RVO Bidbook OS 2024

Page 1

Dutch Company Bidbook for Olympic Games Paris 2024

ENG/FR


Colophon This brochure is published by: Netherlands Enterprise Agency Prinses Beatrixlaan 2 2595 AL The Hague, The Netherlands Postbus 93144 2509 AC The Hague, The Netherlands


Le colophon Cette brochure est éditée par: Agence Néerlandaise pour les Entreprises Prinses Beatrixlaan 2 2595 AL Den Haag, Pays Bas Boîte postale 93144 2509 AC Den Haag, Pays Bas


Contents

06 10

Foreword Dutch Collaboration during Olympic Games Paris 2024 by Sigrid Kaag, Minister for Foreign Trade and Development Cooperation

Companies profile (Sports) Infra­structure Environmental technology Sustainable construction Others

(Sports) Infra­structure Ouvrages (sportifs)

SensAi ���������������������������������34

PlasmaMade ������������������������58

SIGNIFY France ��������������������36

RanMarine Technology ����������60

AAA-LUX �������������������������������12

The Stadium Consultancy �����38

Sanitronics International B.V. 62

Belden ��������������������������������� 14

SpeedComfort ����������������������64 StaticAir ������������������������������66

Grass Valley Nederland B.V. � 18

Environmental technology Technologie de l’environnement

Greenholds ��������������������������20

Air Quality Monitoring

The Waste Transformers ������� 70

Heras Mobile Fencing &

Systems B.V. ������������������������ 42

Urban Senses ����������������������� 72

Security ������������������������������� 22

Arapaha BV ��������������������������44

Energy Floors ����������������������� 16

InventDesign ����������������������� 24

Desah ����������������������������������46

Movico ���������������������������������26

Dutch Wavemakers ��������������48

Recreational Systems

ENS CleanAir ������������������������50

International ������������������������28

Field Factors ������������������������ 52

Schmitz Foam Products B.V. �30

MTD International �����������������54

Senbis Polymer Innovations �� 32

Nijhuis Industries �����������������56

4

Bidbook

The Great Bubble Barrier �������68


Table des matières

07 10

Préface Cooperation franco-neerlandaise en route vers les Jeux Olympiques et Paralympiques Paris 2024 De Madame Sigrid Kaag, ministre du Commerce Exterieur rt de du Developpement des Pays-Bas

Profil des entreprises Ouvrages (sportifs) Technologie de l’environnement Construction durable Autres

Sustainable construction Construction durable

Solarix Concepts BV ����������� 100

Happy Skinz ������������������������126

SPIE Nederland BV ������������� 102

More2Win ����������������������������128

4Silence ������������������������������� 76

Tomzen ������������������������������ 104

Netherlands Business

BOERplay ���������������������������� 78

Van Den Berk Nurseries ������ 106

Council in France ���������������� 130

Copper8 �������������������������������80

VDL Mast Solutions ������������� 108

Ontsmetten.com �����������������132

Ector Hoogstad Architecture �82

Waterstudio.NL �������������������110

Orange Sports Forum ����������134

Green-Basilisk BV ����������������84

Wikkelboats ������������������������ 112

TCM Netherlands ���������������� 136 XP Business ����������������������� 140

Mobycon ������������������������������90

Others Autres

Natural Plastics

Boomkwekerij Ebben ����������� 116

International ������������������������92

CooLoo ������������������������������� 118

Oxycom �������������������������������94

CM.com ����������������������������� 120

PowerCem Technologies B.V. ��96

Dopper BV ���������������������������122

RAW Paints B.V. ��������������������98

Excess Materials Exchange ��124

Hydraloop Systems BV ����������86 Madaster �����������������������������88

TripService ������������������������� 138


Foreword Dutch Collaboration during Olympic Games Paris 2024 by Sigrid Kaag, Minister for Foreign Trade and Development Cooperation It is a wonderful echo of the past that the 2024 Olympic Games will be held in Paris, just as the 1924 Games were one hundred years before. This historic event will no doubt be splendidly organised, highlighting everything France has to offer the world. After all, this four-yearly sporting showpiece captivates audiences and attracts billions of viewers around the world. This makes the Olympic Games especially well suited for presenting new technologies and products to an exceptionally wide audience. Paris 2024 offers major opportunities in terms of sustainability, greening, circular solutions and more. The organising committee aims for these Games to produce 55% less carbon emissions than the previous editions in London and Rio de Janeiro. In order to achieve this, investments in the Games must contribute to

6

Bidbook

making Paris greener. France aspires to present Paris in 2024 as the European city of the future: sustainable, inclusive and carbon-neutral. Dutch technology, innovation and services can help lay the foundations for this fine ambition. Dutch businesses have extensive expertise when it comes to innovations in sports, sustainable infrastructure, mobility and circular solutions. This bid book contains an overview of the Dutch organisations that would like to do business with you. It is my pleasure to invite you to contact them and allow them to work with you to make the 2024 Olympic Games a resounding success and help create a sustainable future for Paris. Sigrid A.M. Kaag Minister for Foreign Trade and Development Cooperation


Préface Cooperation franco-neerlandaise en route vers les Jeux Olympiques et Paralympiques Paris 2024 De Madame Sigrid Kaag, ministre du Commerce Exterieur rt de du Developpement des Pays-Bas des Jeux olympiques devront contribuer à l’écologisation de la ville. La France a l’ambition de présenter Paris en 2024 comme la ville européenne du futur : durable, inclusive et neutre en CO2. La technologie, l’innovation et les services proposés par les entreprises néerlandaises peuvent contribuer à cette belle ambition.

Tel un admirable écho du passé, les Jeux olympiques de 2024, comme un siècle plus tôt en 1924, auront lieu à Paris. La France fera sans aucun doute les choses en grand pour cet événement historique et s’attachera à mettre en avant tout ce qu’elle a à offrir au monde. Cette compétition sportive quadriennale exerce en effet une formidable force d’attraction et est suivie partout dans le monde par des milliards de gens. Elle constitue de ce fait une plateforme

exceptionnelle pour présenter au grand public de nouvelles technologies et des produits innovants. Paris 2024 offre la chance de réaliser de grandes avancées vers des solutions plus durables, vertes et circulaires. Le comité d’organisation a indiqué vouloir réduire de 55 % les émissions de CO2 par rapport aux éditions précédentes de Londres et Rio de Janeiro. Pour ce faire, les investissements en faveur

Les entreprises néerlandaises disposent d’une riche expertise en matière d’innovation sportive, d’infrastructure durable, de mobilité et de solutions circulaires. Ce bid book vous présente une liste d’acteurs désireux de s’impliquer dans ce projet. Je vous invite à prendre contact avec eux pour œuvrer de concert au succès de ces Jeux olympiques et à l’avenir durable de Paris. Sigrid A. M. Kaag Ministre du Commerce extérieur et de la Coopération au développement


Foreword France and the Netherlands, both founding fathers of the EU, are today real partners in the fight against climate change and for a sustainable world. Our cooperation is intense, both at the level of central government as well as cities, research institutes and businesses. In 2024 Paris will be hosting the Olympic and Paralympic Games. the capital and the surrounding Greater Metropolitan Area share the ambition to be a showcase for the innovative, sustainable city and society of the future. We share that ambition and therefore we would like to introduce to you innovative Dutch solutions which may contribute achieving this goal. As one of the most densely populated countries in the world with an urban area comparable to the Greater Paris Region, the Netherlands has developed integrated solutions to the challenges of urbanization and climate change. Working with both public and private partners, we have created a Taskforce2024, enabling us to show the best

8

Bidbook

we have to offer in sustainable construction, smart city approaches, cleaner and greener cities, and innovation in mobility and sports infrastructure. We hope that the overview in this bidbook will give you a better insight in what the Netherlands has to offer. France is the third economic partner for Dutch companies and we are also the third largest investor in your country. And we are proud to note that there has been a significant positive development in recent years. We have witnessed that when Dutch and French entrepreneurs and engineers team up – given our mutual enthusiasm for technology and design – we can co-create successfully. I wish all those involved in Paris2024 and the Grand Paris Express good fortune with the realization of the Games, its lasting legacy and the further development of Greater Paris. Pieter de Gooijer Ambassador of the Netherlands in France


Préface La capitale et la région métropolitaine qui l’entoure partagent l’ambition de servir de vitrine et d’exemple pour la ville innovante et durable de demain. Nous partageons cette ambition, et c’est pourquoi nous souhaitons vous présenter des solutions néerlandaises innovantes qui pourraient vous aider à atteindre cet objectif.

La France et les Pays-Bas, tous deux membres fondateurs de l’UE, sont aujourd’hui de véritables partenaires dans la lutte contre le changement climatique et pour un monde durable. Notre coopération est intense, tant au niveau national qu’à celui des villes, des instituts de recherche et des entreprises privées. En 2024, Paris accueillera les Jeux olympiques et paralympiques.

En tant que l’un des pays les plus densément peuplés au monde, et avec une zone urbaine comparable à celle de Paris Metropole, les Pays-Bas ont développé des solutions aux défis de l’urbanisation et du changement climatique. En collaboration avec des partenaires publics et privés, nous avons désormais créé une Task-force2024 qui nous permet de présenter ce que nous faisons de mieux, en matière de construction durable, d’approches de la ville intelligente, de villes plus propres et plus vertes, et d’innovation en matière de mobilité et d’infrastructures sportives. Nous espérons que

le projet exposé éveillera votre intérêt pour ce que les Pays-Bas ont à offrir. La France est le troisième partenaire économique pour les entreprises néerlandaises. Nous sommes également le troisième investisseur en France, et nous constatons avec satisfaction et joie que cela continue de se développer de manière exponentielle. Il est évident que nous pouvons faire encore d’avantage ensemble, car lorsque des entrepreneurs et ingénieurs français et néerlandais font équipe, nous co-créons de merveilleuses choses. J’adresse mes sincères vœux de réussite à toutes les organisations impliquées dans Paris2024 et le Grand Paris Express pour la réalisation des Jeux, pour le développement futur du Grand Paris, et pour la pérennisation de cet héritage durable et innovant. Pieter de Gooijer Ambassadeur des Pays-Bas en France


10

Bidbook


Companies profile – Profil des entreprises (Sports) Infra­structure Ouvrages (sportifs) • • • • • • • • • • • • • •

AAA-LUX Belden Energy Floors Grass Valley Nederland BV Greenholds Heras Mobile Fencing & Security InventDesign Movico Recreational Systems International Schmitz Foam Products B.V. Senbis Polymer Innovations B.V. SensAi SIGNIFY France The Stadium Consultancy Dossier de candidature

11


AAA-LUX

AAA-LUX manufactures LED fixtures for high-mast applications such as stadiums and outdoor fields.

AAA-LUX offers an easy retrofit solution by re-using the existing infrastructure. The investment is low for newly built structures as well, thanks to unique features in weight and size, wireless controls, and a smart solution for preventing light spill. AAA-LUX has managed 3,000 projects in over 50 countries worldwide since 2010, including a substantial number of TV broadcasting solutions.

12

Bidbook


AAA-LUX est un fabricant de luminaires LED pour les applications sur mât élevé telles que les stades et les terrains de sport en plein air.

TRIPLE A LIGHTING

AAA-LUX offre une solution de modernisation facile en réutilisant l’infrastructure existante. De plus, avec une nouvelle construction, les investissements sont réduits grâce à des caractéristiques uniques de poids et de taille. Les commandes sans fil, constituent un moyen intelligent pour la gestion lumineuse et la réduction des coûts et de la consommation. Depuis 2010, AAA-LUX a réalisé 3 000 projets dans plus de 50 pays à travers le monde, y compris une quantité substantielle de solutions pour la retransmission télévisée.

AAA-LUX Fijenhof 4 5652 AE Eindhoven Michel van Dooren Michel.vanDooren@aaa-lux-lighting.com +31 (0)6 1337 3207 http://www.aaa-lux-lighting.com

Dossier de candidature

13


Belden Belden provides a comprehensive product portfolio designed to meet the mission-critical network infrastructure needs of industrial and enterprise markets.

With innovative solutions targeted at reliable, secure transmission of the rapidly growing amounts of data, audio, and video needed for today’s applications, Belden is at the centre of the global transformation to a connected world. Belden. The most trusted name in audio, video, and data infrastructure solutions for sports events. The world’s largest, most prestigious events, sports venues, and broadcast networks rely on Belden for their cable and connectivity needs. Belden’s end-to-end solutions offer superior reliability and signal integrity, ensuring zero downtime and the ultimate fan experience. Whether fans are inside the venue watching the action live or enjoying the surrounding entertainment spaces, they can count on seamless connectivity, integrated sound and video, and interactive entertainment. A robust, reliable, high-performance infrastructure supporting voice, live video production, data, and mobile makes it all possible. Belden’s end-to-end solutions apply to every aspect of a large venue, supporting solutions that range from mission-critical camera feeds to wireless coverage for a better user experience. 14

Bidbook


Belden Inc. propose une gamme complète de produits conçus pour répondre aux besoins cruciaux d’infrastructure de réseaux pour les marchés de l’industrie et des entreprises.

Avec des solutions innovantes visant à assurer la transmission fiable et sécurisée des volumes croissants de données, notamment audio et vidéo, nécessaires aux applications actuelles, Belden est au cœur de la transformation mondiale vers un monde connecté. Belden. La marque de fiabilité pour toutes solutions d’infrastructure audio, vidéo et de données pour les événements sportifs. Belden Edisonstraat 9 5928 PG Venlo Kasper Huisman kasper.huisman@belden.com +31 (0)6 4634 2046 http://www.belden.com

Les plus grands et les plus prestigieux événements, sites sportifs et réseaux de diffusion du monde entier font confiance à Belden pour leurs besoins en matière de câble et de connectivité. Que les spectateurs suivent l’action en direct sur le terrain ou depuis l’extérieur, ils s’attendent à une connexion transparente, à un son et une vidéo intégrés et à une expérience interactive. Les solutions de Belden sont complètement intégrées : de l’alimentation critique des caméras à la couverture sans fil, en passant par le son, la production vidéo en direct, les données et la téléphonie mobile. Avec Belden l’expérience spectateur sera réussie. Dossier de candidature

15


Energy Floors At Energy Floors, our mission is to speed up the energy transition by generating awareness around renewable energy in new and exciting ways.

We design and build smart, interactive floors that generate energy and make sustainability visible, showing everyone who steps on them how they can really make an impact. It’s a product that is simultaneously spectacular and sustainable. We believe that we have all the technology we need to create a sustainable world. We just need to embrace that technology in our everyday lives. Energy Floors is working to create awareness around renewable energy generation and environmental impact by making energy production visible, interactive, smart, and fun. Our products help you engage and interact with the public to get them moving. You’re helping people get in touch with their inner athlete. GET ON IT.

16

Bidbook


Notre mission à Energy Floor est d’accélérer la transition énergétique grâce à des actions originales de sensibilisation aux énergies renouvelables.

Nous créons et fabriquons des sols générateurs d’électricité, connectés et interactifs permettant de rendre visible la transition énergétique. En les empruntant, chacun prend ainsi conscience de son impact. Le concept est à la fois innovant et responsable. Nous sommes convaincus que la technologie doit être mise au service d’un monde plus durable.

Energy Floors Directiekade 12 3089 JA Rotterdam Michel Smit michel@energy-floors.com +31 (0)10 2762 213 http://www.energy-floors.com

Pour cela, nous devons nous approprier ces technologies au quotidien. Energy Floor s’est donné pour objectif la sensibilisation aux énergies renouvelables et aux impacts environnementaux. Nous avons choisi de le faire en transformant la production d’énergie en une action visible, interactive, innovante et ludique. Avec nos produits, vous pouvez mobiliser votre public, interagir avec lui et le mettre en mouvement. Vous aidez ainsi chacun à réveiller l’athlète qui est en lui.

