an aperitif, it is extremely versatile. Delicate and elegant wine, fresh and fruity with an inviting bouquet of fruits and flowers. Bordolese leggera Lt. 0,75e 12,0%vol 5,5 g/l 24g/l It last for a minimum of 2 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LANGHE bianco

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607514

Diano d’Alba - Serralunga d’Alba - Cuneo Sauvignon 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 6 mesi di affinamento in bottiglia Come servire 8-10°C ; ottimo per accompagnare tutto il pasto, in particolare il pesce, la pizza e come aperitivo Caratteristiche Vino delicato ed elegante, fresco e fruttato con invitanti profumi di fiori e frutti Bottiglia Bordolese leggera Lt. 0,75e Gradazione alcolica Vol. 12,0% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 24 g/l Nota Durata minima 2 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

VEGLIO, PIEMONTE: Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten.


Deutsch

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

CS10607501

CUSTOZA DOC

Produktionszone Rebsorten

Custoza, Gardasee Moränenhügel - Verona Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% und Pinot Bianco 5% Handlese. Abbeeren und Quetschen, dann Überführung in Pneumatikpresse: 20 Stunden Kaltmazeration. Mostgewinnung und Gärung ohne Schalen bei 18°C Abfüllen im Februar nach mehrmaligem Abziehen. Haltbarkeit: 2 Jahre Trinktemperatur_ 8°-10°C. Empfohlen zu Vorspeisen, Suppen, Gemüse-Risotto und Fisch Weich und aromatisch Lt. 0,75 Vol. 12% 5,30 g/l Netto 19,50 g/l

Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

CUSTOZA

DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607501 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

CUSTOZA DOC Custoza, Gardasee Morainic Hills of Lake Garda - Verona Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% und Pinot Bianco 5% The maceration process lasts for 20/30 days until the sugars are incorporated. Concrete vats and bottles. An ideal combination with poultry and game birds. Serving temperature 17 -18 ° C The wine is made with the best Sciopettino grapes. Well balanced with berry hints, even slightly spicy in the best years. Lt. 0,75 Vol. 12% 5,30 g/l Netto 19,50 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607501 Custoza, colline moreniche del Lago di Garda - Verona. Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% e Pinot Bianco 5% Vinificazione Uve raccolte a mano, pigiate e diraspate, trasferite nella pressa a tank chiuso; 20 ore di macerazione a freddo, estrazione del mosto che fermenta senza bucce a 18°C. Invecchiamento e affinamento Imbottigliato a febbraio, dopo vari travasi. Durata 2 anni. Come servire T. 8-10°. Ottimo come aperitivo, si accompagna ad antipasti, minestre, risotti di verdure e pesce. Caratteristiche Gusto morbido e aromatico. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12% Acidità 5,30 g/l Estratto secco Netto 19,50 g/l Zona di produzione Uve

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO


Deutsch

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

CS10607511 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

La Boschetta CUSTOZA SUPERIORE DOC Custoza, Gardasee Moränenhügel - Verona Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% und Pinot Bianco 5% Handlese. Trauben im Rebberg sortiert und in Holzkisten zu leichtem Eintrocknen gelegt, dann abgebeert und gequetscht. Der Most gärt mit der Schale während 5-7 Tage bei 18°C Abfüllen im April nach mehrmaligem Umziehen. Haltbarkeit 2-4 Jahre Trinktemperatur: 10°-14°C Ideal als Aperitif, zu Vorspeisen, Fisch und Gemüsespeisen. Strohgelb. Samtiger und intensiver Geschmack Lt. 0,75 Vol. 12,5 % 5,30 g/l Netto 21,10 g/l

La Boschetta CUSTOZA Superiore DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607511 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

La Boschetta CUSTOZA SUPERIORE DOC Custoza, Morainic hills of Lake Garda - Verona Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% e Pinot Bianco 5% The grapes (hand picked) chosen for the wine are placed into wooden boxes and left to dry slightly. After the removal of the stalks and pressing, the must ferments with the skins for 5-7 day at a controlled temperature of 18°C Bottled in April, after several decantations. Last for 2-4 years. T 10-14°C. Excellent as an aperitif, appetizers, fish and vegetable dishes. Straw-yellow colour, velvety and intense flavour. Lt. 0,75 Vol. 12,5 % 5,30 g/l Net 21,10 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607511

Custoza, Colline moreniche Lago di Garda - Verona Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% e Pinot Bianco 5% Vinificazione Uve raccolte a mano e cernite nel vigneto, pigiate e diraspate, poste in cassette di legno e lasciate appassire leggermente. Il mosto fermenta con le bucce 5-7 giorni a 18°. Invecchiamento e affinamento Imbottigliamento ad Aprile, dopo vari travasi. Durata 2-4 anni. Come servire T 10-14°C. Ottimo per aperitivo, antipasti, pesce e piatti a base di verdure Caratteristiche Colore giallo paglierino, gusto vellutato ed intenso Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità 5,30 g/l Estratto secco Netto 21,10 g/l Zona di produzione Uve

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO


AR10607505 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Pinot Grigio DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Pinot Grigio 100% Gärung in weiß bei kontrollierter Temperatur von 16°-18C mit Lagerung auf Hefe während 6 Monaten Im Zementtank und in der Flasche Serviervorschlag: Von gegrilltem Fisch über Nudeln mit Tomatensauce und Basilikum und zu Auberginen Ausgezeichnet zu gesottenem, weißen Fleisch. Trinktemperatur: 10°C Trocken, mit Akazienblüten- und Gewürzaroma, guter Struktur, geschmeidig am Gaumen VIP Bordeauxflasche Lt. 0,75 Vol. 13,5% 6,0 g/l 20,0 g/l

English

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

AR10607505 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Pinot Grigio DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Pinot Grigio 100% White fermentation at a controlled temperature of 16 – 18 ° C followed by a maturation on yeast for 6 months Concrete vats and bottle Ideal with grilled fish, pasta with tomato sauce, aubergine and basil, as well as white meats. Serving temperature 10 ° C Dry white wine with floral scents that recall acacia flowers, well structured which makes it a highly versatile wine. Bordolese VIP Lt. 0,75 Vol. 13,5% 6,0 g/l 20,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

PINOT GRIGIO DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607505

Spessa di Cividale del Friuli (UD) Pinot grigio 100% Fermentazione in bianco a temperatura controllata 16-18°C con permanenza sui lieviti per 6 mesi Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Spazia dai pesci “grassi” alla brace, alla pasta con pomodoro e basilico e con le melanzane; ottimo sui lessi di carni bianche. Servire a 10 gradi Caratteristiche Bianco secco con aroma di fiori d’acacia e spezie, di buona struttura così da renderlo molto duttile a tavola. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità 6,0 g/l Estratto secco 20,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


Deutsch

GS10607503 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

ENPIA Pinot Grigio DOC Rivoli Veronese, Valdadige (Etschtal) - Verona Pinot Grigio 100% Leichte Mazeration auf der Schale zum Extrahieren der Aromastoffe. Gärung in weiß. Vier Monate in kleinen Eichenholzfässern Trinktemperatur: 6°-8°C. Angenehmer Begleiter zu Vorspeisen und Nudeln mit Fischsoße Strohgelb. Harmonischer und ausgewogener Geschmack Lt. 0,75 Vol. 13,0% 5,30 g/l 25,0 g/l

ENPIA Pinot Grigio DOC GASPARINI, VENETO

La natura tenace dei vini TerradeiForti L’azienda agricola Gasparini sorge nella valle del fiume Adige, tra l’altopiano della Lessinia da un lato e il Monte Baldo dall’altro, che la separa dal Lago di Garda. La vallata, ricca di silicio grazie alle piene del fiume Adige che qui scorre ancora sinuoso e libero da argini, ha preservato nei secoli vitigni autoctoni Enantio originari, senza ricorrere alla pratica del portainnesto. Da tre generazioni la famiglia Gasparini si dedica con passione e tradizione nella coltivazione di queste terre. Dalla coltivazione tradizionale a pergola dei vigneti in collina, all’uso di sistemi più moderni di vigneto a guyot, nascono vini corposi e generosi nei profumi ma di grande freschezza e bevibilità.

The tenacious nature of the wines from Terradeiforti, VENETO

English

The farm is located in the valley of the Adige River, between the Lessini and the Baldo mountains, which separates it from Lake Garda. The valley is rich in silicon because of the bottom of the river Adige, which has help preserve over the centuries, local vineyards such as Enantio. For three generations the Gasparini family has been looking after the land with passion and respect for the traditions. The cultivation of the vines on the hills with the “pergola” system, as well as the use of modern systems such as Guyot, are all factors that influence those great wines, full bodied with a generous scent but also very fresh and easy to drink.

GS10607503 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

ENPIA Pinot Grigio DOC Rivoli Veronese, Valdadige - Verona Pinot Grigio 100% White vinification with a brief maceration of the skins in order to extract the aroma of Pinot. Four months in small oak barrels. 6-8°C; Lovely accompaniment with appetizers and fish Straw yellow colour, with a clean and harmonic flavour. Lt. 0,75 Vol. 13,0% 5,30 g/l 25,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GS10607503 Rivoli Veronese, Valdadige - Verona Pinot Grigio 100% Vinificazione in bianco con leggera macerazione pellicolare per estrarre gli aromi del Pinot Invecchiamento e affinamento Quattro mesi in piccole botti di rovere Come servire 6-8°C; si abbina piacevolmente con antipasti e primi piatti di pesce. Caratteristiche Colore giallo paglierino, sapore armonico ed equilibrato Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 5,30 g/l Estratto secco 25,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi

Die zähe Natur der TerradeiForti Weine, VENETO

Der Landwirtschaftsbetrieb Gasparini liegt im Etschtal, zwischen der lessinischen Hochebene auf der einen- und dem Monte Baldo, der das Tal vom Gardasee trennt, auf der anderen Seite. Dank der Etsch, die hier noch uneingedeicht durch die Landschaft fließt, ist der Boden reich an Silizium und hat die Jahrhunderte alte autochthone Enantiotraube vor dem Aufpfropfen mit anderen, gegen Reblaus resistenten Reben, bewahrt. Seit drei Generazionen widmet sich die Familie Gasparini mit Leidenschaft dem Weinanbau auf ihren Ländereien. Aus der traditionellen Pergolaerziehung auf den Hügeln und der moderneren Guyoterziehung werden körperreiche Weine mit intensivem Bouquet, voller Frische und angenehmer Trinkbarkeit, gekeltert.


English

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Corte Menini SOAVE CLASSICO

DOC LE MANDOLARE, VENETO I vini del Soave Classico dell’Azienda Agricola Le Mandolare. L’azienda è situata nella zona di maggior pregio del Soave sulle colline di Monteforte d’Alpone. Una storia che ha inizio più di mezzo secolo fa e che ancora oggi continua ad esistere nei venti ettari di terreno, tutti collinari, dove si coltivano vigneti autoctoni: Garganega (95%) e Trebbiano (5%). Un suolo importante fatto di basalto lavico e calcare che fa nascere vini genuini, nel rispetto della natura di queste colline incontaminate. L’azienda è a conduzione familiare e i titolari, riescono a conciliare innovazione e tradizione promuovendo produzioni attente e curate, sempre alla ricerca del miglioramento della qualità.

MA10607501

Soave, Loc. Castelcerino - Verona Garganega 100% Uve raccolte a mano, diraspate e spremute in modo soffice; il mosto, decantato a freddo, viene fatto fermentare in serbatoi termo condizionati a basse temperature con lieviti selezionati Invecchiamento e affinamento Maturazione sulle proprie fecce in serbatoi di acciaio inox dove si valorizzano struttura e persistenza olfattiva Come servire T. 10-14°C ; si accompagna a pesce, frittate o sformati di verdure Caratteristiche Colore: giallo dorato con riflessi verdognoli; Sapore: rotondo, armonico, mediamente lungo e con il caratteristico retrogusto di mandorla tipico dell’uva Garganega. Bottiglia Lt. 0,750 Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 4,5 g/l Estratto secco 18,6 g/l Nota Posizione vigneto: collinare rivolto a sud-est Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Die Soave Classico Weine der Azienda Agricola Le Mandolare Dieser Betrieb liegt auf den Hügeln von Monteforte d’Alpone, einer der besten Lagen des Soavegebietes. Seine Geschichte beginnt vor über 50 Jahren und lebt noch heute fort auf den 20 Hektar großem Land in Hügellage weiter. Es werden nur heimische Reben erzogen wie Garganega (95%) und Trebbiano (5%). Der außergewöhnliche Boden aus Basaltlava und Kalk, lässt auch durch die Naturbelassenheit dieser unberührten Hügel edle Weine reifen. Die Besitzer dieses Familienbetriebes bringen Innovation und Tradition in Einklang. So ist stets garantiert, dass von der behutsamen Traubenernte bis zur Abfüllung und Lagerung nur die beste Qualität zur Auslieferung kommt. MA10607501 Corte Menini SOAVE CLASSICO DOC Produktionszone Soave, Ort: Castelcerino - Verona Rebsorten Garganega 100% Vinifikation Handlese, weiches Abbeeren und Pressen: der Weinmost wird kalt dekantiert und in thermokontrollierten Tanks bei niedriger Temperatur und mit Zusatz von Reinzuchthefe vergoren. Ausbau Ausreife auf eigenem Bodensatz in Edelstahltanks, wo sich Struktur und olfaktorische Persistenz aufwerten Serviervorschläge Trinktemperatur 10°-14°C. Ideal zu Fisch, Eierspeisen und Quiche Charakteristische Merkmale Goldgelb mit grünlichen Reflexen. Runder, harmonischer Geschmack und mittellangem Abgang. Typischer Bittermandel Nachgeschmack der Garganega-Traube. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12,5% Säuregehalt 4,5 g/l Trockenextrakt 18,6 g/l Vermerk Weinberglage: Hügel, in Süd-Ost Richtung The wines of Classic Soave: Le Mandolare The company is located in the most prestigious area of Soave, the hills of Monteforte D’alpone. A story that began more than half a century ago and still continues to exist in the twenty acres of land, all on the hills, where the vineyards are local: Garganega (95%) and Trebbiano (5%). An important content of basalt soil and limestone which gives rise to natural wines, in the respect of the nature of these pristine hills.The company is family owned and the owners combine successfully tradition and innovation by promoting carefully chosen products; they are always in search of quality improvements. MA10607501 Corte Menini SOAVE CLASSICO DOC Production Area Soave, Loc. Castelcerino - Verona Grapes Garganega 100% Vinification The grapes are hand picked. Gentle pressing, the must in then left to ferment in temperature controlled tanks with selected yeasts. Ageing and Refinement Maturation on its lees in stainless steel tanks to enhance structure and flavours. Serving Suggestions T. 10-14°C; Ideal with seafood, omelettes and vegetable dishes. Features Colour: straw yellow with greenish reflections. Aroma: round and balanced, with an aftertaste of almonds which is a characteristic of the Garganega grapes. Bottle Lt. 0,750 Alcohol by Volume Vol. 12,5% Acidity 4,5 g/l Dry Extract 18,6 g/l Notes The Vineyard is located on the hills on south east side.


English

Not far from the battlements of the medieval village of Soave, a few kilometres from Verona, you can find the ANTONIO RONCOLATO winery, right in the heart of the land that has become famous for its wine that counts millions of consumers around the world. The winery is traditional and it is keen on rediscovering ancient wisdom which combined with the use of innovative techniques, have produced excellent results. Antonio Roncolato is particularly close to deep, strong roots and he is very keen on keeping them alive. The vineyards cover an area of 30 hectares, and are located in the hills of Soave DOC and Valpolicella. A combination of factors, such as great sun exposure, the use of organic fertilizers and the proper maturation of the grapes due to the knowledge and experience of the grower, allow them to produce high quality wines. RO10607501 Carcera SOAVE CLASSICO DOC Production Area Classic area of Soave - Verona Grapes Garganega 90%, Trebbiano 10% Vinification White vinification with a fermentation in stainless steel tanks, at a temperature of 16-18°C, for 10 – 15 days. Ageing and Refinement Refinement in bottle. To be consumed young. It last for 3-4 years. Serving Suggestions T. 10-12°C. In a tulip glass, ideal as an aperitif, it is a great combination with appetizers, white meats and fish. Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

Colour: straw yellow. Aroma: very pleasant aroma with a mineral aftertaste. Lt. 0,75, Bottle bordolese (Cork) Vol. 12% 4,8 g/l 21,7 g/l Location of the vineyard: Volcanic, calcareous soil.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Carcera SOAVE CLASSICO DOC RONCOLATO ANTONIO, VENETO

Poco lontano dalle mura merlate dell’antico borgo medioevale di Soave, a pochi chilometri da Verona, si trova l’AZIENDA VITIVINICOLA ANTONIO RONCOLATO, proprio nel cuore della terra che con il suo grande vino ha estasiato milioni di consumatori di tutto il mondo. L’Azienda si è innestata su una tradizione famigliare riscoprendo antiche saggezze che alla luce di tecniche innovative hanno dato vini di ottimo risultato. Infatti Antonio Roncolato ha in sè un tenace rapporto d’amore per il passato, radici profonde, forti, vive. I vigneti ricoprono un’area di circa 30 ettari e sono situati sulle colline di Soave e nell’area D.O.C. della Valpolicella. Una varietà di fattori, come la grande esposizione al sole, l’utilizzo di fertilizzanti organici e la giusta maturazione dei grappoli dovuta alla conoscenza e all’esperienza del viticoltore, permette di produrre vini di alta qualità.

RO10607501

Zona classica del Soave - Verona Garganega 90%, Trebbiano 10% Vinificazione in bianco con fermentazione in serbatoi d’acciaio inox a 16-18°C, per un periodo di circa 10-15 giorni. Invecchiamento e affinamento Affinamento in bottiglia. Da bere giovane. Longevità: 2/3 anni Come servire T. 10-12°C in bicchiere a tulipano; ideale come aperitivo, si accompagna bene ad antipasti, carni bianche e piatti a base di pesce in genere. Caratteristiche Colore: giallo paglierino; Sapore: palato gradevole con retrogusto minerale. Bottiglia Lt. 0,75, bottiglia bordolese, tappo in silicone Gradazione alcolica Vol. 12,0% Acidità 4,8 g/l Estratto secco 21,7 g/l Nota Posizione vigneto: pianeggiante, terreno vulcanico, calcareo Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Unter den Zinnen der mittelalterlichen Burg von Soave, wenige Kilometer von Verona entfernt, befindet sich das Weinbaugeschäft ANTONIO RONCOLATO, mitten im Herzen eines Anbaugebietes , das mit seinen großartigen Weinen Millionen Verbraucher in aller Welt begeistert hat. In einer lieblichen Hügellandschaft, im Grünen versunken, weit ab von Verkehr und Lärm, hat sich diese Firma darauf besonnen, die alte Familientradition wieder aufleben zu lassen und antike Veredlungstechniken anzuwenden. Kombiniert mit der modernen Technik wurde ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt. Antonio Roncolato hält hartnäckig an der Vergangenheit, mit ihren tiefen, festen und lebendigen Wurzeln fest. Die Weinberge erstrecken sich über 30 Hektar: Sie liegen auf den Hügeln von Soave, im D.O.C-Gebiet Valpolicella. Die gute Sonnenlage, die Benützung von organischen Düngemitteln und die optimale Reife der Trauben, die durch Wissen und Erfahrung des Weinbauers erkannt wird, ergeben Weine höchster Qualität. RO10607501 Carcera SOAVE CLASSICO DOC Produktionszone Im Gebiet des Soave Classico - Verona Rebsorten Garganega 90%, Trebbiano 10% Vinifikation Vinifikation in weiß mit kontrollierter Gärung in Stahltanks während 10-15 Tagen bei einer Temperatur von 16°-18°C Ausbau In der Flasche. Er wird jung getrunken. Lagerbar: 2-3 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur: 10°-12°C im Tulpenglas. Ideal als Aperitif, aber auch zu Vorspeisen, weißem Fleisch und Fischspeisen generell. Charakteristische Merkmale Strohgelb. Angenehm im Gaumen mit mineraligem Unterton Flaschengröße Bordeauxflasche Lt. 0,75, Silikonkorken Alkoholgehalt Vol. 12,0% Säuregehalt 4,8 g/l Trockenextrakt 21,7 g/l Vermerk Weinberglage: im Flachland mit Vulkan- und Kalkboden


English

The wines of Classic Soave: Le Mandolare The company is located in the most prestigious area of Soave, the hills of Monteforte D’alpone. A story that began more than half a century ago and still continues to exist in the twenty acres of land, all on the hills, where the vineyards are local: Garganega (95%) and Trebbiano (5%). An important content of basalt soil and limestone which gives rise to natural wines, in the respect of the nature of these pristine hills.The company is family owned and the owners combine successfully tradition and innovation by promoting carefully chosen products; they are always in search of quality improvements. MA10607502 Il Roccolo SOAVE CLASSICO DOC Production Area Soave, Brognoligo località Monte Grande - Verona Grapes Garganega 100% Vinification The grapes are handpicked when fully ripe. After gentle pressing, the must is cooled and decanted. The fermentation takes place on selected yeasts at a temperature of 10 -18 ° C., then 30% of the new wine is refined in oak casks, 70% in steel containers. Ageing and Refinement The wine is left to mature on its yeasts until the following spring. Serving Suggestions T. 10-14°C; Ideal with seafood, omelettes and vegetable soup. Features Colour: golden yellow. Aroma: round, harmonic, sapid, with an aftertaste of almonds which is a characteristic of the Garganega grapes. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 13,0% Acidity 5,4 g/l Dry Extract 24,0 g/l Notes The Vineyard is located in the hearth of the Soave Classico SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Il Roccolo SOAVE CLASSICO

DOC LE MANDOLARE, VENETO I vini del Soave Classico dell’Azienda Agricola Le Mandolare. L’azienda è situata nella zona di maggior pregio del Soave sulle colline di Monteforte d’Alpone. Una storia che ha inizio più di mezzo secolo fa e che ancora oggi continua ad esistere nei venti ettari di terreno, tutti collinari, dove si coltivano vigneti autoctoni: Garganega (95%) e Trebbiano (5%). Un suolo importante fatto di basalto lavico e calcare che fa nascere vini genuini, nel rispetto della natura di queste colline incontaminate. L’azienda è a conduzione familiare e i titolari, riescono a conciliare innovazione e tradizione promuovendo produzioni attente e curate, sempre alla ricerca del miglioramento della qualità.

MA10607502

Soave, Brognoligo località Monte Grande - Verona Garganega 100% Uva selezionata e diradata, raccolta a mano a maturazione elevata. Spremitura soffice , raffreddamento e decantazione del mosto. Fermentazione con lieviti selezionati a 10-18°, il 30% in legno di rovere ed il 70% in acciaio Invecchiamento e affinamento Il vino viene lasciato maturare sul proprio lievito fino a primavera Come servire T. 10-14°C; si accompagna a pesce, frittate e sformati di verdure Caratteristiche Colore: giallo dorato; Sapore: morbido, sapido, armonico e con il caratteristico retrogusto di mandorla tipico dell’uva Garganega. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 5,4 g/l Estratto secco 24,0 g/l Nota Posizione vigneto: nel cuore del Soave Classico Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Die Soave Classico Weine der Azienda Agricola Le Mandolare Dieser Betrieb liegt auf den Hügeln von Monteforte d’Alpone, einer der besten Lagen des Soavegebietes. Seine Geschichte beginnt vor über 50 Jahren und lebt noch heute fort auf den 20 Hektar großem Land in Hügellage weiter. Es werden nur heimische Reben erzogen wie Garganega (95%) und Trebbiano (5%). Der außergewöhnliche Boden aus Basaltlava und Kalk, lässt auch durch die Naturbelassenheit dieser unberührten Hügel edle Weine reifen. Die Besitzer dieses Familienbetriebes bringen Innovation und Tradition in Einklang. So ist stets garantiert, dass von der behutsamen Traubenernte bis zur Abfüllung und Lagerung nur die beste Qualität zur Auslieferung kommt. MA10607502 Il Roccolo SOAVE CLASSICO DOC Produktionszone Soave, Ort: Brognoligo Località Monte Grande - Verona Rebsorten Garganega 100% Vinifikation Ausgewählte und ausgedünnte Trauben, Handlese, sanftes Pressen mit anschließender Erkaltung und Dekantierung des Traubenmostes. Gärung mit Reinzuchthefe bei 10°-18°C. 30% in Eichenfässern, 70% in Stahl Ausbau Der Wein bleibt bis zum Frühling auf der eigenen Hefe liegen Serviervorschläge Trinktemperatur: 10°-14°C. Passt zu Fisch, Eierspeisen und Quiche Charakteristische Merkmale Goldgelb. Runder, würziger und harmonischer Geschmack mit Typischem Bittermandel Nachgeschmack der Garganega-Traube. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt 5,4 g/l Trockenextrakt 24,0 g/l Vermerk Weinberglage: Im Herzen des Soave Classico


English

Not far from the battlements of the medieval village of Soave, a few kilometres from Verona, you can find the ANTONIO RONCOLATO winery, right in the heart of the land that has become famous for its wine that counts millions of consumers around the world. The winery is traditional and it is keen on rediscovering ancient wisdom which combined with the use of innovative techniques, have produced excellent results. Antonio Roncolato is particularly close to deep, strong roots and he is very keen on keeping them alive. The vineyards cover an area of 30 hectares, and are located in the hills of Soave DOC and Valpolicella. A combination of factors, such as great sun exposure, the use of organic fertilizers and the proper maturation of the grapes due to the knowledge and experience of the grower, allow them to produce high quality wines. RO10607502 Monteleon SOAVE CLASSICO DOC Production Area Hill side area of Soave - Verona Grapes Garganega 100% Vinification White vinification with a fermentation in stainless steel tanks at a temperature of 16-18°C, for 10 – 15 days. Ageing and Refinement Refinement in bottle. It last for 3-4 years. Serving Suggestions T. 10-12°C In a tulip glass; ideal with rich dishes, with creams, vegetable mousse, fresh cheese and fish. Excellent for an important aperitif. Features Colour: straw yellow. Aroma: smooth taste, persistent and sapid. Good structure better consumed after one year of refinement in bottles. Bottle Lt. 0,75, Bordolese bottle (Cork) Alcohol by Volume Vol. 12,5% Acidity 4,8 g/l Dry Extract 21,7 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Monteleon SOAVE CLASSICO DOC RONCOLATO ANTONIO, VENETO

Poco lontano dalle mura merlate dell’antico borgo medioevale di Soave, a pochi chilometri da Verona, si trova l’AZIENDA VITIVINICOLA ANTONIO RONCOLATO, proprio nel cuore della terra che con il suo grande vino ha estasiato milioni di consumatori di tutto il mondo. L’Azienda si è innestata su una tradizione famigliare riscoprendo antiche saggezze che alla luce di tecniche innovative hanno dato vini di ottimo risultato. Infatti Antonio Roncolato ha in sè un tenace rapporto d’amore per il passato, radici profonde, forti, vive. I vigneti ricoprono un’area di circa 30 ettari e sono situati sulle colline di Soave e nell’area D.O.C. della Valpolicella. Una varietà di fattori, come la grande esposizione al sole, l’utilizzo di fertilizzanti organici e la giusta maturazione dei grappoli dovuta alla conoscenza e all’esperienza del viticoltore, permette di produrre vini di alta qualità.

RO10607502

Zona classica e collinare del Soave - Verona Garganega 100% Vinificazione in bianco con fermentazione in serbatoi d’acciaio inox a 16-18°C, per un periodo di circa 10-15 giorni. Invecchiamento e affinamento Affinamento in bottiglia. Longevità: 3/4 anni. Come servire T. 10-12°C in bicchiere a tulipano; adatto a piatti saporiti, accompagnati da creme, mousse di verdure, formaggi freschi e a piatti a base di pesce in genere. Ottimo anche come aperitivo importante Caratteristiche giallo paglierino; gusto morbido, persistente e sapido. Vino ben strutturato che si esprime al meglio dopo 1 anno di affinamento in bottiglia. Bottiglia Lt. 0,75, bottiglia Bordolese, tappo di sughero Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 4,8 g/l Estratto secco 21,7 g/l Nota Posizione vigneto: pianeggiante, terreno vulcanico, calcareo Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Unter den Zinnen der mittelalterlichen Burg von Soave, wenige Kilometer von Verona entfernt, befindet sich das Weinbaugeschäft ANTONIO RONCOLATO, mitten im Herzen eines Anbaugebietes , das mit seinen großartigen Weinen Millionen Verbraucher in aller Welt begeistert hat. In einer lieblichen Hügellandschaft, im Grünen versunken, weit ab von Verkehr und Lärm, hat sich diese Firma darauf besonnen, die alte Familientradition wieder aufleben zu lassen und antike Veredlungstechniken anzuwenden. Kombiniert mit der modernen Technik wurde ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt. Antonio Roncolato hält hartnäckig an der Vergangenheit, mit ihren tiefen, festen und lebendigen Wurzeln fest. Die Weinberge erstrecken sich über 30 Hektar: Sie liegen auf den Hügeln von Soave, im D.O.C-Gebiet Valpolicella. Die gute Sonnenlage, die Benützung von organischen Düngemitteln und die optimale Reife der Trauben, die durch Wissen und Erfahrung des Weinbauers erkannt wird, ergeben Weine höchster Qualität. RO10607502 Monteleon SOAVE CLASSICO DOC Produktionszone Im Gebiet des Soave Classico - Verona Rebsorten Garganega 100% Vinifikation Vinifiktion in weiß , kontrollierte Temperatur in Stahltanks während 10-15 Tagen bei einer Temperatur von 16°-18°C Ausbau Flaschenausbau. Lagerbar: 3-4 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur: 10°-12°C im Tulpenglas. Empfohlen zu kräftigen Speisen mit Cremen, Gemüse, Frischkäse und Fischgerichten generell. Hervorragend auch als ansprechender Aperitif Charakteristische Merkmale Strohgelb, langanhaltend und würzig. Wein mit guter Struktur, der nach einem Jahr Flaschenlagerung die Top-Reife erlangt hat Flaschengröße Bordeauxflasche Lt. 0,75, Korkverschluss Alkoholgehalt Vol. 12,5% Säuregehalt 4,8 g/l Trockenextrakt 21,7 g/l


English

Not far from the battlements of the medieval village of Soave, a few kilometres from Verona, you can find the ANTONIO RONCOLATO winery, right in the heart of the land that has become famous for its wine that counts millions of consumers around the world. The winery is traditional and it is keen on rediscovering ancient wisdom which combined with the use of innovative techniques, have produced excellent results. Antonio Roncolato is particularly close to deep, strong roots and he is very keen on keeping them alive. The vineyards cover an area of 30 hectares, and are located in the hills of Soave DOC and Valpolicella. A combination of factors, such as great sun exposure, the use of organic fertilizers and the proper maturation of the grapes due to the knowledge and experience of the grower, allow them to produce high quality wines. RO10607503 Il Nicolaio SOAVE CLASSICO DOC Production Area Classic and hill side area of Soave - Verona Grapes Garganega 100% Vinification The grapes are handpicked. White vinification with fermentation in Tonneaux of 500l, where the wine is refined on its yeasts for about 2 months. Ageing and Refinement Refinement in bottle. It last for 6 years Serving Suggestions T. 12°C, in a tulip glass; ideal with rich dishes, vegetables, cheese soufflé, tasty fish. Very good also with white meat. Features Colour: intense straw yellow. Aroma: warm, soft, with a good structure. Intense and persistent aroma. Il Nicolaio reaches its peak after a few years. Bottle Lt. 0,75 Bordolese bottle (Cork) Alcohol by Volume Vol. 13,5 % Acidity 5 g/l Dry Extract 25,5 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Il Nicolaio SOAVE CLASSICO DOC RONCOLATO ANTONIO, VENETO

Poco lontano dalle mura merlate dell’antico borgo medioevale di Soave, a pochi chilometri da Verona, si trova l’AZIENDA VITIVINICOLA ANTONIO RONCOLATO, proprio nel cuore della terra che con il suo grande vino ha estasiato milioni di consumatori di tutto il mondo. L’Azienda si è innestata su una tradizione famigliare riscoprendo antiche saggezze che alla luce di tecniche innovative hanno dato vini di ottimo risultato. Infatti Antonio Roncolato ha in sè un tenace rapporto d’amore per il passato, radici profonde, forti, vive. I vigneti ricoprono un’area di circa 30 ettari e sono situati sulle colline di Soave e nell’area D.O.C. della Valpolicella. Una varietà di fattori, come la grande esposizione al sole, l’utilizzo di fertilizzanti organici e la giusta maturazione dei grappoli dovuta alla conoscenza e all’esperienza del viticoltore, permette di produrre vini di alta qualità.

RO10607503

Zona classica e collinare del Soave - Verona Garganega 100% Uva raccolta a mano; vinificazione in bianco con fermentazione in tonneaux da 500 litri, dove il vino rimane ad affinarsi sui suoi lieviti per circa 2 mesi. Invecchiamento e affinamento Affinamento in bottiglia. Longevità: 6 anni Come servire T. 12°C, bicchiere a tulipano; adatto a piatti saporiti, accompagnati da creme, sformati di verdure, soufflé di formaggi, pesci con guarnizioni saporite. Accompagna anche carni bianche. Caratteristiche giallo paglierino intenso; sapore caldo, morbido e di buon corpo. Al palato è intenso e persistente. Vino molto strutturato che raggiunge l’apice dopo qualche anno. Bottiglia Lt. 0,75, bottiglia Bordolese, tappo di sughero Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità 5,0 g/l Estratto secco 25,5 g/l Nota Posizione vigneto: pianeggiante, terreno vulcanico, calcareo Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Unter den Zinnen der mittelalterlichen Burg von Soave, wenige Kilometer von Verona entfernt, befindet sich das Weinbaugeschäft ANTONIO RONCOLATO, mitten im Herzen eines Anbaugebietes , das mit seinen großartigen Weinen Millionen Verbraucher in aller Welt begeistert hat. In einer lieblichen Hügellandschaft, im Grünen versunken, weit ab von Verkehr und Lärm, hat sich diese Firma darauf besonnen, die alte Familientradition wieder aufleben zu lassen und antike Veredlungstechniken anzuwenden. Kombiniert mit der modernen Technik wurde ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt. Antonio Roncolato hält hartnäckig an der Vergangenheit, mit ihren tiefen, festen und lebendigen Wurzeln fest. Die Weinberge erstrecken sich über 30 Hektar: Sie liegen auf den Hügeln von Soave, im D.O.C-Gebiet Valpolicella. Die gute Sonnenlage, die Benützung von organischen Düngemitteln und die optimale Reife der Trauben, die durch Wissen und Erfahrung des Weinbauers erkannt wird, ergeben Weine höchster Qualität. RO10607503 Il Nicolaio SOAVE CLASSICO DOC Produktionszone Im Gebiet des Soave Classico - Verona Rebsorten Garganega 100% Vinifikation Handlese. Vinifikation in weiß mit Gärung in Tonneaux und anschließendem Verbleib auf der Hefe während ca. 2 Monaten Ausbau Flaschenlagerung. Lagerbar: 6 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur: 12°C im Tulpenglas. Empfohlen zu kräftigen Speisen mit Cremen, Gemüse,. Käse-Soufflés, würzig angemachten Fischgerichten sowie zu weißem Fleisch Charakteristische Merkmale Intensives Strohgelb. Warm, intensiv und langanhaltendem Geschmack. Außerordentliche Struktur mit optimalem Reifepunkt nach einigen Jahren. Flaschengröße Bordeauxflasche Lt. 0,75, Korkverschluss Alkoholgehalt Vol. 13,5 % Säuregehalt 5 g/l Trockenextrakt 25,5 g/l


English

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Monte Sella

SOAVE CLASSICO DOC LE MANDOLARE, VENETO I vini del Soave Classico dell’Azienda Agricola Le Mandolare. L’azienda è situata nella zona di maggior pregio del Soave sulle colline di Monteforte d’Alpone. Una storia che ha inizio più di mezzo secolo fa e che ancora oggi continua ad esistere nei venti ettari di terreno, tutti collinari, dove si coltivano vigneti autoctoni: Garganega (95%) e Trebbiano (5%).Un suolo importante fatto di basalto lavico e calcare che fa nascere vini genuini, nel rispetto della natura di queste colline incontaminate. L’azienda è a conduzione familiare e i titolari, riescono a conciliare innovazione e tradizione promuovendo produzioni attente e curate, sempre alla ricerca del miglioramento della qualità.

MA10607503 Zona di produzione Uve Vinificazione

Soave, Brognoligo - Verona Garganega 100% Uva selezionata e diradata: una parte lasciata appassire leggermente in cassette, l’altra sottoposta a criomacerazione. Spremitura soffice, raffreddamento e decantazione del mosto. Fermentazione con lieviti selezionati a bassa temperatura Invecchiamento e affinamento Maturazione in botti di rovere per un anno, affinamento in bottiglia di almeno 3 mesi Come servire T. 10-14°C; ideale con pesce, sformati di verdure e omelette Caratteristiche Colore: giallo dorato carico; Sapore: caldo,morbido, avvolgente, asciutto, si fa apprezzare per la sua lunghezza. Bottiglia Lt. 0,750 Gradazione alcolica Vol. 13,5 % Acidità 5,6 g/l Estratto secco 24,4 g/l Nota Posizione vigneto: Pergolette veronesi situate sulla parte più alta del “Monte Sella”, ben esposti. SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Die Soave Classico Weine der Azienda Agricola Le Mandolare Dieser Betrieb liegt auf den Hügeln von Monteforte d’Alpone, einer der besten Lagen des Soavegebietes. Seine Geschichte beginnt vor über 50 Jahren und lebt noch heute fort auf den 20 Hektar großem Land in Hügellage weiter. Es werden nur heimische Reben erzogen wie Garganega (95%) und Trebbiano (5%). Der außergewöhnliche Boden aus Basaltlava und Kalk, lässt auch durch die Naturbelassenheit dieser unberührten Hügel edle Weine reifen. Die Besitzer dieses Familienbetriebes bringen Innovation und Tradition in Einklang. So ist stets garantiert, dass von der behutsamen Traubenernte bis zur Abfüllung und Lagerung nur die beste Qualität zur Auslieferung kommt. MA10607503 Monte Sella SOAVE CLASSICO DOC Produktionszone Soave, Ort: Brognoligo - Verona Rebsorten Garganega 100% Vinifikation Ausgewählte und ausgedünnte Trauben: Teileintrocknen in Kisten, Mazeration während ca. 12 Stunden auf der Schale bei 5°C. Sanftes Pressen, Erkaltung und anschließende Dekantierung des Traubenmostes. Gärung bei niedriger Temperatur mit Zusatz von Reinzuchthefe Ausbau Ausreife in Eichenholzfässern während einem Jahr und in der Flasche während mindestens 3 Monaten Serviervorschläge Trinktemperatur: 10°-14°C. Ideal zu Fisch, Quiche und Omelette Charakteristische Merkmale Tiefe, goldgelbe Farbe. Warm, weich, rassig und trocken. Geschätzt wegen seines langanhaltenden Abganges Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,5 % Säuregehalt 5,6 g/l Trockenextrakt 24,4 g/l Vermerk Weinberglage: Veroneser “Pergolette” auf dem höchsten Teil des “Monte Sella” in bester Lage The wines of Classic Soave: Le Mandolare The company is located in the most prestigious area of Soave, the hills of Monteforte D’alpone. A story that began more than half a century ago and still continues to exist in the twenty acres of land, all on the hills, where the vineyards are local: Garganega (95%) and Trebbiano (5%). An important content of basalt soil and limestone which gives rise to natural wines, in the respect of the nature of these pristine hills.The company is family owned and the owners combine successfully tradition and innovation by promoting carefully chosen products; they are always in search of quality improvements. MA10607503 Monte Sella SOAVE CLASSICO DOC Production Area Soave, Brognoligo - Verona Grapes Garganega 100% Vinification Some of the selected grapes are placed in boxes where they stay until slightly withered, the rest undergo cryomaceration. In both cases, the grapes are soft pressed and the must is then cooled and left to clear. Fermentation on selected yeasts at a low temperature. Ageing and Refinement Maturation in oak casks for one year, refinement in bottles for at least 3 months. Serving Suggestions T. 10-14°C; Ideal with fish, dishes made of vegetables and omelettes. Features Colour: golden yellow Aroma: warm, soft, dry and long lasting flavour. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 13,5 % Acidity 5,6 g/l Dry Extract 24,4 g/l Notes Position of the vineyard: on the highest part of Monte Sella. Terraced vineyards using the traditional “Pergola Veronese” system.


AR10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Chardonnay DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Chardonnay 100% Gärung in weiß bei kontrollierter Temperatur von 16°-18°C mit Lagerung auf Hefe während 6 Monaten Im Zementtank und in der Flasche Ideal zu einer großen Auswahl von Vorspeisen, Suppen, Eieroder Fischgerichte Trinktemperatur: 10°-12°C. Ein trockener, gut strukturierter Weißwein mit angenehmer Säure und hochgradigem Alkoholgehalt: daher ideal zum Lagern VIP-Bordeauxflasche 0,75lt Vol. 13,0% 5,0 g/l 18,5 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607501 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Chardonnay DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Chardonnay 100% White fermentation at a controlled temperature of 16 – 18 ° C followed by a maturation on yeast for 6 months Concrete vats and bottle An ideal partner for appetizers, soups as well as egg and fish dishes. Serving temperature: 10-12° C Dry white wine, very structured and ideal for ageing considering its acidity and alcohol content. Bordolese VIP Lt. 0,75 Vol. 13,0% 5,0 g/l 18,5 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CHARDONNAY DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607501 Spessa di Cividale del Friuli (UD) Chardonnay 100% Fermentazione a temperatura controllata di 16-18°C in bianco con permanenza sui lieviti per 6 mesi. Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Vino adatto ad una vasta gamma di antipasti, minestre, piatti a base di uova o pesce. Servire a 10-12 gradi Caratteristiche Bianco secco di grande struttura dotato di gradazione elevata e buona acidità che lo rendono adatto all’invecchiamento. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 5.0 g/l Estratto secco 18.5 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


Deutsch

GS10607506 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

CHARDONNAY IGT Valdadige (Etschtal) - Verona Chardonnay 100% Mazeration auf der Schale und Vinifikation bei kontrollierter Temperatur Im Stahltanks und “sur lies” Trinktemperatur: 8°-10°C. Ideal als Aperitif und Fischvorspeisen. Er passt auch zu leichten Hauptgängen Strohgelb mit brillanten grünlichen Reflexen und mit herrlichem Blumenbukett Lt. 0,75 Vol. 12,0% 5,30 g/l 25,0 g/l

CHARDONNAY IGT GASPARINI, VENETO

La natura tenace dei vini TerradeiForti L’azienda agricola Gasparini sorge nella valle del fiume Adige, tra l’altopiano della Lessinia da un lato e il Monte Baldo dall’altro, che la separa dal Lago di Garda. La vallata, ricca di silicio grazie alle piene del fiume Adige che qui scorre ancora sinuoso e libero da argini, ha preservato nei secoli vitigni autoctoni Enantio originari, senza ricorrere alla pratica del portainnesto. Da tre generazioni la famiglia Gasparini si dedica con passione e tradizione nella coltivazione di queste terre. Dalla coltivazione tradizionale a pergola dei vigneti in collina, all’uso di sistemi più moderni di vigneto a guyot, nascono vini corposi e generosi nei profumi ma di grande freschezza e bevibilità.

The tenacious nature of the wines from Terradeiforti, VENETO

English

The farm is located in the valley of the Adige River, between the Lessini and the Baldo mountains, which separates it from Lake Garda. The valley is rich in silicon because of the bottom of the river Adige, which has help preserve over the centuries, local vineyards such as Enantio. For three generations the Gasparini family has been looking after the land with passion and respect for the traditions. The cultivation of the vines on the hills with the “pergola” system, as well as the use of modern systems such as Guyot, are all factors that influence those great wines, full bodied with a generous scent but also very fresh and easy to drink.

GS10607506 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

CHARDONNAY IGT Valdadige - Verona Chardonnay 100% Maceration and vinification at a controlled temperature. Refinement in stainless still and fermented on its lees. 8-10°C; Ideal as an aperitif, it is the perfect combination with fish appetizers and delicate main courses. Straw yellow with bright greenish reflections and floral taste Lt. 0,75 Vol. 12,0% 5,30 g/l 25,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GS10607506 Valdadige - Verona Chardonnay 100% Macerazione pellicolare e vinificazione a temperatura controllata Invecchiamento e affinamento Affinamento in acciaio e fermentazione sulle sue fecce Come servire 8-10°C; indicato come aperitivo, è ideale con antipasti di pesce e primi piatti delicati. Caratteristiche Giallo paglierino, brillante con dei riflessi verdognoli, dal gusto floreale Bottiglia Lt. 0,750 Gradazione alcolica Vol. 12,0% Acidità 5,30 g/l Estratto secco 25 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Die zähe Natur der TerradeiForti Weine, VENETO

Der Landwirtschaftsbetrieb Gasparini liegt im Etschtal, zwischen der lessinischen Hochebene auf der einen- und dem Monte Baldo, der das Tal vom Gardasee trennt, auf der anderen Seite. Dank der Etsch, die hier noch uneingedeicht durch die Landschaft fließt, ist der Boden reich an Silizium und hat die Jahrhunderte alte autochthone Enantiotraube vor dem Aufpfropfen mit anderen, gegen Reblaus resistenten Reben, bewahrt. Seit drei Generazionen widmet sich die Familie Gasparini mit Leidenschaft dem Weinanbau auf ihren Ländereien. Aus der traditionellen Pergolaerziehung auf den Hügeln und der moderneren Guyoterziehung werden körperreiche Weine mit intensivem Bouquet, voller Frische und angenehmer Trinkbarkeit, gekeltert.


TP10607511 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

TUSCE’ Chardonnay Sicilia IGT Südliches Zentrum von Sizilien 100% Chardonnay Sanftes Pressen. thermokontrollierte Gärung während 15 Tagen bei 16°-18°C mit Hilfe von Reinzuchthefe Ausbau Vor dem Abfüllen 6 monatiger im Tankausbau Serviervorschläge Trinktemperatur: 8°-10°C. Dieser Wein passt zu Vorspeisen, Fisch- und Schalentier-Risotto Charakteristische Merkmale Strohgelb mit grünlichen Nuancen, trocken und elegant Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol .13,0% Säuregehalt Weinsteinsäure 4,2 g/lt Trockenextrakt 22,9 g/l

English

The project began in the year 2000, from the initiative of a group of businessmen linked by a single passion for wine and the precious expertise of one of the best winemakers in Sicily. The farm was founded in Canicattì (Agrigento) on the hills of western Sicily. An area of 13 hectares of selected vineyards, overlooking the valley and the river Naro, where an ancient building of the late nineteenth century stands. The mild climate, influenced by the proximity of the sea, fertile and sunny soil. The grapes are hand picked and are an all important factor that influences those fine wines, respecting the tradition but without neglecting the use of modern technologies.

TP10607511 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

TUSCE’ Chardonnay Sicilia IGT Sicily (south-central) 100% Chardonnay Gentle pressing, fermentation at a controller temperature of 16–18°C for 15 days with yeasts. 8 months in “boutes” (French oak barriques) and 6 months in bottles. T. 8°-10°C; Ideal with appetizers, seafood risotto and fish. Straw yellow with greenish reflections; dry and elegant. Lt. 0,75 Vol .13,0% Tartaric Acid 4,2 g/l 22,9 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Tuscè CHARDONNAY IGT TERRE DEL PARNASO, SICILIA

Un progetto che nasce nel 2000, su iniziativa di un gruppo d’imprenditori uniti da un’unica passione per il vino e con la preziosa attività in azienda di uno dei migliori enologi siciliani. L’azienda agricola nasce a Canicattì (Agrigento), sulle colline centro occidentali della Sicilia. Un territorio di 13 ettari di vigneti selezionati, che domina la vallata e il fiume Naro, dove sorge un antico edificio della fine del XIX sec. Il clima mite, influenzato dalla vicinanza del mare, un terreno fertile e baciato dal sole, la raccolta a mano delle uve, fanno nascere un’accurata selezione di vini eccellenti, nel rispetto paziente di antiche tradizioni senza trascurare l’uso delle più moderne tecnologie produttive.

TP10607511 Sicilia centro meridionale 100% Chardonnay Pressatura soffice , fermentazione termo condizionata per circa 15 giorni a 16°-18°C con l’ausilio di lieviti selezionati Invecchiamento e affinamento Sei mesi in vasca prima dell’imbottigliamento Come servire T. 8°-10°C; si abbina con antipasti, risotti di pesce e frutti di mare Caratteristiche Colore giallo paglierino con sfumature verdoline; secco ed elegante Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol 13,0% Acidità acido tartarico 4,2 g/l Estratto secco 22,9 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Dieses Projekt wurde im Jahre 2000 auf Initiative einer Gruppe von Unternehmern von gemeinsamer Leidenschaft zum Wein und in wertvoller Zusammenarbeit mit einem der besten Önologen Siziliens ins Leben gerufen. Der Landwirtschaftsbetrieb steht in Canicattì (Agrigento), auf den westlichen zentralen Hügeln Siziliens und verfügt über eine Fläche von 13 Hektar ausgesuchter Lagen. Sie dominieren das Tal des Naro Flusses, in dem sich ein altes Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert erhebt. Das Meer nahe, milde Klima, die fruchtbaren und sonnenexponierten Böden sowie die sorgfältige Hand lese der Trauben sind Voraussetzung für die prächtigen Weine, die durch modernste Fertigunstechnologien und unter Respektierung überlieferter Weinbautradition, hier entstehen.


VI10607505 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

FRIULANO DOC Strassoldo Udine, FRIAUL Friulano 100% Handlese, in Kisten. Kurze Kaltmazeration und sanfte Pressung. Gärung bei 18°C. Ausbau Reifung mit Batonnage in Stahlstanks. Der Wein bleibt “sur lies” bis zur Abfüllung, dann 3monatige Flaschenlagerung Serviervorschläge Trinktemperatur: 12°C, Tischwein vom Aperitif bis zu r Suppe, Fisch und weißem Fleisch Charakteristische Merkmale Feines und elegantes Bukett mit fruchtigen Noten von Bittermandeln. Gute Trinkbarkeit Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,0% Vermerk Produktion: 4000 Flaschen

The winery is located in Strassoldo a splendid feudal village between Palmanova and Aquileia, in a historic eighteenth century mansion, crossed by a long avenue of magnolias and surrounded by vineyards. Since 1973, the Vitas family has been concentrating solely on niche products, successfully combining the tradition of the great wines of Friuli with the latest technology. As a result of a long process of development of the vineyards, the use of targeted products and the management of the entire production process within the company, the wines produced have a superior quality, that fully express the concept of typical products of the territory of origin.

English

VI10607505 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement

Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Notes

FRIULANO DOC Strassoldo - Udine, FRIULI Friulano 100% Brief cold maceration of the grapes, gentle pressing and fermentation at 18° C. Maturation in stainless steel tanks with a periodical pumping over of the must. The wine stays “sur lies” until the bottling is carried out, then a further ageing takes place in the bottles for at least 3 months. Better consumed at a temperature of 12 ° C, ideal for any meal from starters to soups, fish and white meats. Delicate and elegant bouquet with fruity notes and a touch of bitter almonds. Extremely versatile. Lt. 0,75 Vol. 13,0% Bottles produced: 4000

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

FRIULANO DOC VILLA VITAS, FRIULI

L’azienda è situata a Strassoldo, splendido borgo feudale tra Palmanova e Aquileia, all’interno di una storica dimora settecentesca, attraversata da un lungo viale di magnolie che si perde fra i vigneti. Fin dal 1937, la famiglia Vitas si dedica unicamente ad una produzione di nicchia, coniugando la tradizione dei grandi vini friulani, con le più moderne tecnologie. Attraverso un lungo lavoro di valorizzazione dei vigneti di proprietà, l’uso mirato di prodotti in vigneto e la gestione dell’intero processo produttivo all’interno dell’azienda, si ottengono vini di elevato livello qualitativo, per esprimere nella maniera più completa il concetto di tipicità del territorio d’origine.

VI10607505

Strassoldo - Udine, FRIULI Friulano 100% Breve macerazione a freddo e pressatura soffice. Fermentazione a 18°. Invecchiamento e affinamento Maturazione in sebatoi di acciaio inox con rimescolamento; Permanenza “sur lies” fino ad imbottigliamento ed invecchiamento per tre mesi in bottiglia. Come servire Fresco a 12°C; vino da tutto pasto dall’aperitivo a minestre, pesce e carni bianche. Caratteristiche Ha profumo fine ed elegante con note fruttate e di mandorla amara. Grande bevibilità. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità ND Estratto secco ND Nota Bottiglie prodotte 4000 Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der Weinbaubetrieb befindet sich im Ort Strassoldo, einem Lehnsherren Dorf zwischen Palmanova und Aquileia, auf dem Grundstück eines historischen Anwesens aus dem achtzehnten Jahrhundert, das von einer langen Magnolienalle durchquert wird, die sich in den Weinbergen verliert. Seit 1937 widmet sich die Familie Vitas ausschließlich einer Nischenproduktion, welche die Tradition großer friaulischer Weine und modernste Kellertechnologien miteinander kombiniert. Aufgrund des gezielten Einsatzes der Produktionsmittel im Weinberg und dem Management des gesamten Produktionsprozesses im Betrieb, werden Weine höchster Qualität erzeugt, welche die Authentizität ihres Ursprungsgebietes ausdrücken.


