Russian Emirates Magazine | # 64 | Nov - Dec 2014

Page 1

№64 November – December 2014

№64 Ноябрь – Декабрь 2014

ГОСТИ НОМЕРА:

w w w . d x b . r u

7

9 771 811 69 800 7

Скорость и восторг

7

ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ ШЕЙХОВ И КОРОЛЕЙ

ГРАНПРИ ФОРМУЛЫ 1 В АБУДАБИ

9

Maximilian -London

64

Gidon Kremer Ulyana Sergeenko Diane von Furstenberg Sevara Nazarkhan José Eisenberg EXCLUSIVE

w w w . R u P u b l i s h . r u

First Among t he Best Lifest yle & Fashion Russian Magazines


cartier.com

From UAE: 800 Cartier (800-227 8437) Outside UAE: +971 4 236 8345


Panthère de Cartier New Collection






hueb.com


ABU DHABI Al Wahda Mall Extension +971 2 445 8630

DUBAI Bloomingdales I Dubai Mall +971 4 350 5123

DUBAI Harvey Nichols I Mall of The Emirates +971 4 409 8888

DUBAI Souk Al Bahar I Downtown Dubai +971 4 431 6733

QATAR 51 East I City Centre Doha +974 4 425 7778

QATAR 51 East I Lagoona Mall +974 4 425 7744




NIKOLAS FURS

DUBAI, DEIRA, BANIYAS STREET, TWIN TOWERS CENTRE


ВСЕ ШЕДЕВРЫ МЕХОВОЙ МОДЫ – ТЕПЕРЬ В TWIN TOWERS!

MARCO M ARCO VARNI VARNI F

U

R

F

A

S

H

I

O

N

ДУБАЙ, ДЕЙРА, УЛ. БАНИЯС, ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР TWIN TOWERS


16 «Русские Эмираты». Ноябрь – Декабрь 2014 Publishing House Imprint

25

18 Слово редактора. Editor’s Letter 20 Слово издателя. Publisher’s Letter

50

lifestyle 25 Последние новости о стиле жизни и модных новинках. Luxury Lifestyle News around the world

40

40 Ювелир шейхов и королей Максим Арцинович, глава Ювелирного дома MaximiliaN-London, в эксклюзивном интервью нашего журналу рассказал о том, почему драгоценный камень является самым компактным финансовым инструментом на земле. Read our Interview with Maxim Artsinovich (MaximiliaN-London) about why a precious stone is the most compact financial instrument in the world

52

50 Интервью с одним из самых известных ювелиров современности Паскуалем Бруни. Our interview with Pasquale Bruni – the most famous Italian jewellery in the world

58

52 Подарки с историей. Знаменитые люди часто выбирали драгоценный хронометр в качестве подарка своей половине. Многие из таких часов, пережив смену эпох и стилей, дожили до наших дней практически в неизменном виде. Gifts with a story. The most well-known chronometers what were presented by the famous people to their loved ones

60

58 Ужин в Портофино. Питер Линдберг запечатлел в новом проекте для IWC самых стильных звезд Голливуда. IWC presents news Peter Lindbergh’s Portofino watch exhibition featuring the most stylish Hollywood icons

65

60 Быть пилотом Emirates. Командир экипажа Boeing 777 Гуидо Гонни согласился дать интервью «Русским Эмиратам» и рассказал о своей работе в лучшей авиакомпании мира. Captain of Emirates. Read our interview with Guido Gonni, Captain of Boing 777, about his work in the best airline company in the world

68



fashion 65 Новости моды. Latest News of Fashion Industry. Nicolas Kirkwood Arrives in Dubai!

74

68 Ульяна Сергеенко: русский кутюр. Russian Couturier Ulyana Sergeenko Opens up About Her Style Secrets, Soviet Childhood and Memories About Kazakhstan

78

74 Диана-охотница. Fabulous and Extremely Positive Diane von Furstenberg Talks About Her Very Own Personal story of the Iconic Wrap Dress

78 Звездный стиль. Burberry Capes, Versace Boots and Bulgari Jewels as Must-Haves of the Season!

80

80 Прогрессивная мода. Our Fashion Editor Dariga Massenova Reports from London Fashion Week. Read all about her Fashion Discoveries on the Runways of the Progressive and Trendiest Fashion Capital

86

86 Профессия: байер. Everything You Need to Know To Become a Professional Buyer. Experienced specialists of UAE Give Their Expert Opinions on One of the Most Interesting Professions of Fashion Industry

90

90 Новогодние чудеса. Celebrate Christmas and New Year in the Hottest Looks of the Season!

96 Маленькая сумочка. Что бы выбрала сегодня Одри Хепберн? What kind of Accessory a Modern Audrey Hepburn Would Choose? The Answer is Obvious: A Beautiful Creation of Ambra Medda for Roger Vivier

96

98 Fashion- экспресс. Three Days of Fashion Forward Dubai Reveal Best Regional Designers

98

100 Брэдли Купер: номер один. Men’s Style: We Explain Step-by-Step Style Staples of a Talented Actor Bradley Cooper

100



102 С мужского плеча. Menswear for Women. Our Take on One of the Most Iconic And Stylish Looks

104 Patrick Hellmann Collection В образе Black Tie. The Codes of Evening Menswear. Patrick Hellman Collection Creates a Perfect Tuxedo

102

106 Шоу продолжается! Самые культовые подиумные инсталляции, вызвавшие настоящий фурор в модном мире. Show Must Go On! Some Designers Do Not Just Create Beautiful Clothes – They Are True Drama Queens and Drama Kings. Take A Look On the Most Amazing and JawDropping Runway Installations Ever Made

104

112 Объект желания. Wish List: Louis Vuitton. The Bag To Die For

106

art & ĉXOWXUH

113

113 Арт-новости. Louvre Abu Dhabi Reveals Loans from France

114 Aравийские холсты. A Russian Artist Anastasia Yablokova and her Arabic Inspiration

116

116 Коллекционер красоты. Bu_Khaled, Instagram’s Star

118 Из Дубая с любовью. Farewell to Askar Shokybaev, Consul General of Kazakhstan Republic to the UAE

118

120 Окно в Европу. Мы отправились на насыпные острова The Heart of Europe, чтобы лично узнать, как идет строительство очередного дубайского чуда. We went to the Heart of Europe islands to Discover the Creation of the Next Dubai Miracle

124

124 «Я служу Музыке…». World’s leading violinist Gidon Kremer performs in Abu Dhabi

120



128 Севара Назархан: между небом и землей. В преддверии своего концерта в Дубае Севара рассказала нашему журналу о нестабильной жизни артиста, философии моды и будущем этнической музыки. Read our Exclusive Interview with Pop and Rock Star from Uzbekistan, the Winner of Best Asian Artist Sevara Nazarhan

128

132 Дубайский кинофестиваль в красках и лицах. Премьеры и главные киноинтриги, которые нас ожидают на 11-м Международном кинофестивале. What to Expect from the Dubai International Film Festival, which would take place on December 10-17th

132

136 Воплощая желания. Conceptual Modern in Interior Design

140 Детский мир. Right Time and Right Place: Help your Child to Become a Creator

136

144 Новогодние подарки для всей семьи. New Year Gifts for the Whole Family

144

152 Кресла-гибискусы. Blooming Chairs from Kenneth Cobonpue

152

beauty 153 Новости красоты. Best Perfumes, Cosmetics and Beauty News in the Fall

156

156 Лучшие косметические продукты для ухода за кожей лица. Out Top 5 Beauty Products for the Skin Care

158 Страсть, искусство и парфюмерия Жозе Айзенберга. Read our Interview with Jose Eisenberg – Creator of Art Perfumes and Skin Care Cosmetic Line

162

162 Новогодний карнавал. Лучшие новогодние коллекции макияжа от ведущих брендов. Best Christmas Make-up Collection for the Main Night of the Year

158


Move Collection Malgosia Bela by Mario Sorrenti

messika.com


leisure 165 Новости туризма. A New Festive Season in Dubai started!

165

174 Дерзкий спорт. Все о Гран-при знаменитой «Формулы-1» в Абу-Даби. Abu Dhabi’s Yas Marina circuit will host the Final Race of the Formula One season this year. Know about all Highlights

174

182 Неизвестный Лондон. Our Guide to the Unknown Places in London

190

190 Органик – оазис здоровья? Мы решили разобраться – что есть что в «органических продуктах», какие из них действительно являются органическими, а какие нет, и на что стоит обратить внимание при покупке. Our Own Research on What is Really Organic and What is not! Good to Know

194 Кофе – напиток тысячелетий. What you should definitely Know about Coffee and UAE Traditions Regarding to it

182

200 Классика с твистом. Top 3 Restaurants of the Season

194

204 Календарь событий. Leisure & Tourism Event Calendar

210 Клуб Московский. Привилегии для избранных. Moscow Club and its Privileges

200

216 Телефонный справочник. Telephone Directory

218 Horoscope. Гороскоп.

220

220 Устрицы в шампанском. We wish you a tasty New Year Eve!

204


AHMED SEDDIQI & SONS

AHMED SEDDIQI & SONS

AHMED SEDDIQI & SONS

Dubai Mall - DUBAI

Mall Of Emirates - DUBAI

Wafi Mall - DUBAI

Al Aali - SEEF

(+971) 4 339 8881

(+971) 4 341 1211

(+971) 4 324 6060

(+973) 17 582 444

BAHRAIN JEWELLERY CENTRE

BOUTIQUE AKILLIS 332 RUE SAINT-HONORÉ PARIS - FRANCE

WWW.AKILLIS.COM

Laurence Laborie-Arywanka

PARI PA RISS RI


ЖУРНАЛ «РУССКИЕ ЭМИРАТЫ» / RUSSIAN EMIRATES MAGAZINE НОЯБРЬ – ДЕКАБРЬ, 2014 – №64 – NOVEMBER - DEСEMBER, 2014 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «РУССКИЕ ЭМИРАТЫ» / RUSSIAN EMIRATES PUBLISHING HOUSE Генеральный менеджер / General Manager Сергей Токарев / Serghey Tokarev / info@dxb.ru Главный редактор / Editor-in-Chief Ирина Малкова / Irina Malkova +971 (55) 696 68 61, editor@dxb.ru Редактор раздела моды и стиля / Fashion & Lifestyle Editor Дарига Масенова / Dariga Massenova, style@dxb.ru Выпускающий редактор / Executive Editor Наталья Реммер / Natalia Remmer, media@dxb.ru Директор по маркетингу / Marketing Director Ольга Адигамова / Olga Adigamova / +971 (50) 788 63 38, olga@dxb.ru Дизайн и верстка / Graphic Design Ксения Нюдикова / Ksenia Nudikova Марина Ячменева / Marina Iachmeneva Мария Смирнова / Maria Smirnova Тексты и фотоматериалы / Texts & Photos Константин Андреев / Konstantin Andreev Елена Грюнитц/ Elena Gruenitz Игорь Шевкун / Igor Shevkun Лиза Эпифанова / Lisa Epifanova Корректор / Proof reader Юлия Голомазова / Yulia Golomazova Реклама и маркетинг / Advertising & Marketing Любовь Воронова / Liubov Voronova Марина Сухачева / Marina Sukhachova Анна Литвинова / Anna Litvinova Ольга Щербак / Olga Shcherbak Менеджер по развитию / Business Development Мохаммед Хатер / Mohammed Khater Распространение / Distribution: Abu Dhabi Media Company, P. O. Box 40401, Tel: 800-2220 На обложке / Front Cover Максим Арцинович. Фото Якуба Исламова. / Maxim Artsinovich. Photo by Yakub Islamov ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Тираж – 20 000 экземпляров, шесть выпусков в год / Circulation – 20,000 copies per issue, 6 issues per year Типография: Бин Дасмаль Принтинг Пресс, Джебель Али, Дубай, ОАЭ / Printing Press: Bin Dasmal Printing Press, Jebel Ali, Dubai, UAE Цена свободная / Open Price ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Регистрация / Registrations В ОАЭ: Разрешение Национального Совета по СМИ № 154 | In the UAE: National Media Council approval № 154 | В России : Журнал «Русские Эмираты». Номер свидетельства ПИ №77-17632 от 9 марта 2004 года. Учредитель – ООО фирма «Веда». Адрес: 111024, 2-я Кабельная ул., д. 2, стр. 30. Адрес редакции: 111024, 2-я Кабельная ул., д. 2, стр. 30. | In Russia : Russian Emirates Magazine. Registration PI № 77-17632 from 9-th of March 2004. Founder – LLC firm « Veda ». Address – 111024, Moscow, 2-nd Kabelnaya street, 2/30. Editorial Office – 111024, Moscow, 2-nd Kabelnaya street, 2/30. ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка текстов допускается только с письменного разрешения редакции. Рукописи и фотоматериалы (кроме слайдов) не рецензируются и не возвращаются. Материалы, опубликованные на правах рекламы, помечены значком The publishers do not assume any liability for the contents of the advertisements. No reproduction of part of this publication allowed without prior written permission of the publisher. The publishers do not return the manuscripts and photomaterials. Advertorials are marked by ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Издательский дом «Русские Эмираты» | Russian Emirates Publishing House & Рекламное агентство «Русские Эмираты» | Russian Emirates Advertising Бизнес Бэй, Сингл Бизнес Тауэр, 1105 / Почтовый ящик 391551, Дубай, ОАЭ | Business Bay, Single Business Tower, 1105 / P.O.Box: 391551, Dubai, UAE Телефон/ Phone (ОАЭ): +971 (4) 388-46-99, Факс / Fax (ОАЭ): +971 (4) 388-47-99, e-mail: info@dxb.ru / magazine@dxb.ru www.dxb.ru, www.publish.ru

NOVEMBER - DECEMBER 2014



Editor's Letter

Фото Андрея Кошкина

22 /

СЛОВО РЕДАКТОРА В последнем в этом году предновогоднем номере (а у нас «Ноябрь-Декабрь» – это всегда праздничный выпуск) принято подводить итоги. Однако мне бы хотелось отступить от обычной темы и рассказать о другом – о своих наблюдениях за коренными жителями Эмиратов, теми самыми, которых в стране не больше десяти процентов и в гостях у которых мы все с вами находимся. Если вы не знакомы близко с гражданами ОАЭ и лишь изредка видите в моллах их плавную походку в белых кандурах и черных абайях, мимоходом ловите на себе их спокойный, чуть отрешенный взгляд из-под длинных черных ресниц, то может показаться, будто они сознательно держат дистанцию. Честно говоря, меня всегда интересовало: как им это удается? Как удается всегда выглядеть красиво и ухоженно, держать прямую осанку, никуда не спешить, внушать доверие и уважение, располагать к себе и успокаивать одновременно? Страна молодая, и тем не менее ее граждане всегда рассудительны и великодушны, дружелюбны и мудры. Но главное качество, которое, как мне кажется, отличает их от всех остальных, – это доброта, отражающаяся в их глазах. Если вы попросите, они всегда придут на помощь. Поддержат в трудную минуту, скажут правильные слова, решат любую проблему. Их сердца открыты, в них нет ни капли злости или ненависти – они радушно готовы принимать на своей земле людей всех национальностей, вероисповеданий и политических взглядов. Их природная мудрость позволяет им быть выше любых раздоров, суеты и страстей. Нам, европейцам, добиться всего этого невероятно сложно – мы постоянно куда-то бежим, чего-то ждем, о чем-то переживаем. И только изредка читаем у великих умные слова о важности обретения внутреннего мира. А может, нам перестать так много думать о пустяках и просто поучиться у них смотреть на жизнь под другим углом? Постараться изменить прежде всего свое отношение к жизни, а не людей вокруг? Ведь миру уже давно не хватает доброты, и давать ее другим – совсем не сложно. Тем более здесь, в Эмиратах, где перед глазами – такой наглядный пример. Я поздравляю вас с наступающими праздниками и желаю, чтобы следующий год для вас был полон доброты. И кстати, лучший подарок, который вы можете преподнести себе на праздник, – это сделать доброе дело для другого человека. Прямо сейчас. Ирина Малкова

NOVEMBER - DECEMBER 2014



24 /

Publisher's Letter

Фото Якуба Исламова

СЛОВО ИЗДАТЕЛЯ Совсем недавно, в феврале этого года, вышел юбилейный, шестидесятый выпуск одного из наших изданий – всеми любимого журнала «Русские Эмираты». А в июне случился еще один юбилей – десять лет Издательскому дому «Русские Эмираты», выпускающему сегодня в Объединенных Арабских Эмиратах три журнала на русском языке. Мы, «старый состав» компании, до сих пор вспоминаем свой первый офис, который сняли в далеком уже 2004 году и который располагался в одном из самых престижных зданий старой части города – пятизвездочном отеле Intercontinental (ныне Radisson Blu), рядом с главным офисом муниципалитета Дубая. Издавая путеводитель «Ключи Востока», ориентированный на туристов, мы искренне полагали, что нашими главными рекламодателями так и останутся торговые компании, расположенные на знаменитом Насер сквере и зазывающие «шопников» со всего мира в свои магазины, торгующие электроникой, шубами, бытовой техникой, золотом и мобильниками. Но в Арабских Эмиратах нет ничего вечного – и вся страна, и отдельно взятый эмират Дубай менялись прямо на наших глазах, что неизбежно вносило свои коррективы и в нашу работу. Вдруг оказалось, что торговые и карго-компании перестали быть главными игроками на местном рынке. Их место стремительно заняли застройщики, наперебой предлагающие самым зажиточным из наших соотечественников купить кусочек мечты в зданиях, возводимых на крошечном пятачке на побережье ласкового Персидского залива. Туристические гиды, еще вчера с удовольствием проводящие экскурсии за заработок в сто долларов в день, неожиданно переквалифицировались в риэлторов, менеджеров или даже владельцев собственных компаний. День, за который продавалась всего одна квартира, они считали крайне неудачным – жалкие 5 тысяч долларов комиссионных! Именно тогда увидел свет первый номер нашего третьего издания – журнала «Деловые Эмираты».

NOVEMBER - DECEMBER 2014

Мелких оптовиков, в шортах и шлепанцах бегающих по Дубаю, на троих снимающих отель с двумя звездами по минимальной цене, сменили респектабельные туристы, знающие толк в жизни и предпочитающие останавливаться в пляжных пятизвездочных отелях. Они заполонили собой элитные бутики в престижных торговых центрах Дубая, выбирая товар исходя не из цены, а из престижа. Я хорошо помню то время, когда эксклюзивное кольцо из белого золота известной фирмы с неприлично большим бриллиантом было продано всего через неделю после того, как мы разместили его рекламу в нашем журнале. Такому уровню нужно было соответствовать, и мы росли вместе с уровнем наших дорогих (в прямом смысле этого слова) читателей. На глазах менялось качество издания, росли его тиражи и объемы. На днях из любопытства залез в архив: майский выпуск журнала «Русские Эмираты» 2004 года занял всего 68 полос (так в издательствах гордо называют страницы), майский выпуск 2005 года – уже 128 полос, майский 2006 года – 164, 2007-го – 182, 2008-го – 212, 2009-го – 220 страниц стиля, роскоши, красивой жизни и высокой моды! Да, все мы помним кризис 2008 года, который тогда подкосил всю мировую экономику, не обойдя стороной и Арабские Эмираты. Мы помним несбывшиеся планы, мы помним разбитые надежды, помним риэлторов, которые снова стали гидами, продавцами и водителями. Но я помню также, как ценой нечеловеческих усилий мы хранили то, что было нами рождено и с любовью взращено – наши журналы, наши проекты. Благодаря самоотверженному коллективу, верным партнерам и ставшему уже легендарным имени «Русские Эмираты» мы ни разу не остановили печатный станок, не снизили качества, не уволили ни одного сотрудника. Мы благодарны и нашим читателям, чьи ожидания не могли обмануть и продолжали работать. Прошло уже более десяти лет с момента открытия компании Russian Emirates Publishing & Advertising, и вы держите в руках 64-й выпуск нашего титульного издания – журнала «Русские Эмираты». И я уверен, что у меня обязательно будет повод написать что-то похожее еще через десять лет, а вы с тем же удовольствием будете листать и сотый, и даже двухсотый номер журнала. Приятного чтения и до новых встреч!

Сергей Токарев


lifestyle СТ И ЛЬ Ж ИЗНИ


lifestyle СТ И ЛЬ Ж ИЗНИ


Новости / 25

åĆúĆĉĊĀ Lifestyle

Башня Burj Khalifa взяла новую высоту Небоскреб Burj Khalifa установил еще один мировой рекорд, открыв новую смотровую площадку At the Top, Burj Khalifa Sky на высоте 555 метров над землей. Она стала самой высокорасположенной в мире, побив рекорд башни Canton Tower в Китае, имеющей смотровую площадку на высоте 488 метров. Прежняя площадка At the Top на 124-м уровне продолжит функционировать: теперь путешествие по самому высокому зданию мира дополнится еще одной остановкой – на этот раз на уровне 148.

Самые интересные новинки ювелирных коллекций, а также новости, которые нельзя пропустить.

Королевский «Атлантис» Недавно власти Дубая объявили о строительстве роскошного отеля Royal Atlantis стоимостью US$ 1,4 млрд, который в скором времени будет возведен на рукотворном острове The Palm Jumeirah. Отель будет построен недалеко от знаменитого курорта Atlantis The Palm. Архитектором здания выступит нью-йоркская компания Kohn Pedersen Fox Associates.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


26 /

News

Башня из кристаллов Дубай не перестает удивлять своих жителей и гостей необычными проектами. Совсем недавно было анонсировано, что в скором времени будут построены два небоскреба, полностью украшенные кристаллами Swarovski. Комплекс Sparkle Tower будет возведен в районе Dubai Marina. Предполагается, что квартиры проекта Sparkle Towers будут выставлены на продажу за несколько миллионов дирхамов. Завершение строительных работ запланировано на декабрь 2016 года.

Самый дорогой шоколад в мире Бутик самого дорогого шоколада в мире Patchi открылся в отеле Atlantis The Palm. Эта ливанская кондитерская славится восхитительным вкусом своего шоколада, не похожим ни на один другой. Фабрика Patchi известна также и своей неудержимой тягой к драгоценностям. Коробочки для конфет сделаны из натуральной кожи. Зачастую конфеты могут быть обернуты в кусочки китайского и индийского шелка, инкрустированного кристаллами Swarovski. Даже перегородки между конфетами сделаны из золота и платины высшей пробы.

Hublot В Дубае открылся первый брендовый магазин швейцарской часовой мануфактуры Hublot. В честь события в Grand Atrium торгово-развлекательного центра The Dubai Mall был установлен гоночный симулятор «Формулы-1» благодаря усилиям компании Ferrari. Знаменитая часовая мануфактура Hublot с 2011 года является официальным партнером итальянской компании Ferrari. На торжественном открытии присутствовал Его Высочество шейх Мансур бен Мухаммед бен Рашид Аль Мактум.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE



28 /

News

T значит Tiffany Новый креативный директор Tiffany Франческа Амфитеатроф – удачливая особа. Первая же ее коллекция получилась беззастенчиво современной и молодежной. Украшения Tiffany T из белого и желтого, розового и белого золота, а также из серебра, – легкие, нарядные, но не кричащие и одинаково хорошо смотрятся и с вечерним платьем, и с повседневной одеждой. «Я верю, что в простоте кроется огромная сила», – поделилась Франческа.

Вот это Босс! Совсем недавно в Дубае была представлена осенне-зимняя коллекция Hugo Boss с интересным названием This is Boss. Дебютная коллекция, созданная американским дизайнером Джейсоном Ву, выполнена из классических мужских материалов и изобилует брючными костюмами зауженных силуэтов и коктейльными платьями в технике laser-cut.

Эмили Блант посетит Дубайский кинофестиваль Британская актриса Эмили Блант, которая оказалась в центре внимания в 2006 после фильма «Дьявол носит Прада», а недавно блестяще сыграла вместе с Томом Крузом в фильме «Грань будущего», примет участие в 11-ом Международном Кинофестивале в Дубае, который состоится 10-17 декабря 2014 года. Актриса войдет в жюри на присуждение IWC Filmmaker Award. Приз в размере US $100 000 получит одна из картин ближневосточных режиссеров.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE



30 /

News

John Hardy x Cara Delevingne Английская топ-модель ель Кара Делевинь стаекции украшений John ла лицом новой коллекции Hardy. Рекламная кампания снималась на востоке Бали, где дизайнер создает ювелирные шедевры. В ОАЭ украшения из этой коллекции можно приобрести только в универмаге Bloomingdale’s – Dubai в The Dubai Mall.

Ничего лишнего Французская марка с английским дизайнером Фиби Фило у руля особенно любима на Ближнем Востоке. В этом году брендовый бутик поменял концепцию и теперь выполнен в мраморе бежево-зеленых оттенков. Реновация была отмечена вечером, курированным Алмирой Нур Бани Хашим, основательницей The Dinner Club by No.57 и одной из самых влиятельных женщин ОАЭ. Коллекция «Осень-зима 2014» с ключевыми элементами из оригинального шоу Celine в Париже представлена в торгово-развлекательном центре Mall of the Emirates.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE



32 /

News AllSaints Компания Majid Al Futtaim добавила к своему портфолио английскую марку одежды AllSaints. С начала 2015 года брендовые магазины откроются по всему региону Ближнего Востока. AllSaints с 1994 года выпускает одежду и аксессуары в рок-нролльном стиле для мужчин и женщин.

Jimmy Choo Made-to-Order Теперь дубайские поклонницы культовых лодочек Jimmy Choo, как и жительницы Нью-Йорка, смогут получить обувь своей мечты по индивидуальному заказу. Изначально подобные персонализированные заказы делались только для невест и особых клиентов. Новый сервис Made-to-Order под руководством креативного директора бренда Сандры Чой распространяется на такие знаковые модели, как Anouk, Lance, Xenia и Tite.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE



34 /

News Хороший вкус Накануне Нового года бутик итальянской мужской одежды класса люкс Billionaire Couture предлагает эксклюзивные подарки. В коллекции «Осеньзима 2014» года есть костюмы и сорочки, с помощью которых можно создать как деловой, так и вечерний образ, а также аксессуары и обувь haute couture. Напомним, что идея создать марку Billionaire Couture родилась в Лондоне в 2004 году и принадлежит известному итальянскому миллиардеру, главе команды Renault в Formula 1 и владельцу модного ночного клуба Le Billionaire Флавио Бриаторе, а также кутюрье Анджело Галассо.

Сады Эдема В торгово-развлекательном центре The Dubai Mall заново открылся итальянский магазин одежды и аксессуаров Liu Jo, где была представлена новая зимняя коллекция. Интерьер магазина теперь выполнен в светлых тонах, отчего помещение кажется более просторным. Лицом зимней коллекции стала модель Дри Хемингуэй, правнучка писателя Эрнеста Хемингуэя.

Внимание на детали Впервые на Ближнем Востоке открылся новый бутик английского дизайнера Charlotte Olympia. Интерьер выполнен в знаковом стиле голливудского гламура. Ироничные дизайны сумок и обуви обожают местные модницы. Культовые балетки Kitty flats, сумочки Pandora и прозрачные клатчи теперь можно приобрести в торгово-развлекательном центре Mall of the Emirates, а с ноября будет доступна круизная коллекция бренда.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE



36 /

News

Karl Lagerfeld в Galleries Lafayette Во французском мультибрендовом магазине Galeries Lafayette впервые появилась коллекция немецкого дизайнера Карла Лагерфельда. В бутике представлена одежда prêt-àporter, сумки, часы и солнцезащитные очки. Параллельно с событием дизайнер также выпустил специальный проект под названием Karl Daily – интерактивную брендовую газету о последних новинках Дома.

Новое лицо Bebe Русская модель и актриса Ирина Шейк вдохнула новую жизнь в Bebe, снявшись для новой рекламной кампании бренда. Автором кампании является фотограф Мариано Виванко. Ирина Шейк появляется в кадре на бульварах Парижа вместе с французским бульдогом в лаконичном и женственном образе. Коллекция With Love from Paris доступна во всех бутиках Bebe в регионе.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE


Infiniti QX70S Elite Sport

RAISE THE GAME. AGAIN.

Enjoy 1-year insurance and 2-year service. Infi In f ni fi niti ti QX7 X70S 0S,, 32 3 9 ho hors rsep epow ep ower ow er 3.7 7-llittre e V6 en engi g ne. InfinitiDubai

InfinitiDXB

233025

505678


38 /

News

Стоит заглянуть В мультибрендовом бутике Etoile – La Boutique – появились новые круизные коллекции, среди которых – Kotur, Ingie Paris и Issa. Напомним, что в октябре в магазине полностью поменялся интерьер, что было отмечено званым вечером с VIP-гостями, среди которых были представители правящих семей и местные звезды.

Пара превосходных туфель В торгово-развлекательном центре Mall of the Emirates открылся первый бутик мужской обуви Christian Louboutin. В честь этого события французский дизайнер лично прибыл в Дубай, а на открытии подписал несколько пар обуви для поклонников своего творчества. Интересно, что мужской бутик марки в три раза больше женского. Кроме того, клиенты могут заказать персонализированные «тату» на купленной обуви.

AC Milan vs. Real Madrid Для фанатов футбола грядет событие мировой значимости. 30 декабря на стадионе The Sevens встретятся легендарные клубы AC Milan (Милан) и Real Madrid (Барселона). Дружественный матч пройдет в рамках чемпионата The Dubai Football Challenge. Билеты можно приобрести в магазинах Virgin Megastore. Стоимость билетов – от 200 дирхамов.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE



40 /

Jewellery

Maximilian –London:

ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ ШЕЙХОВ И КОРОЛЕЙ NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE


Ювелирные украшения / 41

Беседовала Ирина Малкова

С МАКСИМОМ АРЦИНОВИЧЕМ, ПРЕЗИДЕНТОМ АНГЛИЙСКОГО ЮВЕЛИРНОГО ДОМА MAXIMILIAN – LONDON, НАШ ЖУРНАЛ СВЯЗЫВАЕТ ДАВНЯЯ ДРУЖБА. КАЖДЫЙ РАЗ В СВОИХ ИНТЕРВЬЮ ОН РАССКАЗЫВАЕТ ТАКИЕ ВЕЩИ, КОТОРЫЕ ПОТОМ ЕЩЕ ДОЛГО ОБСУЖДАЮТСЯ НА ПРИЕМАХ ИЛИ ПЕРЕДАЮТСЯ ИЗ УСТ В УСТА ВО ВРЕМЯ ДАЛЬНИХ ПЕРЕЛЕТОВ ЧЕРЕЗ АТЛАНТИКУ. УСАЖИВАЙТЕСЬ ПОУДОБНЕЕ – НА ЭТОТ РАЗ ВАС ЖДЕТ ИСТОРИЯ НЕ ИНАЧЕ КАК ИЗ СЕРИИ ПРИКЛЮЧЕНИЙ ИНДИАНЫ ДЖОНСА.