Dossier de candidature

17


Grass Valley Nederland B.V. Grass Valley’s end-to-end ecosystem of reliable, open-standards-based solutions helps content creators, broadcasters, and media organisations produce brilliant content and build successful media businesses.

Our award-winning technology and trusted industry expertise empower our customers to create captivating experiences that connect people anywhere, on any device, through the magic of media. As the industry’s R&D powerhouse, with the most comprehensive suite of solutions for compelling live content, we are the trusted partner for many of the biggest, most creative names in the media and entertainment business. We help our customers transition to IP and cloud-based infrastructures to enable flexible, scalable, and smart workflows. Our advanced solutions enable the production of rich, high quality content that brings the viewer closer to the action, engages them with the story, and connects them to each other. Headquartered in Montreal, Grass Valley has been in the media business for more than 60 years and is now part of Black Dragon Capital.

18

Bidbook


Grass Valley offre une gamme de produits et solutions hautement intégrés, fiables et basés sur des standards ouverts, permettant aux créateurs de contenu, aux télédiffuseurs et aux organisations médiatiques de produire d’excellents contenus et de bâtir des entreprises médiatiques prospères.

Grâce à notre technologie primée et à notre expertise reconnue dans le secteur, nos clients peuvent créer des expériences captivantes qui connectent les gens partout, sur n’importe quel appareil, à travers la magie des médias.

Grass Valley Nederland B.V. Bergschot 69 4817 PA Breda Leo Smeding leo.smeding@grassvalley.com +31 (0)6 5172 0730 http://www.grassvalley.com

Avec notre puissance de recherche et développement, et notre gamme la plus complète de solutions de pointe en matière de contenu live, nous sommes le partenaire de confiance de plusieurs des créateurs les plus renommés dans l’industrie du média et du divertissement. Nous aidons nos clients à faire la transition vers l’IP et les infrastructures infonuagiques afin d’activer des workflows intelligents, évolutifs et flexibles. Nos solutions avancées rendent possible la production de contenu riche et de qualité qui rapproche les téléspectateurs de l’action, les fait participer à l’histoire et les connecte les uns aux autres. Avec son siège social à Montréal, Grass Valley œuvre dans le domaine des médias depuis plus de 60 ans et fait désormais partie du groupe Black Dragon Capital.

Dossier de candidature

19


Greenholds Greenholds’ circular concept supplies the world’s first sustainable and recyclable top-quality climbing holds. Climbing holds currently in use worldwide are far from sustainable. Greenholds has the solution.

20

Bidbook


Greenholds fournit les premières prises d’escalade durables et recyclables au monde, selon les standards de qualité les plus exigeants. Les prises d’escalade actuellement utilisées mondialement sont loin d’être durables. Greenholds offre la solution à ce problème.

Greenholds Kerklaan 10 6191 GM Beek Tim Mullens timmullens@greenholds.eu +31 (0)6 1905 5399 https://www.greenholds.eu/

Dossier de candidature

21


Heras Mobile Fencing & Security Heras Mobile Fencing & Security is the international expert in temporary and semi-permanent security solutions, a unique specialty that helps you build and do business worry-free, thanks to our outstanding logistics. Heras has spent decades providing ‘temporary’ services in 24 countries. We are local and we know our market. Heras invented the temporary fence in 1966, and our business maintains a very strong position throughout Europe. Heras provides an advanced package of services depending on the location and project phase, which allows for proper fencing, gate, and accessory implementation and complete access control. We have a robust dealer network to serve our European end customers. Heras builds close, long-term relationships with our customers and provides services for intercontinental principals like the Olympics in Rio on a project basis. Heras is committed to maintaining our position as the most reliable supplier and expert for temporary outdoor security, with a professional, friendly, problem-solving mentality. Fencing plays a key role in every safety plan. Ensuring that people are safe on site is a top priority. Our team of experts always has someone available to handle your specific question or need, because we do more than just sell or rent event fencing. We also help ensure that safety and security are never compromised and disruptions are kept to a minimum. We are focused on helping you! 22

Bidbook


Heras Mobile Fencing & Security est l’expert international de référence en matière de solutions de sécurité temporaires et semi-permanentes. Notre domaine de spécialité contribue à créer un environnement de travail et de vie sûr, grâce entre autres à la qualité de nos prestations logistiques.

Heras Mobile Fencing & Security Klompenfabriek 12 5684 NB Best Suzanne Bekkers s.bekkers@tmpp-group.com +31 (0)499 551578 https://www.heras-mobile.nl/

Nos clôtures de chantier sécurisées ont déjà convaincu des clients dans 24 pays. Nous sommes une entreprise de proximité et connaissons bien le marché français. Heras est l’inventeur de la clôture temporaire (1966) et occupe une position particulièrement forte en Europe. Heras fournit une gamme complète qui, selon le lieu et la phase d’avancement du projet, permet la mise en place de clôtures, de portails, d’accessoires et de contrôles d’accès complets. Nous fournissons nos produits par l’intermédiaire d’un réseau solide de distributeurs et établissons des relations étroites et à long terme avec nos clients. Nous avons participé à des projets internationaux comme les Jeux olympiques de Rio. Assurer la sécurité maximale des personnes se trouvant sur le site grâce à des clôtures hermétiques contribue au succès d’un événement. Avec notre équipe d’experts, nous nous tenons à votre disposition pour répondre à vos besoins spécifiques. Nous louons ou vendons des clôtures événementielles, mais surtout nous veillons à ce que la sécurité ne soit mise en péril à aucun moment tout en limitant les nuisances correspondantes.

Dossier de candidature

23


InventDesign InventDesign steers emotion with lighting. The right lighting solutions make people feel impressed on facade lighting, feel safe in public spaces, feel welcome in retail, feel amazed at events & entertainment and feel at home in hospitality. This is not only our mission, but it’s also our mindset and passion. Our flexibility, our in-depth knowledge and our team of ambitious professionals lead to creative lighting solutions for a variety of companies in numerous industries. For every challenge, we have the right mix of reliability, durability, sustainability, accountability and flexibility. We offer a solution to any lighting demand. Our standard product range consists of more than 500 handpicked LED products. We only add those products that successfully meet our standards. The products that we would apply to the projects we’re working on. This makes InventDesign your worldwide partner when it comes to steering emotions with lighting. Your dream… our reality!

24

Bidbook


InventDesign dirige l’émotion avec l’éclairage. Les bonnes solutions d’éclairage permettent aux gens de se sentir impressionnés par l’éclairage des façades, de se sentir en sécurité dans les espaces publics, de se sentir les bienvenus dans le commerce de détail, de se sentir émerveillés lors d’événements et de divertissements et de se sentir chez eux dans.

InventDesign Valschermkade 27 1059 CD Amsterdam

Ce n’est pas seulement notre mission, mais c’est aussi notre état d’esprit et notre passion. Notre flexibilité, nos connaissances approfondies et notre équipe de professionnels ambitieux conduisent à des solutions d’éclairage créatives pour une variété d’entreprises dans de nombreux secteurs. Pour chaque défi, nous avons le bon mélange de fiabilité, durabilité, responsabilité et flexibilité. Nous offrons une solution à toute demande d’éclairage. Notre gamme de produits standard comprend plus de 500 produits LED triés sur le volet. Nous ajoutons uniquement les produits qui répondent avec succès à nos normes. Cela fait d’InventDesign votre partenaire mondial lorsqu’il s’agit de diriger les émotions avec l’éclairage. Votre rêve… notre réalité!

Stefan Verhoef info@inventdesign.nl +31 (0)20 0820 0170 https://inventdesign.nl/en/

Dossier de candidature

25


Movico With more than 25 years of experience, Movico is the premier global specialist in mobile event marketing, leading in Europe and beyond in marketing roadshows for international brands and sporting events.

With an extensive fleet of mobile event structures, Movico works with the organisers for the Tour de France, Dakar rally, Volvo Ocean Race, and FIS WC Alpine Ski, as well as leading brands like SAP, NTT, Grohe, Samsung, REV’ IT, and more. Our dedicated team handles the entire process, from engineering, concept development, design, and project planning to construction, logistics, and on-site installation and support. Sporting Events High-quality, turnkey mobile event structures to organise your sporting event at any location. Challenging locations, difficult conditions, and tight schedules are our specialty. We can create an arena at any temporary event location, complete with hospitality, press facilities, stages, media centres, and a complete start/finish area. Roadshows Undivided attention in a cost-efficient way using roadshow marketing. A roadshow is a series of marketing events that allow you to reach a large, targeted audience, nationally and internationally. You can activate your target audience in your own unique way. You decide when and where your event happens, whether it’s a city centre or a different challenging location.

26

Bidbook


Avec plus de 25 ans d’expérience, Movico est le spécialiste mondial du marketing événementiel mobile en Europe et au-delà. Déployant sa vaste flotte de structures événementielles mobiles, Movico travaille avec les organisateurs du Tour de France, du Dakar, de la Volvo Ocean Race, de la Coupe du monde FIS de ski alpin, et avec de grandes marques telles que SAP, NTT, Grohe, Samsung, REV ‘IT et bien d’autres encore. Une équipe dédiée s’occupe de tout : de l’ingénierie, du développement de concept, de la conception et de la planification de projet jusqu’à la construction, la logistique et l’installation sur site. Movico Daalder 9 5753 SZ Deurne Wouter Specken wouter.specken@movico.fr +31 (0)6 2506 2049 https://www.movico.fr/

Évènements sportifs Des structures événementielles mobiles clé en main, de haute qualité, pour organiser votre événement sportif en tout lieu. Zones et conditions difficiles et horaires serrés sont notre spécialité. Créez une arène sportive avec accueil, tribunes de presse, podiums, salles de presse ou une zone de départ/d’arrivée complète. Roadshows Le roadshow permet de capter entièrement l’attention du public, ce à un bon rapport qualité-prix. Il consiste en une série d’événements marketing itinérants qui vous permettent de toucher un public large et ciblé à l’échelle nationale et internationale. Vous décidez des dates et du lieu, qu’il s’agisse d’un centre-ville ou autre. Dossier de candidature

27


Recreational Systems International RSI is an independent, reliable, sustainable, and innovative one-stop concept provider for premium-quality, innovative, sustainable sports infrastructure.

Recreational Systems International (RSI) brings together several business units that each offer unique sports solutions, ranging from artificial turf or hybrid turf systems to shock pads, field covering systems, grass care systems, LED floodlights, and temporary indoor facilities.

28

Bidbook


RSI est un fournisseur de concept unique, indépendant et fiable pour des infrastructures sportives de haute qualité, innovantes et durables.

Recreational Systems International (RSI) regroupe plusieurs unités opérationnelles, chacune proposant des solutions sportives uniques allant du gazon synthétique ou hybride au tapis antichocs, en passant par les systèmes de recouvrement de terrain, les systèmes de protection du gazon, les projecteurs à LED et les installations intérieures temporaires.

Recreational Systems International Zeelbergseweg 35 5555LD Valkenswaard Arnoud Fiolet Arnoud.fiolet@recreationalsystemsint.com +31 (0)6 8357 1015 http://recreationalsystemsint.com

Dossier de candidature

29


Schmitz Foam Products B.V. ProPlay keeps players and children safe, helps improve the experience and quality of the game, and prolongs the lifespan of synthetic grass surfaces. The shock pad is produced by Schmitz Foam Products, an international company known for its unparalleled engineering, innovation, and quality since 1935. Over three decades, this fourth-generation family-owned business has provided shock absorbent and drainage solutions to the highest standards at sizes up to 2 regulation football pitches every day. These solutions set the trend in sports and playgrounds, as well as in the equestrian and construction industries. ProPlay is produced using the highest-grade remnant foams from the world’s largest foam producers and processors. By incorporating these foams into the production process, Schmitz Foam is preventing them from ending up in the waste stream. The state-of-the-art plants in Roermond (NL) and Coldwater (USA) meet the highest technical standards and also provide recycling for ProPlay after its end of life. All ProPlay®Sport panels come with a 25-year warranty and comply with international environmental requirements and quality standards. People in over 70 countries are able to enjoy their sport and play experience every day, regardless of the weather.

30

Bidbook


ProPlay favorise la sécurité des joueurs et des enfants et leur offre une expérience et une qualité de jeu inégalées, tout en prolongeant la durée de vie de la surface en gazon synthétique.

Schmitz Foam Products B.V. Produktieweg 6 6045JC Roermond Daphne Korten d.korten@schmitzfoam.com +31 (0)47 537 0270 https://www.schmitzfoam.com

La sous-couche ProPlay est fabriquée par Schmitz Foam Products, une compagnie internationale reconnue pour son ingénierie, son sens de l’innovation et sa qualité de fabrication depuis 1935. Depuis trois décennies, cette entreprise familiale est en mesure de fabriquer l’équivalent de deux terrains de football par jour en produits absorbant les chocs, ainsi que de proposer des solutions de drainage. ProPlay utilise des mousses de polyéthylène de la plus haute qualité n’ayant plus d’utilité pour leurs fabricants d’origine. En incluant ces mousses dans son processus de production, Schmitz Foam leur évite de se retrouver dans le flux des déchets industriels. Nos usines, à la fine pointe de la technologie, sont situées à Roermond (Pays-Bas) et à Coldwater (États-Unis). Elles répondent aux plus hauts standards techniques, et proposent également le recyclage des sous-couches ProPlay à la fin de leur cycle de vie. Les sous-couches ProPlay® sont vendues avec une garantie de 25 ans et sont conformes aux exigences environnementales et aux normes de qualité internationales. Des utilisateurs de plus de 70 pays sont désormais en mesure de profiter d’une expérience optimale de sport et de jeu, tous les jours, quelle que soit la météo.

Dossier de candidature

31


Senbis Polymer Innovations Senbis is a Dutch company that divides its activities between R&D services on plastics and the production of products made from bioplastics.

For artificiall grass, Senbis has developed a fully in-soil biodegradable infill (granulate) to replace the ELT rubbers (end-of-life tires) that are currently mostly used and are polluting the environment.

32

Bidbook


Senbis est une entreprise néerlandaise qui partage ses activités entre les services de R&D sur les plastiques et la production de produits à base de bioplastiques.

Pour le gazon artificiel, Senbis a développé un granulat biodégradable pour le sol qui remplace les caoutchoucs ELT (End-of-Life Tires), actuellement majoritairement utilisés et très polluant pour l’environnement.

Senbis Polymer Innovations 1e Bokslootweg 17 7821 AT Emmen Gerard Nijhoving g.nijhoving@senbis.com +31 (0)6 5092 2432 http://www.senbis.com

Dossier de candidature

33


SensAi SensAi is a start-up that takes recycled car tires and develops them into smart connected outdoor punching bags, complete with a coaching app.

We started our journey at the Station F incubator and are now in a coaching relationship with Sarah Ourahmoun, Olympic medallist and Vice President of CNOSF.

34

Bidbook


SensAi est une start-up qui recycle les pneus de voiture et produit un sac de frappe intelligent et connecté pour la boxe en plein air, livré avec une application de coaching.

Nous avons pu profiter du programme d’incubation de Station F et sommes maintenant coachés par Sarah Ourahmoune, médaillée olympique et vice-présidente du CNOSF.

SensAi 21 rue du gros caillou 75007 Paris Yama Saraj yamasaraj@gmail.com +31 (0)6 4236 4066 https://www.sensai.app

Dossier de candidature

35


SIGNIFY France Signify is the world leader in lighting for professionals, consumers, and lighting for the Internet of Things. Our energy-efficient lighting products, systems, and services allow our customers to enjoy superior light quality while making people’s lives safer and more comfortable, businesses more productive, and cities more liveable.