AR10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Friulano DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Friulano 100% Gärung in weiß bei kontrollierter Temperatur von 16°-18°C mit Lagerung auf Hefe während 6 Monaten Im Zementtank und in der Flasche Ein guter Begleiter zu Frischkäse, Rohschinken, Suppen und Fleischbrühen, Nudelgerichten oder zu Soßen-Fisch. Trinktemperatur: 10°-12°C. Trocken, Strohgelb ,mit Tendenz zu grünlich. Das Aroma erinnert an Bittermandeln, es ist fruchtig, voll und intensiv. In der Regel milde Säure VIP-Bordeauxflasche Lt.0,75 Vol. 13,0% 6,0 g/l 20,5 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607502 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Friulano DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Friulano 100% White fermentation at a controlled temperature of 16 – 18 ° C followed by a maturation on yeast for 6 months Concrete vats and bottle Perfect with fresh cheese, prosciutto crudo, soup and fish. Serving Temperature 10-12 ° C Dry white wine with a straw yellow colour and greenish highlights. Fruity, with a touch of almonds. Intense and sapid with a low level of acidity. Bordolese VIP Lt. 0,75 Vol. 13,0% 6,0 g/l 20,5 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

FRIULANO

DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607502

Spessa di Cividale del Friuli (UD) Friulano 100% Fermentazione in bianco a temperatura controllata 16-18°C con permanenza sui lieviti per 6 mesi Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Da abbinare a formaggi freschi, prosciutto crudo, minestre in brodo e asciutte, piatti di pesce salsati. Servire a 10-12 gradi Caratteristiche Bianco secco dal colore giallo paglierino tendente al verdognolo. Aroma che ricorda il profumo della mandorla amara, fruttato, pieno. Al gusto sapido, intenso, generalmente con acidità moderata. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 6,0 g/l Estratto secco 20,5 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


Deutsch

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

CORTE BIANCO IGT Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt

CS10607524 Lt. 0,75 CS10115025 Lt. 1,50 Gardasee Moränenhügel - Verona Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% und Pinot Bianco 5% Handlese, Abbeeren und Quetschen; dann Überführung in Pneumatikpresse: Der Most gärt in weiß bei kontrollierter Temperatur von 18°C Nach mehrmaligem Umziehen wird der Wein Ende Januar in Flaschen abgefüllt. 2 Jahre lagerbar Trinktemperatur: 10°C. . Universeller Begleiter zur ganzen Mahlzeit. Besonders ideal zu Fisch und Gemüse Strohgelb mit grünlichen Reflexen, weich und leicht bitter Lt. 0,75 – 1,500 Vol. 11,5%

CORTE Bianco IGT CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CORTE BIANCO IGT Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume

CS10607524 Lt. 0,75 CS10115025 Lt. 1,50 Morainic Hills of Lake Garda - Verona Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% e Pinot bianco 5% The grapes are hand picked and after crushing and de-stemming, they are put into a closed vat. After 20 hours of cold maceration, the must is extracted and fermented without the skins, at a controlled temperature of 18°. Bottled at the end of February, after several decantations. Last for 2-4 years T. 10°C. Ideal with any meal, it goes very well with fish and vegetables. Straw yellow with greenish highlights, delicate and harmonious flavour. Lt. 0,75 – 1,500 Vol. 11,5%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607524 CS10115025

Lt. 0,75 Lt. 1,50 Magnum Zona di produzione Colline moreniche Lago di Garda - Verona Uve Garganega 25%, Trebbiano Toscano 25%, Tocai 15%, Cortese 20%, Malvasia 10% e Pinot bianco 5% Vinificazione le uve raccolte a mano dopo essere state pigiate e diraspate, vengono inserite nella pressa a tank chiuso; dopo 20 ore di macerazione a freddo si estrae il mosto che fermenterà senza bucce a temperatura controllata di 18° Invecchiamento e affinamento dopo vari travasi il vino viene imbottigliato a fine Febbraio. Durata 2 anni. Come servire T. 10°C. Ideale per accompagnare tutto il pasto, in particolare piatti a base di pesce o verdure Caratteristiche Di colore giallo paglierino con riflessi verdognoli, sapore morbido e amaricante. Bottiglia Lt. 0,75 – Magnum 1,50 Gradazione alcolica Vol. 11,5%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bianchi white

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO


Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Tirinto AMARONE della Valpolicella Classica DOC Valpolicella Classica - Verona Corvina (45%), Corvinone (35%), Rondinella und Molinara (20%). Aufmerksame Selektion, - natürliches Eintrocknen der Trauben, (nur durch Kälte und Ventilation) Abpressen im Februar in Eichenfässer. Gärung ohne Hefezusatz auf den Schalen innerhalb von ca. 25 Tagen mit anschließender Reife im Tonneaux mit malolaktischer Gärung. Ausbau während 31 Monaten in Eichenfässern von 25hl. Der “Tirinto” hat wie alle großen Weine ein langes Lagerpotential. Trinktemperatur: 20°C. Perfekt zu rotem Fleisch, wie Pferdefleisch. Hervorragend auch zu Halbhart-Käse, optimal zu Parmigiano Reggiano. Wein, der die Aromen nicht veruntreut: harmonisch, vibrierend mit eingebundener Säure, beträchtlicher Struktur, junges und weiches Tannin. Lt. 0,75 Vol. 15,23% 5,96 g/l 30,0 g/l

The location is the historical heart of Valpolicella, a land of diversity, which according to the Genio del Pago we have to start to listen to again. The focus is on respecting the surrounding environment, the natural rhythms of life and the quality. A unique grape, a noble land, an innovative project which brings together some of the most interesting personalities of the Veronese enology. Following these principles, the company, whose name is in honour of the spiritual entity that protects the area of origin of the wine, is keen on establishing a strong link with the territory, intervening as little as possible chemically and respecting the timing of their wines, treated separately in large oak wood, to achieve the right balance between the environment and the excellence of taste. Tirinto AMARONE della Valpolicella Classica DOC

Production Area Grapes Vinification

Valpolicella Classica - Verona Corvina (45%), Corvinone (35%), Rondinella und Molinara (20%). The grapes are carefully selected and left to dry naturally without temperature and humidity control. Pressing takes place in February in oak barrels, fermentation without added yeast and 25 days of maceration. Afterwards the wine spends six months in barrels where it naturally undergoes malolactic fermentation. Refinement takes place in oak barrels of 25 quintals for 31 months. Tirinto has a great capacity for ageing. T. 20° C, Perfect with read meats, ideal with semi aged cheese, excellent with Parmigiano Reggiano. Tirinto is vital and engaging; its warmth expands on the palate, without overloading the flavors. Intense harmonic and vibrant with a good acidity that simplifies its important structure; young but silky tannins, that promote its developing. Lt. 0,75 Vol. 15,23% 5,96 g/l 30,0 g/l

English

GP10607502

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Tirinto AMARONE

della Valpolicella Classico DOC GENIO DEL PAGO, VENETO Un elogio all’innovazione nella Valpolicella Classica, Genio del Pago Siamo nel cuore della Valpolicella storica, terra ricca di diversità territoriali che, secondo Genio del Pago, bisogna ricominciare ad ascoltare. In funzione del rispetto dell’ambiente circostante, dei ritmi naturali della vite e della qualità. Un’uva unica, un territorio nobile, un progetto innovativo, che riunisce alcune delle più interessanti personalità dell’enologia veronese. Seguendo tali principi, l’azienda, il cui nome è in onore dell’entità spirituale che tutela la zona di origine del nostro vino, vuole stabilire un forte legame con il territorio, intervenendo il meno possibile chimicamente, rispettando i tempi dei loro vini, curati separatamente nei grandi legni di rovere, per raggiungere il giusto equilibrio tra la vite, l’ambiente e l’eccellenza del gusto.

GP10607502

Valpolicella Classica - Verona Corvina (45%), Corvinone (35%), Rondinella e Molinara (20%) Un’attenta selezione delle uve, l’appassimento naturale senza forzature (solo il freddo e la ventilazione) e la pigiatura a febbraio in botti di rovere ; fermentazione senza lieviti aggiunti e permanenza sulle bucce di 25 giorni. Successiva messa in tonneau per 6 mesi per la fermentazione malolattica. Invecchiamento e affinamento Affinamento di 31 mesi in botti di rovere da 25q.li. Tirinto ha grande capacità di invecchiamento, nell’ordine dei lustri Come servire T. 20° C, perfetto con carni rosse, anche equine; formidabile anche con formaggi semi-stagionati, ottimo con il Parmigiano Reggiano. Caratteristiche Vino vitale e coinvolgente che non prevarica i sapori; armonico, vibrante con una bella acidità che snellisce l’importante struttura, tannini giovani e setosi che assecondano il crescendo gustativo. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 15,23% Acidità 5,96 g/l Estratto secco Netto 30 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

GP10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation


Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Vermerk

Carnera AMARONE della Valpolicella DOC Im Gebiet des Valpolicella DOC, Ort: Lavagno - Verona Corvina (60%), Corvinone (15%), Rondinella (20%), Oseleta (5%) Die handgelesenen Trauben werden behutsam in spezielle Kisten gebettet, damit sie nicht zerdrückt werden. So wird stetige Luftzufuhr garantiert und eventuellem Schimmelanfall vorgebeugt. Nach einer sorgfältigenAuswahlwerdendieTraubennacheiner 4-5monatigem Eintrocknungs-Zeitspanne, abgepresst. Der so erhaltene Most ver- vollständigt die Gärung und wird in Eichenholzfässern ausgebaut . n französischen und in amerikanischen Eichen-Barriques und Tonneaux während ca. 24 Monaten. Es werden 2 Mal beleg- te Fässer benützt, dann Flaschenausbau. Langlebiger Wein. T. 16°-18°C. Eine Stunde vor dem Servieren entkorken. Empfohlen sind große Ballon Gläser. Traditioneller Begleiter zu Wild, Fleisch vom Grill, Schmorbraten und ausgereiftem Käse. Meditationswein. IIntensives Granatrot. Bukett von Zwetschgen und Kakao- Noten, die vom Holzausbau stammen. Am Gaumen komplex, gut au- sgewogen, körperreich, mit lieblichen mineralischen Noten, weichen TanninenundZwetschgen-Finale. VollerundlanganhaltenderAbgang Lt. 0,75 Vol. 16,0% DECANTER REGIONAL TROPHY 2010-VERONA WINE TOP

English

Not far from the battlements of the medieval village of Soave, a few kilometres from Verona, you can find the ANTONIO RONCOLATO winery, right in the heart of the land that has become famous for its wine that counts millions of consumers around the world. The winery is traditional and it is keen on rediscovering ancient wisdom which combined with the use of innovative techniques, have produced excellent results. Antonio Roncolato is particularly close to deep, strong roots and he is very keen on keeping them alive. The vineyards cover an area of 30 hectares, and are located in the hills of Soave DOC and Valpolicella. A combination of factors, such as great sun exposure, the use of organic fertilizers and the proper maturation of the grapes due to the knowledge and experience of the grower, allow them to produce high quality wines. RO10607507 Carnera AMARONE della Valpolicella DOC Production Area Valpolicella Doc, Loc. Lavagno - Verona Grapes Corvina (60%), Corvinone (15%), Rondinella (20%), Oseleta (5%) Vinification The grapes are carefully handpicked, left to dry without being over- lapped, in order to produce a higher concentration of sugars and prevent the growth of molds. After 4 – 5 months, the grapes are then pressed and the wine is fermented and refined in woods. The wine obtained is full- bodied and rich in tanning and estracts. Ageing and Refinement Barriques and tonneaux made of French oak for about 24 months. The woods have been used for 2-3 times. Refinement in bottle. It is a wine with a long life. Serving Suggestions T. 16°-18°C, Uncork at least one hour before consumption; serve in balloon glas- ses. Traditionally combined with game dishes, grilled meats, stews and mature cheese. A great sipping wine. Features Intense red garnet colour. Aroma of plum and cocoa due to the ageing in woods. The palate is complex, well balanced, full bodied, with lovely mineral notes, soft tannins and finish of plum. Full and lasting aftertaste. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 16,0% Notes DECANTER REGIONAL TROPHY 2010-VERONA WINE TOP SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Carnera AMARONE

della Valpolicella DOC RONCOLATO ANTONIO, VENETO Poco lontano dalle mura merlate dell’antico borgo medioevale di Soave, a pochi chilometri da Verona, si trova l’AZIENDA VITIVINICOLA ANTONIO RONCOLATO, proprio nel cuore della terra che con il suo grande vino ha estasiato milioni di consumatori di tutto il mondo. L’Azienda si è innestata su una tradizione famigliare riscoprendo antiche saggezze che alla luce di tecniche innovative hanno dato vini di ottimo risultato. Infatti Antonio Roncolato ha in sè un tenace rapporto d’amore per il passato, radici profonde, forti, vive. I vigneti ricoprono un’area di circa 30 ettari e sono situati sulle colline di Soave e nell’area D.O.C. della Valpolicella. Una varietà di fattori, come la grande esposizione al sole, l’utilizzo di fertilizzanti organici e la giusta maturazione dei grappoli dovuta alla conoscenza e all’esperienza del viticoltore, permette di produrre vini di alta qualità.

RO10607507

Zona del Valpolicella DOC, Località Lavagno - Verona Corvina (60%), Corvinone (15%), Rondinella (20%), Oseleta (5%) Vinificazione Accurata raccolta manuale in apposite cassette, facendo attenzione a non sovrapporre i vari grappoli, in modo da favorire l’appassimento e prevenire la formazione di muffe. Dopo 4-5 mesi in fruttaio, l’uva viene pigiata. Il mosto che si ottiene termina la fermentazione e viene affinato in legno. Invecchiamento e affinamento Barriques e tonneaux di rovere francese e americano, per circa 24 mesi. Il legno utilizzato è di secondo impiego. Affinamento in bottiglia. Vino di lunga vita. Come servire Stappare almeno un’ora prima e servire in grandi bicchieri a balloon. Tradizionalmente abbinato a piatti a base di selvaggina, carne alla brace, brasati e formaggi di lunga stagionatura. Vino da meditazione. Caratteristiche Colore rosso granato intenso. Profumi di prugna e cacao dovute all’affinamento in legno. Al palato è complesso, ben bilanciato, corposo, con amabili note minerali, morbidi tannini e finale di prugna. Retrogusto pieno e duraturo. Bottiglia Lt. 0,75, bottiglia borgognotta Gradazione alcolica Vol. 16,0% Acidità 5,65 g/l Estratto secco 42,6 g/l Awards DECANTER REGIONAL TROPHY 2010-VERONA WINE TOP Zona di produzione Uve

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

RO10607507 Produktionszone Rebsorten Vinifikation


Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk

AMARONE della Valpolicella DOC Im Gebiet des Valpolicella DOC, Ort: Lavagno - Verona Corvina (50%), Corvinone (25%), Rondinella (20%), Oseleta (5%) Die handgelesenen Trauben werden behutsam in spezielle Kisten gebettet, damit sie nicht zerdrückt werden. So wird stetige Luftzufuhr garantiert und eventuellem Schimmelanfall vorgebeugt. Nach einer sorgfältigen Auswahl werden die Trauben nach einer 4-5monatigem Eintrocknungs-Zeitspanne, abgepresst. Der so erhaltene Most vervollständigt die Gärung und wird in Eichenholzfässern ausgebaut. In französischen Eichen-Barriques und Tonneaux während ca. 18 Monaten. Es werden 2 – 3 Mal belegte Fässer benützt, dann Flaschenausbau. Langlebiger Wein. T. 16°-18°C. Eine Stunde vor dem Servieren entkorken. Empfohlen sind große Ballon Gläser Traditioneller Begleiter zu Wild, Fleisch vom Grill, Schmorbraten und ausgereiftem Käse. Meditationswein. Intensives Granatrot. Am Gaumen komplex, gut ausgewogen, körperreich, mit lieblichen mineralischen Noten, weichen Tanninen und Zwetschgen-Finale. Lt. 0,75 Vol. 15,5% 5,0 g/l 34,3 g/l Kalkboden

English

Not far from the battlements of the medieval village of Soave, a few kilometres from Verona, you can find the ANTONIO RONCOLATO winery, right in the heart of the land that has become famous for its wine that counts millions of consumers around the world. The winery is traditional and it is keen on rediscovering ancient wisdom which combined with the use of innovative techniques, have produced excellent results. Antonio Roncolato is particularly close to deep, strong roots and he is very keen on keeping them alive. The vineyards cover an area of 30 hectares, and are located in the hills of Soave DOC and Valpolicella. A combination of factors, such as great sun exposure, the use of organic fertilizers and the proper maturation of the grapes due to the knowledge and experience of the grower, allow them to produce high quality wines. RO10607506 AMARONE della Valpolicella DOC Production Area Valpolicella Doc, Loc. Lavagno - Verona Grapes Corvina (50%), Corvinone (25%), Rondinella (20%), Oseleta (5%) Vinification The grapes are carefully handpicked, left to dry without being overlapped, in order to produce a higher concentration of sugars and prevent the growth of molds. After 4 – 5 months, the grapes are then pressed and the wine is fermented and refined in woods. The wine obtained is full- bodied and rich in tanning and estracts. Ageing and Refinement Barriques and tonneaux made of French oak for about 18 months. The woods have been used for 2-3 times. Refinement in bottle. It is a wine with a long life. Serving Suggestions T. 16°-18°C, Uncork at least one hour before consumption; serve in balloon glasses. Traditionally combined with game dishes, grilled meats, stews and mature cheese. A great sipping wine. Features Colour: intense red garnet. Aroma: well balanced, complex, full bodied and rich in tannins and minerals. Notes of plum in the finishing, full and lasting aftertaste. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 15,5% Acidity 5,94 g/l Dry Extract 29,50 g/l Notes Calcareous soil SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

AMARONE

della Valpolicella DOC RONCOLATO ANTONIO, VENETO Poco lontano dalle mura merlate dell’antico borgo medioevale di Soave, a pochi chilometri da Verona, si trova l’AZIENDA VITIVINICOLA ANTONIO RONCOLATO, proprio nel cuore della terra che con il suo grande vino ha estasiato milioni di consumatori di tutto il mondo. L’Azienda si è innestata su una tradizione famigliare riscoprendo antiche saggezze che alla luce di tecniche innovative hanno dato vini di ottimo risultato. Infatti Antonio Roncolato ha in sè un tenace rapporto d’amore per il passato, radici profonde, forti, vive. I vigneti ricoprono un’area di circa 30 ettari e sono situati sulle colline di Soave e nell’area D.O.C. della Valpolicella. Una varietà di fattori, come la grande esposizione al sole, l’utilizzo di fertilizzanti organici e la giusta maturazione dei grappoli dovuta alla conoscenza e all’esperienza del viticoltore, permette di produrre vini di alta qualità.

RO10607506

Zona del Valpolicella DOC Località Lavagno - Verona Corvina (50%), Corvinone (25%), Rondinella (20%), Oseleta (5%) Vinificazione Accurata raccolta manuale in apposite cassette, facendo attenzione a non sovrapporre i vari grappoli, in modo da favorire l’appassimento e prevenire la formazione di muffe. Dopo 4-5 mesi in fruttaio, l’uva viene pigiata. Il mosto che si ottiene termina la fermentazione e viene affinato in legno. Invecchiamento e affinamento Barriques e tonneaux di rovere francese, per circa 18 mesi. Il legno utilizzato è di secondo/terzo impiego. Affinamento in bottiglia. Vino di lunga vita. Come servire Stappare almeno un’ ora prima e servire in grandi bicchieri a balloon. Tradizionalmente abbinato a piatti a base di selvaggina, carne alla brace, brasati e formaggi di lunga stagionatura. Vino da meditazione. Caratteristiche Colore: rosso granato intenso; sapore: al palato è complesso, ben bilanciato, corposo, con amabili note minerali, morbidi tannini e finale di prugna. Retrogusto pieno e duraturo. Bottiglia Lt. 0,75 bottiglia borgognotta, tappo di sughero Gradazione alcolica Vol. 15,5% Acidità 5,0 g/l Estratto secco 34,3 g/l Nota Terreno calcareo Zona di produzione Uve

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

RO10607506 Produktionszone Rebsorten Vinifikation


English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product. VE10607501 BAROLO Vigna di Vigina DOCG Production Area Serralunga d’Alba - Cuneo Grapes Nebbiolo 100% Vinification Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controller temperature in stainless steel tanks. Ageing and Refinement 2 years in oak barrels of 5Hl and 6 months refinement in bottles. Ageing for 3 years. Serving Suggestions 16-18°C; Ideal with red meats, game and mature cheese. Features Harmonic, delicate and intense bouquet, fruity and spicy, juicy and solid, with a dense body and sweet tannins. Bottle Bordolese élite Lt. 0,75e Alcohol by Volume Vol. 13,5% Acidity 5,7 g/l Dry Extract 27,0 g/l Notes It last for a minimum of 10-15 years SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Vigna di Vigina BAROLO

DOCG VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607501

Serralunga d’Alba - Cuneo Nebbiolo 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 2 anni in botti di rovere da 5Hl e 6 mesi di affinamento in bottiglia. Durata invecchiamento 3 anni Come servire 16-18°C ; abbinare con carni rosse, selvaggina e formaggi stagionati Caratteristiche Corpo armonico, bouquet delicato ed intenso, fruttato e speziato, conferma autorevolezza e solidità, è succoso, avvolgente, denso di corpo e superbo nel fitto e dolce tannino. Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità 5,7 g/l Estratto secco 27,0 g/l Nota Durata minima 10-15 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607501 BAROLO Vigna di Vigina DOCG Produktionszone Serralunga d’Alba - Cuneo Piemont Rebsorten Nebbiolo 100% Vinifikation Sanftes Pressen. Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks. Ausbau Während 2 Jahren in 500lt Eichenholzfässern, anschließend 6 Monate Flaschenlagerung. Gesamtausbau während 3 Jahren. Serviervorschläge Trinktemperatur:16°-18°C: idealer Begleiter zu rotem Fleisch, Wild und ausgereiftem Käse Charakteristische Merkmale Harmonischer Körper, delikates und intensives Bukett, fruchtig und würzig. Er bestätigt Ansehen und Solidität, ist saftig mit molliger Noblesse und Körperfülle und herrlich im dichten und sanften Tannin Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 13,5% Säuregehalt 5,7 g/l Trockenextrakt 27,0 g/l Vermerk Lagerbar 10-15 Jahre


English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product.

VE10607502 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement

Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

BAROLO DOCG Diano d’Alba - Serralunga d’Alba - Cuneo Nebbiolo 100% Soft pressing of the grapes, fermentation at a controller temperature in stainless steel tanks. 2 years in oak barrels of 5Hl and 6 months refinement in bottles. Ageing for 3 years. 16-18°C Perfect with red meats, game and mature cheese. Harmonic body, delicate and intense bouquet, fruity and spicy. Bordolese élite Lt. 0,75e Vol. 13,5% 5,7 g/l 27,0 g/l It last for a minimum of 10-15 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

BAROLO

DOCG VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607502

Diano d’Alba - Serralunga d’Alba - Cuneo Nebbiolo 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 2 anni in botti di rovere e 6 mesi di affinamento in bottiglia. Durata invecchiamento 3 anni Come servire 16-18°C da abbinare con carni rosse,selvaggina e formaggi stagionati Caratteristiche Corpo armonico, bouquet delicato ed intenso, fruttato e speziato Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità 5,7 g/l Estratto secco 27 g/l Nota Durata minima 10-15 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607502 BAROLO DOCG Produktionszone Diano d’Alba-Serralunga d’Alba - Cuneo Piemont Rebsorten Nebbiolo 100% Vinifikation Sanftes Pressen. Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau Während 2 Jahren in Eichenholzfässer, anschließend 6 Monate Flaschenlagerung Gesamtausbau während 3 Jahren Serviervorschläge Trinktemperatur:16°-18°C: zu schweren, intensiven Speisen wie rotem Fleisch, Wild und ausgereiftem Käse Charakteristische Merkmale Harmonischer Körper, delikates und intensives Bukett, fruchtig und würzig Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 13,5% Säuregehalt 5,7 g/l Trockenextrakt 27,0 g/l Vermerk Lagerbar 10-15 Jahre


English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product. VE10607512 NEBBIOLO D’ALBA DOC Production Area Diano d’Alba - Cuneo Grapes Nebbiolo 100% Vinification Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. Ageing and Refinement One year in large oak barrels, 6 months refinement in bottles. Two years ageing. Serving Suggestions 16-18°C; Ideal with meat and cheese it is also extremely versatile. Features Harmonic body, dry with an intense bouquet, red ruby with orange reflections. Bottle Bordolese élite 75cle Alcohol by Volume Vol.13% Acidity 5,5 g/l Dry Extract 25 g/l Notes It last for a minimum of 7-8 years. SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

NEBBIOLO D’ALBA

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607512

Diano d’Alba - Cuneo Nebbiolo 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata, in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 1 anno in botti grandi di rovere, 6 mesi di affinamento in bottiglia. 2 anni di invecchiamento Come servire 16-18°C ; adatto a piatti di carne e formaggi ma ottimo per accompagnare tutto il pasto Caratteristiche Corpo armonico, profumo intenso, sapore asciutto, di colore rosso rubino con riflessi aranciati Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol.13% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 25 g/l Nota Durata minima 7-8 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607512 NEBBIOLO D’ALBA DOC Produktionszone Diano d’Alba - Cuneo Piemont Rebsorten Nebbiolo 100% Vinifikation Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau Ein Jahr in großen Eichenfässern und 6 Monate in der Flasche. Gesamtausbau: 2 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur : 16°-18°. Ideal zu Fleischgerichten und Käse. Optimaler Begleiter zur ganzen Mahlzeit Charakteristische Merkmale Harmonischer Körper, intensives Bukett, trocken, Rubinrot mit orangen Reflexen Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol.13,0% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 25,0 g/l Vermerk Lagerbar 7-8 Jahre


VE10607513 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

LANGHE NEBBIOLO DOC Diano d’Alba - Cuneo Piemont Nebbiolo 100% Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau Ein Jahr in der Flasche Serviervorschläge Trinktemperatur : 16°-18°. Ideal zu Fleischgerichten und Käse. Optimaler Begleiter zur ganzen Mahlzeit Charakteristische Merkmale Harmonischer Körper, intensives Bukett, trocken, Rubinrot mit orangen Reflexen Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 12,5% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 25,0 g/l Vermerk Lagerbar 7-8 Jahre

English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product.

VE10607513 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions

Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

LANGHE NEBBIOLO DOC Diano d’Alba - Cuneo Nebbiolo 100% Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. 1 year refinement in bottle 16-18°C; Ideal with meat and cheese it is also extremely versatile. Harmonic body, dry, with a ruby colour and orange reflections. Bordolese élite Lt. 0,75e Vol. 12,5% 5,5 g/l 25,0 g/l It last for a minimum of 7-8 years.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LANGHE NEBBIOLO

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607513

Diano d’Alba - Cuneo Nebbiolo 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 1 anno di affinamento in bottiglia. Come servire 16-18°C ; adatto a piatti di carne e formaggi, ma ottimo per accompagnare tutto il pasto Caratteristiche Corpo armonico, sapore asciutto, di colore rosso rubino con riflessi aranciati Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 25,0 g/l Nota Durata minima 7-8 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten.


English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product. VE10607510 BARBERA D’ALBA DOC Production Area Diano d’Alba - Montelupo Albese - Cuneo Grapes Barbera 100% Vinification Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. Ageing and Refinement 6 months refinement in bottles Serving Suggestions 16-18°C; Ideal with meat and cheese but also extremely versatile. Features Harmonic body, delicate and intense bouquet with a red ruby colour. Bottle Bordolese élite Lt. 0,75e Alcohol by Volume Vol. 13,0% Acidity 5,5 g/l Dry Extract 26,0 g/l Notes It last for a minimum of 6–7 years SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

BARBERA D’ALBA

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607510

Diano d’Alba - Montelupo Albese - Cuneo Barbera 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 6 mesi di affinamento in bottiglia. Come servire 16-18°C; vino adatto a piatti di carne e formaggi ma ottimo per accompagnare tutto il pasto Caratteristiche Corpo armonico, bouquet delicato ed intenso, di colore rosso rubino Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 26,0 g/l Nota Durata minima 6-7 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607510 BARBERA D’ALBA DOC Produktionszone Diano d’Alba Montelupo Albese- Cuneo Piemont Rebsorten Barbera 100% Vinifikation Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau 6 Monate in der Flasche Serviervorschläge Trinktemperatur : 16°-18°. Ideal zu Fleischgerichten und Käse. Optimaler Begleiter zur ganzen Mahlzeit Charakteristische Merkmale Rubinrot. Harmonischer Körper, delikates und intensives Bukett Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 26,0 g/l Vermerk Lagerbar 6-7 Jahre


English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product.

VE10607511 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

BARBERA D’ALBA SUPERIORE DOC Diano d’Alba - Montelupo Albese - Cuneo Barbera 100% Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. One year in large oak barrels, 6 months refinement in bottles. Two years ageing. 16-18°C, Full body, ideal with meats and cheese. Harmonic body, delicate and intense bouquet, red ruby with orange reflections. Bordolese élite Lt. 0,75e Vol. 13,5% 5,5 g/l 27 g/l It last for a minimum of 8–10 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

BARBERA D’ALBA Superiore

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607511

Diano d’Alba - Montelupo Albese - Cuneo Barbera 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 1 anno in botti di rovere e 6 mesi di affinamento in bottiglia. Durata invecchiamento 2 anni. Come servire 16-18°C, vino corposo adatto a piatti di carne e formaggi Caratteristiche Corpo armonico, bouquet delicato ed intenso, di colore rosso rubino tendente all’aranciato Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 27,0 g/l Nota Durata minima 8-10 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607511 BARBERA D’ALBA SUPERIORE DOC Produktionszone Diano d’Alba-Montelupo Albese - Cuneo Piemont Rebsorten Barbera 100% Vinifikation Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau Ein Jahr in Eichenfässern und 6 Monate in der Flasche. Gesamtausbau: 2 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°18°C. Er ist Körperreich und passt zu Fleischgerichten und Käse. Charakteristische Merkmale Harmonischer Körper, delikates und intensives Bukett, Rubinrot mit Tendenz zu Orange Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 13,5% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 27,0 g/l Vermerk Lagerbar 8-10 Jahre


Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product.

VE10607504

English

VE10607504 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

DOLCETTO D’ALBA DOC Montelupo Albese - Cuneo Dolcetto 100% Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. 6 months refinement in bottles. 16-18°C; Ideal with meat and cheese, extremely versatile. Dry wine with a red ruby colour. Bordolese élite Lt. 0,75e Vol. 12,5% 5,5 g/l 26,0 g/l It last for a minimum of 3-4 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

DOLCETTO D’ALBA

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE

Montelupo Albese - Cuneo Dolcetto 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 6 mesi di affinamento in bottiglia. Come servire 16-18°C; è un vino adatto a piatti di carne e formaggi, ma ottimo per accompagnare tutto il pasto Caratteristiche Sapore asciutto, di colore rosso rubino Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 26 g/l Nota Durata minima 3-4 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607504 DOLCETTO D’ALBA DOC Produktionszone Montelupo Albese - Cuneo Piemont Rebsorten Dolcetto 100% Vinifikation Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau 6 Monate in der Flasche Serviervorschläge Trinktemperatur : 16°-18°. Ideal zu rotem Fleisch und Käse. Optimaler Begleiter zur ganzen Mahlzeit Charakteristische Merkmale Rubinrot und trocken Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 12,5% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 26,0 g/l Vermerk Lagerbar 3-4 Jahre


English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product. VE10607503 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

DOLCETTO di DIANO d’ALBA DOC Diano d’Alba - Cuneo Dolcetto 100% Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. 6 months refinement in bottles. 16-18°C ; Ideal with meat and cheese, extremely versatile. Dry wine with a red ruby colour. Bordolese élite Lt. 0,75e Vol. 13,0% 5,5 g/l 26,0 g/l It last for a minimum of 3-4 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

DOLCETTO di DIANO d’ALBA

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607503

Diano d’Alba - Cuneo Dolcetto 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 6 mesi di affinamento in bottiglia. Come servire 16-18°C ;è un vino adatto a piatti di carne e formaggi, ma ottimo per accompagnare tutto il pasto Caratteristiche Sapore asciutto, di colore rosso rubino Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 26,0 g/l Nota Durata minima 3-4 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607503 DOLCETTO di DIANO d’ALBA DOC Produktionszone Diano d’Alba - Cuneo Piemont Rebsorten Dolcetto 100% Vinifikation Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau 6 Monate in der Flasche Serviervorschläge Trinktemperatur:16°-18°C: ideal zu rotem Fleisch und Käse. Optimaler Begleiter zur ganzen Mahlzeit Charakteristische Merkmale Rubinrot und trocken Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 26,0 g/l Vermerk Lagerbar 3-4 Jahre


English

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product. VE10607505 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions

Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

LANGHE DOLCETTO DOC Montelupo Albese - Cuneo Dolcetto 100% Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. 6 months refinement in bottles. 16-18°C; Young wine, with a low alcohol content, ideal with meat and cheese but also extremely versatile. Dry wine with a red ruby colour. Bordolese élite Lt, 0,75e Vol. 12,0% 5,5 g/l 25,0 g/l It last for a minimum of 3-4 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LANGHE DOLCETTO

DOC VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

VE10607505

Montelupo Albese - Cuneo Dolcetto 100% Pigiatura soffice,fermentazione a temperatura controllata, in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 6 mesi di affinamento in bottiglia. Come servire 16-18°C; vino giovane, poco alcolico adatto a piatti di carne e formaggi ma ottimo per accompagnare tutto il pasto Caratteristiche Sapore asciutto, di colore rosso rubino Bottiglia Bordolese élite 75cle Gradazione alcolica 12%vol Acidità 5,5 g/l Estratto secco 25 g/l Nota Durata minima 3-4 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607505 LANGHE DOLCETTO DOC Produktionszone Montelupo Albese - Cuneo Piemont Rebsorten Dolcetto 100% Vinifikation Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau 6 Monate in der Flasche Serviervorschläge Trinktemperatur : 16°-18°. Junger Wein. Gebundener Alkohol. Ideal zu Fleischgerichten und Käse. Optimaler Begleiter zur ganzen Mahlzeit Charakteristische Merkmale Rubinrot und trocken Flaschengröße Elite Bordeauxflasche Lt. 0,75e Alkoholgehalt Vol. 12,0% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 25 g/l Vermerk Lagerbar 3-4 Jahre


GP10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk

OLTAR IGT Valpolicella Classica, Fumane - Verona Corvina, Corvinone und Cabernet Natürlicher Gärungsprozess ohne Hilfe von physikalisch-chemischen Mitteln. Reife in großen Eichenfässern und anschließendem Flaschenausbau (2 Yahre). Trinktemperatur: 16°-18°C. 2 Stunden vor dem Servieren entkorken. Der Geschmack bleibt länger als einen Tag nach dem Öffnen voll erhalten. Nennenswert wenn jung, mit hervorragenden Perspektiven zur Qualitätssteigerung innerhalb von 10 Jahren Harmonischer Ausdruck der Vielfalt des Valpolicella: es ist eine Fusion zwischen Eleganz und Charakter der Rebstöcke und dem angewendeten Produktionsverfahren. Lt. 0,75 Vol. 13,5% 5,94 g/l 29,50 g/l Nur autochthone Rebstöcke: die fürstlichen Traubensorten des Amarone werden durch den Cabernet aufgewertet. Rebberge auf Hügeln in 300-400m.Meereshoehe.

The location is the historical heart of Valpolicella, a land of diversity, which according to the Genio del Pago we have to start to listen to again. The focus is on respecting the surrounding environment, the natural rhythms of life and the quality. A unique grape, a noble land, an innovative project which brings together some of the most interesting personalities of the Veronese enology. Following these principles, the company, whose name is in honour of the spiritual entity that protects the area of origin of the wine, is keen on establishing a strong link with the territory, intervening as little as possible chemically and respecting the timing of their wines, treated separately in large oak wood, to achieve the right balance between the environment and the excellence of taste.

English

GP10607501 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

OLTAR IGT Valpolicella Classica, Fumane - Verona Corvina, Corvinone und Cabernet Natural fermentation without any chemical agents or external addictives Maturation in large oak barrels and refinement in bottles for two years. T. 16°-18°C, Uncork the bottle two hours before consumption. The wine can be enjoyed for a full day after opening. It is ready for drinking but it will further improve in quality for at least ten years. The wine harmoniously combines the characteristic of the Valpolicella area, it is a fusion of elegance and character of the vineyards. Lt. 0,75 Vol. 13,5% 5,94 g/l 29,50 g/l Local vineyards only: the main grapes are those used for Amarone with the addiction of Cabernet. The vineyards are located between 300 to 400 m above the sea level.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

OLTAR

Metodo Ripasso IGT GENIO DEL PAGO, VENETO Un elogio all’innovazione nella Valpolicella Classica, Genio del Pago Siamo nel cuore della Valpolicella storica, terra ricca di diversità territoriali che, secondo Genio del Pago, bisogna ricominciare ad ascoltare. In funzione del rispetto dell’ambiente circostante, dei ritmi naturali della vite e della qualità. Un’uva unica, un territorio nobile, un progetto innovativo, che riunisce alcune delle più interessanti personalità dell’enologia veronese. Seguendo tali principi, l’azienda, il cui nome è in onore dell’entità spirituale che tutela la zona di origine del nostro vino, vuole stabilire un forte legame con il territorio, intervenendo il meno possibile chimicamente, rispettando i tempi dei loro vini, curati separatamente nei grandi legni di rovere, per raggiungere il giusto equilibrio tra la vite, l’ambiente e l’eccellenza del gusto.

GP10607501

Valpolicella Classica, Fumane - Verona Corvina, Corvinone e Cabernet Rispetto naturale dei processi di fermentazione senza forzatura fisico-chimica e apporto esterno Invecchiamento e affinamento Maturazione in grandi botti di rovere e affinamento in bottiglia per circa 2 anni. Come servire T. 16°-18°C , stappare 2 ore prima. Si gusta in pieno per oltre una giornata dopo la sua apertura. E’ apprezzabile da giovane con ottime prospettive di crescita qualitativa nell’arco di un decennio. Caratteristiche Esprime in modo armonico le diversità della Valpolicella, è fusione di eleganza e carattere dei vitigni e del processo produttivo adottato. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità 5,94 g/l Estratto secco Netto 29,50 g/l Nota Solo vitigni autoctoni: le uve principe tipiche dell’Amarone, si esaltano con quelle di Cabernet. Vigneti collinari tra 300-400m di altitudine. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Wir befinden uns im Herzen des historischen Valpolicella Gebietes, einer Gegend voller landschaftlicher Vielfalt, die uns, wie Genio del Pago findet, anregt, über Begriffe wie Umwelt, den Rhythmus der Natur und Lebensqualität neu nachzudenken. Die einzigartige Traube, die edle Beschaffenheit des Boden und die Neuheit des Projektes haben einige der einflussreichsten Persönlichkeiten der Veroneser Önologiewelt zusammengeführt. Demzufolge, will dieser Betrieb, der einen Namen trägt, der das Wesen der Weine dieses Anbaugebietes schützt, auch eine starke Bindung zu diesem Gebiet herstellen, indem möglichst wenige Chemikalien eingesetzt werden, um den natürlichen Reifeprozess des Weines nicht zu beeinflussen, der in großen Eichenholzfässern getrennt, ausreift, um durch das richtige Gleichgewicht von Traube und Umfeld seinen vortrefflichen Geschmack zu erreichen.


English

Not far from the battlements of the medieval village of Soave, a few kilometres from Verona, you can find the ANTONIO RONCOLATO winery, right in the heart of the land that has become famous for its wine that counts millions of consumers around the world. The winery is traditional and it is keen on rediscovering ancient wisdom which combined with the use of innovative techniques, have produced excellent results. Antonio Roncolato is particularly close to deep, strong roots and he is very keen on keeping them alive. The vineyards cover an area of 30 hectares, and are located in the hills of Soave DOC and Valpolicella. A combination of factors, such as great sun exposure, the use of organic fertilizers and the proper maturation of the grapes due to the knowledge and experience of the grower, allow them to produce high quality wines. RO10607504 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

Santa Barbara VALPOLICELLA DOC Valpolicella doc area, Località Lavagno - Verona Corvina (50%), Corvinone (30%), Rondinella (20%) The grapes are hand picked. Fermentation on the skins for one week and refinement in stainless steel tanks, at a controller temperature. Refinement in Bottle. To be consumed young. It last for 3-4 years. T. 16°C; Baloon glasses; Ideal for any occasion, perfect with white and red meats and medium aged cheese. Excellent with desserts, creamy or dry. Colour: Red ruby. Aroma: the palate is slightly tannic and sapid. Intense and persistent aroma of red berries. Lt. 0,75 Bordolese bottle (Cork) Vol. 12,5 % 5,0 g/l 25,8 g/l Calcareous soil

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Santa Barbara VALPOLICELLA

DOC RONCOLATO ANTONIO, VENETO Poco lontano dalle mura merlate dell’antico borgo medioevale di Soave, a pochi chilometri da Verona, si trova l’AZIENDA VITIVINICOLA ANTONIO RONCOLATO, proprio nel cuore della terra che con il suo grande vino ha estasiato milioni di consumatori di tutto il mondo. L’Azienda si è innestata su una tradizione famigliare riscoprendo antiche saggezze che alla luce di tecniche innovative hanno dato vini di ottimo risultato. Infatti Antonio Roncolato ha in sè un tenace rapporto d’amore per il passato, radici profonde, forti, vive. I vigneti ricoprono un’area di circa 30 ettari e sono situati sulle colline di Soave e nell’area D.O.C. della Valpolicella. Una varietà di fattori, come la grande esposizione al sole, l’utilizzo di fertilizzanti organici e la giusta maturazione dei grappoli dovuta alla conoscenza e all’esperienza del viticoltore, permette di produrre vini di alta qualità.

RO10607504

Zona del Valpolicella DOC, Località Lavagno - Verona Corvina (50%), Corvinone (30%), Rondinella (20%) Uve raccolte a mano; fermentazione con le proprie bucce per circa una settimana e affinamento in serbatoi di acciaio inox a temperatura controllata. Invecchiamento e affinamento Affinamento in bottiglia. Da bere giovane. Longevità: 3/4 anni Come servire T. 16°C; bicchieri a baloon; vino adatto a qualsiasi occasione, da presentare abbinato a carni rosse e bianche, primi a base di carne, formaggi di media stagionatura. Ideale per accompagnare dessert, cremosi o secchi Caratteristiche Colore: rosso rubino; sapore: al palato è leggermente tannico e con una buona sapidità. Profumi intensi e persistenti di frutti a bacca rossa. Bottiglia Lt. 0,75 bottiglia bordolese, tappo di sughero Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità 5,0 g/l Estratto secco 25,8 g/l Nota Terreno calcareo Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Unter den Zinnen der mittelalterlichen Burg von Soave, wenige Kilometer von Verona entfernt, befindet sich das Weinbaugeschäft ANTONIO RONCOLATO, mitten im Herzen eines Anbaugebietes , das mit seinen großartigen Weinen Millionen Verbraucher in aller Welt begeistert hat. In einer lieblichen Hügellandschaft, im Grünen versunken, weit ab von Verkehr und Lärm, hat sich diese Firma darauf besonnen, die alte Familientradition wieder aufleben zu lassen und antike Veredlungstechniken anzuwenden. Kombiniert mit der modernen Technik wurde ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt. Antonio Roncolato hält hartnäckig an der Vergangenheit, mit ihren tiefen, festen und lebendigen Wurzeln fest. Die Weinberge erstrecken sich über 30 Hektar: Sie liegen auf den Hügeln von Soave, im D.O.C-Gebiet Valpolicella. Die gute Sonnenlage, die Benützung von organischen Düngemitteln und die optimale Reife der Trauben, die durch Wissen und Erfahrung des Weinbauers erkannt wird, ergeben Weine höchster Qualität. RO10607504 Santa Barbara VALPOLICELLA DOC Produktionszone Im Gebiet des Valpolicella DOC, Ort: Lavagno - Verona Rebsorten Corvina (50%), Corvinone (30%), Rondinella (20%) Vinifikation Handlese. Gärung in Stahltanks auf der Schale während ca. einer Woche bei kontrollierter Temperatur Ausbau Flaschenausbau. Man trinkt in jung. Lagerbar: 3-4 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°C im Ballon Glas. Wein zu jeder Gelegenheit. Hervorragend zu rotem und weißem Fleisch, Nudel- od. Reisgerichten mit Fleischsoßen und zu Halbhart-Käse. Idealer Begleiter zu cremigen oder trocknen Desserts Charakteristische Merkmale Rubinrot. Am Gaumen leicht tannisch und mit guter Würze. Intensives und langanhaltendes Bukett mit Geschmack nach roten Beerenfrüchten Flaschengröße Bordeauxflasche Lt. 0,75, Korkverschluss Alkoholgehalt Vol. 12,5 % Säuregehalt 5,0 g/l Trockenextrakt 25,8 g/l Vermerk Kalkboden


English

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

San Rocco

Valpolicella RIPASSO DOC RONCOLATO ANTONIO, VENETO

Poco lontano dalle mura merlate dell’antico borgo medioevale di Soave, a pochi chilometri da Verona, si trova l’AZIENDA VITIVINICOLA ANTONIO RONCOLATO, proprio nel cuore della terra che con il suo grande vino ha estasiato milioni di consumatori di tutto il mondo. L’Azienda si è innestata su una tradizione famigliare riscoprendo antiche saggezze che alla luce di tecniche innovative hanno dato vini di ottimo risultato. Infatti Antonio Roncolato ha in sè un tenace rapporto d’amore per il passato, radici profonde, forti, vive. I vigneti ricoprono un’area di circa 30 ettari e sono situati sulle colline di Soave e nell’area D.O.C. della Valpolicella. Una varietà di fattori, come la grande esposizione al sole, l’utilizzo di fertilizzanti organici e la giusta maturazione dei grappoli dovuta alla conoscenza e all’esperienza del viticoltore, permette di produrre vini di alta qualità.

RO10607505

Zona del Valpolicella doc, Località Lavagno - Verona Corvina (50%), Corvinone (30%), Rondinella (20%) Il ripasso è una pratica tradizionale, che comporta, dopo la pigiatura delle uve appassite dell’Amarone, la rifermentazione delle vinacce sul Valpolicella d’annata. Invecchiamento e affinamento L’affinamento successivo avviene per il 10% in tonneaux di rovere da 500 l. e per il 90% in acciaio per un periodo di circa 6 mesi. Assemblaggio e affinamento in bottiglia. Longevità: 6-8 anni. Come servire T. 16°C, bicchiere a balloon; bene si abbina a primi piatti con sughi di carne, carni rosse alla griglia o arrosto, selvaggina, formaggi di media stagionatura. Caratteristiche Colore: rosso granato; sapore: in bocca è pieno e vellutato grazie ai tannini morbidi che lo caratterizzano. Vino complesso e molto nitido. Bottiglia Lt. 0,75 bottiglia bordolese, tappo di sughero Gradazione alcolica Vol. 14,5 % Acidità 5,0 g/l Estratto secco 34,3 g/l Nota Terreno calcareo Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Unter den Zinnen der mittelalterlichen Burg von Soave, wenige Kilometer von Verona entfernt, befindet sich das Weinbaugeschäft ANTONIO RONCOLATO, mitten im Herzen eines Anbaugebietes , das mit seinen großartigen Weinen Millionen Verbraucher in aller Welt begeistert hat. In einer lieblichen Hügellandschaft, im Grünen versunken, weit ab von Verkehr und Lärm, hat sich diese Firma darauf besonnen, die alte Familientradition wieder aufleben zu lassen und antike Veredlungstechniken anzuwenden. Kombiniert mit der modernen Technik wurde ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt. Antonio Roncolato hält hartnäckig an der Vergangenheit, mit ihren tiefen, festen und lebendigen Wurzeln fest. Die Weinberge erstrecken sich über 30 Hektar: Sie liegen auf den Hügeln von Soave, im D.O.C-Gebiet Valpolicella. Die gute Sonnenlage, die Benützung von organischen Düngemitteln und die optimale Reife der Trauben, die durch Wissen und Erfahrung des Weinbauers erkannt wird, ergeben Weine höchster Qualität. RO10607505 San Rocco Valpolicella RIPASSO DOC Produktionszone Im Gebiet des Valpolicella DOC, Ort: Lavagno - Verona Rebsorten Corvina (50%), Corvinone (30%), Rondinella (20%) Vinifikation Der “ripasso” ist eine traditionelle Vergärungsmethode: nach dem Abpressen der eingetrockneten Amarone-Trauben wird der Valpolicella auf deren Schalen nachgegärt. Ausbau Der Ausbau erfolgt anschließend in Tonneaux (10%), und der Rest (90%) während ca. 6 Monaten in Edelstahl. Langlebigkeit: 6-8 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°C im Ballon Glas. Ausgezeichneter Begleiter zu Nudelgerichten mit Fleischsoßen, rotem Fleisch vom Grill, Braten, Wild, Halbhart-Käse Charakteristische Merkmale Granatrot. Am Gaumen ist er dank den sortentypischen weichen Tanninen voll und samtig, komplex und klar. Flaschengröße Bordeauxflasche Lt. 0,75, Korkverschluss Alkoholgehalt Vol. 14,5 % Säuregehalt 5,0 g/l Trockenextrakt 34,3 g/l Vermerk Kalkboden Not far from the battlements of the medieval village of Soave, a few kilometres from Verona, you can find the ANTONIO RONCOLATO winery, right in the heart of the land that has become famous for its wine that counts millions of consumers around the world. The winery is traditional and it is keen on rediscovering ancient wisdom which combined with the use of innovative techniques, have produced excellent results. Antonio Roncolato is particularly close to deep, strong roots and he is very keen on keeping them alive. The vineyards cover an area of 30 hectares, and are located in the hills of Soave DOC and Valpolicella. A combination of factors, such as great sun exposure, the use of organic fertilizers and the proper maturation of the grapes due to the knowledge and experience of the grower, allow them to produce high quality wines. RO10607505 San Rocco Valpolicella RIPASSO DOC Production Area Valpolicella doc area, Località Lavagno - Verona Grapes Corvina (50%), Corvinone (30%), Rondinella (20%) Vinification A typical wine made with the technique of “Ripasso”, that consist of the maceration of the Valpolicella wine on the skins and left over from the fermentation of the Amarone. Ageing and Refinement The refinement: 10% on oak tonneaux (500 l) and 90% in stainless steel tanks for 6 months. Further refinement in bottle. The wine last for 6-8 years. Serving Suggestions T. 16°C, Baloon glass; a perfect combination with main courses, grilled red meats, roasts, game as well as mature cheese. Features Colour: garnet red. Aroma: full and velvety flavour, with soft tannins. Sharp and complex in structure. Bottle Lt. 0,75 Bordolese bottle (Cork) Alcohol by Volume Vol. 14,5 % Acidity 5 g/l Dry Extract 34,3 g/l Notes Calcareous soil


Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk

Ortschaft: Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Nero d’Avola 100% Sorgfältige Auswahl der Trauben im Weinberg, Gärung bei 25°29°C mit Mazeration bis zur totalen Vergärung. 4-maliges Untertauchen des Tresterhutes innerhalb von 24 Stunden. Sanftes Pressen, dann Abfüllung in Stahl. Erste Dekantierung bei niedriger Temperatur (ca.17°C) während 8 Tagen. Erstes Umfüllen und Beibehaltung der Temperatur von 25°C. 15 Monate in Stahl, anschließend Flaschenlagerung. Trinktemperatur: 16°-18°C. Empfohlen zu dunklem Fleisch und Wild. Ideal zum voll-und halbreifem Käse „Ragusano DOP“. Rubinrot, reiche und intensive Noten von Trockenfrüchten und Veilchen. Am Gaumen voll, körperreich, weich und ausgewogen. Lt. 0,75 Vol. 13,0-14,0% Traubenanbau gemäß biologischer U.E-Richtlinien

English

The Tower of Canicarao is a farm run by the non-profit association “Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus” that is located on the hills a few kilometres away from Comiso (south-eastern Sicily). In 1400 it was already the main building in the Canicarao feud, which was known for the production of “Barbarelle” (grapevine grafting).Nowadays, the Torre di Canicarao is a farmhouse that combines social and environmental commitment, with the respect of nature and the protection of the environment. The land is cultivated under organic farming (CEE 2092/94 regulation) which ensures the total absence of substances that can harm the environment or people.The vineyards cover an area of 5 hectares of Nero d’Avola, Frappato and lnsolia and the entire process of vinification is carried out in-house. At the international wine competition Vinitaly, (36th edition) the company was awarded the prestigious “Diploma di Gran Menzione” for its Nero D’avola. CA10607503 IL MASCHERONE NERO D’AVOLA DOC Production Area Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILY Grapes Nero d’Avola 100% Vinification The grapes are selected in the vineyard, fermentation at 25°29° C until the end of the process. Four presses within 24 hours. Then, after a further soft pressing, the must is transferred in stainless steel.The first decantation is for about 8 days at a low temperature (about 17°). The wine is then transferred and maintained at a temperature of 25° C. Ageing and Refinement 15 months is stainless steel, the wine is then refined in the bottle. Serving Suggestions T. 16°-18° C. Very good with grilled red meat and game. Ideal with “Ragusano DOP” cheese, mature and semi-mature. Features Ruby red, intense bouquet with hints of violets and dried fruit. Full bodied, strong, smooth and balanced. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 13,0-14,0% Acidity Dry Extract -

Notes

Made with organic grapes (EU legislation) SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Il Mascherone NEROD’AVOLA DOC Torre di Canicarao, SICILIA

Torre di Canicarao, azienda agrituristica gestita dalla Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus, si trova in collina, a pochi chilometri da Comiso (Sicilia sudorientale). Già nel 1400 la costruzione dominava il Feudo di Canicarao, conosciuto per la produzione di “barbatelle” (piante di vite da innesto). Oggi, Torre di Canicarao è un’azienda agrituristica che unisce all’impegno sociale e ambientale il rispetto della natura e la tutela dell’ambiente. Tutti i terreni aziendali infatti sono in regime di agricoltura biologica (regolamento CEE 2092/94), garantendo la totale assenza di sostanze che possono nuocere all’ambiente o alle persone.I vigneti si estendono per un’area di 5 ettari di nero d’avola, frappato e insolia; tutto il processo di vinificazione è effettuato in proprio. L’azienda San Giovanni Battista ha ottenuto con il proprio Nero D’Avola, nel 2002, il diploma di Gran menzione del Concorso Enologico Internazionale del 36° Vinitaly.