Охотник за сокровищами Максим, ни для кого не секрет, что в ювелирном деле все начинается с покупки камней. Как и где вы достаете столь крупные камни для своих украшений? M. A.: Ну, во-первых, несколько раз в году мы ездим на ювелирные выставки в Гонконге, Италии, Франции, Японии, Лас-Вегасе, Германии, Туссоне, Нью-Йорке, Стамбуле и Дубае. Иногда диву даешься! Копают везде – и в горах, и под землей, копают все – дети, женщины, старики. Люди всех рас и национальностей, всех возрастов и социальных каст. Жажда наживы не покидает никого. И это не плохо – это и двигает нашу индустрию! Но помимо этого нам, ювелирам, свойственна жизнь, которую можно увидеть лишь в приключенческих фильмах. В поисках драгоценных камней мы путешествуем по всему миру, мы действительно их ищем, летаем для этого на остров Мадагаскар, в Бразилию, на Шри-Ланку, в Колумбию, в Мьянму, которую раньше называли Бирмой, встречаемся с военными генералами, с африканскими диктаторами, главами криминальных кланов, которые контролируют этот бизнес, дружим с Якудзой, встречаем таких международных аферистов и мошенников, что иногда уже не понимаешь, где правда, а где вымысел! С нами в экспедиции ездят супергеммологи с профессиональным оборудованием. Они на местах определяют цвет, чистоту и качество камней. Когда мы формируем определенный лот, идут долгие изнурительные переговоры по цене – до умопомрачения и иногда очень эмоциональные. Но самое главное – когда мы ездим, например, в Колумбию, мы берем с собой 20 человек охраны из спецподразделений местной действующей армии. Платим им огромные деньги, чтобы они нас охраняли. Бизнес у нас очень опасный, и такие

путешественники с деньгами, которые ездят по миру в поисках сокровищ, часто становятся жертвами похищений. Потому что люди, которые продают камни, понимают, что, если тебя похитить, можно смело просить выкуп в 5-10 млн долларов, а не продавать тебе камни годами и копить деньги на лучшую жизнь. Похитив тебя, они могут позвонить твоим родственникам, отправить им отрезанные уши или пальцы. Такие случаи происходят каждый год. Я знаю ювелиров, у которых есть отрезанные пальцы и шрамы от сигарет на руках и лице, и при этом они продолжают работать в нашем бизнесе, никто отсюда никуда не уходит. Разве что на тот свет. Это бизнес династий, отцов и детей! И конечно, дедушки всегда во главе семейных кланов. Сегодня Графу уже далеко за 70, мадам Муссаефф уже 85, а в Нью-Йорке есть одна еврейская семья, где глава семейства и основатель бизнеса каждый день приходит на работу – в свои 95. Ведь камень, от момента извлечения его из недр земли, когда его почистили, отмыли, распилили, огранили, отполировали и сертифицировали в геммологической лаборатории, до попадания в готовое ювелирное изделие, проходит через огромное количество разных людей – хороших и плохих, честных и подлых, добрых и злых, профессионалов и проходимцев, талантливых и не очень; это все равно как полет через тернии к звездам. Поэтому, когда ты приезжаешь, например, в ту же Колумбию или в Африку, где человеческая жизнь стоит 10 долларов, где у 13-летних детей автоматы Калашникова и, в принципе, им ничего не стоит выстрелить в человека за «Сникерс», нужно быть очень осторожным, нужно знать культуру этой страны, местные обычаи, понимать, кому и что говорить и на кого как смотреть. Имен-

но здесь понимаешь значение слов великого Пушкина: «Ах, злые языки страшнее пистолета!» Одно неверно сказанное слово в Латинской Америке убивает наповал. И всегда нужно иметь с собой вооруженную охрану, доверенных людей. При этом сделав все для того, чтобы сама охрана тебя же и не похитила. Поэтому самые надежные люди – это местные спецслужбы, как и везде в принципе. Мне как профессиональному офицеру с ними легко и все понятно.

Такая покупка камней легальна? M. A.: Я отвечу вопросом на вопрос: а что такое легальные камни?

Может быть, те, которые продают на аукционах? M. A.: А как и откуда они попадают на аукцион? Просто подумайте, как камни из земли попадают на аукционы и ювелирные выставки? Различные государственные организации пытаются сейчас контролировать этот процесс и навязать свои правила игры. Помните, как в фильме «Кровавый алмаз» в Африке добывали алмазы под дулами автомата Калашникова, как бедные крестьяне мыли камни в реке и над ними издевались эксплуататоры? Но дело в том, что 90% камней добывают именно таким образом. И африканские дети зачастую вынуждены зарабатывать тяжелым трудом себе на кусок хлеба. Другое дело, что если десятилетний пацан найдет хороший алмаз или рубин в Мозамбике, то его отец отвезет его в столицу и продаст перекупщику за сумму, на которую вся семья купит себе две хижины и дюжину коров! И этот пацан будет в своей деревне и у своей семьи в авторитете! Я, кстати, свою трудовую деятельность начал в шесть лет на центральном рынке города Грозного в 1976 году с разгрузки фур

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


42 /

Jewellery

Я чувствую энергию камней, они меня завораживают. Поэтому я и работаю в этом бизнесе. Камни притягивают меня, и в какойто степени я им принадлежу

с арбузами. Зарабатывал по 25-30 рублей в день, и еще надо было вернуться дворами домой, чтобы по дороге деньги не отняли чеченцы из другой школы или двора. Вот это и была настоящая дворовая школа жизни! И если вы думаете, что вся добыча драгоценных камней идет только через компании, которые получили официальные лицензии и у которых стоит современное оборудование, то это не так. Да, у компаний «АЛРОСА» или Rio Tinto есть оборудование, у Graff Diamonds – свои месторождения, в которых машинами роют породу в шахтах на глубине 1,5 км. Никто, правда, никогда не говорит о том, как местные сотрудники, которые там работают, воруют добытые камни. Но в 90% случаев в мире камни добываются черными копателями, которые роют шахты сами. Вопрос в другом – как покупать драгоценные камни безопасно. Ответ простой – никогда, ни при каких обстоятельствах не привозить с собой наличные деньги в ту страну, где ты покупаешь сырье. Иначе тебя похитят вместе с деньгами. И похитить деньги в первую очередь могут именно твои неправильно подобранные охранники, потому что зачем им тебя охранять, если можно получить куш в несколько миллионов долларов и в одночасье стать супербогатым человеком по их меркам? Они все так рассуждают, все до одного – и охранники, и телохранители, и военные. Поэтому мы себя страхуем во всех смыслах – и на бумаге в страховых компаниях, и по бизнесу. Всегда говорим им: «Ребята, привозите сырье в наш офис в Нью-Йорке на 5-ю авеню, туда, где мы

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

находимся под защитой закона и полиции, где у нас видеокамеры, бронированные двери, специалисты с оборудованием и т. д.». Потому что если ты приехал в Колумбию и отобрал там какое-то количество первоклассного сырья, опечатал его в мешке и поставил на него пломбу, это еще не гарантирует, что его тебе не подменят. Поэтому сегодня мы довели процесс покупки камней до совершенства. Мы покупаем их только на территории Нью-Йорка, Дубая, Лондона или Женевы. Наши эксперты-геммологи работают несколько дней в нашей лаборатории, определяют чистоту камней, потом раскладывают их по цвету, качеству и весу. Потом камни идут на резку и огранку. Цветные драгоценные камни лучше всего гранят в Нью-Йорке и в Бангкоке. Еще это прекрасно делают в одной маленькой деревеньке Идар-Оберштайн в Германии, где этим ремеслом занимаются уже более 600 лет. После огранки камни отдают на сертификацию в независимую геммологическую лабораторию. На большие и дорогие камни я всегда делаю по три сертификата от разных независимых лабораторий – для того чтобы иметь альтернативное мнение разных геммологов. И только после этого я продаю камни крупным Ювелирным домам – это и есть мой основной бизнес. Моими клиентами являются все известные Ювелирные дома на Вандомской площади, в Лондоне, в Женеве и в Нью-Йорке.

Почему же они сами предпочитают не добывать камни? M. A.: Все просто. Потому, что французы очень консервативны, англичане – снобы, а американцы – перестраховщики. И никто из них не хочет работать с криминалом и картелями. Это страшно и опасно, можно остаться без головы! А я понимаю, что это за люди и как мне с ними работать. Я же не делаю ничего противозаконного. Мне привозят товар, я его отбираю, оцениваю, торгуюсь и покупаю. Например, мне привозят превосходные афганские изумруды из Панджшерского ущелья. Традиционно считается, что колумбийские изумруды – самые лучшие, но изумруды маленьких размеров и веса (в 2, 3, 4 карата) из Афганистана лучше – у них более насыщенный цвет и много внутренней игры, свечения, жизни. Почему там нет больших изумрудов? Потому что в Афганистане породу по старинке взрывают тротилом, и потом ходят и собирают эти цветные стекляшки. А так как изумруд – это берилл и его твердость по таблице Мооса составляет всего 7,5 (у рубина и сапфира твердость 9,5, у бриллианта – 10), он очень хрупкий. У камня существует внутреннее напряжение, от которого могут образоваться трещины и он может лопнуть, поэтому к изумруду нужно относиться очень щепетильно и деликатно, а афганцы этого не понимают. Вот и получается, что камни из Афганистана нам привозят всегда маленькие. Но, так или иначе, мы являемся первой рукой, первыми дилерами, теми людьми, которые покупают напрямую у добытчиков. И вот тут-то и начинается самое интересное.


Ювелирные украшения / 43

Слезы богов Но ведь в мире сейчас есть огромное количество камней, которые были добыты гораздо раньше, сотни лет назад… M. A.: Тут нужно понимать, что земля «родила» все камни 10-15 миллионов лет назад. Любой камень был образован химическими процессами еще в то время, когда двигались тектонические плиты, на земле бушевали пожары и текла лава. И на недосягаемых глубинах, при определенных температурах и огромном давлении образовывались драгоценные камни. А ведь камень – это не гриб. Если его добыли в земле или срезали со скальной породы, он больше не вырастет. Конечно, он может вырасти в других местах, ведь химические процессы на земле происходят постоянно и новые камни на определенных глубинах образуются, хотя до конца этот вопрос не изучен и я над ним работаю. Но то, что мы добываем сегодня, было создано матерью-природой от 5 до 15 миллионов лет назад. И тот человек, который впервые извлекает камень из породы, забирает его девственность и обрекает на вечные скитания по Земле. Ведь наша человеческая жизнь в масштабах жизни камня – это мгновение, вспышка! Камни проживают тысячи человеческих жизней. Меняют хозяев и города, дома и континенты, оправы и бренды. Они такого повидали! Я верю, что они – живые организмы – хранители секретов и тайн человечества! При этом камень,

в свою очередь, либо забирает у человека энергию либо придает ему силу. У всех по-разному. Потому что первый человек, извлекающий камень, обрекает его на долгую жизнь и на вечные муки. Ведь после этого драгоценный камень будет являться предметом раздора: его будут дарить в знак вечной любви, потом при разводе несчастные брошенные женщины отнесут его в ломбард или продадут скупщикам. Эти камни мальчики на мотороллерах будут вырывать из ушей пассажиров Бентли на мысе Антиб. Преступники будут заходить в ресторан со «стволами» и деликатно просить посетителей снять все украшения и часы, как это было этим летом в Сен-Тропе в знаменитом ресторане «Вилла Романо». Эти камни будут конфисковываться на российской таможне у жен олигархов и потом продаваться на закрытых аукционах «для своих», из-за них будут убивать, их будут красть из сейфов в отелях в Монте-Карло; мошенники будут подсыпать своим жертвам в бокалы порошок-снотворное, чтобы потом украсть эти камни. Изза драгоценных камней раньше начинались войны, их отдавали в обмен на жизнь, так же как за жизнь Лермонтова российскому царю отдали бриллиант, который лежит, если я не ошибаюсь, в Москве в Алмазном фонде. А все потому, что камни являются самым дорогим и компактным финансовым инструментом на Земле, который к тому же можно легко перевезти через все границы. И остановить этот про-

ЗА КАМНЯМИ ПРИХОДИТСЯ ОХОТИТЬСЯ ПО ВСЕМУ МИРУ

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


44 /

Jewellery

КАМЕНЬ  САМЫЙ КОМПАКТНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ ИНСТРУМЕНТ НА ЗЕМЛЕ

цесс, стандартизировать или легализовать невозможно. Например, розовые, голубые или красные бриллианты, бирманские рубины и кашмирские сапфиры стоимостью по 5, 10, 20 миллионов долларов совершенно легко пересекают все границы мира просто на людях, на которых надеты ювелирные украшения. В любой стране мира всегда найдутся профессиональные дилеры, которые купят ваше ювелирное изделие не ради бренда, а ради редкого камня. Так что драгоценный камень является самым компактным активом на Земле, созданным самой природой. Камешек размером с ноготь, с пятикопеечную монету – это десятки миллионов долларов. На Земле нет и никогда не будет ничего подобного камням, никакой другой альтернативы.

Как вы думаете, почему люди в самом начале времен решили, что камни обладают такой ценностью? Только лишь из-за красоты? M. A.: Это совершенно непонятная для меня вещь. Сейчас я начал писать уже третью книгу о жизни драгоценных камней. Я много лет готовился к этому, собирал материалы. Там я излагаю свои размышления, домыслы и догадки как раз в отношении ценности камней. Мало кто проводил такие глобальные исторические исследования. Но когда-то давно, как только у людей появились первые финансовые инструменты: кости или монеты, и они начали производить обмен одного товара на другой (а было это еще в эпоху цивилизации шумеров), кто-то им подсказал, что для этого можно использовать драгоценные камни – «слезы земли». Возможно, это было «божественное озарение». Для меня до сих пор является загадкой, почему в древние времена люди избрали для товарообмена именно эту «священную четверку»: рубин, сапфир, изумруд и алмаз. Почему именно четыре является магической цифрой, а не пять и не шесть? Почему те же турмалины, которые сегодня продаются наравне с бриллиантами, не являются драгоценными? Или александриты, аквамарины, цитрины и все остальные камни? Они считаются полудрагоценными, и только вот эта магическая четверка – действительно драгоценными.

Неужели не существует никаких геологических критериев? M. A.: Как таковых геологических критериев не существует. Люди просто так решили, что рубин, сапфир, изумруд и алмаз будут драгоценными. Решили и все! Магия цвета! Посмотрите, как они прекрасны и как сочетаются между собой. Именно за эти камни покупали скот, женщин, города, именно

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

из-за них начинались войны и гибли империи. Если мы посмотрим фильмы о трех мушкетерах, индейцах чероки, пиратах Карибского моря, то увидим, что у рыцарей и мушкетеров, у пиратов и индейцев всегда висят кожаные мешочки на поясах с драгоценными камнями, как их тогда называли – «самоцветами», наравне с мешочками с серебром и золотом. Знать и в Древнем Риме, и в более поздние времена всегда снимала с пальца перстень с камнем и расплачивалась им в знак благодарности за содеянное или просто на память. Тогда еще не было алмазных инструментов для огранки (современная огранка возникла только в конце XIX века, с появлением электричества), в древние времена она производилась по-другому: всаднику под седло прикрепляли кожаный мешочек, в который насыпали песок и клали самоцветы, и, когда всадник скакал, происходила абразивная обработка: кристаллы песка терлись о камни, а камни – друг о друга, постепенно приобретая полукруглую или овальную форму. Поэтому в древности все камни имели форму кабошонов. Но они никогда не были ровными – когда их доставали из этого мешка, то полировали кожей животных или различными пастами – золой или глиной. Так появлялись красивые самоцветы, в которых волшебным образом преломлялся свет. А в древние времена люди верили в магию, верили, что драгоценные камни несут силу, защищают от сглаза, от врагов; камни демонизировали и приписывали им сверхъестественные свойства.

А вы сами верите в эти свойства камней? M. A.: Я чувствую энергию камней, они меня завораживают. Поэтому я и работаю в этом бизнесе. Камни притягивают меня, и в какой-то степени я им принадлежу. Ты покупаешь сырье на 20-30 миллионов долларов, потом видишь, как из-под рук огранщика выходит драгоценный камень из натурального природного сырья. После этого мы – ювелиры, дизайнеры и креативные люди – начинаем придумывать дизайн будущих украшений. Мои украшения рождаются только в моей воспаленной голове и всегда во сне, по ночам. Я делаю наброски карандашом, кладу камни на белый лист бумаги, рисую в цвете и отдаю эскизы профессиональным художникам. Потом – 3D-моделирование на компьютере, множество мастер-моделей, литье металла, закрепка, полировка, чистка ультразвуком… Так и рождается каждое ювелирное украшение в руках мастера.


Ювелирные украшения / 45

Высокий полет Каковы критерии высокого ювелирного искусства и чем оно отличается от скажем, простого, добротно сделанного ювелирного украшения? M. A.: Тут важно понимать, как устроены Ювелирные дома. Я считаю, что Меккой для людей, которые любят и понимают ювелирное искусство, является Вандомская площадь в Париже. А для ювелиров, художников и дизайнеров это еще и место поклонения. Никто за последние 300 лет не создавал лучших ювелирных изделий, чем в Париже. Таково мое мнение как ювелира, искусствоведа, коллекционера предметов искусства и эксперта по драгоценным камням. Все самое великое, что происходит в ювелирном мире на нашей планете, рождается на Вандомской площади – в Van Cleef & Arpels, Boucheron,

Cartier и еще примерно десяти частных ювелирных ателье на соседних улочках. Это целая культура, индустрия, традиции… Все вместе это дух Парижа, свободы, дух революций. И почему кто-то сказал, что итальянцы – лучшие ювелиры на земле? Это неправда. Действительно, в какой-то момент, в XVII-XVIII веке, итальянские ювелиры из Флоренции и Венеции, которые обслуживали королевский двор, были хороши. Но настоящее, высокое ювелирное искусство всегда было пропитано духом Парижа. Никогда, ни при каких обстоятельствах ни Harry Winston – Дом, который я очень люблю и уважаю, – ни компания Tiffany, которую я ценю за их прекрасный маркетинг, ни Bulgari – самая дорогая ювелирная компания на земле, проданная за 3,5 миллиарда евро моему другу Бернару Арно,

Я не ставлю своим художникам никаких преград. Я им говорю: рисуйте все, что считаете нужным, все, что считаете модным. И они рисуют

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


46 /

Jewellery

не сравнится для меня с настоящими французами. Это как кухня: есть вкусная и полезная итальянская, которая близка нам по культуре, а есть высокая, непонятная и очень дорогая – французская! И она, конечно, с тремя звездами Мишлен! Place Vandome – это мечта, это высшее достижение, это орден Почетного легиона, если хотите!

Когда, по-вашему, был расцвет ювелирного искусства в историческом разрезе?

Камни обречены на бесконечно долгую и мучительную жизнь. Сегодня, когда мы приходим в Cartier покупать кольцо и платим за него 5 миллионов долларов, мы не можем быть уверены в его происхождении. Мы, ювелиры, можем отследить его историю на одно, максимум на два поколения

M. A.: Конец XIX – начало XX века: эпоха ар-деко до Первой мировой войны. Все самое прекрасное в ручной работе по металлу пришло к нам из далекой Японии, когда там запретили производство и ношение традиционного оружия. Мастера быстро перешли на изделия с тончайшей инкрустацией по металлу. Но на самом деле корни лежат значительно глубже – 5000 лет назад. Древний Египет – вот откуда все началось. Боюсь даже упоминать золото инков и майя – так мы совсем уйдем в дебри истории. Сегодня, в XXI веке, скорее, идет закат ювелирного искусства. Почему я так считаю? Потому что дизайнерам, работающим сейчас на Van Cleef & Arpels, Boucheron, MaximiliaN – London, Tiffani, Graff, в основном около 40-50-60 лет и мы еще то поколение, не «Пепси», как я их называю. Мы выросли на книгах и классике театра и кино, без гаджетов и фейсбуков. Мы все еще любим жизнь такой, как в фильмах Феллини, и слушаем Синатру.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

Сам я сейчас занимаюсь творчеством. Конечно, это и бизнес, который позволяет мне красиво жить, летать по всему миру, он открывает передо мной большие возможности и очень многие двери – и мне это нравится. Я не ставил перед собой цели заработать миллиард или два долларов, но тем не менее мне удалось достичь того, что с нами ведут переговоры две королевские семьи с Ближнего Востока, которые обсуждают инвестиции – от 150 миллионов долларов и выше – в нашу компанию. Я понимаю, что эти деньги дадут очень мощный толчок нашему бизнесу по всему миру – открытие бутиков, новое дизайн-ателье в Париже, создание новых коллекций… Но дело в том, что мы родились в XX веке и являемся носителями той культуры. Человеческая жизнь очень быстротечна. Через какое-то время мне будет 60, потом 70, а потом меня не станет. Мы все приходим в этот мир на короткий срок и уходим из него. Вот и мамочки моей не стало в этом году, Царство ей Небесное, я после этого в душе повзрослел на двадцать лет. И мы носители той культуры, которую получили от родителей, и от их родителей, и от того общества, в котором мы воспитывались. Мне даже сложно представить, каким через 10 лет будет компьютер или айфон. Возможно, айфон будет по хлопку вылетать из кармана или будет прозрачным. И, может быть, через 30 лет мы будем еще живы и нам в мозг будут вшивать какие-то импланты, в которые можно будет вставить USB и закачать туда знания разных языков


Ювелирные украшения / 47

МЫ ПОКУПАЕМ ПЕРВОРОДНОЕ СЫРЬЕ И ПРЕВРАЩАЕМ ЕГО В ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ. В ЭТОМ СМЫСЛЕ МЫ УНИКАЛЬНЫ

и тысячи книг мировой литературы. Технологии очень стремительно развиваются. Как говорит мой друг из Лондона Тимур Артемьев, наше поколение будет жить как минимум 100 лет из-за развития технологий, из-за новых лекарств и из-за того, что уже научились выращивать человеческие органы. Поколение сегодняшних 40-летних отличается от поколения 60-летних, а поколение 20-летних – от поколения 40-летних. И талантливые художники, которым сегодня 20 лет, которые идут после художественных академий работать в Cartier, Van Cleef & Arpels, MaximiliaN – London, – они уже совершенно не похожи на нас, у них другой взгляд на жизнь, другой менталитет. При этом я очень четко понимаю, в чем, к примеру, разница между мной и Лоуренсом Графом: ему 74, а мне – 44. Эти 30 лет – огромная пропасть. Он был очень крутым и модным в 70-е годы, но в XXI веке Граф уже не тот. Я не критикую его – я на него ровняюсь, – но он уже не крут. Его дизайн устарел, он для очень взрослых консервативных людей. Я все время наблюдаю, как меняется мода и дизайн в ювелирном бизнесе. На меня, например, произвел невероятное впечатление новый браслет Tiffani. Это – XXI век, это креативно. И ювелирные изделия будущего будут абсолютно не похожи на классические «бабушкины» колье. Это будет нечто совершенно иное.

Вы человек с военным образованием и, судя по тому, что рассказываете, соприкасаетесь с довольно жесткой стороной бизнеса. Тем не менее в коллекциях MaximiliaN – London можно увидеть настолько тонкие и изящные украшения, к примеру из жемчуга и бриллиантов, будто предки мастера в трех поколениях занимались лишь созданием ювелирных шедевров. M. A.: Эскизы крупных украшений я делаю сам. Но, как и у любого бренда, у меня работает аж 13 художников по всему миру. Это итальянцы, французы, немцы, швейцарцы, русские, японцы, корейцы, арабы. Каждый хорош в своем, у каждого свое направление. Я не ставлю своим художникам никаких преград. Я им говорю: рисуйте все, что считаете нужным, все, что считаете модным. И они рисуют. Не так давно я уловил, что ар-деко снова вошел в моду. А ведь ардеко – один из моих любимых стилей в искусстве. У меня есть давняя мечта – создать свой собственный ювелирный музей, и когда-нибудь я непременно ее осуществлю. Когда у меня будет больше времени, я уйду на пенсию и продам свою компанию. Но пока это только планы. Я безумно люблю ходить по антикварным выставкам в Париже, Италии, Лондоне и Гонконге. Очень люблю старые вещи, потому что раньше все создавалось руками, это было настоящее творчество, люди вкладывали в него душу.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


48 /

Jewellery

Довольно мало. M. A.: Да, это очень мало. Мы – маленький закрытый клуб современного ювелирного искусства. Мы создаем вещи исключительно по индивидуальному пожеланию клиентов. Сначала продаем им «голые камни» (loose stones) по инвестиционным ценам, а не по безумным ценам великих брендов, а уже потом рисуем под заказчика и делаем истинный шедевр.

Вы знаете, сколько изделий продает, например, Van Cleef & Arpels?

Мои клиенты – все самые известные Ювелирные дома на Вандомской площади

Художники рисовали эскизы при свечах, мастера создавали свои изделия только руками! Для меня старинные ювелирные вещи – это и есть настоящее искусство. А что касается нашей линии браслетов и ожерельев из жемчуга, то однажды на выставке в Японии я увидел нитки мельчайшего жемчуга по 1 мм в диаметре (а я, как ювелир, должен сначала увидеть камень или предмет, чтобы у меня в голове родилась идея нового украшения). Японцы рассказали мне, как они его добывают, как они в мелком жемчуге вручную сверлят дырочки специальными иголками, которые тоньше, чем человеческий волос. После этого мы создали свою линию подобных украшений. Вообще, то, что умеют японцы, не может сделать никто – даже при наличии самых современных технологий.

А сколько ювелирных украшений в год вы выпускаете? M. A.: У нас в год выходит порядка 2500 изделий.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

M. A.: Я не могу назвать точные цифры, но знаю из официальных данных, что Van Cleef & Arpels в год продает на два с половиной миллиарда евро. Так же как и Cartier – на эту же сумму. Это очень много! Но дело в том, что это продажи всей группы и туда входят очки, часы, парфюмерия, аксессуары, сумки, кожаные ремни и шелковые платки. Продажа изделий высокого ювелирного искусства у них занимает не больше 5% от всего оборота. Поэтому у нас при обороте больше 100 миллионов долларов в год большая часть прибыли создается за счет продажи драгоценных камней Ювелирным домам, а не за счет продажи ювелирных украшений. Мы маленький эксклюзивный бутик и знаем каждого клиента в лицо. Мы Private Banking ювелирного искусства! Но когда я создал компанию, то сразу, с первого дня заявил о том, что я работаю в сегменте высокого ювелирного искусства. Есть компании, которые начинают потихоньку и медленно карабкаются на Эверест, чтобы стать на уровень Cartier, Graff, Harry Winston, Boucheron и т. д. А я залез туда сразу, так как понимал, что и как хочу делать. Я сказал, что лучше буду делать в год 10 изделий, но достойных уровня коллекционеров и королевских семей. Вы спрашивали про критерии высокого ювелирного искусства? Так вот – это то искусство, предметы которого покупают коллекционеры. Это частные клиенты, представители королевских семей, шейхи, принцы, аристократия из Европы, богатые американцы и образованные россияне. Они приезжают на биеннале в Париж в Гран Пале, ищут те вещи, которые европейские Дома выпускают в единственном экземпляре (Piece Unique). Мастера работают над такими украшениями годами.

И для этих украшений, они, естественно, ищут особые камни. M. A.: Да, драгоценные камни обречены на бесконечно долгую и мучительную жизнь. Сегодня до нас дошли камни, которые были добыты 2, 3, 5 тысяч лет назад. Камень не испаряется, не выдыхается, он может затонуть с кем-то на «Титанике», сгореть в печи в концлагере, может быть потерян, захоронен вместе с человеком в гробнице – и через 5 тысяч лет его достанут черные копатели. Во всех курганах, которые оставлял за собой Чингисхан,


Вика Лопырева


Ольга Орлова

NATURAL COLOMBIAN EMERALDS AND DIAMONDS EARRINGS Piece Unique | Natural Colombiam Emeralds – 7.61Ct – 2 Pcs Diamonds Mix Cut G –H, VS – 6.29Ct | 18K White Gold RETAIL PRICE USD 213 500 / AED 785 680

HIGH JEWELLERY COLECTION COLOMBIAN EMERALD & DIAMONDS PEARLS NECKLACE Piece Unique | Colombian Emerald – 5.88ct | Brilliant Cut Diamonds G-H VS – 21.03ct | Fresh Water Pearls | 18K White Gold RETAIL PRICE USD 400 000 / AED 1 472 000


DIAMONDS NECKLACE Piece Unique | Total Weight of Diamonds G-H, VS1 – VS2-19.56ct | 18K White Gold – 38.17gr RETAIL PRICE USD 121 800 / AED 450 000

COL LOM MBIAN N EMERALDS NATURAL COLOMBIAN AND DIAMONDS DIAMON EARRINGS ARRINGS Piece Unique | Natural Colombian ombian Emeralds Pear Shape / GRS Certified – 6.71ct +6.02ct Total Weight 12.73ct | Diamonds iamonds Mix Cut – 10.13ct | 18K White Gold – 14.60gr RETAIL PRICE USD 160 000 / AED 588 800 00/AED

NATURAL ATURAL COLOLMBIAN COLOLMBIA AN N EMERADLS EARRINGS AND DIAMONDS E Colombian Emeralds / GRS Piece Unique | Natural Colom Certified – 2.02 + 2.67ct | Total To Weight 4.69ct | Diamonds Kites – 1.38ct – 22pcs. | Brilliant Cut Diamonds D-F, VVS – 1.839ct – 294pcs | Total Weight of P Diamonds – 3.22ct – 296pcs | Platinum 950-8.646gr RETAIL PRICE USD 93 0000 / AED 342 240

NATURAL COLOMBIAN EMERALD & DIAMONDS RING Piece Unique | Natural Colombian Emerald, Cushion Shape / Gubelin Certified – 25.32ct | 18K White Gold RETAIL PRICE USD 1 500 000 / AED 5 520 000

NATURAL COLOMBIAN EMERALD AND DIAMONDS RING Piece Unique | Natural Colombian Emerald / SSEF Certified – 2.596ct | Marquise Diamonds – 2.324ct – 24pcs | Brilliant Cut Diamonds – 0.62ct – 132pcs | Total Weight of Diamonds D-E-F, VVS – 2,94ct – 156pcs Platinum 950-8.16gr RETAIL PRICE USD 72 000 / AED 264 960

NATURAL COLOMBIAN EMERALD AND DIAMONDS RING Piece Unique | Natural Colombian Emerald Cabochon Cut / Gubelin Certified – 14.73ct Pear Cut Diamonds – 5.355ct – 36pcs | Marquise Diamonds – 1.887ct – 18pcs | Brilliant Cut Diamonds – 0.824ct – 212pcs | Total Weight of Diamonds D-E-F, VVS – 8.04ct – 266pcs | Platinum 950-18.603gr RETAIL PRICE USD 205 000 / AED 754 400


NATURAL TOURMALINE PARAIBA & DIAMONDS RING Piece Unique | Natural Tourmaline Paraiba Pear Shape – 8.12ct | Total Weight of Diamonds G VS – 1.29ct RETAIL PRICE USD 90 000 / AED 331 200


NATURAL BURMESE RUBIES & DIAMONDS EARRINGS Piece Unique | Pear Shape Burmese Rubies / GRS Ceritified – 2pcs – 6.05ct | Weight of Brilliant Cut Diamonds F. VS1 / GIA Certified – 2pcs – 2.02ct Total Weight Of Diamonds – 222pcs – 2.84ct Platinum 950-5.39gr RETAIL PRICE USD 220 000 / AED 809 600

NATURAL CEYLON SAPPHIRES AND DIAMONDS EARRINGS Piece Unique | Natural Ceylon Blue Sapphires – 16.47ct | Diamonds Mix Cut – 8.92ct | 18K White Gold – 14.38gr RETAIL PRICE USD 57 750 / AED 212 500

HIGH JEWELLERY COLLECTION NATURAL FANCY LIGHT PURPLISH PINK DIAMOND RING Piece Unique | Natural Fancy Light Purplish Pink Diamond, SI2 / GIA Certified – 2.62ct Pink Diamonds – 0.13ct | Total Weight of White Diamonds Mix Cut – 6.50 ct | Platinum 950 / 18K Rose Gold RETAIL PRICE USD 750 000/AED 2 760 000

NATURAL BURMESE RUBY & DIAMONDS RING Pear Shape Burmese Ruby / GRS Ceritified – 3.02ct | Total Weight of Diamonds D-F, VS – 315pcs – 1.57ct Platinum 950-4.82gr RETAIL PRICE USD 89 000 / AED 327 500

NATURAL FANCY LIGHT PINK DIAMOND RING Piece Unique | Natural Cushion Cut Fancy Light Pink Diamond/GIA Certified – SI1–1.90 сt | Fancy Light Pink Diamonds VVS1-SI2 – 0.74 сt – 106 pcs | Brilliant Cut Diamonds D-F VVS1-VS2 – 0.82 ct – 148 pcs | Total Weight of Diamonds Round Cut: 3.46 ct – 255 pcs | Platinum 950/18K Rose Gold RETAIL PRICE USD 250 000/AED 920 000

DIAMONDS EARRINGS Total Weight of Mix Cut Diamonds G-H, VS – 12.73ct | 18 K White Gold – 15.30gr RETAIL PRICE USD 77 000 / AED 283 400

HIGH JEWELLERY COLLECTION Piece Unique | Radiant Cut Fancy Light Yellowish Green Diamond – SI1–1.69ct – 1 pcs | Brilliant Cut Diamonds Fancy Pink – VVS1 – SI1–2.57 ct – 559 pcs Brilliant Cut Diamonds D-F, VVS1-VS2– 4.21ct – 262pcs | Total Weight of Diamonds – 8.47ct | Platinum 950 RETAIL PRICE USD 350 000/AED 1 288 000


Галина Юдашкина

DIAMONDS EARRINGS Piece Unique | Total Weight of Mix Cut Diamonds G, VVS – 16.00CT | 18K White Gold RETAIL PRICE USD 77 000/AED 283 360

DIAMONDS BRACELET Total Weight of mix Cut Diamonds G-H VS – 30,21CT | 18K Wg – 42,47Gr RETAIL PRICE USD 133 000 / AED 489 440


Ювелирные украшения / 49

ДЛЯ МЕНЯ СТАРИННЫЕ ЮВЕЛИРНЫЕ ВЕЩИ И ЕСТЬ НАСТОЯЩЕЕ ИСКУССТВО людей хоронили вместе с украшениями, потому что верили, что в загробной жизни они им понадобятся. И черные копатели находили все это через тысячелетия. Вы меня спросите: где все это? А эти камни живут среди нас. Сегодня, когда мы приходим в Cartier покупать кольцо и платим за него 5 миллионов долларов, мы не можем быть уверены в его происхождении и истории. Мы, ювелиры, можем отследить историю на одно, максимум на два поколения назад через аукционы, но не более.