With EUR 6.2 billion in sales in 2019, approximately 37,000 employees, and a presence in more than 70 countries, we’re unlocking the extraordinary potential of light for brighter lives and a better world. For more than 125 years, we’ve pioneered breakthroughs in lighting and been the driving force for countless innovations. We boast a strong track record on innovation and invest heavily in R&D to stay at the forefront of technological developments. In 2020, our operations are carbon neutral and use 100% renewable electricity. We’re now embarking on a new, fiveyear journey to double our positive impact on the environment and society.

36

Bidbook


Signify est le leader mondial de l’éclairage pour les professionnels (Eclairage public, intérieur, sportif architectural), les particuliers et l’Internet des objets.

SIGNIFY France 33 rue de Verdun 92156 Suresnes Jean-Christophe LE HELLO jclehello@gmail.com +31 (0)6 3443 0243 https://www.signify.com/global

Avec un chiffre d’affaires de 6,2 milliards d’euros en 2019, environ 36 000 employés et une présence dans plus de 70 pays, nous accélérons l’extraordinaire potentiel de la lumière pour des vies plus agréables et un monde meilleur partout sur la planète. Depuis plus de 127 ans, nous sommes à la tête d’avancées majeures dans le domaine de l’éclairage et sommes les pionniers de nombreuses innovations. Riches de plus d’un siècle d’expérience, nous investissons considérablement dans la recherche et le développement pour rester à la pointe des avancées technologiques. Nous sommes fiers d’annoncer que nous sommes devenus neutre en carbone en 2020. Pour la troisième année consécutive, Signify est nommé leader de l’industrie dans la catégorie « composants et équipements électriques » de l’indice de durabilité Dow Jones 2019. Il s’agit du plus haut niveau de reconnaissance mondial dans ce domaine et nous sommes ravis d’avoir été primés pour notre performance en matière de développement durable issue de notre programme de durabilité “Brighter Lives, Better World”.

Dossier de candidature

37


The Stadium Consultancy The Stadium Consultancy is a boutique consultancy and project management firm for the sports infrastructure and venue industries. The company was established by Ben Veenbrink in 2006, with the goal of applying the know-how and experience he gained in operating and managing one of Europe’s most successful stadiums to improving the design and operability of stadiums and arenas worldwide. Our specialist team of stadium operations consultants, programming consultants, design consultants, and project managers operates on the cutting edge between stadium operations and design. This unique combination of planning and design expertise with management and operations experience differentiates us from other consultants in the venue industry. We understand the impact of design decisions on stadium operations and ultimately the profitability of the venue. The Stadium Consultancy’s services focus solely on the venue industry. That has allowed us to cultivate unparalleled know-how and experience in this fast-evolving industry. We have developed longstanding experience around tournament requirements and overlay plans for major events. We have been involved in bid book preparation and stadium infrastructure and overlay delivery for a wide variety of tournaments and finals, including EURO 2012, EURO 2016, EURO 2020, FIFA World Cup 2014, FIFA World Cup 2022, and the Europa League Final 2019.

38

Bidbook


The Stadium Consultancy est une société de conseil et de gestion de projets spécialisée dans le secteur des infrastructures et des événements sportifs. Créée en 2006 par Ben Veenbrink, elle s’est donnée pour objectif d’améliorer la conception et l’exploitabilité des stades et des enceintes sportives du monde entier en tirant parti du savoir-faire et de l’expérience acquise par son fondateur en exploitant et en gérant l’un des stades les plus performants d’Europe. Constituée de consultants en exploitation de stades, en programmation ou en conception et de différents chefs de projet, notre équipe spécialisée opère à la pointe du progrès dans le domaine de l’exploitation et de la conception de stades. Cette combinaison unique d’expertise en planification et en conception et d’expérience en gestion et en exploitation nous différencie des autres consultants de ce secteur. Nous comprenons l’impact des décisions de conception sur l’exploitation des stades et, au bout du compte, sur la rentabilité du site. The Stadium Consultancy Jan Massenstraat 32 1411 RW Naarden Robert Schrama r.schrama@stadiumconsultancy.com +31 (0)6 2926 7514 http://www.stadiumconsultancy.com

L’industrie événementielle est au cœur des services proposés par The Stadium Consultancy. C’est pourquoi nous avons acquis un savoir-faire et une expérience inégalés dans ce secteur en constante évolution. Nous disposons par ailleurs d’une longue expérience en matière d’exigences de développement pour les tournois et de plans d’aménagements temporaires pour les grands événements. Nous avons participé à la préparation de dossiers de candidature et à la mise en place d’infrastructures de stade et d’aménagements temporaires pour une grande variété de tournois et de finales, tels que, entre autres, l’EURO 2012, l’EURO 2016, l’EURO 2020, la Coupe du monde de la FIFA 2014, la Coupe du monde de la FIFA 2022 et la finale de l’Europa League 2019. Dossier de candidature

39


40

Bidbook


Companies profile – Profil des entreprises Environmental technology Technologie de l’environnement • Air Quality Monitoring Systems B.V. • Arapaha BV • Desah • Dutch Wavemakers • ENS Clean Air • Field Factors • MTD International • Nijhuis Industries • PlasmaMade • RanMarine Technology • Sanitronics International BV • SpeedComfort • StaticAir • The Great Bubble Barrier • The Waste Transformers • Urban Senses Dossier de candidature

41


Air Quality Monitoring Systems B.V. Official Aeroqual distributor. We sell, install, and maintain air quality monitors.

42

Bidbook


Distributeur officiel d’Aeroqual; nous vendons, installons et entretenons les appareils de mesure de la qualité de l’air.

Air Quality Monitoring Systems B.V. Oude Veensegrindweg 15 3911 TA Rhenen Olivier Schelfhout sales@aqms.eu +31 (0)6 4201 0750 http://www.aqms.eu

Dossier de candidature

43


Arapaha BV Arapaha is a science based, purpose driven start-up in Maastricht, The Netherlands. We make it possible to fundamentally change how things you love in and around your house are made and remade. We develop an endless loop system to make products and manage materials, so they never run out. When designing, we prefer to use bio-based materials and make sure every part can be disassembled and recycled back to its molecules. This is how we create products that are as evocative and beautifully functional now and in the future. Again and again. Zero waste. Climate friendly. Fossil free. For more information please connect!

44

Bidbook


Arapaha est une start-up basée sur la science et axé sur la mission de la economie circulaire à Maastricht, Pays-Bas. Nous permettons de changer fondamentalement la façon dont les choses que vous aimez dans et autour de votre maison sont fabriquées et refaites.

Arapaha BV Sint Antoniuslaan 22C 6221 XK Maastricht

Nous développons un système de boucle fermée pour fabriquer des produits et gérer les matériaux afin qu’ils ne s’épuisent jamais. Lors de la conception, nous préférons utiliser des matériaux biosourcés et nous assurons que chaque pièce peut être démontée et recyclée en ses molécules. C’est ainsi que nous créons des produits aussi évocateurs et magnifiquement fonctionnels maintenant que dans le futur. Encore et encore. Zero waste. Climate friendly. Fossil free. Pour plus d’informations, veuillez vous connecter!

Josse Kunst josse.kunst@arapaha.com +31 (0)6 8364 2875 https://www.arapaha.com

Dossier de candidature

45


Desah The Decentralised Sanitation and Recovery Concept developed by DeSaH is a circular, source separated wastewater treatment that recovers energy, fertilizers and water.

This source separated wastewater consists of two streams: • highly concentrated black water stream from vacuum toilets • warm grey water stream The resulting treatment system allows for a more sustainable approach to wastewater management. The DeSaH concept is suitable for newly built or renovated housing districts, high-rise buildings, remote areas and areas where the sewer capacity is full. The possibility of high-quality effluent makes the system suitable for cases where reclaimed water can be sold or reused. The Desah concept saves 90% of flushing water and allows for the local recovery of energy, nutrients and clean water from treated wastewater.

46

Bidbook


Le concept d’assainissement décentralisé et de récupération développé par DeSaH est un traitement circulaire des eaux usées séparées à la source qui récupère l’énergie, les engrais et l’eau.

Desah Pieter Zeemanstraat 6 8606 JR Sneek

Cette source d’eaux usées séparées se compose de deux flux: • Flux d’eau noire hautement concentré provenant des toilettes à vide • jet d’eau grise chaude Le système de traitement qui en résulte permet une approche plus durable de la gestion des eaux usées. Le concept DeSaH convient aux quartiers d’habitation nouvellement construits ou rénovés, aux immeubles de grande hauteur, aux zones reculées et aux zones où la capacité des égouts est pleine. La possibilité d’un effluent de haute qualité rend le système adapté aux cas où l’eau récupérée peut être vendue ou réutilisée. Le concept Desah économise 90% de l’eau de rinçage et permet la récupération locale d’énergie, de nutriments et d’eau propre à partir des eaux usées traitées.

Sybrand Metz s.metz@desah.nl +31 (0)6 5261 8724 https://desah.nl/nl/home.html

Dossier de candidature

47


Dutch Wavemakers Dutch Wavemakers helps stakeholders broadcast their message during international sporting events like the Olympic Games and The Ocean Race.

Dutch Wavemakers is part of a large network that includes the Ministry of Infrastructure and Water Management, Ministry of Foreign Affairs, the Top Sector Water and Maritime, the Top Sector Energy, the Dutch alliance for Watersports, the Water & Energy Centre of Expertise, HZ University of Applied Sciences, ‘Ons Water’, several organisations working in education and government, companies specialised in water management and energy transition and technology, and citizens. This is called a quadruple helix. All of these organisations are committed to finding solutions for climate change and motivating young people to study water and technology, ensuring a stream of future professionals in this field. We’ve started “International Wave Maker Academies” in multiple countries, in collaboration with corporate entities, local governments, universities, athletes, and primary and secondary schools, all working in the same field on a similar mission. Wavemakers shares and promotes this message worldwide using the hashtag #Talent for Water and #Talent for Energy.

48

Bidbook


Dutch Wavemakers aide les parties prenantes à diffuser leur message lors d’événements sportifs internationaux comme les Jeux olympiques et la Volvo Ocean Race.

Dutch Wavemakers Het Groenewoud 1 4331 NB Middelburg Tilly Stroo tilly.stroo@coe-we.nl +31 (0)6 5171 6894 https://www.dutchwavemakers.nl/

Dutch Wavemakers constitue un vaste réseau, qui comprend notamment le ministère de l’Infrastructure et de la Gestion de l’eau, le ministère des Affaires étrangères, les secteurs d’excellence Eau et Énergie, l’Alliance néerlandaise pour les sports nautiques et le Centre d’expertise Eau & Énergie. Diverses organisations du domaine éducatif, des organismes gouvernementaux et des entreprises spécialisées dans la gestion de l’eau et la transition énergétique ainsi que des citoyens font aussi partie de ce réseau. Tous ces acteurs se sont engagés à trouver des solutions au changement climatique et à motiver les jeunes pour des études dans le domaine de l’eau et de la technique afin de former de futurs professionnels dans ce secteur. Dans plusieurs autres pays, nous avons créé l’académie internationale Wave Maker en collaboration avec des entreprises, des gouvernements locaux, des universités, des athlètes et des écoles primaires et secondaires. Tous travaillent avec une mission comparable et un but commun. Wavemakers diffuse et promeut ce message mondialement en utilisant les hashtags #Talent for Water et #Talent for Energy.

Dossier de candidature

49


ENS CleanAir

ENS Clean Air offers a sustainable solution to improve indoor and outdoor air quality.

ENS technology eliminates particulate matter, including aerosols and soot, and can be strategically integrated into existing infrastructure elements like parking garages, public transit stations, street canyons, and other semi-enclosed spaces. Actively removing particulate matter from city hot spots prevents harmful particles from spreading, leading to improved air quality at both the polluted hot spot and the surrounding area. This allows existing infrastructure and other facilities to function as the city’s purifying lungs.

50

Bidbook


ENS Clean Air offre une solution durable pour améliorer la qualité de l’air intérieur et extérieur.

ENS Clean Air Grotestraat 41 5431 DH Cuijk

La technologie d’ENS élimine les particules fines - parmi lesquelles les aérosols et la suie - et peut être stratégiquement intégrée dans les infrastructures existantes telles que les garages de stationnement, les stations de transport en commun, les canyons de rue et d’autres espaces semi-fermés. En éliminant activement les particules présentes dans les points chauds de la ville, la propagation de particules nocives peut être évitée, ce qui se traduit par une amélioration de la qualité de l’air au niveau des points chauds pollués et de la zone environnante. Cela donnera à l’infrastructure existante et aux autres installations une fonction supplémentaire en tant que poumon purificateur d’air de la ville.

Frank Vos f.vos@ens-cleanair.com +31 (0)0 4864 23378 https://www.ens-cleanair.com

Dossier de candidature

51


Field Factors Field Factors facilitates rainwater reuse in urban areas. We help our clients make their cities green, cool, and climate resilient by turning rain into a reliable, local source of fresh water.

At Field Factors, we’ve integrated natural treatment solutions and advanced filtration techniques to provide rainwaterharvesting systems that fit beautifully wherever they are installed. Bluebloqs is our innovative circular system for decentralised urban rainwater treatment, storage, and reuse. Bluebloqs is a nature-based solution with minimal footprint, making it ideal for urban retrofitting projects and sports facilities where space is at a premium. How it works: 1) Rainwater is retained from paved surfaces, like roofs, streets, and parking lots. 2) The water is treated with a biofilter that efficiently removes pollutants from the collected rainwater. 3) The water is stored in the deeper sand layers via infiltration wells. 4) The high-quality water can be used for non-potable purposes, like the irrigation for parks and athletic fields. Field Factors safeguards the long-term availability of fresh water. We’re helping our clients reduce their water footprint while improving the quality of the living environment. Bluebloqs offers a smart, on-site solution for sustainable, reliable, high-quality water supply, powered by rain.

52

Bidbook


Field Factors participe à la réutilisation de l’eau pluviale en zone urbaine. Nous aidons à garder les villes vertes, fraîches et résistantes au climat, en transformant l’eau de pluie en source locale d’eau potable.

Field Factors Van Der Burghweg 1 2628CS Delft Kieran Dartée kieran@fieldfactors.com +31 (0)6 3033 4939 https://fieldfactors.com

Field Factors intègre des solutions naturelles de traitement de l’eau et des techniques avancées à l’aide de systèmes de réutilisation de l’eau pluviale qui se fondent dans le paysage. Bluebloqs est une solution basée sur des procédés naturels et sur une occupation minimale de l’espace public. Elle est idéale pour les projets de rénovation urbaine et équipements sportifs. Comment Blueblogs fonctionne: 1) l’eau pluviale est captée depuis les surfaces imperméables comme toits, rues et places de parking 2) puis l’eau est traitée par un filtre biologique qui enlève efficacement les polluants présents dans l’eau pluviale collectée 3) enfin l’eau est stockée dans des puits d’infiltration qui se trouvent dans des couches de sable plus profondes 4) l’eau traitée est de qualité supérieure, elle peut être utilisée pour irriguer parcs ou terrains de sports. Notre mission est d’aider à préserver l’alimentation en eau douce et de diminuer la consommation d’eau potable dans le respect de l’environnement. Bluebloqs offre une solution efficace, durable et locale via l’utilisation des eaux pluviales.