CA10607503

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Nero d’Avola 100% Selezione delle uve in vigneto, fermentazione a 25°-29°C con macerazione fino a completo esaurimento della stessa. Quattro follature nelle 24 ore. Pressatura soffice e passaggio del mosto in acciaio. Prima decantazione a bassa temperatura (17° circa) per 8 giorni. Primo travaso e mantenimento di temperatura di 25°C. Invecchiamento e affinamento 15 mesi in acciaio e successivo affinamento in bottiglia. Come servire T. 16°- 18°C. Si consiglia l’abbinamento con carni rosse alla brace, selvaggina. Ideale con formaggio “Ragusano DOP” stagionato e semi-stagionato. Caratteristiche Colore rosso rubino, profumo ampio e intenso con sentori di frutta secca e viole; in bocca pieno, corposo, morbido ed equilibrato. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0-14,0% Acidità ND Estratto secco ND Nota Prodotto con uve da agricoltura biologica U.E. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der von der Genossenschaft „San Giovanni Battista Onlus“ verwaltete Landwirtschaftsbetrieb „Torre di Canicarao“ liegt in schönster Hügellage nur wenige Kilometer von Comiso (süd- östliches Sizilien) entfernt. Seit dem fünfzehnten Jahrhundert wird der Feudalhof von dem Turm von Canicarao dominiert. Das Gut ist bekannt für seine Reb-Steckling-Produktion (kleine Reben zur Veredelung). Heute ist die „Torre di Canicarao“ ein Agriturismobetrieb, der sein Sozial- und Umwelt-Engagement mit dem Respekt vor Natur- und Umweltschutz vereinigt: Biologischer Anbau (CEE Verordnung 2092/94) mit garantiertem Verzicht auf alle Substanzen, die Umwelt- und Menschenschädlich sind. Die Rebsorten auf dem Anbaugebiet von 5 Hektar bestehen aus Nero d’Avola, Frappato und Insolia. Die Vinifikation erfolgt im eigenen Haus. Der Nero d’Avola der Genossenschaft „San Giovanni Battista“ wurde im Jahre 2002 mit dem “Diploma di Gran menzione” des Internationalen Wein Wettbewerbes von der 36° Vinitaly ausgezeichnet. CA10607503 IL MASCHERONE NERO D’AVOLA DOC


Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk

Ortschaft: Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Nero d’Avola 100% Gärung der Trauben bei 25°-29°C mit Mazeration bis zur totalen Vergärung. 3-maliges Untertauchen des Tresterhutes innerhalb von 24 Stunden. Sanftes Pressen und Abfüllung in Stahl. Erste Dekantierung bei niedriger Temperatur (ca.17°C ) während 8 Tagen. Erstes Umfüllen und Beibehaltung der Temperatur von 25°C. 9-12 Monate in Stahl, anschließend Flaschenlagerung Trinktemperatur: 16° - 18°C. Ausgezeichnet zu gegrilltem und gebratenem Fleisch und Wild. Rubinrot, reiches, intensives Bouquet nach Früchten und Veilchen; am Gaumen voll, trocken, körperreich und ausgewogen. Lt. 0,75 Vol. 11,5-13% Traubenanbau gemäß biologischer U.E-Richtlinien

The Tower of Canicarao is a farm run by the non-profit association “Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus” that is located on the hills a few kilometres away from Comiso (south-eastern Sicily). In 1400 it was already the main building in the Canicarao feud, which was known for the production of “Barbarelle” (grapevine grafting).Nowadays, the Torre di Canicarao is a farmhouse that combines social and environmental commitment, with the respect of nature and the protection of the environment. The land is cultivated under organic farming (CEE 2092/94 regulation) which ensures the total absence of substances that can harm the environment or people.The vineyards cover an area of 5 hectares of Nero d’Avola, Frappato and lnsolia and the entire process of vinification is carried out in-house. At the international wine competition Vinitaly, (36th edition) the company was awarded the prestigious “Diploma di Gran Menzione” for its Nero D’avola. CA10607502 NERO D’AVOLA IGT

English

Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILY Nero d’Avola 100% Fermentation of the grapes at 25°-29° C with the process ending with the total maceration. Three presses within 24 hours. Then, after a further soft pressing, the must is transferred in stainless steel. The first decantation is for about 8 days at a low temperature (about 17°). The wine is then transferred and maintained at a temperature of 25° C. 9-12 months is stainless steel, the wine is then refined in the bottle. T. 16°- 18°C. We recommend pairing with grilled red meat, game and roasts. Ruby red color, intense bouquet with hints of violets and fruit; full bodied, dry and balanced. Lt. 0,75 Vol. 11,5-13% Made with organic grapes (EU legislation)

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

NERO D’AVOLA IGT Torre di Canicarao

Torre di Canicarao, azienda agrituristica gestita dalla Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus, si trova in collina, a pochi chilometri da Comiso (Sicilia sudorientale). Già nel 1400 la costruzione dominava il Feudo di Canicarao, conosciuto per la produzione di “barbatelle” (piante di vite da innesto). Oggi, Torre di Canicarao è un’azienda agrituristica che unisce all’impegno sociale e ambientale il rispetto della natura e la tutela dell’ambiente. Tutti i terreni aziendali infatti sono in regime di agricoltura biologica (regolamento CEE 2092/94), garantendo la totale assenza di sostanze che possono nuocere all’ambiente o alle persone.I vigneti si estendono per un’area di 5 ettari di nero d’avola, frappato e insolia; tutto il processo di vinificazione è effettuato in proprio. L’azienda San Giovanni Battista ha ottenuto con il proprio Nero D’Avola, nel 2002, il diploma di Gran menzione del Concorso Enologico Internazionale del 36° Vinitaly.

CA10607502

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Nero d’Avola 100% Fermentazione delle uve a 25°-29°C con macerazione fino a completo esaurimento della stessa. Tre follature nelle 24 ore. Pressatura soffice e passaggio del mosto in acciaio. Prima decantazione a bassa temperatura (17° circa) per 8 giorni. Primo travaso e mantenimento di temperatura di 25°C. Invecchiamento e affinamento 9-12 mesi in acciaio e successivo affinamento in bottiglia. Come servire T. 16°- 18°C. Si consiglia l’abbinamento con carni rosse alla brace, selvaggina, carni al forno. Caratteristiche Colore rosso rubino, profumo ampio e intenso con sentori di frutti e viole; in bocca pieno, asciutto, corposo ed equilibrato. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 11,5 -13% Acidità ND Estratto secco ND Nota Prodotto con uve da agricoltura biologica U.E. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der von der Genossenschaft „San Giovanni Battista Onlus“ verwaltete Landwirtschaftsbetrieb „Torre di Canicarao“ liegt in schönster Hügellage nur wenige Kilometer von Comiso (süd- östliches Sizilien) entfernt. Seit dem fünfzehnten Jahrhundert wird der Feudalhof von dem Turm von Canicarao dominiert. Das Gut ist bekannt für seine Reb-Steckling-Produktion (kleine Reben zur Veredelung). Heute ist die „Torre di Canicarao“ ein Agriturismobetrieb, der sein Sozial- und Umwelt-Engagement mit dem Respekt vor Natur- und Umweltschutz vereinigt: Biologischer Anbau (CEE Verordnung 2092/94) mit garantiertem Verzicht auf alle Substanzen, die Umwelt- und Menschenschädlich sind. Die Rebsorten auf dem Anbaugebiet von 5 Hektar bestehen aus Nero d’Avola, Frappato und Insolia. Die Vinifikation erfolgt im eigenen Haus. Der Nero d’Avola der Genossenschaft „San Giovanni Battista“ wurde im Jahre 2002 mit dem “Diploma di Gran menzione” des Internationalen Wein Wettbewerbes von der 36° Vinitaly ausgezeichnet. CA10607502 NERO D’AVOLA IGT


ALCALA’

Rosso Nero d’Avola

The project began in the year 2000, from the initiative of a group of businessmen linked by a single passion for wine and the precious expertise of one of the best winemakers in Sicily. The farm was founded in Canicattì (Agrigento) on the hills of western Sicily. An area of 13 hectares of selected vineyards, overlooking the valley and the river Naro, where an ancient building of the late nineteenth century stands. The mild climate, influenced by the proximity of the sea, fertile and sunny soil. The grapes are hand picked and are an all important factor that influences those fine wines, respecting the tradition but without neglecting the use of modern technologies.

TP10607502

Deutsch

ALCALA’ Rosso Nero D’Avola Sicilia IGT Südliches Zentrum von Sizilien 100% Nero d’Avola Mazeration und Gärungsvervollständigung während 8 Tagen in Temperatur-kontrollierten Tanks Ausbau Vor dem Abfüllen 6 monatiger Tankausbau Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°-18°C. Idealer Begleiter zu Fleisch, Wild und Käse. Charakteristische Merkmale Rubinrot mit Tendenz zum Granatrot Flaschengröße 0,75 lt. Alkoholgehalt Vol. 12.00% Säuregehalt Weinsteinsäure 5,2g/lt Trockenextrakt 30,0 g/l

Sicilia IGT TERRE DEL PARNASO, SICILIA Un progetto che nasce nel 2000, su iniziativa di un gruppo d’imprenditori uniti da un’unica passione per il vino e con la preziosa attività in azienda di uno dei migliori enologi siciliani. L’azienda agricola nasce a Canicattì (Agrigento), sulle colline centro occidentali della Sicilia. Un territorio di 13 ettari di vigneti selezionati, che domina la vallata e il fiume Naro, dove sorge un antico edificio della fine del XIX sec. Il clima mite, influenzato dalla vicinanza del mare, un terreno fertile e baciato dal sole, la raccolta a mano delle uve, fanno nascere un’accurata selezione di vini eccellenti, nel rispetto paziente di antiche tradizioni senza trascurare l’uso delle più moderne tecnologie produttive.

English

TP10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

TP10607502 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

ALCALA’ Rosso Nero D’Avola Sicilia IGT Sicily (south-central) 100% Nero d’Avola The maceration of the pomace is thermo regulated and the fermentation takes place in vats for 8 days. 6 months in tanks before the bottling T. 16°-18°C Ideal with meat, game and cheese Red ruby colour with shades of garnet 0,75 lt. Vol. 12.00% Tartaric acid 5,2 g/l 30,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Sicilia centro meridionale 100% Nero d’Avola Macerazione termoregolata delle vinacce e completamento della fermentazione in tini termo condizionati per 8 giorni Invecchiamento e affinamento 6 mesi in vasca prima dell’imbottigliamento Come servire T. 16°-18°C si accompagna con carne,cacciagione e formaggi. Caratteristiche Colore rosso rubino con sfumature tendenti al granato Bottiglia Lt. 0,750 Gradazione alcolica Vol. 12.00% Acidità acido tartarico 5,2 g/l Estratto secco 30,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Dieses Projekt wurde im Jahre 2000 auf Initiative einer Gruppe von Unternehmern von gemeinsamer Leidenschaft zum Wein und in wertvoller Zusammenarbeit mit einem der besten Önologen Siziliens ins Leben gerufen. Der Landwirtschaftsbetrieb steht in Canicattì (Agrigento), auf den westlichen zentralen Hügeln Siziliens und verfügt über eine Fläche von 13 Hektar ausgesuchter Lagen. Sie dominieren das Tal des Naro Flusses, in dem sich ein altes Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert erhebt. Das Meer nahe, milde Klima, die fruchtbaren und sonnenexponierten Böden sowie die sorgfältige Hand lese der Trauben sind Voraussetzung für die prächtigen Weine, die durch modernste Fertigunstechnologien und unter Respektierung überlieferter Weinbautradition, hier entstehen.


TP10607505

ARCALIR Rosso Nero D’Avola Sicilia IGT

Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Südliches Zentrum von Sizilien Nero d’Avola und Nerello Cappuccio Thermokontrollierte Mazeration auf der Maische und Ergänzung der Gärung in kontrollierten Tanks während 8 Tagen Vor dem Abfüllen 3 monatiger Tankausbau Trinktemperatur:16°-18°C: passt zu Wild und Käse Intensives Rubinrot Lt. 0,75 Vol. 13.00% Weinsteinsäure 5,7 g/lt 31,8 g/l

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

English

The project began in the year 2000, from the initiative of a group of businessmen linked by a single passion for wine and the precious expertise of one of the best winemakers in Sicily. The farm was founded in Canicattì (Agrigento) on the hills of western Sicily. An area of 13 hectares of selected vineyards, overlooking the valley and the river Naro, where an ancient building of the late nineteenth century stands. The mild climate, influenced by the proximity of the sea, fertile and sunny soil. The grapes are hand picked and are an all important factor that influences those fine wines, respecting the tradition but without neglecting the use of modern technologies.

TP10607505 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

ARCALIR Rosso Nero D’Avola Sicilia IGT Sicily (south-central) Nero d’Avola e Nerello Cappuccio The maceration of the pomace is thermo regulated and the fermentation takes place in vats for 8 days. 3 months in tanks before the bottling T. 16°-18°C; It is a perfect combination with game and cheese Intense red ruby colour; full, hard-structured, harmonic flavour. Lt. 0,75 Vol. 13.00% Tartaric Acid 5,7 g/l 31,8 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

ARCALIR

Rosso Nero d’Avola

Sicilia IGT TERRE DEL PARNASO, SICILIA Un progetto che nasce nel 2000, su iniziativa di un gruppo d’imprenditori uniti da un’unica passione per il vino e con la preziosa attività in azienda di uno dei migliori enologi siciliani. L’azienda agricola nasce a Canicattì (Agrigento), sulle colline centro occidentali della Sicilia. Un territorio di 13 ettari di vigneti selezionati, che domina la vallata e il fiume Naro, dove sorge un antico edificio della fine del XIX sec. Il clima mite, influenzato dalla vicinanza del mare, un terreno fertile e baciato dal sole, la raccolta a mano delle uve, fanno nascere un’accurata selezione di vini eccellenti, nel rispetto paziente di antiche tradizioni senza trascurare l’uso delle più moderne tecnologie produttive.

TP10607505

Sicilia centro meridionale Nero d’Avola e Nerello Cappuccio Macerazione termoregolata nelle vinacce e completamento della fermentazione in tini termo condizionati per 8 giorni Invecchiamento e affinamento 3 mesi in vasca prima dell’imbottigliamento Come servire T. 16°-18°C; si abbina con carne di cacciagione e formaggi Caratteristiche Colore rosso rubino intenso; pieno, dotato di forte struttura, armonico. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità acido tartarico 5,7 g/l Estratto secco 31,8 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Dieses Projekt wurde im Jahre 2000 auf Initiative einer Gruppe von Unternehmern von gemeinsamer Leidenschaft zum Wein und in wertvoller Zusammenarbeit mit einem der besten Önologen Siziliens ins Leben gerufen. Der Landwirtschaftsbetrieb steht in Canicattì (Agrigento), auf den westlichen zentralen Hügeln Siziliens und verfügt über eine Fläche von 13 Hektar ausgesuchter Lagen. Sie dominieren das Tal des Naro Flusses, in dem sich ein altes Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert erhebt. Das Meer nahe, milde Klima, die fruchtbaren und sonnenexponierten Böden sowie die sorgfältige Hand lese der Trauben sind Voraussetzung für die prächtigen Weine, die durch modernste Fertigunstechnologien und unter Respektierung überlieferter Weinbautradition, hier entstehen.


TP10607507 CONTE PARNASO Sicilia IGT Produktionszone Südliches Zentrum von Sizilie Rebsorten 100% Nero d’Avola Vinifikation Mazeration bei 28°-30°C auf der Maische während 18 Tagen Ausbau Vor dem Abfüllen 6 Monate im Stahltank Serviervorschläge Bei 16°-18°C . Der ideale Begleiter zu Wild und Käse Charakteristische Merkmale Intensives Rubinrot. Voller, harmonischer Geschmack. Starke Struktur Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,50% Säuregehalt Weinsteinsäure 5,3 g/lt Trockenextrakt 31,6 g/l

English

The project began in the year 2000, from the initiative of a group of businessmen linked by a single passion for wine and the precious expertise of one of the best winemakers in Sicily. The farm was founded in Canicattì (Agrigento) on the hills of western Sicily. An area of 13 hectares of selected vineyards, overlooking the valley and the river Naro, where an ancient building of the late nineteenth century stands. The mild climate, influenced by the proximity of the sea, fertile and sunny soil. The grapes are hand picked and are an all important factor that influences those fine wines, respecting the tradition but without neglecting the use of modern technologies.

TP10607507 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

CONTE PARNASO Sicilia IGT Sicily (south-central) 100% Nero d’Avola Maceration of the marcs at 28 -30 ° C for 18 days. In Bottles T. 16°-18°C; It is a perfect combination with game and cheese. Intense red ruby colour; full, hard-structured, harmonic flavour. Lt. 0,75 Vol. 13,50% Tartaric acid 5,3 g/l 31,6 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Conte Parnaso NERO D’AVOLA

Sicilia IGT TERRE DEL PARNASO, SICILIA Un progetto che nasce nel 2000, su iniziativa di un gruppo d’imprenditori uniti da un’unica passione per il vino e con la preziosa attività in azienda di uno dei migliori enologi siciliani. L’azienda agricola nasce a Canicattì (Agrigento), sulle colline centro occidentali della Sicilia. Un territorio di 13 ettari di vigneti selezionati, che domina la vallata e il fiume Naro, dove sorge un antico edificio della fine del XIX sec. Il clima mite, influenzato dalla vicinanza del mare, un terreno fertile e baciato dal sole, la raccolta a mano delle uve, fanno nascere un’accurata selezione di vini eccellenti, nel rispetto paziente di antiche tradizioni senza trascurare l’uso delle più moderne tecnologie produttive.

TP10607507

Sicilia centro meridionale 100% Nero d’Avola Macerazione a 28°-30°C nelle vinacce per 18 gg Invecchiamento e affinamento Sei mesi in vasca prima dell’imbottigliamento Come servire T. 16°-18°C; si abbina con carne di cacciagione e formaggi Caratteristiche Colore rubino intenso; sapore pieno, dotato di forte struttura, armonico Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,50% Acidità acido tartarico 5,3 g/l Estratto secco 31,6 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Dieses Projekt wurde im Jahre 2000 auf Initiative einer Gruppe von Unternehmern von gemeinsamer Leidenschaft zum Wein und in wertvoller Zusammenarbeit mit einem der besten Önologen Siziliens ins Leben gerufen. Der Landwirtschaftsbetrieb steht in Canicattì (Agrigento), auf den westlichen zentralen Hügeln Siziliens und verfügt über eine Fläche von 13 Hektar ausgesuchter Lagen. Sie dominieren das Tal des Naro Flusses, in dem sich ein altes Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert erhebt. Das Meer nahe, milde Klima, die fruchtbaren und sonnenexponierten Böden sowie die sorgfältige Hand lese der Trauben sind Voraussetzung für die prächtigen Weine, die durch modernste Fertigunstechnologien und unter Respektierung überlieferter Weinbautradition, hier entstehen.


The project began in the year 2000, from the initiative of a group of businessmen linked by a single passion for wine and the precious expertise of one of the best winemakers in Sicily. The farm was founded in Canicattì (Agrigento) on the hills of western Sicily. An area of 13 hectares of selected vineyards, overlooking the valley and the river Naro, where an ancient building of the late nineteenth century stands. The mild climate, influenced by the proximity of the sea, fertile and sunny soil. The grapes are hand picked and are an all important factor that influences those fine wines, respecting the tradition but without neglecting the use of modern technologies.

English

NEKABER Sicilia IGT TP10607508 TP10607509 TP10115010 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Lt. 0,75 Lt. 0,75 Holz Kasse von 6 Flaschen. Magnum 1,50 Sicily (south-central) Nero d’Avola e Cabernet Sauvignon Maceration of the pomace in tanks at 28 - 30 ° C 8 months in “boutes” (French oak barriques) and 6 months in bottles. T. 16°-18°C; Perfect with Mediterranean cuisine, red meat and hard cheese. Intense red ruby colour; full, hard-structured, aromatic flavour. Lt. 0,75/ Magnum 1,50 Vol. 14.00% Tartaric Acid 5.4 g/l 30,9 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Nekaber NERO D’AVOLA

Sicilia IGT TERRE DEL PARNASO, SICILIA Un progetto che nasce nel 2000, su iniziativa di un gruppo d’imprenditori uniti da un’unica passione per il vino e con la preziosa attività in azienda di uno dei migliori enologi siciliani. L’azienda agricola nasce a Canicattì (Agrigento), sulle colline centro occidentali della Sicilia. Un territorio di 13 ettari di vigneti selezionati, che domina la vallata e il fiume Naro, dove sorge un antico edificio della fine del XIX sec. Il clima mite, influenzato dalla vicinanza del mare, un terreno fertile e baciato dal sole, la raccolta a mano delle uve, fanno nascere un’accurata selezione di vini eccellenti, nel rispetto paziente di antiche tradizioni senza trascurare l’uso delle più moderne tecnologie produttive.

TP10607508 TP10607509 TP10115010

Lt. 0,75 Lt. 0,75 in cassa di legno da 6bt. Magnum Lt. 1,50

Sicilia centro meridionale Nero d’Avola e Cabernet Sauvignon Macerazione a 28°-30°C nelle vinacce in vasca Invecchiamento e affinamento 8 mesi in Barrique di Rovere francese “Boutes” e 6 mesi in bottiglia Come servire T. 16°-18°C; si abbina con cucina mediterranea, carni rosse pregiate formaggi a pasta dura Caratteristiche Colore rosso rubino intenso; sapore pieno, dotato di forte struttura, aromatico Bottiglia Lt. 0,75 - Magnum 1,50 Gradazione alcolica Vol. 14,0% Acidità acido tartarico 5,4 g/l Estratto secco 30,9 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Dieses Projekt wurde im Jahre 2000 auf Initiative einer Gruppe von Unternehmern von gemeinsamer Leidenschaft zum Wein und in wertvoller Zusammenarbeit mit einem der besten Önologen Siziliens ins Leben gerufen. Der Landwirtschaftsbetrieb steht in Canicattì (Agrigento), auf den westlichen zentralen Hügeln Siziliens und verfügt über eine Fläche von 13 Hektar ausgesuchter Lagen. Sie dominieren das Tal des Naro Flusses, in dem sich ein altes Gebäude aus dem späten neunzehnten Jahrhundert erhebt. Das Meer nahe, milde Klima, die fruchtbaren und sonnenexponierten Böden sowie die sorgfältige Hand lese der Trauben sind Voraussetzung für die prächtigen Weine, die durch modernste Fertigunstechnologien und unter Respektierung überlieferter Weinbautradition, hier entstehen. NEKABER Sicilia IGT TP10607508 Lt. 0,75 TP10607509 Lt. 0,75 Holz Kasse von 6 Flaschen. TP10115010 Magnum 1,50 Produktionszone Südliches Zentrum von Sizilien Rebsorten Nero d’Avola und Cabernet Sauvignon Vinifikation Mazeration bei 28°C auf der Maische im Tank Ausbau 8 Monate in französischen Eichenfässern “Boutes”, und 6 Monate Flaschenlagerung Serviervorschläge Trinktemperatur:16°-18°C. Ausgezeichnet zur mediterranen Küche, wertvollem roten Fleisch und ausgereiftem Käse Charakteristische Merkmale Intensives Rubinrot. Voller, aromatischer Geschmack. Starke Struktur Flaschengröße Lt. 0,75 - Magnum Lt. 1,50 Alkoholgehalt Vol. 14,0% Säuregehalt Weinsteinsäure 5.4 g/l Trockenextrakt 30,9 g/l


Ortschaft: Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Frappato, Nero d’Avola Gärung bei kontrollierter Temperatur von 26°-28°C während 6-7 Tagen auf den Schalen. 3-maliges Untertauchen des Tresterhutes innerhalb von 24 Stunden. Sanftes Pressen. Malolaktische Gärung in Stahl. Ausbau 12 Monate in Stahl, anschließend 9 Monate Flaschenlagerung. Serviervorschläge Trinktemperatur: 18°C. Hervorragend zu kräftigen Soßen, Fleischgerichten, Wild und reifem Käse.. Charakteristische Merkmale Kirschrot, delikates Bouquet nach Granatäpfeln, Trockenfrüchten und Gewürzen: am Gaumen weich, harmonisch warm und samtig. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13% Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk Traubenanbau gemäß biologischer U.E-Richtlinien Produktionszone Rebsorten Vinifikation

English

The Tower of Canicarao is a farm run by the non-profit association “Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus” that is located on the hills a few kilometres away from Comiso (south-eastern Sicily). In 1400 it was already the main building in the Canicarao feud, which was known for the production of “Barbarelle” (grapevine grafting).Nowadays, the Torre di Canicarao is a farmhouse that combines social and environmental commitment, with the respect of nature and the protection of the environment. The land is cultivated under organic farming (CEE 2092/94 regulation) which ensures the total absence of substances that can harm the environment or people.The vineyards cover an area of 5 hectares of Nero d’Avola, Frappato and lnsolia and the entire process of vinification is carried out in-house. At the international wine competition Vinitaly, (36th edition) the company was awarded the prestigious “Diploma di Gran Menzione” for its Nero D’avola. CA10607504 CERASUOLO DI VITTORIA DOCG

Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILY Frappato, Nero d’Avola Fermentation at controlled temperature of 26°-28° C for 6-7 days of maceration on the skins. Three presses in 24 hours. Then, after a soft pressing of the marc, there is a malolactic fermentation in stainless steel. 12 months is stainless steel, the wine is then refined for 9 months in the bottle. T. 18° C. We recommend the combination with strong sauces, meat dishes, game and mature cheese. Cherry-red color, delicate aroma of pomegranate, dried fruit and spices; soft, warm, harmonious and velvety in the palate. Lt. 0,75 Vol. 13% Made with organic grapes (EU legislation)

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CERASUOLO di Vittoria DOCG Torre di Canicarao, SICILIA

Torre di Canicarao, azienda agrituristica gestita dalla Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus, si trova in collina, a pochi chilometri da Comiso (Sicilia sudorientale). Già nel 1400 la costruzione dominava il Feudo di Canicarao, conosciuto per la produzione di “barbatelle” (piante di vite da innesto). Oggi, Torre di Canicarao è un’azienda agrituristica che unisce all’impegno sociale e ambientale il rispetto della natura e la tutela dell’ambiente. Tutti i terreni aziendali infatti sono in regime di agricoltura biologica (regolamento CEE 2092/94), garantendo la totale assenza di sostanze che possono nuocere all’ambiente o alle persone.I vigneti si estendono per un’area di 5 ettari di nero d’avola, frappato e insolia; tutto il processo di vinificazione è effettuato in proprio. L’azienda San Giovanni Battista ha ottenuto con il proprio Nero D’Avola, nel 2002, il diploma di Gran menzione del Concorso Enologico Internazionale del 36° Vinitaly.

CA10607504

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Frappato, Nero d’Avola Fermentazione a temperatura controllata di 26°-28°C per 6-7 giorni di macerazione delle bucce. Tre follature nelle 24 ore. Pressatura soffice delle vinacce. Fermentazione malolattica in acciaio. Invecchiamento e affinamento 12 mesi in acciaio e successivi 9 mesi di affinamento in bottiglia. Come servire T. 18°C. Si consiglia l’abbinamento con sughi robusti, piatti di carne , selvaggina, cacciagione e formaggi stagionati. Caratteristiche Colore rosso ciliegia, profumo delicato di melograno, frutta secca e spezie; in bocca morbido, caldo armonico e vellutato. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità ND Estratto secco ND Nota Prodotto con uve da agricoltura biologica U.E. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der von der Genossenschaft „San Giovanni Battista Onlus“ verwaltete Landwirtschaftsbetrieb „Torre di Canicarao“ liegt in schönster Hügellage nur wenige Kilometer von Comiso (süd- östliches Sizilien) entfernt. Seit dem fünfzehnten Jahrhundert wird der Feudalhof von dem Turm von Canicarao dominiert. Das Gut ist bekannt für seine Reb-Steckling-Produktion (kleine Reben zur Veredelung). Heute ist die „Torre di Canicarao“ ein Agriturismobetrieb, der sein Sozial- und Umwelt-Engagement mit dem Respekt vor Natur- und Umweltschutz vereinigt: Biologischer Anbau (CEE Verordnung 2092/94) mit garantiertem Verzicht auf alle Substanzen, die Umwelt- und Menschenschädlich sind. Die Rebsorten auf dem Anbaugebiet von 5 Hektar bestehen aus Nero d’Avola, Frappato und Insolia. Die Vinifikation erfolgt im eigenen Haus. Der Nero d’Avola der Genossenschaft „San Giovanni Battista“ wurde im Jahre 2002 mit dem “Diploma di Gran menzione” des Internationalen Wein Wettbewerbes von der 36° Vinitaly ausgezeichnet. CA10607504 CERASUOLO DI VITTORIA DOCG


Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk

Ortschaft: Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Frappato 100% Gärung bei kontrollierter Temperatur von 26°-28°C während 10 Tagen. 3-maliges Untertauchen des Tresterhutes innerhalb von 24 Stunden. Sanftes Pressen, dann Abfüllung in Stahl. Erste Dekantierung bei niedriger Temperatur (ca.17°C) während 8 Tagen. 12 Monate in Stahl, anschließend Flaschenlagerung. Trinktemperatur: 14°-15°C: Empfohlen zu Wild, frischem und reifem Käse, Aperitife, Wurstwaren. Helles Rubinrot, kräftiger Duft , würzig mit Noten nach Waldbeeren, am Gaumen delikat und harmonisch. Lt. 0,75 Vol. 12,5-13,5% Traubenanbau gemäß biologischer U.E-Richtlinien

The Tower of Canicarao is a farm run by the non-profit association “Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus” that is located on the hills a few kilometres away from Comiso (south-eastern Sicily). In 1400 it was already the main building in the Canicarao feud, which was known for the production of “Barbarelle” (grapevine grafting).Nowadays, the Torre di Canicarao is a farmhouse that combines social and environmental commitment, with the respect of nature and the protection of the environment. The land is cultivated under organic farming (CEE 2092/94 regulation) which ensures the total absence of substances that can harm the environment or people.The vineyards cover an area of 5 hectares of Nero d’Avola, Frappato and lnsolia and the entire process of vinification is carried out in-house. At the international wine competition Vinitaly, (36th edition) the company was awarded the prestigious “Diploma di Gran Menzione” for its Nero D’avola.

English

CA10607505 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

FRAPPATO VITTORIA DOC Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILY Frappato 100% Fermentation at controlled temperature of 26°-28° C for 10 days. Three presses within 24 hours. Then, after a further soft pressing, the must is transferred in stainless steel.The first decantation is for about 8 days at a low temperature (about 17°). 12 months is stainless steel, the wine is then refined in the bottle. T. 14-15° C: we recommend pairing with venison, fresh and mature cheese, appetizers and cured meats. T. 12-13° C: recommended also with fish dishes.. Light ruby red color, fragrant aroma, very spicy with notes of berries, delicate and harmonious in the palate. Lt. 0,75 Vol. 12,5-13,5% Made with organic grapes (EU legislation)

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

FRAPPATO di Vittoria

DOC Torre di Canicarao, SICLIA Torre di Canicarao, azienda agrituristica gestita dalla Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus, si trova in collina, a pochi chilometri da Comiso (Sicilia sudorientale). Già nel 1400 la costruzione dominava il Feudo di Canicarao, conosciuto per la produzione di “barbatelle” (piante di vite da innesto). Oggi, Torre di Canicarao è un’azienda agrituristica che unisce all’impegno sociale e ambientale il rispetto della natura e la tutela dell’ambiente. Tutti i terreni aziendali infatti sono in regime di agricoltura biologica (regolamento CEE 2092/94), garantendo la totale assenza di sostanze che possono nuocere all’ambiente o alle persone.I vigneti si estendono per un’area di 5 ettari di nero d’avola, frappato e insolia; tutto il processo di vinificazione è effettuato in proprio. L’azienda San Giovanni Battista ha ottenuto con il proprio Nero D’Avola, nel 2002, il diploma di Gran menzione del Concorso Enologico Internazionale del 36° Vinitaly.

CA10607505

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Frappato 100% Fermentazione a temperatura controllata di 26°-28° C per 10 giorni. Tre follature nelle 24 ore. Pressatura soffice e passaggio del mosto in acciaio. Prima decantazione a bassa temperatura (17° C) per 8 giorni. Invecchiamento e affinamento 12 mesi in acciaio e successivo affinamento in bottiglia. Come servire T. 14-15°C: si consiglia l’abbinamento con la selvaggina, formaggi freschi e stagionati, aperitivi e salumi; T. 12-13°C: consigliato anche con piatti di pesce. Caratteristiche Colore rosso rubino chiaro, profumo fragrante, molto speziato con sentori di frutti di bosco; in bocca delicato e armonico. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5-13,5% Acidità ND Estratto secco ND Nota Prodotto con uve da agricoltura biologica U.E. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der von der Genossenschaft „San Giovanni Battista Onlus“ verwaltete Landwirtschaftsbetrieb „Torre di Canicarao“ liegt in schönster Hügellage nur wenige Kilometer von Comiso (süd- östliches Sizilien) entfernt. Seit dem fünfzehnten Jahrhundert wird der Feudalhof von dem Turm von Canicarao dominiert. Das Gut ist bekannt für seine Reb-Steckling-Produktion (kleine Reben zur Veredelung). Heute ist die „Torre di Canicarao“ ein Agriturismobetrieb, der sein Sozial- und Umwelt-Engagement mit dem Respekt vor Natur- und Umweltschutz vereinigt: Biologischer Anbau (CEE Verordnung 2092/94) mit garantiertem Verzicht auf alle Substanzen, die Umwelt- und Menschenschädlich sind. Die Rebsorten auf dem Anbaugebiet von 5 Hektar bestehen aus Nero d’Avola, Frappato und Insolia. Die Vinifikation erfolgt im eigenen Haus. Der Nero d’Avola der Genossenschaft „San Giovanni Battista“ wurde im Jahre 2002 mit dem “Diploma di Gran menzione” des Internationalen Wein Wettbewerbes von der 36° Vinitaly ausgezeichnet. CA10607505 FRAPPATO VITTORIA DOC


PO10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau

TINìA Chianti Classico DOCG Auf den Hügeln von Castellina in Chianti - Siena 100% Sangiovese Handlese, in Kisten; alkoholische Gärung bei 27°C. 10 Monate in französischen Eichen-Barrique Vor der Vermarktung 2 Monate Flaschenlagerung. Serviervorschläge Trinktemperatur: 18°C, 30 Minuten vor dem Servieren entkorken. Empfohlen zu rotem Fleisch, Braten und Halbhart-Käse. Charakteristische Merkmale Rote, intensive Farbe. Elegant mit seidiger Struktur. Er liegt in der höchsten regionalen Qualitätsstufe . Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13% Säuregehalt 6,3 g/l Trockenextrakt 28,0 g/l Vermerk Rebberg auf 450m ue.d.M. Hektarertrag: 60 dz. Seit dem 2008 ist der Betrieb im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben Right in the heart of Chianti Classico: Poggetto

In the heart of Chianti Classico, in an area of three hectares of vineyards, 450 meters above sea level,

English

you can find the Poggetto farm. It is run by the owners with the special care typical of small businesses combined with modern production systems, which have produced over the years outstanding wines, considered by experts as one of the highest in quality in the Chianti area. There are also seven acres of olive groves which produce a very light extra virgin olive oil, with an unmistakable herbaceous aroma. The farm has been part of the Italian organic operators since 2008 and also produces a kosher extra virgin olive oil (according to the Jewish dietary laws). PO10607501 TINìA Chianti Classico DOCG Production Area Colline di Castellina in Chianti - Siena Grapes 100% Sangiovese Vinification The grapes are handpicked; alcoholic fermentation at the temperature of 27°C. Ageing and Refinement Ageing for 10 months in French oak barriques of 225lt. After 2 months in bottles, the wine is then marketed. Serving Suggestions 18 ° C, Open the bottle at least 30 minutes before serving. Ideal with read meats, roasts and medium aged cheese. Features Intense red colour, it is an elegant wine, very soft and classified from a quality point of view as one of the best in the regional production Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 13% Acidity 6,3g/l Dry Extract 28,0 g/l Notes 60q grape yield per hectare; Vineyard at 450m above the sea level. Since 2008 the company has been registered with the association of organic producers SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

TINìA Chianti Classico DOCG

POGGETTO, TOSCANA Un tuffo nel cuore del Chianti Classico: Poggetto. Nel cuore del Chianti Classico, su una superficie di tre ettari di vigneto, a 450 metri di altitudine, sorge l’azienda agricola Poggetto. Condotta dai proprietari con la cura puntuale e tipica delle piccole aziende e con i sistemi produttivi più moderni, ha realizzato negli anni vini di spiccata identità e la collocazione dagli esperti nella fascia qualitativa più alta del Chianti Classico. I sette ettari di uliveto della azienda, fanno nascere un extravergine di grande leggerezza, con aromi erbacei inconfondibili. Iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici, realizza anche una produzione di olio extravergine Kosher, marchio di certificazione ebraico.

PO10607501

Colline di Castellina in Chianti - Siena 100% Sangiovese Raccolta delle uve a mano in cassette; fermentazione alcolica a 27°C. Invecchiamento e affinamento 10 mesi di affinamento in barrique di rovere francese da 225lt. 2 mesi in bottiglia prima della immissione sul mercato. Come servire 18 ° C, aprire la bottiglia almeno 30 min. prima di servire; consigliato l’abbinamento con carni rosse ed arrosti, formaggi semi-stagionati Caratteristiche Di colore rosso intenso, è un vino elegante e di grande morbidezza, classificato a livelli qualitativi più alti della produzione regionale. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 6,3 g/l Estratto secco 28,0 g/l Nota Vigneto a 450m di altitudine; resa 60q uva per Ha; l’azienda è iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Ein Sprung in das Herzen des Chianti Classico: il Poggetto IIm Herzen des Chianti Classico, auf einer Fläche von 20 Hektaren Land und auf 450 m.ue.M befindet sich der Landwirtschaftsbetrieb “Poggetto”. Die Eigentümer bewirtschaften es mit der akkuraten und typischen Pflege eines kleinen Unternehmens. Durch modernere Produktionsverfahren keltern sie seit Jahren Weine von ausgepraegter Identitaet. Die Experten platzieren sie in der höchsten Qualitätsstuf des Chianti Classico.Die sieben Hektar Olivenhaine des Betriebes geben ein sehr leichtes Öl Extravergine mit unverwechselbaren krautigen Aromen.Seit 2008 sind sie im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben. Ihr Öl Extravergine wird als “Koscher” anerkannt.


Right in the heart of Chianti Classico: Poggetto

In the heart of Chianti Classico, in an area of three hectares of vineyards, 450 meters above sea level,

English

you can find the Poggetto farm. It is run by the owners with the special care typical of small businesses combined with modern production systems, which have produced over the years outstanding wines, considered by experts as one of the highest in quality in the Chianti area. There are also seven acres of olive groves which produce a very light extra virgin olive oil, with an unmistakable herbaceous aroma. The farm has been part of the Italian organic operators since 2008 and also produces a kosher extra virgin olive oil (according to the Jewish dietary laws). LUCERES Toscana IGT PO10607502 Lt. 0,75 year 2006 PO10607503 Lt. 0,75 year 2004/2005 Production Area Colline di Castellina in Chianti - Siena Grapes Sangiovese, selected Merlot Vinification The grapes are handpicked; pure, alcoholic fermentation at the temperature of 27°C. Ageing and Refinement Ageing for 16 months in French oak barriques of 225lt. After 4 months in bottles, the wine is then marketed. Serving Suggestions 18 ° C, Open the bottle at least 30 minutes before serving; Perfect with red meat, roasts, game and mature cheese. Features Intense red colour, it is an elegant wine, very soft and classified from a quality point of view as one of the best in the regional production. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 13,0% Notes Vineyard at 450m above the sea level. Since 2008, the company has been registered with the association of organic producers. SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LUCERES Toscana

IGT POGGETTO, TOSCANA Un tuffo nel cuore del Chianti Classico: Poggetto. Nel cuore del Chianti Classico, su una superficie di tre ettari di vigneto, a 450 metri di altitudine, sorge l’azienda agricola Poggetto. Condotta dai proprietari con la cura puntuale e tipica delle piccole aziende e con i sistemi produttivi più moderni, ha realizzato negli anni vini di spiccata identità e la collocazione dagli esperti nella fascia qualitativa più alta del Chianti Classico. I sette ettari di uliveto della azienda, fanno nascere un extravergine di grande leggerezza, con aromi erbacei inconfondibili. Iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici, realizza anche una produzione di olio extravergine Kosher, marchio di certificazione ebraico.

PO10607502 PO10607503

Lt. 0,75 anno 2006 Lt. 0,75 anno 2004/2005 Zona di produzione Colline di Castellina in Chianti - Siena Uve Sangiovese, Merlot selezionate Vinificazione Raccolta delle uve a mano in cassette; fermentazione alcolica delle uve in purezza a 27°C. Invecchiamento e affinamento 16 mesi di affinamento in barrique di rovere francese da 225lt. 4 mesi in bottiglia prima della immissione sul mercato. Come servire 18 ° C, aprire la bottiglia almeno 30 min. prima di servire; consigliato l’abbinamento con carni rosse, arrosti, selvaggina e formaggi stagionati Caratteristiche Di colore rosso intenso, è un vino elegante e di grande morbidezza, classificato a livelli qualitativi più alti della produzione regionale. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità ND Estratto secco ND Nota Vigneto a 450m di altitudine; l’azienda è iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici. SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Ein Sprung in das Herzen des Chianti Classico: il Poggetto IIm Herzen des Chianti Classico, auf einer Fläche von 20 Hektaren Land und auf 450 m.ue.M befindet sich der Landwirtschaftsbetrieb “Poggetto”. Die Eigentümer bewirtschaften es mit der akkuraten und typischen Pflege eines kleinen Unternehmens. Durch modernere Produktionsverfahren keltern sie seit Jahren Weine von ausgepraegter Identitaet. Die Experten platzieren sie in der höchsten Qualitätsstuf des Chianti Classico.Die sieben Hektar Olivenhaine des Betriebes geben ein sehr leichtes Öl Extravergine mit unverwechselbaren krautigen Aromen.Seit 2008 sind sie im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben. Ihr Öl Extravergine wird als “Koscher” anerkannt. LUCERES Toscana IGT PO10607502 Lt. 0,75 Jahre 2006 PO10607503 Lt. 0,75 Jahre 2004/2005 Produktionszone Auf den Hügeln von Castellina in Chianti - Siena Rebsorten Sangiovese und Merlot Vinifikation Handlese, in Kisten, alkoholische Gärung der Trauben in Reinheit bei 27°C Ausbau 16monatiger Eichenbarrique-Ausbau. Vor der Vermarktung 4 Monte Flaschenlagerung Serviervorschläge Trinktemperatur: 18°C. 30 Minuten vor dem Servieren entkorken. Empfohlen zu rotem Fleisch, Braten, Wild und ausgereiftem Käse. Charakteristische Merkmale Intensives Rot, elegant und ausgesprochen weich. Er liegt in der höchsten regionalen Qualitätsstufe. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,5% Vermerk Rebberg auf 450m ue.d.M. Seit dem 2008 ist der Betrieb im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben


English

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

BULIZIO Toscana

IGT LE PALAIE, TOSCANA Fra il verde cupo dei cipressi, il verde argentato degli olivi e ricchi vigneti si trova l’azienda agrituristica “Le Palaie”: panorami e suggestioni, nell’area di un casale settecentesco. Nino Angelo Caponi, imprenditore di successo, intreccia la sua storia professionale alla creazione dei prodotti dell’azienda agricola, il Bulizio e il LePalaie-Vigna di Luigi : la passione, le competenze e la grande esperienza maturate nel lavoro di distribuzione enologistica nel mondo, si sono unite alla ricerca dell’eccellenza nella produzione limitata e curatissima dei suoi vini, guidato e ispirato in questo percorso dal proprio entusiasmo e dalla storia familiare.L’azienda agrituristica cura lo sviluppo armonico del territorio e delle attività connesse: agricoltura, prodotti naturali della terra e turismo in grandi spazi gestiti dal lavoro dell’uomo. Una ricchezza storico artistica che vale la pena di scoprire.

PA10607501

Fabbrica di Peccioli - Pisa Cabernet Sauvignon 40%, Merlot 40%, Petit Verdot 20% Tradizionale in rosso con macerazioni condotte alla temperatura di 28° C in piccoli tini di acciaio inox termocontrollati per 15-20 giorni in funzione della maturazione fenolica delle uve e delle loro varietà. Invecchiamento e affinamento In barriques da 225lt di rovere francese per 12 mesi e successivamente in vasche inox per 6 mesi. Un ulteriore riposo in bottiglia di qualche mese rende il vino pronto per il consumo. Come servire T. 18°- 20°C. L’equilibrio e l’intensità di questo vino lo rendono adatto con formaggi a pasta dura stagionati, arrosti di carne e cacciagione grossa come cinghiale e cervo. Caratteristiche Colore rosso rubino intenso con lievi sfumature granato, sentori di frutta matura piacevolmente in evoluzione e lievi note speziate, equilibrato nei tannini robusti ma non aggressivi. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 14,0% Acidità ND Estratto secco ND Nota Premi: WINE SPECTATOR Annata 2006: 92 punti - Migliori vini rossi della Toscana Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Zwischen dem Dunkelgrün der Zypressen und dem silbernen Glanz der Olivenbäumen und üppigen Weinbergen, befindet sich der agrotouristische Betrieb „Le Palaie“: Panorama und Eindrücke auf dem Grund eines Landgutes des 16. Jahrhunderts. Nino Angelo Caponi, erfolgreicher Unternehmer, verknüpft sein beruflicher Werdegang mit der Erzeugung der Produkte des Landwirtschaftsbetriebes „il Bulizio“ und dem „LePalaie-Vigna di Luigi“: Leidenschaft, Kompetenz und große Berufserfahrung im weltweiten Wein-Vertrieb vereinigen sich in der Suche nach Vortrefflichkeit in der beschränkten und ausgesprochen gepflegter Herstellung seiner Weine. Als Wegbegleiter und Inspiration seiner Berufung fungieren sein Enthusiasmus und seine Familiengeschichte. Der agrotouristische Betrieb sorgt für eine harmonische Entwicklung und die damit zusammenhängenden Tätigkeiten des Landgutes: Landwirtschaft, Naturprodukte und Tourismus auf großzügigen, durch die Arbeit der Menschen geschaffene Flächen. Es lohnt sich, diesen kunsthistorischen Reichtum zu entdecken. PA10607501 Bulizio Toscana IGT Produktionszone Ortschaft: Fabbrica di Peccioli - Pisa Rebsorten Cabernet Sauvignon 40%, Merlot 40%, Petit Verdot 20% Vinifikation Traditionell in rot mit gesteuerter Mazeration bei 28°C in thermokontrollierten kleinen Stahltanks während 15-20 Tagen in Funktion der phenolischen Reifung der Trauben und derer Varietäten. Ausbau In französischen Eichen-Barriques während 12 Monaten. Anschließend in Stahltanks während 6 Monaten. Nachträglich machen in paar Monate Flaschenreife den Wein Trinkbereit. Serviervorschläge Trinktemperatur: 18°- 20°C. Dieser Wein mit seiner Ausgewogenheit und Intensität passt optimal zu reifem Hartkäse, Braten und Großwild wie Wildschwein und Hirsch. Charakteristische Merkmale Intensives Rubinrot mit leichten granatrotem Schimmer, Aroma von ausreifenden Früchten, leicht würzige Note, ausgewogene kräftige, aber nicht aggressive Tannine. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 14% Vermerk WINE SPECTATOR - Jahrgang 2006: 92 punkte - Best exciting red wines of Tuscany. The farm “Le Palaie” is located in a eighteenth century building, a breathtaking location between the dark green of cypress trees, the silvery green of the olive groves and the generous vineyards. Nino Angelo Caponi, a successful entrepreneur, manages the development of the products of the farm, the Bulizio and Le Palaie Vigna di Luigi. His passion, skills and the experience gained with his career in the worldwide distribution of wine, are the driving forces behind the pursuit of excellence in his limited production and the well kept vineyards, guided and inspired by his enthusiasm and his family history. Great care is given to the harmonic development of the land and all the related activities: agriculture, natural products and tourism in the large areas managed by the work of man. A treasure of art and history that is worth discovering. PA10607501 Bulizio Toscana IGT Production Area Fabbrica di Peccioli - Pisa Grapes Cabernet Sauvignon 40%, Merlot 40%, Petit Verdot 20% Vinification Traditional red vinification. The maceration takes place at a temperature of 28 ° C in small, temperature controlled stainless steel vats for 15-20 days, depending on the phenolic ripeness and the variety of the grapes. Ageing and Refinement In French oak barriques (225 lt) for 12 months and then in stainless steel vats for 6 months. After a few months of refinement in bottles, the wine is ready to be enjoyed.. Serving Suggestions T. 18° - 20° C. The balance and the intensity of this wine makes it ideal with hard cheeses, roasted meat and game, as well as wild boar and deer. Features Deep ruby red color with light garnet hues, notes of evolving ripe fruit, slightly spicy with balanced tannins: robust but not aggressive. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 14,0% Notes WINE SPECTATOR - Year 2006: 92 points - Best exciting red wines of Tuscany.


English

The farm “Le Palaie” is located in a eighteenth century building, a breathtaking location between the dark green of cypress trees, the silvery green of the olive groves and the generous vineyards. Nino Angelo Caponi, a successful entrepreneur, manages the development of the products of the farm, the Bulizio and Le Palaie Vigna di Luigi. His passion, skills and the experience gained with his career in the worldwide distribution of wine, are the driving forces behind the pursuit of excellence in his limited production and the well kept vineyards, guided and inspired by his enthusiasm and his family history. Great care is given to the harmonic development of the land and all the related activities: agriculture, natural products and tourism in the large areas managed by the work of man. A treasure of art and history that is worth discovering. PA10607502 Le Palaie Vigna di Luigi IGT Production Area Fabbrica di Peccioli - Pisa Grapes Sangiovese 50%, Alicante 50% Vinification Traditional red vinification with maceration lasting 15 days, at a temperature of 28 ° C in small thermo- controlled stainless steel vats. Ageing and Refinement In French oak barriques (225lt) for 6 months and then in stainless steel tanks for 3 months. Serving Suggestions T. 18 - 20° A seductive wine, very good with red meat dishes, game stews as well as mature and savoury cheese. Features Deep ruby red color with purple hues, and the aroma of ripe fruit and spices. It is a pleasant and balanced wine with good acidity and a robust body. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 14% Acidity Dry Extract Notes The vineyard is on the hills, medium soil, slightly sandy. SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LE PALAIE Vigna di Luigi IGT LE PALAIE, TOSCANA

Fra il verde cupo dei cipressi, il verde argentato degli olivi e ricchi vigneti si trova l’azienda agrituristica “Le Palaie”: panorami e suggestioni, nell’area di un casale settecentesco. Nino Angelo Caponi, imprenditore di successo, intreccia la sua storia professionale alla creazione dei prodotti dell’azienda agricola, il Bulizio e il LePalaie-Vigna di Luigi : la passione, le competenze e la grande esperienza maturate nel lavoro di distribuzione enologistica nel mondo, si sono unite alla ricerca dell’eccellenza nella produzione limitata e curatissima dei suoi vini, guidato e ispirato in questo percorso dal proprio entusiasmo e dalla storia familiare.L’azienda agrituristica cura lo sviluppo armonico del territorio e delle attività connesse: agricoltura, prodotti naturali della terra e turismo in grandi spazi gestiti dal lavoro dell’uomo. Una ricchezza storico artistica che vale la pena di scoprire.

PA10607502

Fabbrica di Peccioli - Pisa Sangiovese 50%, Alicante 50% Tradizionale in rosso con macerazioni della durata di 15 giorni condotte alla temperatura di 28 gradi in piccoli tini di acciaio inox termo controllati. Invecchiamento e affinamento In barriques da 225lt di rovere francese per 6 mesi e successivamente in vasche inox per 3mesi. Come servire T. 18 - 20° Vino seducente, si abbina perfettamente a piatti saporiti di carne rossa, selvaggina in umido, formaggi stagionati e saporiti. Caratteristiche Colore rosso rubino intenso con riflessi violacei, sentori di frutta matura e spezie. Vino piacevole ed equilibrato con buona acidità unita ad un corpo robusto. Bottiglia 0,75 lt Gradazione alcolica Vol. 14,0% Acidità ND Estratto secco ND Nota Vigneto collinare, terreno di medio impasto tendente al sabbioso.

Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Zwischen dem Dunkelgrün der Zypressen und dem silbernen Glanz der Olivenbäumen und üppigen Weinbergen, befindet sich der agrotouristische Betrieb „Le Palaie“: Panorama und Eindrücke auf dem Grund eines Landgutes des 16. Jahrhunderts. Nino Angelo Caponi, erfolgreicher Unternehmer, verknüpft sein beruflicher Werdegang mit der Erzeugung der Produkte des Landwirtschaftsbetriebes „il Bulizio“ und dem „LePalaie-Vigna di Luigi“: Leidenschaft, Kompetenz und große Berufserfahrung im weltweiten Wein-Vertrieb vereinigen sich in der Suche nach Vortrefflichkeit in der beschränkten und ausgesprochen gepflegter Herstellung seiner Weine. Als Wegbegleiter und Inspiration seiner Berufung fungieren sein Enthusiasmus und seine Familiengeschichte. Der agrotouristische Betrieb sorgt für eine harmonische Entwicklung und die damit zusammenhängenden Tätigkeiten des Landgutes: Landwirtschaft, Naturprodukte und Tourismus auf großzügigen, durch die Arbeit der Menschen geschaffene Flächen. Es lohnt sich, diesen kunsthistorischen Reichtum zu entdecken. PA10607502 Le Palaie Vigna di Luigi IGT Produktionszone Ortschaft: Fabbrica di Peccioli - Pisa Rebsorten Sangiovese 50%, Alicante 50% Vinifikation Traditionell in rot während 15 Tagen mit gesteuerter Mazeration bei 28°C in thermokontrollierten kleinen Stahltanks. Ausbau In französischen Eichen-Barriques während 6 Monaten. Anschließend in Stahltanks während 3 Monaten. Serviervorschläge Trinktemperatur: 18°-20°C. Ein verführender Wein der ausgezeichnet zu schmackhaftem roten Fleisch passt, Wild und reifem und würzigem Käse. Charakteristische Merkmale Intensives Rubinrot mit violetten Reflexen, Aroma nach reifen Früchten und Gewürzen. Angenehmer und ausgewogener Wein mit guter Säurestruktur und vollem Körper. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 14% Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk Weinberg in Hügellage, Boden mittlerer Struktur bis sandig.


FG10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Terramare Primitivo IGT Nord-Salento - Lecce 100% Primitivo. Die Trauben aus Weinbergen, die zwischen dem ionischen und dem adriatischen Meer liegen, werden abgebeert, gequetscht und während 7 Tagen bei einer Temperatur von 26°C-28°C mazeriert. Ausbau 3 Monate Flaschenlagerung. Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°C. Ideal zu Nudelgerichten, Braten, dunklem Fleisch und reifem Käse. Charakteristische Merkmale Von intensivem Rot mit violetten Reflexen. Fruchtiges Bouquet nach Brom- und Heidelbeeren. Am Gaumen warm und weich. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,0%

There are wines that tell stories, talk about men and their challenges. This wine speaks with the pride of its origins, with the chromatic harmony of its reflections, with the perfumes that it emanates. It is about listening.Feudi di Guagnano is located in the classical part of Salice Salentino DOC, it is managed by five young entrepreneurs, with the common goal of saving the vineyards of Negroamaro, abandoned by elderly winemakers.Heirs and custodians of the ancient vineyards of the family, share the privilege of continuing to produce, with passion and love, those wines that in the past have not been lucky enough to cross the borders of Salento.

English

FG10607501 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume

Terramare Primitivo IGT North of Salento - Lecce 100% Primitivo. The grapes, that come from vineyards that lie between two seas, the Ionian and the Adriatic, are de-stemmed, crushed and left to macerate for about 7 days at a temperature of 2628° C. Refinement of the wine for about 3 months after bottling. T. 16 ° C; Perfect with main courses, roasts and red meats as well as aged cheeses. A deep red colour with purple hues. Fruity aroma of blackberries and blueberries, warm and soft in the palate. Lt. 0,75 Vol. 13,0%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

TERRAMARE Primitivo

IGT FEUDI DI GUAGNANO, PUGLIA Ci sono vini che raccontano storie: parlano di uomini e delle loro sfide. Basta saperli ascoltare. Un vino ti parla con la fierezza delle proprie origini, con l’armonia cromatica dei suoi riflessi, con i profumi che sprigiona. Feudi di Guagnano nasce nella zona classica del Salice Salentino DOC, ad opera di cinque giovani imprenditori, con l’obbiettivo comune di salvare i vigneti di Negramaro abbandonati da vignaioli ormai anziani. Eredi e custodi degli antichi vigneti di famiglia a cui è toccato il privilegio di continuare a produrre, con passione e amore, quei vini che negli anni passati non hanno avuto la fortuna di varcare i confini del Salento.

FG10607501

Nord del Salento - Lecce 100% Primitivo. Le uve, provenienti da vigneti che si trovano tra due mari, lo Jonio e l’Adriatico, vengono diraspate, pigiate e lasciate macerare per circa 7 giorni alla temperatura di 26-28°C.. Invecchiamento e affinamento Affinamento del vino di circa 3 mesi una volta imbottigliato. Come servire T. 16° C; ideale con primi piatti, arrosti e carni rosse, formaggi stagionati. Caratteristiche Si presenta di un colore rosso intenso con sfumature violacee. Profumo fruttato di more e mirtilli, in bocca è caldo e morbido. Bottiglia 0,75 lt Gradazione alcolica Vol. 13% Acidità ND Estratto secco ND Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Es gibt Weine, die erzählen die Geschichte von den Menschen, die sie herausgefordert haben. Man muß nur zuhören, was sie voller Stolz auf ihre Herkunft, durch ihre leuchtende Farbharmonie und den Duft, den sie verbreiten, mitteilen. Das Weingut „Feudi di Guagnano“ ist auf Initiative von fünf jungen Unternehmern entstanden, die sich dafür eingesetzt haben im Gebiet der DOC-Anbauzone vom „Salice Salentino“, die von älteren Winzern aufgelassenen Negramaro-Weinberge vor dem Verfall zu bewahren. Sie verstehen sich als Erben und Hüter dieser alten Familien-Weinberge und haben mit Leidenschaft und Liebe Weine produziert, die bislang noch nicht das Glück hatten über die Grenzen des Salento bekannt zu werden.


FG10607503 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Primitivo del Salento IGT Nord-Salento - Lecce 100% Primitivo Traubenmazeration und Gärung während einer Woche. Der so entstandene Most gärt in Stahltanks bei kontrollierter Temperatur. Ausbau Ausbau während der nächsten 12 Monaten. Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°C. Ideal zu Nudelgerichten, Braten, dunklem Fleisch und reifem Käse. Charakteristische Merkmale Von kompakter, roter Farbe mit intensiven violetten Reflexen. Voller und anhaltender Duft und intensivem und elegantem Bouquet. Am Gaumen leichte Lakritze-Note . Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,5% Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk DUEMILAVINI 2011 | AIS 3 grappoli | I migliori vini Italiani | Luca Maroni, 87/100 punti - Miglior Vino Aziendale

English

There are wines that tell stories, talk about men and their challenges. This wine speaks with the pride of its origins, with the chromatic harmony of its reflections, with the perfumes that it emanates. It is about listening.Feudi di Guagnano is located in the classical part of Salice Salentino DOC, it is managed by five young entrepreneurs, with the common goal of saving the vineyards of Negroamaro, abandoned by elderly winemakers.Heirs and custodians of the ancient vineyards of the family, share the privilege of continuing to produce, with passion and love, those wines that in the past have not been lucky enough to cross the borders of Salento. FG10607503 Primitivo del Salento IGT Production Area North of Salento - Lecce Grapes 100% Primitivo. Vinification The grapes macerate and ferment for a week. The must obtained is fermented in steel tanks at a controlled temperature. Ageing and Refinement Refinement of the wine for 12 months. Serving Suggestions T. 16 ° C; Perfect with main courses, roasts and red meats as well as mature cheese. Features Compact red color with deep purple hues. Large and persistent aroma with an intense fragrance. Elegant in the palate with hints of licorice. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 13,5% Acidity Dry Extract Notes DUEMILAVINI 2011 | AIS 3 grappoli The best Italian wines | Luca Maroni, 87/100 punti - Miglior Vino Aziendale SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

PRIMITIVO del Salento

IGT FEUDI DI GUAGNANO, PUGLIA Ci sono vini che raccontano storie: parlano di uomini e delle loro sfide. Basta saperli ascoltare. Un vino ti parla con la fierezza delle proprie origini, con l’armonia cromatica dei suoi riflessi, con i profumi che sprigiona. Feudi di Guagnano nasce nella zona classica del Salice Salentino DOC, ad opera di cinque giovani imprenditori, con l’obbiettivo comune di salvare i vigneti di Negramaro abbandonati da vignaioli ormai anziani. Eredi e custodi degli antichi vigneti di famiglia a cui è toccato il privilegio di continuare a produrre, con passione e amore, quei vini che negli anni passati non hanno avuto la fortuna di varcare i confini del Salento.

FG10607503

Nord del Salento - Lecce 100% Primitivo. Le uve macerano e fermentano per una settimana. Il mosto che si ottiene fermenta in serbatoi di acciaio a temperatura controllata. Invecchiamento e affinamento Affinamento del vino per i successivi 12 mesi. Come servire T. 16° C; ideale con primi piatti, arrosti e carni rosse, formaggi stagionati. Caratteristiche Si presenta di un colore rosso compatto con intense sfumature violacee. Ampio e persistente all’olfatto, di profumo intenso ed elegante, in bocca sprigiona sentori di liquerizia. Bottiglia 0,75 lt Gradazione alcolica Vol. 13,5% Acidità ND Estratto secco ND Nota DUEMILAVINI 2011 | AIS 3 grappoli I migliori vini Italiani | Luca Maroni, 87/100 punti - Miglior Vino Aziendale Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Es gibt Weine, die erzählen die Geschichte von den Menschen, die sie herausgefordert haben. Man muß nur zuhören, was sie voller Stolz auf ihre Herkunft, durch ihre leuchtende Farbharmonie und den Duft, den sie verbreiten, mitteilen. Das Weingut „Feudi di Guagnano“ ist auf Initiative von fünf jungen Unternehmern entstanden, die sich dafür eingesetzt haben im Gebiet der DOC-Anbauzone vom „Salice Salentino“, die von älteren Winzern aufgelassenen Negramaro-Weinberge vor dem Verfall zu bewahren. Sie verstehen sich als Erben und Hüter dieser alten Familien-Weinberge und haben mit Leidenschaft und Liebe Weine produziert, die bislang noch nicht das Glück hatten über die Grenzen des Salento bekannt zu werden.


FG10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Terramare Negroamaro Salento IGT Nord-Salento - Lecce 100% Negroamaro. Nach dem Abbeeren und Quetschen der Trauben erfolgt eine lange Mazeration bei kontrollierter Temperatur. Ausbau Nach dem Biologischen Säureabbau 6-monatige Lagerung in Eichenfässern. Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°C-18°C. Empfohlen zu Braten, Wild und scharfem Käse. Charakteristische Merkmale Intensives Rubinrot. Am Gaumen voll, trocken, körperreich, dennoch weich, warm und harmonisch. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12,5%

English

There are wines that tell stories, talk about men and their challenges. This wine speaks with the pride of its origins, with the chromatic harmony of its reflections, with the perfumes that it emanates. It is about listening.Feudi di Guagnano is located in the classical part of Salice Salentino DOC, it is managed by five young entrepreneurs, with the common goal of saving the vineyards of Negroamaro, abandoned by elderly winemakers.Heirs and custodians of the ancient vineyards of the family, share the privilege of continuing to produce, with passion and love, those wines that in the past have not been lucky enough to cross the borders of Salento. FG10607502 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume

Terramare Negroamaro Salento IGT North of Salento - Lecce 100% Negroamaro. The grapes, that come from vineyards that lie between two seas, the Ionian and the Adriatic, are de-stemmed, crushed and left to macerate for about 7 days at a temperature of 2628° C. Refinement of the wine for about 3 months after bottling. T. 16 ° C, Ideal as a starter, main courses and tasty fish dishes. Deep red color. Aroma of black cherry and herbs of the Mediterranean. The palate is fresh and fragrant.. Lt. 0,75 Vol. 12,5%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

TERRAMARE Negroamaro

IGT FEUDI DI GUAGNANO, PUGLIA Ci sono vini che raccontano storie: parlano di uomini e delle loro sfide. Basta saperli ascoltare. Un vino ti parla con la fierezza delle proprie origini, con l’armonia cromatica dei suoi riflessi, con i profumi che sprigiona. Feudi di Guagnano nasce nella zona classica del Salice Salentino DOC, ad opera di cinque giovani imprenditori, con l’obbiettivo comune di salvare i vigneti di Negramaro abbandonati da vignaioli ormai anziani. Eredi e custodi degli antichi vigneti di famiglia a cui è toccato il privilegio di continuare a produrre, con passione e amore, quei vini che negli anni passati non hanno avuto la fortuna di varcare i confini del Salento.

FG10607502

Rossi red

Deutsch

Es gibt Weine, die erzählen die Geschichte von den Menschen, die sie herausgefordert haben. Man muß nur zuhören, was sie voller Stolz auf ihre Herkunft, durch ihre leuchtende Farbharmonie und den Duft, den sie verbreiten, mitteilen. Das Weingut „Feudi di Guagnano“ ist auf Initiative von fünf jungen Unternehmern entstanden, die sich dafür eingesetzt haben im Gebiet der DOC-Anbauzone vom „Salice Salentino“, die von älteren Winzern aufgelassenen Negramaro-Weinberge vor dem Verfall zu bewahren. Sie verstehen sich als Erben und Hüter dieser alten Familien-Weinberge und haben mit Leidenschaft und Liebe Weine produziert, die bislang noch nicht das Glück hatten über die Grenzen des Salento bekannt zu werden.

Nord del Salento - Lecce 100% Negroamaro. Le uve, provenienti da vigneti che si trovano tra due mari, lo Jonio e l’Adriatico, vengono diraspate, pigiate e lasciate macerare per circa 7 giorni alla temperatura di 26-28°C. Invecchiamento e affinamento Affinamento del vino di circa 3 mesi una volta imbottigliato. Come servire T. 16° C; ideale con antipasti, primi piatti, pesci saporiti. Caratteristiche Si presenta di un colore rosso intenso. Profumo che ricorda l’amarena e le erbe della macchia mediterranea, in bocca è fresco e fragrante. Bottiglia 0,75 lt Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità ND Estratto secco ND Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


English

There are wines that tell stories, talk about men and their challenges. This wine speaks with the pride of its origins, with the chromatic harmony of its reflections, with the perfumes that it emanates. It is about listening.Feudi di Guagnano is located in the classical part of Salice Salentino DOC, it is managed by five young entrepreneurs, with the common goal of saving the vineyards of Negroamaro, abandoned by elderly winemakers.Heirs and custodians of the ancient vineyards of the family, share the privilege of continuing to produce, with passion and love, those wines that in the past have not been lucky enough to cross the borders of Salento. FG10607504 Salice Salentino DOC Production Area Guagnano- Lecce Grapes 90% Negramaro e 10% Malvasia Nera - Lecce. Vinification After de-stemming and crushing of the grapes, there is a long maceration at a controlled temperature, which gives the wine a strong personality. Ageing and Refinement After malolactic fermentation, six months of refinement in oak barrels. Serving Suggestions T. 16-18 ° C; Ideal with roasts, game and strong cheese. Features Intense ruby red in color, full bodied in the palate, dry, strong but velvety, warm and harmonious. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 13,0% Acidity Dry Extract Notes DUEMILAVINI 2011 | AIS 3 grappoli The best Italian wines | Luca Maroni, 86/100 punti - Miglior Vino Aziendale SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SALICE SALENTINO

DOC FEUDI DI GUAGNANO, PUGLIA Ci sono vini che raccontano storie: parlano di uomini e delle loro sfide. Basta saperli ascoltare. Un vino ti parla con la fierezza delle proprie origini, con l’armonia cromatica dei suoi riflessi, con i profumi che sprigiona. Feudi di Guagnano nasce nella zona classica del Salice Salentino DOC, ad opera di cinque giovani imprenditori, con l’obbiettivo comune di salvare i vigneti di Negramaro abbandonati da vignaioli ormai anziani. Eredi e custodi degli antichi vigneti di famiglia a cui è toccato il privilegio di continuare a produrre, con passione e amore, quei vini che negli anni passati non hanno avuto la fortuna di varcare i confini del Salento.

FG10607504 Zona di produzione Uve Vinificazione

Guagnano - Lecce 90% Negramaro e 10% Malvasia Nera di Lecce. Dopo la diraspatura e pigiatura delle uve segue una lunga macerazione delle uve a temperatura controllata, che donano al vino una spiccata personalità. Invecchiamento e affinamento Dopo la fermentazione malolattica sei mesi di affinamento in botti di rovere. Come servire T. 16-18° C; ideale con arrosti e cacciagione e formaggi forti. Caratteristiche Di colore rosso rubino intenso, in bocca si presenta pieno, asciutto, robusto ma vellutato, caldo, armonico. Bottiglia 0,75 lt Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità ND Estratto secco ND Nota DUEMILAVINI 2011 | AIS 3 grappoli I migliori vini Italiani | Luca Maroni, 86/100 punti - Miglior Vino Aziendale SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Es gibt Weine, die erzählen die Geschichte von den Menschen, die sie herausgefordert haben. Man muß nur zuhören, was sie voller Stolz auf ihre Herkunft, durch ihre leuchtende Farbharmonie und den Duft, den sie verbreiten, mitteilen. Das Weingut „Feudi di Guagnano“ ist auf Initiative von fünf jungen Unternehmern entstanden, die sich dafür eingesetzt haben im Gebiet der DOC-Anbauzone vom „Salice Salentino“, die von älteren Winzern aufgelassenen Negramaro-Weinberge vor dem Verfall zu bewahren. Sie verstehen sich als Erben und Hüter dieser alten Familien-Weinberge und haben mit Leidenschaft und Liebe Weine produziert, die bislang noch nicht das Glück hatten über die Grenzen des Salento bekannt zu werden. FG10607504 Salice Salentino DOC Produktionszone Guagnano - Lecce Rebsorten 90% Negramaro und 10% Malvasia Nera di Lecce Vinifikation Nach dem Abbeeren und Quetschen der Trauben erfolgt eine lange Mazeration bei kontrollierter Temperatur. Ausbau Nach dem Biologischen Säureabbau 6-monatige Lagerung in Eichenfässern. Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°C-18°C. Empfohlen zu Braten, Wild und scharfem Käse. Charakteristische Merkmale Intensives Rubinrot. Am Gaumen voll, trocken, körperreich, dennoch weich, warm und harmonisch. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk DUEMILAVINI 2011 | AIS 3 grappoli | I migliori vini Italiani | Luca Maroni, 86/100 punti - Miglior Vino Aziendale


VI10607506 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

CABERNET FRANC DOC Strassoldo - Udine, FRIAUL Cabernet Franc 100% Handlese, in Kisten Vinifikation in rot mit langer Mazeration (16 Tage). Alkoholische Gärung bei 26°C, dann spontane Anbahnung des biologischen Säureabbaus Ausbau Serviervorschläge 20 Minuten vor dem servieren entkorken bei Zimmertemperatur von 18°C. Wein ideal zu Braten, Wild, gegrilltem Fleisch und ausgereiftem Käse Charakteristische Merkmale Rubinrot mit Tendenz zu violett. Elegante Nase mit Anhauch von Gewürzen und gemähtem Gras. Ausgezeichnete Übereinstimmung von Nase und Mund Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13% Säuregehalt Weinsteinsäure 5,8 g/l Trockenextrakt 28,2 g/l The winery is located in Strassoldo a splendid feudal village between Palmanova and Aquileia, in a historic eighteenth century mansion, crossed by a long avenue of magnolias and surrounded by vineyards. Since 1973, the Vitas family has been concentrating solely on niche products, successfully combining the tradition of the great wines of Friuli with the latest technology. As a result of a long process of development of the vineyards, the use of targeted products and the management of the entire production process within the company, the wines produced have a superior quality, that fully express the concept of typical products of the territory of origin.

English

VI10607506 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

CABERNET FRANC DOC Strassoldo(UD), FRIULI Cabernet Franc 100% Red vinitication with long maceration of the grapes (16 days). Alcoholic fermation that takes place at a controlled temperature ( 26° C) which is followed by a spontaneous development in a malolactic fermentation. Uncork the bottle 20 minutes before consumption. The wine is ideal with roasts, game, grilled meat and mature cheese. Red ruby with purple reflections, elegant aroma, slightly spicy with herbal hints. Excellent combination nose and palate. Lt. 0,75 Vol. 13% Tartaric acid 5,8 g/l 28,2 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CABERNET FRANC DOC VILLA VITAS, FRIULI

L’azienda è situata a Strassoldo, splendido borgo feudale tra Palmanova e Aquileia, all’interno di una storica dimora settecentesca, attraversata da un lungo viale di magnolie che si perde fra i vigneti. Fin dal 1937, la famiglia Vitas si dedica unicamente ad una produzione di nicchia, coniugando la tradizione dei grandi vini friulani, con le più moderne tecnologie. Attraverso un lungo lavoro di valorizzazione dei vigneti di proprietà, l’uso mirato di prodotti in vigneto e la gestione dell’intero processo produttivo all’interno dell’azienda, si ottengono vini di elevato livello qualitativo, per esprimere nella maniera più completa il concetto di tipicità del territorio d’origine.

VI10607506

Strassoldo - Udine, FRIULI Cabernet Franc 100% Vinificazione in rosso con macerazione prolungata (16 giorni). Fermentazione alcolica a 26° con avvio spontaneo della fermentazione malolattica. Invecchiamento e affinamento ND Come servire Servire a temperatura ambiente 18°C, stappando 20 min. prima di servire. Vino da arrosti, selvaggina, carni alla griglia e formaggi stagionati. Caratteristiche Colore rosso rubino con venature violacee, ha olfatto elegante con vene speziate e sfalcio d’erba. Ottima corrispondenza nasobocca. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità acido tartarico 5,8 g/l Estratto secco 28,2 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Weinbaubetrieb befindet sich im Ort Strassoldo, einem Lehnsherren Dorf zwischen Palmanova und Aquileia, auf dem Grundstück eines historischen Anwesens aus dem achtzehnten Jahrhundert, das von einer langen Magnolienalle durchquert wird, die sich in den Weinbergen verliert. Seit 1937 widmet sich die Familie Vitas ausschließlich einer Nischenproduktion, welche die Tradition großer friaulischer Weine und modernste Kellertechnologien miteinander kombiniert. Aufgrund des gezielten Einsatzes der Produktionsmittel im Weinberg und dem Management des gesamten Produktionsprozesses im Betrieb, werden Weine höchster Qualität erzeugt, welche die Authentizität ihres Ursprungsgebietes ausdrücken.


AR10607508 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Cabernet Franc DOC Spessa di Cividale del Friuli - Udine Cabernet Franc 100% Mazeration bis zum totalen Zuckerabbau in 20/30 Tagen Im Zementtank und in der Flasche während mindestens einem Jahr Dieser Wein ist ideal zu gegrilltem, rotem Fleisch, Wild (Reh, Hase, Wildschwein), und ausgereiftem Käse. Trinktemperatur: 18°C. Rubinrot mit Tendenz zu violett mit ausgeprägtem Charakter. Er zeichnet sich durch seine Gräsernoten und dem Bukett nach gemähtem Gras aus. Aggressiv wenn jung, - vervollständigt bei seiner Reife VIP Bordeauxflasche Lt.0,75 Vol. 12,5 % 4,5 g/l 25,0 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607508 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Cabernet Franc DOC Spessa di Cividale del Friuli (UD) Cabernet Franc 100% The maceration process lasts for 20/30 days until the sugars are gone. Concrete vats and bottles for at least 1 year Perfect with grilled meat, game (deer, hare and wild boar) and mature cheese. Serving temperature 18 ° C Deep ruby red, strong character, with herbaceous notes especially when very young, later becoming more full bodied. Bordolese VIP Lt. 0,75 Vol. 12,5 % 4,5 g/l 25,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Cabernet Franc DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607508

Spessa di Cividale del Friuli (UD) Cabernet Franc 100% Macerazione fino ad esaurimento zuccheri 20/30gg. Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia minimo anni 1 Come servire Vino soprattutto da carni rosse alla griglia, selvaggina (capriolo, lepre, cinghiale), formaggi stagionati. Servire a 18 gradi Caratteristiche Vino di colore rosso rubino tendente al violaceo, di carattere forte: si distingue per i toni erbacei inimitabili di fieno appena tagliato. Aggressivo in gioventù si fa poi completo di corposità piena. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12.5 % Acidità 4.5 g/l Estratto secco 25.0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


Deutsch

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

CS10607513 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Cortigiano CABERNET SAUVIGNON IGT Gardasee Moränenhügel - Verona Cabernet Sauvignon 90% andere 10% Sorgfältige Sortierung, dann Abbeerung, Gärung mit der Schale während 12-15 Tagen. Nach mehrmaligem Walken der Maische wird einen Teil des Weines in neue Barriques und der andere in gebrauchte Never Allier Troncais umgefüllt. Ausbau 12-18 Monate Barrique Ausbau. Cuvetierung in Stahltanks während 2 Monaten, dann Flaschenabfüllung Serviervorschläge Trinktemperatur 16°18°C. Hervorragend zu kräftigem Fleisch und Wild, scharfem und ausgereiftem Käse. Charakteristische Merkmale Elegantes, fruchtiges und blumiges _Bukett Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12,5 % Säuregehalt 4,80 g/l Trockenextrakt Netto 31,50 g/l

Cortigiano

CABERNET SAUVGNON IGT CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607513 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Cortigiano CABERNET SAUVIGNON IGT Morainic hills of Lake Garda - Verona Cabernet Sauvignon 90% altre10% After a careful choice of the grapes, the stalks are removed and the must ferments with the skins for 12-15 days. After repeated and careful pressing, the wine is filled into barriques, which are partly new and partly utilized with various essences Nevers Allier Troncais. The wine remains in barriques for 12-18 months followed by 2 months in steal vats and, after careful refinement, bottled and marketed T. 16-18°C, Perfect with savoury meat and game, matured and spicy cheese. Elegant and typical bouquet (fruit and flowers) Lt. 0,75 Vol. 12,5 % 4,80 g/l Net 31,50 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607513

Colline moreniche Lago di Garda - Verona Cabernet Sauvignon 90% ed altre 10% Dopo accurata cernita le uve, diraspate,vengono messe a fermentare sulle bucce per 12-15 giorni. Dopo varie follature della vinaccia il vino viene travasato in barrique nuove ed in parte usate con varie essenze Nevers Allier Troncais. Invecchiamento e affinamento Rimane in barrique 12-18 mesi; viene assemblato in vasche di acciaio per 2 mesi, imbottigliato ed affinato adeguatamente. Come servire T. 16-18°C , Accompagna egregiamente carni saporite e cacciagione, formaggi stagionati e piccanti Caratteristiche Profumo elegante fruttato e floreale Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità 4,80 g/l Estratto secco Netto 31,50 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO


Deutsch

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

CS10607512 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Le Banchette CABERNET SAUVIGNON IGT Gardasee Moränenhügel - Verona Cabernet Sauvignon 90% , andere 10% Sortierte und abgebeerte Trauben. Der Most gärt mit der Schale in Stahltanks während 12-15 Stunden bei 23°-25°C. Nach mehrmaligem Walken der Maische kommt einen Teil in Stahltanks, der andere in Tonneaux zur Ausreife während 8 Monaten Vor der Vermarktung 4-5 monatige Flaschenlagerung Trinktemperatur: 15°-17°C. Ausgezeichnet zu Lamm und Zicklein oder als Begleiter von Braten und ausgereiftem, schmackhaftem Käse Wein mit Persönlichkeit, rassig und langanhaltend Lt. 0,75 Vol. 12,5 % 5,10 g/l Netto 29,30 g/l

Le Banchette

CABERNET SAUVIGNON IGT AZ. AGR. CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607512 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Le Banchette CABERNET SAUVIGNON IGT Moraines hills of Lake Garda - Verona Cabernet Sauvignon 90% end alter 10% After a careful selection of the grapes, the stalks are removed and the must ferments with the skins for 12-15 days at temperature of 23-25°C. After repeated and careful pressing, the wine is partly filled into skel vats and partly into formeaux (wooden vats) where it is left maturing for 8 months. Bottled and offered for sale after 4 – 5 months of ageing. T 15-17°C, Ideal with lamb and goat meat or to accompany roasts and matured and tasty cheese. Wine with a personality, austere and persistent. Lt. 0,75 Vol. 12,5 % 5,10 g/l Net 29,30 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607512

Colline moreniche Lago di Garda - Verona Cabernet Sauvignon 90% ed altre 10% Uva cernìta e diraspata, mosto fermentato sulle bucce per 1215 giorni a 23-25°C in vasche di acciaio. Dopo varie follature della vinaccia il vino viene travasato una parte in vasche di acciaio , ed una parte in tonneaux e maturato per 8 mesi. Invecchiamento e affinamento Imbottigliato e messo in commercio dopo 4-5 mesi di affinamento in bottiglia. Come servire T 15-17°C , ideale con carni di agnello e capretto o per accompagnare arrosti e formaggi gustosi e stagionati Caratteristiche Vino con personalità, austero e persistente Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità 5,10 g/l Estratto secco Netto 29,30 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO


AR10607509 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Cabernet Sauvignon DOC Spessa di Cividale del Friuli - Udine Cabernet Sauvignon 100% Mazeration bis zum totalen Zuckerabbau in 20/30 Tagen Im Zementtank und in der Flasche Empfohlen zu kalten Platten, Braten, Geflügel und Hartkäse. Trinktemperatur: 18°C Charakteristische Merkmale Es ist ein Verwandter vom Cabernet Franc, aber nicht so ungestüm und als junger Wein mit blumigem Bukett. Rubinrot mi Tendenz zu violett. Am Gaumen voll und samtig. Flaschengröße VIP Bordeauxflasche Lt.0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt 4,5 g/l Trockenextrakt 27,0 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607509 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Cabernet Sauvignon DOC Spessa di Cividale del Friuli - Udine Cabernet Sauvignon 100% The maceration process lasts for 20/30 days until the sugars are incorporated. Concrete vats and bottles Ideal with cold meat, roast, poultry and cheese. Serving temperature 18 ° C Less strong than the Cabernet Franc, it is more fruity especially when young. Ruby red to violet in colour, on the palate it is full and velvety. Bordolese VIP Lt. 0,75 Vol. 13,0% 4,5 g/l 27,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Cabernet Sauvignon

DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607509

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Cabernet Sauvignon 100% Macerazione fino ad esaurimento zuccheri 20/30gg Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Vino da carni fredde della grande cucina, arrosti, pollame o formaggi a pasta dura. Servire a 18 gradi Caratteristiche Cugino del Cabernet Franc è però meno irruente, dai profumi più fruttati specie in gioventù. Rosso rubino tendente al violaceo. Al palato è pieno e vellutato. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 4,5 g/l Estratto secco 27,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


CS10607507 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt

GARDA CABERNET DOC Gardasee Moränenhügel - Verona Cabernet Sauvignon 100% Handlese, Abbeeren und Quetschen, dann Vinifikation in rot während längerer Zeit. Nach dem Abstich wird die Gärung bei kontrollierter Temperatur von 18°-20°C vervollständigt. Lagerbar 2-3 Jahre Reife während ein paar Monaten in Stahltanks Trinktemperatur: 18°C. Idealer Begleiter zu Braten und ausgereiftem, schmackhaften Käse Reich an Körper, trocken, leicht tannisch Lt. 0,75 Vol. 13,0%

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607507 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume

GARDA CABERNET DOC Morainic Hills of Lake Garda - Verona Cabernet Sauvignon 100% The grapes are hand picked the last week of September and the first of October and after de-stemming, they undergo a reasonably long vinification. Following racking, fermentation is completed at a controlled temperature of 18-20°. Last for 3-4 years. Aged for a few months in steel barrels. Ideal with roasts as well as tasty and mature cheese. full-bodied, dry, slightly tannic Lt. 0,75 Vol. 13,0%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Garda CABERNET

DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

CS10607507

Colline moreniche Lago di Garda - Verona Cabernet Sauvignon 100% Uve raccolte a mano, pigiate e diraspate, vengono vinificate in rosso per un periodo abbastanza lungo;effettuata la svinatura viene completata la fermentazione a temperatura controllata di 18-20°C. Durata 2-3-anni. Invecchiamento e affinamento Maturazione per qualche mese in botti di acciaio Come servire T. 18°C ; ideale per accompagnare arrosti o formaggi gustosi e stagionati Caratteristiche Corposo, asciutto, lievemente tannico Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità ND Estratto secco ND Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.


Deutsch

GS10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

DOGANO DOC Rivoli Veronese, Valdadige (Etschtal) - Verona Enantio 50% und Cabernet 50% Leichtes Eintrocknen, Vinifikation bei kontrollierter Temperatur Reifung in Eichenholzfässern Trinktemperatur: 16°-18°C. Empfohlen zu Wild, ausgereiftem Käse und gegrilltem Fleisch Charakteristische Merkmale Rubinrot. Weicher Geschmack mit einem Hauch von Holz, körperreich und überzeugend Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt 5,20 g/l Trockenextrakt 37,0 g/l

English

The farm is located in the valley of the Adige River, between the Lessini and the Baldo mountains, which separates it from Lake Garda. The valley is rich in silicon because of the bottom of the river Adige, which has help preserve over the centuries, local vineyards such as Enantio. For three generations the Gasparini family has been looking after the land with passion and respect for the traditions. The cultivation of the vines on the hills with the “pergola” system, as well as the use of modern systems such as Guyot, are all factors that influence those great wines, full bodied with a generous scent but also very fresh and easy to drink.

GS10607501 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

DOGANO DOC Rivoli Veronese, Valdadige - Verona Enantio 50% e Cabernet 50% The grapes are slightly dried and vinification is done at a controlled temperature. Aged in oak barrels 16-18°C; Perfect with rich game, mature cheese and grilled meats. Ruby red, smooth taste with hints of wood, full bodied and powerful. Lt. 0,75 Vol. 13,0% 5,20 g/l 37,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

DOGANO

DOC AZ. AGR. GASPARINI, VENETO La natura tenace dei vini TerradeiForti L’azienda agricola Gasparini sorge nella valle del fiume Adige, tra l’altopiano della Lessinia da un lato e il Monte Baldo dall’altro, che la separa dal Lago di Garda. La vallata, ricca di silicio grazie alle piene del fiume Adige che qui scorre ancora sinuoso e libero da argini, ha preservato nei secoli vitigni autoctoni Enantio originari, senza ricorrere alla pratica del portainnesto. Da tre generazioni la famiglia Gasparini si dedica con passione e tradizione nella coltivazione di queste terre. Dalla coltivazione tradizionale a pergola dei vigneti in collina, all’uso di sistemi più moderni di vigneto a guyot, nascono vini corposi e generosi nei profumi ma di grande freschezza e bevibilità.

GS10607501

Rivoli Veronese, Valdadige - Verona Enantio 50% e Cabernet 50% Leggero appassimento e vinificazione a temperatura controllata Invecchiamento e affinamento Invecchiamento in botti di rovere Come servire 16-18°C; si consiglia l’abbinamento con piatti di selvaggina, formaggi stagionati, carni alla brace. Caratteristiche Rosso rubino, sapore morbido con sentore di legno, corposo e appagante Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 5,20 g/l Estratto secco 37,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Die zähe Natur der TerradeiForti Weine

Der Landwirtschaftsbetrieb Gasparini liegt im Etschtal, zwischen der lessinischen Hochebene auf der einen- und dem Monte Baldo, der das Tal vom Gardasee trennt, auf der anderen Seite. Dank der Etsch, die hier noch uneingedeicht durch die Landschaft fließt, ist der Boden reich an Silizium und hat die Jahrhunderte alte autochthone Enantiotraube vor dem Aufpfropfen mit anderen, gegen Reblaus resistenten Reben, bewahrt. Seit drei Generazionen widmet sich die Familie Gasparini mit Leidenschaft dem Weinanbau auf ihren Ländereien. Aus der traditionellen Pergolaerziehung auf den Hügeln und der moderneren Guyoterziehung werden körperreiche Weine mit intensivem Bouquet, voller Frische und angenehmer Trinkbarkeit, gekeltert.


Deutsch

GS10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

FORNACINO IGT Rivoli Veronese, Vallagarina - Verona Cabernet und Enantio Selektion der Trauben von Hand. Gärung in rot bei kontrollierter Temperatur, so dass die authentischen Duftnoten erhalten bleiben Vier Monate im Eichenfass Trinktemperatur 16°-18°C. Idealer Begleiter zu rotem Fleisch und Wurstwaren Rubinrot mit Tendenz zu violett, intensives Aroma und harmonisch fruchtig Lt. 0,75 Vol. 12,50% 5,20 g/l 28 g/l

FORNACINO

IGT AZ. AGR. GASPARINI, VENETO La natura tenace dei vini TerradeiForti L’azienda agricola Gasparini sorge nella valle del fiume Adige, tra l’altopiano della Lessinia da un lato e il Monte Baldo dall’altro, che la separa dal Lago di Garda. La vallata, ricca di silicio grazie alle piene del fiume Adige che qui scorre ancora sinuoso e libero da argini, ha preservato nei secoli vitigni autoctoni Enantio originari, senza ricorrere alla pratica del portainnesto. Da tre generazioni la famiglia Gasparini si dedica con passione e tradizione nella coltivazione di queste terre. Dalla coltivazione tradizionale a pergola dei vigneti in collina, all’uso di sistemi più moderni di vigneto a guyot, nascono vini corposi e generosi nei profumi ma di grande freschezza e bevibilità.

The tenacious nature of the wines from Terradeiforti

English

The farm is located in the valley of the Adige River, between the Lessini and the Baldo mountains, which separates it from Lake Garda. The valley is rich in silicon because of the bottom of the river Adige, which has help preserve over the centuries, local vineyards such as Enantio. For three generations the Gasparini family has been looking after the land with passion and respect for the traditions. The cultivation of the vines on the hills with the “pergola” system, as well as the use of modern systems such as Guyot, are all factors that influence those great wines, full bodied with a generous scent but also very fresh and easy to drink.

GS10607502 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

FORNACINO IGT Rivoli veronese, Vallagarina - Verona Cabernet ed Enantio The grapes are hand picked and the fermentation is done at a controlled temperature in order to maintain the authentic aromas of the grapes. Four months in oak barrels. 16-18°C; Ideal with red and cured meats. Red ruby with hints of purple, with an intense, fruity and harmonious flavour. Lt. 0,75 Vol. 12,50% 5,20 g/l 28 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GS10607502

Rivoli Veronese, Valdadige - Verona Cabernet ed Enantio Cernita delle uve a mano e fermentazione sulle bucce a temperatura controllata per mantenere i profumi autentici che lo caratterizzano Invecchiamento e affinamento Quattro mesi in piccole botti di rovere Come servire 16-18°C; ideale in accompagnamento a carni rosse e salumi Caratteristiche Rosso rubino tendente al violaceo, dall’aroma intenso e armonicamente fruttato Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,50% Acidità 5,20 g/l Estratto secco 28 ,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Die zähe Natur der TerradeiForti Weine

Der Landwirtschaftsbetrieb Gasparini liegt im Etschtal, zwischen der lessinischen Hochebene auf der einen- und dem Monte Baldo, der das Tal vom Gardasee trennt, auf der anderen Seite. Dank der Etsch, die hier noch uneingedeicht durch die Landschaft fließt, ist der Boden reich an Silizium und hat die Jahrhunderte alte autochthone Enantiotraube vor dem Aufpfropfen mit anderen, gegen Reblaus resistenten Reben, bewahrt. Seit drei Generazionen widmet sich die Familie Gasparini mit Leidenschaft dem Weinanbau auf ihren Ländereien. Aus der traditionellen Pergolaerziehung auf den Hügeln und der moderneren Guyoterziehung werden körperreiche Weine mit intensivem Bouquet, voller Frische und angenehmer Trinkbarkeit, gekeltert.


AR10607512 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Refosco dal Peduncolo Rosso DOC Spessa di Cividale del Friuli (UD) Refosco dal Peduncolo Rosso 100% Mazeration bis zum totalen Zuckerabbau in 20/30 Tagen Im Zementtank und in der Flasche Er passt zu Schweinefleisch, Soßen und Wild. Trinktemperatur: 16°-18°C Wein aus der gleichnamigen autochthonen Traubensorte gewonnen. Bunte Farben (intensives Rubinrot) und einer großen Vielfalt an fruchtigen Noten: Himbeere, Schwarze Johannisbeere, wilde Brombeere. Eingebundener Alkohol, geschmeidig VIP Bordeauxflasche Lt. 0.75 Vol. 12,5 % 5,0 g/l 27,0 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607512 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Refosco dal Peduncolo Rosso DOC Spessa di Cividale del Friuli (UD) Refosco dal Peduncolo Rosso 100% The maceration process lasts for 20/30 days until the sugars are incorporated. Concrete vats and bottles. Good combination with pork dishes, gravies and game. Serving temperature: 16-18 ° C The wine is obtained from a special variety of grapes. Rich ruby red in colour, it has a fruity bouquet of raspberry, blackcurrant and blackberry. Bordolese VIP Lt. 0,75 Vol. 12.5 % 5,0 g/l 27,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Refosco dal Peduncolo Rosso DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607512

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Refosco dal Peduncolo Rosso 100% Macerazione fino ad esaurimento zuccheri 20/30gg Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Da abbinarsi con piatti di maiale, intingoli, selvaggina. Servire a 16-18 gradi Caratteristiche Vino ottenuto dall’omonima varietà di uva autoctona. Ricco di colore (rubino intenso) ha una gamma di sentori fruttati: lampone, ribes nero, mora selvatica. E’ vino sufficientemente alcolico e duttile. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità 5,0 g/l Estratto secco 27,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


VI10607503 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

REFOSCO dal PEDUNCOLO ROSSO DOC Strassoldo - Udine, FRIULI Refosco dal Peduncolo Rosso 100% Handlese, in Kisten Vinifikation in rot mit langer Mazeration der Trauben. (14 Tage). Gärung bei 25°C, dann spontane Anbahnung des biologischen Säureabbaus Auf 18°C akklimatisieren und mindestens 20 Minuten vor dem Servieren entkorken. Ausgezeichnet zur Friaulischen Küche, sowie zu Wild, Geflügel und Wurstwaren Rubinrot mit violetten Reflexen: reiches Bukett mit Fruchtnoten von roten Beeren und süßen Gewürzen. Gute Struktur und kräftiges Tannin Lt. 0,75 Vol. 13,0% Weinsteinsäure 5,5 g/l 27,0 g/l

The winery is located in Strassoldo a splendid feudal village between Palmanova and Aquileia, in a historic eighteenth century mansion, crossed by a long avenue of magnolias and surrounded by vineyards. Since 1973, the Vitas family has been concentrating solely on niche products, successfully combining the tradition of the great wines of Friuli with the latest technology. As a result of a long process of development of the vineyards, the use of targeted products and the management of the entire production process within the company, the wines produced have a superior quality, that fully express the concept of typical products of the territory of origin.

English

VI10607503 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

REFOSCO dal PEDUNCOLO ROSSO DOC Strassoldo - Udine, FRIULI Refosco dal Peduncolo Rosso 100% The grapes are handpicked (wooden boxes). Red vinification with a maceration of 14 days. Alcoholic fermation that takes place at a controlled temperature (25° C) which is followed by a spontaneous development of a malolactic fermentation. Uncork the bottle 20 minutes before consumption. The ideal temperature is 18 ° C. Ideal with Friulian cuisine, game and poultry. Red ruby with velvet reflections. Rich bouquet with fruity notes of wild blackberry and raspberry as well as sweet spices. Good structure and tanning strength. Lt. 0,75 Vol. 13% Tartaric acid 5,5 g/l 27g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Refosco dal Peduncolo Rosso DOC VILLA VITAS, FRIULI

L’azienda è situata a Strassoldo, splendido borgo feudale tra Palmanova e Aquileia, all’interno di una storica dimora settecentesca, attraversata da un lungo viale di magnolie che si perde fra i vigneti. Fin dal 1937, la famiglia Vitas si dedica unicamente ad una produzione di nicchia, coniugando la tradizione dei grandi vini friulani, con le più moderne tecnologie. Attraverso un lungo lavoro di valorizzazione dei vigneti di proprietà, l’uso mirato di prodotti in vigneto e la gestione dell’intero processo produttivo all’interno dell’azienda, si ottengono vini di elevato livello qualitativo, per esprimere nella maniera più completa il concetto di tipicità del territorio d’origine.

VI10607503

Strassoldo - Udine, FRIULI Refosco dal Peduncolo Rosso 100% Vinificazione in rosso con macerazione prolungata delle uve(14 giorni). Fermentazione a 25° seguita dall’avvio spontaneo della fermentazione malo lattica. Invecchiamento e affinamento ND Come servire Acclimatare a 18°C e stappare almeno 20 minuti prima di servire. Si sposa con la cucina friulana e selvaggina pollame ed insaccati. Caratteristiche Colore rosso rubino con riflessi violacei; bouquet ricco con note fruttate di bacche rosse e spezie dolci. Buona struttura e forza tannica.. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità acido tartarico 5,5 g/l Estratto secco 27 ,0g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Weinbaubetrieb befindet sich im Ort Strassoldo, einem Lehnsherren Dorf zwischen Palmanova und Aquileia, auf dem Grundstück eines historischen Anwesens aus dem achtzehnten Jahrhundert, das von einer langen Magnolienalle durchquert wird, die sich in den Weinbergen verliert. Seit 1937 widmet sich die Familie Vitas ausschließlich einer Nischenproduktion, welche die Tradition großer friaulischer Weine und modernste Kellertechnologien miteinander kombiniert. Aufgrund des gezielten Einsatzes der Produktionsmittel im Weinberg und dem Management des gesamten Produktionsprozesses im Betrieb, werden Weine höchster Qualität erzeugt, welche die Authentizität ihres Ursprungsgebietes ausdrücken.


AR10607510 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Merlot DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli (UD) Merlot 100% Mazeration bis zum totalen Zuckerabbau in 20/30 Tagen Im Zementtank und in der Flasche Ein universeller Begleiter zu Hauptspeisen sowie zu Braten, Fleisch vom Grill und Käse Anpassungsfähiger Weinstock: durch die Bodenbeschaffenheit beeinflussbar. Aus den Hügeln erhält man einen Wein mit optimaler Struktur, weinig, Rubinrot, mit Himbeeraromen. Ausgereift erinnert er an Gewürze VIP Bordeauxflasche Lt.0,75 Vol. 13,0% 4,8 g/l 25,0 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607510 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Merlot DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli (UD) Merlot 100% The maceration process lasts for 20/30 days until the sugars are incorporated. Concrete vats and bottles This wine goes well with many dishes, main courses, roasts, grilled meat and cheese. Serving temperature 17 -18 ° C Very well structured, red ruby in colour, typical of hillside wines, a hint of raspberry, it becomes spicy with ageing. Bordolese VIP Lt. 0,75 Vol. 13,0% 4,8 g/l 25,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Merlot

DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607510

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Merlot 100% Macerazione fino ad esaurimento zuccheri 20/30gg Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Vino di ampio respiro gastronomico che spazia dai primi piatti agli arrosti, alle carni ai ferri e ai formaggi. Servire a 17-18 gradi Caratteristiche Vitigno molto adattabile, risente il terreno. In collina si ottiene un vino di ottima struttura, vinoso, dal colore rosso rubino, sentore di lampone che con l’invecchiamento si apre alle spezie. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 4,8 g/l Estratto secco 25,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


CS10607508 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt

GARDA MERLOT DOC Mantova Merlot 100% Aus den wunderbar gelegenen Weinbergen stammen die ausgewählten Trauben dieser bedeutenden Sorte, die im “alto Mantovano” ihren idealen Standort gefunden hat. Die in der zweiten Septemberhälfte handgelesenen Trauben werden zuerst abgebeert und in rot während nicht allzu langer Zeit vinifiziert. Häufige Remontage zur Extraktion feinster Farben und Aromen. Nach dem Abstich Vervollständigung der Gärung bei kontrollierter Temperatur von 18°-20°C. Anschließendes Umziehen. Lagerbar 2-3 Jahre Trinktemperatur: 18°C. Ein universeller Begleiter zur ganzen Mahlzeit, jedoch besonders geeignet zu rotem Fleisch oder Aufschnitt Rubinrot, trocken, harmonisch und ausgewogen Lt. 0,75 Vol. 12,5%

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607508 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume

GARDA MERLOT DOC Mantua Merlot 100% The selected grapes of this special variety are grown in the hills of Mantua. The grapes are hand picked the second week of September and are first de-stemmed and then undergo a red vinification period which is short but with frequent washing over, in order to extract the colours and aromas. Following racking, fermentation is completed at a controlled temperature of 18-20° and then the wine undergoes several decantations. Last for 2 -3 years T. 18°C; Ideal with any meal, especially antipasti of cured meat and red meat The colour is an intense ruby red and the wine is dry, harmonious and balanced. Lt. 0,75 Vol. 12,5%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

GARDA MERLOT

DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

CS10607508

Alto mantovano - Mantova Merlot 100% Dai vigneti molto esposti si ottengono le uve selezionate di questa importante varietà che ha trovato nell’alto mantovano il sito ideale. Le uve raccolte a mano la seconda settimana di settembre vengono prima diraspate e poi vinificate in rosso per un periodo non molto lungo, ma con frequenti rimontaggi per l’estrazione del colore e degli aromi. Invecchiamento e affinamento Dopo la svinatura si completa la fermentazione a temperatura controllata di 18-20° per procedere poi ai travasi. Durata 2-3 anni. Come servire T. 18°C ; ideale per accompagnare tutto il pasto, specialmente antipasti a base di salumi e carni rosse. Caratteristiche Colore rosso rubino intenso e un vino asciutto, armonico ed equilibrato Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.


AR10607511 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Pinot Nero DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Pinot Nero 100% Mazeration bis zum totalen Zuckerabbau in 20/30 Tagen Im Zementtank und in der Flasche Empfohlen zu besonderen Gerichten wie “süßes” und delikates Fleisch , weißem Fleisch, Suppen, Frischkäse. Trinktemperatur: 15°C Charakteristische Merkmale Bekannt als Basis für den besten Champagner, erhält man durch die traditionelle Vinifikation einen hellen, rubinroten Wein großer Weichheit und doch großem Potential mit aromatischem Anklang. Fruchtig wenn jung (Himbeere und Kirsche) Sanft mit leicht bitterem Anhauch Flaschengröße VIP Bordeauxflasche Lt. 0.75 Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt 4,0 g/l Trockenextrakt 29,0 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607511 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Pinot Nero DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Pinot Nero 100% The maceration process lasts for 20/30 days until the sugars are incorporated Concrete vats and bottles Ideal with sweet and delicate meats, soups as well as fresh cheese. Serving temperature 15° C Best known as a base for champagne, with a traditional red vinification, the wine obtained is a bright ruby red, very delicate with a great aroma. Fruity when young (raspberry and cherry), velvety and slightly bitter. Bordolese VIP Lt. 0.75 Vol. 13,0% 4,0 g/l 29,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Pinot Nero

DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607511

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Pinot Nero 100% Macerazione fino ad esaurimento zuccheri 20/30gg Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Vino per grandi piatti di carne “dolce” e delicata, carni bianche, minestre, formaggi freschi. Servire a 15 gradi Caratteristiche Più noto come base per il miglior Champagne, con la vinificazione tradizionale in rosso si ottiene un vino rubino scarico di grande delicatezza e tuttavia importante per i toni aromatici che esso raggiunge. Fruttato in gioventù (lampone e ciliegia), vellutato appena amarognolo. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 4,0 g/l Estratto secco 29,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


AR10607513 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Schiopettino DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Schiopettino 100% Mazeration bis zum totalen Zuckerabbau in 20/30 Tagen Im Zementtank und in der Flasche Zu Geflügel, Kaninchen und Federwild bestens geeignet.Trinktemperatur: 17°-18°C Wein aus der gleichnamigen autochthonen Traubensorte gewonnen. Angenehmer Wein mit einem Bukett von Beerenfrüchte. In den besten Weinjahren gewinnt er an Würzigkeit VIP Bordeauxflasche Lt. 0.75 Vol. 12.5 % 4.8 g/l 25.0 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607513 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Schiopettino DOC Colli Orientali del Friuli Spessa di Cividale del Friuli - Udine Schiopettino 100% The maceration process lasts for 20/30 days until the sugars are incorporated. Concrete vats and bottles. An ideal combination with poultry and game birds. Serving temperature 17 -18 ° C The wine is made with the best Sciopettino grapes. Well balanced with berry hints, even slightly spicy in the best years. Bordolese VIP Lt. 0.75 Vol. 12.5 % 4.8 g/l 25.0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Schiopettino DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10607513

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Schiopettino 100% Macerazione fino ad esaurimento zuccheri 20/30gg Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia Come servire Vino ideale per pollame, coniglio, selvaggina da piuma. Servire a 17-18 gradi Caratteristiche Vino ottenuto dall’omonima varietà di uva autoctona. Vino molto piacevole con profumi di piccoli frutti che nelle migliori annate si fa ampio fino a trovare sensazioni quasi speziate. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità 4,8 g/l Estratto secco 25,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


CS10607505 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

BARDOLINO DOC Bardolino, Gardasee - Verona Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese und Barbera 10% Handlese, Abbeeren und Quetschen, dann vinifizieren in Stahltanks. Gärung mit der Schale wahrend 8-10 Tagen bei 25°C Abfüllen im Februar nach mehrmaligem Abziehen. Haltbarkeit: 2-3 Jahre Trinktemperatur 13°-15°C. Empfohlen zur mediterranen, delikaten Küche, und weißem Fleisch Brillantes Rubinrot Lt. 0,75 Vol. 12% 5,50 g/l Netto 28,50 g/l

BARDOLINO

DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

Rossi red

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

English

CS10607505 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

BARDOLINO DOC Bardolino, Lake Garda - Verona Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese e Barbera 10% The grapes are hand picked and after pressing they ferment in steel vats; here the must ferments with the skins for 8-10 days at 25°C. Bottled in February, after being decanted for several times. Life of 2 – 3 years. T. 13-15°C. Perfect with all Mediterranean dishes and delicate white meat. Brilliant ruby colour Lt. 0,75 Vol. 12% 5,50 g/l Net 28,50 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607505 Zona di produzione Uve

Bardolino, Lago di Garda - Verona Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese e Barbera 10% Vinificazione Uve raccolte a mano, pigiate e diraspate, vinificate in vasche d’acciaio dove il mosto con le bucce fermenterà 8-10 giorni a 25°C. Invecchiamento e affinamento Imbottigliato a febbraio, dopo vari travasi. Durata 2-3 anni Come servire T. 13-15°C. Si adatta a tutti i piatti della cucina mediterranea e delicate carni bianche Caratteristiche Colore rosso rubino brillante Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12% Acidità 5,50 g/l Estratto secco Netto 28,50 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


LE10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Restzucker

AL SCAGARÜN Lambrusco Mantovano Governolo di Roncoferraro – Mantova Ruberti (45%), Maestri (30%), Marani (20%), Ancellotta (5%) Abbeeren, dann sanftes Pressen, Gärung in thermokontrollierten Stahltanks Der Wein wird jung, meist noch im Abfülljahr getrunken Trinktemperatur: 12-°15°C. Ein Wein, der gut zu den typischen und traditionellen Gerichten Mantuas passt wie z.B. Risotti, Tortelli, Agnoli, Wurstwaren und rotem Fleisch. Er passt somit zum kompletten Menu. Natürlich schmeckt er auch ausgezeichnet zu allen intensiven Speisen aus anderen Regionen Volles Rubinrot mit granatroten Reflexen. Lebhafte und anhaltende Perlage. Am Gaumen weinig, fruchtig und mit Noten nach Amarene-Kirschen. Er ist trocken, angenehm und anhaltend, vor allem aber lebhaft und unverfälscht. Lt. 0,75 Vol. 11,0 % 7,50 g/l 15,0 g/l

Al Scagarün LAMBRUSCO

Mantovano IGP CANTINE LEBOVITZ, LOMBARDIA Il nome deriva dal dialetto dei contadini di una volta e indica il vino molto scuro, al punto che lascia macchiata la tovaglia se rovesciato sul tavolo. E’ un vino schietto e spontaneo, prodotto da oltre vent’anni dalle cantine Lebovitz e rimasto immutato per tutto questo tempo. E’ il Lambrusco delle tradizione, per chi ama bere mantovano. La Cantina sorge a Governolo, nella verde pianura Padana attraversata dal fiume Mincio e dal fiume Po. L’azienda è qui da tanti anni, frutto del coraggio e di una scelta di vita orientata ad una grande passione, fare vino, ma di quello buono.