Другими словами, сейчас мы украшаем себя камнями, которые носили, скажем, еще при Римской империи? M. A.: Может быть. И когда вы покупаете камень в Boucheron, вам никто не сможет дать гарантию, что кольцо с этим камнем не было на пальце у фараона в Древнем Египте, императора или у кого-то из римских центурионов, потому что тогда была другая огранка. Камни видели много смертей, за них убивали, их носили десятки и сотни разных женщин, которых иногда ссылали в монастырь или убивали; возможно, после этого камень попадал к кому-то из татаро-монгольской орды, кто носил его на пальце своей руки, которая была по локоть в крови; потом этого человека похоронили, а через 1000 лет могилу раскопали и нашли в ней этот камень. Поэтому никто вам не сможет ничего гарантировать. В геммологическом сертификате могут быть указаны место или регион, в котором камень был добыт, например, в Афганистане, в Колумбии, в Бирме. Но невозможно точно, как по навигатору, определить его изначальное месторасположение, и сказать, когда камень был извлечен из земли – 1000 или 2000 лет назад. И то, что камни повидали на своем веку, не дай Бог увидеть никому. Поэтому я испытываю огромное удовольствие от того, что лишаю их девственности – покупаю первородное природное сырье и превращаю его в драгоценные камни. Наш Ювелирный дом – это первые руки, и они чисты. Именно в этом смысле мы уникальны.

По вопросам консультаций по приобретению драгоценных камней звоните мне в Лондон по тел.: +44 77 95 888 888

БЛИЦ-ОПРОС Если бы человеку было дано послушать только одно музыкальное произведение, чтобы бы вы ему порекомендовали? Реквием Моцарта. Если бы это была одна книга, то какая? Библия. Одна картина? Хочу назвать «Черный квадрат» Малевича, но на ум приходит «Точка» Эрика Булатова. На этой картине изображен черный квадрат, а посередине точка. Глядя на эту картину, я ушел в эту точку. Это как уйти в бесконечность. Если бы вы могли жить в любое время в любом месте, то где и когда это было бы? Флоренция, эпоха Ренессанса. Есть ли историческая фигура, которую вы ставите выше других? Петр Первый. Ваша главная черта? Открытость. Есть ли у вас любимые литературные персонажи? Незнайка на Луне.

Вы нравитесь себе? Нет. От каких черт вашей личности вы хотели бы избавиться? Лень. Ваше заветное желание? Дети. Много детей! С этим я опоздал. Если бы вы могли пообщаться с любым персонажем, кто бы это был? Путин. Мне есть что сказать Владимиру Владимировичу о нашем алмазном рынке! Какой момент военной истории вы цените больше всего? Победа в Великой Отечественной войне. Есть ли способность, которой вы хотели бы обладать? Уметь повернуть время вспять. Если бы дьявол предложил вам бессмертие без всяких условий, вы бы согласились? Нет. Оказавшись перед Господом, что вы ему скажете? Господи, прости мою душу грешную. Есть за что прощения просить.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


50 /

Jewellery

КОЛЬЕ Atelier

МАСТЕР ФОРМЫ

КОЛЬЦО Bon Ton

КОЛЬЦО BonTon Collection

Беседовала Ирина Малкова

ОДИН ИЗ САМЫХ ИЗВЕСТНЫХ ЮВЕЛИРОВ СОВРЕМЕННОСТИ ПАСКУАЛЕ БРУНИ В ИНТЕРВЬЮ НАШЕМУ ЖУРНАЛУ РАССКАЗАЛ О ТОМ, ПОЧЕМУ ТАК ВАЖНО ЦЕНИТЬ НЕСОВЕРШЕНСТВО И КАК АНДРЕА БОЧЕЛЛИ НАВЕЛ ЕГО НА МЫСЛЬ СОЗДАТЬ ЗНАКОВУЮ ВЕЩЬ ДОМА – ЮВЕЛИРНУЮ СПИЧКУ. Господин Бруни, с самого начала хочу сп спросить: ювелирное дело – это ваше предназначение? Вы хотели стать ювелиром с самого детства? Паскуале Бруни: Я начал рисовать эскизы будущих изделий с 13 лет. Конечно, я бегал с мальчишками во дворе и играл в футбол, но потом приходил домой и садился рисовать – я придумывал и фантазировал. Тогда я жил на юге Франции, рядом с морем. И, когда море бушевало, я хотел его успокоить, усмирить. Для этого я рисовал женщину, красивую женщину, которую мысленно противопоставлял бушующей стихии. Я хотел, чтобы она победила ее. Женственность, и вообще женское начало, я противопоставлял природе. Красота в моем понимании должна была смягчить «гнев богов». Поэтому в своих рисунках я украшал женщину атрибутами власти – кольцами, амулетами, драгоценными браслетами. Я верил, что они добавят ей силы, энергии и красоты. Так, наверное, я и стал ювелиром.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

Если вы наделяете женскую красоту такой силой, то какой вы ее видите? Паскуале Бруни: Я считаю, что совершенства в природе не бывает. И именно какая-то маленькая несовершенная черта и делает женщину красивой и особенной. Я предпочитаю видеть женщину натуральной, без всяких пластических операций и тонн косметики. То же самое с камнями. Когда клиент просит сделать какое-то изменение в камне, огранить его по-другому, то я всегда говорю: «Да, мы можем это сделать, но что-то в нем навсегда потеряется». Так же как если женщина сделает себе пластическую операцию, что-то в ней изменится. Она потеряет часть себя, своей природной оригинальности, божественного замысла.

Одна ваша преданная клиентка из России как-то сказала мне: «Украшения от Паскуале Бруни – для женщин, которые влюблены». Вы согласны с этим? Паскуале Бруни: Я, конечно, рад это слышать и не могу не согласиться. Хотя мы делаем украшения для всех женщин.


Ювелирные украшения / 51 КОЛЬЦО Liberty Collection

БРАСЛЕТ И СЕРЬГИ Mandala Collection

КОЛЬЦА Amore Collection

Что бы вы рассказали о своих украшекрашеашими ниях тем, кто пока мало знаком с вашими коллекциями? Паскуале Бруни: Наши украшения преждее всего отличаются игривостью. Это те украшения, которые можно носить каждый день. К тому же у наших изделий есть скрытые детали, которые вы обнаружите не сразу – только спустя какое-то время. Это касается оборотной стороны колец, закрепки и т.д. Мы уделяем этому особое внимание. Наш Ювелирный дом также знаменит своими анималистическими коллекциями. На первом месте для меня стоит форма. На втором – модульный принцип построения: когда я придумываю какой-то оригинальный концепт, то получившуюся конструкцию можно потом применять и в других украшениях. Это как фрактальная геометрия – маленький кусочек повторяет себя во всем украшении, например, в ожерелье.

Кто является главным креативным «сердцем» Дома Pasquale Bruni? Паскуале Бруни: Иногда я, иногда моя дочь Евгения, которая является креативным директором нашего Дома. Идея не может родиться сразу, нужно время, чтобы она созрела и воплотилась в правильную форму.

И ваша дочь, и ваш сын (геммолог) работают вместе с вами. Это ли не мечта каждого отца – чтобы дети работали в семейном бизнесе? Паскуале Бруни: Безусловно, это прекрасно! Преемственность поколений всегда работает и всегда приносит результат. К тому же я точно знаю, кто продолжит мой бизнес.

Ваша дочь не раз говорила, что вы являетесь для нее примером для подражания. Паскуале Бруни: Быть примером для нее невероятно трудно! (смеется). Я являюсь чем-то между архитектором и ювелиром. Мне больше нравится работать с формой, а Евгении – придумывать дизайн, так как ее фантазия и воображение безграничны. Между нами – стратегическое партнерство.

«Подвеска в виде спички родилась на концерте Андреа Бочелли во время песни Vivo Per Lei. Это приглашение зажечь огонь любви!»

Вы часто признавались, что любите классическую музыку. И однажды на концерте Андреа Бочелли, вам пришла идея создать одну из ваших знаковых вещей – подвеску в виде ювелирной спички. Это правда? Паскуале Бруни: Откуда вы об этом узнали? Даже сам Бочелли, вероятно, этого не знает. Но это действительно так! У него есть песня, которая называется Vivo Per Lеi («Я живу для нее»). Это замечательная, очень красивая песня, и как-то, слушая ее на концерте Андреа, я подумал: а что, если создать подвеску или брошку в виде спички с символическим названием «Зажги меня», потому что в песне есть такие слова? По задумке спичка должна зажечь огонь в сердце человека.

Смелый шаг – сделать спичку предметом ювелирного искусства! Паскуале Бруни: Спичка – это символ огня, а огонь – символ страсти. Это не просто спичка, это приглашение разжечь огонь, призыв к любви. Ведь любовь – мотор жизни, самое важное, что есть у людей. Поэтому вся коллекция, признаюсь, мне очень дорога.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


52 /

Watches

Breguet Reine de Naples Princess, автоматический механизм 591C, корпус из розового золота, 16 бриллиантов

Breguet для Каролины Мюрат

Текст: Лиза Эпифанова

ПОДАРКИ

ĉ ĀĉĊĆĈĀýā

ЗНАМЕНИТЫЕ ЛЮДИ ЧАСТО ВЫБИРАЛИ ДРАГОЦЕННЫЙ ХРОНОМЕТР В КАЧЕСТВЕ ЗНАЧИМОГО ПОДАРКА СВОЕЙ ПОЛОВИНЕ. ИНТЕРЕСНО, ЧТО МНОГИЕ ИЗ ТАКИХ ЧАСОВ, ПЕРЕЖИВ СМЕНУ ЭПОХ И СТИЛЕЙ, ДОЖИЛИ ДО НАШИХ ДНЕЙ ПРАКТИЧЕСКИ В НЕИЗМЕННОМ ВИДЕ.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

Каролина была младшей сестрой Наполеона Бонапарта и с детства считалась дурнушкой. Тем больше оснований у нее было почувствовать себя героиней сказки, когда в 1810 году, выйдя замуж за одного из самых успешных генералов брата, Йоахима Мюрата, два года спустя она стала королевой Неаполитанской. В честь коронации супруг решил сделать Каролине роскошный подарок – заказать у самого известного часовщика Франции Авраама-Луи Бреге (обслуживавшего еще печально известную Марию-Антуанетту) драгоценные часы за астрономическую сумму: 4800 франков. Известно, что эти часы, в соответствии с пожеланием королевы, имели продолговатый корпус и были оснащены термометром и репетиром, а над их созданием, потребовавшим проведения 34 операций, трудились 17 мастеров. К сожалению, оригинальные часы были утеряны в 1849 году. Но в 2002 году мастерам Breguet удалось почти в точности восстановить их внешний вид по подробным записям из архива.


Часы / 53

Panthere Divine de Cartier, кварцевый механизм, корпус из белого золота, пантера из белого золота, бриллиантов и эмали

Panthere для герцогини Виндзорской

Oyster для Джона Кеннеди Д

Одна из самых романтичных историй любви ХХ столетия – между британским принцем Эдуардом и американкой Уоллис Симпсон – привела к тому, что молодой король на 326-й день своего правления отказался от прав на престол, предпочтя женитьбу на любимой женщине. Супруги получили титул герцога и герцогини Виндзорских и скромно жили во Франции, а влюбленный Эдуард продолжал до конца жизни подтверждать свои чувства дорогими подарками. Если посчитать, сколько времени они были вместе и сколько украшений входило в ее коллекцию, получится, что Эдуард дарил Уоллис драгоценности каждые три недели. Особенно герцогиня любила изделия дома Cartier, в частности, часы и украшения из коллекции Panthere. Кстати, в ноябре 2014 Christie»s выставил на аукцион большую коллекцию «пантер», принадлежавших герцогине (которые в свое время выкупил Эндрю Ллойд Уэббер, чтобы подарить своей супруге Саре Брайтман).

О Одной из самых интригующих м моделей в богатой истории Rolex сстала Oyster Day-Date в золотом ккорпусе и с золотым циферблаттом, которую в 1962 году Мэрилин М Монро подарила на день рожден ния своему возлюбленному Джон ну Ф. Кеннеди. Известно, что акттриса украсила заднюю крышку ч часов трогательной гравировкой «Джеку, как всегда с любовью, о от Мэрилин. 29 мая 1962 года», а под крышку вложила романтическое стихотворение. Но внешние приличия всегда заботили Кеннеди больше, чем чувства, так что он, получив часы и прочитав скандальную гравировку, попросил своего помощника Кеннета О»Доннела «поскорее убрать их с глаз долой» и ни разу не надевал. В 2004 году на аукционе Alexander Autographs в Вашингтоне эти часы были проданы за 120 тысяч долларов, в четыре раза превысив эстимейт.

Ballon Bleu de Cartier 42 mm, стальной корпус, автоматический механизм

Ballon Bleu для герцогини Кембриджской Пристрастие к изделиям дома Cartier испытывали многие представители британской правящей династии, включая и новейшее поколение. Этой весной на третью годовщину свадьбы герцогиня Кембриджская (Кейт Миддлтон) получила от своего супруга принца Уильяма в подарок часы Ballon Bleu de Cartier. Правда подарок оказался вполне в духе молодой четы, известной своими демократическими привычками – это самая простая, лаконичная модель коллекции, в стальном корпусе и на стальном браслете, без бриллиантов, стоимостью около 5000 долларов. Ее единственное украшение – синий сапфировый кабошон на заводной головке – идеально сочетается с огромным сапфиром в обручальном кольце процессы Дианы, которое Уильям подарил Кейт на помолвку. Коллекция Ballon Bleu de Cartier была запущена в 2007 году и название получила благодаря оригинальной заводной головке в форме «синего шара».

Rolex Oyster Perpetual Day-Date II, корпус 41 мм из розового золота, автоматический механизм 3156 с антимагнитной и антишоковой защитой

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


54 /

Watches

Jaeger-LeCoultre для Елизаветы II

Daytona для Пола Ньюмана

Первый раз часы швейцарской марки Jaeger-LeCoultre 101 Joaillerie королева Елизавета II подарила себе сама – в 1953 году перед коронацией. Поэтому в 2013 году, когда в Великобритании отмечался бриллиантовый юбилей коронации, и Jaeger-LeCoultre была выбрана официальной маркой события, мануфактура сделала официальный, лимитированный выпуск часов Diamond Jubilee Reverso. Кроме того, швейцарская компания создала уникальный ювелирный экземпляр классических часов Jaeger-LeCoultre 101, именно таких, какие были на Ее Величестве в день коронации. Механизм этих часов – Calibre 101 – состоит из 98 крошечных деталей общим весом менее 1 грамма. Он был создан в 1929 году специально для миниатюрных женских часов. До сих пор этот потрясающий механизм остается самым маленьким в мире, но пусть это не вводит в заблуждение – оснащенные им часы украшают руки самых сильных и влиятельных женщин мира.

Настоящая популярность хронографов Cosmograph Daytona началась после того, как Пол Ньюмен стал появляться именно с этими часами на руке. Причем из-за характерного рисунка циферблата первого поколения Daytona – секундная шкала закрашена в тот же цвет, что и три счетчика – он вскоре получил известность как «циферблат Пола Ньюмана». А ведь Rolex никогда не заключал с актером рекламного контракта! На самом деле жена Пола, актриса Джоан Вудвард, знала об увлечении мужа автогонками и сама купила ему эти часы в 1972 году. Ей понравилось, что они носили имя знаменитой гоночной трассы. Стоит ли говорить, что вскоре Daytona смели с прилавков магазинов.

Vacheron Constantin Metiers d'Art Lady Kalla Flame, корпус из белого золота украшен 144 бриллиантами весом 36,3 карата, механизм с ручным заводом 1005

Vacheron Constantin для леди Ди Имя владельца самых дорогих часов в мире – Kallista (по-гречески – «самая прекрасная»), стоимостью 9 миллионов долларов – до сих пор остается неизвестным, с тех пор как они покинули мануфактуру Vacheron Constantin в 1979 году и отбыли, по слухам, в сторону Аравийского полуострова. Но этот уникальный шедевр ювелирно-часового искусства породил нескольких не менее прекрасных ««дочек» дочек» по имени Kalla. Все они носили ари-

стократические титулы, например, Queen Kalla, Regent Kalla или Earl Kalla. Уникальный экземпляр Lady Kalla стоимостью полмиллиона долларов был изготовлен на мануфактуре в 1981 году в качестве свадебного подарка леди Диане, будущей принцессе Уэльской, от некоего шейха, пожелавшего остаться неизвестным. Часы украшали 108 идеально подо подогнанных бриллианта изумрудной о огранки, всего весом карат Как на такой подарок более 30 карат. отреаг невесте отреагировал жених, останеизвестн лось неизвестным.

Имя владельца самых дорогих часов в мире – Kallista (по-гречески – «самая прекрасная») – до сих пор остается неизвестным

Jaeger LeCoultre 101 Joaillerie Queen, белое золото, 48 багетных бриллиантов, механизм Calibre 101 с ручным заводом Rolex Cosmograph Daytona, корпус 40 мм из запатентованного золота Everose, автоматический механизм 4130 с антимагнитным балансом Parachrome

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE



56 /

Watches

Hublot Big Bang US$ 5 Million, корпус из белого золота, циферблат из палладия, 1282 бриллианта, автоматический механизм HUB 1100

Patek Philippe Minute Repeater, корпус из розового золота 33,7 мм, автоматический механизм с минутным репетиром R 37PS

Girard-Perregaux для Николя Саркози

Girard-Perregaux 1966 Full Calendar Automatic, корпус из белого золота 40 мм, автоматический механизм с полным календарем и лунной фазой GP033M0

Возможно, бывший уже президент Фран Франции Николя Саркози и певица и мод и модель Карла Бруни, поженившиеся в Елисейском в дворце в 2008 году, так б быстро нашли общий язык, потому чт что они оба являются страстными покл поклонниками и знатоками часового иску искусства. Так что в качестве подарка муж мужу на 55-летие в 2010 году госпожа Сарк Саркози выбрала идеальную модель: слож сложную, но при этом строгую, известн вестной марки, но не слишком растира тиражированной, с мануфактурным кали калибром, но не слишком дорогую (окол (около 23 тысяч долларов). К тому же нови новинку того года, оснащенную достато статочно редким набором усложнени нений – полным календарем (день недел недели, месяц, дата), фазой Луны и ура и уравнением времени. Причем годовой календарь от Girard-Perregaux с минималистичными окошками считается одним из самых красивых, а круглый корпус «1966» универсального размера 40 мм подходит и некрупным мужчинам. Милая Карла!

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

Hublot Big Bang для Jay Z

Patek Philippe для Анджелины Два года назад одним из свадебных подарков голливудского актера Брэда Питта своей будущей супруге Анджелине Джоли стали часы – но не шикарный бриллиантовый аксессуар, а минутный репетир от независимой женевской мануфактуры Patek Philippe. Питт заявил, что помимо высокой стоимости этого экземпляра (порядка 400 тысяч долларов), драгоценных материалов и ручной работы его привлекло то обстоятельство, что механические часы являются сложным произведением искусства, ценность которого очевидна не каждому. Актер остановил выбор именно на репетире, поскольку ему понравилась идея иметь «Биг Бен, который помещается на руке». Семейная компания Patek Philippe – одна из немногих, кто предлагает полноценную коллекцию усложнений для прекрасного пола. Модель, оснащенную минутным репетиром, мануфактура представила на выставке в Базеле в 2011 году.

Два года назад на выставке в Базеле марка Hublot установила мировой рекорд по стоимости из современных часов – модель Big Bang стоимостью 5 миллионов долларов. Тогдашний глава компании Жан-Клод Бивер заявил, что сомневается, что рекорд когда-нибудь будет побит – просто потому, что пространство корпуса и циферблата ограничено, а Hublot использовал его по максимуму. Часы инкрустированы 1200 бриллиантами весом более 140 карат, причем было использовано как минимум 6 камней весом более 3 карата каждый. Для этого проекта было нанято 17 дополнительных специалистов, и работа над часами заняла у них 14 месяцев. Как оказалось, «5-миллионные часы» (таково их официальное название) быстро нашли покупателя. Уже на выставке они были заказаны с предоплатой сингапурским бутиком Hour Glass, а в декабре того же года певица Бейонсе купила их в подарок мужу и продюсеру Jay Z на 43-летие.


ОТПРАЗДНУЙТЕ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ МГНОВЕНИЯ

Подвески из стерлингового Серебра от AED 245

МОЯ ИСТОРИЯ, МОЙ ДИЗАЙН Откройте для себя новую рождественскую коллекцию и отпразднуйте особые мгновения своей жизни. Выразите свою историю и создайте своё желание на pandora.net


58 /

Watches

Текст: Лиза Эпифанова

УЖИН В ПОРТОФИНО

НЕТ, ЭТО НЕ СОН: ЭВАН МАКГРЕГОР В СМОКИНГЕ ПРОТЯГИВАЕТ БЛЮДО С КАБАЧКАМИ И СВЕЖЕЙ КЕФАЛЬЮ КЕЙТ БЛАНШЕТТ И ЭМИЛИ БЛАНТ, В ТО ВРЕМЯ КАК КРИСТОФ ВАЛЬЦ ЛЮБЕЗНО РАЗЛИВАЕТ ПО БОКАЛАМ НАПИТКИ. ЭТО ПРОИСХОДИТ ЛЕТОМ В ПОРТОФИНО. КАКИМ ЛЕТОМ? КАЖДЫМ.

ß

алив Тигуллио, роскошные сады, старинное аббатство, узкие крутые улочки. Это Портофино, знаменитый курорт Итальянской Ривьеры, повидавший немало знаменитостей, кинозвезд и миллионеров. Но что это? Старинные камни снова освещает свет софитов, слышны знакомые команды фотографа… Не может быть! В кафе на открытой террасе непринужденно беседуют Кейт Бланшетт, Эмили Блант, Чжоу Сюнь, Эван Макгрегор и Кристоф Вальц. У барной стойки в завораживающих нарядах расположились Каролина Куркова и Адриана Лима. Это съемки блокбастера одновременно с модным показом?

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

В ОБЪЕКТИВЕ ФОТОГРАФА  ТЕРРАСА ЛЕГЕНДАРНОГО ОТЕЛЯ SPLENDIDO

Как оказалось, это проект знаменитого фотографа Питера Линдберга, который решил запечатлеть Портофино, но не «открыточные» виды, а его реальную жизнь, для чего обратился к своему давнему другу, с которым уже не раз сотрудничал, – президенту часовой мануфактуры IWC Жоржу Керну. По словам Линдберга, Керн мгновенно организовал «театральную труппу, которую под силу собрать только IWC». Тем более что и повод оказался удачным. Мануфактура как раз запускала новую линию Portofino Midsize в более элегантных корпусах 37 мм. Теперь в новых размерах представлены хорошо известные Portofino Automatic Moon Phase, Portofino


Часы / 59

ЛИНДБЕРГУ УДАЛОСЬ ЗАПЕЧАТЛЕТЬ ПОРТОФИНО ТАКИМ, КАКИМ ЕГО ВИДЕЛИ САМИ ГЕРОИ

Automatic Day & Night и классические Portofino Automatic. Новинки выполнены в корпусах из стали или розового золота (также и с бриллиантовой инкрустацией) и дополнены разнообразными браслетами и ремешками, в том числе и изготовленными известным итальянским обувным домом Santoni эксклюзивно для IWC. Новые модели размера midsize словно играют на контрасте между строгостью и красотой, поэтому одинаково привлекательны и для мужчин, и для женщин. Часы стали органичной частью реквизита съемочного проекта. В отличие от фотосессии 2010 года, когда Линдберг создавал стилизацию под dolce vita в Портофино 1950-х годов, на этот раз мастер хотел, чтобы все выглядело совершенно естественно, и поэтому просил актеров и моделей вести обычную жизнь друзей на отдыхе – гулять по городу, по знаменитым садам. А вечером, конечно же, поужинать на террасе легендарного отеля Splendido, где Ричард Бартон сделал предложение Элизабет Тейлор. В итоге Линдбергу удалось запечатлеть Портофино таким, каким его видели сами герои фотосессии – звезды большого экрана: романтичным, счастливым, неподвластным времени, живущим одновременно прошлым, настоящим и будущим. Неслучайно возникшая из объектива мастера восхитительная серия фотографий получила название Timeless Portofino. Так же как и новые часы, эта фотовыставка по-своему эксклюзивна: она доступна лишь тем, у

кого есть хороший вкус и желание наслаждаться жизнью, поскольку вместе с Portofino Midsize отправилась в мировое турне для представления часов с довольно необычной программой. Начав с кинофестиваля в Цюрихе в сентябре, эта серия фотографий затем была представлена на выставке Watches & Wonders в Гонконге, кинофестивале в Лондоне и эксклюзивной выставке в Дубае в октябре. А вот завершить свое турне фотовыставка планирует в декабре в Art Basel, в Майами. Посетив эту фотовыставку, понимаешь главную мысль Линдберга и IWC: ценность мгновения зависит только от того, кому удалось его запечатлеть.

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


Drive

БЫТЬ ПИЛОТОМ

Emirates Текст: Елена Грюнитц

БЫТЬ ПИЛОТОМ ОДНОЙ ИЗ САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ В МИРЕ АВИАКОМПАНИЙ – ЭТО НЕ ТОЛЬКО ОСОБАЯ ПРИВИЛЕГИЯ, НО ЕЩЕ И ОГРОМНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ИЗ 120 ЖЕЛАЮЩИХ ЗАВЕТНЫЙ « БИЛЕТ В ДУБАЙ » УДАЕТСЯ ПОЛУЧИТЬ ТОЛЬКО ОДНОМУ. ИМЕННО С ОДНИМ ИЗ ТАКИХ ПРОФЕССИОНАЛОВ – КОМАНДИРОМ ЭКИПАЖА BOEING 777 ГУИДО ГОННИ – МЫ РЕШИЛИ ПОБЕСЕДОВАТЬ.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

Фотографии предоставлены: Елена Грюнитц и пресс-служба Emirates

60 /


Движение / 61

Г-н Гонни, расскажите, как вы попали в авиакомпанию Emirates? Гуидо Гонни: Что называется, по прямой, следуя стандартному процессу приема на работу в Emirates Airlines. Заполнил бланк запроса онлайн, приложил резюме, и спустя примерно год мне позвонили из Дубая и пригласили на собеседование, которое длилось 4 дня. А если точнее, то это было не просто собеседование, а целый процесс, во время которого меня, скажем так, серьезно «просветили» со всех сторон. И вот я здесь, в рядах одной из самых престижных авиакомпаний в мире, пилотирую самый замечательный самолет – Boeing 777.

Командир экипажа Гуидо Гонни переехал по приглашению Emirates из Италии в Дубай в 2004 году и вот уже на протяжении 10 лет пилотирует Boeing 777

«САМОЕ НЕВЕРОЯТНОЕ ЗРЕЛИЩЕ, КОТОРОЕ МНЕ УДАЛОСЬ НАБЛЮДАТЬ ИЗ КАБИНЫ,  ЭТО ВОСХОД ЛУНЫ НАД АНАТОЛИЕЙ. Я ЗАСОМНЕВАЛСЯ: А НЕ СОЛНЦЕ ЛИ ЭТО?»

Почему вы выбрали именно Emirates Airline в качестве работодателя? Гуидо Гонни: На это ответить несложно. Emirates – постоянно развивающаяся и престижная авиакомпания, предлагающая неограниченные возможности в развитии карьеры и шанс жить в таком городе, как Дубай. Чего еще можно желать?

Каково было ваше первое впечатление о Дубае? Гуидо Гонни: Как и многие европейцы, впервые приезжающие в Дубай, сначала я испытал легкий шок. Но буквально спустя несколько дней я почувствовал ритм этого стремительно развивающегося мегаполиса, претворяющего в жизнь все свои задумки и мечты. Кроме того, как и все итальянцы, я очень привязан к своей семье. И здесь, в Эмиратах, я увидел, что семьям уделяется огромное внимание. Это заложено в местной культуре. Я уверен, что Дубай – это идеальное

место для того, чтобы растить детей. У меня самого их трое. Помимо безопасности, что немаловажно, Дубай – это место встречи огромного количества различных культур и традиций. И поэтому дети здесь растут более открытыми, горизонт их мышления шире, они говорят на нескольких языках. В эпоху глобализации это большое преимущество.