Dossier de candidature

53


MTD International MTD has specialised in providing temporary safe drinking water and wastewater infrastructure and water treatment for events since 1987. Our 120+ engineers build out more than 1,500 projects per year from 12 depots worldwide. MTD has supplied products and services for every Olympic Games since the 2010 Vancouver Olympics. MTD delivers the entire supply chain, from design, value engineering, set-up, and disinfection of the installation to maintenance and teardown. All water samples and analysis will be done by an independent local water laboratory. Our technicians are trained and certified in health and safety, quality, and hygiene. MTD can also secure and/or monitor ‘real-time’ water quality on site. Sustainability is embedded in our DNA. • MTD can implement systems to reduce drinking water intake from the utility provider, like collecting and using rainwater, surface water and rest water from others. All wastewater can be treated and reused (99.5%) as clean water for irrigation, washing clothes/ equipment, or flushing toilets. We supply chilled, purified drinking water bottle re-fill stations to reduce single-use plastic bottles. • MTD has a zero-waste philosophy, so our pipes and materials are reusable and recyclable • MTD can reduce the CO2 footprint by 90% compared with a local single-use option. MTD is not just pumps and pipes, we: • Guarantee safe drinking water for all venues • Deliver on-time and wit hin budget • Have immediate solutions available for last-minute challenges • Provide transparency with real-time water management and water quality systems • Help you reach your sustainability goals

54

Bidbook


Depuis 1987, MTD est spécialisée dans la fourniture d’infrastructures temporaires d’eau potable, d’eaux usées et de traitement des eaux pour les événements. Plus de 120 ingénieurs réalisent plus de 1 500 projets par an à partir des 12 dépôts dans le monde. MTD a fourni ses produits et services depuis les Jeux Olympiques de Vancouver 2010 et pour tous les prochains Jeux. MTD fournit toute la chaîne d’approvisionnement depuis la conception, l’ingénierie de la valeur, la configuration, la désinfection de l’installation, l’entretien et le démontage. Tous les échantillons d’eau et l’analyse seront effectués par un laboratoire d’eau local indépendant. Nos techniciens ont suivi toutes les formations nécessaires pour la santé et la sécurité, la qualité et l’hygiène. MTD a la possibilité de sécuriser et / ou de surveiller la qualité de l’eau en «temps réel» sur place.

MTD International Clara Zetkinweg 4 5032 ML Tilburg Hans Verhoeven hans.verhoeven@mtd.net +31 (0)88 77 55 011 +31 (0)6 1095 3360 www.mtd.net

La durabilité est ancrée dans notre ADN. • MTD peut mettre en œuvre des systèmes pour réduire la consommation d’eau potable du service public, comme la collecte et l’utilisation de l’eau de pluie, de l’eau de surface et de l’eau en surplus récupérée. Toutes les eaux usées peuvent être traitées et réutilisées à nouveau (99,5%) comme eau propre pour l’irrigation, le lavage des vêtements / équipements ou la chasse d’eau des toilettes. Nous fournissons des stations de remplissage de bouteilles d’eau potable refroidies et purifiées pour réduire les bouteilles en plastique à usage unique. • MTD a une philosophie zéro déchet. Nos tuyaux et matériaux sont réutilisables et recyclables. • Les systèmes et le programme de MTD peuvent réduire l’empreinte CO2 jusqu’à 90% par rapport à une option locale à usage unique. MTD ne concerne pas les pompes et les tuyaux mais: • Garantit une eau potable sûre pour tous les sites • Fournit à temps et dans les limites du budget ; Dispose immédiatement d’une solution disponible pour les défis de dernière minute • Fonctionne de manière transparente avec leurs systèmes de gestion et de qualité de l’eau en temps réel • Contribue à atteindre vos objectifs de durabilité Dossier de candidature

55


Nijhuis Industries The biggest event ever organized in France requires clean water and sanitation to protect public health!

The impact of the Covid-19 outbreak underlines the importance of hygiene and health, and water is a fundamental driver. Nijhuis Saur Industries can leverage powerful synergies with Saur Group companies to help the Olympic Games to reduce, reuse, and recover. The 2024 Olympic Games are a unique platform to showcase innovative circular water solutions and position Paris as a sustainable, resilient, and inclusive city. We can prove that densely populated urban areas can make practical contributions to public health and the UN Sustainable Development Goals. Our goal: clean water and sanitation. We want to close the water loop wherever possible, provide 100% safe water, guarantee legionella-free swimming pools and fountains, avoid the problems and smells caused by public urination, recover valuable fertilizers from toilets, deliver the first-ever ‘GreenPee’ female urinal at the Olympic Games, and provide modular and mobile water solutions. We want to help make the Seine so clean that we can invite Queen Máxima of the Netherlands for a swim like she did in Amsterdam. Contact 2024Olympics@nijhuisindustries.com for a splashing 2024 Olympic Games, with safe water for athletes, visitors, and every Parisian. #NijhuisSaurIndustries #ReduceReuseRecover #SustainableUrinal #GreenPee #CleanWater #Sanitation #Health #CircularSolutions 56

Bidbook


Le plus grand événement jamais organisé en France nécessite de l’eau potable et une solution d’assainissement pour protéger la santé publique!

Nijhuis Industries Innovatieweg 4 7007 CD Doetinchem Peter Scheer peter.scheer@nijhuisindustries.com +31 (0)6 5153 4039 http://www.nijhuisindustries.com

! L’impact de l’épidémie de COVID-19 souligne l’importance de l’hygiène et de la santé, avec l’eau comme moteur fondamental. Le groupe Saur avec Nijhuis Saur Industries veulent aider les Jeux Olympiques à réduire, réutiliser et récupérer. Les Jeux Olympiques sont une plate-forme pour présenter des solutions circulaires et innovantes dans le cycle de l’eau. C’est l’occasion de positionner Paris comme une ville durable, résiliente et inclusive contribuant à la santé publique et aux Objectifs de Développement Durable (SDG). Notre objectif : l’eau potable et l’assainissement Nous voulons fermer le cycle de l’eau dans la meilleure mesure. Fournir de l’eau potable 100% salubre. Garantir des piscines exemptes de légionnelle. Évitez les odeurs dues à la miction sur voie publique. Récupérez des engrais précieux. Offrir le tout premier urinoir ‘GreenPee’ féminin aux Jeux Olympiques. Fournir des solutions mobiles de traitement de l’eau. Aider au nettoyage de la Seine. Inviter la reine Máxima pour se baigner comme elle l’a fait à Amsterdam. Contactez 2024Olympics@nijhuisindustries.com pour un événement éclaboussant avec de l’eau salubre pour les athlètes, les visiteurs et les habitants de Paris. #NijhuisSaurIndustries #ReduceReuseRecover #SustainableUrinal #GreenPee #CleanWater #Sanitation #Health #CircularSolution Dossier de candidature

57


PlasmaMade PlasmaMade makes plasma/electronic filters that are highly effective against particulate matter, aerosols, and protein structures.

Multiple studies with the TU/e and Professor Bert Blocken have shown that our air purifiers are 98.5% effective with just 100 watts of consumption. We can recirculate air in a gym four times an hour, which is necessary for proper flow, reducing aerosols by 98.5% (published in the journal Nature), with a result that can’t be achieved with standard ventilation and open windows alone. That means you can safely play indoor sports and save a significant amount energy in the building (especially in the winter months). The aerosol route is a key factor for every pandemic and will always be an issue. PlasmaMade is not focused on Covid-19, but on its distribution routes.

58

Bidbook


PlasmaMade fabrique des filtres plasma électroniques très efficaces contre les particules, les aérosols et les structures protéiques.

PlasmaMade Achthoevenweg 30 7951 SK Staphorst

Diverses études menées avec l’université technique d’Eindhoven et le professeur Bert Blocken ont démontré que nos purificateurs d’air atteignaient une efficacité de 98,5% avec une consommation de seulement 100 watts. Nous pouvons faire passer l’air 4x par heure (nécessaire pour un bon débit) à travers notre unité de recirculation dans un gymnase et réduire de la sorte les aérosols de 98,5 % (publié dans le magazine scientifique Nature), ce qui est impossible avec une ventilation standard ou en ouvrant les fenêtres. Cela permet de pratiquer des sports d’intérieur en toute sécurité et de faire d’importantes économies d’énergie dans le bâtiment (surtout en hiver). Le problème des aérosols se pose pour chaque épidémie. PlasmaMade ne se concentre pas sur le Covid-19 mais sur ses voies de diffusion.

Martin van der Sluis mvdsluis@plasmamade.com +31 (0)6 5209 5651 http://plasmamade.com

Dossier de candidature

59


RanMarine Technology RanMarine Technology designs and develops industrial autonomous surface vessels (ASVs) for ports, harbours, and other marine and water environments. RanMarine’s current products include the WasteShark™ and OilShark™ range, designed and used to clear plastics, bio-waste, and hydrocarbons (oil slicks) from waterways. Our products are data enabled, allowing customers to closely monitor the environment and makeup of their water in real time and create an accurate picture of the water’s DNA over time. RanMarine products are designed to be used either manually by an onshore operator or autonomously with online control and access.

60

Bidbook


RanMarine Technology se spécialise dans la conception et le développement de navires de surface industriels autonomes (ASV) pour les ports et autres environnements marins et aquatiques.

Les produits actuels de RanMarine comprennent les gammes WasteShark ™ et OilShark ™, utilisées pour éliminer les plastiques, les bio déchets et les hydrocarbures (nappe d’huile) des cours d’eau. L’activation des données de nos produits permet aux clients de surveiller de près, en temps réel, l’environnement et la composition d’eau et de créer une image précise de l’eau au fil du temps. Les produits de RanMarine sont conçus pour être utilisés soit manuellement via un opérateur onshore, soit de manière autonome avec un contrôle et un accès en ligne. RanMarine Technology Galileistraat 15, 3029 AL Rotterdam Esther Lokhorst esther@ranmarine.io +31 (0)6 4169 7268 https://www.ranmarine.io

Dossier de candidature

61


Sanitronics International B.V.

We design, develop, produce, and maintain self-cleaning toilets for public and semi-public environments. Our range includes both standalone units and built-in solutions like mobile versions.

62

Bidbook


Conception, développement, production et entretien de toilettes autonettoyantes pour l’environnement public et semi-public. Les deux unités sont autonomes et les solutions intégrées sont des versions mobiles.

Sanitronics International B.V. Schuttevaerweg 73 3044 BA Rotterdam Coen van Houwelingen coen@sanitronics.eu +31 (0)6 4634 4446 http://www.sanitronics.eu

Dossier de candidature

63


SpeedComfort

SpeedComfort is Europe’s best-selling radiator booster fan for boosting warmth from your heating system.

The SpeedComfort radiator fan is an award-winning solution that allows you to get more out of your current heating system, improve comfort, and save energy by speeding up convection. SpeedComfort fits most radiator types. SpeedComfort is a simple plug-and-play device that can be quickly and easily installed under your radiator or convector, no tools or technical knowledge necessary. It features a smart thermo sensor that tracks your heating levels to automatically switch your radiator on and off. SpeedComfort’s mission is to help as many households as possible to feel warmer, reduce CO2 emissions, and save on heating costs through smarter, more responsive heating.

64

Bidbook


Ventilateur d’appoint de radiateur le plus vendu en Europe, SpeedComfort augmente l’efficacité de votre système de chauffage.

Le ventilateur de radiateur SpeedComfort est une solution primée qui vous permet de tirer le meilleur parti de votre système de chauffage actuel, d’augmenter le confort dans votre intérieur et d’économiser de l’énergie en accélérant la convection.

SpeedComfort Hertenlaan 31b 3734 CE Den Dolder

SpeedComfort convient à la plupart des types de radiateurs. SpeedComfort est un simple appareil plug-and-play qui peut être installé facilement et rapidement sous votre radiateur ou convecteur sans avoir besoin d’outils ni de connaissances techniques. Il dispose d’un thermocapteur intelligent qui suit vos niveaux de chauffage pour allumer et éteindre automatiquement votre radiateur.

Pieter van der Ploeg pieter@speedcomfort.com +31 (0)6 5519 6558 http://www.speedcomfort.fr/

La mission de SpeedComfort est d’aider autant de foyers que possible à améliorer leur confort, à réduire leurs émissions de CO2 et à économiser sur les coûts d’énergie grâce à un chauffage plus intelligent et plus réactif.

Dossier de candidature

65


StaticAir

StaticAir is specialized in the production and development of Clean Air Systems which capture fine particulate matter in the air. StaticAir’s solution to air pollution realizes a clean air in the urban environment, directly, in a sustainable and effective manner.

66

Bidbook


StaticAir est spécialisé dans la production et le développement de systèmes Clean Air qui captent les particules fines dans l’air. La solution de StaticAir à la pollution de l’air réalise un air pur dans l’environnement urbain, directement, de manière durable et efficace.

Tomzen De Aaldor 28 4191 PC Geldermalsen Twan van der Slikke twan@staticair.com +31 (0)6 2198 1236 https://www.staticair.com/en

Dossier de candidature

67


The Great Bubble Barrier The Great Bubble Barrier’s mission is to clear rivers and canals from plastic, preventing pollution in the ocean to protect the global ecosystem.

Its bubble screen, the Bubble Barrier, catches plastic across the full width and depth of a waterway, without disrupting river shipping, and it is fish friendly. Earlier pilots have already shown that the Bubble Barrier successfully captures plastics larger than 1 mm and on average catches 86% of test material. The Great Bubble Barrier was the winner of the Plastic Free Rivers Makathon 2016, hosted by PWN and the Dutch institute of Infrastructure and Water, ‘Rijkswaterstaat’, and the winner of the 2018 Postcode Lotteries Green Challenge. After several successful pilots, they implemented the first long term Bubble Barrier in Amsterdam in November 2019.

68

Bidbook


La mission de The Great Bubble Barrier (la Grande Barrière à Bulles) est de débarrasser les rivières et les canaux du plastique et de prévenir ainsi la pollution de l’océan et de l’écosystème mondial.

The Great Bubble Barrier Johan van Hasseltweg 39H 1022 WZ Amsterdam

Son rideau de bulles - le Bubble Barrier - attrape le plastique sur toute la largeur et la profondeur d’une voie navigable, sans gêner la navigation ni les poissons. Des projets pilotes antérieurs ont déjà démontré que la barrière à bulles capturait avec succès des macroplastiques de plus de 1 mm et attrapait en moyenne 86 % du matériau d’essai. The Great Bubble Barrier a remporté le Plastic Free Rivers Makathon 2016, initié par PWN et l’Agence néerlandaise des transports, des travaux publics et de la gestion des eaux (Rijkswaterstaat) ainsi que le Postcode Lotteries Green Challenge 2018. Après plusieurs projets pilotes réussis, la première Bubble Barrier permanente a été mise en place à Amsterdam en novembre 2019.

Leander van der Veer leander@thegreatbubblebarrier.com +31 (0)6 1545 9699 https://thegreatbubblebarrier.com/en/

Dossier de candidature

69


The Waste Transformers

The Waste Transformers are a multi-award winning solution provider of an on-site, modular, anaerobic digester able to transform organic (food) waste into value (namely electricity, heat and fertiliser).

70

Bidbook


The Waste Transformers est un fournisseur de solutions multiprimées d’un digesteur anaérobie modulaire sur site capable de transformer les déchets organiques (alimentaires) en valeur (à savoir l’électricité, la chaleur et les engrais).

The Waste Transformers Moezelhavenweg 9 1043 AM Amsterdam Coen Bakker coen.bakker@thewastetransformers.com +31 (0)6 1652 7316 http://www.thewastetransformers.com

Dossier de candidature

71


Urban Senses Our company has developed and marketed the GreenPee, a circular waterless combination planter/urinal.