It is a new wine, young and original. An innovative taste, rich in nuances, that is able to satisfy even

the most attentive consumer. It enhances the taste of a good company, satisfies thirst delighting the palate. It stimulates the imagination and a pleasant conversation enhancing a sincere and great friendship. The winery is located in Governolo, in the green of the Po valley that is crossed by the Mincio and the Po rivers. The company has been there for many years, it is the result of the courage and the choice to live a great passion, making wine, a great wine.

English

LE10607502 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions

Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugars

AL SCAGARÜN Lambrusco Mantovano Governolo di Roncoferraro – Mantova Ruberti (45%), Maestri (30%), Marani (20%), Ancellotta (5%) De-stemming and soft pressing, fermentation in temperature controlled stainless steel tanks. To be enjoyed young, up to one year after bottling. 12-15° c. It is idea with all traditional dishes from Mantova: risottos, tortelli, agnoli, and cured meats. It is great throughout the meal and it is greatly combined with all the cuisines featuring intense flavors. Visual: Ruby red with hints of garnet. The foam is very lively and persistent. Scent: winey, fruity, with hints of cherry and sour cherry. Taste: dry, pleasant and persistent, especially lively and genuine. Lt. 0,75 Vol. 11,0 % 7,50 g/l 15,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LE10607502 Governolo di Roncoferraro – Mantova Ruberti (45%), Maestri (30%), Marani (20%), Ancellotta (5%) Diraspatura e pressatura soffice, fermentazione in cisterne d’acciaio termoregolate. Invecchiamento e affinamento Vino da bersi giovane, al massimo un anno dopo l’imbottigliamento. Come servire 12-15°C. E’ un vino nato per accostarsi in modo naturale a tutti i piatti tipici della tradizione mantovana: risotti, tortelli, agnoli, salumi e carni rosse. Un vino a tutto pasto che può essere anche esportato dal contesto mantovano ed abbinato ad altre cucine caratterizzate da sapori decisi ed intensi. Caratteristiche Visive: rosso rubino carico con riflessi granata. La spuma è molto vivace e persistente. Olfattive: vinoso, fruttato, con sentori di ciliegia e amarena. Gustative: secco, gradevole e persistente ma soprattutto vivace e genuino. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 11,0 % Acidità 7,50 g/l Zuccheri 15,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der aus altem Bauerndialekt stammende Name bedeutet tiefdunkler Wein. So dunkel, dass man die Flecken nicht mehr aus der Tischdecke bringt. Dieser Wein ist ehrlich und spontan. Er wird bereits seit über 20 Jahren in all den Jahren unverändertt von der Weinkellerei Lebovitz produziert. Für diejenigen die gerne einen Wein auf „Mantuaner Art“ trinken ist dies der traditionelle Lambrusco. Die Weinkellerei liegt in Governolo, in der grünen Po-Ebene, dort, wo der Mincio in den Po mündet. Der Betrieb entstand hier vor vielen Jahren und ist das Ergebnis von Mut, gepaart mit einer großer Leidenschaft guten Wein zu keltern.


LE10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Restzucker

RUBILIO DOP Lambrusco Mantovano Governolo di Roncoferraro –Mantova Ruberti (45%), Maestri (30%), Marani (20%), Ancellotta (5%) Abbeeren, dann sanftes Pressen, Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. Der Wein wird jung, meist noch im Abfülljahr getrunken. Trinktemperatur:15-18°C. Nach Mantuaner Sitte serviert man ihn vor allem zu territorialen Speisen, aber auch zu Risotto, Tortelli und rotem Fleisch. Intensives Rubinrot. In der Nase ist er weinig, fruchtig mit Noten nach Amarene-Kirschen. Am Gaumen hat er die typische Frische und Harmonie eines junges Weines. Lt. 0,75 Vol. 11,0 % 7 g/l 12 g/l

The winery is located in Governolo, in the green of the Po valley that is crossed by the Mincio and the Po rivers.The company has been there for many years, it is the result of the courage and the choice to live a great passion: making wine, a great wine. The family business is managed by Gianni Lebovitz, oenologist at the prestigious school of Conegliano Veneto, and by his nephew Paolo Zamboni, sommelier and production manager.The Small size of the business allows a policy of seeking a highly quality product. The objective is to improve the organoleptic properties through advanced technologies in respect of the characteristics of the product.

RUBILIO DOP Lambrusco Mantovano

Production Area Grapes Vinification

Governolo di Roncoferraro –Mantova Ruberti (45%), Maestri (30%), Marani (20%), Ancellotta (5%) De- stemming and soft pressing, fermentation in temperature controller stainless steel tanks To be enjoyed young, up to one year after bottling. 15-18°C. It is ideal with the local cuisine in Mantova and also with risottos, tortelli and red meats. Visual: intense ruby red. Scent: winey, fruity, with hints of cherry and sour cherry. Taste: fresh and harmonic, typical of a young wine. Lt. 0,75 Vol. 11,0 % 7 g/l 12 g/l

English

LE10607501

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugars

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rubilio LAMBRUSCO

Mantovano DOP CANTINE LEBOVITZ, LOMBARDIA La Cantina sorge a Governolo, nella verde pianura Padana attraversata dal fiume Mincio e dal fiume Po. L’azienda è qui da tanti anni, frutto del coraggio e di una scelta di vita orientata ad una grande passione, fare vino, ma di quello buono. La struttura è a carattere familiare, gestita da Gianni Lebovitz, enologo presso la prestigiosa scuola di Conegliano Veneto, e dal nipote Paolo Zamboni, sommelier e responsabile di produzione. Le dimensioni contenute consentono di attuare una politica di ricerca di un prodotto altamente qualitativo. L’obiettivo è il miglioramento delle caratteristiche organolettiche attraverso tecnologie avanzate capaci di garantire il massimo nel rispetto della tipicità del prodotto.

LE10607501 Zona di produzione Uve Vinificazione

Rossi red

Deutsch

Die Weinkellerei liegt in Governolo, in der grünen Po-Ebene, dort, wo der Mincio in den Po mündet. Der Betrieb entstand hier vor vielen Jahren und ist das Ergebnis von Mut, gepaart mit einer großer Leidenschaft guten Wein zu keltern. Das Familienunternehmen wird von Gianni Leboviz, Önologe aus der renommierten Winzerschule in Conegliano Veneto und Neffe des Sommeliers und Produktionsleiter Paolo Zamboni, geleitet. Die geringe Größe des Besitzes erlaubt die Auswahl hochwertiger Produkte mit dem Ziel die organoleptischen Grundzüge durch fortgeschrittene Technologien zu verbessern und, unter maximaler Respektierung aller Eigenschaftgen, die Typenreinheit des Produktes garantieren.

Governolo di Roncoferraro –Mantova Ruberti (45%), Maestri (30%), Marani (20%), Ancellotta (5%) Diraspatura e pressatura soffice, fermentazione in cisterne d’acciaio termoregolate. Invecchiamento e affinamento Vino da bersi giovane, al massimo un anno dopo l’imbottigliamento. Come servire 15-18°C. L’uso mantovano lo vuole accostato a quasi tutta la cucina locale, ma anche con risotti, i tortelli e le carni rosse. Caratteristiche Visive: rosso rubino intenso. Olfattive: vinoso, fruttato, con sentori di ciliegia e amarena. Gustative: fresco ed armonico, caratteristico di un vino giovane. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 11,0 % Acidità 7,0 g/l Zuccheri 12,0 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


LE10607504 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Restzucker

SEDAMAT Lambrusco Mantovano IGP Governolo di Roncoferraro –Mantova Salamino (60%), Maestri (15%), Marani (15%), Sorbara (10%) Abbeeren, dann sanftes Pressen, Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. Der Wein wird jung, meist noch im Abfülljahr getrunken. Trinktemperatur: 10-12°C. Man würde ihn limitieren, würde man diesen Lambrusco nur zur Mantuaner Küche servieren. Der Sedamat ist mit seinem einladenden Bukett und Aroma und seiner Lebhaftigkeit immer idealer Begleiter, wenn man einen leichten Wein trinken will, da er sowohl zu traditionellen wie auch modernen Gerichten passt. Als hervorragender Gesellschafter trinkt man ihn auch als Aperitif oder zu Nachspeisen. Brillantes Rubinrot mit lebhafter und anhaltender hellroter Perlage. Das Bukett ist weinig mit intensiven, lang anhaltenden Aromen nach Erd- und Johannisbeere. Der Geschmack ist trocken, jung, munter und lebhaft. Lt. 0,75 Vol. 10,5 % 7,44 g/l 9,0 g/l

Sedamat LAMBRUSCO

Mantovano IGP CANTINE LEBOVITZ, LOMBARDIA E’ un vino nuovo, giovane e originale. Un sapore innovativo, ricco di sfumature, che sa accontentare il consumatore attento. Esaltando il gusto della compagnia a tavola, soddisfa la sete, rallegrando i palati. Stimola la fantasia e la conversazione emozionando un piacevole e sincero sentimento di amicizia. La Cantina sorge a Governolo, nella verde pianura Padana attraversata dal fiume Mincio e dal fiume Po. L’azienda è qui da tanti anni, frutto del coraggio e di una scelta di vita orientata ad una grande passione, fare vino, ma di quello buono.

It is a new wine, young and original. An innovative taste, rich in nuances, that is able to satisfy even

English

the most attentive consumer. It enhances the taste of a good company, satisfies thirst delighting the palate. It stimulates the imagination and a pleasant conversation enhancing a sincere and great friendship. The winery is located in Governolo, in the green of the Po valley that is crossed by the Mincio and the Po rivers. The company has been there for many years, it is the result of the courage and the choice to live a great passion, making wine, a great wine. LE10607504 SEDAMAT Lambrusco Mantovano IGP Production Area Governolo di Roncoferraro –Mantova Grapes Salamino (60%), Maestri (15%), Marani (15%), Sorbara (10%). Vinification De- stemming and soft pressing, fermentation in temperature controller stainless steel tanks. Ageing and Refinement To be enjoyed young, up to one year after bottling. Serving Suggestions 10-12°C. Combine this Lambrusco to Mantuan cuisine only is quite simplistic. The Sedamat, for its fragrance and flavours, for its liveliness and fragrance, it is the ideal protagonist whenever you feel like drinking light because it is able to marry all dishes, but also with those of more recent design. Being an excellent wine, it is ideal during the appetizers and desserts. Features Visual: bright ruby red with a lively froth, red and consistent. Scent: winey, with intense and prolonged hints of strawberries and currants. Taste: dry, lively, young and vibrant. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 10,5 % Acidity 7,44 g/l Sugars 9,0 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LE10607504 Governolo di Roncoferraro –Mantova Salamino (60%), Maestri (15%), Marani (15%), Sorbara (10%) Diraspatura e pressatura soffice, fermentazione in cisterne d’acciaio termoregolate. Invecchiamento e affinamento Vino da bersi giovane, al massimo un anno dopo l’imbottigliamento. Come servire 10-12°C. Abbinare questo Lambrusco unicamente alla cucina mantovana è assai riduttivo. Il Sedamat, per il suo profumo e aroma, per la sua vivacità e fragranza, è protagonista ideale ogniqualvolta si voglia bere leggero perché è in grado di sposarsi con tutti i piatti tradizionali, ma anche con quelli di più recente ideazione. Essendo un ottimo vino da compagnia, può essere consumato durante gli aperitivi e con i dessert. Caratteristiche Visive: rosso rubino brillante con spuma briosa e consistente di colore rosso tenue. Olfattive: vinoso, con aromi intensi e molto prolungati di fragole e ribes. Gustative: secco, brioso, giovane e vivace. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 10,5 % Acidità 7,44 g/l Zuccheri 9,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Ein neuer, junger und origineller Wein mit innovativem Geschmack, dessen reichen Schattierungen auch dem Auge des aufmerksamen Betrachter guttut. Er steigert die Freude an der Tischgesellschaft, löscht den Durst, erfreut den Gaumen, regt die Fantasie und die Konversation an und vermittelt ein angenehmes und ehrliches Freundschaftsgefühl. Die Weinkellerei liegt in Governolo, in der grünen Po-Ebene, dort, wo der Mincio in den Po mündet. Der Betrieb entstand hier vor vielen Jahren und ist das Ergebnis von Mut, gepaart mit einer großer Leidenschaft guten Wein zu keltern.


Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Restzucker

Governolo di Roncoferraro –Mantova Viadenese (50%), Maestri (30%), Marani (20%) Abbeeren, dann sanftes Pressen. Dieser Wein wird bei 5°C unternull auf den Gärungsresten ausgereift, was ihm eine besondere organoleptische Qualität verleiht. Der Wein wird jung, meist noch im Abfülljahr getrunken. Trinktemperatur: 12°-15°C. Es ist ein beträchtlicher Wein für spezielle Momente. Er passt zu allen Gerichten aus rotem Fleisch wie Braten, Wild, Gegrilltem und Gesottenem, sowie zu Speisen mit intensivem Eigengeschmack wie Risotti, Nudelgerichten mit Fleischsoßen und Wurstwaren. Intensives Rubinrot mit einer intensiven Perlage. Das Bouquet ist frisch mit Noten nach roten Früchten und Blumen wie Kirsche und Veilchen. Am Gaumen ist er trocken, lebhaft und intensiv, mit einem Gefühl nach Ausgeglichenheit, Persistenz und Frische. Lt. 0,75 Vol. 11,0 % 7,80 g/l 13,0 g/l

The name is a tribute to the former workers of the basin of Governolo, built in 1609, a vital link over the centuries, from the city of Mantova to the Po river. The lively taste and his innate softness are obtained by a very slow fermentation process. Attention to detail and passion are fundamental elements, that make this wine a product of excellence in the panorama of the Lambrusco mantovano. The winery is located in Governolo, in the green of the Po valley that is crossed by the Mincio and the Po rivers. The company has been there for many years, it is the result of the courage and the choice to live a great passion, making wine, a great wine. LE10607503 ROSSO DEI CONCARI Lambrusco

English

Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions

Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugars

Governolo di Roncoferraro –Mantova Viadenese (50%), Maestri (30%), Marani (20%) De-stemming and soft pressing, this wine is left to mature at 5° C below zero, in close contact with the fermentation residue, in order for the organoleptic qualities to stand out. To be enjoyed young, up to one year after bottling. 12-15° c. It is an important wine, suitable for special occasions. Ideal with all variants of red meats such as roasts, game, grilled and boiled meat. It is a great combination with all dishes with an intense flavor, like risottos, dishes with meat and cured meats. Visual: Ruby red with an intense red froth. Scent: fresh, with hints of red fruits and flowers like cherries and violets.Taste: dry, lively and intense, with a feeling of balance and lasting freshness. Lt. 0,75 Vol. 11,0 % 7,80 g/l 13,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rosso dei Concari LAMBRUSCO Mantovano DOP CANTINE LEBOVITZ, LOMBARDIA

Il nome è un omaggio agli antichi lavoratori della conca di Governolo, costruita nel 1609, fondamentale collegamento nel corso dei secoli, della città di Mantova con il fiume Po’. Il gusto brioso e la sua innata morbidezza sono ottenuti con una fermentazione molto lenta. L’attenzione per i dettagli e la passione con cui viene curato, lo rendono un prodotto di eccellenza nel panorama del Lambrusco mantovano. La Cantina sorge a Governolo, nella verde pianura Padana attraversata dal fiume Mincio e dal fiume Po. L’azienda è qui da tanti anni, frutto del coraggio e di una scelta di vita orientata ad una grande passione, fare vino, ma di quello buono.

LE10607503 Zona di produzione Uve Vinificazione

Governolo di Roncoferraro –Mantova Viadenese (50%), Maestri (30%), Marani (20%) Diraspatura e pressatura soffice, questo vino viene lasciato maturare a 5°C sottozero, a stretto contatto con i residui di fermentazione, risaltando in questo modo notevolmente le sue qualità organolettiche. Invecchiamento e affinamento Vino da bersi giovane, al massimo un anno dopo l’imbottigliamento. Come servire 12-15°C. E’ un vino importante, indicato per le occasioni speciali. Si accosta a tutte le varianti di carni rosse come arrosti, selvaggina, carne alla brace e bolliti. Si accompagna in modo naturale a tutti i piatti dal sapore deciso e intenso, come risotti, primi a base di carne, gli affettati e i salumi. Caratteristiche Visive: rosso rubino carico con spuma rossa molto intensa. Olfattive: fresco, con sentori di frutta rossa e fiori come ciliegie e violette. Gustative: secco, brioso e intenso, conferisce una sensazione duratura di equilibrio e freschezza. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 11,0 % Acidità 7,80 g/l Zuccheri 13,0 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

Der Name ist eine Homage an die Schleusenwärter der “Conca di Governolo” , die seit ihrer Erbauung im Jahre 1609 durch die Jahrhunderte hindurch die grundlegende Verbindung zwischen der Stadt Mantua und dem Po offen hielten. Der lebhafte Geschmack und die ausgesprochene Weichheit entstehen durch eine sehr langsame Gärung. Die Detailperfektion und die Leidenschaft mit welcher der Wein behandelt wird, macht ihn zu einem hochwertigen Lambrusco im Mantuas Wein-Panorama. Die Weinkellerei liegt in Governolo, in der grünen Po-Ebene, dort, wo der Mincio in den Po mündet. Der Betrieb entstand hier vor vielen Jahren und ist das Ergebnis von Mut, gepaart mit einer großer Leidenschaft guten Wein zu keltern. LE10607503 ROSSO DEI CONCARI Lambrusco


English

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked. CORTE ROSSO IGT CS10607526 Lt. 0,75 CS10115027 Lt. 1,500 Production Area Morainic Hills of Lake Garda - Verona Grapes Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese e Barbera 10% Vinification The grapes are hand picked and after crushing and de-stemming, they are vinified in steel vats where after adequate repassing, the must with the skins is fermented for 8 –10 days at 27° C. Ageing and Refinement After several decantations the wine is bottled at the end of February. Last for 2-3 years. Serving Suggestions T. 16-18°C. The perfect accompaniment for any meal, it goes very well with cured meats, cheese and antipasti. Features The colour is brilliant ruby-red, dry and sapid with a slightly bitter aftertaste. Bottle Lt. 0,75 – 1,500 Alcohol by Volume Vol. 11,5% SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CORTE Rosso

IGT CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

CS10607526 CS10115027

Lt. 0,75 Lt. 1,500 Magnum

Colline moreniche Lago di Garda - Verona Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese e Barbera 10% Vinificazione le uve raccolte a mano, dopo essere state pigiate e diraspate, vengono vinificate in vasche d’acciaio dove il mosto con le bucce dopo opportuni rimontaggi fermenterà per 8-10 giorni a 27° C; Invecchiamento e affinamento dopo vari travasi il vino viene imbottigliato a fine Febbraio. Durata 2-3 anni. Come servire T. 16-18°C. Perfetto per accompagnare tutto il pasto, in particolare antipasti con salumi o formaggi molto grassi e piatti a base di carne Caratteristiche Di colore rosso rubino brillante, sapore asciutto e sapido con retrogusto lievemente amarognolo. Bottiglia Lt. 0,75 – 1,500 Magnum Gradazione alcolica Vol. 11,5% Zona di produzione Uve

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rossi red

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte. CORTE ROSSO IGT CS10607526 Lt. 0,75 CS10115027 Lt. 1,500 Produktionszone Gardasee Moränenhügel - Verona Rebsorten Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese und Barbera 10% Vinifikation Handlese, Abbeeren und Quetschen. Vinifikation in Stahltanks. Nach angemessener Remontage erfolgt die in rot während 8-10 Tagen bei 27°C. Ausbau Nach mehrmaligem Umziehen wird der Wein Ende Januar abgefüllt. Lagerbar 2-3 Jahre Serviervorschläge Trinktemperatur: 16°-18°C. Universeller Begleiter zur ganzen Mahlzeit. Besonders ideal zu Aufschnitt, fettem Käse und Fleischgerichten Charakteristische Merkmale Brillantes Rubinrot, trocken und würzig, mit leicht bitterem Nachgeschmack Flaschengröße Lt. 0,75 – 1,500 Alkoholgehalt Vol. 11,5%


CS10607504 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

BARDOLINO CHIARETTO DOC Bardolino, Gardasee - Verona Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese und Barbera 10% Handlese, Abbeeren und Quetschen, dann Auszuschließender in Pneumatikpresse: 15-18 Stunden Kaltmazeration, Mostgärung ohne Schalen bei 18°-20°C Abfüllen: Ende Februar nach mehrmaligem Abziehen Trinktemperatur: 12°-14°C. Optimal zu Vorspeisen, Suppen und leichten Speisen, Wurstplatten und leichten Käsen. Frisch, feinwuerzig, fruchtig Lt. 0,75 Vol. 12% 5,60 g/l Netto 22,10 g/l

English

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked. CS10607504 BARDOLINO CHIARETTO DOC Production Area Bardolino, Lake Garda - Verona Grapes Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese e Barbera 10% Vinification The grapes are hand picked, than after removing the stalks and pressing, they are transferred into a press with closed tank. After 15-18 hours of cold steeping the must is extracted and ferments at a controlled temperature of 18°-20°C Ageing and Refinement Bottled in February, after being decanted several times. Last for 2 – 3 years Serving Suggestions T. 12-14°C. Great with soup, appetizers and light dishes, as well as light cheese and cured meats. Features Fresh, Fragrant, Fruity Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 12% Acidity 5,60 g/l Dry Extract Net 22,10 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

BARDOLINO CHIARETTO

DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

CS10607504

Bardolino, Lago di Garda - Verona Corvina 40%, Rondinella 30%, Molinara e Negrara 20%, Sangiovese e Barbera 10% Vinificazione Uve raccolte a mano, pigiate e diraspate trasferite nella pressa a tank chiuso; 15-18 ore di macerazione a freddo, mosto fermentato senza bucce a 18-20°C. Invecchiamento e affinamento Imbottigliato a fine febbraio, dopo vari travasi. Come servire T. 12-14°C . Ottimo per accompagnare antipasti minestre e piatti leggeri, o per taglieri di affettati e formaggi leggeri Caratteristiche Fresco, fragrante, fruttato Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,0% Acidità 5,60 g/l Estratto secco Netto 22,10 g/l Zona di produzione Uve

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rosati rosè

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.


Ortschaft: Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Nero d’Avola 100% Entrappen, Zerquetschen und Abpressen in soft press. Gärung in Stahl bei 17°C. Ausbau 6 Monate in Stahl, anschließend Flaschenlagerung Serviervorschläge Trinktemperatur: 14° - 16°C. Empfohlen zu Vorspeisen, weißem Fleisch, Käse und Fischsuppen. Charakteristische Merkmale Brillant rosa Farbe, Bouquet nach Früchten und Blumen, harmonischer Gaumen, trocken und angenehm. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 11,0-12,5% Säuregehalt Trockenextrakt Vermerk Traubenanbau gemäß biologischer U.E-Richtlinien Produktionszone Rebsorten Vinifikation

English

The Tower of Canicarao is a farm run by the non-profit association “Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus” that is located on the hills a few kilometres away from Comiso (south-eastern Sicily). In 1400 it was already the main building in the Canicarao feud, which was known for the production of “Barbarelle” (grapevine grafting).Nowadays, the Torre di Canicarao is a farmhouse that combines social and environmental commitment, with the respect of nature and the protection of the environment. The land is cultivated under organic farming (CEE 2092/94 regulation) which ensures the total absence of substances that can harm the environment or people.The vineyards cover an area of 5 hectares of Nero d’Avola, Frappato and lnsolia and the entire process of vinification is carried out in-house. At the international wine competition Vinitaly, (36th edition) the company was awarded the prestigious “Diploma di Gran Menzione” for its Nero D’avola. CA10607501 ROSATO NERO D’AVOLA IGT

Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILY Nero d’Avola 100% De-stemming and crushing followed by soft pressing. Fermentation in stainless steel at 17 ° C. 6 months is stainless steel, the wine is then refined in the bottle. T. 14°- 16°C. Ideal with appetizers, white meat, cheese and fish soups. Bright red in color, scent of flowers and fruit; balanced, dry and pleasant in the palate. Lt. 0,75 Vol. 11,0-12,5% Made with organic grapes (EU legislation)

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

ROSATO di NERO d’AVOLA IGT Torre di Canicarao, SICILIA

Torre di Canicarao, azienda agrituristica gestita dalla Cooperativa Sociale San Giovanni Battista Onlus, si trova in collina, a pochi chilometri da Comiso (Sicilia sudorientale). Già nel 1400 la costruzione dominava il Feudo di Canicarao, conosciuto per la produzione di “barbatelle” (piante di vite da innesto). Oggi, Torre di Canicarao è un’azienda agrituristica che unisce all’impegno sociale e ambientale il rispetto della natura e la tutela dell’ambiente. Tutti i terreni aziendali infatti sono in regime di agricoltura biologica (regolamento CEE 2092/94), garantendo la totale assenza di sostanze che possono nuocere all’ambiente o alle persone.I vigneti si estendono per un’area di 5 ettari di nero d’avola, frappato e insolia; tutto il processo di vinificazione è effettuato in proprio. L’azienda San Giovanni Battista ha ottenuto con il proprio Nero D’Avola, nel 2002, il diploma di Gran menzione del Concorso Enologico Internazionale del 36° Vinitaly.

CA10607501

Serracarcara di Comiso – Ragusa SICILIA Nero d’Avola 100% Diraspatura, pigiatura e pressatura soffice in soft press. Fermentazione in acciaio a 17°C. Invecchiamento e affinamento 6 mesi in acciaio e successivo affinamento in bottiglia. Come servire T. 14°- 16°C. Si consiglia l’abbinamento con antipasti , piatti di carni bianche, formaggi e zuppe di pesce. Caratteristiche Colore roseo brillante, profumo di frutta e fiori; in bocca armonico, asciutto e gradevole. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 11,0 -12,5% Acidità ND Estratto secco ND Nota Prodotto con uve da agricoltura biologica U.E. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Rosati rosè

Deutsch

Der von der Genossenschaft „San Giovanni Battista Onlus“ verwaltete Landwirtschaftsbetrieb „Torre di Canicarao“ liegt in schönster Hügellage nur wenige Kilometer von Comiso (süd- östliches Sizilien) entfernt. Seit dem fünfzehnten Jahrhundert wird der Feudalhof von dem Turm von Canicarao dominiert. Das Gut ist bekannt für seine Reb-Steckling-Produktion (kleine Reben zur Veredelung). Heute ist die „Torre di Canicarao“ ein Agriturismobetrieb, der sein Sozial- und Umwelt-Engagement mit dem Respekt vor Natur- und Umweltschutz vereinigt: Biologischer Anbau (CEE Verordnung 2092/94) mit garantiertem Verzicht auf alle Substanzen, die Umwelt- und Menschenschädlich sind. Die Rebsorten auf dem Anbaugebiet von 5 Hektar bestehen aus Nero d’Avola, Frappato und Insolia. Die Vinifikation erfolgt im eigenen Haus. Der Nero d’Avola der Genossenschaft „San Giovanni Battista“ wurde im Jahre 2002 mit dem “Diploma di Gran menzione” des Internationalen Wein Wettbewerbes von der 36° Vinitaly ausgezeichnet. CA10607501 ROSATO NERO D’AVOLA IGT


DU10607501

Brut GRAND RESERVE Premier Cru

Produktionszone

Chigny-Le-Roses, Im Herzen der Grande Montaigne de Reims, in der Region Champagne, Frankreich Chardonnay (1/3), Pinot Nero (1/3), Pinot Meunier (1/3) 50% “Vin de Réserve” Die Trauben werden handgelesen, dann sanftes Pressen. Anschließende malolaktische Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. Der „Vin de Réserve“ reift während einem Jahr in thermokontrollierte Stahltanks. 36-monatiges Ausreifen auf den Hefen. Die Flasche lagern, von Licht und Lärm geschützt, unterirdisch. à la glace, 4 Montate vor dem Verkauf um am Gaumen einen fruchtigen und eleganten Geschmack zu garantieren. Dosage Brut mit „Liquer du maison“ aus Rohrzucker und „Vin de Réserve“. Trinktemperatur: 7-8°C. Ideal als Aperitif und perfekt zu Fischspeisen sowie als Gesellschafter und zum Feiern. Der Lehmboden von Chigny-Le-Rose verleihen dieser Cuvée eine seltene Frische und Eleganz. Brillantes Gelb in der Farbe mit bronzenen Reflexen und feine und anhaltenden Perlage, Bouquet von gelben Früchten wie Pfirsich und Birne. Am Gaumen elegant und ausgewogen. Der typische körperreiche und fruchtige Geschmack des Pinot verbindet sich perfekt mit der Feinheit des Chardonnay Lt. 0,75 Vol. 12,0% 30 Jahre

Rebsorten Vinifikation Ausbau Degorgieren: Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Durchschnittsalter Der Rebe:

Founded in 1874 by Elie Duménil in Chigny-les-Roses, la maison Duménil is still part of the family that has contributed to the fame of the name Champagne all over the world. His niece Frédérique Poret and her husband, who today manage the maison, express the tradition of wine, combining authenticity and modernity. 8 hectares of vineyard, located in the heart of the Great Montaigne de Reims and a clay soil, classified Premier Cru Champagne region, create unique wines very fine with an aromatic complexity. La maison Duménil favors the natural balance between acidity and sugar, a fundamental element to ensure a long shelf-life potential. The natural liveliness is balanced by the double fermentation (alcoholic and malolactic) that ensures smoothness and elegance.

English

DU10607501 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Discorging Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Average Age Of The Vines

CHAMPAGNE Duménil Premier Cru Chigny-Le-Roses, in the heart of Grande Montaigne di Reims, in the region of Champagne - France Chardonnay (1/3), Pinot Nero (1/3), Pinot Meunier (1/3) 50% di “Vin de Réserve” Manual harvest of the grapes with a soft pressing. Follows a malolactic fermentation in temperature controlled stainless steel tanks. The “Vin de réserve” is then kept for a year in stainless steel temperature controlled tanks. Maturation on yeast for 36 months in bottles kept underground and away from light and noise À la glace, 4 months prior to release to ensure an elegant and fruity taste in the mouth. Dosage Brut with “liquer du maison” made of cane sugar and “Vin de réserve”. 7-8°C. Ideal as an aperitif, it is excellent with seafood or to be enjoyed with a good company or simply for a toast The freshness of the clayey soil in Chigny-Le-Rose confers to this cuvée a rare elegance. Bright yellow with hints of gold, fine and persistent perlage. The scent reveals notes of yellow fruits such as peach and pear. In the mouth this wine is elegant and balanced; full-bodied and fruity typical of Pinot, that is combined perfectly with the delicacy of the Chardonnay. Lt. 0,75 Vol. 12,0 % 30 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Brut Grand Reserve Premier Cru CHAMPAGNE Duménil Premier Cru

Fondata da Elie Duménil nel 1874 a ChignyLe-Rose, la maison Duménil fa ancora oggi parte di questa famiglia che ha contribuito alla fama del nome Champagne in tutto il mondo. La nipote Frédérique Poret e il marito, che oggi gestiscono la maison, trasmettono la tradizione vinicola della famiglia, unendo autenticità e modernità. 8 ettari di vigneto, situati nel cuore de la Grande Montaigne de Reims e un terreno argilloso, classificato Premier Cru dalla regione Champagne, creano vini dalla finezza e complessità aromatica unica. La maison Duménil privilegia l’equilibrio naturale tra acidità e zuccheri, elemento primario per assicurare un lungo potenziale di conservabilità. La vivacità naturale è controbilanciata dalla doppia fermentazione (alcolica e malolattica) che assicura rotondità ed eleganza.

DU10607501 Zona di produzione

Chigny-Le-Roses, nel cuore della Grande Montaigne di Reims, nella regione dello Champagne - France Uve Chardonnay (1/3), Pinot Nero (1/3), Pinot Meunier (1/3) 50% di “Vin de Réserve” Vinificazione Raccolta manuale delle uve e pressatura soffice. Segue la fermentazione malolattica in cisterne d’acciaio termoregolate. Il “Vin de réserve” viene conservato un anno all’interno di cisterne d’acciaio termoregolate. Invecchiamento e affinamento Maturazione 36 mesi sui lieviti, in bottiglie interrate e al riparo dalla luce e dal rumore. Sboccatura à la glace, 4 mesi prima della commercializzazione per assicurare un gusto fruttato ed elegante in bocca. Dosage Brut con “liquer du maison” a base di zucchero di canna e “Vin de réserve”. Come servire 7-8°C. Ideale come aperitivo, si accompagna perfettamente con piatti a base di pesce o come Champagne da compagnia e da brindisi. Caratteristiche La freschezza del terreno argilloso di Chigny-Le-Rose conferisce a questa cuvée un’eleganza rara. Di colore giallo brillante con riflessi dorati, perlage fine e persistente. Al naso note sentori di frutti gialli, come pesca e pera. In bocca è un vino elegante ed equilibrato; il sapore corposo e fruttato del Pinot, si combina perfettamente con la finezza dello Chardonnay. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,0 % Età media delle vigne

30 anni

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Die im Jahre 1874 von Elie Duménil in Chigny-Le-Rose gegründete Maison Duménil, die zum weltweiten Ruf des Champagners beigetragen hat, ist immer noch im Besitz der Familie. Die Nichte Frédérique Poret und ihr Gatte, heutige Produktionsleiter der Maison, geben Authentizität und Modernität die Familientradition weiter. Aus dem Premier Cru klassifizierten, in der Region Champagne liegende 8 Hektar großen und aus Lehmboden bestehenden Weinberg, werden Weine einzigartiger Feinheit und aromatischer Komplexität gekeltert. Maison Duménil bevorzugt die natürliche Ausgeglichenheit zwischen Säuregehalt und Restzucker um eine lange und potentielle Lagerung zu garantieren. Durch die zweimalige Vergärung (alkoholische und malolaktische ) entsteht die typische Rundheit und Eleganz im Ausgleich zur natürlichen Lebhaftigkeit.


English

Founded in 1874 by Elie Duménil in Chigny-les-Roses, la maison Duménil is still part of the family that has contributed to the fame of the name Champagne all over the world. His niece Frédérique Poret and her husband, who today manage the maison, express the tradition of wine, combining authenticity and modernity. 8 hectares of vineyard, located in the heart of the Great Montaigne de Reims and a clay soil, classified Premier Cru Champagne region, create unique wines very fine with an aromatic complexity. La maison Duménil favors the natural balance between acidity and sugar, a fundamental element to ensure a long shelf-life potential. The natural liveliness is balanced by the double fermentation (alcoholic and malolactic) that ensures smoothness and elegance. DU10607502 Brut Blanc de Blancs Premier Cru Production Area Chigny-Le-Roses, in the heart of Grande Montaigne di Reims, in the region of Champagne - France Grapes Chardonnay (100%) 50% “Vin de Réserve” Vinification Manual harvest of the grapes, only the cuvée (first pressing) is selected for the Blanc de Blancs. Follows a malolactic fermentation in temperature controlled stainless steel tanks. The “Vin de réserve” is then kept for a year in stainless steel temperature controlled tanks. Ageing and Refinement Maturation on yeast for 36 months in bottles kept underground and away from light and noise. Discorging à la glace, 4 months prior to release to ensure an elegant and fruity taste in the mouth. Dosage Brut with “liquer du maison” made of cane sugar and “Vin de réserve”. Serving Suggestions 7-8°C. Ideal as an aperitif, it is excellent with seafood or to be enjoyed with a good company or simply for a toast. Features The vineyards of Chardonnay de la Montaigne de Reims, are protected by the forest that prevents major changes in the temperature of the soil and gives this cuvée a rare freshness and elegance. Bright yellow with bronze reflections, fine and persistent perlage. The scent reveals notes of citrus and white fruits. In the mouth this wine is lively with a round flavor with hints of fresh almonds; the aftertaste is long with notes of toasted vanilla. A great white wine, revealing a delicate acidity and a great potential for ageing. Bottle Lt. 0,75 Alcohol by Volume Vol. 12,0 % Average ages of the vines 30 years SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Brut Blanc de Blancs Premier Cru CHAMPAGNE Duménil Premier Cru

Fondata da Elie Duménil nel 1874 a ChignyLe-Rose, la maison Duménil fa ancora oggi parte di questa famiglia che ha contribuito alla fama del nome Champagne in tutto il mondo. La nipote Frédérique Poret e il marito, che oggi gestiscono la maison, trasmettono la tradizione vinicola della famiglia, unendo autenticità e modernità. 8 ettari di vigneto, situati nel cuore de la Grande Montaigne de Reims e un terreno argilloso, classificato Premier Cru dalla regione Champagne, creano vini dalla finezza e complessità aromatica unica. La maison Duménil privilegia l’equilibrio naturale tra acidità e zuccheri, elemento primario per assicurare un lungo potenziale di conservabilità. La vivacità naturale è controbilanciata dalla doppia fermentazione (alcolica e malolattica) che assicura rotondità ed eleganza.

DU10607502 Chigny-Le-Roses, nel cuore della Grande Montaigne di Reims, nella regione dello Champagne - France Uve Chardonnay (100%) 50% di “Vin de Réserve” Vinificazione Raccolta manuale delle uve, solo la cuvée (primo pressatura) viene selezionata per il Blanc de Blancs. Segue la fermentazione malolattica in cisterne d’acciaio termoregolate. Il “Vin de réserve” viene conservato un anno all’interno di cisterne d’acciaio termoregolate. Invecchiamento e affinamento Maturazione 36 mesi sui lieviti, in bottiglie interrate e al riparo dalla luce e dal rumore. Come servire 8°C. Ideale come aperitivo, si accompagna perfettamente con piatti a base di pesce, anche crudo. Caratteristiche I vigneti di Chardonnay de la Montaigne de Reims, sono protetti dalla foresta che impedisce forti sbalzi termici del terreno e conferisce a questa cuvée una freschezza e un’eleganza rara. Di colore giallo brillante con riflessi bronzei, perlage fine e persistente. Al naso note di agrumi e frutti bianchi. In bocca è un vino vivace e dal sapore rotondo con sentore di mandorle fresche; il retrogusto è lungo con sentori di vaniglia tostata. Un grande vino bianco, che rivela una delicata acidità e un grande potenziale d’invecchiamento. Sboccatura à la glace, 4 mesi prima della commercializzazione per assicurare un gusto fruttato ed elegante in bocca. Dosage Brut con “liquer du maison” a base di zucchero di canna e “Vin de réserve”. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,0 % Età media delle vigne 30 anni Zona di produzione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Die im Jahre 1874 von Elie Duménil in Chigny-Le-Rose gegründete Maison Duménil, die zum weltweiten Ruf des Champagners beigetragen hat, ist immer noch im Besitz der Familie. Die Nichte Frédérique Poret und ihr Gatte, heutige Produktionsleiter der Maison, geben Authentizität und Modernität die Familientradition weiter. Aus dem Premier Cru klassifizierten, in der Region Champagne liegende 8 Hektar großen und aus Lehmboden bestehenden Weinberg, werden Weine einzigartiger Feinheit und aromatischer Komplexität gekeltert. Maison Duménil bevorzugt die natürliche Ausgeglichenheit zwischen Säuregehalt und Restzucker um eine lange und potentielle Lagerung zu garantieren. Durch die zweimalige Vergärung (alkoholische und malolaktische ) entsteht die typische Rundheit und Eleganz im Ausgleich zur natürlichen Lebhaftigkeit. DU10607502 Brut Blanc de Blancs Premier Cru Produktionszone Chigny-Le-Roses, Im Herzen der Grande Montaigne de Reims, in der Region Champagne, Frankreich. Rebsorten Chardonnay (100%) 50% “Vin de Réserve” Vinifikation Die Trauben werden handgelesen. Zur Cuvée (erste Pressung) wird nur Blanc de Blancs verwendet. Anschließende malolaktische Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. Der „Vin de Réserve“ reift während eines Jahres in thermokontrollierte Stahltanks. Ausbau 36-monatiges Ausreifen auf den Hefen. Die Flaschen lagern, von Licht und Lärm geschützt, unterirdisch. Serviervorschläge Trinktemperatur: 8°C. Ideal als Aperitif und perfekt zu Fischspeisen, auch rohen. Degorgieren: à la glace, 4 Montate vor dem Verkauf, um am Gaumen einen fruchtigen und eleganten Geschmack zu garantieren. Dosage Brut mit „Liquer du maison“ aus Rohrzucker und „Vin de Réserve“. Charakteristische Merkmale Die Chardonnay Rebberge der Montaigne de Reims werden von den anliegenden Wäldern von starker Temperaturschwankung des Bodens geschützt, was dieser Cuvée eine seltene Frische und Eleganz verleiht. Brillantes Gelb mit bronzenen Reflexen und feine und anhaltenden Perlage. Das Bouquet ist nach Zitrus- und weißen Früchten. Am Gaumen lebhaft mit rundem Geschmack mit frischer Mandelnote. Im Abgang anhaltend mit Noten gerösteter Vanille. Es ist ein großer Wein von delikater Säure und potentieller Lagerfähigkeit. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12,0 % Durchschnittsalter Der Rebe: 30 Jahre


DU10607503 Produktionszone

Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Degorgieren: Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Durchschnittsalter Der Rebe:

Brut Millesimé Premier Cru Chigny-Le-Roses, Cernay-Lés-Reims Im Herzen der Grande Montaigne de Reims, in der Region Champagne, Frankreich Chardonnay (60%), Pinot Nero (20%), Pinot Meunier (20%) Die Trauben werden handgelesen. Nur die Cuvée (erste Pressung) wird für den Millesimé verwendet. Anschließende malolaktische Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. 7 jähriges Ausreifen auf den Hefen die einen Nachgeschmack nach Geröstetem und nach Gewürzen zusichert. Die Flaschen lagern, von Licht und Lärm geschützt, unterirdisch. Trinktemperatur: 10°C. Geeignet zu allen vergnügten Momenten. Auch passt er perfekt zu Fleischgerichten. Es ist ein Champagner für Weinkenner. à la glace, 6 Montate vor dem Verkauf um am Gaumen einen fruchtigen und eleganten Geschmack zu garantieren. Dosage Brut mit „Liquer du maison“ aus Rohrzucker und „Vin de Réserve“. Brillantes Gelb mit bronzenen und goldenen Reflexen. Feine und anhaltenden Perlage. Das Bouquet ist nach Zwetschgen und Quitten. Am Gaumen körperreich und samt, was ihm perfekte Ausgeglichenheit verleiht. Angenehmer mineralgier Nachgeschmack mit Noten nach gerösteten Haselnüssen Lt. 0,75 Vol. 12,0 % 30 Jahre

Founded in 1874 by Elie Duménil in Chigny-les-Roses, la maison Duménil is still part of the family that has contributed to the fame of the name Champagne all over the world. His niece Frédérique Poret and her husband, who today manage the maison, express the tradition of wine, combining authenticity and modernity. 8 hectares of vineyard, located in the heart of the Great Montaigne de Reims and a clay soil, classified Premier Cru Champagne region, create unique wines very fine with an aromatic complexity. La maison Duménil favors the natural balance between acidity and sugar, a fundamental element to ensure a long shelf-life potential. The natural liveliness is balanced by the double fermentation (alcoholic and malolactic) that ensures smoothness and elegance.

English

DU10607503 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Discorging Serving Suggestions

Features

Bottle Alcohol by Volume Average Age Of The Vines

Brut Millesimé Premier Cru Chigny-Le-Roses, in the heart of Grande Montaigne di Reims, in the region of Champagne - France Chardonnay (60%), Pinot Nero (20%), Pinot Meunier (20%) Manual harvest of the grapes, only the cuvée (first pressing) is selected for the Millesimè. Follows a malolactic fermentation in temperature controlled stainless steel tanks. Maturation on yeast for 7 years in bottles kept underground and away from light and noise, in order to ensure a spicy and toasted aftertaste. à la glace, 6 months prior to release to ensure an elegant and rounded taste in the mouth. Dosage Brut with “liquer du maison” made of cane sugar and “Vin de réserve”. 10° C. ideal for every special moment, it is a Champagne for connoisseurs. A perfect combination also with meat dishes. Bright yellow with hints of gold, fine and persistent perlage. Notes of plum and quince on the nose. In the mouth this wine is full bodied with a velvety taste that gives perfect balance; mineral aftertaste with hints of roasted hazelnuts. Lt. 0,75 Vol. 12,0 % 30 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Brut Millesimé Premier Cru

CHAMPAGNE Duménil Premier Cru Fondata da Elie Duménil nel 1874 a ChignyLe-Rose, la maison Duménil fa ancora oggi parte di questa famiglia che ha contribuito alla fama del nome Champagne in tutto il mondo. La nipote Frédérique Poret e il marito, che oggi gestiscono la maison, trasmettono la tradizione vinicola della famiglia, unendo autenticità e modernità. 8 ettari di vigneto, situati nel cuore de la Grande Montaigne de Reims e un terreno argilloso, classificato Premier Cru dalla regione Champagne, creano vini dalla finezza e complessità aromatica unica. La maison Duménil privilegia l’equilibrio naturale tra acidità e zuccheri, elemento primario per assicurare un lungo potenziale di conservabilità. La vivacità naturale è controbilanciata dalla doppia fermentazione (alcolica e malolattica) che assicura rotondità ed eleganza.

DU10607503 Zona di produzione

Chigny-Le-Roses, Cernay-Lés-Reims nel cuore della Grande Montaigne di Reims, nella regione dello Champagne - France Uve Chardonnay (60%), Pinot Nero (20%), Pinot Meunier (20%) Vinificazione Raccolta manuale delle uve, solo la cuvée (prima pressatura) viene selezionata per il Millesimè. Segue la fermentazione malolattica in cisterne d’acciaio termoregolate. Il “Vin de réserve” viene conservato un anno all’interno di cisterne d’acciaio termoregolate. Invecchiamento e affinamento Maturazione 7 anni sui lieviti, in bottiglie interrate e al riparo dalla luce e dal rumore, assicurano un retrogusto tostato e speziato. Sboccatura à la glace, 6 mesi prima della commercializzazione per assicurare un gusto elegante e rotondo in bocca. Dosage Brut con “liquer du maison” a base di zucchero di canna e “Vin de réserve”. Come servire Caratteristiche

Bottiglia Gradazione alcolica Età media delle vigne

10°C. Adatto a tutti i momenti di massimo piacere, è uno Champagne per intenditori. Si abbina perfettamente anche a piatti a base di carne. Di colore giallo brillante con riflessi dorati, perlage finissimo e persistente. Al naso note di prugna e mela cotogna. In bocca è un vino corposo e dal gusto vellutato che gli conferisce perfetto equilibrio; il retrogusto è minerale con sentori di nocciole tostate. Lt. 0,75 Vol. 12,0 % 30 anni

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Die im Jahre 1874 von Elie Duménil in Chigny-Le-Rose gegründete Maison Duménil, die zum weltweiten Ruf des Champagners beigetragen hat, ist immer noch im Besitz der Familie. Die Nichte Frédérique Poret und ihr Gatte, heutige Produktionsleiter der Maison, geben Authentizität und Modernität die Familientradition weiter. Aus dem Premier Cru klassifizierten, in der Region Champagne liegende 8 Hektar großen und aus Lehmboden bestehenden Weinberg, werden Weine einzigartiger Feinheit und aromatischer Komplexität gekeltert. Maison Duménil bevorzugt die natürliche Ausgeglichenheit zwischen Säuregehalt und Restzucker um eine lange und potentielle Lagerung zu garantieren. Durch die zweimalige Vergärung (alkoholische und malolaktische ) entsteht die typische Rundheit und Eleganz im Ausgleich zur natürlichen Lebhaftigkeit.


DU10607504 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Degorgieren: Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Durchschnittsalter Der Rebe:

Brut NATURE Millesimé - Durchnumerierte Flaschen Grande Montaigne di Reims, in der Region Champagne, Frankreich Chardonnay (60%), Pinot Nero (20%), Pinot Meunier (20%) Die Trauben werden handgelesen. Nur die Cuvée (erste Pressung) wird für den Millesimé verwendet. Anschließende malolaktische Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. 7 jähriges Ausreifen auf den Hefen die einen Nachgeschmack nach Geröstetem und Gewürzen vermittelt. Die Flaschen lagern, von Licht und Lärm geschützt, unterirdisch à la glace, 6 Montate vor dem Verkauf, um am Gaumen einen fruchtigen und eleganten Geschmack zu garantieren. Ohne Dosage (kein Zucker). Trinktemperatur: 10°C. Geeignet für jede fröhliche Gelegenheit. Besonders aber als Aperitif. Harmonischer Begleiter zu allen rohen Fisch- und Meeresfrüchtegerichten. Brillantes Goldgelb, feine und anhaltenden Perlage. Bouquet mit Noten von Jasmin und Zitrusfrüchten Am Gaumen perfekte Harmonie von Lebhaftigkeit, Ausgewogenheit und aromatischer Vielfalt. Im Abgang bleibt eine außerordentlich frische Mandelnote. Lt. 0,75 Vol. 12,0 % 30 Jahre

Founded in 1874 by Elie Duménil in Chigny-les-Roses, la maison Duménil is still part of the family that has contributed to the fame of the name Champagne all over the world. His niece Frédérique Poret and her husband, who today manage the maison, express the tradition of wine, combining authenticity and modernity. 8 hectares of vineyard, located in the heart of the Great Montaigne de Reims and a clay soil, classified Premier Cru Champagne region, create unique wines very fine with an aromatic complexity. La maison Duménil favors the natural balance between acidity and sugar, a fundamental element to ensure a long shelf-life potential. The natural liveliness is balanced by the double fermentation (alcoholic and malolactic) that ensures smoothness and elegance.

English

DU10607504 Production Area

Grapes Vinification Ageing and Refinement Discorging Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Average Age Of The Vines

Brut NATURE Millesimé - Numbered Edition Chigny-Le-Roses, in the heart of Grande Montaigne di Reims, in the region of Champagne - France Chardonnay (60%), Pinot Nero (20%), Pinot Meunier (20%) Manual harvest of the grapes, only the cuvée (first pressing) is selected for the Millesimè. Follows a malolactic fermentation in temperature controlled stainless steel tanks. Maturation on yeast for 7 years in bottles kept underground and away from light and noise, in order to ensure a spicy and toasted aftertaste. À la glace, 6 months prior to release to ensure an elegant and round taste in the mouth. Dosage Zero (no sugars) 12-15° c. It is idea with all traditional dishes from Mantova: risottos, tortelli, agnoli, and cured meats. It is great throughout the meal and it is greatly combined with all the cuisines featuring intense flavors. Bright golden color, fine and persistent perlage. The scent reveals notes of jasmine, lemon and citrus. The palate is a perfect balance of vivacity, roundness and aromatic complexity. The ending leaves an extreme sensation of freshness on the notes of fresh almonds. Lt. 0,75 Vol. 12,0 % 30 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Brut NATURE Millesimé

CHAMPAGNE Duménil Premier Cru Fondata da Elie Duménil nel 1874 a ChignyLe-Rose, la maison Duménil fa ancora oggi parte di questa famiglia che ha contribuito alla fama del nome Champagne in tutto il mondo. La nipote Frédérique Poret e il marito, che oggi gestiscono la maison, trasmettono la tradizione vinicola della famiglia, unendo autenticità e modernità. 8 ettari di vigneto, situati nel cuore de la Grande Montaigne de Reims e un terreno argilloso, classificato Premier Cru dalla regione Champagne, creano vini dalla finezza e complessità aromatica unica. La maison Duménil privilegia l’equilibrio naturale tra acidità e zuccheri, elemento primario per assicurare un lungo potenziale di conservabilità. La vivacità naturale è controbilanciata dalla doppia fermentazione (alcolica e malolattica) che assicura rotondità ed eleganza.