Помимо профессиональной квалификации, какие черты характера важны для пилота гражданской авиации? Гуидо Гонни: Я глубоко убежден, что самое главное – это скромность. Во-первых, полет – это никогда не заканчивающийся процесс обучения. Только летчик, считающий себя «всего лишь человеком», а не «Богом за штурвалом», способен после каждого рейса открыто проанализировать свои действия с целью их дальнейшего совершенствования. Во-вторых, скромность и способность быть доступным для множества людей, работающих вокруг и для твоего самолета, прислушиваться к ним, помогать советом или просто добрым словом, создавая при этом хорошее настроение, – это важно не только для окружающих, но и для самого пилота. Ну и, конечно, чувство ответственности. Во время полета мы отвечаем за жизнь и здоровье 400 пассажиров, членов экипажа, а также за технику, которая стоит миллионы.

Что бы вы посоветовали молодым пилотам, желающим войти в ряды команды Emirates?

СТИЛЬ ЖИЗНИ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


62 /

Drive

«SIT BACK, RELAX AND ENJOY THE FLIGHT» Гуидо Гонни: Труд и терпение. Терпение, потому что для достижения определенного опыта необходимо время. Летное мастерство на 40% состоит из умения и на 60% – из опыта. Я сам до вступления в Emirates в течение 20 лет был военным летчиком в Италии, после чего перешел в гражданскую авиацию и три года проработал в Alitalia. И даже с таким опытом, как я уже говорил, мне пришлось ждать целый год, прежде чем меня пригласили на собеседование в Дубай. Минимальным требованием для принятия на рассмотрение той или иной кандидатуры является наличие 4000 часов полета, что при средней загруженности соответствует примерно семи годам в авиации. У Emirates Airline очень высокие стандарты.

Ваш любимый аэропорт назначения? Гуидо Гонни: Я итальянец и, безусловно, мне больше всего нравится приземляться дома, будь то Милан, Рим или Венеция. Но из этих трех городов я предпочитаю Венецию.

Есть какая-нибудь интересная и любопытная история, которая произошла с вами во время одного из многочисленных рейсов? Гуидо Гонни: «Интересные истории» во время рейса – это больше из области кино. В современной гражданской авиации каждая мелочь предусматривается именно с целью избежания каких-либо сюрпризов, пусть даже очень романтических. Кстати, о романтике: самое невероятное зрелище, за которым мне удалось понаблюдать из кабины пилотажа, – это восход луны над турецкой Анатолией. Она была такая огромная и красная, что я невольно засомневался: а не солнце ли это?

Задание по математике: суммируя все ваши летные километры, сколько кругов вокруг Земли вы уже «накрутили»? Гуидо Гонни: Примерно 220 оборотов. А если посчитаем время, то 1 год и 4 месяца непрерывного полета.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

ЧТО ПРЕДЛАГАЕТ EMIRATES? Согласно многим статистикам и опросам, официальным и не очень, одной из самых привлекательных и уважаемых профессий с точки зрения социального положения и репутации является профессия пилота пассажирского авиалайнера. Согласитесь, каждый раз, когда при посадке в самолет нам удается краем глаза заглянуть за приоткрытую дверь кабины пилотажа, мы с трепетом думаем: «Вот они, люди, от которых зависит наша жизнь». А если со спины нам удается распознать седину на макушке капитана, зачастую с облегчением отмечаем: «Хорошо, значит, опытный…» И это неудивительно. Ведь несмотря на то, что современный самолет является самым надежным и безопасным средством передвижения, благополучность полета все равно на 90% зависит от мастер-

ства пилотов, и только на 10% – от техники. В свою очередь Emirates предлагает своим пилотам финансовые преимущества и удобства для всей семьи, несравнимые с большинством предложений на рынке авиаперевозчиков. Базовая зарплата в месяц US$11 100 (командир экипажа), US$7900 (первый офицер). Отдельная оплата часов полета (85 часов в месяц). Оплачиваемые часы переработки (если более 92 часов полета в месяц). Доля прибыли компании (премия). Проживание в Дубае. Неженатым пилотам предоставляется квартира с двумя спальными комнатами. Женатым и без детей – с тремя спальнями. Семьям с детьми – вилла. В любом случае возможна выплата денежного эквивалента, если семья предпочитает искать жилье в Дубае самостоятельно.

Школьное обучение для максимум троих детей в возрасте от 4 до 19 лет без ограничения стоимости. Частный пенсионный фонд. Персональный транспорт с шофером для перемещений «дом – работа – дом». Оплачиваемый отпуск 42 календарных дня. Раз в год авиабилет домой (туда и обратно) для всей семьи (Business и First class). Значительные скидки на все билеты Emirates в любом направлении для всей семьи. Медицинское и стоматологическое страхование для всей семьи. Автоматическое вступление в Emirates Club, членам которого предоставляются многочисленные скидки в ресторанах, отелях, SPA, магазинах и т. д.

Где вы себя чувствуете уютнее: на земле или над облаками, в кокпите?

Когда вы летаете как пассажир, как вы себя чувствуете?

Гуидо Гонни: Не хочется прозвучать банально, но это действительно так – в кабине пилотажа. После 34 лет, проведенных в небе, я точно знаю, что меня ждет внутри моей крылатой машины. Мы называем это «надевать на себя самолет», то есть быть с ним единым целым.

Гуидо Гонни: Я знаю, что ребята в кокпите – это профессионалы высшей категории, лучшие из лучших. Так что когда я пассажир, я следую совету моих коллег – тому самому, который я сам столько раз произносил в интерфон после взлета: «Sit back, relax and enjoy the flight».


2586

2575

MODEL OFFICIAL DEALER IN UAE FOUR DIRECTIONS ELECT.LLC info@fdwax.com Hotline +971 55 8409051

FIFTH AVENUE REF. 2575/2586

SWISS MADE速 quartz movement Ronda cal. Z60 Stainless steel case/bracelet or genuine leather strap Also in rose gold PVD-plated Sapphire crystal

WWW.CHARMEX.COM


64 /

Drive

В прошлом году в рамках World Airline Awards 2013 Emirates Airline была признана авиакомпанией № 1 в мире

Emirates: лучшие из лучших Несмотря на тот факт, что в связи с приобретением большого количества новых авиалайнеров потребность компании в новых пилотах возросла почти в два раза и что Emirates ищет своих сотрудников по всему миру, критерии отбора специалистов ничуть не снизились. Авиакомпания Emirates Airlines была основана правительством Дубая в 1985 году. Изначально флот состоял всего лишь из двух арендованных самолетов, выполнявших рейсы в Дели, Карачи и Мумбай. Первые собственные самолеты у молодой авиакомпании появились только спустя два года, после чего сеть полетов расширилась от Лондона до Сингапура. Начиная с 90-х и по сегодняшний день Emirates Airlines является самой интенсивно растущей авиакомпанией в мире. В настоящий момент она насчи-

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LIFE STYLE

тывает более 52 000 сотрудников по всем шести континентам, 230 самолетов (и еще 292 уже заказаны у Boeing и Airbus). Emirates перевозит 44,5 млн пассажиров в год, зарабатывая при этом 887 млн долларов чистой прибыли. Осуществлены новые рекордные инвестиции в 6 млрд долларов, равных которым нет и не было за всю историю мировой гражданской авиации. Emirates Airlines принадлежит самое большое количество А380 (самый крупный пассажирский авиалайнер в мире). В настоящий момент их у компании 53, и еще 87 уже заказано у Airbus. Вторым по размерам самолетом во флоте компании является Boeing 777. В эксплуатации сейчас 141 «Боинг», и еще 205 новых заказаны у производителя несколько месяцев назад. На протяжении нескольких лет Emirates Airlines занимает почетное место в десятке лучших авиакомпаний мира наряду с Qatar, Etihad, Singapore Airlines, Qantas, Cathay Pacific. Тестирование и классификация компаний проводятся по различным категориям, которых около 40: качество обслуживания в аэропорту и на борту, соблюдение расписания, чистота и комфорт в салоне, питание, напитки и многое другое. Опрашиваются десятки миллионов пассажиров различных национальностей, которые и дают свою оценку тому или иному авиаперевозчику. И вот в прошлом году в рамках World Airline Awards 2013 Emirates Airlines была признана авиакомпанией № 1 в мире! Кроме того, в девятый раз подряд ей было присвоено звание «World’s Best Inflight Intertaiment» за развлекательную программу «Ice», предлагаемую пассажирам во время полета.


fashion & accessories М О Д А & А К С Е С С УА Р Ы


fashion & accessories М О Д А & А К С Е С С УА Р Ы


Новости моды / 65 Moschino Resort Collection

åĆúĆĉĊĀ

Американец Джереми Скотт, креативный директор итальянского Дома Moschino, не перестает удивлять. На последнем показе «Весна-лето 2015» в Милане он отправил моделей на подиум в образе кукол Barbie. Любимец публики вдохновился хитом группы 90-х Aqua «I’m a Barbie Girl». Капсульная коллекция Think Pink появится в Дубае в середине ноября.

Fashion В ноябре в бутики Дубая поступят новые круизные коллекции, а шведский конгломерат H&M представит смелую линию одежды от Александра Вэнга.

Coach Американский бренд Coach, выпускающий кожаные аксессуары, показал вторую коллекцию prêt-à-porter на Недели моды в Нью-Йорке. Креативный директор Стюарт Веверс пригласил калифорнийского художника Гари Бейзмана, привнесшего в коллекцию типичный стиль американа.

Иконы Louis Vuitton Наконец-то появились в продаже новые модели сумок Louis Vuitton, созданные в рамках проекта Icons and Iconoclasts. Среди них – «боксерская груша» Карла Лагерфельда, модель с классической красной отделкой Кристиана Лабутена, дорожные сумки и рюкзаки Марка Ньюсона, структурные клатчи Франка Гэри и авангардные «авоськи» с дырками в духе Рей Кавакубо.

Left Shoe Company В Дубае была представлена новая коллекция итальянской мужской обуви Left Show Company для поклонников гольфа. Специально для ОАЭ были разработаны мягкие оксфорды, идеально подходящие для джентльменской игры в жарком климате.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


66 /

Fashion News

Лилия Палюнина В Дубае представила новую коллекцию русскоговорящий дизайнер Лилия Палюнина. Платья-накидки в восточном стиле с узбекскими мотивами и роскошной вышивкой в стиле 70-х доступны по индивидуальному заказу.

McQ Alexander McQueen

КЛАТЧ Balenciaga

ЭСПАДРИЛЬИ Dolce & Gabbana

Новые круизные коллекции С ноября в брендовых магазинах появятся круизные коллекции марок Bottega Veneta, Balenciaga, McQ Alexander McQueen, Emilio Pucci, а также вечерняя коллекция Marni. Модные дома приготовили для дубайских модниц особые аксессуары и одежду prêt-à-porter. Напомним, что такие «промежуточные» коллекции удобны туристам, приезжающим отдохнуть в теплые страны, и особо актуальны для Дубая.

Nicolas Kirkwood в Дубае В мультибрендовом магазине Level Shoe District состоялось открытие инсталляции «Arcs of Orbit» талантливого британского дизайнера Николаса Кирквуда. На событии присутствовал сам «архитектор моды». Среди его культовых работ – изогнутые каблуки, открытые сандалии-сапоги и яркие неоновые сочетания. Читайте в следующем номере интервью с дизайнером!

Rami Al Ali Местный дизайнер ливанского происхождения Рами Аль Али впервые представил коллекцию платьев prêt-à-porter. Кутюрье дебютировал с 26 нарядами в Париже в шоу-руме Jean Demavinssy и традиционно использовал органзу, шелк, шифон, а в качестве декора – вышивку и бисер.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


www.etro.com


68 /

Special Project

ëăĔėąø éýĈûýýąĂĆ

РУССКИЙ КУТЮР Беседовала Дарига Масенова

ПЕРВЫЙ РУССКИЙ КУТЮРЬЕ, ПРЕДСТАВИВШИЙ СВОИ КОЛЛЕКЦИИ В ПАРИЖЕ, ЗАКОНОДАТЕЛЬНИЦА МОД И ПРОСТО КРАСАВИЦА УЛЬЯНА СЕРГЕЕНКО В ЭКСКЛЮЗИВНОМ ИНТЕРВЬЮ НАШЕМУ ЖУРНАЛУ ПОДЕЛИЛАСЬ СВОИМИ МЫСЛЯМИ О ВЫСОКОМ СТИЛЕ, СЕМЬЕ И КАЗАХСТАНЕ.

Ульяна, почему в последней коллекции меньше привычной для вас романтики? Ульяна: Она посвящена короткому и весьма темному периоду русской истории – первой четверти XX века. Империя развалилась, и в какой-то момент все поменялось: образовалась новая ментальность и новый образ жизни – активный, конструктивный, с ноткой позитива. Вдохновением для этой коллекции стали предметы искусства, архитектура, музыка и печатное дело, созданные в революционной России. Страх и восторг того времени немного похожи на то, что происходит сейчас.

Расскажите о деталях кутюра. Ульяна: Застывшие на ветру железные статуи переданы в силуэтах и крое, я старалась отразить эти образы в рисунке одежды. Как всегда, было использовано много декоративных элементов. Коечто заимствовалось из работ русской художницы Натальи Гончаровой. Я обожаю сочетания цветов в ее картинах и цветочные принты, которые мы перевели на кружево. Я также работала с перьями, и на создание некоторых моделей, например

на пальто из перьев маракаса, ушел почти месяц. Каждый сезон я даю свою интерпретацию традиционным русским техникам, и в этот раз я обратилась к старинному елецкому кружеву. Было задействовано 12 мастеров, которые почти два месяца шили платья. Наша совместная работа с кружевной фабрикой Вологды была незабываемой, ведь вологодские кружева – это настоящий феномен творчества русского Севера. В моей коллекции все модели созданы вручную, с исключительным вниманием к деталям. Энергию и теплоту этих вещей невозможно не почувствовать. Вот что значит для меня кутюр: это то, что нельзя купить. Также я использовала вышивку крестецкой строчкой. По легенде, это шитье появилось вблизи Новгорода в XIX веке, когда мастера пытались воспроизвести на льне морозные узоры, появляющиеся зимой на стеклах. Декор в коллекции был выполнен с использованием золотых канительных нитей, кораллов, бусин, полудрагоценных камней и речного жемчуга – типичных элементов в исконно русском стиле.

Какие вещи из коллекции пользуются наибольшим спросом? Ульяна: Вещи с елецким кружевом, наряды ручной работы и модели, отделанные мехом, пользуются огромной популярностью, ведь львиная доля наших покупателей – из России. В последней коллекции мех был покрашен с использованием техники деграде – в духе русских художников-авангардистов Малевича и Кандинского. Для того чтобы сымитировать ритмичные переходы цвета на наших мехах, мы сотрудничали с компанией из Копенгагена.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Фотографии предоставлены Karla Otto Paris

Спецпроект / 69

«Русский образ невозможно объяснить. Это в крови. Я не перестану вдохновляться нашей культурой – ведь это целая вселенная, которую можно открывать каждый раз заново»

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


70 /

Special Project

Музыкальный ряд на ваших показах всегда очень интересен. Он как-то отражает ваши личные предпочтения? Ульяна: Он всегда очень личный. Мы традиционно используем несколько русских треков. Пару раз выбирали музыку гениального русского композитора Эдуарда Артемьева, известного по саундрекам ко многим советским кинофильмам, ставшим классикой. Показ является апогеем всего, что я делаю каждый сезон, поэтому музыка помогает рассказать историю создания моих моделей.

«Я часто вспоминаю о своем советском детстве. Это было невероятно нежное время в моей жизни»

Ваша коллекция «Весна-лето 2014» была посвящена Казахстану и Центральной Азии. О чем вы в первую очередь вспоминаете, думая о родных местах? Ульяна: О моем советском детстве. Это невероятно нежное время, которое я навсегда сохранила в своем сердце.

При этом в коллекции большое внимание уделено эстетической стороне. Ульяна: Я представила волшебное путешествие по Казахстану, Туркменистану и Узбекистану – советским республикам, особенно по Казахста-

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

ну, стране, где я родилась и провела свое детство. Как будто героиня моей коллекции отправилась в путь на поезде, за окном которого мелькали пейзажи: широкие степи сменялись снежными вершинами с чистым небом и сиянием солнца. Такие краски можно увидеть на картинах Николая Рериха. Мою героиню окутывал сладкий воздух свободы, в поезде она знакомилась с художниками, артистами, писателями. На создание ее образа меня вдохновил легендарный фильм «Шанхайский экспресс» c Марлен Дитрих в главной роли. Также коллекция навеяна работами Леона Бакста – русского иллюстратора и директора по костюмам «Русских Сезонов» в Париже в начале XX века.

На вашей страничке в Instagram есть несколько фотографий вашего родного города – Усть-Каменогорска. Узнают ли вас там, когда удается заехать? Ульяна: В прошлый раз, когда я была в городе, то пыталась найти помидоры, такие, какие ела в детстве. Когда же наконец обнаружила помидоры со вкусом, который искала, то решила купить саженцы, чтобы увезти домой и посадить. И одна женщина на базаре узнала меня. Я была тронута ее добрыми словами.


Спецпроект / 71

ТРЕНД 12 МАСТЕРОВ КРУЖЕВНОЙ ФАБРИКИ ВОЛОГДЫ РАБОТАЛИ НАД СОЗДАНИЕМ ПЛАТЬЕВ ИЗ ПО СЛЕДНЕЙ КОЛЛЕКЦИИ. ИЗУМИТЕЛЬНОЕ ВОЛОГОДСКОЕ КРУЖЕВО ОТЧАСТИ ПЕРЕ ДАЛО ДЫХАНИЕ РУССКОГО СЕВЕРА

Декор в коллекции также выполнен с использованием золотых канительных нитей, кораллов, бусин, полудрагоценных камней и речного жемчуга, а также вышивки крестецкой строчкой – традиционных элементов в исконно русском стиле.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


72 /

Special Project

Что для вас значит русский образ? Ульяна: В первую очередь он у меня в крови.

Вы не боитесь, что русская тема может себя исчерпать?

ГРАНД-ПОКАЗ ГРАНД-ПОК Модельер Моде Мо дель ль в четвертый верт ве ртый ый раз р триумфально фал альн ьно о ппредставила коллекцию haute ккол олле ле couture cout co utur uree в Париже.

Показ собрал редакторов мирового глянца, звезд шоу-бизнеса и представителей королевких семей. Среди клиенток Сер-

геенко значатся певицы Бейонсе и Леди Гага, основательница Buro 24/7 Мирослава Дума и российская модель Елена Перминова.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Осень-Зима 2014

Весна-Лето 2014

Весна-Лето 2014

Весна/Лето 2014

Ульяна: Русская культура ура–это – это целая вселенная, ожно открывать занокоторую каждый раз можно тала свою форму чево, потому что она обретала ости и их традиции. рез разные национальности

Мирослава Дума

Эвелина Хромченко и Яна Рудковская

Ульяна: Я до сих пор храню ее красную сумочку, серьги и платья. Моя бабушка всегда умела выглядеть элегантно в самой простой одежде, хотя была обычной советской бабушкой. Я очень скучаю по ее доброте, теплоте и щедрости.

Абдулла Аль Халифа

Вы часто в своих интервью упоминаете свою бабушку как музу стиля. Храните ли вы что-нибудь из ее гардероба?


Спецпроект / 73

Что нас ожидает в следующей коллекции?

Ваш женственный стиль в одежде и макияже всегда очень актуален. Как вы создаете свой образ? Ульяна: В Ульяна: Все зависит от моего настроения и от того, чем я увл чем я увлекаюсь в данное время. Иногда мне ховыг чется выглядеть как Ален Делон, а иногда – как мой Алек брат Александр. Порой я могу фантазировать о Вивьен Ли в СССР или Марлен Дитрих в поезде ««Шанхай Шанхайский экспресс».

У вас есть любимые винтажные магазины? Ульяна:: Б Ульяна Безусловно. Это Decades, Sielian's Vintage, Resurectio в Лос-Анджелесе. Еще обожаю маленьResurection магаз кие магазинчики на улице Porte de Clignancourt в Париже и небольшие античные рынки на юге Франции и Италии.

Как вы выбираете украшения и парфюм? Как

Многие фотографы обожают вас снимать, особенно на мировых Неделях моды. В России вас встречают так же бурно? Ульяна: По правде говоря, когда я в России, то большую часть времени провожу на работе или дома с семьей и почти не выхожу на улицу.

Вы помните о своем первом показе? Ульяна: Это было в апреле 2011 года в Москве. Я была в полном восторге от происходящего, но одновременно испытывала колоссальный шок. Наверное, для меня и всей моей команды тот показ был самым трудным.

Нам было приятно узнать о том, что вы серьезно занимаетесь фотографией! Ульяна: Да, на данный момент я обучаю фотографии моего брата, который недавно переехал в Москву из СанктПетербурга. Возможно, это станет началом нового проекта. Я обожаю снимать людей, мне кажется, так я могу создавать персонажей и представлять характер и судьбу человека. Но это – мой маленький секрет.

Осень-Зима 2014

Осень-Зима 2014

Осень-Зима 2014

Ульяна: Чаще всего украшения мне дарит мой муж, а аксессуары а я предпочитаю винтажные. Я нико Я никогда не перебарщиваю с парфюмами – только несколько неск капель под настроение и, хотя я использу пользую разные ароматы, мне часто говорят, что у в что у всех моих парфюмов одни и те же нотки.

«Энергию и теплоту моих вещей невозможно не почувствовать. Вот что значит для меня кутюр. Его нельзя купить»

Осень-Зима 2014

Ульяна: Она будет о моей семье, на самом деле, о самой главной ее составляющей – семье моего мужа (Даниила Хачатурова, главы «Росгосстраха» – Примеч. ред.).

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


74 /

Exclusive

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Эксклюзив / 75

ДИАНАОХОТНИЦА Беседовала Дарига Масенова

В ЭТОМ ГОДУ ДИАНА ФОН ФЮРСТЕНБЕРГ ОТМЕЧАЕТ 40-ЛЕТИЕ СВОЕГО КУЛЬТОВОГО ПЛАТЬЯ С ЗАПÁХОМ, КОТОРОЕ ВСЕГДА СШИТО ИДЕАЛЬНО ПО ФИГУРЕ И ПОДЧЕРКИВАЕТ ЖЕНСТВЕННОСТЬ. В ЭКСКЛЮЗИВНОМ ИНТЕРВЬЮ НАШЕМУ ЖУРНАЛУ ДИАНА РАССКАЗАЛА О СЕКРЕТАХ УСПЕХА ЭТОГО КУЛЬТОВОГО ПЛАТЬЯ И О ЛИЧНЫХ ПЕРЕЖИВАНИЯХ, СВЯЗАННЫХ С НИМ.

Диана, вы всегда источали уверенность, ваш собственный стиль вдохновлял многих женщин. А кто вдохновлял вас?

Стиль платья с запáхом на самом деле вне времени. На любой фигуре оно смотрится идеально. В чем его секрет?

Диана: Моя мама. Она была той женщиной, которой я хотела стать. Мама всегда выбирала себе одежду сама, но, самое главное, меня всегда поражало то, как достойно и гордо она выглядела, во что бы ни была одета.

Диана: Все всегда начинается с выбора ткани. Шелковый джерси, из которого шьются платья, максимально комфортен для кожи. Качество и текстура этой ткани феноменальны, поэтому ее очень приятно носить. К тому же этот материал не деформирует принты, а, наоборот, создает иллюзию их движения на теле. Конечно, платье универсально, оно подходит многим женщинам, ведь его можно «подогнать» под свой стиль: достаточно потуже завязать пояс на самой высокой точке талии. Прошло много лет, и платье с запáхом эволюционировало. Сегодня существует столько разных его вариаций! Оно стало незаменимой частью гардероба современной женщины.

О чем вы думаете, когда видите женщин в ваших платьях? Диана: Я бы хотела подсмотреть, как женщина надевает свое первое платье с запáхом и смотрит на себя в зеркало… тот момент удивления, когда она видит, как джерси подчеркивает контуры фигуры и сужает силуэт. Я наблюдаю за подобным процессом многие годы, и это доставляет мне огромное удовольствие.

Как на такие платья реагируют мужчины? Диана: Вы знаете, мужчины всегда обращают внимание на женщину в платье. Если ей в нем комфортно, то она излучает уверенность, а это невозможно игнорировать!

Многие женщины лелеют памятные моменты, связанные с любимыми вещами. Какую историю скрывают ваши собственные платья? Диана: Мы начали собирать по крупицам рассказы наших поклонниц в социальных сетях в связи с сорокалетием дизайна моего платья, но на самом деле я всю жизнь слышу интересные случаи, связанные с ним, от родных и знакомых. Их истории – это и мои истории. История женщины, которую повысили в должности в таком платье, или той, которая встретила в нем своего будущего мужа, – все это частички большого приключения маленького платья.

40 лет назад газета Newsweek назвала вас «самой успешной женщиной со времен Коко Шанель». Что вас мотивировало тогда и что сейчас? Диана: Я начала свой бизнес вскоре после того, как вышла замуж. Мне хотелось стать финансово независимой, быть «личностью». И я начала шить простые цветные трикотажные платья удобного кроя.

ВСЕ ГЕНИАЛЬНОЕ ПРОСТО Платье чуть свободного кроя дополнено тонким поясом, оно не сковывает движений и подходит для любого случая. Силуэт «песочные часы» визуально корректирует фигуру и создает привлекательный, кокетливый образ. В конце октября в Дубае в Boutique 1 прошла выставка Journey of a Dress, где было представлено 11 самых интересных моделей платьев с запáхом.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


Платья с выставки "Journey of the Dress" доступны эксклюзивно в магазине Boutique 1 Dubai

76 /

Exclusive

На фо то Dia ne vo : Фи нал пок аз «Осен ь-Зn Furstenberg а и ма 2014 »

Мне и в голову не приходило, что это станет отправной точкой моей карьеры дизайнера. И спустя четыре десятилетия мои цели не изменились. Теперь я хочу быть уверенной в том, что мой бренд будет жить после меня, для моих детей и внуков.

Расскажите о вашей новой книге «The Woman I Wanted to Be» («Женщина, которой я хотела бы быть»). Диана: Сейчас я подхожу к тому возрасту, когда в жизни каждого человека наступает «осень», поэтому я оглядываюсь назад и анализирую свою судьбу. Каждая женщина, которая может честно рассказать о своем жизненном пути, вдохновляет других. В этой книге я раскрываю свои слабые и сильные стороны. Я пишу о своих корнях, о любви, красоте, старении. Я также рассказываю о своем бизнесе, о том, как жить «американской мечтой» и справляться с трудностями.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Вы – настоящая женщина, сумевшая доказать всем, что главное – никогда не опускать руки (в свое время Диана пережила развод, банкротство и рак – Примеч. ред.). Как вам удается оставаться такой энергичной? Диана: Любовь всей моей жизни и моя природная любознательность придают мне сил. Я стараюсь жить настоящим, не упускать ни одного важного момента, заботиться об окружающих, следить за происходящим в мире. Это то, что держит меня в тонусе.

Какой самый важный жизненный урок вы извлекли? Диана: Я поняла, что самые трудные и главные отношения складываются у человека с самим собой. А отношения с другими людьми будут «здоровыми» и приятными, если быть с собой максимально честным.


Эксклюзив / 77

«МУЖЧИНЫ ВСЕГДА ОБРАЩАЮТ ВНИМАНИЕ НА ЖЕНЩИНУ В ПЛАТЬЕ. ЕСЛИ ЕЙ В НЕМ КОМФОРТНО, ТО ОНА ИЗЛУЧАЕТ УВЕРЕННОСТЬ, А ЭТО НЕВОЗМОЖНО ИГНОРИРОВАТЬ!»

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


78 /

Star look КИНО И МОДЕЛЬНЫЙ БИЗНЕС ПОБУЖДАЮТ СВОИХ ЗВЕЗД К ЯРКОМУ ВЫРАЖЕНИЮ СОБСТВЕННОГО СТИЛЯ. А ОНИ, В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ, ВДОХНОВЛЯЮТ НАС.

ЗВЕЗДНЫЙ СТИЛЬ

Кожаная куртка Кары Делевинь

Серьги и колье Светланы Ходченковой Блеск глаз замечательной российской актрисы отражается в украшениях Bulgari из новой коллекции Diva. Белое золото также отлично подчеркивает «золотистый блонд». Комплект: Bulgari, Mall of the Emirates, цена по запросу

Дерзкая «косуха» – это уже классика и обязательный элемент базового осеннего гардероба. Нам очень нравится та, в которую одета необузданная Кара Делевинь. Куртка: Saint Laurent Paris, The Dubai Mall, US$ 5290

Высокие сапоги и кейп Елены Перминовой Прямое попадание Кристофера Бейли. Кейп с осенне-зимнего показа Burberry Prorsum стал хитом сезона. Носить его можно с мини или джинсамискинни и высокими сапогами – например, с замшевыми на шнуровках от Versace. Кейп: Burberry, ae.burberry.com, US$ 1395 Сапоги: Versace, Mall of the Emirates, US$ 2395

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES



80 /

Fashion Report

ĄĆüø

ПРОГРЕССИВНАЯ

ДВА РАЗА В ГОД, В СЕНТЯБРЕ И В ФЕВРАЛЕ, ЧЕТЫРЕ МЕГАПОЛИСА МИРА – ПАРИЖ, НЬЮЙОРК, ЛОНДОН И МИЛАН – СТАНОВЯТСЯ ЦЕНТРОМ ПРИТЯЖЕНИЯ ВСЕХ УЛЬТРАМОДНЫХ ЛЮДЕЙ ПЛАНЕТЫ. ПРОХОДЯТ НЕДЕЛИ МОДЫ, ИЗ КОТОРЫХ ЛОНДОНСКАЯ – САМАЯ КОРОТКАЯ: ВМЕСТО ОБЫЧНЫХ ШЕСТИ ДНЕЙ НА НЕЕ ОТВЕДЕНО ВСЕГО ПЯТЬ. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ КОНЦЕНТРАЦИЯ СТИЛЯ ЗДЕСЬ ЗАШКАЛИВАЕТ.

«Правильное» место Итак, вы спросите: почему в этом году мы отправились именно на лондонскую Неделю моды? Чем Лондон отличается от остальных модных столиц? Ответ прост. Во-первых, это город, который действительно вдохновляет на то, чтобы совершенствовать собственный вкус и одеваться с лоском. Во-вторых, он учит окружать себя красивыми вещами. Практически весь центральный Лондон не только одевается стильно, но и задает тренды.

Больше всего поражает то, как легко жители относятся к переменчивой погоде. Если вы видите в пасмурный день девушку в тренче Burberry и ярких резиновых сапогах Marc Jacobs – знайте, она не отсюда. Настоящая англичанка будет до последнего лучика солнца ходить в мини, не боясь блеснуть стройными ножками, пусть даже на улице – холодный ветер. Для этого случая уже давно придуман компромисс – объемный жилет или пальто сверху, а под ними – кожаные шорты или короткое платье в стиле Твигги.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Erdem

Текст: Дарига Масенова


Bora Aksu

Модный репортаж / 81

ВЕСЬ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЛОНДОН НЕ ТОЛЬКО ОДЕВАЕТСЯ СТИЛЬНО, НО И ЗАДАЕТ ТРЕНДЫ БУДУЩЕГО СЕЗОНА

Поэтому лондонской Неделе моды стоит отдать должное: она считается самой прогрессивной, а ее подиумы – прекрасным стартом для начинающих дизайнеров. Каждые шесть месяцев Нью-Йорк передает Лондону эстафету первым показать свежие тенденции в одежде и, если повезет, открыть новый талант такого уровня, как Alexander McQueen или Vivienne Westwood.