The GreenPee not only serves a vital purpose, it also adds greenery and ambience to the surrounding environment. The plants attract a wide range of beneficial insects like bees and butterflies, helping increase biodiversity. The GreenPee does not require a sewage or water connection generating significant water savings (an average toilet uses 6 litres per flush) and preventing urine, a valuable resource, from flushed down the drain. We process the collected urine into 90% clean water and 10% highquality, organic fertilizer. The fertilizer and water can be used locally to make the environment greener. The GreenPee can also be customised with the Olympic colours and logo (see photo). The GreenPee is available in a female version as well, the GreenLady. This allows us to provide all genders with a sustainable, climate-neutral toilet solution.

72

Bidbook


Notre entreprise a conçu et commercialise le GreenPee, un produit hybride, entre le bac à plantes et l’urinoir, présentant l’avantage d’être circulaire et de ne pas consommer d’eau.

GreenPee

R

The sustainable urinal

Urban Senses Hoogstraat 93 3131 BM Vlaardingen Richard de Vries info@greenpee.nl +31 (0)6 2410 5413 https://greenpee.nl/en/

Outre son aspect fonctionnel, le GreenPee a une valeur ornementale et écologique puisqu’il introduit au milieu urbain des plantes qui attirent divers insectes à protéger (abeilles et papillons) et augmentent ainsi la biodiversité. Le GreenPee n’a pas besoin d’être raccordé à l’égout ni à une conduite d’eau. Cela permet d’économiser une quantité d’eau considérable (les toilettes classiques utilisent 6 litres par chasse) et de récupérer l’urine, une ressource précieuse, au lieu de la jeter à l’égout. Nous transformons l’urine collectée en 90 % d’eau propre et 10% d’engrais organique de haute qualité. L’engrais et l’eau peuvent être utilisés localement pour rendre l’environnement plus vert. Le GreenPee peut être personnalisé aux couleurs et au logo des Jeux olympiques (voir photo). Le GreenPee est également disponible dans une version féminine, le GreenLady. Distributeur officiel d’Aeroqual; nous vendons, installons et entretenons les appareils de mesure de la qualité de l’air.

Dossier de candidature

73


74

Bidbook


Companies profile – Profil des entreprises Sustainable construction Construction durable • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

4Silence BOERplay Copper8 Ector Hoogstad Architecture Green-Basilisk BV Hydraloop Systems BV Madaster Mobycon Natural Plastics International Oxycom PowerCem Technologies B.V. RAW Paints B.V. Solarix Concepts BV SPIE Nederland BV Tomzen Van Den Berk Nurseries VDL Mast Solutions Waterstudio.NL Wikkelboats Dossier de candidature

75


4Silence At 4Silence, we believe people should face as few disruptions as possible in the growing demand for mobility. We use the diffraction principle to develop noise-reducing products that are less expensive, more ply and socially secure, more sustainable, and an overall improvement on existing products.

Diffraction uses triggering resonation to deflect traffic noise. Sound waves resonate in an element with grooves of varying depth, and the resonance under the sound waves causes sound to deflect upwards, creating a quieter zone behind the structure. We used this principle to develop our noise-reducing products: • WHIS®stone – a noise reducing concrete stone that is installed roadside and has the same effect as a silent road surface • WHIS®wall – a low-height noise barrier combined with a weathering steel diffractor. This 1-meter structure has the same effect as a 3-meter noise barrier. • WHIS®top – a lightweight diffractor that can be mounted on any type of barrier and adds 4-5 dB of noise reduction (comparable to adding an extra 2 meters of height)

76

Bidbook


Chez 4Silence, nous pensons que les gens devraient subir le moins de perturbations possible face à la demande croissante de mobilité. Nous utilisons le principe physique de la diffraction pour développer des produits de réduction du bruit qui sont moins chers, plus (socialement) sûrs, plus durables et globalement meilleurs que les produits existants.

La diffraction est la déviation du bruit de la circulation par le déclenchement de la résonance. Il utilise un principe physique selon lequel les ondes sonores résonnent dans un élément avec des rainures de profondeur variable. La création de cette résonance sous les ondes sonores fait dévier le son vers le haut. Cela cède la place à une zone plus calme derrière la structure. Ce principe a été utilisé dans le développement de nos produits de réduction du bruit: 4Silence Vliegveldstraat 100-C38 7524 PK Enschede

• WHIS®stone – une pierre de béton réduisant le bruit qui est installée juste à côté de la route et a le même effet qu’une surface de route silencieuse.

Bart Willems b.willems@4silence.com +31 (0)6 1502 5928 http://www.4silence.com

• WHIS®wall – un mur antibruit de faible hauteur combiné à un diffracteur en acier résistant aux intempéries. Cette structure de 1 mètre de haut a le même effet qu’un mur antibruit de 3 mètres de haut. • WHIS®top – un diffracteur léger qui peut être monté sur tout autre type de barrière et ajoute 4-5 dB de réduction du bruit (comparable à l’ajout de 2 mètres de hauteur supplémentaires). Dossier de candidature

77


BOERplay As a designer and manufacturer of play and exercise equipment, BOERplay has years of experience in designing outdoor spaces.

We know how important a beautifully designed outdoor space is for people and the environment. We develop and design the vast majority of our range ourselves and have our own production facility in Nieuwendijk (NL). We offer a wide range of spatial planning products. We provide equipment for general outdoor spaces like public play and exercise areas, schoolyards, playgrounds, and recreation areas, using attractive designs tailored to the target audience and the surrounding environment. Our designs are tailor-made, and enhanced by matching play and exercise equipment, landscaping, and outdoor furniture. We’re a one-stop shop for your outdoor space!

78

Bidbook


En tant que concepteur et fabricant d’équipements de jeu et d’exercice, BOERplay a des années d’expérience dans la conception de l’espace extérieur.

BOERplay Hyacinthstraat 2 4255HX Nieuwendijk Harald Roossien h.roossien@boerplay.com +31 (0)6 3832 6803 http://www.boerplay.com

Nous savons à quel point un espace extérieur attrayant est important pour les personnes et l’environnement. Nous développons et concevons nous-mêmes la grande majorité de notre gamme. Nous avons notre propre site de production à Nieuwendijk (NL). Nous proposons une large gamme de produits pour l’aménagement du territoire. Nous meublons l’espace général (extérieur), comme les aires de jeux et aires d’exercice publiques, les cours d’école, les terrains de jeux et les aires de loisirs, avec des designs attrayants adaptés à la fois au groupe cible et à l’environnement. Avec des designs sur mesure, qui sont améliorés par des équipements de jeu et d’exercice, des aménagements paysagers et des meubles d’extérieur assortis. Tout sous un même toit en termes d’aménagement de l’espace extérieur!

Dossier de candidature

79


Copper8 Our planet is at stake, so our only goal is to achieve results. We’re helping build the circular economy, and our consultancy projects, cutting-edge research, and ventures are accelerating the transition.

We’re working day and night to make systemic change, which is what leads to innovation. We believe you can only achieve sustainable breakthroughs if you understand and converge the interests everyone involved. That means collaboration between partners in the value chain is essential. We initiate and facilitate these connections. We also guide organisations as they set up and safeguard new collaborations. Our strength lies in achieving challenging sustainable and circular results within existing financial frameworks. Linking the soft elements to the content and financial goals is what gets our projects to the boardroom. We’re making real impact. Our mission is to make a sustainable impact on the manufacturing and construction industry. We measure our success in terms of impact achieved, not sales and people. Our services include sustainability and circularity strategy development, circular purchasing and procurement, circular revenue models, circular construction, and true impact calculations.

80

Bidbook


Notre planète est en danger, c’est pourquoi notre seul objectif est d’obtenir des résultats. Nous aidons à construire l’économie circulaire. Nos services de conseil, nos recherches de haut niveau et nos partenariats contribuent à accélérer la transition.

Copper8 James Wattstraat 100 1097 DM Amsterdam Noor Huitema-Hellemans huitema@copper8.com +31 (0)6 1221 5874 https://www.copper8.com/

Le changement de système est ce qui nous occupe jour et nuit - et conduit à l’innovation. Notre approche et nos valeurs. Vous ne pouvez réaliser une avancée durable que si vous comprenez et faites converger les intérêts de toutes les parties concernées. La collaboration entre les partenaires de la chaîne de valeur est donc essentielle. Nous initions et facilitons ces connexions. Nous accompagnons également les organisations dans la mise en place et la sauvegarde de nouvelles méthodes de collaboration. Notre force réside dans l’obtention de résultats stimulants, durables et circulaires dans les cadres financiers existants. En liant les éléments doux au contenu et aux objectifs financiers, nos projets sont portés dans la chambre du comité exécutif. Nous avons un impact réel. Notre mission est d’avoir un impact durable dans l’industrie de la fabrication et de la construction. Nous mesurons notre succès en fonction de l’impact que nous avons obtenu plutôt qu’en chiffres de vente et de personnel. Nos services: Développement d’une stratégie de durabilité et de circularité, Achats et acquisitions circulaires, Modèles de revenus circulaires, Construction circulaire, Calculs de l’Impact réel.

Dossier de candidature

81


Ector Hoogstad Architecture Pioneering architecture for an ever better future - that is the goal of Ector Hoogstad Architecture. We create spatial designs at every scale for a wide range of clients, all centred around the idea of “knowledge landscapes”.

We are experts in creating environments that help people succeed together in knowledge processes. We work hand in hand with stakeholders to come up with designs that are remarkable from every angle: architecture, technology, sustainability, flexibility, future value, etc. We do not shy away from complexity – it just makes us more determined.

82

Bidbook


Être pionnier dans l’architecture pour un meilleur futur – tel est notre objectif chez Ector Hoogstad Architecten. Nous concevons des espaces à toutes les échelles pour divers types de clients, en prenant comme thème de base les ‘paysages de savoir’.

Nous sommes experts dans la création d’environnements qui permettent à leurs usagers d’exceller ensemble. En étroite collaboration avec toutes les parties prenantes, nous élaborons des concepts remarquables à tous les égards: architecture, technologie, durabilité, viabilité future, etc. Nous ne craignons pas la complexité – au contraire, elle nous stimule.

Ector Hoogstad Architecture Hofplein 20 3032AC Rotterdam Luisa Viero l.viero@ectorhoogstad.com +31 (0)6 1783 8714 https://www.ectorhoogstad.com/

Dossier de candidature

83


GreenBasilisk BV Basilisk produces a range of unique self-healing concrete products.

The technology uses microorganisms that produce limestone, which allows cracks in concrete structures to be autonomously repaired and greatly improving concrete structure’s durability. The autonomous repair system is available in several products that can be used on both new and existing structures. Currently, cracks up to 1 mm can be repaired, but developments are ongoing. Our game-changer is adding our product instead of reinforcement, leading to substantial CO2 reduction.

84

Bidbook


Basilisk propose un certain nombre de produits uniques favorisant l’auto-cicatrisation du béton.

Green-Basilisk BV Molengraaffsingel 10 2629 JD Delft

La technologie est basée sur des micro-organismes qui produisent du calcaire, de sorte que les fissures dans les structures en béton peuvent être réparées de manière autonome. De cette façon, la durabilité de la structure en béton est grandement améliorée. Le système de réparation autonome est décliné dans plusieurs produits qui s’appliquent à la fois aux nouvelles constructions et aux structures existantes. Actuellement, les fissures jusqu’à 1 mm peuvent être réparées, mais nos produits ne cessent de se développer. L’utilisation de notre produit conduit, par rapport à d’autres techniques, à une réduction substantielle des émissions de CO2.

Bart van der Woerd bart@basiliskconcrete.com +31 (0)6 3741 0302 http://www.basiliskconcrete.com

Dossier de candidature

85


Hydraloop Systems BV We empower people and organizations with smart and affordable water recycling products Use Water Twice. Hydraloop has extensive expertise when it comes to innovative, sustainable, smart and circular solutions with its award winning decentralised water recycling systems. Hydraloop offers certified turn-key products for residences, apartments, commercial real estate, hotels, lodges, and made-tomeasure solutions for larger projects of any size. Hydraloop future proofs any building and adds LEED and BREEAM sustainability certification points. We are proud to contribute towards four of the United Nations Sustainable Development Goals. Water recycling is the most efficient and affordable way to substantially reduce tap water usage, waste water emission and CO2 emission. Paris has set itself ambitious goals for 2024; to be the example of a sustainable European city of the future. That sustainable city will have its buildings built future proof, including circular water management solutions. Hydraloop would be very proud to contribute towards making the 2024 Olympic Games a resounding success by making Paris the most sustainable city ever! We empower people and organizations with smart and affordable water recycling products, and seriously contribute to one of the greatest challenges of mankind...drastically reducing the use of water.

86

Bidbook


Nous donnons aux personnes et aux organisations les moyens d’utiliser des produits de recyclage de l’eau intelligents et abordables Notre vision de l’avenir ? Utiliser l’eau deux fois. Hydraloop possède une grande expertise en matière de solutions innovantes, durables, intelligentes et circulaires grâce à ses systèmes distingués de recyclage décentralisés de l’eau.

HYDRALOOP SMART WATER SAVING

Hydraloop Systems BV Oostergoweg 9 8911 MA Leeuwarden Sabine Stuiver s.stuiver@hydraloop.com +31 (0)6 3452 9070 https://www.hydraloop.com/

®

Hydraloop propose des produits prêts à l’emploi certifié pour les résidences, les appartements, l’immobilier commercial, les hôtels, les lodges, ainsi que des solutions sur mesure pour les grands projets de toute taille. Hydraloop prouve l’avenir de tout bâtiment et ajoute des points de certification de durabilité LEED et BREEAM. Nous sommes fiers de contribuer à la réalisation de quatre des objectifs de développement durable des Nations unies. Le recyclage de l’eau est le plus efficace et le plus abordable des modes de réduction de la consommation d’eau du robinet, des émissions d’eaux usées et des émissions de CO2. Paris s’est fixé des objectifs ambitieux pour 2024 ; être l’exemple d’une ville européenne durable de l’avenir. Cette ville durable verra ses bâtiments construits à l’épreuve du temps, notamment grâce à des solutions circulaires de gestion de l’eau. Hydraloop serait très fier de contribuer à faire des Jeux olympiques de 2024 un succès exceptionnel en faisant de Paris la ville la plus durable de tous les temps !

Dossier de candidature

87


Madaster Madaster is an online, one-stop access point for information on construction product, component, and material registration.

Data is safely stored, smartly enriched, and easily shared and managed on the platform. It generates a material or building passport that creates transparency about materials, components, and products. Enriched with data from other sources and thirdparty services, this digital building twin creates insight into the financial and circular valuation, toxicity, detachability, and reuse potential of the materials, components, and products. The property owner owns the data and can give internal and external partners access to the data and insights at any point in the process. Madaster is available as a subscription for property owners, and other partners can acquire an enterprise licence. We have multiple models available in our partner programme. Students and universities can access the Madaster Education Environment.

88

Bidbook


Madaster est un point d’accès unique en ligne pour l’enregistrement des produits, composants et matériaux utilisés dans les objets de construction.

Madaster Amersfoortsestraatweg 117 1251 AV Laren Sander Beeks Sander.beeks@madaster.com +31 (0)6 4168 2583 https://www.madaster.com

Sur la plateforme, les données enregistrées sont stockées en toute sécurité, enrichies de manière intelligente, et facilement partagées et gérées. Madaster génère un passeport des matériaux - ou des constructions - qui crée la transparence sur les matériaux, composants et produits utilisés. Enrichie de données provenant d’autres sources et de services de tiers, cette jumelle numérique des bâtiments donne un aperçu de l’évaluation financière et circulaire, de la toxicité, de la détachabilité et du potentiel de réutilisation des matériaux, composants et produits utilisés. Le propriétaire de l’immeuble est aussi celui des données et peut à tout moment fournir l’accès à ces données et à ces aperçus à des partenaires internes et externes. Les propriétaires de biens immobiliers se voient proposer un abonnement, les autres acteurs pouvant acquérir une licence d’entreprise. Dans notre programme de partenariat, nous proposons différents modèles. Les étudiants et les universités peuvent avoir accès à l’environnement éducatif de Madaster.