DU10607504

serie numerata

Grande Montaigne di Reims, nella regione dello Champagne France Uve Chardonnay (60%), Pinot Nero (20%), Pinot Meunier (20%) Vinificazione Raccolta manuale delle uve, solo la cuvée (prima pressatura) viene selezionata per il Millesimè. Segue la fermentazione malolattica in cisterne d’acciaio termoregolate. Il “Vin de réserve” viene conservato un anno all’interno di cisterne d’acciaio termoregolate. Invecchiamento e affinamento Maturazione 7 anni sui lieviti, in bottiglie interrate e al riparo dalla luce e dal rumore, assicurano un retrogusto tostato e speziato. Sboccatura à la glace, 6 mesi prima della commercializzazione per assicurare un gusto elegante e rotondo in bocca. Dosage Zero (no zuccheri). Come servire 10°C. Adatto a tutti i momenti di massimo piacere, è uno Champagne particolarmente adatto all’aperitivo. Si accompagna armoniosamente a tutti i piatti a base di pesce crudo e frutti di mare. Caratteristiche Di colore oro brillante, perlage finissimo e persistente. Al naso note di gelsomino, limone e agrumi. Palato in perfetto equilibrio tra vivacità, rotondità e complessità aromatica. Il finale lascia un’estrema sensazione di freschezza sulle note delle mandorle fresche. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,0 % Età media delle vigne 30 anni Zona di produzione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Die im Jahre 1874 von Elie Duménil in Chigny-Le-Rose gegründete Maison Duménil, die zum weltweiten Ruf des Champagners beigetragen hat, ist immer noch im Besitz der Familie. Die Nichte Frédérique Poret und ihr Gatte, heutige Produktionsleiter der Maison, geben Authentizität und Modernität die Familientradition weiter. Aus dem Premier Cru klassifizierten, in der Region Champagne liegende 8 Hektar großen und aus Lehmboden bestehenden Weinberg, werden Weine einzigartiger Feinheit und aromatischer Komplexität gekeltert. Maison Duménil bevorzugt die natürliche Ausgeglichenheit zwischen Säuregehalt und Restzucker um eine lange und potentielle Lagerung zu garantieren. Durch die zweimalige Vergärung (alkoholische und malolaktische ) entsteht die typische Rundheit und Eleganz im Ausgleich zur natürlichen Lebhaftigkeit.


Deutsch

MS10607501

Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Zucker Vermerk

Spumante BARDOLINO CHIARETTO DOC METODO CLASSICO Bardolino, Gardasee - Verona Corvina, Molinara, Rondinella Erste Gärung in thermokontrollierten Stahlstanks und Ausreife bis zum darauffolgenden Frühling. Wiedervergärung in der Flasche mit Reinzuchthefen. In der Flasche auf Hefe bei 14°C während 24 Monaten. Unterirdisch, von Licht und Lärm geschützt. Trinktemperatur: 6°-8°C. Ideal zu Fisch und Schalentieren, Suppen, Risotto, delikatem Fleisch sowie zu Trockengebäck Leichtes, delikates Blassrosa. Feine und anhaltende Perlage. Ein Wein mit würziger Eleganz und delikater Cremigkeit. Intensives und delikates Walderdbeer-Aroma. Lt. 0,75 Vol. 12,5% 6,70 g/l 9,00 g/l Erster italienischer Spumante Chiaretto mit DOC Gütesiegel. Lage des Weinberges: auf den Hügeln des moränischen Amphitheaters des Gardasees.

BARDOLINO CHIARETTO BRUT

SPUMANTE Metodo Classico DOC MONTE SALINE, VENETO Le preziose bollicine del Lago di Garda: Monte Saline

L’azienda si trova su una collina dell’immediato entroterra del Lago di Garda: un luogo dal clima mite, particolarmente adatto alla coltivazione della vite e degli ulivi. La passione e l’esperienza di quasi 40 anni della famiglia, garantiscono vini genuini e sinceri, espressione naturale del nostro Terroir e che si distinguono per l’impronta personalissima data ai loro spumanti. La selezione delle uve, le lunghe fermentazioni a basse temperature, l’affinamento in bottiglia, i Remuage e il Dégorgement manuali, consentono di creare questi spumanti straordinari. Lo Spumante Bardolino Chiaretto Doc si appresta a compiere il suo 35° compleanno: è stato il primo spumante rosato italiano ad ottenere la certificazione DOC.

The precious bubbles of Lake Garda: Monte Saline

The winery is located on a hill in the vicinity of Lake Garda, a place with a mild climate, particularly suitable for the cultivation of vines and olive trees.The passion and experience of almost 40 yeas of this family, guarantee a genuine and sincere wine, which is a natural expression of the territory. The selection of the grapes, the long fermentation at low temperatures, the ageing in bottle, and the manual dégorgement, help to enhance the unique character of those sparkling wines. Bardolino Doc Spumante Chiaretto is about to celebrate his 35th birthday: it was the first Italian sparkling rosé to be certified DOC.

MS10607501

English

Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugar Notes

Spumante BARDOLINO CHIARETTO DOC METODO CLASSICO Bardolino, Lake Garda - Verona Corvina, Molinara, Rondinella Fermentation in thermo-conditioned steel tanks and maturation until the following spring. Second fermentation in bottles with selected yeasts. Maturation on yeasts for 24 months, in bottles with a temperature of 14° C without noise or light. T. 6-8°C; Ideal with fish and shellfish, soups, risottos and delicate meats as well as dry patisserie. the colour is a delicate pale pink, fine and persistent perlage, it is a wine with a sapid elegance and a very pleasant creaminess. Intense and delicate scent of wild strawberry. Lt. 0,75 Vol. 12,5% 6,70 g/l 9,00 g/l First Spumante Chiaretto Italiano to be awarded with a Doc (Designation of controlled origin). Vineyard location: the morainic hills of Lake Garda.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

MS10607501 Zona di produzione Uve Vinificazione

Bardolino, Lago di Garda - Verona Corvina, Molinara, Rondinella Prima fermentazione in vasche di acciaio termo condizionate e maturazione fino alla primavera successiva. Rifermentazione in bottiglia con lieviti selezionati. Invecchiamento e affinamento Maturazione 24 mesi sui lieviti in bottiglie a 14°, interrate ed al riparo dalla luce e dal rumore Come servire T. 6-8°C ; ideale con pesce e crostacei; minestre, risotti e carni delicate, pasticceria secca. Caratteristiche Colore rosa pallido tenue delicato, perlage finissimo e persistente, è un vino di sapida eleganza e piacevole cremosità. Profumo intenso e delicato della fragolina di bosco. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 6,70 g/l Zuccheri 9,00 g/l Nota Primo Spumante Chiaretto Italiano ad ottenere la denominazione di origine controllata (DOC). Posizione vigneto: colline dell’anfiteatro morenico del Lago di Garda. SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Die kostbaren Gardasee-Bläschen: Monte Saline

Der Betrieb liegt auf einem Hügel im unmittelbaren Hinterland des Gardasee. Das einzigartige milde Klima hier ist für den Wein- und Olivenanbau besonders geeignet. Die Leidenschaft und die fast 40jaehrige Erfahrung der Familie garantieren edle und ehrliche Weine, die den natürlichem Charakter ihres Terroirs widergeben und verleiht diesen Schaumweinen die ihnen eigene persönliche Note. Sorgfältige Traubenauslese, langsame Fermentierung bei niedriger Temperatur, Flaschenausbau, Remuage und Degorgieren von Hand sind die Basis für diesen außergewöhnlichen Schaumwein. Der “Spumante Bardolino Chiaretto Doc” , der erste italienische Rosé-Schaumwein, der ein DOC-Statut erhielt, wird demnächst seinen 35. Geburtstag feiern.


The precious bubbles of Lake Garda: Monte Saline The winery is located on a hill in the vicinity of Lake Garda, a place with a mild climate, particularly suitable for the cultivation of vines and olive trees.The passion and experience of almost 40 yeas of this family, guarantee a genuine and sincere wine, which is a natural expression of the territory. The selection of the grapes, the long fermentation at low temperatures, the ageing in bottle, and the manual dégorgement, help to enhance the unique character of those sparkling wines. Bardolino Doc Spumante Chiaretto is about to celebrate his 35th birthday: it was the first Italian sparkling rosé to be certified DOC.

English

MS10607502 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugar Notes

Saline BRUT DOC, Spumante Metodo Classico Interland of Lake Garda, South Area - Verona Pinot Nero 100% Fermentation in thermo-conditioned steel tanks and maturation until the following spring. Maturation on yeasts for 24 months, in bottles with a temperature of 14° C without noise or light. T. 6-8° C, Ideal as an aperitif and especially with lake fish and seafood. The colour is a brilliant straw yellow with golden reflections, fine and persistent perlage, it is an elegant wine, balanced and fruity. Fresh scent of tropical fruit and bread crust, with a slightly spicy finishing. Lt. 0,75 Vol. 12,5% 7,50 g/l 8,00 g/l Vineyard location: the morainic hills of Lake Garda.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Saline BRUT

SPUMANTE Metodo Classico DOC MONTE SALINE, VENETO Le preziose bollicine del Lago di Garda: Monte Saline

L’azienda si trova su una collina dell’immediato entroterra del Lago di Garda: un luogo dal clima mite, particolarmente adatto alla coltivazione della vite e degli ulivi. La passione e l’esperienza di quasi 40 anni della famiglia, garantiscono vini genuini e sinceri, espressione naturale del nostro Terroir e che si distinguono per l’impronta personalissima data ai loro spumanti. La selezione delle uve, le lunghe fermentazioni a basse temperature, l’affinamento in bottiglia, i Remuage e il Dégorgement manuali, consentono di creare questi spumanti straordinari. Lo Spumante Bardolino Chiaretto Doc si appresta a compiere il suo 35° compleanno: è stato il primo spumante rosato italiano ad ottenere la certificazione DOC.

MS10607502

Entroterra lago di Garda, zona Sud - Verona Pinot Nero 100% Fermentazione in vasche di acciaio termo condizionate e maturazione fino alla primavera Invecchiamento e affinamento Maturazione 24 mesi sui lieviti in bottiglie a 14°, interrate ed al riparo dalla luce e dal rumore Come servire T. 6-8° C, ideale come aperitivo e in special modo con pesce di lago e di mare. Caratteristiche Colore giallo paglierino brillante con riflessi dorati, perlage fine e persistente, è un vino elegante, equilibrato e fruttato. Profumo fresco dal sentore di frutta tropicale e crosta di pane con finale leggermente speziato Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 7,50 g/l Zuccheri 8,00 g/l Nota Posizione vigneto: colline dell’anfiteatro morenico del Lago di Garda Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Die kostbaren Gardasee-Bläschen: Monte Saline Der Betrieb liegt auf einem Hügel im unmittelbaren Hinterland des Gardasee. Das einzigartige milde Klima hier ist für den Wein- und Olivenanbau besonders geeignet. Die Leidenschaft und die fast 40jaehrige Erfahrung der Familie garantieren edle und ehrliche Weine, die den natürlichem Charakter ihres Terroirs widergeben und verleiht diesen Schaumweinen die ihnen eigene persönliche Note. Sorgfältige Traubenauslese, langsame Fermentierung bei niedriger Temperatur, Flaschenausbau, Remuage und Degorgieren von Hand sind die Basis für diesen außergewöhnlichen Schaumwein. Der “Spumante Bardolino Chiaretto Doc” , der erste italienische Rosé-Schaumwein, der ein DOC-Statut erhielt, wird demnächst seinen 35. Geburtstag feiern. MS10607502 Saline BRUT DOC, Spumante Metodo Classico Produktionszone Gardasee Hinterland, Südzone - Verona Rebsorten Pinot Nero 100% Vinifikation Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. Ausreife bis zum Frühling. Ausbau In der Flasche auf Hefe bei 14°C während 24 Monaten. Unterirdisch, von Licht und Lärm geschützt Serviervorschläge Trinktemperatur: 6°-8°C. Ideal als Aperitif. Ausgezeichnet zu See- und Meerfisch Charakteristische Merkmale Brillantes Strohgelb mit goldenen Reflexen. Feine und anhaltende Perlage. Ausgewogen, elegant und fruchtig. Frisches Aroma mit Tropenfrüchte Noten und Brotrinde. Leicht würziges Finale. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12,5% Säuregehalt 7,50 g/l Zucker 8,00 g/l Vermerk Lage des Weinberges: auf den Hügeln des moränischen Amphitheaters des Gardasees


Sant’Arcadio BRUT DOC, Metodo Classico CS10607515 Lt. 0,75 CS10115016 Magnum 1,50 Produktionszone Gardasee Moränenhügel - Verona Rebsorten Chardonnay 90% Pinot Nero 10% Vinifikation Klassische Methode Ausbau 24monatige Reife auf der Hefe Serviervorschläge Trinktemperatur: 6°-8°C . Ideal als Aperitif und zu Fischgerichten Charakteristische Merkmale Elegant, trocken, leicht bitter Flaschengröße Lt. 0,75 / Magnum 1,50 Alkoholgehalt Vol. 12,5 % Säuregehalt 6,20 g/l Trockenextrakt Netto 18,0 g/l

Sant’Arcadio BRUT

DOC Metodo Classico CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

English

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked. Sant’Arcadio BRUT DOC, Metodo Classico CS10607515 Lt. 0,75 CS10115016 Magnum 1,50 Production Area Morainic hills of Lake Garda - Verona Grapes Chardonnay 90% Pinot Nero 10% Vinification Traditional Method Ageing and Refinement 24 months ageing with yeast Serving Suggestions T. 6-8°C; Ideal as an aperitif and with fish. Features Elegant, dry, harmonious Bottle Lt. 0,75 / Magnum 1,50 Alcohol by Volume Vol. 12,5 % Acidity 6,20 g/l Dry Extract Net 18,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607515 CS10115016

Lt. 0,75 Lt. 1,50 Magnum

Colline moreniche Lago di Garda - Verona Chardonnay 90% Pinot Nero 10% Metodo classico Invecchiamento e affinamento 24 mesi di maturazione sui lieviti Come servire T. 6-8°C ; ideale come aperitivo e con piatti di pesce Caratteristiche Elegante, secco, amaricante Bottiglia Lt. 0,75 / Magnum 1,50 Gradazione alcolica Vol. 12,5 % Acidità 6,20 g/l Estratto secco Netto 18,00 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.


CB11207501 Produktionszone

Riva di Rocca PROSECCO DOC Weinberge des Landgutes “Riva di Rocca” a Susegana (zwischen Conegliano e Valdobbiadene) Treviso. Rebsorten 100% Prosecco (Rebsorte Glera). Vinifikation Sanftes Pressen und Vergären des Traubenmostes bei kontrollierter Temperatur. Dem so entstandenen Basiswein, werden Mostkonzentrat und Reinzuchthefen zugefügt. Perlagebildung Danach zweite Gärung im Drucktank bis zu einem Druck von 2,5 bar. Nach Filtrierung und Kaltstabilisierung Abfüllung des Weines in Flaschen. Serviervorschläge Trinktemperatur: 8°-10°C. Ideal als Aperitif, zu Vorspeisen und zu leichten Gerichten. Charakteristische Merkmale Von leicht strohgelber Farbe, klar, mit eleganter und feiner Perlage. Das angenehme und fruchtige Bouquet begleitet den trockenen, harmonischen und ausgewogenen Geschmack. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 11,0% Zucker 12,0 g/l Vermerk Die frische und junge Linie passt perfekt zu einer Bewirtung in lockerer Atmosphäre. The precious vineyards of the Case Bianche farm, owned by Martino Zanetti, are located between Conegliano and Valdobbiadene, the Prosecco Doc area, 40 hectares of vineyards, which occupy the top side of the hills. Here grapes of the highest quality are produced using modern winemaking systems that Marino Zanetti has always combined with all the winemaking traditions of the area.

English

CB11207501 Production Area Grapes Vinification Prise de mousse Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Sugar Notes

Riva di Rocca PROSECCO DOC Vineyards owned by Case Bianche in Riva di Rocca, Susegana (between Conegliano and Valdobbiadene) - Treviso. 100% Prosecco (Glera Grapes) Soft pressing of the grapes and fermentation at a controlled temperature. At the base wine obtained, are added sugars and selected yeasts. Is obtained after the second fermentation in autoclave until a pressure of 2,5 bars is reached. After the filtration and the cold stabilisation, the wine is bottled. T. 8-10° C; ideal as an aperitif, with appetizers and light meals. Pale straw yellow in colour, elegant and fine perlage. The pleasant and fruity aroma is a perfect combination with the dry, harmonic and balanced taste. Lt. 0,75 Vol. 11,0% 12,0 g/l Fresh and young line, perfectly suited to more informal dining.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Riva di Rocca

PROSECCO Frizzante Colli Trevignani DOC CASE BIANCHE, VENETO Tra Conegliano e Valdobbiadene, nella zona Doc del Prosecco, si estendono i più preziosi vigneti dell’azienda vinicola Case Bianche di Martino Zanetti. Quaranta ettari di vigneto che occupano la parte più alta della dorsale collinare, consentono di produrre uve della migliore qualità. Esse vengono lavorate con l’utilizzo di moderni sistemi enologici che, Martino Zanetti da sempre affianca al culto della tradizione vitivinicola della zona.

CB11207501 Zona di produzione Uve Vinificazione Presa di spuma Come servire Caratteristiche Bottiglia Gradazione alcolica Zuccheri Nota

Vigneti aziendali del Podere Riva di Rocca a Susegana (tra Conegliano e Valdobbiadene) Treviso. 100% Prosecco (vitigno Glera) Pressatura soffice delle uve e fermentazione del mosto a temperatura controllata. Il vino base che si ottiene viene poi addizionato di mosto concentrato e lieviti selezionati. Avviene dopo una seconda fermentazione in autoclave fino al raggiungimento di 2,5 bar di pressione. Dopo la filtrazione e la stabilizzazione a freddo, il vino viene imbottigliato. T. 8-10° C; ideale come aperitivo, con antipasti e primi piatti leggeri. Si presenta di un giallo paglierino scarico, limpido, con elegante e fine perlage. Il profumo gradevole e fruttato accompagna il gusto secco, armonico ed equilibrato. Lt. 0,75 Vol. 11,0% 12,00 g/l Linea fresca e giovane, perfettamente adatta alla ristorazione più informale.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Innerhalb der DOC –Zone des Prosecco Gebietes, zwischen Conegliano und Valdobbiade, befinden sich die kostbarsten Weinberge des Weingutes „Case Bianche di Martino Zanetti“. In den Kammerlagern der Bergrücken liegen 40 Hektar Weinberge mit einem Traubengut von höchster Qualität, deren Verarbeitung mittels moderne Keltermethoden, unter Beachtung der von Martino Zanetti stets respektierten, alten Weinbautradition dieser Region, erfolgt.


CB10607502 Produktionszone

Colli Trevigiani DOC CASE BIANCHE, VENETO

Riva di Rocca PROSECCO Spumante Ex. Dry DOC

Weinberge des Landgutes “Riva di Rocca a Susegana (zwischen Conegliano e Valdobbiadene) Treviso. Rebsorten 100% Prosecco (Rebsorte Glera). Vinifikation Sanftes Pressen und Vergären des Traubenmostes bei kontrollierter Temperatur. Perlagebildung Neu-Vergärung im Drucktank während ca. 60 Tagen bei gleichbleibender Temperatur von 16°- 18°C. Nach der Filtrierung und Kaltstabilisierung wird der Wein unter gleichbleibenden Bedingungen abgefüllt. Serviervorschläge Trinktemperatur: 8°C. Ausgezeichnet als Aperitif oder zum Zuprosten auch zwischen den Mahlzeiten. Charakteristische Merkmale Von leicht strohgelber und glänzender Farbe. Feine, lang anhaltende Perlage. Das angenehme und fruchtige Bouquet begleitet den leicht weichen, harmonischen und anhaltenden Geschmack. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 11,5% Zucker 15,00 g/l Vermerk Die frische und junge Linie passt perfekt zu einer Bewirtung in lockerer Atmosphäre. The precious vineyards of the Case Bianche farm, owned by Martino Zanetti, are located between Conegliano and Valdobbiadene, the Prosecco Doc area, 40 hectares of vineyards, which occupy the top side of the hills. Here grapes of the highest quality are produced using modern winemaking systems that Marino Zanetti has always combined with all the winemaking traditions of the area.

English

CB10607502 Production Area Grapes Vinification Prise de mousse Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Sugar Notes

Riva di Rocca PROSECCO Spumante Ex. Dry DOC

Vineyards owned by Case Bianche in Riva di Rocca, Susegana (between Conegliano and Valdobbiadene) - Treviso. 100% Prosecco (Glera Grapes) Soft pressing of the grapes and fermentation at a controlled temperature. Second fermentation in autoclave for 60 days at a constant temperature of 16-18 °. After the filtration process and cold stabilization, the wine is bottled with isobaric pressure. T. 8° C; excellent as an aperitif or a toast between meals. Pale straw yellow in colour, elegant and fine perlage. The pleasant and fruity aroma is a perfect combination with the slightly soft, harmonic and balanced taste. Lt. 0,75 Vol. 11,5% 15,00 g/l Fresh and young line, perfectly suited to more informal dining.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Tra Conegliano e Valdobbiadene, nella zona Doc del Prosecco, si estendono i più preziosi vigneti dell’azienda vinicola Case Bianche di Martino Zanetti. Quaranta ettari di vigneto che occupano la parte più alta della dorsale collinare, consentono di produrre uve della migliore qualità. Esse vengono lavorate con l’utilizzo di moderni sistemi enologici che, Martino Zanetti da sempre affianca al culto della tradizione vitivinicola della zona.

CB10607502 Zona di produzione Uve Vinificazione Presa di spuma Come servire Caratteristiche Bottiglia Gradazione alcolica Zuccheri Nota

Vigneti aziendali del Podere Riva di Rocca a Susegana (tra Conegliano e Valdobbiadene) Treviso. 100% Prosecco (vitigno Glera) Pressatura soffice delle uve e fermentazione del mosto a temperatura controllata. Rifermentazione in autoclave per circa 60 giorni a temperatura costante di 16-18°. Dopo la filtrazione e la stabilizzazione a freddo, il vino viene imbottigliato a pressione isobarica. T. 8° C; ottimo come aperitivo e brindisi fuori pasto. Si presenta di un giallo paglierino scarico, brillante, perlage fine e persistente. Il profumo gradevole e fruttato accompagna il gusto leggermente morbido e armonico e persistente. Lt. 0,75 Vol. 11,5% 15,00 g/l Linea fresca e giovane, perfettamente adatta alla ristorazione più informale.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Riva di Rocca PROSECCO Spumante Ex. Dry

Deutsch

Innerhalb der DOC –Zone des Prosecco Gebietes, zwischen Conegliano und Valdobbiade, befinden sich die kostbarsten Weinberge des Weingutes „Case Bianche di Martino Zanetti“. In den Kammerlagern der Bergrücken liegen 40 Hektar Weinberge mit einem Traubengut von höchster Qualität, deren Verarbeitung mittels moderne Keltermethoden, unter Beachtung der von Martino Zanetti stets respektierten, alten Weinbautradition dieser Region, erfolgt.


CB10607503 Produktionszone

COL SANDAGO BRUT ROSE’ V.S.Q Weinberge oberhalb des Landgutes Col Sandago e Susegana (zwischen Conegliano e Valdobbiadene) Treviso. Rebsorten 100% Wildbacher (Biotyp von Col Sandago). Vinifikation Handlese, Abbeeren und Quetschen, dann kurze Mazeration auf den Schalen. Statische Dekantierung des Mostes und Gärung bei kontrollierter Temperatur (18°-20°C). Perlagebildung Im Drucktank während ca. 3 Monaten bei kontrollierter Temperatur. Serviervorschläge Trinktemperatur: 8°C. Empfohlen als Aperitif oder zu leichten Gemüsevorspeisen und Frischkäse. Ausgezeichnet auch zu rohem, mariniertem Fisch. Charakteristische Merkmale Brillantes, volles Rosa. Feine, lang anhaltende Perlage. Das volle, fruchtige und blumige Bouquet begleitet den trockenen, harmonischen ausgewogenen Geschmack mit langem Abgang. Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12% Säuregehalt 6,5 g/l Restzucker 6,00 g/l Vermerk Col Sondago ist der Name eines Hügels mit den schönsten Weinbergen dieses Gutes. Neben der Prosecco-Traube hat hier auch die Wildbacher Rebe, schon vor Jahrhunderten aus der Steiermark/Österreich hierhin gelangt, einen Platz gefunden. The precious vineyards of the Case Bianche farm, owned by Martino Zanetti, are located between Conegliano and Valdobbiadene, the Prosecco Doc area, 40 hectares of vineyards, which occupy the top side of the hills. Here grapes of the highest quality are produced using modern winemaking systems that Marino Zanetti has always combined with all the winemaking traditions of the area.

CB10607503 Production Area

English

Grapes Vinification Prise de mousse Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugar Residue Notes

COL SANDAGO BRUT ROSE’ V.S.Q. Vineyards owned by Case Bianche in Riva di Rocca, Susegana (between Conegliano and Valdobbiadene) - Treviso. 100% Wildbacher (biotype of Col Sandago). he grapes are harvest by hand, first pressing, de-steaming and short maceration on the skins. Settling of the must and fermentation at controlled temperature (18-20°C). In autoclave for about 3 months at a controlled temperature. T. 8° C; ideal as an aperitif, it is a good combination with light appetizers with vegetables and cheese. Also excellent with raw, marinated fish. It is a bright rose, with a fine and persistent perlage. The bouquet, floral and fruity, is combined very well with the dry taste, harmonious balanced and persistent. Lt. 0,75 Vol. 12% 6,5 g/l 6,00 g/l Col Sandago is the name of the hill where the most beautiful vineyards of the company are located. Here, next to the Prosecco, the Wildbacher can be found, a variety of grape that arrived centuries ago from Styria in Austria.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Col Sandago BRUT ROSE’ Colli Trevigiani V.S.Q. CASE BIANCHE, VENETO

Tra Conegliano e Valdobbiadene, nella zona Doc del Prosecco, si estendono i più preziosi vigneti dell’azienda vinicola Case Bianche di Martino Zanetti. Quaranta ettari di vigneto che occupano la parte più alta della dorsale collinare, consentono di produrre uve della migliore qualità. Esse vengono lavorate con l’utilizzo di moderni sistemi enologici che, Martino Zanetti da sempre affianca al culto della tradizione vitivinicola della zona.

CB10607503 Zona di produzione Uve Vinificazione Spumantizzazione Come servire Caratteristiche Bottiglia Gradazione alcolica Acidità Zuccheri Nota

Vigneti aziendali nella parte alta della Tenuta Col Sandago a Susegana (tra Conegliano e Valdobbiadene) Treviso. 100% Wildbacher (biotipo di Col Sandago) Raccolta manuale delle uve, pigiadiraspatura delle stesse e brevissima macerazione sulle bucce. Decantazione statica del mosto e fermentazione a temperatura controllata (18- 20°). In autoclave per circa 3 mesi a temperatura controllata. T. 8° C; ideale come aperitivo, si accompagna molto bene con antipasti leggeri di verdure e formaggi freschi. Ottimo anche con crudi di pesce marinato. Si presenta di un rosato carico, brillante, perlage fine e persistente. Il profumo ampio, fruttato e floreale accompagna il gusto asciutto, armonico ed equilibrato con grande persistenza. Lt. 0,75 Vol. 12% 6,5 g/l 6,0 g/l Col Sandago è il nome della collina dove si trovano i più bei vigneti dell’azienda. Qui, accanto al Prosecco ha trovato spazio il vitigno Wildbacher , giunto alcuni secoli fa dalla Stiria in Austria.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Innerhalb der DOC –Zone des Prosecco Gebietes, zwischen Conegliano und Valdobbiade, befinden sich die kostbarsten Weinberge des Weingutes „Case Bianche di Martino Zanetti“. In den Kammerlagern der Bergrücken liegen 40 Hektar Weinberge mit einem Traubengut von höchster Qualität, deren Verarbeitung mittels moderne Keltermethoden, unter Beachtung der von Martino Zanetti stets respektierten, alten Weinbautradition dieser Region, erfolgt.


ST10607501 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Zucker Trockenextrakt Vermerk

SPUMANTE Extra Dry Valdobbiadene DOCG Valdobbiadene, historisches Gebiet - Treviso 100% Prosecco (auch “Glera” genannt) Vinifikation in weiß. Abpressen der ganzen Trauben. Wiedervergärung im Drucktank im Charmat-Verfahren Trinktemperatur: 8°C. Ideal als Aperitif. Optimal zu rohem Fisch (Scampi, Carpaccio, Thun-Tartar) Lecker zu Gemüse- und Schalentier-Vorspeisen Strohgelb mit grünlichen Reflexen. Leichter und würziger Geschmack. Weich, mit delikatem Schaum. Angenehme Säurenote die an frische Früchte erinnert und sich gut an den Restzucker anpasst. 0,75 lt, “VALDOBBIADENE” Flasche Vol. 11.5% 6,5 g/l 18,0 g/l FASCETTA D’ORO alla Primavera del Prosecco 2010

STRAMARET Valdobbiadene, land of saints, poets and wine makers

English

The Stramaret farm was founded in 1888 by Giovanni Stramare in Fumer di Valdobbiadene. The farm differs from other producers for its tradition, and produces only Prosecco, the Prosecco DOCG and Prosecco IGT, both with the quality assurance label (“Controlled origin denomination”). The production comes from nine hectares of vines owned by the company and the wines that are created, best represent the characteristic of the Prosecco grape expressing at the same time territoriality, uniqueness, tradition and innovation. The wines offered are produced only from grapes from the vineyards where for several years herbicides have no longer been used in order to get closer to a biological cultivation.

ST10607501 Production Area Grapes Vinification

Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugars AWARDS

SPUMANTE Extra Dry Valdobbiadene DOCG Valdobbiadene - Treviso 100% Prosecco (vineyard Glera) White vinification of whole grapes. Second fermentation with autoclave according to the method of Charmat. T. 8° C; Ideal as an aperitif, it is perfect with raw seafood (scrimps, carpacci and tuna tartare), brilliant with appetizers made of vegetable and shellfish. Colour: Straw yellow with greenish highlights. Aroma: light and sapid with a morbid foam. Very pleasant acidic note, slightly fruity and very well harmonised with the sugars. 0,75 lt, Bottle “VALDOBBIADENE” Vol. 11.5% 6,5 g/l 18,0 g/l

VALDOBBIADENE Prosecco Spumant Extra Dry DOCG STRAMARET - Valdobbiadene, VENETO Valdobbiadene, terre di Santi, Poeti e Viticoltori. L’azienda agricola Stramaret si distingue, tra i produttori di Prosecco di Valdobbiadene, per la propria tradizione vitivinicola, che inizia nel lontano 1888, quando Giovanni Stramare fondò a Funer di Valdobbiadene l’omonima cantina. Dal 2005 la famiglia Stramare investe esclusivamente nella produzione del Prosecco, che oggi assume le denominazioni di Prosecco DOCG e Prosecco IGT, a garanzia di origine controllata e qualità. I nove ettari di vitigno di proprietà dell’azienda danno vita a vini che rappresentano al meglio le caratteristiche dell’uva prosecco, esprimendo nello stesso tempo territorialità, unicità, tradizione e innovazione. I vini proposti sono prodotti solamente da uve dei vigneti aziendali, dove da alcuni anni non vengono più utilizzati prodotti diserbanti e ci si impegna ad avvicinarsi sempre più ad una coltivazione di tipo biologico.

ST10607501 Zona di produzione Uve Vinificazione Come servire Caratteristiche

Bottiglia Gradazione alcolica Acidità Zuccheri AWARDS

Valdobbiadene, zona storica - Treviso 100% Prosecco (vitigno Glera) Vinificazione in bianco, spremitura di uve intere. Rifermentazione in autoclave metodo Charmat. T. 8° C; ideale per l’aperitivo, ottimo se abbinato a crudità di pesce (scampi, carpacci vari e tartare di tonno), stuzzicante l’accostamento con antipasti a base di verdure e crostacei. Colore: giallo paglierino con riflessi verdognoli. Sapore: buona leggerezza e sapidità; impatto morbido con una spuma delicata e ben amalgamata; piacevole nota acida che ricorda la frutta fresca e si sposa perfettamente con il residuo zuccherino. 0,75 lt, bottiglia “VALDOBBIADENE” Vol. 11.5% 6,5 g/l 18,0 g/l FASCETTA D’ORO alla Primavera del Prosecco 2010

FASCETTA D’ORO at the Primavera del Prosecco 2010

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Der Landwirtschaftsbetrieb Stramaret unterscheidet sich von den anderen Produzenten des Valdobbiadene- Prosecco durch seine Weinbautradition. Schon 1888 gründete Giovanni Stramaret in Funer di Valdobbiadene die gleichnamige Weinkellerei. Seit 2005 investiert die Familie Stramaret ausschließlich in die Prosecco Produktion, die heute die Gütesiegel Prosecco DOCG und Prosecco IGT als Garantie für kontrollierten Herkunft und für Qualität, trägt. Aus dem Ertrag der neun Hektar Weinberge des Betriebes werden Weine gekeltert, die die Charakteristik der Prosecco-Traube bestens repräsentieren. Gleichzeitig drücken sie Terroir, Einzigartigkeit, Tradition und Innovation aus. Die angebotenen Weine werden nur aus Trauben eigener Weinberge produziert, Seit einigen Jahren werden keinerlei Unkrautvertilger mehr eigensetzt und man ist immer mehr bemüht sich dem biologische Anbau zu widmen.


Deutsch

ST10607502 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Strabiliante VINO FRIZZANTE Valdobbiadene, historisches Gebiet - Treviso 100% Prosecco (auch “Glera” genannt) Vinifikation in weiß. Abpressen der ganzen Trauben. Wiedervergärung im Drucktank im Charmat-Verfahren. Ausbau Serviervorschläge Trinktemperatur: 8°C. Ausgezeichnet zu Meeresfrüchte-Risotto, Suppen mit wilden Kräutern, Gemüsejulienne, Stockfisch, und als Begleitung zu Frischkäse einheimischer Almen. Charakteristische Merkmale Strohgelb mit grünlichen Reflexen. Leichter und würziger Prosecco. Gute Säurenote die mit dem Restzucker harmoniert. Flaschengröße 0,75 lt. Alkoholgehalt Vol. 11,0% Zucker 6,0 g/l Trockenextrakt 13,0 g/l STRAMARET Valdobbiadene, land of saints, poets and wine makers

The Stramaret farm was founded in 1888 by Giovanni Stramare in Fumer di Valdobbiadene. The farm differs from other producers for its tradition, and produces only Prosecco, the Prosecco DOCG and Prosecco IGT, both with the quality assurance label (“Controlled origin denomination”). The production comes from nine hectares of vines owned by the company and the wines that are created, best represent the characteristic of the Prosecco grape expressing at the same time territoriality, uniqueness, tradition and innovation. The wines offered are produced only from grapes from the vineyards where for several years herbicides have no longer been used in order to get closer to a biological cultivation.

English

ST10607502 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugars

Strabiliante VINO FRIZZANTE Valdobbiadene - Treviso 100% Prosecco (vineyard Glera) White vinification of whole grapes. Second fermentation with autoclave according to the method of Charmat. T. 8° C; It is a perfect combination with seafood risotto, vegetable tempura as well as fresh cheese. Colour: Straw yellow with greenish highlights. Aroma: light and sapid Prosecco with an acidic note, well harmonised with the sugars. 0,75 lt. Vol. 11,0% 6,0 g/l 13,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Strabiliante Vino Frizzante

da uve Prosecco STRAMARET - Valdobbiadene, VENETO Valdobbiadene, terre di Santi, Poeti e Viticoltori. L’azienda agricola Stramaret si distingue, tra i produttori di Prosecco di Valdobbiadene, per la propria tradizione vitivinicola, che inizia nel lontano 1888, quando Giovanni Stramare fondò a Funer di Valdobbiadene l’omonima cantina. Dal 2005 la famiglia Stramare investe esclusivamente nella produzione del Prosecco, che oggi assume le denominazioni di Prosecco DOCG e Prosecco IGT, a garanzia di origine controllata e qualità. I nove ettari di vitigno di proprietà dell’azienda danno vita a vini che rappresentano al meglio le caratteristiche dell’uva prosecco, esprimendo nello stesso tempo territorialità, unicità, tradizione e innovazione. I vini proposti sono prodotti solamente da uve dei vigneti aziendali, dove da alcuni anni non vengono più utilizzati prodotti diserbanti e ci si impegna ad avvicinarsi sempre più ad una coltivazione di tipo biologico.

ST10607502

Valdobbiadene, zona storica - Treviso 100% Prosecco (vitigno Glera) Vinificazione in bianco, spremitura di uve intere. Rifermentazione in autoclave metodo Charmat. Invecchiamento e affinamento ND Come servire T. 8° C; si abbina ottimamente a risotti ai frutti di mare, minestre alle erbe selvatiche, tempura di verdure, baccalà mantecato; appagante l’abbinamento ai formaggi freschi delle malghe locali. Caratteristiche Colore: giallo paglierino con riflessi verdognoli. Sapore: prosecco dalla buona leggerezza e sapidità; nota acida ben armonizzata con il residuo zuccherino. Bottiglia 0,75 lt. Gradazione alcolica Vol. 11,0% Acidità 6,0 g/l Zuccheri 13,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

STRAMARET Valdobbiadene, die Heimat von Heiligen, Poeten und Weinbauern

Der Landwirtschaftsbetrieb Stramaret unterscheidet sich von den anderen Produzenten des Valdobbiadene- Prosecco durch seine Weinbautradition. Schon 1888 gründete Giovanni Stramaret in Funer di Valdobbiadene die gleichnamige Weinkellerei. Seit 2005 investiert die Familie Stramaret ausschließlich in die Prosecco Produktion, die heute die Gütesiegel Prosecco DOCG und Prosecco IGT als Garantie für kontrollierten Herkunft und für Qualität, trägt. Aus dem Ertrag der neun Hektar Weinberge des Betriebes werden Weine gekeltert, die die Charakteristik der Prosecco-Traube bestens repräsentieren. Gleichzeitig drücken sie Terroir, Einzigartigkeit, Tradition und Innovation aus. Die angebotenen Weine werden nur aus Trauben eigener Weinberge produziert, Seit einigen Jahren werden keinerlei Unkrautvertilger mehr eigensetzt und man ist immer mehr bemüht sich dem biologische Anbau zu widmen.


Deutsch

ST10607503 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge

Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Zucker Trockenextrakt

STRAVERO vino frizzante Valdobbiadene, historisches Gebiet - Treviso 100 % Prosecco (auch “Glera genannt) Vinifikation in weiß. Abpressen der ganzen Trauben Wiedervergärung in der Flasche “sur lies” Trinktemperatur: 8°C. Ideal zur ganzen Mahlzeit. Auch empfohlen zu traditionellen Speisen vor Ort wie Cotechino oder Spießchen mit Polenta Strohgelb: Wein mit besonderem Ersteindruck. Gekennzeichnet durch die Abwesenheit von Zucker sind die Würzigkeit und die Säurenote ausgeprägt, die in Proportion je nach Reifegrad weicher werden. HAUPTMERKMAL IST DER SATZ IN DER FLASCHE DER DURCH HEFE VERURSACHT WIRD. 0,75 lt. Vol. 11,0% 5,5 g/l 0,00 g/l

STRAMARET Valdobbiadene, land of saints, poets and wine makers

English

The Stramaret farm was founded in 1888 by Giovanni Stramare in Fumer di Valdobbiadene. The farm differs from other producers for its tradition, and produces only Prosecco, the Prosecco DOCG and Prosecco IGT, both with the quality assurance label (“Controlled origin denomination”). The production comes from nine hectares of vines owned by the company and the wines that are created, best represent the characteristic of the Prosecco grape expressing at the same time territoriality, uniqueness, tradition and innovation. The wines offered are produced only from grapes from the vineyards where for several years herbicides have no longer been used in order to get closer to a biological cultivation.

ST10607503 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugars

STRAVERO vino frizzante Valdobbiadene - Treviso 100 % Prosecco (vineyard Glera) White vinification of whole grapes Second fermentation in bottles according with the method of “sur lie” T. 8° C; Ideal for all the meal, perfect with Italian food. Colour: Straw yellow Aroma: an unusual wine, without sugars, sapid and with an acidic note with becomes less strong with the maturation of the wine. MAIN FEATURES: THERE ARE SEDIMENTS IN THE BOTTLE BECAUSE OF THE YEASTS 0,75 lt. Vol. 11,0% 5,5 g/l 0,00 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Stravero Vino Frizzante

da uve Prosecco STRAMARET - Valdobbiadene, VENETO Valdobbiadene, terre di Santi, Poeti e Viticoltori. L’azienda agricola Stramaret si distingue, tra i produttori di Prosecco di Valdobbiadene, per la propria tradizione vitivinicola, che inizia nel lontano 1888, quando Giovanni Stramare fondò a Funer di Valdobbiadene l’omonima cantina. Dal 2005 la famiglia Stramare investe esclusivamente nella produzione del Prosecco, che oggi assume le denominazioni di Prosecco DOCG e Prosecco IGT, a garanzia di origine controllata e qualità. I nove ettari di vitigno di proprietà dell’azienda danno vita a vini che rappresentano al meglio le caratteristiche dell’uva prosecco, esprimendo nello stesso tempo territorialità, unicità, tradizione e innovazione. I vini proposti sono prodotti solamente da uve dei vigneti aziendali, dove da alcuni anni non vengono più utilizzati prodotti diserbanti e ci si impegna ad avvicinarsi sempre più ad una coltivazione di tipo biologico. ST10607503 Zona di produzione Uve Vinificazione

Valdobbiadene, zona storica - Treviso 100% Prosecco (vitigno Glera) Vinificazione in bianco, spremitura di uve intere. Invecchiamento e affinamento Rifermentazione in bottiglia “sur lie” Come servire T. 8°C; ideale per tutto il pasto, si può abbinare ai piatti della tradizione locale come il cotechino o lo spiedo con la polenta. Caratteristiche Colore: giallo paglierino. Sapore: vino dall’impatto particolare, caratterizzato dall’assenza di zuccheri; spiccano la sapidità e la nota acida, che si ammorbidisce proporzionalmente alla maturazione del vino. CARATTERISTICA PRINCIPALE, LA PRESENZA DI SEDIMENTO NELLA BOTTIGLIA DATA DALLA PRESENZA DEI LIEVITI. Bottiglia 0,75 lt. Gradazione alcolica Vol. 11,0% Acidità 5,5 g/l Zuccheri ZERO SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

STRAMARET Valdobbiadene, die Heimat von Heiligen, Poeten und Weinbauern

Der Landwirtschaftsbetrieb Stramaret unterscheidet sich von den anderen Produzenten des Valdobbiadene- Prosecco durch seine Weinbautradition. Schon 1888 gründete Giovanni Stramaret in Funer di Valdobbiadene die gleichnamige Weinkellerei. Seit 2005 investiert die Familie Stramaret ausschließlich in die Prosecco Produktion, die heute die Gütesiegel Prosecco DOCG und Prosecco IGT als Garantie für kontrollierten Herkunft und für Qualität, trägt. Aus dem Ertrag der neun Hektar Weinberge des Betriebes werden Weine gekeltert, die die Charakteristik der Prosecco-Traube bestens repräsentieren. Gleichzeitig drücken sie Terroir, Einzigartigkeit, Tradition und Innovation aus. Die angebotenen Weine werden nur aus Trauben eigener Weinberge produziert, Seit einigen Jahren werden keinerlei Unkrautvertilger mehr eigensetzt und man ist immer mehr bemüht sich dem biologische Anbau zu widmen.


The wines of Classic Soave: Le Mandolare The company is located in the most prestigious area of Soave, the hills of Monteforte D’alpone. A story that began more than half a century ago and still continues to exist in the twenty acres of land, all on the hills, where the vineyards are local: Garganega (95%) and Trebbiano (5%). An important content of basalt soil and limestone which gives rise to natural wines, in the respect of the nature of these pristine hills.The company is family owned and the owners combine successfully tradition and innovation by promoting carefully chosen products; they are always in search of quality improvements.

English

MA10607506 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity

LE PERLE SPUMANTE BRUT Monteforte d’Alpone, loc. Carbonare - Verona Garganega, Chardonnay The wine is obtained from grapes of two different vineyards of two different years. Garganega which is assembled to Chardonnay of the following harvest. The two varieties undergo a second fermentation. T. 6-8°C; Excellent as an aperitif. It is extremely versatile and ideal for appetizers, main courses and fish. Straw yellow with a balanced aroma, elegant and sapid. The perlage is subtle and persistent. Lt. 0,75 Vol. 12,5% 5,8 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Le Perle

SPUMANTE BRUT

LE MANDOLARE, VENETO I vini del Soave Classico dell’Azienda Agricola Le Mandolare.

L’azienda è situata nella zona di maggior pregio del Soave sulle colline di Monteforte d’Alpone. Una storia che ha inizio più di mezzo secolo fa e che ancora oggi continua ad esistere nei venti ettari di terreno, tutti collinari, dove si coltivano vigneti autoctoni: Garganega (95%) e Trebbiano (5%).Un suolo importante fatto di basalto lavico e calcare che fa nascere vini genuini, nel rispetto della natura di queste colline incontaminate. L’azienda è a conduzione familiare e i titolari, riescono a conciliare innovazione e tradizione promuovendo produzioni attente e curate, sempre alla ricerca del miglioramento della qualità.

MA10607506

Monteforte d’Alpone, loc. Carbonare - Verona Garganega, Chardonnay Vino ottenuto dall’assemblaggio di due vitigni diversi e con due annate diverse: Garganega lasciata macerare sulle bucce di Recioto; una volta pressate le sue vinacce, si fa rifermentare. Dalla vendemmia successiva, si arresta la fermentazione dello Chardonnay e con l’ausilio della temperatura, si assembla la Garganega e si effettua la rifermentazione. Invecchiamento e affinamento Come servire T. 6-8°C; eccellente come aperitivo, è consigliato anche come vino a tutto pasto per accompagnare antipasti, primi piatti e pesce. Caratteristiche Colore giallo paglierino, dal sapore equilibrato, elegante di elevata sapidità. Perlage fine e persistente. Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 5,8 g/l Estratto secco 31,6 g/l Nota Posizione del vigneto: su colline vulcaniche del Soave Classico Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

Die Soave Classico Weine der Azienda Agricola Le Mandolare Dieser Betrieb liegt auf den Hügeln von Monteforte d’Alpone, einer der besten Lagen des Soavegebietes. Seine Geschichte beginnt vor über 50 Jahren und lebt noch heute fort auf den 20 Hektar großem Land in Hügellage weiter. Es werden nur heimische Reben erzogen wie Garganega (95%) und Trebbiano (5%). Der außergewöhnliche Boden aus Basaltlava und Kalk, lässt auch durch die Naturbelassenheit dieser unberührten Hügel edle Weine reifen. Die Besitzer dieses Familienbetriebes bringen Innovation und Tradition in Einklang. So ist stets garantiert, dass von der behutsamen Traubenernte bis zur Abfüllung und Lagerung nur die beste Qualität zur Auslieferung kommt. MA10607506 LE PERLE SPUMANTE BRUT Produktionszone Monteforte d’Alpone, Ort: Carbonare - Verona Rebsorten Garganega, Chardonnay Vinifikation Wein aus zwei verschiedenen Rebstöcken und Jahrgängen: die Garganega wird auf den Schalen vom Recioto mazeriert, anschließend abgepresst und wiedervergoren. Von der darauffolgenden Weinlese an stoppt man die Gärung des Chardonnay und mit Hilfe der Temperatur bereitet man eine Cuvée und leitet die Wiedervergärung ein. Ausbau Serviervorschläge Trinktemperatur: 6°-8°C. Hervorragend als Aperitif, sowie als universeller Begleiter zur ganzen Mahlzeit: von Vorspeisen, Hauptgerichten bis zu Fisch Charakteristische Merkmale Strohgelb, mit ausgewogenem Aroma, elegant und edler Würze. Feine lange anhaltende Perlage Flaschengröße Lt. 0,75 Alkoholgehalt Vol. 12,5% Säuregehalt 5,8 g/l


CS10607519 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt

SOVER IGT VinoFrizzante Gardasee Moränenhügel - Verona Pinot Bianco und Chardonnay Handlese. Abbeeren und Quetschen; dann Überführung in Pneumatikpresse: Der Most gärt in weiß bei kontrollierter Temperatur von 18°C Nach mehrmaligem Umziehen kommt der Wein in den Drucktank zur natürlichen Gärung während ca. 45 Tagen. Abfüllen Ende Februar. 2 Jahre lagerbar Trinktemperatur: 10°C. Angenehmer Aperitif, ausgezeichnet zu Schalentieren Delikat fruchtig, frisch und harmonisch Lt. 0,75 Vol. 11,0%

English

The wines of Lake Garda: Corte Sant’Arcadio The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked. CS10607519 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume

SOVER IGT VinoFrizzante Morainic Hills of Lake Garda - Verona Pinot Bianco e Chardonnay The grapes are picked up by hand, then after removing the stalks and pressing they are transferred into a press with closed tank; the must is extracted and fermented without the skins at a controlled temperature of 18°C. After various decantations, the wine is put into an autoclave for a natural fermentation of about 45 days and then bottled at the end of February. Life of about 2 years T 10°C; Very pleasant as an aperitif, it is ideal with shellfish Delicate, fresh, clean flavour Lt. 0,75 Vol. 11,0%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Sover

VINO FRIZZANTE IGT CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio.

L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

CS10607519

Colline moreniche Lago di Garda - Verona Pinot Bianco e Chardonnay le uve raccolte a mano, dopo essere state pigiate e diraspate, vengono inserite nella pressa a tank chiuso; si estrae il mosto che fermenterà senza bucce a temperatura controllata di 18°C; Invecchiamento e affinamento dopo vari travasi il vino viene messo in autoclave per la fermentazione naturale per circa 45 giorni ed imbottigliato a fine Febbraio. Durata 2 anni. Come servire T 10°C; piacevole come aperitivo, si consiglia di degustarlo con i crostacei Caratteristiche Delicato, fruttato, fresco e armonico Bottiglia Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 11% Acidità ND Estratto secco ND Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bollicine sparkling

Deutsch

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.


AR10605003 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

Picolit DOCG Spessa di Cividale del Friuli (UD) Picolit 100% 3-monatiges Eintrocknen der Trauben. Gärung in weiß bei kontrollierter Temperatur von 16°-18°C Kurze Passage im Barrique Barrique. Ausbau mindestens ein Jahr in der Flasche Er überzeugt als Solitär und wird nicht kalt getrunken. Optimale Trinktemperatur: 12 °C Es ist der bekannteste autochthone Friauler Wein, dem vom kurzem das DOCG Gütesiegel zugeschrieben wurde. Aus lang eingetrockneten Trauben gekeltert, präsentiert er sich mit einer herrlichen Farbe die an Gold erinnert, mit angenehm, weichem Anklang an leichten Honig, reifem Pfirsich und Blumen. Süß, aber nie so süß, dass er den Gaumen überlastet Weiße Bordeauxflasche Lt. 0,50 Vol. 14,0 % 7,0 g/l 40,0 g/l

The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10605003 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Picolit DOCG Spessa di Cividale del Friuli (UD) Picolit 100% White fermentation at a controlled temperature of 16 – 18 ° C after withering for three months and a brief passage in barriques. Barrique ageing and refinement in bottles for a minimum of one year. Best consumed on its own, not too cold. Serving Temperature 12° C One of the most famous wines from Friuli, with a DOCG recognition. Yellow with golden reflections, intense aroma that recalls ripe peach, flowers and a hint of honey. Sweet and light tasting. White Bordolese Lt. 0,50 Vol. 14,0 % 7,0 g/l 40,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

PICOLIT

DOCG Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI

L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

AR10605003

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Picolit 100% Fermentazione in bianco a temperatura controllata 16-18°C dopo appassimento di tre mesi e breve passaggio in barrique Invecchiamento e affinamento Barrique, invecchiamento e affinamento in bottiglia minimo anni 1 Come servire Va bevuto da solo e non freddo. Servire a 12 gradi Caratteristiche E’ il più famoso degli autoctoni friulani cui recentemente è stata attribuita la DOCG. Ottenuto da uve lungamente passite, il vino si presenta con uno splendido colore che ricorda l’oro e con profumi avvolgenti di miele leggero, pesca matura, fiori. Dolce ma mai stucchevole non appesantisce il palato. Bottiglia Bordolese bianca Lt. 0,500 Gradazione alcolica Vol. 14,0 % Acidità 7,0 g/l Estratto secco 40,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Dolci sweet

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.