Fashion in the City В этом году все любители моды, а также fashionредакторы остановились в удобно расположенном недалеко от ключевых показов отеле The May Fair, основанном еще королем Георгом V в Вест-Энде. Именно он стал официальным отелем Недели моды со всеми вытекающими событиями – завтраки с моделями задавали тон всему дню, но еще интереснее было столкнуться в фойе с солистом Maroon 5 Адамом Левином и его хипстерской командой. По традиции Неделя моды вызвала легкий переполох в городе. Хотя показы проходили недалеко друг от друга, приходилось много ходить пешком из-за лондонского трафика. Спасением служила удобная обувь, такая как слиперы, балетки и кеды, которые я надевала на показы начинающих дизайнеров, приберегая шпильки для мэтров. Кстати, открою секрет: в Лондоне действует негласное правило – надеть вещь или аксессуар от дизайнера, показ которого собираешься посетить. Выглядеть стильно мне помогала яркая верхняя одежда или сумки, например, клатчи больших размеров и трендовая в этом сезоне сумка-рюкзак. Больше всего мне хотелось увидеть новую коллекцию любимицы публики Mary Katrantzou.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


82 /

Fashion Report

И, как выяснилось, не зря. В этом году дизайнер отказалась от фирменных «высокотехнологических» принтов и решила показать свое умение работать с декоративными элементами. Катранзу вдохновилась красотой древних минералов во время образования континентов: на моделях сверкал холодный блеск кварца и антрацитов, перемешанных с сернистыми оттенками земли. На ее показе, напоминающем извержение вулкана, моими соседями оказались закупщики из Harvey Nichols Dubai, которые, кстати, очень любят и уважают талантливую и приветливую гречанку. По их мнению, в ближневосточном регионе новая коллекция будет пользоваться огромным успехом. А уж они-то умеют чувствовать настроение региона – Harvey Nichols Dubai уже не первый год продает ее эксклюзивные линии. Кстати, о закупщиках и VIP-байерах. Ценность лондонской Недели моды для Великобритании огромна: согласно анализу Oxford Economics 2014, доход от британской модной индустрии в экономику страны составляет 26 млрд фунтов стерлингов (!). При этом одна только Неделя моды приносит в казну почти полтора миллиона фунтов стерлингов именно благодаря международным закупкам.

НЕДЕЛЯ МОДЫ ПРИНОСИТ В КАЗНУ ВЕЛИКОБРИТАНИИ ПОЧТИ ПОЛТОРА МИЛЛИОНА ФУНТОВ СТЕРЛИНГОВ КЛАТЧ Alexander McQueen

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Mary Katrantzou

Marchesa

Mary Katrantzou

Erdem

СТАТУЭТКА Karl Lagerfeld net-a-porter.com


Roksanda

Модный репортаж / 83 Задать тренд Итак, что же нового продемонстрировали в этом году дизайнеры? Tom Ford, который из любви к Лондону даже перенес сюда показы собственной коллекции из родного Нью-Йорка, собрал вокруг себя сливки общества – к нему на показ лично прилетел номинант на премию «Оскар» Брэдли Купер, сопровождавший бессменного редактора Vogue Анну Винтур. Facebook и Twitter пестрели сообщениями с «прямого эфира», и хотя у дизайнера пока нет официальной страницы в Instagram, теги с его именем можно было видеть в ленте новостей каждой модницы. Главной темой Tom Ford стал рок-н-ролльный шик 70-х. Семидесятые также четко прослеживались на показах Matthew Williamson и Marchesa. «Горячее лето» Мэтью с экзотическими балинезийскими принтами по батику пришлось по вкусу любительницам макси, так же как и волшебные кружевные платья британского дуэта Marchesa. Излюбленная тема прошлых сезонов – спорт – повлияла и на главную тенденцию сезона нынешнего: на показе Peter Pilotto, Erdem и Burberry Prorsum девушки шли по подиуму на плоской подошве, а не на высоких каблуках. Образ женщины будущего сезона виделся дизайнерам свободным и непритязательным. Юбки на показе Preen скромно прикрывали колени, как когда-то любила Коко Шанель, макияж был минимальным, акцентами служили лишь декоративные молнии.

ПОКАЗ TOM FORD СОБРАЛ СЛИВКИ ОБЩЕСТВА НЬЮЙОРКА

Peter Pilotto

Tom Ford

АННА ВИНТУР И БРЭДЛИ КУПЕР

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


84 /

Fashion Report Burberry Prorsum

РЭЙЧЕЛ РАЙЛИ

КИМБЕРЛИ ГАРНЕР

НА УЛИЦЫ ЛОНДОНА УВЕРЕННО ПРОНИКЛА НОВАЯ ТЕНДЕНЦИЯ  БЫТЬ «НОРМАЛЬНЫМ»

Обойти стороной уличный стиль в Лондоне было просто невозможно, ведь это особая субкультура, заслуживающая не меньшего внимания, чем prêt-a-porter. В этом году street style действительно поражал воображение, особенно после гламура и излишеств Дубая. Новая тенденция – быть более или менее «нормальным» – проникла в эксцентричный Лондон быстро и уверенно. Пару сезонов назад улицы буквально пестрели обилием психоделических принтов, сочетанием несочетаемых цветов и форм, а также безумными футуристическими аксессуарами. Сегодняшним же Лондоном прочно завладела поэзия минимализма. Даже самые эксцентричные fashion-блогеры отдали предпочтение базовым цветам, безупречному крою и неизменной клетке. Кстати, в кулуарах между показами многие высказывали мнение, что диктат модельеров, когда показы проходили за закрытыми дверями, прошел, и настала эра блогеров. Именно они стали влиять на дизайнеров, а их уличный стиль превратился в тенденции сезона «Весна-лето 2015». Дизайнерам пришлось сделать моду более доступной, коллекции – народными, а имидж женщины – демократичным. Поэтому главным парадоксом этой Недели моды стали более скромные коллекции (конечно, за исключением провокатора Тома Форда).

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Burberry Prorsum

London Street Style


Модный репортаж / 85 КОЛЬЕ Etro

#SergioShoeHunter Знакомьтесь – это Сержио, личный модный обозреватель и репортер онлайн-магазина THEOUTNET.COM. Его обожают все fashionistas английской столицы. Дело в том, что, имея уникальный личный стиль (модная такса всегда при галстуке-бабочке и камере GoPro), «охотник за обувью» Сержио отслеживает самые главные тренды в обувном бизнесе. Конечно, ведь первое, что видит собака, – это ноги человека. На прошедшей Неделе моды в Лондоне Сержио напал на след Manolo Blahnik, Jimmy Choo, Santoni, Sergio Rossi, Christian Louboutin, Chanel, Dior, Burberry и Markus Lupfer.

КУРТКА Dior

ПЛАТЬЕ Mary Katrantzou

САНДАЛИИ Marni

ДИКТАТ МОДЕЛЬЕРОВ ПРОШЕЛ. НАСТАЛА ЭРА БЛОГЕРОВ

В этот раз на лондонских подиумах царило направление «нормкор» (от слияния двух английских слов – «normal» и «hardcore»), выглядящее как стремление выглядеть «как все» и не выделяться. Даже Кристофер Бейли, креативный директор Burberry, предложил в следующем сезоне облачиться в кроссовки, сандалии в стиле Brit Pop и главный атрибут стиля – джинсовую куртку.

Итог Неделя пролетела словно день. Сомерсет-хаус, отель The May Fair, Гайд Парк, где в это время, казалось, толпился весь модный мир, промелькнули перед глазами как один кадр с хэштегом #LFW. Так что же будет модным в новом сезоне? Удобные сандалии в стиле Birkenstock, джинсовые куртки, как в коллекциях Christopher Kane и Topshop Uniquе, декоративные орнаменты и 3D-аппликации на джемперах и платьях. Прошедшая Неделя моды показала – в следующем сезоне балом будут править яркие тона, орнаменты, юбки миди и спортивный стиль.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


86 /

Fashion

ПРОФЕССИЯ БАЙЕР МЫ НАЧИНАЕМ РУБРИКУ, ПОСВЯЩЕННУЮ САМЫМ ИНТЕРЕСНЫМ ПРОФЕССИЯМ В FASHIONИНДУСТРИИ. ПОЖАЛУЙ, НАЧНЕМ С ГЛАВНОГО: КТО НАС ОДЕВАЕТ? СТИЛИСТЫ, ДИЗАЙНЕРЫ? – СПРОСИТЕ ВЫ. ВОВСЕ НЕТ, ЭТО – БАЙЕРЫ! Текст: Дарига Масенова

В поисках трендов По мнению главного байера мультибрендового магазина в Дубае Boutique 1 Бриджит Косграв, именно байеры одевают города. Системный анализ трендов и передача их далее, командам ритейлеров, маркетологов и пиарщиков, – вот схема, по которой тренды доходят до конечного покупателя в любой стране, включая ОАЭ. Со стороны кажется, что байеры занимаются невероятно интересной работой – путешествуют по главным модным столицам мира во время Недель моды с целью закупить сезонные коллекции. Зачастую они сидят в престижных первых рядах на предпоказах коллекций, и каждый

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

дизайнер, мечтающий стать известным, поддерживает с ними связь. Специально для них устраивают предварительные просмотры коллекций в отдельно оборудованных шоу-румах – на такие показы съезжаются байеры со всего мира. Они отбирают нужный ассортимент одежды для своих бутиков примерно за 8–10 месяцев до начала продаж, во время которых товар поступает к своему покупателю. После того как байер определился с выбором ассортимента, он подробно обговаривает сроки поставки и способы платежа с менеджерами производителей или напрямую с дизайнерами. Работа байеров очень интенсивна, так как всего за несколько отведенных дней в свой плотный график им необходимо включить посещение фабрик и шоу-румов, модных вечеринок и встречи с дизайнерами. В жестком мире моды байеры – одни из самых уважаемых людей. Они – важное звено, двигающее продажи и транслирующие искусство моды в бизнес. Они отслеживают модные тенденции и определяют, какие из них подойдут покупателю. По мнению владелицы и байера дубайского бутика ValleyDez Галии Аль Аббас, каждая закупка – это концентрат цифр и отчетов по продажам


Мода / 87 Эта нелегкая работа, которая на первый взгляд кажется «гламурной», на самом деле требует четкого системного подхода. Байер ни за что не станет покупать вещь для магазина только потому, что она ему безумно понравилась. Конечно, личный стиль играет роль, но в большей степени это цифры и аналитика. Знание тенденций моды, марок одежды, особенностей тканей и текстур, глубокое понимание цветовых сочетаний, а также внешних факторов, таких как климатические условия и размерный ряд в регионе, – вот необходимые навыки представителей этой профессии. Для байера и директора моды самого популярного в ближневосточном регионе онлайнмагазина Stylebop.com Лейлы Явари основным критерием в выборе ассортимента являются концепция коллекции, репутация и ДНК бренда. Схема выбора достаточно проста: это ключевые вещи из коллекций, называемые в модном мире «hero pieces», а также классика для базового гардероба современной женщины. Байер Boutique 1 Бриджит Косграв делает ставку на качество и дизайн коллекций. На Ближнем Востоке преобладает эстетика женственного стиля. Однако одной из самых трудных задач, поставленных перед дубайскими байерами, является определение профиля покупателя. Как угодить вкусам местных жителей, иностранных экспатов, а также туристов? Байер сети магазинов Koton Шайма Кападванж считает, что для этого необходимо учитывать особенности местного «дресс-кода» и, соответственно, тщательно и осторожно подбирать основные коллекции и аксессуары. И без стойкости и энтузиазма в этом деле не обойтись.

Работа байеров очень интенсивна, так как за несколько дней в свой график им необходимо включить посещение фабрик и шоу-румов, модных вечеринок и встречи с дизайнерами

с выбором дизайна и даже цвета ассортимента. Поэтому, делая закупки в Милане, Париже, Лондоне и Нью-Йорке, она заранее знает, что конкретно хочет приобрести. Байеры отвечают за финансовый успех магазина, в котором будет представлен выбранный ими ассортимент. Талантливого байера определяют интуиция, безупречный вкус, знание предпочтений покупателей и навыки прогнозирования – ведь байеры отвечают за финансовый успех магазина, в котором будет представлен выбранный ими ассортимент. Поэтому рост продаж – показатель профессионализма байера. Например, подборку коллекций мультибрендового бутика Symphony в Дубае отличает изумительный крой моделей из коллекций Delpozo и Rosie Assoulin. Это вещи, которые лично нравятся байеру бутика Фаре Мунзир. Особенно ей импонирует техника работы этих модельеров с тканями и силуэтами. А авангардные вещи Alessandra Rich и Roksanda всегда выделят вас из толпы. Прагматизм вкупе с чувством прекрасного – идеальное сочетание для любого байера. Его деятельность – это аналитика и творчество, поэтому при правильном подходе она приносит огромное удовольствие.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


88 /

Fashion

Как стать байером? Стоит также отметить, что байерами бутиков крупных брендов становятся не сразу. Мы советуем людям, заинтересовавшимся этой профессией, научиться грамотно определять стиль одежды всех ценовых уровней, так как байер должен уметь закупать товар для каждого потенциального клиента. Иногда в штате крупного универмага есть несколько специалистов, у каждого из которых своя направленность: закупка мужской одежды, аксессуаров, спортивной одежды, эксклюзивных вещей. Байеры мыслят «на несколько сезонов вперед» и понимают, во что одеть своего клиента через год, уже сегодня. Это настоящий элитарный труд, за который успешные байеры могут получать в месяц до $10 тысяч – справедливое вознаграждение за «жизнь в самолете», по словам байеров универмага Harvey Nichols – Dubai. Кроме того, сами байеры сегодня – настоящие звезды street style. Специалистов крупных сетевых бутиков, прогрессивных концептуальных магазинов, а также популярных онлайн-ритейлеров neta-porter.com и matchesfashion.com уличные фотографы могут определить практически сразу. Их выдает уникальный стиль, и главное – умение сочетать известные бренды с будущими хитами сезона от начинающих дизайнеров. Одной из самых ярких фигур является принцесса Саудовской Аравии Дина Алджухани Абдулазиз – владелица и главный байер бутика D’NA. Принцесса всегда присутствует на модном радаре street style сообщества. Будучи иконой стиля на Ближнем Востоке, она отлично умеет сочетать вещи европейских и восточных дизайнеров.

Владелица бутика D'NA Дина Алджухани Абдулазиз

Директор моды и байер Stylebop.com Лейла Явари

КЛАТЧ Alexander McQueen BySymphony.com

Байеры мыслят «на несколько сезонов вперед» и уже сегодня понимают, во что одеть своего клиента через год NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

С тем, что ее вдохновляет, можно познакомиться на страничке в Instagram @deenathe1st. Интуиция, пожалуй, в этом бизнесе играет не последнюю роль. Иногда, байеры должны рисковать, чтобы открыть горизонт для новых возможностей и интересного сотрудничества. Например, специалист Boutique 1 собирается добавить в брендовое портфолио бутика коллекции Barrie Scottish Cashmere. А байер Stylebop. com намерен внимательно следить за творчеством французского дизайнера Damir Koma и структурными украшениями от Sophie Bille Brahe. В бутике Symphony в январе появятся коллекции Sonia Rykiel и Walter Steiger, а также достаточно известных Giambattista Valli, Viktor & Rolf, Isa Arfen, Simone Rocha и JW Anderson. Напоследок мы спросили байеров ключевых магазинов Дубая, что же будет модным через год – летом 2015 года. Stylebop.com оденет нас в кружевные платья длины миди от San Gallo, гипюровые брюки в стиле 70-х, сандалии на плоской подошве и сумки с бахромой. Байеры Symphony представляют свою девушку в широких брюках-кюлотах (юбкабрюки), а также структурных ассиметричных топах, таких как Vika Gazinskaya и Issa. А вот байеры Boutique 1 советуют непременно приобрести длинные плащи, вещи кроя «кимоно», а также кожаные сумки-мешки от Mansur Gavriel. Похоже, богемный стиль 70-х станет трендом будущего сезона.


VISIT PALZILERI.COM


90 /

Personal Stylist

åĆúĆûĆüąĀý ЧУДЕСА

ЛЮБИМЫЙ ПРАЗДНИК УЖЕ НЕ ЗА ГОРАМИ. СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ НАШИХ ЧИТАТЕЛЕЙ РЕДАКТОР МОДЫ ДАРИГА МАСЕНОВА УЗНАЛА, КАКИЕ НОВИНКИ ПРИГОТОВИЛИ МОДНЫЕ ДОМА В ЧЕСТЬ ПРАЗДНИКА.

СЕРЬГИ Chanel

#1 LOOK

НА ДНЕ МОРСКОМ ПЛАТЬЯ В ПОЛ С VОБРАЗНЫМ ВЫРЕЗОМ САМИ ПО СЕБЕ ВЫГЛЯДЯТ ДОСТАТОЧНО ПРАЗД НИЧНО. ELIE SAAB, MARCHESA, DIANE VON FURSTENBERG В ОДИН ГОЛОС ЗАЯВЛЯЮТ О ВОЗВРАЩЕНИИ НА ПОДИУМ ШИКА 70Х И ТОРЖЕСТВА СТИЛЯ МАКСИ.

Elie Saab

ТУФЛИ Steve Madden

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

КЛАТЧ Jimmy Choo


Персональный стилист / 91 СЕРЬГИ H. Stern Harvey Nichols – Dubai

ТОП Issa Harvey Nichols – Dubai

ЮБКА MSGM BySymphony.com

ЧАСЫ Vintage Cartier modaoperandi.com

#2 LOOK

ТУФЛИ Giuseppe Zanotti Design

ТРАДИЦИОННАЯ РОССЫПЬ КАМНЕЙ В КОЛЛЕК ЦИЯХ DOLCE & GABBANA ВСЕГДА К МЕСТУ НА ГЛАМУРНОМ ВЕЧЕРЕ, А ГЛИТТЕР 80Х СНОВА В МОДЕ, ПОЭТОМУ СМЕЛО ВЫБИРАЙТЕ НЕ ТОЛЬКО БЛЕСТЯЩИЕ АКСЕССУАРЫ, НО И ВЕЩИ, НАПРИМЕР, ПЫШНУЮ ЮБКУ ОТ MSGM.

ПОЯС Dolce & Gabbana

Dolce & Gabbana

ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


92 /

Personal Stylist

КОЛЬЕ Pasquale Bruni

ТОП Rosie Assoulin modaoperandi.com

#3 LOOK

ИДЕАЛЬНЫЙ КРОЙ ТЕМ, КТО ЛЮБИТ МИНИМАЛИЗМ И ОТДАЕТ ПРЕДПОЧТЕНИЕ БЕЗУПРЕЧНОМУ КРОЮ, СО ВЕТУЕМ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ПОСЛЕД НИЕ РАБОТЫ ROSIE ASSOULIN И STELLA MCCARTNEY. АКСЕССУАРЫ К ИХ ОБРА ЗАМ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ДОСТАТОЧ НО СТРУКТУРНЫМИ.

КЛАТЧ Gucci

БРАСЛЕТ Louis Vuitton

Ralph Lauren

БРЮКИ Vika Gazinskaya

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

ТУФЛИ Delpozo modaoperandi.com


Персональный стилист / 93 ПЛАТЬЕ Elisabetta Franchi Boutique 1

СЕРЬГИ Gilan

СУМКА Bulgari Harvey Nichols – Dubai

#4 LOOK

Stephane Rolland

ТОНКАЯ МАТЕРИЯ ДИЗАЙНЕРЫ ТАКОГО КАЛИБРА, КАК СТЕФАН РОЛ ЛАН И ЭЛИЗАБЕТТА ФРАНЧИ, ЗНАЮТ, КАК СОЗ ДАТЬ ФАНТАСТИЧЕСКИЙ LOOK С НОТКАМИ ДРАМЫ. ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ НУЖНО ОБЫГРАТЬ ЗА СЧЕТ ЛЕГКОГО, ПРОЗРАЧНОГО ШИ ФОНА, А АКЦЕНТЫ РАССТАВИТЬ С ПОМОЩЬЮ УКРАШЕНИЙ.

ТУФЛИ Sergio Rossi

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


94 /

Personal Stylist

ПЛАТЬЕ Blumarine

СЕРЬГИ Pasquale Bruni

#5 LOOK

НЕЖНОСТЬ КРУЖЕВА

БРАСЛЕТЫ Tiffany & Co.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

ТУФЛИ Jimmy Choo

Emilio Pucci

КЛАТЧ Sergio Rossi

ПОРОЙ В ДУБАЕ НАМ ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ ЗИМЫ! ПЛЕТЕНИЕ КРУЖЕВА НАПОМНИТ О МОРОЗНЫХ УЗОРАХ НА ОКНАХ И ГРЯДУЩЕМ НОВОГОД НЕМ ПРАЗДНИКЕ...НА СВЕТСКИЙ РАУТ В ДАУНТАУНЕ СМЕЛО ВЫХОДИТЕ В КРУ ЖЕВНОМ МИНИ. ЛАК ДЛЯ НОГТЕЙ ЦВЕТА НЕФТИ ДОПОЛНИТ ОБРАЗ.


Персональный стилист / 95

КОМПЛЕКТ Naeem Khan modaoperandi.com

КОЛЬЕ Gucci Harvey Nichols – Dubai

БРАСЛЕТ Miu Miu net-a-porter.com

ТУФЛИ Roger Vivier

#6 LOOK

Elisabetta Franchi

БОГЕМНАЯ АЯ ИСТОРИЯ Я

КЛАТЧ Kotur BySymphony.com

КАКОЙ ВЕЧЕР МОЖЕТ СОСТОЯТЬСЯЯ БЕЗ ДУШИ КОМПАНИИ? НЬЮЙОРКСКИЙ «GLAMГУРУ» LAMГУРУ» NAEEM KHAN ПРЕДЛАГАЕТ ИМ ВСТРЕТИТЬ СТРЕТИТЬ ПРАЗДНИК ВО ВСЕМ БЛЕСКЕ: СТРУЯЩИЙСЯ УЯЩИЙСЯ ДЕКОР ИЗ БИСЕРА НА КОМБИНЕЗОНЕ ЕЗОНЕ И МЕХОВАЯ ОТОРОЧКА НА ЖАКЕТЕ АКЕТЕ ТОЧНО ВЫДЕЛЯТ ИЗ ТОЛПЫ.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


96 /

Wish List

МАЛЕНЬКАЯ СУМОЧКА КАКУЮ СУМОЧКУ ПРЕДПОЧЛА БЫ СОВРЕМЕННАЯ ОДРИ ХЕПБЕРН? НА ЭТОТ ВОПРОС ПОПЫТАЛАСЬ ОТВЕТИТЬ КОМАНДА ДИЗАЙНЕРОВ ROGER VIVIER.

Текст: Дарига Масенова

Ü

ля создания очередного must have пригласили Амбру Медда, основательницу креативной онлайн-платформы L’ArcoBaleno («радуга» – итал. – Примеч. ред.) – нового проекта для дизайнеров и галеристов. Амбра представила собственное видение культовой сумочки Miss Viv’. Ее оригинальная версия была создана в 2009 году для некогда первой леди Франции Карлы Бруни-Саркози. К своим 34 годам «богиня дизайна» успела многое. В 23 года энергичная девушка основала ярмарку дизайна Design Miami, а спустя несколько лет решила покорить рыночное пространство «одновременно пугающее и ошеломительное» – Интернет! Так на свет появился гибрид ярмарки, журна-

ла и онлайн-магазина L’ArcoBaleno, где есть все: от шведских переносных синтезаторов до кукол, изготовленных североамериканскими индейцами хопи. Путешествуя по Лондону, Нью-Йорку и Берлину, Амбра попыталась пересказать свою историю в миниатюрной работе Miss Viv’ L’ArcoBaleno. Радужный переход от глубокого синего к теплым золотистым тонам создается благодаря игре пайеток и серебристых деталей, которыми сумочка расшита вручную. Несомненно, этот шедевр от настоящего гуру дизайна впоследствии станет коллекционным. Miss Viv’ L’ArcoBaleno доступна по предварительному заказу. Бутик Roger Vivier, Level Shoe District, The Dubai Mall

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


SW


Fashion

House of Ronald

98 /

FASHIONЭКСПРЕСС В ОКТЯБРЕ НА ТРИ ДНЯ ВСЯ МОДНАЯ ЭЛИТА ДУБАЯ СКОНЦЕНТРИРОВАЛАСЬ В РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОМ ЦЕНТРЕ MADINAT JUMEIRAH. ПРОШЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ СЕЗОН FASHION FORWARD (FFWD), ВО ВРЕМЯ КОТОРОГО БЫЛИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ КОЛЛЕКЦИИ «ВЕСНА-ЛЕТО 2015».

ставляли такие страны, как Иран, Ливан, Оман, Великобритания, Филиппины и Индия. Эти три дня дали Дубаю заметную встряску. 19 показов haute couture и pret-a-porte, выставка 40 региональных коллекций аксессуаров в специальном павильоне The Garden, личное присутствие креативного директора Balmain Оливье на показе Asudari – безусловно оставили яркие впечатления.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

The Emperor 1688

Ú

этом году платформа для развития местных дизайнеров и модной индустрии в регионе Fashion Forward добавила в свое портфолио коллекции международных модельеров, интересные лекции и мастерклассы от мировых экспертов. По мнению основателя проекта Бонга Гуэррейро, «это было лучшее, что он видел за последние годы». Кроме ОАЭ, своих «героев» пред-

Madiyah Al Sharqi

Текст: Дарига Масенова


Мода / 99

The Emperor 1688

Amato

Начинающие дизайнеры Starch Foundation подали надежды, представив капсульные коллекции на суд публики, которая с энтузиазмом отнеслась к молодым талантам. Самой интересной оказалась воздушная коллекция Тими Хайек Viento y tierra («Ветер и земля»). Вдохновением для Хайек послужило ее путешествие на Шри Ланку, где из-за жаркого климата школьники носят белую форму. Настоящий прорыв года совершила местный дизайнер одноименной марки одежды Madiyah Al Sharqi. Эмиратская принцесса, дочь правителя Фуджейры, представила работы в ее излюбленной технике наложения различных текстур, таких как жаккардовая ткань, креп и кружево, изысканно декорированных кристаллами. Скорее всего, наряды Мадии станут must have сезона.

Jean Louis Sabaji

Dany Tabet

Zareena

ТРИ ДНЯ FASHION FORWARD ДАЛИ ДУБАЮ ЗАМЕТНУЮ ВСТРЯСКУ

С вечерними платьями haute couture дебютировал ливанский дизайнер Dany Tabet, протеже известной российской телеведущей Татьяны Вишневской. Эмоциональная речь Табета в начале дефиле моделей вопреки традициям модных показов не оставила зрителей равнодушными. По его словам, «погоня за властью перевернула все с ног на голову», и вот модельер выводит моделей, окутанных словно теплой черной нефтью и украшенных золотыми геометрическими орнаментами. По-настоящему красочно выглядела коллекция индийского дизайнера Zareena. 41 наряд, выполненный в классических кодах Востока, еще раз напомнил о его богатом наследии. Это несомненно был один из самых колоритных показов Fashion Forward.

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


100 /

Men’s Fashion

Текст: Дарига Масенова

НОМЕР ОДИН НИ МОДНЫЕ РЕДАКТОРЫ МИРОВОГО ГЛЯНЦА, НИ ЭКСЦЕНТРИЧНЫЕ БЛОГЕРЫ И КЛОНЫ БРАЙАНА БОЯ НЕ СМОГЛИ ЗАТМИТЬ УБЕДИТЕЛЬНЫЙ И НЕИЗМЕННЫЙ СТИЛЬ ЭТОГО АКТЕРА НА НЕДЕЛЕ МОДЫ В ЛОНДОНЕ. БРЭДЛИ КУПЕР – НАШ ВЫБОР ЛУЧШЕГО МУЖСКОГО ОБРАЗА ПО ИТОГАМ ЭТОГО ГОДА.

ë

видев в первых рядах голливудскую звезду рядом с грозной Анной Винтур (главным редактором американского Vogue), мы не удивились. Купер уже давно стал гостем на показах таких брендов, как Tom Ford и Burberry Prorsum. Во многом популярность актера возросла за счет дружбы с талантливым режиссером Дэвидом Оуэном Расселом. Именно Рассел предположил, как хорошо на экране смотрелись бы Купер и актриса Дженнифер Лоуренс. В 2012 году вышла в прокат их дебютная кинокартина «Мой парень – псих», за которую оба были номинированы на премию «Оскар», а Лоуренс победила в категории «Лучшая женская роль».

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Мужская мода / 101 СУМКА Givenchy

ДЖИНСЫ Dsquared2 ПАЛЬТО Gucci

СОРОЧКА Thomas Pink

ЧАСЫ Montblanc

КАЖДЫЙ ЖДЫ РАЗ В ОБРАЗЕ БРЭДЛИ ПРОСКАЛЬЗЫВАЕТ ЕТ НЕКОЕ ВО ЩЕГОЛЬСТВО

ТУФЛИ Etro

Снова пара встретилась на съемках нашумевшей криминальной трагикомедии «Афера поамерикански». А в конце 2014 года в мировой прокат должна выйти картина «Серена» режиссера Сюзанны Бир, в которой актерский дуэт сыграл супружескую пару времени Великой американской депрессии. По мнению кинокритиков, этот фильм – возможно, новая веха в карьере Брэдли Купера. Стиль актера, как и его игра, постоянно эволюционирует. Мать Брэдли – итальянка, поэтому каждый раз в его имидже проскальзывает некое щегольство (он к тому же еще и говорит по-французски). Стоит заметить, что понастоящему утвердить свой стиль Куперу удалось только в 2009 году, когда даже на встречи с журналистами актер стал надевать костюмтройку. Без галстука. Этот «расслабленный» жест стал его визитной карточкой. После двух номинаций на «Оскар» мы бы в этом году номинировали Брэдли Купера на премию «Икона стиля». А все из-за безупречно сидящего костюма или смокинга, матовых рубашек, отлично рассеивающих свет от фотокамер, темных ботинок и, конечно же, пальто – отлично скроенного и «правильной» длины. Достойный look для достойного мужчины!

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


102 /

Men’s Fashion

é ĄċþĉĂĆûĆ ПЛЕЧА

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Текст: Дарига Масенова

ИДЕАЛЬНЫЙ СМОКИНГ, НАЧИЩЕННЫЕ БОТИНКИ, СВОБОДА ДВИЖЕНИЙ. ОБРАЗ ДЛЯ ЖЕНЩИНЫ, КОТОРАЯ НЕ БОИТСЯ ПОКАЗАТЬСЯ СИЛЬНОЙ.


Мужская мода / 103

ä

ужская Неделя моды в Париже вновь утвердила давно путешествующий между мужским и женским подиумом тренд: узкий силуэт. Как ни странно, но такая андрогинность в моде очень даже на руку девушкам. Давно известно, что действительно шикарно на женщинах смотрятся вещи не в мужском д что стиле, а именно с мужского плеча. Ведь ный смокинг ни говори, а отлично скроенный

всегда был коньком самых стильных женщин мира. К тому же мужские джемперы и пальто, которые на хрупкой женской фигуре смотрятся oversize, – самый актуальный тренд последних сезонов. Мы отобрали 7 мужских атрибутов, которые стоит взять на вооружение и девушкам.