Dossier de candidature

89


Mobycon Mobycon is a research, consulting, and design firm focused on sustainable mobility. We provide communities with transportation options so they can make the best decisions for today and tomorrow.

We have more than 30 years of experience designing bicycle routes and networks, complete streets, and public spaces. We provide advice on policies and educational programmes that make communities vibrant, safe, and accessible to people of all ages and abilities. We understand how to integrate the flow of people, goods, and services into high-quality public spaces and the broader transportation network. Our knowledge and expertise have been shared in workshops and design projects throughout Europe and North America. Our goal is not to simply apply Dutch solutions in a foreign environment, but to share our way of thinking, designing and retrofitting streets that are inviting spaces for people to gather, engage with each other, and support local businesses. To develop successful solutions, our engineers, architects, geographers, and planners all work collaboratively with partners who share our view of sustainable mobility. Our successful solutions are the reason clients return to us, time and time again.

90

Bidbook


Mobycon est une société de recherche, de conseil et de conception axée sur la mobilité durable. Notre objectif est de fournir des solutions de mobilité permettant aux gens de prendre les meilleures décisions possibles pour aujourd’hui et pour l’avenir.

Forts de 30 ans d’expérience dans la conception de pistes et réseaux cyclables, de rues et d’espaces publics, nous fournissons également des conseils sur les politiques et les programmes éducatifs qui rendent les espaces collectifs dynamiques, sûrs et accessibles aux personnes de tous âges et de toutes capacités. Pour partager nos connaissances, nous organisons des ateliers et concevons des projets à travers l’Europe et l’Amérique du Nord.

Mobycon Hooikade 13 2627 AB Delft Stephen Kurz s.kurz@mobycon.nl +31 (0)6 1229 2410 https://mobycon.com/

Nous ne cherchons pas à appliquer les solutions néerlandaises dans un contexte étranger mais à partager notre façon de penser en concevant et en réaménageant des rues où les gens sont invités à se rassembler, à échanger et à soutenir les entreprises locales. Nos ingénieurs, architectes, géographes et urbanistes collaborent avec des partenaires qui partagent notre vision de la mobilité durable afin de concevoir des solutions efficaces. Le succès de ces dernières est la raison pour laquelle nos clients reviennent régulièrement vers nous.

Dossier de candidature

91


Natural Plastics International Working in the bio-based and Circular Economy since 2010, we design, produce, and market products that don’t take precious resources from our earth.

After serving their purpose, they don’t leave any damaging or polluting waste behind. Our portfolio includes a biodegradable underground tree anchoring system, a biodegradable tree venting and watering drain, a biodegradable tree watering sheet, bio-based streetlight protection to prevent mowing damage, bio-based root guidance and protection sheets (not degradable), bio-based roadside fixtures, and a successful awareness programme, which is part of a Green Deal with the Dutch Government.

92

Bidbook


Actif dans le domaine de l’économie biologique et de l’économie circulaire depuis 2010, nous concevons, produisons et commercialisons des produits qui ne prendre les précieuses ressources de notre terre.

Natural Plastics International De Trompet 2212 1967DC Heemskerk

Après avoir servi leur but, ils ne sont pas censés laisser de ou résiduel polluant. Nous avons dans notre portefeuille par exemple un produit biodégradable système d’ancrage souterrain pour les arbres, un système biodégradable de ventilation et d’arrosage des arbres, une feuille biodégradable pour l’arrosage des arbres une protection des poteaux lumineux à base de biosolides (contre le fauchage dommages), feuilles biosourcées (non dégradables) pour les racines l’orientation et la protection, le mobilier routier biologique et un programme de sensibilisation réussi Avec notre programme de sensibilisation, nous avons conclu un Green Deal avec le gouvernement néerlandais.

Bert van Vuuren bert@naturalplastics.nl +31 (0)6 5110 8947 http://www.naturalplastics.nl

Dossier de candidature

93


Oxycom

Oxycom: providing sustainable cooling solutions with their unique dual-stage adiabatic cooling technology.

Oxycom was founded in 2002 by Hans Reinders who wanted to provide the world with a sustainable and eco-friendly cooling technology. Today Oxycom develops and produces the world’s most energy-efficient air handling components and climate solutions. Based on adiabatic cooling and energy recovery, Oxycom’s cooling technology works on creating a carbon-neutral climate. Oxycom believes the faster the world stops relying on traditional AC systems which harm the environment and moves toward zero-emission climate control, the better. Inspired by nature, Oxycom uses water to cool air in an environmentally friendly manner. Evaporating 1 m3 of water delivers almost 700 kWh of cooling. In the adiabatic system, this amount of cooling needs only 10% of the electricity that is required for the same level of cooling in a traditional AC. With water as the refrigerant, Oxycom helps to create an HFC-free future and achieve ultimate cooling efficiency.

94

Bidbook


Oxycom: fournir des solutions de refroidissement durables grâce à sa technologie unique de refroidissement adiabatique à deux étages

Oxycom Kaagstraat 31 8102 GZ Raalte Barry Leuverman barry.leuverman@oxy-com.com +31 (0)6 1396 7103 https://www.oxy-com.com/

Oxycom a été fondée en 2002 par Hans Reinders qui voulait fournir au monde une technologie de refroidissement durable et écologique. Aujourd’hui, Oxycom développe et produit les composants de traitement de l’air et les solutions climatiques les plus économes en énergie au monde. Basée sur le refroidissement adiabatique et la récupération d’énergie, la technologie de refroidissement d’Oxycom vise à créer un climat neutre en carbone. Oxycom pense que plus vite le monde cessera de dépendre des systèmes traditionnels de climatisation qui nuisent à l’environnement et s’orientera vers un contrôle climatique sans émissions, mieux ce sera. Inspiré par la nature, Oxycom utilise l’eau pour refroidir l’air de manière écologique. L’évaporation de 1 m3 d’eau permet d’obtenir près de 700 kWh de refroidissement. Dans le système adiabatique, cette quantité de refroidissement ne nécessite que 10 % de l’électricité nécessaire pour le même niveau de refroidissement dans une climatisation traditionnelle. Avec l’eau comme réfrigérant, Oxycom contribue à créer un avenir sans HFC et à atteindre une efficacité de refroidissement ultime.

Dossier de candidature

95


PowerCem Technologies B.V. PowerCem Technologies BV (PCT) specialises in sustainable, ecological, and economical in-situ soil stabilisations for impermeable road infrastructure, ports, storage and parking areas, container terminals, mines, airports, heavy load lift platforms (i.e. bridges, windmills etc.), and immobilising severely contaminated soils so they don’t pose a threat to the environment and population. PCT has done business for 24 years in more than 40 countries, proving its ability to provide infrastructure constructions and environmental solutions for any kind of soil and climate. The many advantages of PCT products have been confirmed by independent international organisations. PCT’s 3 products are patented worldwide and are produced under license according to ISO 9001 and 14001 standards. RoadCem® for applications in groundworks, road construction, and hydraulic engineering. ConcreCem®, a hardening accelerator for concrete that significantly improves the physical and chemical properties. ImmoCem®, that provides sustainable immobilisation and stabilisation for polluted sites and contaminated materials. PowerCem Technologies offers a vast array of services that include presentations for and negotiations with top-level decision makers like government officials and CEOs, road construction designs, laboratory research, and on-site supervising.

96

Bidbook


PowerCem Technologies BV (PCT) est une entreprise spécialisée dans la stabilisation durable, écologique et économique des sols pour les infrastructures routières, les ports, les aires de stationnement, les terminaux à conteneurs, les mines et aéroports, ou encore les plates-formes élévatrices pour charges lourdes, ainsi que dans l’immobilisation des sols contaminés.

PowerCem Technologies BV Plaza 24 4782SK Moerdijk Gilles Sarrailhé gilles@powercem.com +31 (0)6 5760 7808 http://www.powercem.com

En activité depuis 24 ans dans plus de 40 pays, PCT a prouvé sa capacité à fournir des constructions d’infrastructures et des solutions environnementales pour tous sols et contextes. Les qualités des produits PowerCem sont confirmées par des organisations internationales indépendantes, des universités et des consultants en ingénierie civile. Les 3 produits de PCT sont brevetés dans le monde entier et sont produits sous licence selon les normes ISO 9001 et 14001. RoadCem® a été développé spécialement pour des applications dans les travaux de terrassement, la construction routière et l’hydraulique. ConcreCem® a été développé en tant qu’accélérateur de prise pour le béton et modifie la dynamique et la chimie du processus d’hydratation du ciment. ImmoCem® est utilisé pour l’immobilisation et la stabilisation durable des polluants environnementaux et des matières contaminées. PCT propose une vaste gamme de services comprenant des présentations et des négociations avec des décideurs de haut niveau tels que des représentants de gouvernement et des PDG, des travaux de conception de routes, des recherches en laboratoire, des supervisions sur site, etc. Dossier de candidature

97


RAW Paints B.V. RAW Paints produces mineral-based paint powder for a wide range of indoor and outdoor surfaces. Adding water during the actual painting process forms a strong, two-component paint.

We don’t use water in our production process or in transport, which reduces CO2emissions.By introducing paint powder as the new standard, no pesticides and no preservatives are needed to preserve the paint. RAW Paints also offers a unique, patent-pending formula as an alternative to titanium dioxide, the white pigment in paint. Titanium dioxide may cause cancer during paint application or removal. The products provide excellent adhesion on damp surfaces, as well. RAW Paints is the new paint standard because it: • is a durable paint powder • contains zero volatile organic compounds (VOC) • contains zero pesticides • contains zero titanium dioxide • is made from mineral raw materials (including residual materials) • means no waste! You only mix what you need • has excellent adhesion, eliminating the risk of peeling, keeping surfaces maintenance free longer • is suitable for high-humidity surfaces • is very UV resistant Our mission: to change today’s paint industry by proving that it isn’t necessary to use water during production or transport. 98

Bidbook


RAW Paints produit de la poudre de peinture minérale adaptée à diverses surfaces, pour l’intérieur et l’extérieur. Une peinture fluide se forme lorsqu’on ajoute simplement de l’eau à la poudre. En n’employant pas d’eau lors du processus de fabrication, ni lors du transport, l’émission de CO2 est diminuée. Ni conservateurs, ni pesticides ne sont nécessaires pour conserver notre peinture. De plus, RAW Paints offre, dans une formule unique (patent pending), une alternative au dioxyde de titane comme blanchisseur, car sa présence peut provoquer des cancers lors de l’application ou du retrait de la peinture. Nos produits se caractérisent également par leur excellente adhérence aux surfaces humides.

RAW Paints B.V. Leidsevaartweg 1 2106 BC NA Heemstede Willemijn Wortelboer info@rawpaints.com +31 (0)6 1139 7897 http://www.rawpaints.com

RAW Paints est le nouveau standard de peinture car elle: • se présente sous forme de poudre • ne contient aucun composé organique volatil (COV) • ne contient aucun pesticide • ne contient pas de dioxyde de titane • est issue de matières premières minérales • est économique. Pas de gaspillage, car vous ne produisez que la quantité nécessaire! • offre une excellente adhérence, donc nécessite moins d’entretien • convient aux murs très humides • est très résistante aux UV Notre mission: faire évoluer l’industrie de la peinture en démontrant que l’eau n’est nécessaire ni dans la production, ni dans le transport! Dossier de candidature

99


Solarix Concepts BV Studio Solarix is a multi-disciplinary company based in Amsterdam that designs, develops, and installs sustainable, innovative facades that generate renewable energy.

We offer a unique total facade solution, using unique colours and patterns and exclusive installation technology to optimise solar panel yield. As designers, we use prints and designs to provide visually dynamic patterns and colour combinations for building facades that help create a beautiful new city landscape. While our facades are visually engaging, they are also highly efficient and locally produce renewable energy for their buildings and residents. Our facades are also smart and can use technology like data visualisation and LED lighting to maximise the building’s visual impact and identity.

100

Bidbook


Solarix dynamise les gens. Nous lions l’énergie verte à la beauté et aux applications intelligentes: la conception solaire.

Solarix Concepts BV Linnaeusstraat 2C 1092 CK Amsterdam

Studio Solarix souhaite apporter une contribution significative à la réduction des énergies fossiles et propose des solutions d’avenir qui sont désormais applicables. Nous voulons que nos panneaux de façade fassent partie de l’apparence du bâtiment et ne se cachent pas sur le toit. Alors que les panneaux fournissent de l’énergie verte, ils peuvent répondre aux conditions météorologiques ou aux personnes qui passent au moyen de LED et de capteurs. Une façade solaire active alliant beauté et intelligence. Solarix offre la réponse contemporaine aux villes intelligentes et à la transition énergétique. Curieuse?

Reinier Bosch reinier@studio-solarix.nl +31 (0)6 4497 6094 https://studio-solarix.nl/?lang=en

Dossier de candidature

101


SPIE Nederland BV

As the independent European leader in multi-technical energy and communications services, SPIE supports its customers in designing, building, operating and maintaining energy-efficient and environmentally-friendly facilities.

102

Bidbook


Leader européen indépendant des services multi-techniques dans les domaines de l’énergie et des communications, SPIE accompagne ses clients dans la conception, la réalisation, l’exploitation et la maintenance d’installations économes en énergie et respectueuses de l’environnement.

SPIE Nederland BV Huifakkerstraat 15 4815 PN Breda Jacco Saaman jacco.saaman@spie.com +31 (0)6 1349 9043 http://www.spie-nl.com

Dossier de candidature

103


Tomzen Our eco-friendly, transparent and water-based Tomzen self-cleaning coating is a special nano photocatalyst coating combined by photocatalyst and nano technology. We offer a guarantee of protection with a 100% natural product! No Chemicals! By using features of the Nano particular Titanium Dioxide (TiO2) this treatment takes the next big step in terms of environmental friendly improvements of the indoor and outdoor climate. Protective of surfaces and eliminates mold growth, nitrogen, green algae, smog bacteria, viruses, and air pollution 99,99%. Our coating has been applied in hospitals, farms, gyms, office buildings, houses, solar panels, medical institutions, sport stadiums, train stations, listed buildings, hotels and restaurants.

104

Bidbook


Notre revêtement autonettoyant Tomzen écologique, transparent et à base d’eau est un revêtement spécial nano photocatalyseur combiné à un photocatalyseur et une nanotechnologie.

Tomzen John F. Kennedylaan 40 5555 XD Valkenswaard

Nous offrons une garantie de protection avec un produit 100% naturel! Pas de produits chimiques! En utilisant les caractéristiques du dioxyde de titane Nano particulier (TiO2), ce traitement franchit une nouvelle étape importante en termes d’améliorations écologiques du climat intérieur et extérieur. Protège les surfaces et élimine la croissance des moisissures, l’azote, les algues vertes, les bactéries du smog, les virus et la pollution atmosphérique à 99,99%. Notre revêtement a été appliqué dans les hôpitaux, les fermes, les gymnases, les immeubles de bureaux, les maisons, les panneaux solaires, les institutions médicales, les stades sportifs, les gares, les bâtiments classés, les hôtels et les restaurants.

Leonardo Mouwen lmouwen@tomzen.com +31 (0)6 5269 3526 https://www.tomzen.com

Dossier de candidature

105


Van Den Berk Nurseries Van den Berk Nurseries specialise in medium to very large trees, shrubs, and rhododendrons. With around 450 hectares and a range that encompasses more than 1,600 species and cultivars, we are one of the largest nurseries in Europe.