GS10605004 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

CONCERTO IGT Rivoli Veronese, Valdadige (Etschal) - Verona Corvina, Rondinella, Merlot, Enantio, Sangiovese, Teroldego Das Eintrocknen der Trauben erfolgt auf Gittern. Vinifikation in zwei Phasen um die Fruchtnoten zu bewahren Im Stahlstanks Trinktemperatur: 12°14°C. Ideal zum Nachtisch Intensives Rot, kräftige Duftnoten mit einem leicht süßen Nachgeschmack Lt. 0,500 Vol. 14,0% 5,70 g/l 38,0 g/l

English

The tenacious nature of the wines from Terradeiforti The farm is located in the valley of the Adige River, between the Lessini and the Baldo mountains, which separates it from Lake Garda. The valley is rich in silicon because of the bottom of the river Adige, which has help preserve over the centuries, local vineyards such as Enantio. For three generations the Gasparini family has been looking after the land with passion and respect for the traditions. The cultivation of the vines on the hills with the “pergola” system, as well as the use of modern systems such as Guyot, are all factors that influence those great wines, full bodied with a generous scent but also very fresh and easy to drink. GS10605004 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

CONCERTO IGT Rivoli Veronese Valdadige - Verona Corvina, Rondinella, Merlot, Enantio, Sangiovese, Teroldego The grapes are dried on racks and vinification is done in two stages in order to obtain fruity notes. Refined in steel barrels 12-14°C; Perfect after the meal, to accompany a dessert. Deep red, very aromatic with a slightly sweet aftertaste. Lt. 0,50 Vol. 14,0% 5,70 g/l 38,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Concerto PASSITO IGT GASPARINI, VENETO

La natura tenace dei vini TerradeiForti L’azienda agricola Gasparini sorge nella valle del fiume Adige, tra l’altopiano della Lessinia da un lato e il Monte Baldo dall’altro, che la separa dal Lago di Garda. La vallata, ricca di silicio grazie alle piene del fiume Adige che qui scorre ancora sinuoso e libero da argini, ha preservato nei secoli vitigni autoctoni Enantio originari, senza ricorrere alla pratica del portainnesto. Da tre generazioni la famiglia Gasparini si dedica con passione e tradizione nella coltivazione di queste terre. Dalla coltivazione tradizionale a pergola dei vigneti in collina, all’uso di sistemi più moderni di vigneto a guyot, nascono vini corposi e generosi nei profumi ma di grande freschezza e bevibilità.

GS10605004 Rivoli Veronese, Valdadige - Verona Corvina, Rondinella, Merlot, Enantio, Sangiovese, Teroldego Appassimento delle uve su graticci e vinificazione in due fasi, a freddo in maniera tale da mantenere le note fruttate Invecchiamento e affinamento Affinamento in botti d’acciaio Come servire 12-14°C; indicato nel dopo pasto, per accompagnare il dessert Caratteristiche Colore rosso intenso, molto profumato con un leggero retrogusto dolce Bottiglia Lt. 0,500 Gradazione alcolica Vol. 14,0% Acidità 5,70 g/l Estratto secco 38,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Dolci sweet

Deutsch

Die zähe Natur der TerradeiForti Weine Der Landwirtschaftsbetrieb Gasparini liegt im Etschtal, zwischen der lessinischen Hochebene auf der einen- und dem Monte Baldo, der das Tal vom Gardasee trennt, auf der anderen Seite. Dank der Etsch, die hier noch uneingedeicht durch die Landschaft fließt, ist der Boden reich an Silizium und hat die Jahrhunderte alte autochthone Enantiotraube vor dem Aufpfropfen mit anderen, gegen Reblaus resistenten Reben, bewahrt. Seit drei Generazionen widmet sich die Familie Gasparini mit Leidenschaft dem Weinanbau auf ihren Ländereien. Aus der traditionellen Pergolaerziehung auf den Hügeln und der moderneren Guyoterziehung werden körperreiche Weine mit intensivem Bouquet, voller Frische und angenehmer Trinkbarkeit, gekeltert.


AR10607507 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

Verduzzo friulano DOC Spessa di Cividale del Friuli (UD) Verduzzo friulano 100% Gärung bei kontrollierter Temperatur von 16°-18°C. Kurze Mazeration der übergereiften Trauben Ausbau Im Zementtank und in der Flasche während mindestens einem Jahr Serviervorschläge Ausgezeichnet zu Dessert, zu kurz ausgereiftem Käse und Paté. Trinktemperatur: 10°-12°C Charakteristische Merkmale Ein anderer autochthoner Friauler Süßwein, aber verglichen mit dem “Picolit” ist er kräftiger und unmittelbarer in seinen Empfindungen. Wein mit ausgeprägter Persönlichkeit -je nach Jahr mit mehr oder weniger kräftiger Goldfarbe. In der Nase Honig, Pfirsich und Aprikose, am Gaumen, dank dem Tannin, nie zu süß Flaschengröße VIP Bordeauxflasche Lt. 0.75 Alkoholgehalt Vol. 13,0% Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 23,0 g/l The winery is located in the hills of Cividale del Friuli, a DOC area that is well known for its tradition of viticulture. The soil consists of marl and sandstones which has formed with the ancient erosion in a breathtaking landscape of terraced hills. The grapes are hand picked and immediately processed in order to maintain total integrity, and the results are unique red and white wines of the highest quality. The production is limited.

English

AR10607507 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

Verduzzo friulano DOC Spessa di Cividale del Friuli (UD) Verduzzo friulano 100% Fermentation at a controlled temperature of 16 – 18 ° C followed by a maturation of the grapes which are slightly overripe. Concrete vats and ageing in bottles for at least one year. Ideal with desserts (not too sweet), mild cheese and pate’. Serving temperature: 10 -12 ° C Sweet wine from Friuli, stronger and more immediate than the Picolit. Strong character with a golden colour that is more or less intense according to the year. Hints of honey, peach and apricot and a good tanning structure. Bordolese VIP Lt. 0.75 Vol. 13% 5.5 g/l 23.0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

VERDUZZO Friulano

DOC Colli Orientali del Friuli ARZENTON MARIO, FRIULI L’azienda Arzenton si trova sulle colline di Cividale del Friuli, in una fra le località della DOC del Friuli orientale più vocate alla viticoltura. Il terreno è costituito da marne e arenarie, che la millenaria erosione ha formato in un paesaggio di morbide colline terrazzate. Le produzioni estremamente contenute, la raccolta delle uve rigorosamente manuale, la lavorazione in tempi strettissimi, per preservare tutta la loro integrità, ci regalano vini bianchi e rossi di qualità e spiccata personalità.

Dolci sweet

Deutsch

Der Betrieb Arzenton befindet sich im Friaul in den Hügeln um Cividiale del Friuli, mitten im Gebiet der friulaner DOC-Weine. Der Mergel- und Sandsteinboden hat sich durch tausendjährigere Erosion zu eine Landschaft sanfter, terrassierter Hügel geformt. Rot- und Weißweine mit ausgeprägter Persönlichkeit sind das Ergebnis einer extrem niedrigen Produktion. Strikte Handleser sowie verkürzte Verarbeitungszeiten bewahren die Integrität der Trauben.

AR10607507

Spessa di Cividale del Friuli - Udine Verduzzo friulano 100% Fermentazione a temperatura controllata 16-18°C, breve macerazione di uve portate a sovramaturazione in pianta. Invecchiamento e affinamento Botte in cemento e bottiglia minimo 1 anno Come servire Vino soprattutto da dessert (dolci non molto dolci); da formaggi appena invecchiati e patè. Servire a 10-12 gradi Caratteristiche Altro autoctono friulano dolce, rispetto al Picolit è più forte nelle sue sensazioni, più immediato. Vino di forte personalità, i colori ruotano sull’oro più o meno carico a seconda dell’annata. Nei suoi profumi miele, pesca, albicocca, per la sua tannicità non è mai stucchevole. Bottiglia Bordolese VIP Lt. 0,75 Gradazione alcolica Vol. 13,0% Acidità 5,5 g/l Estratto secco 23,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


English

The wines of Classic Soave: Le Mandolare The company is located in the most prestigious area of Soave, the hills of Monteforte D’alpone. A story that began more than half a century ago and still continues to exist in the twenty acres of land, all on the hills, where the vineyards are local: Garganega (95%) and Trebbiano (5%). An important content of basalt soil and limestone which gives rise to natural wines, in the respect of the nature of these pristine hills.The company is family owned and the owners combine successfully tradition and innovation by promoting carefully chosen products; they are always in search of quality improvements. MA10605005 Le Schiavette RECIOTO DI SOAVE DOCG Production Area Soave, Castelcerino Località Schiavette - Verona Grapes Garganega 100% Vinification Le best grapes are hand picked and left to dry in small boxes located in well ventilated rooms. In February, after the pressing, the must is left to ferment in small oak casks until the following year. Ageing and Refinement Refinement in barrique and further maturation in bottles. Serving Suggestions T. 11-15°C; Ideal with dry and creamy desserts. Features Colour: golden yellow. Aroma: warm, ripe, with caramel hints with an almond and vanilla aftertaste. Bottle Lt. 0,50 Alcohol by Volume Vol. 14,0% Acidity 6,1 g/l Dry Extract 38,7 g/l SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Le Schiavette RECIOTO di SOAVE DOCG LE MANDOLARE, VENETO

I vini del Soave Classico dell’Azienda Agricola Le Mandolare. L’azienda è situata nella zona di maggior pregio del Soave sulle colline di Monteforte d’Alpone. Una storia che ha inizio più di mezzo secolo fa e che ancora oggi continua ad esistere nei venti ettari di terreno, tutti collinari, dove si coltivano vigneti autoctoni: Garganega (95%) e Trebbiano (5%). Un suolo importante fatto di basalto lavico e calcare che fa nascere vini genuini, nel rispetto della natura di queste colline incontaminate. L’azienda è a conduzione familiare e i titolari, riescono a conciliare innovazione e tradizione promuovendo produzioni attente e curate, sempre alla ricerca del miglioramento della qualità.

MA10605005

Soave, Castelcerino Località Schiavette - Verona Garganega 100% I migliori e zuccherini grappoli di uva vengono raccolti in piccole cassette ben areate ad uno strato ed appassiti in locali asciutti e ventilati. A febbraio, dopo la spremitura, il mosto è messo a fermentare in piccole botti di rovere fino all’annata successiva Invecchiamento e affinamento Affinamento in barrique, con lunga sosta in bottiglia Come servire T. 11-15°C; ideale per accompagnare dessert, cremosi o secchi Caratteristiche Colore: giallo dorato; Sapore: pieno, avvolgente, equilibrato, armonico con retrogusto di amaretto e vaniglia. Bottiglia Lt. 0,50 Gradazione alcolica Vol. 14,0 % Acidità 6,1 g/l Estratto secco 38,7 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Dolci sweet

Deutsch

Die Soave Classico Weine der Azienda Agricola Le Mandolare Dieser Betrieb liegt auf den Hügeln von Monteforte d’Alpone, einer der besten Lagen des Soavegebietes. Seine Geschichte beginnt vor über 50 Jahren und lebt noch heute fort auf den 20 Hektar großem Land in Hügellage weiter. Es werden nur heimische Reben erzogen wie Garganega (95%) und Trebbiano (5%). Der außergewöhnliche Boden aus Basaltlava und Kalk, lässt auch durch die Naturbelassenheit dieser unberührten Hügel edle Weine reifen. Die Besitzer dieses Familienbetriebes bringen Innovation und Tradition in Einklang. So ist stets garantiert, dass von der behutsamen Traubenernte bis zur Abfüllung und Lagerung nur die beste Qualität zur Auslieferung kommt. MA10605005 Le Schiavette RECIOTO DI SOAVE DOCG Produktionszone Soave, Ort: Castelcerino, Località Schiavette - Verona Rebsorten Garganega 100% Vinifikation Nur die besten und zuckerhaltigsten Trauben werden einlagig und luftig behutsam in kleine Kisten gebettet . Eintrocknen in trockenen und ventilierten Räumen. Im Februar, nach dem Auspressen, gärt der Most in kleinen Eichenfässern bis zum folgenden Jahr Ausbau Barrique-Ausbau mit langer Flaschenlagerung Serviervorschläge Trinktemperatur 11°-15°C: ausgezeichnet zu cremigen oder trockenen Desserts Charakteristische Merkmale Goldgelb, mit vollem, rassigem, ausgewogenem und harmonischem Aroma. Nachgeschmack nach Amaretto und Vanille Flaschengröße Lt. 0,50 Alkoholgehalt Vol. 14,0 % Säuregehalt 6,1 g/l Trockenextrakt 38,7 g/l


The wines of Classic Soave: Le Mandolare The company is located in the most prestigious area of Soave, the hills of Monteforte D’alpone. A story that began more than half a century ago and still continues to exist in the twenty acres of land, all on the hills, where the vineyards are local: Garganega (95%) and Trebbiano (5%). An important content of basalt soil and limestone which gives rise to natural wines, in the respect of the nature of these pristine hills.The company is family owned and the owners combine successfully tradition and innovation by promoting carefully chosen products; they are always in search of quality improvements.

English

MA10605004 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

Il Vignale PASSITO IGT Monteforte d’Alpone - Verona Garganega 100% The best grapes are picked by hand in September and are left to dry in wooden boxes until February. After pressing and a short maceration, the must ferments in stainless steel for at least nine months. Refinement in bottle T. 11-15°C; Sipping wine, ideal with desserts Colour: Golden yellow. Aroma: soft, warm, balanced with hints of almonds. Lt. 0,50 Vol. 13,5 % 5,8 g/l 31,6 g/l The Vineyard is located on the volcanic hills of Soave Classico

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Il Vignale PASSITO

IGT LE MANDOLARE, VENETO I vini del Soave Classico dell’Azienda Agricola Le Mandolare. L’azienda è situata nella zona di maggior pregio del Soave sulle colline di Monteforte d’Alpone. Una storia che ha inizio più di mezzo secolo fa e che ancora oggi continua ad esistere nei venti ettari di terreno, tutti collinari, dove si coltivano vigneti autoctoni: Garganega (95%) e Trebbiano (5%). Un suolo importante fatto di basalto lavico e calcare che fa nascere vini genuini, nel rispetto della natura di queste colline incontaminate. L’azienda è a conduzione familiare e i titolari, riescono a conciliare innovazione e tradizione promuovendo produzioni attente e curate, sempre alla ricerca del miglioramento della qualità.

MA10605004

Monteforte d’Alpone - Verona Garganega 100% I grappoli migliori sono raccolti a mano a settembre, vengono messi a riposo in cassette di legno fino a febbraio. Pigiatura e breve macerazione, mosto fermentato in acciaio per almeno nove mesi. Invecchiamento e affinamento Affinamento in bottiglia Come servire T. 11-15°C; vino da meditazione, è ideale da accompagnare i dessert Caratteristiche Colore: giallo dorato; Sapore: caldo, equilibrato, gradevolmente mandorlato. Bottiglia Lt. 0,50 Gradazione alcolica Vol. 13,5 % Acidità 5,8 g/l Estratto secco 31,6 g/l Nota Posizione del vigneto: su colline vulcaniche del Soave Classico Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Dolci sweet

Deutsch

Die Soave Classico Weine der Azienda Agricola Le Mandolare Dieser Betrieb liegt auf den Hügeln von Monteforte d’Alpone, einer der besten Lagen des Soavegebietes. Seine Geschichte beginnt vor über 50 Jahren und lebt noch heute fort auf den 20 Hektar großem Land in Hügellage weiter. Es werden nur heimische Reben erzogen wie Garganega (95%) und Trebbiano (5%). Der außergewöhnliche Boden aus Basaltlava und Kalk, lässt auch durch die Naturbelassenheit dieser unberührten Hügel edle Weine reifen. Die Besitzer dieses Familienbetriebes bringen Innovation und Tradition in Einklang. So ist stets garantiert, dass von der behutsamen Traubenernte bis zur Abfüllung und Lagerung nur die beste Qualität zur Auslieferung kommt. MA10605004 Il Vignale PASSITO IGT Produktionszone Monteforte d’Alpone - Verona Rebsorten Garganega 100% Vinifikation Nur die besten Trauben werde Ende September von Hand gelesen und bis Februar zum Eintrocknen in Holzkisten gebettet. Dann Abpressen und kurze Mazeration. Der Most gärt in Stahltanks während mindestens 9 Monaten. Ausbau In der Flasche Serviervorschläge Trinktemperatur: 11°-15°C. Ideal zu Dessert oder als Meditationswein. Charakteristische Merkmale Strohgelb. Warmer, ausgewogener Geschmack mit einem Hauch von Mandeln Flaschengröße Lt. 0,50 Alkoholgehalt Vol. 13,5 % Säuregehalt 5,8 g/l Trockenextrakt 31,6 g/l Vermerk Weinberglage: auf den Vulkanhügeln vom Soave Classico


Deutsch

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

CS10605010 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt

SPONSA’ Passito di Custoza DOC Gardasee Moränenhügel - Verona Garganega 25%, Trebbiano 25%, Tocai 15%, Malvasia 10%, Pinot Bianco 25% Auswahl der bestausgereiften Trauben zum Eintrocknen in ventilierten Räumen. Ende Januar erfolgt das Abpressen: der Most wird in Stahltanks bei kontrollierter Temperatur vergoren Barrique-Ausbau während 9-10 Monaten. Lagerbar 5-6 Jahre. Trinktemperatur: 8°C. Meditationswein, oder ideal zu Dessert, sowie zu ausgereiftem- und Schimmelkäse Intensives Goldgelb. Süßstrukturierter, intensiver Geschmack mit einem Hauch nach Honig Lt. 0,50 Vol. 14,0%

Sponsà

PASSITO di CUSTOZA DOC CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio.

L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

THE WINES OF LAKE GARDA: CORTE SANT’ARCADIO

English

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

CS10605010 Production Area Grapes Vinification

Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume

SPONSA’ Passito di Custoza DOC Morainic Hills of Lake Garda - Verona Garganega 25%, Trebbiano 25%, Tocai 15%, Malvasia 10%, Pinot Bianco 25% The best grapes are selected and gathered in crates and left to semi-dry in special ventilated rooms. At the end of January the grapes are pressed and the must is fermented in steel vats at a controlled temperature. Ageing in barrique for 9-10 months. Last for 5-6 years. T. 8°C; Ideal for easy drinking, it is perfect with desserts but also with mature cheese. The colour is a concentrated golden yellow with a persistent taste with nuances of honey. Concentrated golden yellow Lt. 0,50 Vol. 14,0%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10605010

Colline moreniche Lago di Garda - Verona Garganega 25%, Trebbiano 25%, Tocai 15%, Malvasia 10%, Pinot Bianco 25% Vinificazione selezione dei migliori grappoli raccolti e messi ad appassire in appositi locali ventilati. A fine gennaio le uve vengono spremute ed il mosto fatto fermentare in botti di acciaio a temperatura controllata . Invecchiamento e affinamento Affinamento in barrique per 9-10 mesi. Durata 5/6 anni. Come servire T. 8°C ;vino da meditazione, è indicato per accompagnare il dessert, ma anche formaggi stagionati erborinati. Caratteristiche Colore giallo dorato intenso, dal sapore dolce strutturato intenso, con sentori di miele. Bottiglia Lt. 0,500 Gradazione alcolica Vol. 14,0 % Acidità ND Estratto secco ND Zona di produzione Uve

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Dolci sweet

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO


MOSCATO d’ASTI

Il re dei vini, il vino dei re: Sua Maestà il Barolo Siamo nelle Langhe piemontesi: meraviglioso territorio collinare, contornato da suggestivi borghi e castelli, ricchi di storia. E’ proprio qui, a Diano d’Alba, che si estendono i vigneti di una storica azienda vinicola, operante da più di cento anni nella produzione del vino: l’Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Una superficie di 10 ettari di vigneto, coltivati con metodi tradizionali che sposano le migliori innovazioni tecnologiche, danno vita a uve di grande qualità. Il complesso profilo geologico della zona, un nobile vitigno autoctono chiamato “Nebbiolo”ci regala vini ricchi di sapori intensi, austeri ed unici, come il Barolo. L’azienda agricola aderisce al regolamento CE 2078/92 che vieta l’uso, per trattamenti della vite, di prodotti particolarmente velenosi che rilasciano residuo nel prodotto.

We are in the Langhe: a beautiful area on the hills, surrounded by picturesque villages and castles, and rich in history. Right there, in Diano d’Alba, you can find the vineyards of the farm owned by Veglio Michelino and son, right there they have been making wine for over 100 years. In the vineyards covering 10 hectares of land, cultivated with traditional methods combined with the latest technologies, very high quality wines are created. The complex geological profile of the area, a noble local vine called “Nebbiolo” gives us rich wines of intense flavours, austere and unique, like Barolo. The farm adheres to the EC Regulation 2078/92 prohibiting the use, for the treatment of the vine, of those products that are particularly toxic and release residue in the product.

VE10607515

English

VE10607515 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features

Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract Notes

MOSCATO D’ASTI DOCG Serralunga d’Alba - Cuneo Moscato 100% Gentle pressing of the grapes, fermentation at a controlled temperature in stainless steel tanks. 6 months refinement in bottles 8-10°C; Ideal with desserts, excellent as an aperitif. Delicate and elegant, fresh and fruity with an inviting bouquet of fruits and flowers. Champagnotta 75cle 5,5%vol 5,5 g/l 24g/l It last for a minimum of 2 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

DOCG VEGLIO Michelino&figlio, PIEMONTE

Serralunga d’Alba - Cuneo Moscato 100% Pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in botti d’acciaio Invecchiamento e affinamento 6 mesi di affinamento in bottiglia Come servire 8-10°C ; ottimo per accompagnare i dolci e come aperitivo Caratteristiche Vino delicato ed elegante, fresco e fruttato con invitanti profumi di fiori e frutti Bottiglia Champagnotta 75cle Gradazione alcolica 5,5%vol Acidità 5,5 g/l Estratto secco 24,0 g/l Nota Durata minima 2 anni Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Dolci sweet

Deutsch

Der König der Weine, der Wein der Könige: seine Majestät der Barolo Wir befinden uns in der “Langhe” im Piemont: jener einzigartigen hügligen Landschaft, mit ihren eindrucksvollen Dörfern und Schlössern mit ihrer reichen Geschichte. Und genau hier, in Diano d’Alba, liegen die Weinberge eines historischen Landwirtschaftsbetriebes, der seit über hundert Jahren Wein macht: die Azienda Agricola Veglio Michelino e Figlio. Die hohe Qualität des Lesegutes wird auf zehn Hektar Land erzeugt, die in traditioneller Art und mit den neuesten technischen Errungenschaften versehen, bestellt wird. Das vielfältige Bodenprofil des Gebietes und die edle autochtone Rebsorte “Nebbiolo” ergeben körperhafte Weine voll intensiver Aromen, opulent und einmalig wie der Barolo. Der Betrieb hält sich an die Verordnung CE 2078/92, die die Verwendung von sämtlicher Giftstoffen verbietet, die zu möglichen Rückständen im Lese gut führen könnten. VE10607515 MOSCATO D’ASTI DOCG Produktionszone Serralunga d’Alba - Cuneo Rebsorten Moscato 100% Vinifikation Sanftes Pressen, Gärung bei kontrollierter Temperatur in Stahltanks Ausbau 6 Monate in der Flasche Serviervorschläge Trinktemperatur: 8°-10°C Ideal zu Süßspeisen und als Aperitif Charakteristische Merkmale Elegant, delikat, frisch und fruchtig mit einladendem Blumen- und Früchtebukett Flaschengröße Champagnotta 75cle Alkoholgehalt 5,5%vol Säuregehalt 5,5 g/l Trockenextrakt 24g/l Vermerk 2 Jahre lagerbar


GS10607505 Produktionszone Rebsorten Vinifikation Ausbau Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Säuregehalt Trockenextrakt

MOSCHELLO IGT Vallagarina - Trento Moscato Giallo 100% Kaltmazeration und Vinifikation in weiß Reifung in Stahltanks. Ausbau in Eichenholzfässern während 6 Monaten Trinktemperatur 6°-8°C. Reizender Aperitif. Perfekt zu Dessert Lieblicher Geschmack. Leicht moussierend Lt. 0,750 Vol. 11,0% 5,20 g/l 21,0 g/l

English

The tenacious nature of the wines from Terradeiforti The farm is located in the valley of the Adige River, between the Lessini and the Baldo mountains, which separates it from Lake Garda. The valley is rich in silicon because of the bottom of the river Adige, which has help preserve over the centuries, local vineyards such as Enantio. For three generations the Gasparini family has been looking after the land with passion and respect for the traditions. The cultivation of the vines on the hills with the “pergola” system, as well as the use of modern systems such as Guyot, are all factors that influence those great wines, full bodied with a generous scent but also very fresh and easy to drink. GS10607505 Production Area Grapes Vinification Ageing and Refinement Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Dry Extract

MOSCHELLO IGT Vallagarina - Trento Moscato giallo 100% Cold maceration and white vinification. Aged in stainless steel and refined in oak barrels for six months. 6-8°C; Great as an aperitif, perfect when accompanied with a dessert. Elegant taste, slightly sparkling Lt. 0,750 Vol. 11,0% 5,20 g/l 21,0 g/l

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

MOSCHELLO IGT GASPARINI, VENETO

La natura tenace dei vini TerradeiForti L’azienda agricola Gasparini sorge nella valle del fiume Adige, tra l’altopiano della Lessinia da un lato e il Monte Baldo dall’altro, che la separa dal Lago di Garda. La vallata, ricca di silicio grazie alle piene del fiume Adige che qui scorre ancora sinuoso e libero da argini, ha preservato nei secoli vitigni autoctoni Enantio originari, senza ricorrere alla pratica del portainnesto. Da tre generazioni la famiglia Gasparini si dedica con passione e tradizione nella coltivazione di queste terre. Dalla coltivazione tradizionale a pergola dei vigneti in collina, all’uso di sistemi più moderni di vigneto a guyot, nascono vini corposi e generosi nei profumi ma di grande freschezza e bevibilità.

GS10607505 Vallagarina - Trento Moscato giallo 100% Macerazione a freddo e vinificazione in bianco Invecchiamento e affinamento Invecchiamento in acciaio e affinamento in botti di rovere per sei mesi Come servire 6-8°C; amabile come aperitivo, perfetto se accompagnato al dessert Caratteristiche Gusto amabile, leggermente frizzante Bottiglia Lt. 0,750 Gradazione alcolica Vol. 11,0%; Acidità 5,20 g/l Estratto secco 21,0 g/l Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Dolci sweet

Deutsch

Die zähe Natur der TerradeiForti Weine Der Landwirtschaftsbetrieb Gasparini liegt im Etschtal, zwischen der lessinischen Hochebene auf der einen- und dem Monte Baldo, der das Tal vom Gardasee trennt, auf der anderen Seite. Dank der Etsch, die hier noch uneingedeicht durch die Landschaft fließt, ist der Boden reich an Silizium und hat die Jahrhunderte alte autochthone Enantiotraube vor dem Aufpfropfen mit anderen, gegen Reblaus resistenten Reben, bewahrt. Seit drei Generazionen widmet sich die Familie Gasparini mit Leidenschaft dem Weinanbau auf ihren Ländereien. Aus der traditionellen Pergolaerziehung auf den Hügeln und der moderneren Guyoterziehung werden körperreiche Weine mit intensivem Bouquet, voller Frische und angenehmer Trinkbarkeit, gekeltert.


Right in the heart of Chianti Classico: Poggetto

GRAPPA Tinìa di Chianti Classico POGGETTO, TOSCANA

Un tuffo nel cuore del Chianti Classico: Poggetto. Nel cuore del Chianti Classico, su una superficie di tre ettari di vigneto, a 450 metri di altitudine, sorge l’azienda agricola Poggetto. Condotta dai proprietari con la cura puntuale e tipica delle piccole aziende e con i sistemi produttivi più moderni, ha realizzato negli anni vini di spiccata identità e la collocazione dagli esperti nella fascia qualitativa più alta del Chianti Classico. I sette ettari di uliveto della azienda, fanno nascere un extravergine di grande leggerezza, con aromi erbacei inconfondibili. Iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici, realizza anche una produzione di olio extravergine Kosher, marchio di certificazione ebraico.

In the heart of Chianti Classico, in an area of three hectares of vineyards, 450 meters above sea level,

you can find the Poggetto farm. It is run by the owners with the special care typical of small businesses combined with modern production systems, which have produced over the years outstanding wines, considered by experts as one of the highest in quality in the Chianti area. There are also seven acres of olive groves which produce a very light extra virgin olive oil, with an unmistakable herbaceous aroma. The farm has been part of the Italian organic operators since 2008 and also produces a kosher extra virgin olive oil (according to the Jewish dietary laws).

English

PO10605008 Production Area Grapes Distillation Ageing and Refinement Period of Distillation: Features Bottle Alcohol by Volume Notes

GRAPPA Tinìa di Chianti Classico Colline di Castellina in Chianti - Siena Sangiovese 85% Merlot 15% The mars are exclusively from the company’s vineyard. Batch distillation with copper boilers actined by steam. Ageing is oak barrels from 225lt for 10 to 12 months. The grappa is refined in bottles for 4 months before been marketed. End of December Very fine Grappa, clear, with an amber colour and a soft scent of ripe fruit (Apricot and cherry) Lt. 0,5 Vol. 45% Since 2008 the company has been registered with the association of organic producers.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

PO10605008 Colline di Castellina in Chianti - Siena Sangiovese 85% Merlot 15% Vinacce provenienti esclusivamente dal vigneto aziendale; distillazione discontinua con caldaiette di rame a corrente di vapore Invecchiamento e affinamento 10-12 mesi di affinamento in carati di rovere da 225lt. 4 mesi in bottiglia prima della immissione sul mercato. Periodo di distillazione: Fine dicembre Caratteristiche Una grappa finissima, limpida, di colore ambrato dal profumo morbido di frutta matura (albicocca e marasca) Bottiglia Lt. 0,5 Gradazione alcolica Vol. 45% Nota l’azienda è iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici. Zona di produzione Uve Distillazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Alcool spirits

Deutsch

Ein Sprung in das Herzen des Chianti Classico: il Poggetto IIm Herzen des Chianti Classico, auf einer Fläche von 20 Hektaren Land und auf 450 m.ue.M befindet sich der Landwirtschaftsbetrieb “Poggetto”. Die Eigentümer bewirtschaften es mit der akkuraten und typischen Pflege eines kleinen Unternehmens. Durch modernere Produktionsverfahren keltern sie seit Jahren Weine von ausgepraegter Identitaet. Die Experten platzieren sie in der höchsten Qualitätsstuf des Chianti Classico.Die sieben Hektar Olivenhaine des Betriebes geben ein sehr leichtes Öl Extravergine mit unverwechselbaren krautigen Aromen.Seit 2008 sind sie im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben. Ihr Öl Extravergine wird als “Koscher” anerkannt. PO10605008 GRAPPA Tinìa di Chianti Classico Produktionszone Auf den Hügeln von Castellina in Chianti - Siena Rebsorten Sangiovese 85% Merlot 15% Destillation Trester ausschließlich aus dem eigenen Rebberg; Diskontinuierliche Brennmethode: Dampf-Destillierkessel aus Kupfer. Ausbau Während 10-12 Monaten in Eichenfässern von 225.t. Vor der Vermarktung 4 Monte Flaschenlagerung. Destillationszeit Ende Dezember Charakteristische Merkmale Ein sehr weicher Grappa, klar, bernsteinfarbig, sattes Fruchtbukett nach Aprikosen und Sauerkirschen Flaschengröße Lt. 0,5 Alkoholgehalt Vol. 45% Vermerk Seit dem 2008 ist der Betrieb im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben


Deutsch

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.

CS10607021

BARDOLINO GRAPPA

Produktionszone

Verona - Gardasee

Rebsorten

Destilliert aus Bardolinotrauben-Trester

Vinifikation

-

Ausbau

-

Serviervorschläge

-

Charakteristische Merkmale Flaschengröße

-

Alkoholgehalt

-

GRAPPA di BARDOLINO CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

THE WINES OF LAKE GARDA: CORTE SANT’ARCADIO

English

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

CS10607021

BARDOLINO GRAPPA

Production Area

Verona

Grapes

Grappa obtained from the pomace of Bardolino

Vinification

-

Ageing and Refinement

-

Serving Suggestions

-

Features

-

Bottle

-

Alcohol by Volume

-

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10607021 Zona di produzione Uve

Verona Ottenuta dalle vinacce del Bardolino

Invecchiamento e affinamento ND

Come servire Caratteristiche Bottiglia Gradazione alcolica Acidità Estratto secco Nota

ND ND Lt. 0,70 Vol. 40% ND ND

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Alcool spirits

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO


“Die Wahl biologisch zu produzieren und zu leben heißt die Natur respektieren: Für uns selbst und für unsere tausendjährige Tradition. Wir fühlen uns verpflichtet diese auch an die Welt von morgen weiter zu geben“

Olio Ex. Vergine di Oliva SCIUGA F. e TORZILLI M. s.s.

MO100FL2BOX

Box 4 Flavoured Oils “IL MOLINO”

Produktionszone Anbau

Montefiascone – Viterbo Streng biologische Anbaumethode. Olivenlese mit eigens dafür entwickelte Maschinen Die antike Tradition der aromatisierten Öle wird in seiner ganzen Vielfalt von der Produktion „Il Molino“ vertreten. Durch die Infusion der Kräuter und Zitrusfrüchten erhält man das Zitronen-, Orangen-, Basilikum-, Knoblauch und Chilischoten- und Rosmarin-Öl. Sie sind zu vielen verschieden Speisen geeignet da sie die Aromen mit ihren typischen Noten anreichern Box 4 bott. x 100ml: 1 Fl.100ml Öl aromatisiert mit Zitrone+ 1 Fl.100ml Öl aromatisiert mit Orange und Basilikum + 1 Fl.100ml Öl aromatisiert mit Knoblauch u. Chilischote + 1 Fl.100ml Öl aromatisiert mit Rosmarin

Gli olivi secolari hanno scandito il tempo dell’azienda alla cui conduzione si sono succedute varie generazioni. Dei 250 ettari di estensione, 40 sono destinati alla olivicoltura e recentemente sono state messe a dimora nuove piante. La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico e solamente le olive prodotte nel terreno di proprietà vengono molite nel frantoio aziendale.

4bt x 100ml

Charakteristische Merkmale

Packung

The olive trees have marked the time of the company that has been run by several generations. Of the 250 hectares, 40 are used for olive growing and new plants have recently been added. The cultivation follows strict organic methods and only the olives produced in the property are pressed in the mill. “The choice to produce and to live organic means respect for the nature, for ourselves and for a millennial tradition that we feel obliged to pass on to the world of tomorrow.”

“La scelta di produrre e di vivere bio vuol dire rispetto per la natura, per noi stessi e per una tradizione millenaria che ci sentiamo in dovere di tramandare al mondo di domani.“

MO100FL2BOX Zona di produzione

4bt x 100ml Montefiascone – Viterbo La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico. La raccolta delle olive è di tipo meccanizzato. A freddo entro 24 ore dalla raccolta, senza filtraggio del prodotto. L’antica tradizione mediterranea degli oli aromatizzati è rappresentata in tutta la sua varietà nella produzione Il Molino. Dalla infusione di erbe e agrumi nell’olio si ottengono infatti olio al limone, all’arancio, al basilico, all’aglio e peperoncino, al rosmarino. Adatti ad accompagnare un gran numero di pietanze, arricchiscono i sapori con le loro caratteristiche note.

Box 4 Flavoured Oils “IL MOLINO”

Coltivazione

Production Area Cultivation

Montefiascone – Viterbo The cultivation follows strict organic methods. The harvest of the olives is mechanized The ancient Mediterranean tradition of flavored oils is represented in all its variety in the production “il Molino” .From the infusion of herbs and citrus with oils are obtained flavored oils with lemon, orange, garlic and chili, basil and rosemary. Suitable to accompany a large number of dishes, to enrich the flavors with their notes.

Molitura

English

MO100FL2BOX

4bt x 100ml

Features

Available in

Box 4 bott. x 100ml contains: 1 BT. 100 ml lemon flavored olive oil + 1 BT. 100 ml orange or basil flavored olive oil + 1 BT. 100 ml garlic and chilli flavored olive oil + 1 BT. 100 ml rosemary flavored olive oil SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Caratteristiche

Confezioni

Box 4 bott. x 100ml composto da: 1 bt.100ml olio aromatizz. al limone + 1 bt.100ml olio aromatizz. all’arancio o basilico + 1 bt.100ml olio aromatizz. all’aglio e peperoncino + 1 bt.100ml olio aromatizz. al rosmarino

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Box 4 Oli Aromatizzati “IL MOLINO”

Deutsch

In den Jahrhunderte alten Olivenbäume spiegelt sich die Zeit des schon seit mehreren Generationen geführten Familienunternehmens wider. Von den 250 Hektar Land sind 40 für die Olivenkultur bestimmt und unlängst wurden neue Bäume gesetzt. Der Anbau wird streng biologisch gehalten. Es werden nur die eigenen Oliven in der Olivenmühle des Betriebes gepresst.


Extra Vergines Olivenöl BIO MO10602501 MO10605002 MO10607503 Produktionszone Olivenernte Anbau Olivenpressung

Charakteristische Merkmale

Abfüllart Säureanteil

Denocciolato Frantoio 250ml 500ml 750ml Montefiascone – Viterbo Frantoio 100% entsteint Streng biologische Anbaumethode. Olivenlese mit eigens dafür entwickelte Maschinen Die Oliven aus den betriebseigenen Hainen werden in der Presse des Unternehmens mit separater Verarbeitung der verschiedenen Olivensorten kaltgepresst Dieses Öl wird aus den entsteinten Oliven der Sorte Frantoio produziert Es ist ein delikates Olivenöl, leicht fruchtig und passt zu allen Gerichten. Goldgelb, dicht und klar mit anfänglichen Geruchsnoten nach Zitrusfrüchten, anschliessend nach Gräser und Tomaten. Am Gaumen empfindet man es vegetalisch und fruchtig. Man kann Salbei, Distel und Artischocke erkennen, aber am dominantesten wird der Geschmack der Chilischote empfunden, die zum absoluten Protagonisten wird 0,250Lt. – 0,500Lt. - 0,75Lt. Unter 0,16 ol.%

The olive trees have marked the time of the company that has been run by several generations. Of the 250 hectares, 40 are used for olive growing and new plants have recently been added. The cultivation follows strict organic methods and only the olives produced in the property are pressed in the mill. “The choice to produce and to live organic means respect for the nature, for ourselves and for a millennial tradition that we feel obliged to pass on to the world of tomorrow.”

English

Extra Vergin oliven oil ORGANIC Denocciolato Frantoio MO10602501 250ml MO10605002 500ml MO10607503 750ml

Features

Montefiascone – Viterbo 100% pitted in the mill The cultivation follows strict organic methods. The harvest of the olives is mechanized This oil is obtained from the pressing of the olive pulp (Frantoio variety only) after prior pitting. It is delicate oil, slightly fruity, suitable for every dish. The color is a golden yellow, thick and clear; the olfactory analysis opens with citrus notes, then with hints of grass and tomato. The taste is fruity with vegetable notes. You can recognize sage, thistle, the artichoke but the dominant element is the chili flavor that becomes the absolute protagonist.

Available in

0,250Lt. – 0,500Lt. - 0,75Lt

Acitity

lower than 0,16 ol.%

Production Area Olives Cultivation Method of Pressing

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Denocciolato FRANTOIO Tuscia “IL MOLINO” Olio Ex. Vergine di Oliva SCIUGA F. e TORZILLI M. s.s. Gli olivi secolari hanno scandito il tempo dell’azienda alla cui conduzione si sono succedute varie generazioni. Dei 250 ettari di estensione, 40 sono destinati alla olivicoltura e recentemente sono state messe a dimora nuove piante. La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico e solamente le olive prodotte nel terreno di proprietà vengono molite nel frantoio aziendale. “La scelta di produrre e di vivere bio vuol dire rispetto per la natura, per noi stessi e per una tradizione millenaria che ci sentiamo in dovere di tramandare al mondo di domani.“

MO10602501 MO10605002 MO10607503

250ml 500ml 750ml

Zona di produzione

Montefiascone – Viterbo

Olive Coltivazione

Denocciolato Frantoio 100%. La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico. La raccolta delle olive è di tipo meccanizzato.

Molitura

Solamente le olive prodotte nel terreno di proprietà vengono molite nel frantoio aziendale. Frangitura continua a freddo, con lavorazione separata per cultivar. Quest’olio è ottenuto dalla spremitura della sola polpa delle olive di varietà frantoio dopo la preventiva denocciolatura.

Caratteristiche

Bottiglia

E’ un olio delicato, lievemente fruttato adatto ad accostarsi ad ogni pietanza. Di colore giallo dorato, denso e limpido, si apre all’analisi olfattiva con note agrumate, poi erbacee e di pomodoro. Al gusto regala sensazioni vegetali e fruttate. Sono riconoscibili la salvia, il cardo, il carciofo ma la dominante è una sensazione di peperoncino che ha la capacità di diventare protagonista assoluto. 0,250Lt. – 0,500Lt. - 0,75Lt

Acidità

Inferiore allo 0,16%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

In den Jahrhunderte alten Olivenbäume spiegelt sich die Zeit des schon seit mehreren Generationen geführten Familienunternehmens wider. Von den 250 Hektar Land sind 40 für die Olivenkultur bestimmt und unlängst wurden neue Bäume gesetzt. Der Anbau wird streng biologisch gehalten. Es werden nur die eigenen Oliven in der Olivenmühle des Betriebes gepresst. “Die Wahl biologisch zu produzieren und zu leben heißt die Natur respektieren: Für uns selbst und für unsere tausendjährige Tradition. Wir fühlen uns verpflichtet diese auch an die Welt von morgen weiter zu geben“


Extra Vergines Olivenöl BIO MO10602504 MO10605005 MO10607506 MO10430007 Produktionszone Olivenernte Anbau Olivenpressung

Charakteristische Merkmale

Abfüllart Säureanteil

Canino 250ml 500ml 750ml 3000ml Karnister Montefiascone – Viterbo Monocultivar Canino 100% The cultivation follows strict organic methods. The harvest of the olives is mechanized When they are still almost green, in order to guarantee an oil with low acidity. Die Oliven aus den eigenen Hainen des Betriebes werden in der Presse des Unternehmens mit separater Verarbeitung der Olivensorten kaltgepresst Dieses Öl wird aus der typischen Oliven-Sorte dieser Gegend gewonnen: der Canino-Olive Es ist ein leichtes Öl mit fruchtigem Aroma, gelb-grün in der Farbe, in der Nase mit Noten nach Kräutern, Distel und Trockenfrüchten. Am Gaumen ist es ausgewogen: süßlich am Anfang geht es zur BitterNote nach Distel über und schließt mit einer lang anhaltenden Note nach weißem Pfeffer ab. 0,250Lt. – 0,500Lt. - 0,75Lt – Latta da 3Lt.. Unter 0,16 ol.%

The olive trees have marked the time of the company that has been run by several generations. Of the 250 hectares, 40 are used for olive growing and new plants have recently been added. The cultivation follows strict organic methods and only the olives produced in the property are pressed in the mill. “The choice to produce and to live organic means respect for the nature, for ourselves and for a millennial tradition that we feel obliged to pass on to the world of tomorrow.”

Extra Vergin oliven oil ORGANIC Canino

Monocultivar CANINO Tuscia “IL MOLINO” Olio Ex. Vergine di Oliva SCIUGA F. e TORZILLI M. s.s. Gli olivi secolari hanno scandito il tempo dell’azienda alla cui conduzione si sono succedute varie generazioni. Dei 250 ettari di estensione, 40 sono destinati alla olivicoltura e recentemente sono state messe a dimora nuove piante. La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico e solamente le olive prodotte nel terreno di proprietà vengono molite nel frantoio aziendale. “La scelta di produrre e di vivere bio vuol dire rispetto per la natura, per noi stessi e per una tradizione millenaria che ci sentiamo in dovere di tramandare al mondo di domani.“

MO10602504 MO10605005 MO10607506 MO10430007

250ml 500ml 750ml 3000ml LATTA

Zona di produzione

Montefiascone – Viterbo Monocultivar Canino 100%. La coltivazione segue rigorosamente il metodo biologico. La raccolta delle olive è di tipo meccanizzato, quando sono ancora semiverdi, garantendo così un olio a bassa acidità. Solamente le olive prodotte nel terreno di proprietà vengono molite nel frantoio aziendale. Frangitura continua a freddo, con lavorazione separata per cultivar. Quest’olio è ottenuto dalla molitura delle olive varietà canino, tipica della zona.

250ml 500ml 750ml 3000ml OIL CAN

Olive Coltivazione

Production Area Olives Cultivation

Montefiascone – Viterbo Monocultivar Canino 100% The cultivation follows strict organic methods. The harvest of the olives is mechanized When they are still almost green, in order to guarantee an oil with low acidity. Only the olives produced in the grounds are pressed in the mill. Cold pressing continue, with separate processing for cultivars. This oil is obtained by pressing the olives typical of this area, the variety Canino. It is light oil, with a fruity flavor. Yellow –green in color, the scent opens with hints of herbs, dried fruit and thistle. The palate is balanced: from the initial sweetness, it turns into a bitter flavor, and closes with a long note of white pepper. 0,250Lt. – 0,500Lt. - 0,75Lt – Latta da 3Lt.. lower than 0,16 ol.%

Molitura

English

MO10602504 MO10605005 MO10607506 MO10430007

Method of Pressing

Features

Available in Acitity

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Bottiglia

E’ un olio leggero, dal sapore fruttato. Di colore giallo verde, all’olfatto si apre con sentori di erbe aromatiche, di cardo e di frutta secca. Al palato è equilibrato: dal dolce iniziale, volge verso un sentore amarognolo di cardo e chiude con una lunga nota di pepe bianco. 0,250Lt. – 0,500Lt. - 0,75Lt – Latta da 3Lt..

Acidità

Inferiore allo 0,16%

Caratteristiche

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

In den Jahrhunderte alten Olivenbäume spiegelt sich die Zeit des schon seit mehreren Generationen geführten Familienunternehmens wider. Von den 250 Hektar Land sind 40 für die Olivenkultur bestimmt und unlängst wurden neue Bäume gesetzt. Der Anbau wird streng biologisch gehalten. Es werden nur die eigenen Oliven in der Olivenmühle des Betriebes gepresst. “Die Wahl biologisch zu produzieren und zu leben heißt die Natur respektieren: Für uns selbst und für unsere tausendjährige Tradition. Wir fühlen uns verpflichtet diese auch an die Welt von morgen weiter zu geben“


English

IL POGGETTO TOSCANA: Right in the heart of Chianti Classico: Poggetto In the heart of Chianti Classico, in an area of three hectares of vineyards, 450 meters above sea level, you can find the Poggetto farm. It is run by the owners with the special care typical of small businesses combined with modern production systems, which have produced over the years outstanding wines, considered by experts as one of the highest in quality in the Chianti area. There are also seven acres of olive groves which produce a very light extra virgin olive oil, with an unmistakable herbaceous aroma. The farm has been part of the Italian organic operators since 2008 and also produces a kosher extra virgin olive oil (according to the Jewish dietary laws). Olio Extra vergine di Oliva Chianti Classico PO11225004 0,250lt PO10605005 0,500lt PO10150006 5lt Decorated oil can PO10605007 0,500lt “K”kosher without any cross-contamination risks Production Area Colline di Castellina in Chianti - Siena Olives Hank picked from the olive grove locate on the hills (450 metres). Cultivation Since 2008 the company has been registered with the association of organic producers Method of Pressing Cold extraction within 24 hours of harvest without filtering of the product. Features Superior Extra virgin olive oil, produced in compliance with the strictest guidelines. It is a very light oil, with an herbaceous flavour and aroma that preserves its characteristic flavour over time. Available in Tin 5lt / Bottle 0,500lt or 0,250lt Fats 90 mg/100ml Acidity Lower than 0,16% SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Olio Extra vergine di Oliva

Chianti Classico POGGETTO, TOSCANA Un tuffo nel cuore del Chianti Classico: Poggetto.

Nel cuore del Chianti Classico, su una superficie di tre ettari di vigneto, a 450 metri di altitudine, sorge l’azienda agricola Poggetto. Condotta dai proprietari con la cura puntuale e tipica delle piccole aziende e con i sistemi produttivi più moderni, ha realizzato negli anni vini di spiccata identità e la collocazione dagli esperti nella fascia qualitativa più alta del Chianti Classico. I sette ettari di uliveto della azienda, fanno nascere un extravergine di grande leggerezza, con aromi erbacei inconfondibili. Iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici, realizza anche una produzione di olio extravergine Kosher, marchio di certificazione ebraico.

PO11225004 PO10605005 PO10150006 PO10605007 Zona di produzione Olive Coltivazione Molitura Caratteristiche

Confezioni Grassi Acidità

0,250lt 0,500lt Latta decorata da 5 lt 0,500lt “K”kosher - no rischi di cross-contamination Colline di Castellina in Chianti - Siena Raccolte a mano dalle piante dell’oliveta aziendale a 450 m di altitudine. l’azienda è iscritta dall’anno 2008 all’Albo degli Operatori Biologici. A freddo entro 24 ore dalla raccolta, senza filtraggio del prodotto. Un extra vergine di grande pregio, prodotto nel rispetto dei disciplinari più rigorosi. Sapore e profumo erbaceo, è un olio di grande leggerezza e mantiene intatto nel tempo il suo caratteristico aroma. Latta da 5lt / Bottiglie da 0,500lt e 0,250lt 90 mg/100ml Inferiore allo 0,16%

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

IIm Herzen des Chianti Classico, auf einer Fläche von 20 Hektaren Land und auf 450 m.ue.M befindet sich der Landwirtschaftsbetrieb “Poggetto”. Die Eigentümer bewirtschaften es mit der akkuraten und typischen Pflege eines kleinen Unternehmens. Durch modernere Produktionsverfahren keltern sie seit Jahren Weine von ausgepraegter Identitaet. Die Experten platzieren sie in der höchsten Qualitätsstuf des Chianti Classico.Die sieben Hektar Olivenhaine des Betriebes geben ein sehr leichtes Öl Extravergine mit unverwechselbaren krautigen Aromen.Seit 2008 sind sie im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben. Ihr Öl Extravergine wird als “Koscher” anerkannt. Olio Extra vergine di Oliva Chianti Classico PO11225004 0,250lt PO10605005 0,500lt PO10150006 5lt Deco-Karnister PO10605007 0,500lt “K”kosher - ohne Risiko von Cross-contamination Produktionszone Auf den Hügeln von Castellina in Chianti - Siena Olivenernte Handlese von den Olivenbäumen des eigenen Hains in 450m ü.d. M. Anbau Seit dem 2008 ist der Betrieb im Verband der Bio-Erzeuger eingeschrieben Olivenpressung Kaltpressung innerhalb von 24 Stunden nach der Ernte. Keine Filtrierung des Produkts Charakteristische Merkmale Ein hervorragendes extravergines Öl. Unter Beachtung der strengen Auflagen produziert. Bukett und Geschmack nach Gräsern., Ausgezeichnete Leichtheit. Es erhält über lange Zeit sein charakteristisches Aroma. Abfüllart 5 lt Kanister/ Flaschen: 500ml und 250 ml Fettgehalt 90 mg/100ml Säureanteil Unter 0,16%


PA10605003 Produktionszone Olivenernte Anbau Olivenpressung Charakteristische Merkmale

Abfüllart Nu. Peroxiden Säureanteil Vermerk

EXTRAVERGINE OLIVENÖL Ortschaft: Monteccio e Fabbrica di Peccioli - Pisa Frantoio, Pendolino, Moraiolo e Leccino Handlese in Kisten am Anfang des Reifestadiums in den Olivenhainen des Gutes. Biologisch, ohne Einsatz von chemischen Düngemitteln und Pestiziden: die Olivenfliege wird mit Pheromon-Fallen bekämpft. Kaltpressung innerhalb von 24 Stunden nach der Ernte, ohne chemischen Zusätze. Hochwertiges extravergines Olivenöl: am Anfang leicht würzig mit Entwicklung zu fruchtigem Olivenbukett, intensiver und dennoch süßer wie auch delikater Geschmack. Reich an Vitamin E, A, K e D die antioxidative Eigenschaften besitzen. Der Säuregehalt ist praktisch nicht vorhanden. lt 0,75 2,47 mEO/Kg Unter 0,09 ol.% Abfüllung im Landwirtschaftsbetrieb LePalaie nach dem Dekantieren, ohne jegliche Manipulation beim Filtrieren.

The farm “Le Palaie” is located in a eighteenth century building, a breathtaking location between the dark green of cypress trees, the silvery green of the olive groves and the generous vineyards. Nino Angelo Caponi, a successful entrepreneur, manages the development of the products of the farm, the Bulizio and Le Palaie Vigna di Luigi. His passion, skills and the experience gained with his career in the worldwide distribution of wine, are the driving forces behind the pursuit of excellence in his limited production and the well kept vineyards, guided and inspired by his enthusiasm and his family history. Great care is given to the harmonic development of the land and all the related activities: agriculture, natural products and tourism in the large areas managed by the work of man. A treasure of art and history that is worth discovering.