ПИДЖАК Dior

СОРОЧКА Saint Laurent Paris

Paul Smith

ГАЛСТУКБАБОЧКА Saint Laurent Paris

КЛАТЧ Givenchy

ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЕЙ ВСЕГО ЖЕНЩИНА ВЫГЛЯДИТ В ПРОСТОРНОЙ МУЖСКОЙ СОРОЧКЕ ЗАПОНКИ Tom Ford

БРЮКИ Alexander McQueen

ТУФЛИ Paul Smith

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


104 /

Men’s Fashion

В ОБРАЗЕ BLACK TIE ГРЯДЕТ НОВЫЙ ГОД. В ПРИГЛАШЕНИИ НА ПРАЗДНОВАНИЕ ЗАЯВЛЕНА ФОРМА ОДЕЖДЫ «BLACK TIE». ЗНАЧИТ, БУДЬТЕ УВЕРЕНЫ, ЧТО УКАЗАННЫЙ ДРЕСС-КОД В ПРОТОКОЛЕ МЕРОПРИЯТИЯ – СМОКИНГ. МЫ ПОМОЖЕМ ПРАВИЛЬНО ПОДОБРАТЬ ПОДХОДЯЩИЙ КОСТЮМ И, ГЛАВНОЕ, НАУЧИМ ВСЕМ ТОНКОСТЯМ ОБРАЗА НАСТОЯЩЕГО АРИСТОКРАТА.

C

мокинг, или пиджак-токсидо, символизирует собой принадлежность мужчины к особому слою общества и, кроме того, говорит о хорошем вкусе своего хозяина. Впервые он появился в Англии, в угоду женщинам. Дело в том, что на светских раутах истинные джентльмены выходили в отдельную комнату для курения, и чтобы одежда не пропитывалась запахом табака, мужчины надевали особый «курительный жакет» – smoking jacket. В высшем обществе считалось неприличным стряхивать пепел с сигары – он должен был падать сам. Так у смокинга появились лацканы из шелковой ткани – именно на этом материале пепел не оставляет пятен. Смокинг – это консервативный вид одежды, подчеркивающий торжественность и особую важность события. Его охотно надевают звезды для прохода по ковровой дорожке, а официальные лица – для вечерних приемов. Кроме того, нет ничего эстетичнее смокинга для обеда в хорошем ресторане, театральной премьеры и свадебного торжества. Этот пиджак бывает однобортным и двубортным, с английским воротником или воротником-шалькой. Оригинальный фасон смокинга – это однобортный пиджак, застегивающийся на одну пуговицу. V-образный вырез такого пиджака идеально повторяет очертания мужского торса. Двубортные варианты смокингов появились в качестве нестрогой альтернативы однобортным в 30-х годах. Они традиционно имеют четыре пуговицы и застегиваются только по нижнему ряду или по обоим рядам в зависимости от кроя. Изначально смокинги шились без разрезов. Однако позднее для удобства мужчин костюмы стали кроить с разрезами по бокам: так было удобнее сидеть и легче доставать до карманов брюк. Кроме того, боковые вырезы делали смокинг не слишком узким и чопорным. Ни в коем случае не выбирайте костюм с одним разрезом на смокинге: в мужском гардеробе такой дизайнерский жест имеет отношение к спортивной одежде – это некая адаптация для верховой езды. В магазине Patrick Hellmann Collection, удобно располагающемся в торговом центре Wafi Mall, специалисты помогут правильно выстроить имидж в соответствии с кодексом вечерней одежды для мужчин. На что стоит обратить внимание при выборе идеального смокинга?

СМОКИНГ ПОЯВИЛСЯ В УГОДУ ЖЕНЩИНАМ

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Мужская мода / 105

В первую очередь – на фигуру и телосложение. Мужчины и высокого, и среднего роста, имеющие стройную фигуру, могут выбирать себе любой понравившийся фасон смокинга. Однако худым мужчинам лучше остановить свой выбор на двубортном пиджаке. Для высоких мужчин с крепким телосложением или очень мускулистых пиджак с шалевым воротником – отличный выбор. Такой смокинг должен быть однобортным и застегиваться на одну пуговицу. При лишнем весе можно добавить к пиджаку жилет – он зрительно скорректирует фигуру. Невысоким и коренастым мужчинам подойдет однобортный пиджак с низко расположенной пуговицей, визуально удлиняющий торс. Отличительные признаки брюк от костюма-смокинга – шелковые лампасы. В связи с тем, что мужская мода становится все более демократичной, лампасы зачастую упускаются, хотя с ними костюм выглядит наряднее. Пояс брюк должен быть закрыт специальным кушаком cummerbund, жилеткой или двубортным пиджаком, который не позволит поясу быть открытым. Консультанты магазина Patrick Hellmann Collection рекомендуют к черному пиджаку надевать черные брюки, к темно-синему – темно-синие, а к белому – только черные или темно-синие, но ни в коем случае не белые. Допускается ношение подтяжек. Сорочка для смокинга значительно отличается от обычной. Ее главным атрибутом является воротник-стойка с отогнутыми уголками. Нагрудная часть сорочки оформлена декоративной деталью, выполненной застрочными складками. Сорочка под смокинг должна быть белой, предпочтительно из хлопка, льна или шелка. Красиво смотрятся золотые, платиновые или серебряные запонки. В качестве аксессуаров классический галстук-бабочка и пластрон (разновидность шейного платка) неизменны. Самые популярные цвета бабочек – черный, красный, синий и белый. Важно знать, что черные бабочки в сочетании с черными жилетами на официальных приемах носит только обслуживающий персонал.

ТЕМНОСИНИЙ ЦВЕТ СМОКИНГА ВСЕГДА СМОТРИТСЯ НАСЫЩЕННО И БЛАГОРОДНО В смокинге крайне важны детали. Например, в классическом костюме обязательно должна быть петлица на левом лацкане пиджака для того, чтобы поместить туда бутоньерку. Обязателен платочек для нагрудного кармана. Полагается надевать длинные черные шелковые носки и классические черные туфли на шнурках из матовой кожи. Кстати, по этикету лаковая кожа подбирается к фраку, а туфли с острыми носами не допускаются. Как вариант в последнее время стали популярны замшевые или бархатные туфли без шнуроwвки. Пора выходить в свет! Помните: главное для настоящего джентльмена – это тонкое чувство юмора и прекрасная спутница.

Patrick Hellmann Collection, WAFI Mall, Ground Floor. Tel: +9714 396 73 37 Е-mail: info@patrickhellmann.ae

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


106 /

Fashion

ШОУ

ПРОДОЛЖАЕТСЯ! Текст: Дарига Масенова

В МИРЕ НЕМАЛО ДИЗАЙНЕРОВ, СОЗДАЮЩИХ КРАСИВУЮ ОДЕЖДУ. НО ЕСТЬ ТАКИЕ, КОТОРЫХ НАЗЫВАЮТ DRAMA KINGS. ОНИ – ВИЗИОНЕРЫ, СОЗДАЮЩИЕ ЕЩЕ И ЭФФЕКТНЫЕ ШОУ. МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВСПОМНИТЬ НЕСКОЛЬКО КУЛЬТОВЫХ ПОДИУМНЫХ ИНСТАЛЛЯЦИЙ, ВЫЗВАВШИХ НАСТОЯЩИЙ ФУРОР В МОДНОМ СООБЩЕСТВЕ.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Fendi Весна-Лето 2008

Мода / 107

å

Givenchy Весна-Лето 2014

ачнем с персоналий. Карл Лагерфельд – креативный директор не только Домов моды Fendi и Chanel, но и собственного бренда Karl Lagerfeld. Это настоящий визионер, который мыслит масштабно, а каждое дефиле продумывает до последних мелочей. Одни из самых грандиозных показов в истории моды придуманы именно этим талантливым и трудолюбивым человеком. Стараясь удивить искушенную публику, Лагерфельд всегда приглашает гостей показа в самые неожиданные места. Пожалуй, кульминацией его искусства можно назвать показ Fendi «Весна-лето 2008». Местом его проведения стала Великая Китайская стена. Модный дом не поскупился – огромные логотипы Fendi были размещены в качестве декораций вдоль всего подиума, который признали самым длинным в мире; ковровая дорожка на открытом воздухе освещалась специальной подсветкой из множества фонарей, а 88 моделей демонстрировали гостям вечерние платья в стиле 50-х, жакеты и роскошные аксессуары с отделкой из меха. Дизайнер сделал акцент на типично китайских элементах: красный шелк, длинные расширенные рукава, кисточки на сумках, а также сочетание черного и красного.

Прямо посреди показа Givenchy горели и дымились ретромодели BMW, Mercedes-Benz и Jaguar! МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


108 /

Fashion

Pierre Cardin Весна-Лето 2008

УСПЕХ МОДНЫХ ПОКАЗОВ СЕГОДНЯ НЕРЕДКО ЗАВИСИТ ОТ МОЩНОГО ПИАРА, ВЕДЬ ОДИН ИЗ ОСНОВНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ ПРИВЛЕЧЕНИЯ МАССОВОГО ИНТЕРЕСА  ЗРЕЛИЩНОЕ ШОУ

Другим не менее ярким шоу, посвященным теме Востока и Запада, стал показ Pierre Cardin «Весна-лето 2008» в пустыне. Как ни странно, его шоу также запланировали провести в Китае, на месте, где проходил Великий Шелковый путь – на холмах Мингша в провинции Гансу. Отдаленно перекликающийся с амбициями эмиратских правителей построить города на Аравийском полуострове, подиум для показа коллекции французского мэтра был размещен прямо поверх песчаных дюн. Хотя в середине 90-х кутюрье принял решение закрыть собственный Дом моды, специально для этого события Карден создал 200 нарядов вместе с главным дизайнером женской линии Pierre Cardin Сержио Альтиери. В середине «нулевых», во времена динамичного роста массового рынка, Карл Лагерфельд подхватил «болезнь» общества потребителей – любовь к излишествам. Как результат, дизайнер решает подойти к оформлению зала Grand Palais для шоу Chanel с соответствующим размахом. Для показа «Весна-лето 2008» на Неделе высокой моды в Париже модельер заказал строительство архитектурного сооружения в виде культового

твидового жакета Коко Шанель, а для показа коллекции pret-a-porte того же сезона – инсталляцию из огромных стеганых сумок, нитей жемчуга и бантов, отдав таким образом дань атрибутам вечной классики Chanel. В 2012 году знаменитый зал превратился в морской берег, декорациями к которому стали белые ракушки, кораллы и морские коньки, а модели «плыли» под песню Андреа Бочелли «What the water gave me». В этом году Лагерфельд отстроил внутри Grand Palais настоящий продуктовый магазин, а если быть точнее, Chanel Shopping Center, в котором все, от таблиц с указателями и придверных ковриков до брендовых баночек с настоящими маринадами и консервами, чипсов Pringles и солей для ванн, было отмечено лейблом с двойной «С» и специально создано для показа «Осень-Зима 2014». Марк Джейкобс – еще один культовый дизайнер, возродивший Модный дом Louis Vuitton и привлекающий внимание прессы к своим грандиозным fashion-шоу. Для показа «Весна-лето 2012» он построил карусель на площади Cour Carré перед Луврским дворцом. Через год Джейкобс собрал гостей в королевском дворце Palais Royal.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES


Chanel Haute Couture Вксна-Лето 2008

Chanel Осень-Зима 2014

Chanel Осень-Зима 2008

Louis Vuitton Весна-Лето 2012

Мода / 109

МОДА & АКСЕССУАРЫ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


Шоу одного из самых талантливых дизайнеров с трагической судьбой, Александра Маккуина, всегда были эмоциональными театрализованными представлениями. Зачастую модельер играл с темой рождения и смерти, но всегда делал это красиво и изысканно. Одним из самых интересных можно назвать показ коллекции «Осень-зима 2006», во время которого перед публикой появилась голограмма Кейт Мосс. Однако самым нестандартным шоу стал показ 1999 года, когда модель Шалом Харлоу встала на крутящуюся платформу, а установленные

роботы стали рисовать спреем на ее платье, создавая футуристический дизайн. Инсталляция была навеяна работами художницы Ребекки Хорн, а программирование хореографии роботов заняло больше недели. В заключение хочется сказать, что впереди, скорее всего, нас ждут еще более экстравагантные дефиле, ведь развитие новых технологий будет вдохновлять дизайнеров на смелые перфомансы и дерзкие провокации. И недалек тот день, когда кто-нибудь из дизайнеров наконец рискнет устроить свой модный показ в околоземном космическом пространстве.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Louis Vuitton Весна-Лето 2013

Park Sul-Nyeo 2010

На этот раз коллекция была навеяна знаменитой инсталляцией Les Deux Plateaux Даниеля Бюрена, а кульминацией шоу явился проезд моделей на четырех установленных перед подиумом эскалаторах. Показ Givenchy «Весна-лето 2014» дизайнер Рикардо Тиши превратил в декорации к настоящему блокбастеру. Француз, вдохновленный темами Японии и Африки, создал коллекцию, отражающую столкновение древнейших культур. Чтобы сделать свою концепцию более убедительной, Тиши придумал создать во время шоу «аварийную ситуацию»: прямо посреди подиума горели и дымились ретро-модели BMW, MercedesBenz и Jaguar. Первый в мире fashion-показ под водой «Underwater Hanbok Fashion Show» прошел в 2010 году в Торговом центре Lotte в Сеуле. Модели, словно русалки, удивляли зрителей слаженностью движений и даже акробатическими трюками. Основой для красочной коллекции дизайнера Park Sul-Nyeo послужил корейский национальный костюм «hanbok», состоящий из юбки, жакета и ленты; модели эффектно смотрелись в огромном аквариуме.

Louis Vuitton Весна-Лето 2013

Fashion

Alexander McQueen Весна-Лето 1999

110 /



112 /

Wish List

СУНДУЧОК ЖЕЛАНИЙ ЗА СУМОЧКУ EPI MALLETAGE НАЧИНАЕТСЯ НАСТОЯЩАЯ БОРЬБА. ВЕДЬ ЭТА СУМКА, НАПОМИНАЮЩАЯ ВИНТАЖНЫЕ ЧЕМОДАНЫ LOUIS VUITTON, ДОСТУПНА ТОЛЬКО ПО ИНДИВИДУАЛЬНОМУ ЗАКАЗУ!

НАСЛЕДИЕ ДОМА ВОПЛОТИЛОСЬ В ЛИНИИ МИНИСУМОК PETITE MALLE BAG

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / FASHION & ACCESSORIES

Epi Malletage Монохромный черно-белый шедевр от Николя Гескьера был представлен в княжестве Монако во время показа круизной коллекции и продолжает его линию мини-сумок Petite Malle Bag. White Epi Malletage Petite Malle Bag Цена: US$ 5342


art & culture К У Л ЬТ У Р А & И С К У С С Т В О


art & culture К У Л ЬТ У Р А & И С К У С С Т В О


Арт-новости / 113

åĆúĆĉĊĀ Art & Culture Музей Лувр Абу-Даби, открытие которого запланировано на 2 декабря 2015 года, возьмет в аренду 300 произведений искусства из ведущих музеев и галерей Франции.

ЛУВР АБУДАБИ РАСПАХНЕТ СВОИ ДВЕРИ 5 ДЕКАБРЯ 2015 ГОДА Данный проект стал возможен благодаря культурному сотрудничеству Франции и ОАЭ: именно его плодом и стал Лувр Абу-Даби – футуристический проект знаменитого Жана Нувеля, раскинувшийся на площади в 64 гектара. Одно использование имени крупнейшего парижского музея обошлось его арабскому побратиму в полмиллиона долларов. Лувр Абу-Даби задуман как плавучий город, а его павильоны разделены каналами и связаны переулками и площадями. «Кружевной» купол диаметром 180 метров будет создавать эффект волшебства благодаря проникновению солнечного света.

300 шедевров Лувра В эмиратскую столицу прибудут бессмертные шедевры: «Портрет незнакомки» Леонардо да Винчи (1495 год) из парижского Лувра, «Вокзал Сен-Лазар» Клода Моне (1877 года) из музея Орсе, «Натюрморт с магнолией» Анри Матисса (1941 года) из центра Помпиду, а также творения Винсента ван Гога, Эдуарда Мане и Энди Уорхола. Всего будет представлено порядка 300 работ из 13 ведущих музеев и галерей Франции. Самые ценные работы будут выставляться в Лувре АбуДаби на срок от трех месяцев до двух лет: по мере того как молодой музей будет наращивать собственную коллекцию, самые знаменитые в мире полотна будут возвращаться в места постоянной экспозиции.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


114 /

Art News

АРАВИЙСКИЕ ХОЛСТЫ РОССИЙСКАЯ ХУДОЖНИЦА АНАСТАСИЯ ЯБЛОКОВА, ВЫРОСШАЯ В ДОЖДЛИВОМ ПЕТЕРБУРГЕ, НАШЛА СВОЕ ТВОРЧЕСКОЕ ВДОХНОВЕНИЕ НА БЕРЕГАХ ЗНОЙНОЙ АРАВИИ. ВПЕРВЫЕ ЕЕ ТЕМАТИЧЕСКИЕ РАБОТЫ БЫЛИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ОКТЯБРЕ ТЕКУЩЕГО ГОДА В ГАЛЕРЕЕ HERITAGE HOUSE В ДУБАЕ, ГДЕ МЫ И ВСТРЕТИЛИСЬ.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

Анастасия, добрый день. Расскажите, пожалуйста, о вашем творческом пути. Какой этап вы переживаете сегодня? Анастасия: Мой творческий путь начался в раннем детстве. В юности мои рисунки приобрели немного фантастический характер. Я была увлечена сюжетами волшебных, сказочных миров, в которых жили герои и злодеи, единороги, женщины-воины с крыльями за спиной и их друзья – кентавры. Масляной живописью я заинтересовалась гораздо позже, когда училась в Университете культуры и искусств в Санкт-Петербурге.


Арт-новости / 115

Как и многие другие начинающие художники, я училась живописи, копируя работы старых мастеров – Моне, Ренуара, Айвазовского, Серова и т.д. Живя в родном Петербурге, очень любила выбираться на пленэр, писать пейзажи на свежем воздухе, хотя, к сожалению, не было возможности делать это часто. С началом жизни в Дубае появились работы фантазийного характера, такие как серия «Арабская сказка».

Что служит для вас вдохновением? Анастасия: Я восхищаюсь красотой мира и считаю его самым прекрасным произведением искусства. И черпаю вдохновение во всем, что меня окружает, – даже в самых неожиданных вещах: в музыке и в снах. И с детства люблю арабские сказки. Три года я прожила в Саудовской Аравии, почти шесть – в Эмиратах, и до сих пор мир Аравии для меня полон волшебства. Меня восхищает живая пустыня, волшебные закаты и рассветы, узорчатые и воздушные мечети. Одеяния арабов – это сплошная тайна. Все это не может не увлекать.

Эмираты часто называют «страной без культуры». Согласны ли вы с этим? Анастасия: Категорически не согласна! На мой взгляд, в этой стране бережно сохраняются обычаи и традиции арабской культуры. Мы видим и чувствуем их везде. Например, мне безумно нравится арабская архитектура, ее особые формы и разнообразие арабского орнамента, используемого как на фасадах, так и внутри помещения, как на старинных зданиях мечетей, так и на самых современных небоскребах. Нельзя не замечать и старания по обогащению арабского мира достижениями общемировой культуры. Здесь регулярно открываются музеи и галереи, проходят арт-фестивали и выставки. Страна делает широкие шаги навстречу культурному развитию.

Кого вы считаете своим зрителем? Мой зритель – человек, не лишенный романтизма, любящий и ценящий красоту окружающего мира. Благодаря активности в социальных сетях, кстати, у меня появляется все больше поклонников.

Работы Анастасии Яблоковой можно посмотреть в галерее Baginskaya Gallery & Studio по адресу Jumeirah Bay X 1, S-07, Ground Floor, JLT, Дубай

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


Art News

instagram.com/bu_khaled

116 /

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE


Арт-новости / 117

КОЛЛЕКЦИОНЕР КРАСОТЫ ХАЗЕМ АЛЬ ДЖАРАЛЛА, БОЛЕЕ ИЗВЕСТНЫЙ ПОД НИКОМ BU_KHALED, – ПРОСТОЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ СЕТИ INSTAGRAM, НО СОВЕРШЕННО ВОЛШЕБНЫЙ ФОТОГРАФ. ЕГО АУДИТОРИЮ СОСТАВЛЯЮТ ПОЧТИ ПОЛМИЛЛИОНА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ, А МЕЖДУ ТЕМ О НЕМ САМОМ ИЗВЕСТНО НЕ ТАК МНОГО. МЫ РЕШИЛИ ВЫЯСНИТЬ, КТО СКРЫВАЕТСЯ ПО ТУ СТОРОНУ ОБЪЕКТИВА И ТВОРИТ ЧУДЕСА В СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ. Текст: Наталья Реммер

Хазем, расскажи, пожалуйста, чем ты занимаешься в этой жизни помимо фотографии? Хазем: Я бизнесмен, живу в Кувейте, управляю семейным бизнесом, собственно, благодаря которому мне и приходится путешествовать по всему миру. Почти все фотографии, которые я выставляю в Сети, я делаю в перерывах между деловыми переговорами.

Ты уже успел найти самое красивое место на планете? Хазем: Я начинаю видеть самые красивые места, как только заглядываю в объектив. Когда я начал снимать, я обнаружил множество скрытой красоты вокруг нас, в каждом моменте жизни. Я подношу камеру к лицу и сразу

становлюсь охотником за красотой – и время замирает. Фотография дала мне понять, что красота есть везде – где рассветы, где закаты и везде, где солнечные лучи прикасаются к земле. Все это обогащает мою жизнь. Я стал коллекционером красоты!

В твоем аккаунте немало фотографий Дубая. Каково твое впечатление о нашем эмирате? Хазем: Дубай – символ сотрудничества и чудесных достижений, которые возможны благодаря правильному видению и хорошим отношениям между людьми разных национальностей и культур. Дубай – символ надежды для каждого, меня вдохновило то, как он преобразился за совсем короткий срок. Я обязательно вернусь сюда снова!

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


118 /

Art & Culture Текст: Наталья Реммер

ИЗ ДУБАЯ С ЛЮБОВЬЮ АСКАР ШОКЫБАЕВ, РАНЕЕ ВОЗГЛАВЛЯВШИЙ ДИПМИССИЮ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН В ДУБАЕ, НАЗНАЧЕН ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ В КАТАРЕ. ДВА С ПОЛОВИНОЙ ГОДА ЕГО ПРЕБЫВАНИЯ В ДУБАЕ ЗАПОМНИЛИСЬ МАСШТАБНОЙ БИЗНЕС-АКТИВНОСТЬЮ И ПОСТОЯННЫМ ПРИСУТСТВИЕМ В ИНФОРМАЦИОННОМ ПРОСТРАНСТВЕ. МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ ПЕРЕД ЕГО ОТЪЕЗДОМ НА НОВОЕ МЕСТО СЛУЖБЫ, ЧТОБЫ ПОБЛАГОДАРИТЬ ЗА ПЛОДОТВОРНУЮ РАБОТУ И ПОЖЕЛАТЬ НОВЫХ УСПЕХОВ.

Аскар Женисович, чем запомнилась вам командировка в Дубае?

Генеральный консул Казахстана в Дубае Аскар Шокыбаев с супругой Назирой

Аскар Шокыбаев: Прежде всего, я понял, почему люди со всего мира так сильно любят Дубай. Это город с огромным потенциалом и возможностями для реализации проектов. Я встретил здесь множество замечательных и доброжелательных людей – как среди руководителей страны, так и среди коллег по дипломатической службе и наших соотечественников. Я, безусловно, буду скучать по Дубаю и в первую очередь по людям, с которыми работал и общался. Я рад и тому, что мне удалось достичь практически всех поставленных целей – как в вопросах защиты прав казахстанцев, проживающих здесь, так и в части укрепления сотрудничества с руководством Дубая и северных эмиратов, местных финансовых институтов и крупных компаний. Надеюсь, что эта работа будет продолжена новым генеральным консулом.

Предлагаю вспомнить основные вехи в развитии отношений Казахстана и ОАЭ за прошедший период. Аскар Шокыбаев: На протяжении всего периода проходил активный обмен визитами. В сентябре 2012 года мы провели бизнес-форум под эгидой Торгово-промышленной палаты Дубая, состоялся визит в Казахстан делегации корпорации «Дубай Экспортс», а недавно Алматы посетил мэр Дубая. В настоящее время ведутся переговоры о заключении договора о побратимстве между Дубаем, вторым по значимости эмиратом, и Алматы, нашей южной столицей. В июле текущего года был запущен пилотный проект безвизового въезда для граждан 10 стран, рассчитанный на год, в рамках которого граждане этих стран смогут находиться на территории Казахстана без визы в течение 15 суток с момента въезда в страну.

В ОАЭ постоянно проживает около 10 тысяч казахстанцев. Ежегодно выдается около 1000 новых резидентских виз – диаспора растет NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE


Культура и искусство / 119 В их числе и граждане ОАЭ: благодаря этой инициативе уже сегодня мы отмечаем значительный рост туристического потока из Эмиратов в Казахстан. В сентябре авиакомпания Flydubai запустила рейсы в Алматы и Шымкент. Таким образом, общее число рейсов выросло с 30 до 36 в неделю. Прямые рейсы авиакомпаний Air Astana, Air Arabia, Etihad Airways и Flydubai напрямую связали Дубай, Шарджу и Абу-Даби с Алматы, Астаной и Шымкентом. Благодаря этому мы также ожидаем роста объемов торгово-экономического сотрудничества.

В СЕНТЯБРЕ АВИАКОМПАНИЯ FLYDUBAI ЗАПУСТИЛА РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ В АЛМАТЫ И ШЫМКЕНТ

Какой опыт Казахстан мог бы перенять у Дубая? Аскар Шокыбаев: Мы усиливаем сотрудничество по многим направлениям, однако одним из основных приоритетов остается развитие туризма. Казахи – миролюбивый и доброжелательный народ, у нас царит атмосфера дружбы и братства между представителями всех 130 национальностей, проживающих в стране. Тем, кто собирается в Казахстан в туристическую поездку, я рекомендовал бы посетить нашу новую столицу Астану, которую я сам называю «Северным Дубаем», южную столицу Алматы и знаменитые горнолыжные курорты Медео и Чимбулак, а также один из древнейших городов нашей страны – Туркестан.

С каким чувством отправляетесь на место новой службы? Аскар Шокыбаев: Прежде всего, с чувством ответственности. Я собираюсь применить опыт и знания, накопленные на дипломатической работе и в зарубежных командировках. С Катаром у нас связаны большие планы и надежды. Мы будем работать над развитием торгово-промышленного потенциала. Пока у нас нет прямого авиатранспортного сообщения, однако в ноябре будет запущена железнодорожная ветка из Казахстана до иранского порта Бендер-Аббас, что свяжет наш регион со странами Персидского залива по морю.

Астана – «Северный Дубай». Город получил почетное право на проведение выставки «ЭКСПО-2017», а в 2020 году всемирный смотр примет Дубай

Что пожелаете своему последователю? Успехов. Работа в Дубае – прекрасная возможность расширить кругозор и круг знакомств, теснее работать с правителями и всеми государственными структурами Дубая и северных эмиратов. Нужно помнить, что арабские партнеры ценят в первую очередь искренность, порядочность и новые интересные идеи.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


Art & Culture

ОКНО В ЕВРОПУ Текст: Ирина Малкова

ЗА ПОСЛЕДНИЕ ДЕСЯТЬ ЛЕТ ДУБАЙ СУМЕЛ ПЕРЕПЛЮНУТЬ МНОГИЕ ГОРОДА НА ПЛАНЕТЕ ПО ЧАСТИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ НОВИНОК И ИНЖЕНЕРНЫХ ВЫДУМОК, КОТОРЫЕ НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД ВСЕМ КАЗАЛИСЬ УТОПИЕЙ. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ЕЩЕ НИКТО НИКОГДА НЕ ПЫТАЛСЯ ЗАСТАВИТЬ ИДТИ СНЕГ В 40-ГРАДУСНУЮ ЖАРУ ПРЯМО С НЕБА. НИКТО И НИКОГДА, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОРГАНИЗАТОРОВ ПРОЕКТА THE HEART OF EUROPE.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

Þ

ару – злейшего врага Эмиратов – организаторы обещают покорить уже в 2016 году. Для того чтобы выяснить, как это будет происходить, мы встретились с господином Джозефом Кляйндинстом, руководителем компаниизастройщика Kleindienst Group, и отправились на насыпные острова The World в 4 километрах от береговой линии Дубая, чтобы лично удостовериться, как идет строительство очередного дубайского чуда. В назначенный день белоснежная яхта Majesty 56 ждала нас на пристани в Dubai Marina. Господин Кляйндинст, приятный джентльмен в темно-сером костюме, с добрыми и умными глазами, уже ждал нас внутри. Два метра ростом, поджарый и по-европейски интеллигентный… Родившийся в Вене – культурной столице Европы, – он, казалось, воплощал в себе всю сумму качеств настоящего европейца: культуру, интеллигентность, воспитанность и легкий авантюризм.

Фотографии предоставлены: Пресс-служба HOE, Ксения Нюдикова

120 /


Культура и искусство / 121

Наверное, именно эта авантюрная жилка и заставила его поверить в осуществление столь грандиозного проекта. Прожив в Дубае уже почти 12 лет и запустив такие проекты, как K Properties, European Business Center и ABC Business Center, он излучал уверенность в том, что и этот уникальный в своем роде комплекс будет ему по плечу. Больше всего бросалась в глаза его увлеченность – с таким энтузиазмом говорят только люди, погруженные в дело полностью и без остатка. «Я провожу на островах все важные переговоры и встречи. Да, пускай там сейчас нет благоустроенного офиса, да и вообще полным ходом идут строительные работы, но все подрядчики и инвесторы должны приехать сюда и почувствовать саму атмосферу этого места. Кроме того, всех будущих сотрудников, которых сейчас набираем и ищем по всему миру, мы тоже привозим сюда, чтобы они увидели The Heart of Europe воочию», – говорит Джозеф.