Every day, more than 100 employees working at three locations use their knowledge and passion to cultivate, sell, and deliver top-quality trees to customers across 35 countries. The trees end up in city centres, parks, industrial estates, private gardens, and more. We work closely with landscape architects/contractors, project developers, garden designers, and gardeners, enabling us to jointly realise some of Europe’s most successful projects, which is a source of great pride for us. In 2010, after a lengthy tendering process, Van den Berk Nurseries was chosen to supply and deliver airpot trees for the Athletes Village in London. A complete village was built from scratch to house the athletes. After the Olympics, the village was transformed to accommodate London’s strong housing demand. Vogt landscape architects were commissioned to design the scheme, which included 2,400 large trees in 45 different species. The airpot trees could recover from the stress of being uprooted and their growth was carefully monitored. It also allowed trees to be delivered throughout the year.

106

Bidbook


Spécialisée dans les arbres, arbustes et rhododendrons de moyenne à très grande taille, Van den Berk est l’une des plus grandes pépinières d’Europe: elle s’étend sur près de 450 hectares et a un assortiment très diversifié de plus de 1 600 espèces.

Plus de 100 collaborateurs travaillent tous les jours avec enthousiasme et expertise à la culture, la vente et la livraison d’arbres de qualité exceptionnelle dans toute l’Europe. Ces arbres sont destinés entre autres aux collectivités, aux entreprises et aux jardins privés. Chaque projet fait l’objet d’une étroite collaboration avec les architectes, les gestionnaires des espaces verts et les paysagistes. Ensemble, nous réalisons les plus beaux projets réunissant qualité ornementale, biodiversité et durabilité. Van Den Berk Nurseries Donderdonk 4 5492 VJ Sint-Oedenrode Maarten Romme maarten@vdberk.nl +31 (0)6 5706 5754 http://www.vdberk.com

En 2010, durant les jeux olympiques de Londres, 17 000 athlètes ont été logés à l’Est de Londres, dans un village construit à cet effet. À la suite d’un appel d’offres européen, 2 400 arbres ont été commandés en 2010 auprès des pépinières Van den Berk. Le client souhaitait une expérience esthétique parfaite dès la plantation, dont il exigeait en outre qu’elle ait lieu dans l’été 2011. Tout cela a été possible grâce à la technique de culture en Air-Pot.

Dossier de candidature

107


VDL Mast Solutions VDL Mast Solutions designs, manufactures, and installs high-quality masts ranging from lighting columns and catenary masts for overhead lines to communication masts, camera masts, advertising poles, and more.

We use recyclable steel and a sustainable coating that reduces maintenance costs and extends the mast’s lifespan. Our masts also ensure the streets and sports fields are properly lit. VDL MS is part of the VDL Groep, an international, industrial, family-owned company with 104 operating companies spread across 20 countries, including multiple locations in France, and around 16,000 employees. VDL provides subcontracting, development, production, and sales services.

108

Bidbook


VDL Mast Solutions construit divers modèles et type de mâts (pylônes). Ses activités englobent la recherche, le développement, la production et l’installation des mâts.

Avec sa filiale en Autriche, VDL MS fait partie du VDL Groep, une entreprise industrielle familiale d’envergure internationale qui compte désormais 104 filiales dans 20 pays (entre autres plusieurs en France) et emploie près de 16 000 salariés. VDL est une entreprise dynamique dans la conception, la production et la vente de produits semi-finis et finis.

VDL Mast Solutions Gasstraat Oost 7 5349 AH, Postbus 43 5340 AA Oss Bart Roefs b.roefs@vdlmastsolutions.nl +31 (0)6 8335 2793 https://www.vdlmastsolutions.nl/

Dossier de candidature

109


Waterstudio.NL For 17 years, Waterstudio has been fully focused on architecture and urbanism on, in, and around the water. We design floating buildings, water-related plans, and floating parks.

Our goal is to improve cities and areas by making water an integral part of design. Our designs don’t just look great. From the very beginning, we focus on the best way to create a floating building or area on location, incorporating key elements like water type, accessibility and client needs . Building on water affects water quality, and our goal is to positively influence water quality by adding blue habitats to our constructions, improving aquatic life. We manage the design process from beginning to end, design and build tiny floats (small floating units that can function as recreational house, hotel or office), design floating parks, and supply the foundations, also known as aqua blocks.

110

Bidbook


Waterstudio est un bureau qui, depuis sa création il y a 17 ans, est entièrement axé sur l’architecture et l’urbanisme sur l’eau ou à sa proximité. Nous concevons des bâtiments et des parcs flottants, ainsi que des plans de développement urbain en connexion avec l’eau.

Waterstudio.NL Generaal Berenschotlaan 211 2283 JM, Rijswijk Ankie Stam a.stam@waterstudio.nl +31 (0)70 394 4234 http://www.waterstudio.nl

Notre objectif est d’améliorer la qualité de vie, notamment dans les villes, grâce à l’eau. Notre approche n’est pas uniquement esthétique. Dès le début du processus de conception d’un bâtiment ou d’un espace flottant, nous nous intéressons à la faisabilité du projet en fonction de l’emplacement ou du type de milieu aquatique, avec, comme éléments clés, l’accessibilité et les souhaits du client. Bâtir sur l’eau a un effet sur la qualité de celle-ci. Notre objectif est d’améliorer la qualité de l’eau en ajoutant des « habitats bleus » à nos constructions, afin d’enrichir la vie aquatique. Nous pouvons mener le processus dans son intégralité, de la conception jusqu’à la réalisation. Nous concevons et construisons également des « Tiny Floats » (petites unités flottantes pouvant servir de maison de loisirs, d’hôtel ou de bureau), ainsi que des parcs flottants. Nous livrons les fondations flottantes, les aquablocks.

Dossier de candidature

111


Wikkelboats

Wikkelboat designs, builds, and operates tiny cardboard houseboats.

Wikkelboats are multifunctional houseboats equipped with everything you need to meet, lounge, and sleep. Their extremely durable design and advanced tech make them unique waterfront sites ideal for location branding.

112

Bidbook


Wikkelboat conçoit, construit et exploite de petites péniches en carton.

Wikkelboats, multifonctionnelles et équipées de toutes les facilités pour se réunir, se détendre et dormir. Le design extrêmement durable du Wikkelboat, associé à une haute technologie, en fait un objet unique au bord de l’eau, parfaitement adapté au citybranding.

Wikkelboats Wijnbrugstraat 322 3011 XW Rotterdam Sander Waterval sander@wikkelboat.nl +31 (0)6 2607 6754 https://www.wikkelboat.nl

Dossier de candidature

113


114

Bidbook


Companies profile – Profil des entreprises Others Autres • • • • • • • • • • • • • •

Boomkwekerij Ebben CooLoo CM.com Dopper BV Excess Materials Exchange Happy Skinz More2Win Natural Plastics International Netherlands Business Council in France Ontsmetten.com Orange Sports Forum TCM Netherlands TripService XP Business Dossier de candidature

115


Boomkwekerij Ebben Ebben Nurseries has been active as a producer of trees and other plants for use in green projects since 1862. Based on our green vision and approach to the cultivation of trees, we provide identity to home, working and living environments, create atmosphere and contribute to biodiversity. With a varied and unusual collection of trees and shrubs for every imaginable application, we know how to transform your green project into an impressive outdoor space. Ebben Nurseries also aims to contribute to a broad view of sustainable and green applications in outdoor spaces, as a knowledge partner.

116

Bidbook


Les Pépinières Ebben produisent depuis 1862 des arbres et autres plantations pour la réalisation de projets de verdure.

Boomkwekerij Ebben Beerseweg 45 5431 LB Cuijk

À partir de notre vision du végétal et de la culture des arbres, nous donnons une identité à l’environnement d’habitation, de travail et de vie, nous créons une ambiance et contribuons à la biodiversité. Avec une collection exceptionnelle et diversifiée d’arbres et d’arbustes pour chaque application imaginable, nous sommes à même de transformer votre projet de verdure en un espace extérieur de taille. En tant que partenaire de connaissances, les Pépinières Ebben contribuent en outre à un regard large sur toutes les applications durables possibles de verdure dans les espaces publics.

Joris Ebben joris@ebben.nl +31 (0)6 5465 3682 http://www.ebben.nl

Dossier de candidature

117


CooLoo CooLoo’s vision is that art, design, and industrial solutions can be created within a sustainable and circular economy. Because of that we develop solutions with a high degree of flexibility in application, shaping, and utilizing local waste materials. We keep it simple, cost- and material-efficient. Our mission is to develop aesthetic and ecological solutions and products. That’s why we develop coatings that are flexible in application and create high-end design products that are suitable to last within the circular economy. We create using the CooLoo principles. An innovative and flexible approach to change the way we produce and think about shaping objects and the use of materials. Sharing the technological possibilities with licensing partners around the world to benefit all.

118

Bidbook


La vision de CooLoo est que l’art, le design et les solutions industrielles peuvent être créés dans une économie durable et circulaire. Pour cette raison, nous développons des solutions avec un degré élevé de flexibilité dans l’application, la mise en forme et l’utilisation des déchets locaux. Nous gardons les choses simples, économiques et matérielles.

Cooloo Energiestraat 11B 5961 PT Horst

Notre mission est de développer des solutions de revêtements esthétiques et écologiques. C’est pourquoi nous développons des revêtements flexibles dans l’application et créons des produits de conception haut de gamme adaptés pour durer dans l’économie circulaire. Nous créons en utilisant les principes Cooloo. Une approche innovante et flexible pour changer notre façon de produire et de penser la mise en forme des objets et l’utilisation des matériaux. Partager les possibilités technologiques avec des partenaires de licence du monde entier au profit de tous.

Ricco Fiorito ricco@cooloo.nl +31 (0)6 3093 4342 https://cooloo.nl

Dossier de candidature

119


CM.com CM.com (AMS: CMCOM) is a global leader in cloud software for conversational commerce that enables businesses to deliver a superior customer experience. Our communications and payments platform empowers marketing, sales, and customer support to automate engagement with customers across multiple mobile channels, blended with seamless payment capabilities that drive sales, gain customers, and increase customer happiness. CM.com in sport A football match, a tennis tournament or any other sporting event? With our ticketing solutions, selling tickets has never been easier, whether you want to sell single, one-off tickets or season tickets. We also offer more than just ticketing. Give your fans a fully personalised customer experience by combining ticketing with data and marketing tools. • Sell tickets including features • Insight into fan needs • Personal communication and marketing Use case: https://www.cm.com/about-cm/our-customers/dutch-grand-prix/ Enable Commerce in Your Mobile Channels Easily integrate payment links into channels like e-mail, WhatsApp conversations, or your web pages. Shorten the customer journey and enhance the checkout process by making it easier for customers to move from conversation to conversion. 1. Integrate payments into your channels. 2. Improve the customer journey.

120

Bidbook


CM.com (AMS : CMCOM) est un leader mondial des logiciels Cloud de commerce conversationnel qui permet aux entreprises d’offrir une expérience client optimale. Notre plate-forme de communication et de paiement permet au marketing, aux équipes commerciales et de services clients d’automatiser l’engagement avec les clients sur de multiples canaux mobiles. Elle est associée à une solution de paiement performante qui permet de générer des ventes et d’augmenter la satisfaction client.

CM.com Konijnenberg 24 4825 BD Breda Peter Rood peter.rood@cm.com +31 (0)76 201 3142 https://www.cm.com/

CM.com dans le sport Un match de football, un tournoi de tennis, une course automobile? Vendre des billets n’a jamais été aussi simple avec nos solutions de billetterie: que vous souhaitiez vendre des billets uniques ou des abonnements. CM.com permet aussi d’aller plus loin qu’une solution de billetterie: offrez à vos fans de sport une expérience client entièrement personnalisée en combinant la billetterie avec des données et des outils marketing, afin d’être présent sur l’ensemble du parcours clients : • Vendre des billets avec des fonctionnalités avancées • Capitaliser sur les souhaits de vos fans • Communication personnalisée Toutes ces solutions peuvent être utilisées et gérées depuis 1 seule plateforme : https://www.cm.com/fr-fr/cas-clients/grand-prix-pays-bas/ Commercialisez vos produits au sein de vos canaux mobiles Intégrez facilement des liens de paiement dans des canaux comme l’e-mail, les conversations WhatsApp ou sur vos pages Web. Raccourcissez le parcours client et améliorez le processus de paiement en facilitant le passage de la conversation à la conversion. 1. Intégrez les paiements dans vos canaux 2. Améliorez le parcours client Dossier de candidature

121


Dopper BV Dopper’s mission is to protect our world’s water sources by empowering people to choose reusable over single-use plastic water bottles.

Our vision is a world with crystal-clear water, where plastic pollution is a thing of the past and everyone, everywhere has access to safe drinking water. And how do we plan to achieve that? By providing the most sustainable, coolest alternative - a reusable Dopper bottle - for drinking tap water. By being a system changer. By educating and raising awareness. By creating a movement of change-makers.

122

Bidbook


La mission de Dopper est de permettre aux gens de choisir des bouteilles d’eau réutilisables plutôt que des bouteilles d’eau en plastique à usage unique pour protéger les sources d’eau de notre monde. Notre vision est un monde aux eaux cristallines, où la pollution par les plastiques appartient au passé et où tout le monde, proche et lointain, a accès à l’eau potable. Et voulons-nous y parvenir? En fournissant l’alternative la plus fraîche et la plus durable - une bouteille Dopper réutilisable - pour boire de l’eau du robinet. En étant un changeur de système. En éduquant et en créant une prise de conscience. En créant un mouvement de changemakers.

Dopper BV Gonnetstraat 26 2011 KA Haarlem Virginia Yanquilevich Virginia@dopper.com +31 (0)6 2274 3954 http://www.dopper.com

Dossier de candidature

123


Excess Materials Exchange Excess Materials Exchange (EME) is a B2B digital platform that matches organisations’ excess and waste materials with their highest-value reuse option.

On its platform, EME provides intelligent access to: • Resources Passport: a standardised, modular data format providing insights into things like the composition, origin, toxicity, or deconstructability of the material or product. It also has an industry comparison function. • Track-and-Trace technology: that allows users to follow materials throughout their life cycles using digital twins of real-life streams; • Valuation: EME identifies a material, product, or waste stream’s potential financial, environmental, and social value. • Matchmaking: EME will automatically match buyers and sellers of streams at the highest potential value using artificial intelligence and block chain. • EME’s value proposition is built on creating a standardised material/product identity (resource passport), safely exchanging material information on its platform using Hyperledger block chain, high-value product and material matchmaking across industries, and providing comprehensive environmental, financial, and social impact indicators for circular matches.

124

Bidbook


Excess Materials Exchange (EME) est une plateforme numérique qui identifie les possibilités de valorisation à plus forte valeur ajoutée des matériaux, ressources et déchets.

Excess Materials Exchange Willy Sluiterstraat 196 1061 TJ Amsterdam Maayke-Aimée Damen maaykedamen@excessmaterials exchange.com +31 (0)6 2367 8160 https://excessmaterialsexchange.com/

Pour ce faire, EME donne accès aux modules suivants: • Passeport de ressources: un format standardisé qui enregistre des informations clés telles que la composition, l’origine, • la toxicité et la démontabilité de vos matériaux afin de permettre leur comparaison entre différents secteurs industriels. • Système de suivi: la création de jumeaux numériques permet de suivre en temps réel la localisation et les informations clés des matériaux. • Évaluation: EME identifie la valeur financière et socioéconomique générée par toutes les possibilités éventuelles de réutilisation de vos matériaux. • Mise en relation: EME connecte (bientôt de manière automatisée) l’offre et la demande de matières secondaires grâce à l’utilisation de l’intelligence artificielle et de la Blockchain. La valeur ajoutée d’EME repose sur la création d’une identité standardisée pour enregistrer les données des matériaux et sur l’échange de ces informations de manière entièrement sécurisée grâce à l’Hyper ledger Blockchain. La mise en relation de la demande et de l’offre de matières secondaires et l’affichage des calculs d’impacts environnementaux, sociaux et financiers des solutions de valorisation identifiées font d’EME un acteur unique sur le marché. Dossier de candidature

125


Happy Skinz Happy Skinz offers people an accessible, effective way to apply sunscreen, which makes them more likely to protect themselves against sunburn.