English

PA10605003 Production Area Olives

Cultivation Method of Pressing Features

Available in Nr. Peroxides Acitity Notes

EXTRA VIRGIN OLIVE OIL LE PALAIE Loc. Monteccio e Fabbrica di Peccioli - Pisa Frantoio, Pendolino, Moraiolo and Leccino. The olives are harvested by hand and placed in small boxes. It takes place at the beginning of the process of potting the olive groves of the property. Organic, without chemical fertilizers or pesticides. The flies are fought with pheromones traps. Cold extraction within 24 hours of harvest without chemical additives. It is an excellent extra virgin olive oil; spicy at the beginning, it develops an intense fruity scent, a strong aroma but gentle and delicate. It is high on vitamin E, A, K and D that have antioxidant properties and an acidity level, which is almost nonexistent. 0,750 lt 2,47 mEO/Kg lower than 0,09 ol.% The olive oil is bottled after decanting, without any manipulation in the filtration process.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Olio Extra vergine di Oliva Le Palaie AZ. AGR. LE PALAIE, TOSCANA Fra il verde cupo dei cipressi, il verde argentato degli olivi e ricchi vigneti si trova l’azienda agrituristica “Le Palaie”: panorami e suggestioni, nell’area di un casale settecentesco. Nino Angelo Caponi, imprenditore di successo, intreccia la sua storia professionale alla creazione dei prodotti dell’azienda agricola, il Bulizio e il LePalaie-Vigna di Luigi : la passione, le competenze e la grande esperienza maturate nel lavoro di distribuzione enologistica nel mondo, si sono unite alla ricerca dell’eccellenza nella produzione limitata e curatissima dei suoi vini, guidato e ispirato in questo percorso dal proprio entusiasmo e dalla storia familiare.L’azienda agrituristica cura lo sviluppo armonico del territorio e delle attività connesse: agricoltura, prodotti naturali della terra e turismo in grandi spazi gestiti dal lavoro dell’uomo. Una ricchezza storico artistica che vale la pena di scoprire. PA10605003 Zona di produzione Olive Coltivazione Molitura Caratteristiche

Bottiglia Colore Acidità Nr. Perossidi Note

Loc. Monteccio e Fabbrica di Peccioli - Pisa Frantoio, Pendolino, Moraiolo e Leccino. Raccolte a mano in cassette, all’inizio del processo di invasatura dagli oliveti della proprietà. Biologica, senza uso di concimi chimici o pesticidi: la mosca è combattuta con trappole a feromoni. A freddo entro 24 ore dalla raccolta, senza aggiunta di additivi chimici. Un extra vergine di grande pregio; speziato all’inizio, sviluppa un intenso profumo fruttato di oliva, un sapore intenso ma dolce e delicato, ad alta contenenza di vitamine E, A, K e D che hanno proprietà antiossidanti ed un livello di acidità praticamente inesistente. 0,75 lt Giallo dorato con riflessi verdi Inferiore allo 0,09% 2,47 mEO/Kg Imbottigliato nell’Az. Agr. Le Palaie previa decantazione, senza alcuna manipolazione in filtraggio.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

Zwischen dem Dunkelgrün der Zypressen und dem silbernen Glanz der Olivenbäumen und üppigen Weinbergen, befindet sich der agrotouristische Betrieb „Le Palaie“: Panorama und Eindrücke auf dem Grund eines Landgutes des 16. Jahrhunderts. Nino Angelo Caponi, erfolgreicher Unternehmer, verknüpft sein beruflicher Werdegang mit der Erzeugung der Produkte des Landwirtschaftsbetriebes „il Bulizio“ und dem „LePalaie-Vigna di Luigi“: Leidenschaft, Kompetenz und große Berufserfahrung im weltweiten Wein-Vertrieb vereinigen sich in der Suche nach Vortrefflichkeit in der beschränkten und ausgesprochen gepflegter Herstellung seiner Weine. Als Wegbegleiter und Inspiration seiner Berufung fungieren sein Enthusiasmus und seine Familiengeschichte. Der agrotouristische Betrieb sorgt für eine harmonische Entwicklung und die damit zusammenhängenden Tätigkeiten des Landgutes: Landwirtschaft, Naturprodukte und Tourismus auf großzügigen, durch die Arbeit der Menschen geschaffene Flächen. Es lohnt sich, diesen kunsthistorischen Reichtum zu entdecken.


Deutsch

CS10605022

EXTRAVERGINES OLIVEN ÖL VON GARDA

Produktionszone Farbe Aroma Flaschengröße

Verona - Gardasee Goldgelb mit grünlichen Reflexen fruchtig nach Oliven. lt. 0,50

Olio Extra vergine di Oliva del Garda CORTE SANT’ARCADIO, VENETO I vini del Lago di Garda dell’Azienda Agricola Corte Sant’Arcadio. L’azienda agricola, a conduzione familiare, sorge in una vecchia corte di fine Ottocento, sulle colline moreniche a tre chilometri dal Lago di Garda. Terreno sabbioso, limo e argilla, vigneti sui 20 anni di vita, allevamento a filare e casarsa, pergola e pergoletta sono gli ingredienti dei loro meravigliosi vini: garanzia di genuinità, anche grazie ai trattamenti naturali utilizzati nella coltivazione. La qualità viene prima di tutto: i titolari si dedicano costantemente al diradamento dei grappoli in eccesso e alla raccolta delle uve interamente a mano.

THE WINES OF LAKE GARDA: CORTE SANT’ARCADIO

English

The farm, which is run by the family, is located in an old courtyard from the late nineteenth century, located on moraine hills three miles away from Lake Garda. The main reason for those wonderful wines are the sandy soil, silt and clay, the 20 year old vineyards, as well as the use of the “Pergola” and “Pergoletta” systems. Only natural treatment is used in the cultivation, to guarantee the genuineness of the wines. Quality comes first: the dedicated owners are constantly thinning excess bunches of grapes, which are of course handpicked.

CS10605022

EXTRA VIRGIN OLIVE OIL FROM GARDA LAKE

Production Area Colour

Verona - Lake of Garda Straw yellow with greenish reflection

Flavor

Fruity and delicate taste

Features

Superior category olive oil, obtained directly from olives and solely by mechanical means.

Bottle

lt. 0,50

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

CS10605022 Zona di produzione Caratteristiche Bottiglia Colore Acidità Profumo

Lago di Garda - Verona Olio di Categoria Superiore ottenuto direttamente dalle olive e unicamente mediante procedimenti meccanici Lt. 0,50 giallo dorato con riflessi verdi ND fruttato d’oliva

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

DIE GARDASEEWEINE DER AZIENDA AGRICOLA CORTE SANT’ARCADIO

Dieser landwirtschaftliche Familienbetrieb befindet sich in einem antiken Hof des siebzehnten Jahrhunderts in den sog. Moränenhügeln, 3 km vom Gardasee entfernt. Bodenbeschaffenheit aus Sand, Lehm und Ton, 20jaehrige Weinberge und die lokaltypische, traditionelle Rebenerziehung sind die Bestandteile wunderbarer Weine, die, dank ihrer natürlichen Behandlung beim Anbau eine Garantie für ihr Echtheit abgeben. Die Qualität steht an erster Stelle: die Besitzer widmen sich unermüdlich dem strikten Ausdünnen und der alleinigen Hand lese der Traubenernte.


CM10602501 Produktionszone Inhaltstoffe Serviervorschläge

Flaschengröße Säuregehalt CM10602502 Produktionszone Rebsorten Inhaltstoffe Serviervorschläge Flaschengröße Säuregehalt

Balsamico-Essig aus Modena IGP Reggio Emilia Weinessig, konzentrierter Traubenmost, Zuckerkulőr E150d Ausgeglichene Dichte, milde, doch merkliche Säure und bemerkenswerte Frische mit einer leicht aromatischer Note nach Holz. Er ist ideal zu Wintersalaten wie z.B. roter Chicoree und Fenchel, wie auch zu Trockenfrüchten und Wildbret. Interessant ist er zu leicht süßen, mehligen Früchten wie Äpfel 250ml 6%, enthält Sulfite Würzm. “Gusto Classico” Klassischer Weinessig Reggio Emilia Mosto d’uva Lambrusca Lambrusca-Traubenmost Roher veressigter Lambrusca-Traubenmost, Zucker Es ist ein sehr flüssiges Produkt, reich an Säure und rundem Geschmack. Es wird vor allem für Salate, Vinaigrette, gekochtem Gemüse und marinierte Speisen verwendet 250ml enthält natürliche Sulfitreste

OLD FARM CONTI DELLA MUTILENA - This old farm is located close to Reggio Emilia. His acetaia is very old and dates back to the first half of the 1700. The consolidation in the same place for many centuries, has created a strong bond between the company and the territory, honing his production techniques. The continuous search for quality in respect of the tradition, has helped to create, for almost three centuries, a product very fragrant and complete because it uses all the must and not only the less valuable parts. Old farm Conti della Mutilena used only traditional grapes produced in the vineyard only. Its vinegards are aged and bottled in the farm.

English

CM10602501 Production Area Ingredients Serving Suggestions

Available in Acidity CM10602501 Production Area Grapes Ingredients Serving Suggestions

Available in Acidity

Balsamic vinegar of Modena IGP Reggio Emilia Wine vinegar, concentrated grape must, caramel E150d The density is smooth and balanced, with a noticeable acidity and a distinctive freshness, with a slight hint of spiciness resulting from wood. It is ideal with winter salads like red chicory, fennel, dried fruit, wild meats and game. Very interesting with fruit that is not too sweet but floury such as apples. bottle 250ml 6% contains sulfites “Gusto Classico” Classic Vinegar Reggio Emilia Must of acidified Lambrusca grapes Must of Lambrusca grape raw and acetified, Must of Lancellotta grape raw and acetified, sugar It is very liquid and rich in acidity with a round taste. It is used especially on salads, vegetable dips, cooked vegetables and products marinated. bottle 250ml contains natural sulphites, no added residues

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Aceto Balsamico di Modena Igp & Gusto Classico Condimento Alimentare PODERE CONTI DELLA MUTILENA Nei pressi di Reggio Emilia si trova questo antico podere. La sua acetaia è molto antica e risale alla prima metà del 1700. Il radicarsi nello stesso posto per tanti secoli, ha creato un legame sempre più forte tra l’azienda e il territorio, affinando le proprie tecniche di produzione. La continua ricerca della qualità nella tradizione, ha permesso di realizzare per quasi tre secoli un prodotto molto profumato e completo poiché utilizza tutto il mosto e non solo le parti meno preziose. Podere Conti della Mutilena utilizza solo uve tradizionali dei propri vigneti aziendali, invecchiato e imbottigliato nella stessa azienda agricola.

CM10602501 Zona di produzione Ingredienti Consigli di degustazione

Confezioni Acidità CM10602502 Zona di produzione Uva Ingredienti Consigli di degustazione Confezioni Acidità

Aceto Balsamico di Modena IGP Reggio Emilia Aceto di Vino, Mosto d’uva concentrato, caramello E150d Densità scorrevole ed equilibrata, di apprezzabile acidità e spiccata freschezza con una lieve nota di aromaticità derivante dal legno. E’ adatto per insalate invernali come radicchio rosso, finocchi, frutta secca, carni selvatiche e cacciagione. Molto interessante con la frutta poco dolce e farinosa come le mele. Bottiglie da 250ml 6% contiene solfiti Cond. “Gusto Classico” - aceto di vino classico Reggio Emilia Mosto d’uva Lambrusca Mosto di Uva Lambrusca crudo acetificato, zucchero è un prodotto molto liquido e ricco di acidità, dal gusto rotondo. Si impiega specialmente su insalate, pinzimoni, verdure cotte, prodotti marinati. Bottiglie da 250ml contiene solfiti residui non aggiunti

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

PODERE CONTI DELLA MUTILENA - Dieses alte Landgut befindet sich in der Nähe von Reggio Emilia. Sein alter Essigkeller stammt aus der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Die Verwurzelung über viele Jahrhunderte am gleichen Ort hat eine immer stärker werdende Bindung zwischen Betrieb und Gebiet erschaffen und die Produktionstechnik verfeinert. Die Suche nach Qualität in der Tradition erlaubt seit fast drei Jahrhunderten ein sehr aromatisches und komplettes Produkt herzustellen, da der gesamte Most und nicht nur die weniger wertvollen Anteile verwendet wird. Das „Podere Conti della Mutilena“ verarbeitet nur die traditionellen Trauben des eigenen Betriebes, wo auch Reife und Abfüllung stattfinden.


CM13004004

Wuerzm. “Gusto Denso D” Reggio Emilia Lambrusca- und Lancellotta-Traubenmost

Inhaltstoffe

Lambrusco-Traubenmost schonend eingekőchelt und teilweise veressigt, Lancellotta- Tra benmost, schonend eingekőchelt und teilweise veressigt. Verdickunsmittel: E415, E417 Das natürliche Eindicken des Produktes mit modifiziertem Zucker ergibt den richtigen Ko promiss zwischen Dichte und Geschmack und verleiht Aromen Rundheit. Ideal auf E screme, Vorspeisen mit geräuchertem Fisch, zu besonders fettem Fisch wie Stockfisch und Lachs, zu Schmorbraten in Soße eingekocht oder roh. 40ml enthält natürliche Sulfitreste in Eichenfässern gereift

Produktionszone Rebsorten

Serviervorschläge

Flaschengröße Säuregehalt Ausbau

English

OLD FARM CONTI DELLA MUTILENA - This old farm is located close to Reggio Emilia. His acetaia is very old and dates back to the first half of the 1700. The consolidation in the same place for many centuries, has created a strong bond between the company and the territory, honing his production techniques. The continuous search for quality in respect of the tradition, has helped to create, for almost three centuries, a product very fragrant and complete because it uses all the must and not only the less valuable parts. Old farm Conti della Mutilena used only traditional grapes produced in the vineyard only. Its vinegards are aged and bottled in the farm. CM10602503 Cond. “Gusto Denso” Food seasoning Production Area Reggio Emilia Grapes Must of grapes Lambrusca and Lancellotta Ingredients Must of Lambrusca grapes, cooked and partially acetified, must of Lancellotta grapes, co ked and partially acetified, sugar, thickeners: E415, E417

GUSTO DENSO

Condimento Alimentare PODERE CONTI DELLA MUTILENA Nei pressi di Reggio Emilia si trova questo antico podere. La sua acetaia è molto antica e risale alla prima metà del 1700. Il radicarsi nello stesso posto per tanti secoli, ha creato un legame sempre più forte tra l’azienda e il territorio, affinando le proprie tecniche di produzione. La continua ricerca della qualità nella tradizione, ha permesso di realizzare per quasi tre secoli un prodotto molto profumato e completo poiché utilizza tutto il mosto e non solo le parti meno preziose. Podere Conti della Mutilena utilizza solo uve tradizionali dei propri vigneti aziendali, invecchiato e imbottigliato nella stessa azienda agricola.

CM10602503

CM10602503 Zona di produzione Uva Ingredienti

Cond. “Gusto Denso” CM13004004 Reggio Emilia Mosto d’uva Lambrusca e Lancellotta Mosto di Uva Lambrusca cotto e parzialmente acetificato, Mosto di Uva Lancellotta cotto e parzialmente acetificato, zucchero, Addensanti : E415, E417

Consigli di degustazione

Si presenta di consistenza densa e dal sapore rotondo. Particolarmente adatto per crudités e vinaigrette, si consiglia anche su carpacci di carne e di pesce, formaggi, uovo ma anche gelato e frutta fresca.

Confezioni Acidità

Bottiglie da 250ml contiene solfiti residui non aggiunti

Serving Suggestions

It has a dense texture and a round flavor. It is particularly suitable for crudités and vinaigrette, but it is also recommended on carpaccio of meat or fish, cheese, eggs and also ice cream and fresh fruit.

Invecchiamento

Maturazione in botti di rovere

Available in Acidity Ageing

bottle 250ml contains sulphites no added residues aged in oak barrelsl

CM13004004 Production Area Grapes Ingredients

Cond. “Gusto Denso D” Food seasoning Reggio Emilia Must of grapes Lambrusca and Lancellotta Must of Lambrusca grapes, cooked and partially acetified, must of Lancellotta grapes, coo ked and partially acetified, sugar, thickeners: E415, E417

CM13004004 Zona di produzione Uva Ingredienti

Cond. “Gusto Denso D” Reggio Emilia Mosto d’uva Lambrusca e Lancellotta Mosto di Uva Lambrusca cotto e parzialmente acetificato, Mosto di Uva Lancellotta cotto e parzialmente acetificato, zucchero, Addensanti: E415, E417

Consigli di degustazione

Serving Suggestions

It is obtained by natural densification of the product with modified sugars, it represents the right compromise between taste and density, with a round aroma. It is ideal on ice cream, as a starter with smoked fish, particularly oily fish such as cod and salmon, braised, for reduc tion in salsa and natural.

Ottenuto per addensamento naturale del prodotto con zuccheri modificati, rappresenta il giusto compromesso tra densità, gusto e conferisce rotondità di aromi. E’ adatto su gelati, per antipasti con pesce affumicato, su pesce particolarmente grasso come baccalà e salmone, per brasati importanti, in cottura con riduzioni in salsa e al naturale.

Confezioni Acidità

Bottiglie da 40ml contiene solfiti residui non aggiunti

Invecchiamento

Maturazione in botti di rovere

Available in Acidity Ageing

bottle 40ml contains sulphites no added residues aged in oak barrelsl SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

PODERE CONTI DELLA MUTILENA - Dieses alte Landgut befindet sich in der Nähe von Reggio Emilia. Sein alter Essigkeller stammt aus der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Die Verwurzelung über viele Jahrhunderte am gleichen Ort hat eine immer stärker werdende Bindung zwischen Betrieb und Gebiet erschaffen und die Produktionstechnik verfeinert. Die Suche nach Qualität in der Tradition erlaubt seit fast drei Jahrhunderten ein sehr aromatisches und komplettes Produkt herzustellen, da der gesamte Most und nicht nur die weniger wertvollen Anteile verwendet wird. Das „Podere Conti della Mutilena“ verarbeitet nur die traditionellen Trauben des eigenen Betriebes, wo auch Reife und Abfüllung stattfinden. CM10602503 Wuerzm. “Gusto Denso” Produktionszone Reggio Emilia Rebsorten Lambrusca- und Lancellotta-Traubenmost Inhaltstoffe Lambrusco-Traubenmost schonend eingekőchelt und teilweise veressigt, Lancellotta- Tr abenmost, schonend eingekőchelt und teilweise veressigt. Verdickungsmittel: E415, E417 Serviervorschläge Dieser Essig besitzt dichte Konsistenz und runder Geschmack. Er ist besonders geeignet zu „Crudité“ und „Vinaigrette“, aber auch auf Fleisch, Fisch, Käse, Eier, Fleisch-Carpaccio, Eiscreme und frischen Früchte. Flaschengröße 250ml Säuregehalt enthält natürliche Sulfitreste Ausbau in Eichenfässern gereift


CM10601005

BUONACETO “Originale” In mundgeblasener Flasche

Produktionszone Rebsorten Inhaltstoffe

Reggio Emilia Lambrusca- und LancellottaTraubenmost Lambrusco-Traubenmost schonend eingekőchelt und teilweise veressigt, Lancellotta- Traubenmost, schonend eingekőchelt und teilweise veressigt, Zucker Der handabgefüllte Essig in der eleganten, mundgeblasenen Flasche ist die Top-Reihe und ist Doppelgänger des besten „Balsamico Tradizionale“. Er wird während mindestens 12 Jahren in Eichenfässern gereift. Seine starke Persönlichkeit bekommt er durch den Duft und die Aromen des Holzes.Er wird zu Fleisch- und Fisch- Carpaccio, Wildbret, frische Früchte und Eiscreme empfohlen. Er darf nie gekocht oder untergemischt, sondern nur als Teller Garnitur angewendet werden. 100ml enthält natürliche Sulfitreste Während mindestens 12 Jahren in Eichenfässern gereift

Serviervorschläge

Flaschengröße Säuregehalt Ausbau

OLD FARM CONTI DELLA MUTILENA -This old farm is located close to Reggio Emilia. His acetaia is very old and dates back to the first half of the 1700. The consolidation in the same place for many centuries has created a strong bond between the company and the territory, honing his production techniques. The continuous search for quality in respect of the tradition, has helped to create, for almost three centuries, a product very fragrant and complete because it uses all the must and not only the less valuable parts. Old farm Conti della Mutilena used only traditional grapes produced in the vineyard only. Its vinegards are aged and bottled in the farm.

English

CM10601005

BUONACETO “Original” In a blown glass cruet

Production area

Reggio Emilia

Grapes

Must of Lambrusca and Lancellotta grapes

Ingredients

Must of Lambrusca grapes, cooked and partially acetified, must of Lancellotta grapes, cooked and partially acetified, sugar.

Serving suggestions

This vinegar is packaged by hand in an elegant blown glass cruet, is the top range and represents the alter ego of the best traditional balsamic. It is fermented for at least 12 years in oak barrels, it has a strong personality because of the aromas that are released from the wood. It is ideal to enrich carpaccio of meat and fish, game, fresh fruit, ice cream. It should not be cooked or mixed but used to garnish a dish in order to be savored while you eat.

Available in Acitidy Ageing

Bottles 100ml Contains sulphites no added residues aged in oak barrels for at least 12 years

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

BUONACETO “Originale” In ampolla di vetro soffiato PODERE CONTI DELLA MUTILENA Nei pressi di Reggio Emilia si trova questo antico podere. La sua acetaia è molto antica e risale alla prima metà del 1700. Il radicarsi nello stesso posto per tanti secoli, ha creato un legame sempre più forte tra l’azienda e il territorio, affinando le proprie tecniche di produzione. La continua ricerca della qualità nella tradizione, ha permesso di realizzare per quasi tre secoli un prodotto molto profumato e completo poiché utilizza tutto il mosto e non solo le parti meno preziose. Podere Conti della Mutilena utilizza solo uve tradizionali dei propri vigneti aziendali, invecchiato e imbottigliato nella stessa azienda agricola.

CM10601005 Zona di produzione

Reggio Emilia

Uve Ingredienti

Mosto di Uva Lambrusca e mosto di Uva Lancellotta Mosto di Uva Lambrusca cotto e parzialmente acetificato, Mosto di Uva Lancellotta cotto e parzialmente acetificato, zucchero Aceto confezionato a mano in elegante ampolla di vetro soffiato, è il top gamma e rappresenta l’alter ego del migliore balsamico tradizionale. Fermentato per almeno 15 anni in botti di rovere, ha una personalità decisa data dalle fragranze e dagli aromi rilasciati dal legno. Si impiega per arricchire carpacci di carne e pesce, selvaggina, frutta fresca, gelato. Non va mai cotto né mescolato ma deve guarnire il piatto in modo da essere raccolto mentre si mangia.

Consigli di degustazione

Confezioni Acidità Invecchiamento

Bottiglie da 100ml Contiene solfiti residui non aggiunti Maturazione in botti di rovere per almeno 12 anni

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

PODERE CONTI DELLA MUTILENA - Dieses alte Landgut befindet sich in der Nähe von Reggio Emilia. Sein alter Essigkeller stammt aus der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Die Verwurzelung über viele Jahrhunderte am gleichen Ort hat eine immer stärker werdende Bindung zwischen Betrieb und Gebiet erschaffen und die Produktionstechnik verfeinert. Die Suche nach Qualität in der Tradition erlaubt seit fast drei Jahrhunderten ein sehr aromatisches und komplettes Produkt herzustellen, da der gesamte Most und nicht nur die weniger wertvollen Anteile verwendet wird. Das „Podere Conti della Mutilena“ verarbeitet nur die traditionellen Trauben des eigenen Betriebes, wo auch Reife und Abfüllung stattfinden.


CM10601006

DIE GUTE-LAUNE-GELEES 8er Box zu je 100ml

Produktionszone Inhaltstoffe Serviervorschläge

Reggio Emilia Lambrusco-Traubenmost schonend eingekőchelt und teilweise veressigt, Lancellotta- Traubenmost, schonend eingekőchelt und teilweise veressigt. Zucker, Glukosesirup, Agar Sie werden aus dem Gusto Denso und Gusto Classico zur Gelierung bei nie driger Temperatur hergestellt. Wärmt man sie, werden sie wieder flüssig, darum benützt man sie immer in Raumtemperatur (auch nach dem Öffnen). Sie sind ideale Bgleiter zu allen Käsesorten sowie zu Fleisch- und Fisch-„Carpaccio“

Verpackung

8er Box x 100ml

Säuregehalt

enthält natürliche Sulfitreste

Ausbau

in Eichenfässern gereift

English

OLD FARM CONTI DELLA MUTILENA - This old farm is located close to Reggio Emilia. His acetaia is very old and dates back to the first half of the 1700. The consolidation in the same place for many centuries, has created a strong bond between the company and the territory, honing his production techniques. The continuous search for quality in respect of the tradition, has helped to create, for almost three centuries, a product very fragrant and complete because it uses all the must and not only the less valuable parts. Old farm Conti della Mutilena used only traditional grapes produced in the vineyard only. Its vinegards are aged and bottled in the farm.

CM10601006

THE JELLIESOF HAPPINESS Display of 8pz x 100ml

Production Area Ingredients

Reggio Emilia Must of Lambrusca grapes, cooked and partially acetified, must of Lancellotta grapes, cooked and partially acetified, sugar, syrup of glucose, Agar. It is obtained from vinegars Gusto Denso and Gusto Classico of the Earl by undergoing a jelling process at a low temperature. If heated it becomes liquid that is why it should be consumed at a room temperature (also after opening). Ideal with all sorts of cheeses and carpaccio of meat and fish.

Serving Suggestions

Package

display of 8pz x 100ml

Acidity

contains natural sulphites - no added residues

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

LE GELATINE Del Buonumore

PODERE CONTI DELLA MUTILENA Nei pressi di Reggio Emilia si trova questo antico podere. La sua acetaia è molto antica e risale alla prima metà del 1700. Il radicarsi nello stesso posto per tanti secoli, ha creato un legame sempre più forte tra l’azienda e il territorio, affinando le proprie tecniche di produzione. La continua ricerca della qualità nella tradizione, ha permesso di realizzare per quasi tre secoli un prodotto molto profumato e completo poiché utilizza tutto il mosto e non solo le parti meno preziose. Podere Conti della Mutilena utilizza solo uve tradizionali dei propri vigneti aziendali, invecchiato e imbottigliato nella stessa azienda agricola.

CM10601006

Espositore da 8pz x 100ml

Zona di produzione

Reggio Emilia

Ingredienti Consigli di degustazione

Mosto di Uva Lambrusca cotto e parzialmente acetificato, Mosto di Uva Lancellotta cotto e parzialmente acetificato, zucchero, sciroppo glucosio, Agar sono ottenute da Gusto Denso e Gusto Classico per gelificazione a bassa temperatura. Scaldandole ritornano liquide per cui si impiegano sempre a temperatura ambiente (anche dopo l’apertura).Si accompagnano con formaggi di tutti i tipi e carpacci di carne e pesce.

Confezioni Acidità

Espositore da 8pz x 100ml Contiene solfiti residui non aggiunti

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

PODERE CONTI DELLA MUTILENA - Dieses alte Landgut befindet sich in der Nähe von Reggio Emilia. Sein alter Essigkeller stammt aus der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Die Verwurzelung über viele Jahrhunderte am gleichen Ort hat eine immer stärker werdende Bindung zwischen Betrieb und Gebiet erschaffen und die Produktionstechnik verfeinert. Die Suche nach Qualität in der Tradition erlaubt seit fast drei Jahrhunderten ein sehr aromatisches und komplettes Produkt herzustellen, da der gesamte Most und nicht nur die weniger wertvollen Anteile verwendet wird. Das „Podere Conti della Mutilena“ verarbeitet nur die traditionellen Trauben des eigenen Betriebes, wo auch Reife und Abfüllung stattfinden.


Produktionszone

Reggio Emilia

Inhaltstoffe

Konzentrierter Traubenmost, Konzentrierter AmarenakirschenMost, Zucker

Serviervorschläge

Es ist ein altes Familienrezept gegen schlechte Verdauung. Serviert wird das Getränk bei Raumtemperatur oder bei -6°C. Es ist Brauch den Glasrand mit Zitronesaft und Zucker oder mit geriebenen Amaretti-Keksen zu verzieren. Man trinkt nur geringe Mengen (5/15ml) in kleinen Schlucken, das ein Gefüh von Sauberkeit und Leichtheit des Mundes ergibt, die im Amarena-Kirschen Geschmack abrunden.

Flaschengröße Säuregehalt Ausbau

250ml enthält natürliche Sulfitreste in kleine Eichenfässern gereift

The after dinner of the Earl This product was created in the mist of time. Even today, “the family” has many barrels where the grandfather of the owner used to spill a dark, sweet and sour product, which he called “medicine” and of which he declaimed the qualities and the health/healing properties. Today, with the collaboration of the University of Modena, beyond ancient beliefs, we reproduce “Grandpa’s medicine” (today it’s called “Antico Rimedio”) by updating the same recipe and processing system.

English

CM10602507

Production Area

ANTICO RIMEDIO Fruit-based drink Reggio Emilia

Ingredients

Concentrated must of grapes, concentrated must of sour cherries, sugar

Serving Suggestions

It is an old family recipe used to fight bad digestion. To be served at room temperature or at a temperature of -6° c. we recommend to put on the edge of the glass lemon and sugar or amaretto grounds. To be consumed in very small doses (5/15 ml) in small sips to be immediately swallowed. It gives a sense of cleanliness and lightness of the mouth that culminates in a taste of sour cherry

Available in Acidity Ageing

Antico Rimedio

Bevanda a base di frutta PODERE CONTI DELLA MUTILENA Il Dopopasto del Conte Questo prodotto nasce nella notte dei tempi. Ancora oggi “la famiglia” possiede una batteria di botti da cui il nonno del titolare “spillava” un prodotto scuro ed agrodolce che chiamava “la medicina” e di cui declamava le qualità e le proprietà salutistico/medicamentose. Oggi, con la collaborazione dell’Università degli Studi di Modena, al di là di antiche credenze popolari, abbiamo riprodotto “la medicina del nonno” (oggi antico rimedio) aggiornando la stessa ricetta ed il sistema di lavorazione

CM10602507 Zona di produzione Ingredienti Consigli di degustazione

Confezioni Acidità Invecchiamento

Reggio Emilia Mosto di Uva concentrato, Mosto di Amarene concentrato, zucchero È una antica ricetta della famiglia che combatte la cattiva digestione. Servire a temperatura ambiente oppure alla temperatura di -6°C. Si usa crustare il bordo del bicchiere con limone e zucchero o amaretto macinato. Si beve in dosi molto ridotte (5/15 ml) a piccoli sorsi deglutendolo immediatamente. Dona un senso di pulizia e leggerezza della bocca che culmina nel sapore di amarena. Bottiglie da 250ml Contiene solfiti residui non aggiunti Maturazione in piccole botti di rovere

bottle 250ml contains sulphites no added residues aged in small oak barrels

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Condimenti dressing

Deutsch

Der Nachtisch des Grafen Dieses Produkt entstand vor langer Zeit. Noch heute besitzt die Familie Fässer aus denen der Großvater des Besitzers eine dunkle und süß-saure Flüssigkeit anzapfte. Er nannte sie „die Medizin“, von der er die hochwertigen gesunden, medikamentösen Eigenschaften pries. Zusammen mit der „Università degli Studi di Modena“, haben wir Großvaters Medizin, die „Medicina del Nonno“, der heutige „Antico Rimedio“ , ohne den alten Volksglauben zur Kenntnis zu nehmen, reproduziert. Rezept und Verarbeitungssystem wurden aber aktualisiert. CM10602507 ANTICO RIMEDIO Fruchtgetränk


MO100FL4BOX2 2bt. x 100ml MO100FL8BOX 2bt. X 100ml

MO100FL5BOX 5bt. X 100ml “SET 5 OLI”

Packung: 2 aromatisierte Olivenöle Ex. Vergine

MO100FL4BOX2 Packung: 5 aromatisierte Olivenöle

English

“The choice to produce and to live organic means respect for the nature, for ourselves and for a millennial tradition that we feel obliged to pass on to the world of tomorrow.”

MO100FL8BOX 2bt. X 100ml

MO100FL5BOX 5bt. X 100ml “SET 5 OLI”

“La scelta di produrre e di vivere bio vuol dire rispetto per la natura, per noi stessi e per una tradizione millenaria che ci sentiamo in dovere di tramandare al mondo di domani.“

Packung: 1 Fl. Olivenöl Ex. Vergine + 1 Fl.. Balsamico-Essig von “il Molino”

Gift box “Il Molino”

MO100FL4BOX2 2bt. x 100ml

SCIUGA F. e TORZILLI M. s.s.

2bt. x 100ml

Composto da: 2 oli extra vergine d’oliva aromatizzati

MO100FL8BOX

2bt. X 100ml

Composto da: 1 bt. Olio Ex. Vergine di Oliva + 1 bt. Aceto balsamico del Molino

Contains: n. 2 Flavoured Extra Virgin Olive Oils Contains: n. 1 bt. Extra virgin olive oil + 1 bt. Balsamic vinegar “Il Molino”

MO100FL5BOX Set 5 oli

5bt. X 100ml

Composto da: n. 5 oli extra vergine d’oliva aromatizzati

Contains: n. 5 Flavoured Extra Virgin Olive Oils

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

giftbox

Deutsch

“Die Wahl biologisch zu produzieren und zu leben heißt die Natur respektieren: Für uns selbst und für unsere tausendjährige Tradition. Wir fühlen uns verpflichtet diese auch an die Welt von morgen weiter zu geben”

GIFTBOX “IL MOLINO”

Confezioni Regalo

Geschenk-Box “Il Molino”


English

Unsere eleganten, schwarzen Boxen aus hochwertigem Papier mit Stoffeffekt enthalten leckere Früchte-, Gemüse- und Honigdelikatessen. Im Innern sind die Serviervorschläge. GA110RAFCF01 VENICE 3 pz. x 110g

Packung: Aprikose mit Chilischote Konfitüre Extra 1x110g Kahki Apfel und Vanille Konfitüre Extra 1x110g Kirsche und Zimt Konfitüre Extra 1x110g

GA110RAFCF02 ROME 3 pz. x 110g

Packung: Kirsche und Zimt Konfitüre Extra 1x110g Kiwi und Kakaobohnen Konfitüre Extra 1x110g Aprikose mit Chilischote Konfitüre Extra 1x110g

GA110RAFCF03 VERONA 3 pz. x 110g

Packung: Erdbeere mit Vanilleschote Konfitüre Extra 1x110g Apfel Kürbis und Zimt Konfitüre 1x110g Pfirsche mit Minze Konfitüre Extra 1x110g

GA110RAFCF04 FLORENCE 3 pz. x 110g

Packung: Peperonicrème, gastronomische Zubereitung 1x110g Kiwi und Kakaobohnen Konfitüre Extra 1x110g Apfel Kürbis und Zimt Konfitüre 1x110g

Small GiftBox

“L’unico modo per liberarsi da una tentazione è cedervi.”

O. Wilde

Eleganti cofanetti di carta pregiata nera effetto telato, racchiudono golosi vasetti di raffinatezze alla frutta, verdura e miele. Al suo interno i nostri consigli di degustazione.“

giftbox

Deutsch

The only way to get rid of a temptation is to yield to it. (O.Wilde)

PICCOLI FORMATI Giftbox

GA110RAFCF01 VENEZIA

3 pz. x 110g Composto da: Conf.Ex. Albicocca e Peperoncino 1x110g Conf.Ex. Kaki Mela e Vaniglia 1x110g Conf.Ex. Ciliegia e Cannella 1x110g

GA110RAFCF02 ROMA

3 pz. x 110g Composto da: Conf.Ex. Ciliegia e Cannella 1x110g Conf.Ex. Kiwi e Fave di Cacao 1x110g Conf.Ex. Albicocca e Peperoncino 1x110g

GA110RAFCF03 VERONA

3 pz. x 110g Composto da: Conf.Ex. Fragola e Bacche di Vaniglia 1x110g Conf.Ex. Mela Zucca e Cannella 1x110g Conf.Ex. Pesca e Menta 1x110g

GA110RAFCF04 FIRENZE

3 pz. x 110g Composto da: Conf.Ex. Crema di Peperoni 1x110g Conf.Ex. Kiwi e Fave di Cacao 1x110g Conf.Ex. Mela Zucca e Cannella 1x110g

The only way to get rid of a temptation is to yield to it. (O.Wilde)

Our fine, black giftbox made by a rare linen paper, contain gourmand fruit, vegetables and honey delights. Each giftbox encloses our advice for you tastings. GA110RAFCF01 VENICE 3 pz. x 110g

Contains: Apricots & Chilly extra jam 1x110g Kahki Apple and Vanilla extra jam 1x110g Cherry & Cinnamon extra jam 1x110g

GA110RAFCF02 ROME 3 pz. x 110g

Contains: Cherry & Cinnamon extra jam 1x110g Kiwi & Cocoa beans extra jam 1x110g Apricots & Chilly extra jam 1x110g

GA110RAFCF03 VERONA 3 pz. x 110g

Contains: Strawberry & Vanilla beans extra jam 1x110g Apple Pumpkin and Cinnamon extra jam 1x110g Peach & Mint extra jam 1x110g

GA110RAFCF04 FLORENCE 3 pz. x 110g

Contains: Peppers Delight, Italian Delicacy 1x110g Kiwi & Cocoa beans extra jam 1x110g Apple Pumpkin and Cinnamon extra jam 1x110g

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Confezioni Regalo

Kleinen Geschenk-Box

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


English

Unsere eleganten, schwarzen Boxen aus hochwertigem Papier mit Stoffeffekt enthalten leckere Früchte-, Gemüse- und Honigdelikatessen. Im Innern sind die Serviervorschläge. GA230PRICF01 Frühlig 3 St.

Packung: Erdbeere mit Vanilleschote Konfitüre Extra 1x230g Aprikose mit Chilischote Konfitüre Extra 1x230g Lowenzahnhonig Lessinien 1x245g

GA230ESTCF01 Sommer 3 St.

Packung: Pfirsche und Minze Konfitüre Extra 1x230g Millefiorihonig Lessinien 1x245g Kirsche und Zimt Konfitüre Extra 1x230g

GA230AUTCF01 Herbst 3 St.

Packung: Apfel Kürbis und Zimt Konfitüre 1x230g Waldhonigtau Lessinien 1x245g Peperonicrème, gastronomische Zubereitung 1x180g

GA230INVCF01 Winter 3 St.

Packung: Kiwi und Kakaobohnen Konfitüre Extra1x230g Akatienhonig Lessinien 1x245g Kahki Apfel und Vanille Konfitüre Extra 1x230g

Big GiftBox

“L’unico modo per liberarsi da una tentazione è cedervi.”

O. Wilde

Eleganti cofanetti di carta pregiata nera effetto telato, racchiudono golosi vasetti di raffinatezze alla frutta, verdura e miele. Al suo interno i nostri consigli di degustazione.“

giftbox

Deutsch

The only way to get rid of a temptation is to yield to it. (O.Wilde)

GRANDI FORMATI Giftbox

GA230PRICF01 Primavera

3 pz. Composto da: Conf.Ex. Fragola e Bacche di Vaniglia 1x230g Conf.Ex. Albicocca e Peperoncino 1x230g Miele di Tarassaco 1x245g

GA230ESTCF01 Estate

3 pz. Composto da: Conf.Ex. Pesca e Menta 1x230g Miele di Millefiori 1x245g Conf.Ex. Ciliegia e Cannella 1x230g

GA230AUTCF01 Autunno

3 pz. Composto da: Conf.Ex. Mela Zucca e Cannella 1x230g Miele di Melata 1x245g Crema di Peperoni 1x180g

GA230INVCF01 Inverno

3 pz. Composto da: Conf.Ex. Kiwi e Fave di Cacao 1x230g Miele di Acacia 1x245g Conf.Ex. Kaki Mela e Vaniglia 1x230g

The only way to get rid of a temptation is to yield to it. (O.Wilde) Our fine, black giftbox made by a rare linen paper, contain gourmand fruit, vegetables and honey delights. Each giftbox encloses our advice for you tastings. GA230PRICF01 Spring 3 Items

Contains: Strawberry & Vanilla beans extra jam 1x230g Apricots & Chilly extra jam 1x230g Taraxacum Italian honey 1x245g

GA230ESTCF01 Summer 3 Items

Contains: Peach & Mint extra jam 1x230g Multiflower Italian honey 1x245g Cherry & Cinnamon extra jam 1x230g

GA230AUTCF01 Autumn 3 Items

Contains: Apple Pumpkin & Cinnamon jam 1x230g Italian honeydew 1x245g Peppers Delight, Italian Delicacy 1x180g

GA230INVCF01 Winter 3 Items

Contains: Kiwi & Cocoa beans extra jam 1x230g Acacia Italian honey 1x245g Kahki Apple & Vanilla extra jam 1x230g

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Confezioni Regalo

Grosse Geschenk-Box

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it


MOMIXFL6BOX

MOMIXFLWBOX Geschenkbox aus Holz

Packung: 1 Fl. 250ml Oliven-Öl Ex.Vergine 1 Fl. 250ml Oliven-Öl Ex.Vergine mit Zitrone 1 St. 212g Visciole-Kirschen Konfitüre* 1 St. 100g Oliven-Paté Packung: 1 Fl. 750ml Oliven-Öl Ex. Vergine 1 Pack hausgemachte Nudel aus Bio-Hartweizen Senatore Cappelli 250g 1 box mit 4 Oliven-Patés x 100g 1 Fl. 250ml Essig von „il Molino” 1 Visciole-Kirschen Konfitüre* an 212 gr.

*Visciole-Kirschen Konfitüre Köstliche Konfitüre aus dieser fast unauffindbaren antiken Wild-Kirschen-Sorte. Sie wird vollständig in einem über Generationen weitergeleiteten Verfahren handgemacht hergestellt.

SCIUGA F. e TORZILLI M. s.s. “La scelta di produrre e di vivere bio vuol dire rispetto per la natura, per noi stessi e per una tradizione millenaria che ci sentiamo in dovere di tramandare al mondo di domani.“

MOMIXFL6BOX Composto da: 1 bt 250ml Olio Ex.Vergine d’oliva 1 bt 250ml Olio Ex.Vergine d’oliva al Limone 1 pz 212g Confettura di Visciole* 1 pz 100g Patè di olive

Gift box “Il Molino”

English

“The choice to produce and to live organic means respect for the nature, for ourselves and for a millennial tradition that we feel obliged to pass on to the world of tomorrow.” MOMIXFL6BOX

MOMIXFLWBOX Wooden box

Contains: 1 bt 250ml Ex. Virgin Olive Oil 1 bt 250ml Lemon flavoured Ex. Virgin Olive Oil 1 pz 212g Jam of Visciole* 1 pz 100g Olives Patè Contains: 1 bt 750ml Ex. Virgin Olive Oil 1 box Artisan Organic Pasta Senatore Cappelli 250g 1 box di 4 Olives patès x 100g 1 bt 250ml Vinegar “il Molino” 1 Jam of Visciole* 212g

*JAM OF VISCIOLE A delicious jam obtained from an old variety of wild cherry, nowadays almost unobtainable. It is prepared according to a procedure passed down from generation to generation.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

MOMIXFLWBOX confezione in legno Composto da: 1 bt 750ml Olio Ex. Vergine d’oliva 1 conf. Pasta Artigianale Bio di grano duro Senatore Cappelli 250g 1 box di 4 patès d’oliva x 100g 1 bt 250ml AcetodelMolino 1 confettura di Visciole* 212g

*CONFETTURA DI VISCIOLE Deliziosa confettura ottenuta da un’antica varietà di ciliegia selvatica, pressoché introvabile Preparata integralmente in maniera artigianale secondo una procedura tramandata di generazione in generazione.

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

giftbox

Deutsch

“Die Wahl biologisch zu produzieren und zu leben heißt die Natur respektieren: Für uns selbst und für unsere tausendjährige Tradition. Wir fühlen uns verpflichtet diese auch an die Welt von morgen weiter zu geben”

GIFTBOX “IL MOLINO”

Confezioni Regalo

Geschenk-Box “Il Molino”


Serviervorschläge Charakteristische Merkmale

Flaschengröße Alkoholgehalt Zucker Trockenextrakt Vermerk

SPUMANTE Extra Dry Valdobbiadene DOCG Valdobbiadene, historisches Gebiet - Treviso 100% Prosecco (auch “Glera” genannt) Vinifikation in weiß. Abpressen der ganzen Trauben. Wiedervergärung im Drucktank im Charmat-Verfahren Trinktemperatur: 8°C. Ideal als Aperitif. Optimal zu rohem Fisch (Scampi, Carpaccio, Thun-Tartar) Lecker zu Gemüse- und Schalentier-Vorspeisen Strohgelb mit grünlichen Reflexen. Leichter und würziger Geschmack. Weich, mit delikatem Schaum. Angenehme Säurenote die an frische Früchte erinnert und sich gut an den Restzucker anpasst. Magnum 1,50 lt. - Jeroboam 3,0 lt. Vol. 11.5% 6,5 g/l 18,0 g/l FASCETTA D’ORO alla Primavera del Prosecco 2010

STRAMARET Valdobbiadene, land of saints, poets and wine makers

English

The Stramaret farm was founded in 1888 by Giovanni Stramare in Fumer di Valdobbiadene. The farm differs from other producers for its tradition, and produces only Prosecco, the Prosecco DOCG and Prosecco IGT, both with the quality assurance label (“Controlled origin denomination”). The production comes from nine hectares of vines owned by the company and the wines that are created, best represent the characteristic of the Prosecco grape expressing at the same time territoriality, uniqueness, tradition and innovation. The wines offered are produced only from grapes from the vineyards where for several years herbicides have no longer been used in order to get closer to a biological cultivation.

ST10115004 - ST10130005 Production Area Grapes Vinification Serving Suggestions Features Bottle Alcohol by Volume Acidity Sugars AWARDS

SPUMANTE Extra Dry Valdobbiadene DOCG Valdobbiadene - Treviso 100% Prosecco (vineyard Glera) White vinification of whole grapes. Second fermentation with autoclave according to the method of Charmat. T. 8° C; Ideal as an aperitif, it is perfect with raw seafood (scrimps, carpacci and tuna tartare), brilliant with appetizers made of vegetable and shellfish. Colour: Straw yellow with greenish highlights. Aroma: light and sapid with a morbid foam. Very pleasant acidic note, slightly fruity and very well harmonised with the sugars. Magnum 1,50 lt. - Jeroboam 3,0 lt. Vol. 11.5% 6,5 g/l 18,0 g/l FASCETTA D’ORO at the Primavera del Prosecco 2010

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

Valdobbiadene DOCG STRAMARET - Valdobbiadene Valdobbiadene, terre di Santi, Poeti e Viticoltori. L’azienda agricola Stramaret si distingue, tra i produttori di Prosecco di Valdobbiadene, per la propria tradizione vitivinicola, che inizia nel lontano 1888, quando Giovanni Stramare fondò a Funer di Valdobbiadene l’omonima cantina. Dal 2005 la famiglia Stramare investe esclusivamente nella produzione del Prosecco, che oggi assume le denominazioni di Prosecco DOCG e Prosecco IGT, a garanzia di origine controllata e qualità. I nove ettari di vitigno di proprietà dell’azienda danno vita a vini che rappresentano al meglio le caratteristiche dell’uva prosecco, esprimendo nello stesso tempo territorialità, unicità, tradizione e innovazione. I vini proposti sono prodotti solamente da uve dei vigneti aziendali, dove da alcuni anni non vengono più utilizzati prodotti diserbanti e ci si impegna ad avvicinarsi sempre più ad una coltivazione di tipo biologico.

ST10115004 ST10130005 Zona di produzione Uve Vinificazione Come servire Caratteristiche

Bottiglia Gradazione alcolica Acidità Zuccheri AWARDS

Lt. 1,5 - MAGNUM Lt. 3,0 - JEROBAN

Valdobbiadene, zona storica - Treviso 100% Prosecco (vitigno Glera) Vinificazione in bianco, spremitura di uve intere. Rifermentazione in autoclave metodo Charmat. T. 8° C; ideale per l’aperitivo, ottimo se abbinato a crudità di pesce (scampi, carpacci vari e tartare di tonno), stuzzicante l’accostamento con antipasti a base di verdure e crostacei. Colore: giallo paglierino con riflessi verdognoli. Sapore: buona leggerezza e sapidità; impatto morbido con una spuma delicata e ben amalgamata; piacevole nota acida che ricorda la frutta fresca e si sposa perfettamente con il residuo zuccherino. Magnum 1,50 lt. - Jeroboam 3,0 lt. Vol. 11.5% 6,5 g/l 18,0 g/l FASCETTA D’ORO alla Primavera del Prosecco 2010

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

giftbox sparkling

ST10115004 - ST10130005 Produktionszone Rebsorten Vinifikation

SPUMANTE Extra Dry

Confezioni Bollicine Regalo

Deutsch

Der Landwirtschaftsbetrieb Stramaret unterscheidet sich von den anderen Produzenten des Valdobbiadene- Prosecco durch seine Weinbautradition. Schon 1888 gründete Giovanni Stramaret in Funer di Valdobbiadene die gleichnamige Weinkellerei. Seit 2005 investiert die Familie Stramaret ausschließlich in die Prosecco Produktion, die heute die Gütesiegel Prosecco DOCG und Prosecco IGT als Garantie für kontrollierten Herkunft und für Qualität, trägt. Aus dem Ertrag der neun Hektar Weinberge des Betriebes werden Weine gekeltert, die die Charakteristik der Prosecco-Traube bestens repräsentieren. Gleichzeitig drücken sie Terroir, Einzigartigkeit, Tradition und Innovation aus. Die angebotenen Weine werden nur aus Trauben eigener Weinberge produziert, Seit einigen Jahren werden keinerlei Unkrautvertilger mehr eigensetzt und man ist immer mehr bemüht sich dem biologische Anbau zu widmen.


SPUMANTE DOC MAGNUM MONTE SALINE

Le preziose bollicine del Lago di Garda: Monte Saline

L’azienda si trova su una collina dell’immediato entroterra del Lago di Garda: un luogo dal clima mite, particolarmente adatto alla coltivazione della vite e degli ulivi. La passione e l’esperienza di quasi 40 anni della famiglia, garantiscono vini genuini e sinceri, espressione naturale del nostro Terroir e che si distinguono per l’impronta personalissima data ai loro spumanti. La selezione delle uve, le lunghe fermentazioni a basse temperature, l’affinamento in bottiglia, i Remuage e il Dégorgement manuali, consentono di creare questi spumanti straordinari. Lo Spumante Bardolino Chiaretto Doc si appresta a compiere il suo 35° compleanno: è stato il primo spumante rosato italiano ad ottenere la certificazione DOC.

The precious bubbles of Lake Garda: Monte Saline

The winery is located on a hill in the vicinity of Lake Garda, a place with a mild climate, particularly suitable for the cultivation of vines and olive trees.The passion and experience of almost 40 yeas of this family, guarantee a genuine and sincere wine, which is a natural expression of the territory. The selection of the grapes, the long fermentation at low temperatures, the ageing in bottle, and the manual dégorgement, help to enhance the unique character of those sparkling wines. Bardolino Doc Spumante Chiaretto is about to celebrate his 35th birthday: it was the first Italian sparkling rosé to be certified DOC.

BARDOLINO CHIARETTO SPUMANTE DOC MAGNUM Bardolino, Lake Garda - Verona Corvina , Molinara, Rondinella First fermentation in thermo-conditioned steel tanks and maturation until the following spring. Ageing and Refinement Maturation on yeasts for 24 months, in bottles with a temperature of 14° C without noise or light. Serving Suggestions 6-8°C, Ideal with fish and shellfish, soups, risottos and delicate meats as well as dry patisserie. Features the colour is a delicate pale pink, fine and persistent perlage, it is a wine with a sapid elegance and a very pleasant creaminess. Intense and delicate scent of wild strawberry. Bottle Lt. 1,500 Alcohol by Volume Vol. 12,5% Acidity 6,70 g/l Sugar 9,00 g/l Notes Limited edition. Bottled by hand

English

MS10115004 Production Area Grapes Vinification

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

MS10115004

Bardolino, Lago di Garda - Verona Corvina, Molinara, Rondinella Prima fermentazione in vasche di acciaio termo condizionate e maturazione fino a primavera Invecchiamento e affinamento 24 mesi sui lieviti, in bottiglie a 14°, interrate ad al riparo dalla luce e dal rumore Come servire 6-8°C , Ideale con pesce, crostacei, minestre e risotti e carni delicate; pasticceria secca Caratteristiche Colore rosa pallido tenue delicato, perlage finissimo e persistente, è un vino di sapida eleganza e piacevole cremosità. Profumo intenso e delicato della fragolina di bosco. Bottiglia Lt. 1,500 Gradazione alcolica Vol. 12,5% Acidità 6,70 g/l Zuccheri 9,00 g/l Nota Edizione Limitata, imbottigliato a mano. Zona di produzione Uve Vinificazione

SAVELI di Caobelli Melina | +39 045 6260 374 | info@saveli.it | www.saveli.it

giftbox sparkling

Deutsch

MS10115004 BARDOLINO CHIARETTO SPUMANTE DOC MAGNUM Produktionszone Bardolino, Gardasee - Verona Rebsorten Corvina , Molinara, Rondinella Vinifikation Gärung in thermokontrollierten Stahltanks. Ausreife bis zum Frühling. Ausbau In der Flasche auf Hefe bei 14°C während 24 Monaten. Unterirdisch, von Licht und Lärm geschützt. Serviervorschläge Trinktemperatur: 6°-8°C. Ideal zu Fisch, Schalentieren, Suppen, Risotto, weißem Fleisch sowie zu Trockengebäck. Charakteristische Merkmale Leichtes, delikates Blassrosa. Feine und anhaltende Perlage. Ein Wein mit würziger Eleganz und delikater Cremigkeit. Intensives und delikates Walderdbeer-Aroma. Flaschengröße Lt. 1,500 Alkoholgehalt Vol. 12,5% Säuregehalt 6,70 g/l Zucker 9,00 g/l Vermerk Limitierte Produktion. Abfüllung von Hand

BARDOLINO CHIARETTO

Confezioni Bollicine Regalo

Die kostbaren Gardasee-Bläschen: Monte Saline

Der Betrieb liegt auf einem Hügel im unmittelbaren Hinterland des Gardasee. Das einzigartige milde Klima hier ist für den Wein- und Olivenanbau besonders geeignet. Die Leidenschaft und die fast 40jaehrige Erfahrung der Familie garantieren edle und ehrliche Weine, die den natürlichem Charakter ihres Terroirs widergeben und verleiht diesen Schaumweinen die ihnen eigene persönliche Note. Sorgfältige Traubenauslese, langsame Fermentierung bei niedriger Temperatur, Flaschenausbau, Remuage und Degorgieren von Hand sind die Basis für diesen außergewöhnlichen Schaumwein. Der “Spumante Bardolino Chiaretto Doc” , der erste italienische Rosé-Schaumwein, der ein DOC-Statut erhielt, wird demnächst seinen 35. Geburtstag feiern.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.