Главная задача организаторов проекта The Heart of Europe – добиться полной аутентичности шести насыпных островов в Персидском заливе с ведущими европейскими столицами

Все посетители, прибывающие на курорт The Heart of Europe, будут проплывать под мостом главного острова Европа

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


122 /

Art & Culture

Первый среди равных Итак, что же будет представлять собой проект «Сердце Европы»/The Heart of Europe? На шести небольших островах, насыпанных прямо в открытом море (часть комплекса The World , Генеральный застройщик Nakheel), будет создан гостиничный курорт, который объединит в себе лучшие архитектурные и культурные традиции Европы. Каждый остров проекта будет воплощать какое-либо место – Швейцарию, Швецию, Германию, Монако или Санкт-Петербург. Главный остров, Европа, будет спроектирован с учетом архитектурных стилей Вены, Рима, Андалусии и Французской Ривьеры. Острова будут соединены друг с другом, и любой гость, остановившийся, скажем, на острове Германия, сможет перейти по мосту и погостить в другой «европейской стране». Причем, по задумке организаторов, самые дорогие отели, которые по классификации будут отнесены к 7-звездочным, планируются к возведению на острове Монако и, как ни сложно догадаться, острове Санкт-Петербург. Главная задача устроителей – добиться полной аутентичности каждого острова со средой оригинала, будь то архитектура, кухня, культура или традиции. Например, на острове Санкт-Петербург будут работать рестораны русской кухни, в которых весь персонал будет говорить по-русски. Причем подобный ресторан вы сможете найти только в городе Санкт-Петербург и нигде больше в мире. В Монако будет воссоздан стиль Лазурного берега и СанТропе с его фешенебельным образом жизни в стиле art de vivre. Остров Германия будет отличаться немецким колоритом, остров Швеция – стокгольмским уютом, а на острове Швейцария, как и полагается самому престижному горнолыжному курорту, будет идти снег! Столетние оливковые деревья уже завезены на острова из Испании

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

Остров Швейцария

Властелины погоды Управление погодой, пожалуй, является самой главной особенностью проекта. До сих пор можно было слышать лишь о том, как реактивные самолеты разгоняют тучи перед очередным военным парадом, но о том, чтобы в жару шел снег прямо с неба… Оказывается, возможно и такое. Как рассказал Джозеф, технологию управления климатом по их заказу разработал немецкий научно-исследовательский институт Фраунхоффе, один из мировых лидеров исследования окружающей среды. Эту технологию еще не применяли нигде в мире, и острова The Heart of Europe станут первыми. Суть инновации в следующем: циркулирующий воздух из отелей через вентиляционные отверстия будет попадать на улицу, а сконденсировавшаяся на стенках труб вода – подвергаться очистке и затем с помощью специальных насадок разбрызгиваться в воздухе, что будет создавать эффект настоящего дождя. Раньше для снижения летней температуры с 50 до 27 градусов просто обдували холодным воздухом, здесь же холодный воздух будет трансформирован в снег и дождь. «Эта технология была тысячи раз воспроизведена на компьютерных симуляторах в стенах института Фраунхоффе, так что мы можем с полной уверенностью сказать, что все получится, – говорит Джозеф. – Устав от жары на пляже, турист сможет пройти 50 метров и насладиться снегом или дождем посередине острова. Сидя в кафешках под крышей и попивая латте под звуки дождя, вы перенесетесь в эстетику Вены или атмосферу Стокгольма. Далеко не все люди бывали в Стокгольме или СанктПетербурге, понимаете? А здесь они смогут почувствовать даже аромат этого города».

На острове Швейцария, как и полагается самому престижному горнолыжному курорту, будет идти снег


Культура и искусство / 123

Остров Санкт-Петербург

Кстати, чтобы максимально полно отразить европейский дух, основной валютой островов будет именно евро, а не дирхам. Помимо этого, на улицах того или иного острова будут работать уличные художники, которых скауты уже вовсю ищут в городах-оригиналах. Эти счастливчики, которые не просто будут приглашены погостить на островах, но и станут обладателями резидентской визы и получат официальное место работы, своим творчеством должны будут передать дух своей страны. А культурная программа обещает стать самой насыщенной во всем Дубае.

На острове Санкт-Петербург будут работать рестораны русской кухни, где весь персонал будет говорить по-русски

Концерты классической музыки, балеты и театральные постановки будут призваны развлечь публику не хуже, чем в Лондоне или Вене. Одно из условий организаторов таково: то, что будет происходить на островах, не должно копироваться в Дубае или Абу-Даби. За эксклюзивностью всех мероприятий будет следить особый департамент. «Понимаете, у людей должно возникнуть чувство, будто они не на тропических островах в открытом море, а в сердце европейских столиц. Поэтому наша главная задача – заставить людей хотя бы на пару дней поверить в то, что они в Европе!» Что ж, господину Кляйндинсту хотелось верить с первых же минут, но внутренние сомнения не покидали. А вдруг это все лишь искусно воссозданный макет? А вдруг снег будет сыпаться из специального распылителя, как на Олимпийских играх в Сочи? Вдруг все будет выглядеть игрушечным имитированием архитектурных стилей, как в Лас-Вегасе? Фантастические иллюзии, масштабные декорации, эффектные трюки – все это в сочных красках, под музыку и с правильной подачей? Однако Джозеф с уверенностью заправского футуролога опровергал все наши подозрения. «Этот проект должен стать гордостью Эмиратов, и за ним лично следит сам правитель Дубая – Его Высочество Шейх Мухаммед бин Рашид Аль Мактум». Что ж, нам всем остается только запастись терпением и подождать еще два года, чтобы в 2016 году вытянуть летом руку и ощутить на ладони холодные тающие снежинки.

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


124 /

Art & Culture

«Я НЕ ЛЮБЛЮ МУЗЫКУ, НАПИСАННУЮ КОМПОЗИТОРАМИ ДЛЯ КОМПОЗИТОРОВ. ДЛЯ МЕНЯ ВАЖНА ЖИВАЯ, ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ МУЗЫКА, КОТОРАЯ ИДЕТ ОТ СЕРДЦА К СЕРДЦУ»

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE


Культура и искусство / 125

ГИДОН КРЕМЕР: «Я СЛУЖУ МУЗЫКЕ» СКРИПАЧ ГИДОН КРЕМЕР – ОДИН ИЗ ВЫДАЮЩИХСЯ МУЗЫКАНТОВ СОВРЕМЕННОСТИ. РОДИЛСЯ В РИГЕ, ОБРАЗОВАНИЕ ПОЛУЧИЛ В МОСКВЕ, НО НА ПРОТЯЖЕНИИ ПОСЛЕДНИХ 30 ЛЕТ ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМУ МИРУ. ЗА ЭТИ ГОДЫ УСПЕЛ ОСНОВАТЬ ФЕСТИВАЛЬ КАМЕРНОЙ МУЗЫКИ В АВСТРИЙСКОМ ЛОКЕНХАУЗЕ, ОРКЕСТР «КРЕМЕРАТА БАЛТИКА», ЗАПИСАТЬ БОЛЕЕ 100 ДИСКОВ И НАПИСАТЬ НЕСКОЛЬКО КНИГ – ВСЕ ЭТО В БЕЗОСТАНОВОЧНОМ ДВИЖЕНИИ, БЕЗ ПРАВА НА ОТДЫХ. В ЭТОМ СЕЗОНЕ МАЭСТРО ВПЕРВЫЕ ПРИБЫЛ В АБУ-ДАБИ, ЧТОБЫ ВЫСТУПИТЬ В РАМКАХ ФЕСТИВАЛЯ ABU DHABI CLASSIC, И ЛЮБЕЗНО СОГЛАСИЛСЯ ПОБЕСЕДОВАТЬ С «РУССКИМИ ЭМИРАТАМИ». Беседовала Наталья Реммер

Гидон Маркусович, добрый день. Вы постоянно путешествуете. Как сегодня выглядит музыкальная карта мира? В какой стране больше всего поклонников классической музыки? Гидон Кремер: Подлинная музыка всюду желанна и оценивается по достоинству, но в то же время наблюдается повсеместное увлечение гламуром. Тенденция поиска развлечения распространяется и на классику. Подчас «звезды» подменяют послание композитора собственной привлекательностью, собственным образом. Словом, вместо того чтобы служить музыке, они ее используют. Такая подмена ценностей для многих происходит незаметно. Я же тяготею к тем, кто вдохновлен самой музыкой, теми шедеврами, на которых воспитывался я сам. Об этом я подробно написал в своей последней книге «Признания миражиста».

Вас многие причисляют к русской музыкальной школе. Как вы к этому относитесь? Гидон Кремер: Несмотря на то, что я учился в Московской консерватории имени П.И. Чайковского и многим обязан своему великому учителю Давиду Федоровичу Ойстраху, я не причисляю себя ни к какой школе, и думаю, что подлинного исполнителя и автора отличает собственный, неповторимый почерк, а не «школа».

Кого вы считаете выдающимися дирижерами современности? Гидон Кремер: Я имел счастье сотрудничать с 500 дирижерами. Самыми впечатляющими были встречи с Леонардом Бернстайном, Гербертом фон Караяном, Николаусом Арнонкуром, но выделять лучших не стану – наверняка кого-то забуду. Их много…

Какими были ваше самое большое музыкальное открытие и самое большое музыкальное разочарование? Гидон Кремер: Разочарования в основном связаны с теми музыкантами, которые предают музыку во имя собственной славы, которые вместо служения своему делу становятся дирижерами-дилетантами или «доверенными лицами».

А самые яркие впечатления последних лет – выступления с такими великими артистами, как Михаил Плетнёв, Марта Аргерих, Слава Полунин, композиторами Виктором Кисиным, Гией Канчели, Леонидом Десятниковым.

Вы активно участвуете в политической жизни, проводите концерты в чью-то защиту и поддержку. Зачем вы это делаете? Не мешает ли вам это видеть мир без стереотипов? Я не был и не стану политиком и далек от желания связывать себя с какой-либо идеологией. Это желание было у меня отбито той «идеологией», которая окружала меня в юности, когда я жил и действовал в том, что называлось Советским Союзом. В то же время как человек и художник я не могу быть равнодушным ко всему, что связано с несправедливостью и ложью. И пусть мой взгляд на вещи и события субъективный – я считаю необходимым его выразить. Будучи музыкантом, я по-настоящему способен это делать только звуками.

«Мне интересно выявлять суть вещей, провоцировать, раздвигать рамки воображения и действительности, чувствовать себя частью созидаемого»

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


126 /

Art & Culture

Расскажите, пожалуйста, о ваших взаимоотношениях с инструментом. Мне повезло в жизни. Я часто играл на замечательных инструментах – на скрипках Страдивари и Гварнери, а сейчас играю на скрипке их учителя Никколо Амати. И все же считаю, что каждый артист прежде всего несет инструмент в себе.

Как вы относитесь к дирижерамженщинам? Мне приходилось играть со многими женщинами-дирижерами. Не скрою, я тоже иногда склонен к предубеждениям. Хотя в принципе считаю, что с ними надо бороться! Но когда сталкиваюсь с подлинным талантом, например таким, как молодой литовский дирижер Мирга Гражините, то счастлив видеть замечательного музыканта и все предубеждения отпадают сами собой. Уверен, что перед Миргой откроется весь мир, ибо она не только талантлива и убедительна, но также скромна и честна. Большое счастье – сталкиваться с таким явлением.

Наше последнее увлечение – открытие выдающегося русского композитора Мечислава Вайнберга, коллеги и близкого друга Д.Д. Шостаковича. Хочется сделать все, чтобы его творчество было оценено во всем мире. Одним из наших последних проектов также является проект «Новые сезоны», один из вариантов которого мы представляем нынче, гастролируя по арабскому миру.

Совсем недавно вы представили яркий проект со Славой Полуниным. Стоит ли ждать новых звездных дуэтов?

Удается ли вам наслаждаться житейскими радостями в перерывах между гастролями? Какое место в вашей жизни занимает комфорт и материальное благополучие? Отпуска мои, к сожалению, все еще слишком коротки, а комфорт занимает последнее место. Главное, чтобы в шумном мире вокруг ничего не отвлекало от работы и редких встреч с друзьями.

Вы выступаете с разными оркестрами. Какой фактор является определяющим для сплочения коллектива, превращения его в единое целое? Реально ли достигнуть баланса между слабыми и сильными звеньями внутри одного оркестра? Уже почти 18 лет я руковожу созданным мной коллективом – оркестром «Кремерата Балтика». Именно здесь я нашел единомышленников и гармонию в подходе к музыке. Эти молодые ребята открыты и новой музыке, и неожиданным проектам. Разделять с ними собственные замыслы – одно удовольствие.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

Пока хочется продолжить начатое. Содружество Славы с нашим коллективом «Снежная Симфония» все еще радует. Жаль, что наши расписания не позволяют более частых встреч на сцене. А новое – всегда в замыслах. О них пока говорить рано.

«ЦЕНИТЕЛИ МУЗЫКИ  ТЕ, КТО УМЕЕТ СЛУШАТЬ И РАДОВАТЬСЯ ЗВУКАМ, ДАЖЕ В ТИШИНЕ»

В чем секрет вашего творческого долголетия? Секрета нет – есть одно правило: быть открытым всему и стараться жить своей жизнью.

Репертуар Гидона Кремера включает в себя сочинения как классических, так и современных композиторов. Скрипач сотрудничал с такими композиторами, как Астор Пьяццолла, Филип Гласс, Альфред Шнитке, Георгс Пелецис, Леонид Десятников, Александр Раскатов, Александр Вустин, Лера Авербах, Петерис Васкс, Арво Пярт, Виктория Полевая, Роберто Карневале, Джон Кулидж Адамс и Гия Канчели.


ВЫ СТАЛИ ВЛАДЕЛЬЦЕМ ВИЛЛЫ ИЛИ КВАРТИРЫ В ДУБАЕ, НО ВАМ НЕ ХВАТАЕТ ВРЕМЕНИ, ЗНАНИЯ ЯЗЫКА ИЛИ ОПЫТА, ЧТОБЫ РЕШИТЬ ВСЕ ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ ПРОБЛЕМЫ? КОМПАНИЯ DOM MANAGEMENT СДЕЛАЕТ ЭТО ЗА ВАС...

техническое обслуживание и контроль за состоянием дома сметы строительных компаний, дизайнеров и контроль за работами ландшафтный дизайн, обслуживание сада и бассейна подготовка дома к приезду мебель, оборудование, покупка и регистрация машин набор персонала и контроль за его работой административная и юридическая поддержка консьерж-услуги персональный ассистент в Дубае организация мероприятий и вечеринок аренда и продажа любого вида транспорта а также многие другие услуги...

ДОВЕРИВ

НАМ СВОИ ЗАБОТЫ, ВЫ СМОЖЕТЕ

НАКОНЕЦ РАСCЛАБИТЬСЯ, ОТДОХНУТЬ ОТ ВСЕГО И ПОЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ В

ДУБАЕ,

КАК ДОМА.

DOM MANAGEMENT DMCC UNITED ARAB EMIRATES, DUBAI JLT, TIFFANY TOWER, OFFICE 1205 TEL.: +971 4 374 18 45, +971 50 1580 777, +971 50 3548 777 E-MAIL: INFO@DMDUBAI.COM INTERNET: WWW.DMDUBAI.COM


128 /

Art & Culture

éýúøĈø åøÿøĈčøą МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ Беседовал Игорь Шевкун

ХОТЕЛА ОНА ТОГО ИЛИ НЕТ, НО ПЕВИЦА СЕВАРА НАЗАРХАН СОВЕРШИЛА РЕВОЛЮЦИЮ В СОЗНАНИИ МИЛЛИОНОВ СЛУШАТЕЛЕЙ, ВЕДЬ С ТАКИМ ГОЛОСОМ НУЖНО ПЕТЬ НА СТАДИОНАХ. В ПРЕДДВЕРИИ СВОЕГО КОНЦЕРТА В ДУБАЕ СЕВАРА РАССКАЗАЛА НАШЕМУ ЖУРНАЛУ О НЕСТАБИЛЬНОЙ ЖИЗНИ АРТИСТА, ФИЛОСОФИИ МОДЫ И БУДУЩЕМ ЭТНИЧЕСКОЙ МУЗЫКИ.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE


Культура и искусство/ 129

Севара, вы родом из Узбекистана – страны с удивительной историей, со своей особой атмосферой. Сейчас работаете в России и Великобритании, выступаете с концертами в Америке, Европе и на Ближнем Востоке. Какой же менталитет вам ближе? Севара: Каждая страна интересна по-своему, и каждую страну хочется изучать. Мне довольно комфортно жить и работать в России. При этом я хорошо чувствую себя и в Англии – обожаю дожди, так что Лондон в этом плане мне подходит. За Туманным Альбионом скрываются и другие прекрасные города – с холмами и реками, лесами и озерами. Я люблю природу, но ценю и живое человеческое общение. Не скрою – меня притягивают люди из деревень и маленьких городков.

Сейчас в рамках тура «Письма, слова, фразы…» у вас почти каждый день – новый концерт. Севара: К концертам и к турне я отношусь как к подарку, ведь это события, которые не могут происходить постоянно. Жизнь певицы абсолютно нестабильна и сильно отличается от жизни, скажем, банкира. В музыке наступает период опустошения, и тогда я должна уйти в себя хотя бы ненадолго, что-

бы восстановиться. Все потому, что на сцене отдаюсь музыке на сто процентов. В моем репертуаре не все песни светлые и солнечные – есть композиции, которые заставляют задуматься, ведь жизнь не всегда бывает легкой. А еще у нас есть одно произведение, где ребята играют, а я просто сижу и слушаю их.

У вас есть какой-то свой любимый зритель? Севара: Так сложилось, что на мои концерты практически всегда приходят местные жители: в Англии – англичане, в Америке – американцы. А если среди публики окажутся и узбеки, думаешь: вот классно! Раньше я прислушивалась к каждому человеку, к представителю каждой национальности, мне было интересно, что он думает, интересен его менталитет. Сегодня же я воспринимаю всех людей как одно целое. Я перестала разделять зрителей, а вслед за этим исчез и барьер между ними и мной.

Вы поете на английском, русском и узбекском языках в жанрах соул и джаз, рок и дримпоп. А недавно выпустили еще и сборник узбекских народных песен Tortadur на легендарной Abbey Road Studios в Лондоне. Каким вы видите будущее этнической музыки?

«ДУМАЮ, ЧТО НАРОДНАЯ МУЗЫКА БУДЕТ ЖИТЬ ЕЩЕ ОЧЕНЬ ДОЛГО. ВСЕ ПРОЙДЕТ, И ОНА ОСТАНЕТСЯ»

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


130 /

Art & Culture

ДОСЬЕ

«СЕГОДНЯ ЛЮДЯМ И ТАК НЕ ПРОСТО ЖИТЬ. ПОЭТОМУ ОТ АРТИСТА ОНИ ЖДУТ РАДОСТИ» Севара: Я думаю, что именно народная музыка будет жить еще очень-очень долго. Может быть, она не будет иметь массовый успех, потому что растиражировать ее до состояния попсы просто невозможно. Эта музыка требует глубинного восприятия, чего, на мой взгляд, нельзя требовать от современного слушателя. Сегодня людям и так непросто живется, поэтому от артиста они ждут легкости и радости. А в фольклор нужно «закапываться», уметь глубоко мыслить, слушать сердцем. Но именно эту музыку будут слушать и через века.

Вы были уже знаменитой певицей с мировым именем и все же решили принять участие в шоу Первого канала «Голос». Что побудило вас к этому шагу?

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

Севара Назархан – узбекская поп- и рок-певица и композитор, а также исполнительница традиционной узбекской музыки. Певица тесно связана сразу с двумя гигантами мировой музыки – англичанином Питером Гэбриелом и французом Гектором Зазу. Гэбриел открыл Севару миру в начале 2000-х, пригласив ее, тогда еще студентку Ташкентской консерватории, на свой фестиваль WOMAD и в студию Real World, а затем – в свое мировое турнe «Growing Up». Зазу продюсировал западный дебют Севары «Yol Bolsin» («Счастливого пути»), который был записан в 2003-м в той же Real World. Севара является обладательницей престижной премии BBC World Music Awards в категории «Best Asian Artist».


Культура и искусство/ 131

«УЧАСТИЕ В ПРОЕКТЕ «ГОЛОС»  ЭТО СВОЕГО РОДА ШКОЛА. БЫЛО ВСЕ  И СТРЕСС И ПРЕОДОЛЕНИЕ СТРАХОВ»

Севара: Откровенно говоря, у меня никак не получается понять, что такое знаменитость. Знаменитости же разные бывают. Безусловно, проделанная работа каждого артиста возвышает его в собственных глазах. Но участие в телевизионных проектах, в том числе в «Голосе», «Вышке» и «Точь-в-точь», – это своего рода школа. Было все – и огромный стресс, и невыносимая боль (особенно на шоу «Вышка»), и преодоление собственных страхов. Да и вообще, стресс у артистов в России гораздо сильнее, чем на Западе. Если поместить западного артиста в Россию, он «взвоет». Не потому, что он капризен или избалован поклонниками, – просто условия работы здесь жестче. Проблема в том, что российские артисты часто бывают по совместительству еще и своими администраторами и продюсерами. Из-за того, что многое приходится делать самостоятельно, кто-то сходит с ума, начинает выставлять нереальные требования в райдерах. Я также заметила, что в нынешних молодых артистах мало души, но они умеют вести себя профессионально: организованны, контролируют каждое сказанное слово в интервью. А вот что касается подачи музыкального материала, то здесь иногда становится грустно.

Не секрет, что вы планируете проявить себя и в других сферах, не связанных с музыкой, например, в моде.

Севара: У меня большой интерес к одежде для верующих людей. Сейчас выпускают много мешкообразной одежды для женщин-мусульманок, в то время как ее можно сделать гораздо более изысканной. Очень важен крой и структура ткани, а главное, не должно быть никакой синтетики – кожа должна дышать. Я, кстати, с удовольствием бы сделала какую-нибудь концептуальную и комфортную коллекцию для представительниц Эмиратов. Что касается самой моды, то я считаю, что одежда всегда лучше смотрится на людях, если они не делают на ней акцент, но умеют правильно сочетать вещи. Это своего рода искусство, но оно «работает» до тех пор, пока человек может себе позволить быть свободным – не порабощаться модой и не зависеть от лейблов.

Если бы у вас появилась возможность прожить один день из жизни другого человека, кого бы вы выбрали? Севара: Наверное, это был бы день первой женщины на Земле – Евы. Интересно посмотреть, как она жила, как гуляла в райском саду. Согласитесь, ведь познать всю красоту того бытия – это невероятно! Они с Адамом были единственными людьми на планете и жили согласно своему внутреннему состоянию, чувствовали, видели и знали Бога внутри себя. Разве может быть что-нибудь прекрасней?

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


132 /

Culture

ÜċùøāĉĂĀā ĂĀąĆČýĉĊĀúøăĔ В КРАСКАХ И ЛИЦАХ ТЕМ, ЧЕЙ НЕЛЕГКИЙ ПУТЬ ПРОЛЕГАЕТ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ КИНОФОРУМАМ И КТО НЕ БОИТСЯ ВЫСОКОИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО КИНО, МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ПОСЕТИТЬ 11-Й МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ В ДУБАЕ, КОТОРЫЙ ПРОЙДЕТ 10–17 ДЕКАБРЯ. ВАС ЖДЕТ ДЛИННЫЙ КИНОСМОТР С БОЛЬШИМ БЮДЖЕТОМ. Текст: Игорь Шевкун

Пульс города В эпоху самых разнообразных кинофестивалей – от Берлинского до Каирского – может показаться, что организаторы преследуют одни и те же амбициозные цели: проводить киносмотр ежегодно, заполучить главные фильмы года, которые ранее не участвовали в других кинофестивалях, а для красных ковровых дорожек находить звезд первого эшелона. Дубайский кинофестиваль прекрасно справляется со всеми этими задачами. Этот самый крупный киносмотр на Ближнем Востоке, в Азии и Африке уже посетили Джордж Клуни, Кейт Бланшетт, Кевин Спейси, Том Круз и Шерон Стоун. Появившийся на свет в 2004 году, Дубайский кинофестиваль сразу обозначил свое кредо – «Соединение культур. Встреча умов». Неудивительно, что его логотип – черная лошадь на белом фоне –

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО: СМОТРИТЕ ФИЛЬМЫ НА ЯЗЫКЕ ОРИГИНАЛА С СУБТИТРАМИ

символизирует интеллект, мудрость, храбрость и динамичную силу. Этот и есть определяющий символ и ДНК киносмотра. Сразу после старта кинофестиваля выяснилось, что Дубай населен толпами людей, которые готовы часами стоять в очереди в кассы кинотеатров Madinat Arena и торгового центра Mall of the Emirates за право увидеть фильмы со всего мира на 43 языках. В 2013 году фестиваль посетили более 56 тысяч зрителей, которые смогли оценить 174 художественных фильма, а также документальные и короткометражные картины, включая 70 мировых премьер и 11 международных. «Одна из главных целей кинофестиваля – вдохновлять зрителей новыми талантами и оригинальным, проницательным кино, которое заставляет думать», – говорит художественный руководитель


Культура / 133

кинофестиваля Масуд Амралла Аль Али. Бытует мнение, что кинофестиваль зачастую определяет судьбу фильма и режиссера. И с этим трудно не согласиться. Именно организаторы кинофестиваля в Дубае раньше всех поняли, что зрители готовы платить деньги за задушевный «разговор» о частной жизни и карьере маститого режиссера или актера. По просьбам дубайских зрителей они пригласили в Madinat Jumeirah Theatre «великого и ужасного» Мартина Шина, британского актера, звезду «Английского пациента», «Одинокого мужчину» Колина Ферта, а затем позвали голливудского комика Оуэна Уилсона, который сразил всех наповал своей игрой в фильме «Полночь в Париже». Обычно же доступ к звездам на международных кинофестивалях имеют только аккре-

дитованные журналисты. Еще одно ноу-хау – на Дубайском кинофестивале можно купить целый пакет билетов на киносеансы за 48 часов до того, как откроется касса. В этот пакет входит 25 фильмов – художественных, документальных и короткометражных, обязательных к просмотру, за исключением гала-показов. Многое о характере 11-го Международного кинофестиваля можно узнать, «выйдя из зоны комфорта», по словам самих организаторов. Они предписали зрителям смотреть экспериментальные и документальные фильмы, а также посетить мастер-классы режиссеров в выставочном центре Madinat Arena. Главное правило: чтобы чувствовать себя продвинутым киногурманом, рекомендуем смотреть фильмы на языке ориги-

МИР КИНЕМАТОГРАФА  ЭТО СЛЕДУЮЩАЯ ВЕРШИНА, КОТОРУЮ РЕШИЛИ ПОКОРИТЬ АРАБСКИЕ ШЕЙХИ

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


134 /

Culture ДЖОРДЖ КЛУНИ

ФРИДА ПИНТО

МАРК РУФФАЛО И САНРАЙЗ КОЙНИ

нала с субтитрами. Ну и, конечно же, стоит посетить парочку светских вечеринок, которых в этом году обещает быть немало.

Качество кадра

ДУБАЙСКИЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ  ЛУЧШАЯ ПЛАТФОРМА ОТКРЫТЬ ДЛЯ СЕБЯ АРАБСКОЕ КИНО

В последнее время арабское кино стремительно развивается и пользуется большим спросом во Франции, Германии и Великобритании. Боссы крупных кинокомпании не скрывают, что вдохновлены независимыми арабскими фильмами, которые привлекают своим своеобразием и колоритными темами. Фильмы получают неплохие отзывы критиков. Пока что все картины так или иначе отражают видение режиссерами особенностей жизни на Ближнем Востоке, но при этом, по словам Масуда Амралла Аль Али, это видение может и не совпадать с мнением организаторов самого кинофестиваля. О популярности арабского кино говорит и такой факт: его задача – не только развлекать и обучать зрителей, но и бросать вызов и волновать. В 2014 году в программе кинофестиваля будет представлено много картин на острые и актуальные темы, присланных из ОАЭ, Бахрейна, Йемена и других стран Персидского залива. «Мы ценим тесную связь с местными талантами и стремимся всеми силами поддерживать арабскую киноиндустрию, – говорит

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

Антуан Халиф, директор арабской секции фестиваля. – «Ваджда» Хайфы Аль-Мансора и «Атака» Зиада Дуэри стали яркими примерами таких фильмов. В прошлом году мы открыли кинофестиваль лентой «Омар» Хани Абу-Ассада, которая была номинирована на «Оскар». Впрочем, весь десятый кинофорум был невероятный. В регионе осталось много острых политических и социальных вопросов, которые иногда трудно передавать в кино, но мы чувствуем, что зрителям очень важно это видеть. Режиссеры и актеры в этом плане имеют некую привилегию – дают авторские размышления на важные темы, выявляют проблемы и борются с ними в своих фильмах». Главная интрига традиционно сохраняется в двух секциях основного конкурса – кино арабских стран (The Muhr Arab Features Awards) и кино стран Азии и Африки (The Muhr Asia/Africa Awards). Все лауреаты награждаются денежным призом – 575 тысяч долларов. Также все с нетерпением ждут, какая картина получит «Награду международных критиков» федерации киноведов FIPRESCI – залог того, что прокатчики обязательно продадут свой фильм в Европе. Награду «За жизненные достижения и особый вклад в кино» / Lifetime Achievement Awards каждый год получают «акулы кино» из


Культура / 135 КЕЙТ БЛАНШЕТТ

Арабских стран, Азии, Африки и Запада. Так, в 2013 году почетную статуэтку вручили звезде фильмов «Отступники» и «Путь» Мартину Шину и египетскому кинокритику Самиру Фариду. В 2012-м награда ушла в руки арабской певицы и актрисы Сабах и двукратного лауреата «Оскара» Шона Пенна. А в 2008 году за приверженность принципам кино и многолетний вклад наградой «За жизненные достижения» был удостоен американский актер и режиссер Терри Гиллиам, а также создатель фильмов «Патриоты», «Река Лондон» Рашид Бушареб и Чарльз Ровен, продюсер картин «Бэтмен: Начало» и «Город ангелов». Недавно стало известно, что организаторы Дубайского кинофестиваля объявляют о новом проекте совместно с платформой кино Dubai Film Market, на котором можно будет купить арабские фильмы и телевизионные передачи при поддержке таких известных компаний, как Gulf Film, Vox, Front Row Filmed Entertainment и Kuwait National Cinema Company. Это важный момент, решающий трудности с продажей арабского кино за рубеж. Так что кинофестиваль, это не только шанс увидеть предстоящие премьеры и встретиться с именитыми актерами и режиссерами. Для профессионалов индустрии – это возможность сделать новые приобретения и расширить деловые контакты.

