La Sainte Bible commentée - tome 5 - Le Livre de l’Ecclésiastique

Page 137

EccM.

XXX IX,

24-32.

915

2i. Les œuvres de toute chair lui sont présentes, et il n'y a rien de caché à ses

Opéra oranis carnis coram iUo, et non est (juidquam abKcon|litum ab ocu-

yenx.

lis

24.

ejus.

A

25. Son regard s'étend de siècle en siècle, et rien n'est merveilleux devant

cit, $t

lui.

ejus.

On ne

peut pas dire Qu'est -co que ceci? ou Qu'est-ce que cela? Car toutes les choses seront appelées en leur temps. 27. Sa bénédiction débordera comme 2G.

:

:

un fleuve. 28.

Et comme

le

déluge a inondé

la

terre, ainsi sa colère sera le partage des

nations qui ne l'ont pas recherché. 29.

Comme

a changé

il

les

eaux en

sécheresse et que la terre a été desséchée et comme ses voies ont été trouvées droites par les siens, ainsi les pécheurs trouvent des sujets de chute daus sa colère. 30. Les biens ont été créés pour les bons dès le commencement de même les biens et les maux 07it été créés pour ,

;

les

25.

sseculo «sque in

Non

26.

sœculum

nihil est mirabile in

Quid est hoc, aut Ornnia enim in tempore

est dicere

(juid est istud ?

res})i-

conspect";

:

suo quœrentur. 27. Benedictio illius quasi fluvius inundavit. 28. Quomodo cataclysmus aridam Inebriavit, sic ira ipsius gentes quse non exquisierunt eum hereditabit. 29. Quomodo convertit aquas in sicci-

tatem, et siccata est terra, et viis

vise illius

illorum directae sunt, sic peccatori-

bus oft'ensiones

in ira ejus.

Bona bonis creata sunt ab inîMo, nequissimis bona et mala.

30. sic

méchants.

Ce qui

31.

est

de première nécessité

hammes,

pour la vie des

c'est l'eau, le

feu, le fer, le sel, le lait, le pain de de farine, le miel, la grappe de rai-

fleur

sin, l'huile et les

les saints, et elles se

maux pour

les

impies et

les

changent en pécheurs.

s'explique beaucoup mieux dans cette hypothèse. l'iacor ( vers. 23 ) : le bon plaisir" de Dieu, exécuté aussitôt qu'il commande. Non... minoraiio. . Quand le Seigneur veut sauver, personne ne saurait l'en empêcher.

— —

.

Opéra omnis carnis... Vers. 24-25, sa science n'est pas moins Inlinie que sa puissance. — Et miraMle...

ment

mel,

et

botrus

uvae, et oleum, et vestimentum.

L'admiration est ordinaire-

le fruit de l'ignorance ; celui qui sait tout ne s'étonne de rien. Non est dicere...: Quid est... (vers. 26, que le grec place à la

du vers. 21). Plainte au sujet de la conduite de Dieu. Elle est aussitôt réfutée sommaisuite

rement Omnia... in tempore s^lO... ; tout arrive à point, au temps le plus prcpice. D'après le grec Toutes choses, ont été créées pour leurs Qsages. Usages entièrement conformes au plan :

:

divin.

27-37. Les œuvres de Dieu servent tantôt à récompenser les bons, tantôt à châtier les pécaenrs. Benedictio... quasi fluvius... : extrêmement abondante. Cf. xxiv, 35 et ss. Quomodo cataclysmus... Selon la Vulgate, allusion poétique au déluge par lequel le Seigneur cb&tia l'buroanité coupable. Tous les autres pécheurs sUDiront un sort analogue tio Ira... gentes.,. Variante dans le grec, où la phrase est autre-

:

omnia

32. Heec

sanctis in bona, sic

mala con-

et impiis et peccatoribus in

vertentur.

ria...,

nihil...

et panis similagineus, et

vêtements.

32. Toutes ces choses sont des biens

pour

31. Initium necessariae rei vitae honilignis, et ferrum, sal, lac,

num, aqua,

ment coupée à

du

partir

vers. 27

:

Sa bénédic-

tion a inondé..., et elle a enivré la terre

un déluge

;

de

même

il

comme

fera hériter de sa colère

Le déluge est donc simplement une seconde métaphore pour marquer la richesse de la bénédiction divine. Quomodo... in siccltatem (vers. 29). Grec en eaux salées. Le poète a probablement en vue la ruine de Sodome et des autres villes de la Pentapole. Les mots et siccata est terra sont propres à la Vulgate. V'kb illius viis... Opposîtion totale entre les œuvres de Dieu et celles des pécheurs; aussi leurs iniquités ont -elles sa colère pour terme (offensiones in ira...). Le grec dit plus claire» ment Ses voles s ,nt droites pour les saints ; de même elles sont des sujets de chute pour les Bona bonis... (verméchants. Cf. Os. xiv, 9. autrement exprimée, set 30). Même pensée, Comp. le verset 32, où elle sera encore plus forles nations...

:

:

tement accentuée. grec supprime ici vitdB

— Neqiiissimis... mot bona. —

et

le

(vers. 31), Liste

regardées alors

AU

comme

mala. Lo Initium...

intéressante des choses les plus nécessaires à la

grec dit en lanGcn. xux, Il : Dent, xxxn, 14 (d'après l'hébreu). Heec... in bona,... in mala... (vers. 32). Cf. Rom. vui, 28.

vie.

lieu lie botrus

gage ligure

:

le

sang du

iLvce, le

raisin. Cf.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.