Blesk 04

Page 16

УСПЕХ / SUCCESS свои эскизы, которые она, к моему счастью, высоко оценила. Во Франции я открыл для себя прелести XVIII века, в Италии — XVI. Я много путешествовал по миру, читал, посещал разного рода музеи, словом, узнавал историю во всем ее многообразии. Мои «университеты» дали мне большой визуальный опыт, расширили кругозор и позволили профессионально развиться. — А с какими театрами Вы сотрудничали в Германии? — Я работал в национальном оперном театре Бонна, государственной опере Висбадена и городской опере Дрездена. Это был очень интересный период жизни. В Бонне мне довелось сотрудничать с Юрием Любимовым, я создавал костюмы к опере «Евгений Онегин». Долгое время спектакли с участием моих костюмов шли в театрах Висбадена — это были «Ромео и Джульетта» и «Лебединое озеро», «Дамы с камелиями» и «Парижское веселье». — Маэстро, Вы наделены талантом сохранять историю русской моды, дух культуры прошлого времени, и все Ваши виды деятельности направлены на то, чтобы донести это людям. Ощущаете ли Вы себя неким мессией? — Историк моды — довольно редкая профессия, в основном встречающаяся в Западной Европе. Этот вид деятельности легко можно отнести к разряду искусствоведения, поскольку мода — это не только вид бизнеса, а в первую очередь искусство. Убежден: о стране судят и по тому, как в ней одеваются женщины. Такие люди, как Вячеслав Зайцев и Валентин Юдашкин, пришли на эту землю, чтобы привить людям вкус. В частности, в программе «Модный приговор», которую, я знаю, смотрят в Германии, большим успехом пользуется рубрика «Модные советы», где мы с Эвелиной Хромченко делимся модными тенденциями. — Александр, у Вас так много видов деятельности! От какого из них Вы получаете наибольшее удовольствие? 16

— От всех. Если бы я сконцентрировался исключительно на какой-то одной области, я бы быстро заскучал. Читать лекции, писать книги, путешествовать, оформлять спектакли, знакомиться с людьми — мне нравится смена деятельности в длинной череде моих проектов. — В нынешнем году Ваш книжный арсенал пополнился еще одним значимым экземпляром: вышла в свет новая книга «Русский Голливуд». Почему Вас привлекла тема русской артистической эмиграции именно на «фабрике грез»? — Русская эмиграция сыграла существенную роль в мировой культуре ХХ столетия. Важнейшими сферами этого влияния были литература, балет, парижская мода и американский кинематограф. К счастью, вклад русских актеров и актрис, костюмеров, режиссеров, сценаристов, гримеров не остался незамеченным. Причина успеха русских в Голливуде кроется не только в их высочайшем профессиональном мастерстве, но и особой аристократической красоте. На протяжении десяти лет я собирал редчайшие винтажные фотографии выходцев из России, которые стали звездами Голливуда, изучал их биографии, рецензии в старых архивах Европы и США. Так появилась эта книга. — Еще одна Ваша книга «Красота в изгнании» стала настоящим бестселлером: она выдержала несколько переизданий и была переведена на разные языки мира. Расскажите, пожалуйста, как возник замысел этой книги? — Более двадцати лет я провел во Франции. Там мне посчастливилось познакомиться с людьми из первой волны эмиграции, которые всю свою жизнь посвятили миру моды. Они были манекенщицами, портнихами, художниками, дизайнерами, вышивальщицами... Благодаря их устным воспоминаниям, сохраненным газетным вырезкам, фотографиям мне удалось собрать

огромный материал. Объединить его в одной книге стало некой моей миссией. Немаловажным толчком для этой работы стали воспоминания Марии Павловны Романовой «Великая княгиня в изгнании». В свое время эта книга произвела на меня неизгладимое впечатление. В эмиграции часто употреблялось слово «изгнание», а в России, в отличие от зарубежья, изгнание — это что-то лермонтовское. Словосочетание «красота в изгнании» стало моим изобретением. Сбор материала продолжался в течение десяти лет. Многие скептически отнеслись к моей затее, но работать с уникальным материалом было для меня счастьем. Сегодня я горжусь этой работой, книга «Красота в изгнании» — словно дорогое вино, выдержанное годами. Я уверен, что все те, кто интересуется модой и искусством, найдут там массу интересного. — Каждый Ваш проект успешен: книги становятся бестселлерами, лекции собирают полные аудитории, популярны Ваши спектакли и моноспектакли, уникальная коллекция с завидной регулярностью продолжает пополняться, Вас нарекли гуру русской моды... Признайтесь, Вы любимчик судьбы? — Я всегда рассчитываю только на собственные силы. Для меня работа — высшая степень самовыражения, я «патологический» трудоголик. Завершая те или иные проекты, никогда не останавливаюсь, а стремлюсь стать еще более востребованным. И в этом для меня служат огромным примером такие личности, как Мстислав Ростропович, Рудольф Нуриев, Сергей Дягилев... Мечтаю оформить как можно больше спектаклей, написать еще несколько десятков книг и открыть в России музей моды. — Вы много и плодотворно работаете, и жизнь Ваша расписана на годы вперед. Не возникает ли желание остановиться, передохнуть? — Время каждого из нас ограничено, и мы вынуждены расстав-


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Blesk 04 by LTC Media Verlag - Issuu