We have designed an automatic spray system packaged in a fully customisable backpack. We also have our own sunscreen. The system can also be used with other water-based sunscreen sprays. We have partnered with KWF (Dutch Cancer Society), who have used our products at large festivals in the Netherlands for several years now. Our goal is to raise awareness around the need for sun protection and reduce the number of new cases of skin aging and skin cancer. Happy Skinz will be an integral part of the festivals, events, beaches, beach cafes, and other large-scale outdoor locations.

126

Bidbook


Happy Skinz offre un moyen accessible et efficace d’appliquer le spray solaire, ce qui incite les consommateurs à se protéger contre les coups de soleil.

Pour cela, nous proposons un système de pulvérisation automatique grâce à un sac à dos entièrement personnalisable. Nous avons notre propre spray solaire, mais le système peut également être utilisé avec d’autres produits solaires à base d’eau.

Happy Skinz Paardenmarkt10 5761 JJ Bakel Jan Verberkt jan@happyskinz.com +31 (0)6 5235 7945 https://happyskinz.com/

Aux Pays-Bas, nous travaillons avec l’association de lutte contre le cancer KWF. Depuis plusieurs années, celle-ci utilise nos produits et y associe son nom dans de nombreux grands festivals aux Pays-Bas. Notre objectif est de sensibiliser les gens à la nécessité de se protéger contre les coups de soleil et, ce faisant, de réduire le vieillissement cutané et le nombre de nouveaux cas de cancer de la peau. Happy Skinz veut faire partie intégrante du décor des festivals, événements, plages et autres lieux où de grands groupes se réunissent en plein air.

Dossier de candidature

127


More2Win

At More2Win, we believe in Nelson Mandela’s vision, that “sport has the power to change the world”.

To us, sport’s unique strength is that it can bring change to any environment. And we hate seeing that potential being underutilised in sporting events, top-tier sports regulation, and event sponsorship. The ecological impact is rarely highlighted and often just seen as a bonus. As a social enterprise, we’re working to change that by making creative connections between sustainability, sports, and business using strategies, unique concepts, events, and impact metrics.

128

Bidbook


Chez More2Win, nous croyons en la vision de Nelson Mandela qui dit “Le sport a le pouvoir de changer le monde”.

More2Win Torenallee 3 5617 BA Eindhoven

Pour nous, la force unique du sport est qu’il permet de faire la différence dans n’importe quel environnement. C’est pourquoi cela nous peine de voir ce potentiel sous-utilisé dans les événements sportifs, régulations de sports à haut niveau, ou dans les actions des sponsors. L’impact écologique, rarement mis en avant, est souvent vu comme un bonus. En tant qu’entreprise sociale, nous essayons de changer tout cela à travers des connections créatives entre durabilité, sports et commerces. Pour ça nous utilisons stratégies, concepts uniques, événements, et mesures de l’impact.

Phil Roothans phil@more2win.com +31 (0)6 4233 8853 https://more2win.com/

Dossier de candidature

129


Netherlands Business Council in France Successfully doing business in France requires both a thorough understanding of French business culture and ecosystem and a solid network.

The Netherlands Business Council France (NLBC.fr) works to support Dutch companies (SME) doing business in France. With NLinBusiness, the NLBC.fr collaborates with business councils throughout the world to share knowledge and networks. The NLBC.fr is focused on: • assisting small and medium-sized Dutch companies in finding the right information and partners to do business in France and with French companies and • providing a peer network for executives dealing with both French and Dutch organisations. NLBC.fr has a partner network and knowledge base to serve these companies and will begin providing commercial services and not-for-profit lobbying activities in the near future, supplemented by social responsibility.

130

Bidbook


Pour mener avec succès des activités commerciales en France, il faut connaitre et comprendre la culture française des affaires, son écosystème et ses réseaux.

Le Netherlands Business Council France (NLBC.fr) a pour objectif de soutenir les PME néerlandaises qui ont des activités commerciales avec des entreprises françaises et en France. Par l’intermédiaire de la plateforme NLinBusiness, NLBC.fr coopère avec d’autres réseaux d’entreprises à travers le monde pour favoriser le partage de connaissances et la mise en relation des acteurs.

Netherlands Business Council in France 7-9 Rue Eblé 75007 Paris Maarten de Bruijn mdb@nlbc.fr +33 (0)7 6122 5691 http://www.nlbc.fr/

NLBC.fr s’emploie à : • aider les petites et moyennes entreprises néerlandaises à trouver les bonnes informations et les partenaires adéquats ; • mettre son réseau à disposition des dirigeants, cadres et entrepreneurs travaillant avec des organisations françaises et néerlandaises. Pour servir ces entreprises néerlandaises, NLBC.fr dispose d’un réseau de partenaires de référence et d’une base de connaissances. Nous offrirons en outre dans un proche avenir des services commerciaux et des activités gratuites de lobbying, ainsi qu’une aide aux projets en matière de responsabilité sociale.

Dossier de candidature

131


Ontsmetten.com Ontsmetten.com offers an accessible, effective way to easily apply disinfectants. Our specially developed disinfection backpack provides a sustainable solution for quickly, safely cleaning and disinfecting contact surfaces both large and small.

We have collaborated with VDL Groep in Eindhoven for development and production, and partnered with Eco-Point International in Halsteren to supply cleaning and disinfection agents. Together we want to protect as many people as possible against unwanted bacteria and viruses, both by offering options for easy cleaning and disinfection and raising awareness of the necessity everyday hygiene routines. We also offer fully personalisation for our disinfection backpacks. Our disinfection backpack is the perfect solution for locations and events where cleaning and disinfection is high priority, in the most efficient possible way.

132

Bidbook


Ontsmetten.com offre un moyen simple et efficace d’appliquer des désinfectants de nettoyage. Notre sac à dos de désinfection, spécialement conçu à cet effet, constitue une solution durable pour le nettoyage et la désinfection rapides et sûrs de surfaces de contact de toutes sortes et de toutes superficies.

Le développement et la production ont lieu en collaboration avec VDL Groep (Eindhoven). Nous fournissons également les produits de nettoyage et de désinfection correspondants, en coopération avec Eco-Point International (Halsteren).

Ontsmetten.com Paardenmarkt10 5761 JJ Bakel

Ensemble, nous voulons protéger le plus de personnes possible contre les bactéries et virus indésirables. D’une part, en proposant des solutions pour une application facile des produits de nettoyage et de désinfection et, d’autre part, en sensibilisant le public à la nécessité de prendre des mesures d’hygiène au quotidien. Cela peut être fait sur mesure grâce à l’option de personnalisation complète du sac à dos de désinfection.

Jan Verberkt jan@ontsmetten.com +31 (0)6 5235 7945 https://ontsmetten.com

Avec notre sac à dos de désinfection, nous offrons la solution pour les lieux et les événements où le nettoyage et la désinfection ont une priorité élevée et doivent être faits avec une efficacité optimale.

Dossier de candidature

133


Orange Sports Forum OSF is a platform for internationally promoting companies, organisations, and institutions that have a connection with Dutch sport. Our approach includes ‘hardware’ (infrastructure, products, etc.) and ‘software’ (coaching, services, etc.).

One of OSF’s most important roles is to identify opportunities in and for other countries and to provide a platform that allows Dutch companies, organisations, and institutions to meet partners from foreign countries. OSF connects Dutch companies and institutions with potential partners and customers abroad and vice versa. OSF’s network currently includes more than 300 companies and institutions. OSF also works closely with the Dutch government and foreign missions (embassies and consulates), with the end goal of optimising international sports business opportunities. Our three main focus areas are: 1. Supporting, representing, and advising sports companies and institutions with international (export) ambitions. OSF has developed a knowledge base that collects and shares information on foreign sports markets, organises incoming and outgoing (sports) trade missions, etc. 2. Developing a network of sports companies that is useful both nationally and internationally. Promoting and supporting international business through collaboration is at the heart of our work at OSF. 3. Promoting the unique character of the Dutch sports world. 134

Bidbook


OSF est une plateforme dédiée à la promotion internationale des organisations qui ont un lien avec le sport néerlandais et fournissent du matériel (infrastructure, produits, etc.) ou des services (coaching, etc.).

Orange Sports Forum Torenallee 3 5617 BA Eindhoven Rick Sleegers r.sleegers@orangesportsforum.com +31 (0)6 2039 9205 https://www.orangesportsforum.com/

L’un des principaux rôles d’OSF est d’identifier les opportunités dans d’autres pays et de fournir une plateforme permettant aux entreprises, organisations et instituts néerlandais d’entrer en contact avec des parties prenantes étrangères. OSF met en contact des entreprises et des institutions néerlandaises avec des partenaires et des clients potentiels à l’étranger et vice versa. Le réseau d’OSF comprend actuellement plus de 300 organisations. En outre, OSF travaille en étroite collaboration avec le gouvernement néerlandais. Tout cela pour parvenir à l’exploitation optimale des opportunités commerciales internationales du sport. Nos trois activités principales sont : 1. Soutenir, représenter et conseiller les organisations sportives ayant des ambitions internationales (export). OSF y parvient notamment en développant une base de connaissances permettant de recueillir et de partager les informations sur les marchés sportifs étrangers, et en organisant des missions commerciales (sportives) entrantes et sortantes. 2. Développer un réseau d’entreprises sportives utile à la fois au niveau national et international. 3. Promouvoir le caractère exceptionnel du climat sportif néerlandais. Dossier de candidature

135


TCM Netherlands As a shareholder of the TCM Group, TCM Netherlands provides international debt collection services worldwide, helping companies around the world maintain a healthy financial position.

Our services make a vital contribution to the global economy and are invaluable to families who end up having to claim their salary back from unpaid sums of money. For more than 35 years, we have been committed to a financially healthy world.

136

Bidbook


TCM Pays-Bas, en tant qu’actionnaire du groupe TCM, fournit des services internationaux de recouvrement de créances dans le monde entier. De cette manière, nous contribuons à une situation financière saine pour les entreprises du monde entier.

Mais nos services sont également inestimables pour de nombreux particuliers. Nous œuvrons en faveur de l’économie mondiale et nous engageons pour un monde financièrement sain depuis plus de 35 ans.

TCM Netherlands Waterlandlaan 80 1441 MR Purmerend Hennie Wesselsz h.wesselsz@nibgroup.nl +31 (0)88 122 2211 https://tcmnetherlands.nl/

Dossier de candidature

137


TripService

TripService is a data intermediary that helps make sure travellers are getting the right information.

We also make traveller-generated data accessible in dashboards for governments and commercial partners. We’ve partnered with Google Maps, Waze, and TomTom to create online mobility solutions with traffic engineering insight and development power.

138

Bidbook


TripService est un intermédiaire de données qui garantit que les voyageurs reçoivent les informations correctes. De plus, nous rendons les données générées par les voyageurs accessibles dans des tableaux de bord aux gouvernements et aux acteurs du marché. Nos partenaires sont Google Maps, Waze et, TomTom. Nous créons des solutions de mobilité en ligne avec des connaissances en ingénierie du trafic et une puissance de développement.

TripService t Boske 10 7122 TH Aalten Wouter Giesen wouter@tripservice.nl +31 (0)6 2191 8746 https://www.tripservice.nl/

Dossier de candidature

139


XP Business

XP Business – Your global partner in business development and market exploration for Dutch sports, leisure, business, and real estate companies. Leading in sustainability, innovation, and winning partnership programs.

140

Bidbook


XP business - Partenaire mondial dans le développement commercial et l’exploration de marché pour les entreprises néerlandaises impliquées dans le domaine du sport, des loisirs, des affaires et de l’immobilier. Leader dans les programmes de qualité, d’innovation et de partenariat gagnant.

XP Business Koestraat 13 5688 AG Oirschot Hans Vogels hans@xpbusiness.com +31 (0)6 2501 1101 https://www.xpbusiness.com/

Dossier de candidature

141


142

Bidbook


#

4Silence A

Air Quality Monitoring Systems B.V. Arapaha B

• •

Belden BOERplay Boomkwekerij Ebben C

CooLoo Copper8

Desah Dopper BV Dutch Wavemakers E Ector Hoogstad Architecture Energy Floors ENS Clean Air Excess Materials Exchange

• •

F

G

Green-Basilisk BV Greenholds

• • • •

Field Factors

Grass Valley Nederland BV

Other Autres

• • •

D

• • •

CM.com

Energy L’énergie

AAA-LUX

Air and water quality La qualité d’air et d’eau

Biodiversity and landscaping La biodiversité et espaces vertes

Mobility La mobilité

Others - Autres

Cooling and heating technology Solutions chauffage & climatisation

(Sports) Infra­structure - Ouvrages (sportifs)

(Sports) Infrastructure Ouvrages (sportifs)

Environmental technology Technologie de l’environnement

(Suppliers of) sustainable construction Construction durable (& équipementiers)

Sustainable construction - Construction durable

• •


H

Hydraloop

Other Autres

• •

Happy Skinz Heras Mobile Fencing & Security

Energy L’énergie

Air and water quality La qualité d’air et d’eau

Biodiversity and landscaping La biodiversité et espaces vertes

Others - Autres

Mobility La mobilité

(Sports) Infra­structure - Ouvrages (sportifs)

Cooling and heating technology Solutions chauffage & climatisation

Environmental technology Technologie de l’environnement

(Sports) Infrastructure Ouvrages (sportifs)

(Suppliers of) sustainable construction Construction durable (& équipementiers)

Sustainable construction - Construction durable

I

InventDesign M

Madaster

Mobycon More2Win

• •

Movico

MTD International N

Natural Plastics International Netherlands Business Council in France

Nijhuis Industries

O Ontsmetten.com

Orange Sports Forum Oxycom P PlasmaMade

R RanMarine Technology

RAW Paints BV Recreational Systems International

144

Bidbook

• • • •

PowerCem Technologies BV

• •


S Sanitronics International BV

Senbis Polymer Innovations B.V. SensAi SIGNIFY France Solarix Concepts BV SpeedComfort SPIE Nederland BV

• • •

Schmitz Foam Products B.V.

• •

StaticAir

• • •

T TCM Netherlands The Great Bubble Barrier

• •

The Waste Transformers Tomzen

TripService U Urban Senses

VDL Mast Solutions W Waterstudio.NL Wikkelboats X XP Business

• •

V Van Den Berk Nurseries

The Stadium Consultancy

Other Autres

Energy L’énergie

Air and water quality La qualité d’air et d’eau

Biodiversity and landscaping La biodiversité et espaces vertes

Mobility La mobilité

Others - Autres

Cooling and heating technology Solutions chauffage & climatisation

(Sports) Infra­structure - Ouvrages (sportifs)

(Sports) Infrastructure Ouvrages (sportifs)

Environmental technology Technologie de l’environnement

(Suppliers of) sustainable construction Construction durable (& équipementiers)

Sustainable construction - Construction durable

• •

• • • Dossier de candidature

• 145


“ Let’s change the game together!”

Dossier de candidature

146


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.