ТОМ КРУЗ

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


136 /

Design

âĆąĎýćĊċøăĔąēā

МОДЕРН

В СОВРЕМЕННОМ ИНТЕРЬЕРЕ ВЛАСТВУЕТ ЭКЛЕКТИКА И ЭКСКЛЮЗИВНОСТЬ. ГЛАВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ УСПЕХА – ТАЛАНТ ДИЗАЙНЕРА И БЕЗГРАНИЧНЫЙ ПОЛЕТ ФАНТАЗИИ ВЛАДЕЛЬЦА РОСКОШНОЙ ВИЛЛЫ ИЛИ АПАРТАМЕНТОВ. ОСТАЛЬНОЕ – ДЕЛО ТЕХНИКИ. Текст: Наталья Реммер

Ú Фади Мнеймнех

восточном интерьере, как известно, вся роскошь спрятана внутри. Пробраться в настоящий королевский дворец не так просто, однако если вам это все-таки удалось, вас ожидает сюрприз: вы вряд ли встретите пышные орнаменты, обилие ковров и стены, расписанные во все цвета радуги. Если интерьер выполнен со вкусом, то каждая деталь будет его олицетворять: от брендовой мебели и техники до самых модных отделочных материалов и тканей. Вы пой-

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTUR E

мете: жить по-королевски – значит окружить себя высоким качеством и функциональностью. «Жить по-королевски означает придерживаться высочайших стандартов качества и роскоши, соответствующих стилю вашей жизни, – отмечает Фади Мнеймнех, создатель и руководитель модного архитектурного бюро TAO Designs, которая неоднократно создавала интерьеры дворцов для правящих династий и VIP-клиентов в ОАЭ. – Представители правящей семьи предпочитают традиционные


Фотографии предоставлены TAO Desighs

Дизайн / 137

и классические детали, однако молодое поколение увлечено современными технологиями. Однако и те и другие сходятся во мнении – дизайн должен быть роскошным, на все времена и единственным в своем роде». К декорированию дома, построенного на берегах Персидского залива, нужно подходить с особенным трепетом. В первую очередь это касается отделочных и облицовочных материалов, поскольку некачественные подделки

могут испортить всю концепцию и, конечно же, будут выделяться на фоне своих «брендированных» соседей. Современные дизайнеры наверняка посоветуют вам использовать в отделке мрамор, алюминий, стекло, нержавеющую сталь (и избегать паркета, ламината и дерева) – все то, что служит долго и дарит дому желанную прохладу. И будут правы! Ведь в нашем климате собственная вилла – это не просто место для приема гостей, но и еще надежное укры-

КОНЦЕПЦИЯ TAO  СОВРЕМЕННЫЙ СТИЛЬ С ИНДИВИДУАЛЬНЫМ АКЦЕНТОМ

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


138 /

Design

СТИЛЬНЫЙ ИНТЕРЬЕР ДЕЛИКАТНО НАМЕКАЕТ НА ТО, ЧТО В ЭТОЙ ЖИЗНИ ЕГО ХОЗЯИН ВЫБИРАЕТ САМОЕ ЛУЧШЕЕ

тие от изнуряющей жары. Так сложилось исторически, и следование традициям в данном случае – первый признак хорошего тона. Право на эксклюзивность создает свою моду. Вслед за желанием превратить свой дом в картинку из модного журнала пришла зрелая потребность быть не таким, как все, а перед дизайнерами встала более сложная задача – продолжать удивлять. «Клиенты стали более образованными, они путешествуют по всему миру и многое видят. В дизайне сегодня нет моды или тренда, мы ведем речь лишь о соблюдении пропорций, внешней гармонии и грамотном использовании материалов», – поясняет Фади Мнеймнех. До сих пор в интерьерах отелей и бутиков мы видим обилие сусального золота – это фирменный по-

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTUR E

черк арабского мира. Однако в интерьерах вилл и апартаментов сегодня могут использоваться материалы, стоящие в разы дороже золота. И кто хорошо разбирается – уж точно обратит на них внимание. «Если вы приобретаете большую виллу в Дубае, обратитесь к профессиональным дизайнерам, которые помогут вам ее грамотно декорировать. Ведь интерьерное наполнение обязательно добавит вашему дому не только красоты и стиля, но и скажется на его инвестиционной привлекательности», – заключает владелец бюро TAO. В по-настоящему стильном интерьере каждая деталь увлекает за собой все остальные. Иногда все начинается с легкого косметического ремонта, а заканчивается полным преображением дома. Ведь


Дизайн / 139

СОВРЕМЕННЫЙ СТИЛЬ В ИНТЕРЬЕРЕ  ИГРА КОНТРАСТОВ. В НЕЙ ДИЗАЙНЕРЫ ИСПОЛЬЗУЮТ ЭЛЕМЕНТЫ ХАЙТЕКА, МОДЕРНА, МИНИМАЛИЗМА И КИТЧА предела совершенству, как известно, не существует. Задача дизайнера – почувствовать и понять, в каком интерьере вам будет удобно, что именно будет соответствовать вашему вкусу и стилю жизни. Если вы решили преобразить свой мир, найдите такого профессионала. Редакция « Русских Эмиратов » благодарит за помощь в подготовке материала архитектурное бюро TAO и лично дизайнера Надежду Иваницкую. По вопросам создания эксклюзивных интерьеров и преображения собственного дома обращайтесь по телефону + 971 50 655 45 95 или посетите веб-сайт www.luxurydesigndubai.com

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


140 /

Culture

ДЕТСКИЙ МИР Текст: Наталья Реммер

КАЖДАЯ МАМА УВЕРЕНА В ТОМ, ЧТО ЕЕ РЕБЕНОК ТАЛАНТЛИВ. А ГРАМОТНЫЕ ПЕДАГОГИ И ТРЕНЕРЫ ЗНАЮТ, КАК ПОЛЕЗНЫЕ НАВЫКИ ПРЕВРАТИТЬ В ВЫДАЮЩИЕСЯ СПОСОБНОСТИ. ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ УСПЕХА ВСЕМ ИМ НУЖНО ВСТРЕТИТЬСЯ – В НУЖНОЕ ВРЕМЯ И В ПРАВИЛЬНОМ МЕСТЕ.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE


Культура / 141 SONATA ART CENTRE

Ú

последнее время центры детского творчества, которые раньше называли «кружками», растут в Арабских Эмиратах как грибы после дождя. В основном такие студии открываются в районах «нового» Дубая – Dubai Marina, Jumeirah Lakes Towers и Jumeirah Beach Residence. С одной стороны, они действуют как альтернатива яслям и детским садам (дубайские мамы знают, что найти хороший детский сад – задача не из легких), с другой – вполне могут заменить домашних нянь, редко говорящих на русском языке. Вдобавок студии служат центрами подготовки детей к школе, где, как мы знаем, их встретит не только мультикультурная среда, но и повышенные требования к базовым знаниям. «На протяжении трех лет я наблюдала за развитием детей в Дубае – еще когда приезжала на отдых по туристической путевке. Наши дети на Родине в четыре года читают, в пять – уже знают арифметику, а в шесть – готовы к школе. Здесь в том же возрасте многие даже не могут удержать карандаш в руке: у них не развиты память, мелкая моторика. А ведь все это закладывается в раннем возрасте. В результате у ребенка затормаживаются мыслительные процессы, а значит, в школе у него наверняка возникнут проблемы с усвоением точных наук», – рассказывает Анжелика Украинская, основатель и руководитель центра Think Positive. Как правило, родителей охватывает беспокойство, когда они видят, что ребенок в три года еще не начал говорить или в пять лет не смог пройти вступительные тесты в школу. В то же время далеко не каждый родитель замечает отсутствие умений и навыков, которые должны сформироваться в раннем возрасте. Сюда, в частности, относится чувство вкуса, стремление к прекрасному, красоте и доброте – моральные ценности, с которыми ребенок дальше пойдет по жизни. Анна Горбашева, профессиональная балерина, основатель и руководитель балетной студии Unique Dance Class, своим главным достижением считает способность своих учениц стремиться к прекрасному. Ее воспитанницы не только тренируются у станка четыре дня

РЕБЕНОК ВПИТЫВАЕТ В СЕБЯ СЛОВА И МАНЕРУ ПОВЕДЕНИЯ. ПОЭТОМУ ВНИМАТЕЛЬНО ПРИСМОТРИТЕСЬ К НЯНЕ, С КОТОРОЙ ВЫ ОСТАВЛЯЕТЕ ЕГО НА ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


142 /

Culture

CТУДИИ ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА В ДУБАЕ: Студия Sonata Art Centre Jumeirah Lakes Towers Mazaya Business Avenue AA 1 Tower No. 2202 Тел. +971 50 474 7624, +971 56 771 2184, +971 4 430 7358 www.sonatart.com Think Positive – современный образовательный центр для взрослых и детей. Дубай, Al Manara Road (Джумейра 3), вилла 156 +971 50 911 7145; +971 4 338 8372 Unique Dance Class – студия профессионального хореографа Анны Горбашевой +971 50 745 0825 www.unique-dance.com

в неделю, но и регулярно демонстрируют свои достижения на всех крупных праздниках – будь то День Победы, День России и многие другие. «Мы работаем в разных направлениях: я ставлю народные, современные, классические, ролевые танцы. Это учит детишек не только пластике танца, музыкальности, но и помогает раскрыться, почувствовать себя увереннее. В студии занимаются девочки от трех до 14 лет – всего порядка 60 учеников. Маленьких детей я обучаю балету в игровой форме, потому что существует тонкая грань между желанием и нежеланием заниматься. И как профессиональный преподаватель я стараюсь привить любовь к танцам и научить основам хореографии, не переступив эту грань, что требует огромного терпения и любви к детям. Это интересный творческий процесс, где нет предела ни танцевальной фантазии, ни качеству исполнения постановок», – делится Анна Горбашева. По ее словам, одна из основных проблем Дубая – временность пребывания детей в стране. «Как правило, семьи приезжают сюда на 2–3 года. Как только дети начинают показывать результат, приходит время покидать страну. Дети знают, что скоро придется уезжать, и начинают меньше стараться. Между тем хорошие результаты можно увидеть

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

только после 5–10 лет ежедневной, кропотливой и упорной работы», – уточняет хореограф. В том, что детям с младых ногтей необходимо прививать тягу к прекрасному, уверены и в студии Sonata Art Centre, открывшейся в Дубае в 2013 году. Сюда дети и взрослые приходят на музыкальные, художественные и спортивные занятия, расширить знания по этикету, кулинарии и рукоделию. Занятия ведут профессиональные педагоги и квалифицированные инструкторы – и на русском, и на английском языках. «Наша цель – выявить скрытые таланты у детей в любом возрасте, воспитать эстетический вкус, привить культуру. Именно так я воспитала двух своих детей. На протяжении нескольких лет я пыталась найти коллег-единомышленников, разделяющих мои стремления. Мои поиски увенчались успехом, и в ближайшее время мы собираемся открыть еще несколько филиалов нашего центра в Дубае», – рассказывает Ирина Корнеева, руководитель студии. Многие родители, конечно, сетуют на то, что в Дубае нет спортивной или танцевальной школы в их классическом понимании, и детей сложно заставить серьезно воспринимать поставленные задачи. «В Дубае можно найти разные центры


Культура / 143 THINK POSITIVE

UNIQUE DANCE CLASS SONATA ART CENTRE

развития ребенка: музыкальные, танцевальные, спортивные, художественные, – рассказывает наша соотечественница Анна, мама двоих детей, постоянно проживающая в Дубае. – Они не всегда отвечают высоким требованиям, зато дети добиваются там успехов и получают похвалу от преподавателей, что очень важно для ребенка. Я рада, что мои дети выросли в этой стране и добились успехов и в учебе, и в спорте. С ужасом вспоминаю, как мне самой приходилось пробивать дорогу в жизни». Однако есть такие виды спорта, где без хорошего тренера тем, кто ожидает от своих детей высоких результатов, не обойтись: в их числе – плавание, художественная гимнастика и фигурное катание. К таким специалистам можно отнести тренера и мастера спорта по художественной гимнастике Юлию Шепелину, которая уже не первый год занимается с детьми в Дубае. «Юлия воспитывает в детях качества, необходимые для достижения высоких спортивных результатов: силу воли, упорство, терпение. Дети всегда бегут на ее тренировки, – рассказывает Валентина Морозова, мама 7-летней гимнастки Ксюши. – К ней ходят заниматься те дети, которые тянутся к красоте, грации, ценят пластику, и это как нельзя лучше показывают отчетные выступления, во время которых дети просто светятся от счастья».

НЕ БОЙТЕСЬ ОТДАВАТЬ ДЕТЕЙ В НЕБОЛЬШИЕ И НЕИЗВЕСТНЫЕ ЦЕНТРЫ РАЗВИТИЯ  ИМ ТАМ БУДЕТ КОМФОРТНО

Нужно отметить, что деятельность детских центров в Дубае заметно активизировалась с переездом сюда компании «Лукойл-Оверсиз». Молодые мамы, многие из которых стали домохозяйками, решительно взяли образовательный процесс своих чад в собственные руки. В ноябре 2013 года в районе Jumeirah Beach Residence появился Клуб русских мам, где дети в возрасте от двух до шести лет изучают алфавит, арифметику, занимаются с логопедом или в кружке декоративно-прикладного искусства. Родители привозят своих чад из районов Dubai Marina, The Springs и The Palm Jumeirah. «Кружки для детей от двух до четырех лет направлены на общее развитие ребенка, с четырех до шести – на подготовку к школе, – рассказывает основательница центра Елена Негробова. – В октябре мы запустили музыкальные кружки для детей от двух лет. Кроме того, с нами сотрудничает преподаватель по английскому языку для детей и взрослых». Во время подготовки статьи мы получили множество отзывов от молодых мам, в том числе с их пожеланиями и чаяниями. «К сожалению, в Дубае пока нет кружков юных натуралистов, где дети могли бы приобщиться к природе, изучать животный мир. Думаю, современным предпринимателям стоит обратить на это внимание», – пишет наша соотечественница Зарина. Любопытно и то, что мы не получили ни одного отзыва от мам мальчиков. Вряд ли они гоняют мяч во дворе Jumeirah Beach Residence. Интересно было бы узнать, чем все-таки они занимаются!

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


144 /

Gifts

çĈøÿüąĀĂ

К НАМ ПРИХОДИТ ЧЕМ БЫЛА БЫ ЗИМА БЕЗ НОВОГО ГОДА И РОЖДЕСТВА, БЕЗ БЛЕСКА ОГНЕЙ, ЗАПАХА ПРЯНОСТЕЙ И МЕРЦАНИЯ ЗВЕЗД, А ГЛАВНОЕ – ПОДАРКОВ? НОВОГОДНИЕ КАРНАВАЛЫ, БАЛЫ, ВЕЧЕРИНКИ УЖЕ НАЧИНАЮТСЯ. СЧАСТЛИВЫХ ВАМ ПРАЗДНИКОВ!

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE


Подарки / 145 ГАРНИТУР Ligne Roset Et Cetera

ШАХМАТЫ Baccarat Tanagra Dubai

СВЕЧА Crate and Barrel

ДЛЯ ДОМА

Ü

изайнеры говорят, что самая актуальная тенденция на данный момент в интерьере – женская. Округлые формы, мягкие цвета – вот что теперь является настоящим авангардом. Однако особое очарование предметам добавляет небрежная элегантность форм, которая обеспечивает мягкий и эгоистичный комфорт. Ну а ткань, разрисованная цветами, специально создана для тех, кто любит вечную весну.

КАРТИНА Crate and Barrel

ДЕКОРАТИВНЫЕ ПОДУШКИ Crate and Barrel

ЦВЕТОК ИЗ МЕДИ Crate and Barrel СВЕЧА Diptyque La Redoute Collection

ДИВАН Versace Via Gesu ВАЗА Crate and Barrel

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


146 /

Gifts

ЧАСЫ Ralph Lauren Stirrup Diamond Link

КАПСУЛЬНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ Jimmy Choo Vices Collection

ДЛЯ НЕЕ

Ú

БРАСЛЕТ Hueb Icons Collection

ПЛАТОК Emilio Pucci

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

этом сезоне женщина элегантна как никогда. Если она покупает сумку, то от Dior, если туфли, то от Jimmy Choo, а когда выбирает цвета, то отдает предпочтение насыщенному фиолетовому или роскошному золотистому. И все же лучший подарок – это часы или ювелирные украшения. Они настолько самостоятельны, что нередко девушки подбирают наряд к ним, а не их – к наряду.

СУМКА Dior

ШОКОЛАД La Maison du Chocolat


Подарки / 147 ДУХИ Yves Saint Laurent Black Opium

КОЛЬЦО Hueb Bahia Collection

НОВОГОДНЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ МАКИЯЖА CHANEL Plumes Précieuses

СЕРЬГИ Hueb Luminus Collection

КОШЕЛЕК Nina Ricci Etoile "La Boutique"

ЖАКЕТ Miu Miu ИГРУШКА C Wonder Bloomingdale's – Dubai

ПЛАТЬЕ Emilio Pucci ТУФЛИ Jimmy Choo

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


148 /

Gifts

КРИС ПАЙН В РЕКЛАМЕ ARMANI CODE

ФЕДОРА Hackett

ТЕЛЕФОН Samsung Galaxy Note 4

ТЕЛЕВИЗОР Hisense XT 880 ПЛАТЬЕ Mimi Fashion at Valleydeza

БРАСЛЕТЫ Shamballa Jewels

РУЧКА Montblanc Starwalker

САНДАЛИИ Santoni

РУБАШКА Etro

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE


Подарки / 149 ЧАСЫ А.Lange&Söhne Grand Lange 1 Moon Phase

ВИЗИТНИЦЫ Paul Smith

ДЛЯ НЕГО

ПАРФЮМ Comme Des Garsons Wonderoud

Ý

сли и существует идеальный мужской гардероб, то в нем непременно должны быть рубашки от Etro, пиджаки от Alexander McQueen и эксклюзивные сумки и перчатки, выполненные лучшими итальянскими мастерами. Хорошим дополнением станут часы A.Lange & Söhne, представленные на часовой выставке SIHH 2014 в Женеве. ПЕРЧАТКИ Etro СУМКА Santoni

ПИДЖАК Alexander McQueen

ЗОНТ Hackett СЛИПЕРЫ Dolce & Gabbana

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


150 /

Gifts РЕКЛАМНАЯ КАМПАНИЯ Dolce & Gabbana

ПОДАРОЧНЫЙ НАБОР Lacoste

ДЛЯ ДЕТЕЙ

ç МЫЛО С БЛЕСТКАМИ Lush

одарки к Новому году с нетерпением ждет каждый ребенок. С замиранием сердца дети открывают разноцветную красочную упаковку и находят заветную игрушку. Детские новогодние подарки – особая забота, и подбирать их лучше заранее. В этом году обратите особое внимание на рождественскую коллекцию шармов от Pandora. И празднично, и красиво! ПЛАТЬЕСВИТЕР Moschino

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

ТУФЕЛЬКИ Little Marc Jacobs Katakeet


Подарки / 151 Mamas & Papas

Mamas & Papas

КЕПКА Federica Moretti Etoile "La Boutique" БРАСЛЕТ Pandora ПЛАТЬЕ Gap КОСТЮМ Spiderman Mothercare КОФТОЧКА Stella McCartney

СУМКА Stella McCartney

ИГРУШКА Shaun the Sheep Hamleys

КРОССОВКИ Stella McCartney

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


152 /

The Sign Thing Кеннет Кобонпье

КРЕСЛАГИБИСКУСЫ Текст: Наталья Реммер

МИР ХРУПКОЙ КРАСОТЫ В ВАШЕМ САДУ. ЦВЕТУЩИЕ КРЕСЛА-ГИБИСКУСЫ ИЗ МИКРОФИБРЫ, СМОЛЫ И СТАЛИ. ВДОХНОВЛЕННЫЕ САМОЙ ПРИРОДОЙ, ТВОРЕНИЯ ФИЛИППИНСКОГО ДИЗАЙНЕРА КЕННЕТА КОБОНПЬЕ.

ä

олодой мастер из Себу открывает миру ремесленные традиции Юго-Восточной Азии, создавая шедевры из таких традиционных для региона материалов, как пенька, бамбук, бури и ротанг. Коллекция Bloom – еще одно вдохновение от природы: невесомые кресла в виде экзотических гибискусов цветов зеленого мха и лайма, яркожелтого, черного и бордового превращают интерьер в цветущий сад. Стальной стебель-ножку скрывает распустившийся бутон из микрофибры. Частые швы, идущие от сердцевины к кра-

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / ART & CULTURE

ям, имитируют прожилки в лепестках и придают бутонам реалистичный вид. В числе клиентов бренда Kenneth Cobonpue – Брэд Питт и другие голливудские знаменитости, а также члены королевских семей. Его работы успели «засветиться» на широком экране – например, в фильмах «13 друзей Оушена» и CSI. Кеннет Кобонпье, обладатель множества престижных наград, каждый год презентует свои оригинальные коллекции на дизайнерских шоу в разных частях мира – от Токио до Парижа и Нью-Йорка.


beauty К Р А С О ТА


beauty К Р А С О ТА


Новости красоты / 153

åĆúĆĉĊĀ Beauty Самые желанные и полезные косметические новинки, а также модные парфюмы, без которых не обойтись в этом сезоне.

Material Girl Компания Alessandro International была основана Сильвией Троска в 1989 году. Признание на профессиональном рынке ее продукция получила благодаря использованию UV-отверждаемых гелей для наращивания ногтей. С тех пор каждый год компания выпускает как минимум одну новую линию продуктов. Совсем недавно на Ближнем Востоке были представлены лимитированные коллекции Royal Star Collection и Material Girl Collection. Лак держится до трех недель.

LiLash для роста ресниц Как сделать ресницы более длинными, темными и густыми? С помощью сыворотки для ресниц LiLash. Это революционное питающее средство, которое способно значительно увеличить длину, густоту и объем натуральных ресниц. Сыворотка для роста ресниц и бровей LiLash поможет им вырасти в течение нескольких недель, а также скорректирует линию бровей и даст коже вокруг глаз необходимую защиту от агрессивного воздействия косметики и влияния окружающей среды. Ингредиенты LiLash стимулируют рост уже существующих ресничек и запускают процесс роста «спящих луковиц».

Цвет осени Пастельные, бежевые и золотистокаштановые тона в новой коллекции макияжа Clarins Ladylike словно вторят мягкому осеннему свету. Главная новинка осенней линейки – тени Ombre Matte шести натуральных оттенков с текстурой крем-пудры и матовым эффектом.

КРАСОТА / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


154 /

Beauty News Возвращение героя 38-летний красавец Колин Фаррелл стал лицом нового аромата Dolce & Gabbana Intenso. Сами дизайнеры признались, что невероятно счастливы работать с Колином и считают его идеальным олицетворением современного мужчины.

Натуральное сияние UNE – французская декоративная косметика c 98% натуральных ингредиентов, прошедших сертификацию Ecocert. Все консиллеры и тональные основы идеально подойдут для создания свежего и естественного образа. Легко подобрать подходящий цвет, крем выравнивает цвет лица, скрывает небольшие недостатки. Идеален для сухой кожи.

Лаванда, роза и цитрус Новый аромат от Bottega Veneta Knot – это свежий воздух итальянского побережья, ароматы местных цветов и свежевыстиранного белья. Композиция открывается свежей цитрусово-цветочной комбинацией клементина, мандарина, лайма, нероли и флердоранжа. Сердце аромата – нежный цветочный букет из пиона, белой розы и лаванды. Завершает образ теплая база из мускуса и бобов тонка.

Тильда Суинтон – новое лицо Nars «Мне нравится смелый стиль Тильды. Я восхищаюсь ее работой, – отметил главный визажист бренда Франсуа Нарс. – Будучи талантливой актрисой, она играет персонажей с очень сильным характером и ищет способ выразить себя». Нарс запечатлел Суинтон в четырех разных образах – по одному на каждую коллекцию.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / BEAUTY


Чудо-масло Сейчас многие заговорили о Bio Oil – чудо-масле от шрамов, растяжек, сухости и других проблем кожи, выпускаемом компанией из Южной Африки. Что же такое Bio Oil и действительно ли оно работает? Да, оно на самом деле помогает уменьшить шрамы и растяжки. Дело в том, что в его состав входит PureCellin Oil – революционное пурцелиновое масло, делающее это средство легким и нежирным и позволяющее витаминам и растительным экстрактам легко впитываться. Биомасло рекомендуется наносить дважды в день как минимум 3 месяца – втирать круговыми движениями до полного впитывания. Во время беременности его следует наносить с начала четвертого месяца на участки, подверженные растяжению. Основная масса ингредиентов (витамины А, Е) призвана стимулировать выработку нового коллагена, поэтому Bio Oil также возможно применять и при мелких морщинках. Масло получило 81 награду в области ухода за кожей и прошло оценку безопасности в соответствии с «Требованиями Европейского Парламента и Совета Косметической Продукции». Рекомендуем!

Гуд лак! В Эмиратах появилась интересная новинка – лаки для ногтей Nova Nails, которые смываются простой водой. Обычный лак содержит около 70% химических растворителей, а в лаках Nova Nails основным компонентом является именно вода (65%), которая при нанесении испаряется без запаха и не содержит никаких токсичных паров и химических веществ.


156 /

Beauty

ЛУЧШИЕ ИЗ ЛУЧШИХ ЕСЛИ К НОВОМУ ГОДУ ВАМ НУЖНО СРОЧНО ПОМОЛОДЕТЬ, ТО ПОВЕРЬТЕ: КОСМЕТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА, КОТОРЫЕ МЫ ОТОБРАЛИ, ОДНИ ИЗ ЛУЧШИХ. МГНОВЕННЫЕ МАСКИ ДЛЯ ЛИЦА, ДРАГОЦЕННАЯ СЫВОРОТКА, ИММУННЫЙ КОНЦЕНТРАТ И СРЕДСТВА ДЛЯ ГЛУБОКОГО ОЧИЩЕНИЯ КОЖИ – ВСЕ ЭТО МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗА НЕДЕЛЮ ДО ТОРЖЕСТВА ИЛИ НЕПОСРЕДСТВЕННО В ПОСЛЕДНИЕ МИНУТЫ. Текст: Игорь Шевкун

1

5

Светлые силы ОТ LA PRAIRIE

Швейцарский бренд La Prairie представил один из сильнейших препаратов – сыворотку для кожи вокруг глаз Cellular Eye Essence Platinum Rare, которая борется в возрастными изменениями и уменьшает припухлости под глазами. Под сверкающей крышкой – капельный дозатор, внутри флакона – запатентованная формула. Главный компонент – платина, которая является сильным антиоксидантом и выводит пигментные пятна, плюс экстракты черного чая, зеленых микроводорослей, кофеина, малахита и комплекс биопептидов. Сыворотка Cellular Eye Essence Platinum Rare наносится на кожу вокруг глаз, уменьшает морщинки, хорошо подтягивает и освежает кожу, тем самым помогая женщинам чувствовать себя уверенней.

top

UT Y BEADUC TS P RO

2

Шелковый путь ОТ ESTEE LAUDER

Новая линия для ухода за проблемной кожей Clear Difference от Estee Lauder, состоящая из трех продуктов, обещает избавить от покраснений и акне всего за неделю. Косметические технологии, используемые при создании сыворотки Clear Difference Advanced Blemish Serum с прохладным ароматом мяты и эвкалипта, помогают уменьшить поры и делают кожу менее жирной. Гель Clear Difference Targeted Blemish Treatment легко впитывается и быстро решает проблему акне, стоит лишь нанести его на проблемные места. А главные козыри крема Clear Difference Complexion Perfecting BB Creme SPF 35 – идеальное выравнивание текстуры и цвета кожи. При этом крем не забивает поры, успокаивает кожу и защищает ее от ультрафиолетовых лучей. От всех этих средств кожа становится шелковой!

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / BEAUTY


Красота / 157

3

Вторая жизнь ОТ LA MER

Пресловутое вредное воздействие окружающей среды, усталость, стрессы не понаслышке знакомы многим женщинам. И метод борьбы с ними – новая маска The Intensive Revitalizing Mask от легендарного бренда La Mer. При контакте с кожей маска вызывает особенное, почти интимное ощущение благодаря уникальным ингредиентам: морские водоросли, лаймовый чай, грейпфрут, мята и лепестки бессмертника. Всем хороша маска The Intensive Revitalizing Mask: омолаживает кожу, восстанавливает, питает и заживляет мелкие повреждения.

5

Мед и молоко ОТ GUERLAIN

Мед богат полезными веществами, которые обладают прекрасным регенерирующим и противовоспалительным действием, а кремы с медом традиционно считаются самыми лучшими для питания и увлажнения кожи. Недаром мед так любят косметологи французской марки Guerlain, которые обещают, что с новой маской для лица Abeille Royale Repairing Honey Gel Mask никаких проблем с кожей больше не будет. В составе маски – уэссанский мед и пчелиное маточное молочко, запускающие восстановительные процессы кожи и помогающие бороться с морщинами. А если кожа потеряла упругость и эластичность, нанесите на нее 2–3 капли масла для лица Abeille Royale Face Treatment Oil: плавными массирующими движениями двигайтесь кончиками пальцев от подбородка к мочкам ушей. Результат вас впечатлит.

4

Маленький солдат ОТ SHISEIDO

Новый концентрат Ultimune Power Infusing Concentrate от Shiseido стирает следы возрастных изменений и помогает отложить визит к пластическому хирургу. Кроме уникального комплекса Ultimune Complex TM, который стимулирует выработку коллагена и усиливает барьерную функцию кожи, продукт содержит экстракт листьев гинкго билоба, японскую пряную траву периллу и тимьян. Первый в мире эликсир, направленный на укрепление иммунной системы кожи, трудится день и ночь, чтобы наполнить ее здоровьем, устранить видимые повреждения и придать шелковистость и сияние. Продукт на пять с плюсом. Производители рекомендуют наносить его перед основной сывороткой.

КРАСОТА / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


158 /

Beauty

СТРАСТЬ, ИСКУССТВО И ПАРФЮМЕРИЯ

ÞĆÿý ØāÿýąùýĈûø

ДУЭТ ЖОЗЕ АЙЗЕНБЕРГА И ХУДОЖНИКА ЖОРЕЗА МАЧАДО ‒ ФЕНОМЕН В МИРЕ ПАРФЮМЕРИИ

БЕЗУДЕРЖНЫЙ ДЖАЗ, ТОМНОЕ ТАНГО, ФРАНЦУЗСКИЕ ДУХИ… ВСЕ ЭТО ЗАГАДОЧНЫЙ МИР EISENBERG. МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ С ЕГО СОЗДАТЕЛЕМ ЖОЗЕ АЙЗЕНБЕРГОМ, ЧТОБЫ ПОГОВОРИТЬ О САМОМ ГЛАВНОМ – О ТАЙНЫХ ГРАНЯХ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ НАТУРЫ. Беседовала Ирина Малкова

Жозе, сразу хочу сказать, что, готовясь к встрече с вами, я погрузилась в яркий мир живописи, любви, страсти и красоты – в удивительный мир искусства и парфюмерии, созданный вами и бразильским художником Жорезом Мачадо. На пару мгновений я даже забыла о самих парфюмах и линии косметики по уходу за кожей. Жозе: Не представляете, как я рад это слышать! Спасибо вам, ведь такую долгую историю невозможно просто придумать – ею нужно жить. Концепция духов Eisenberg, прежде всего, отражает мою жизненную философию как человека, страстно увлекающегося искусством во всех его проявлениях. И еще хочу вам

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / BEAUTY

признаться как русскому журналу – я большой поклонник русской души.

Правда?

Жозе: Я обожаю Россию и просто фанатично ей предан, я прорусский всей душою. Русские люди – это смелые люди, которым все время приходилось страдать. Оттого они намного сильнее, чем мы, европейцы, думаем. Русского человека невозможно покорить силой, его можно покорить только красотой, умом, душой… Вспомните, когда Наполеон пришел покорять Москву, он увидел совершенно пустой город – это и показывает,


Красота / 159

«СКОЛЬКО БЫЛО РАЗГОВОРОВ ! МЫ СПОРИЛИ, ДОКАЗЫВАЛИ СВОЮ ПОЗИЦИЮ. МЫ С ЖОРЕЗОМ ПРОШЛИ ЧЕРЕЗ ВСЕ!» что такое Россия, и только изучая историю, можно понять, как она устроена. Русские, к примеру, – единственные люди в мире, которые могут смеяться и плакать одновременно. Попробуйте объяснить это в Дубае – могут ли люди смеяться и плакать в одно и то же время? Вам скажут, что вы сошли с ума. А почему? Потому что только в русских есть столько эмоций, столько страсти.

Что ж, спасибо, что пытаетесь понять загадочную русскую душу.

Жозе: А сколько в России культуры! Вот, к примеру, в сентябре этого года в Санкт-Петербургском музее театрального и музыкального искусства прошла персональная выставка работ моего друга и художника Жореза Мачадо под названием «Джаз по Мондриану». Именно он и написал к моей кол-

лекции духов все картины, которые там выставлялись. Его стиль – это соединение южноамериканских ритмов с традициями европейского ар-деко. Танец страсти, в котором кружатся мужчины и женщины на его полотнах, являет собой воплощение сакральной сущности жизни.

Ваш союз – один из тех редких случаев, когда два творца продемонстрировали всю полноту искусства. А как вы познакомились с Жорезом Мачадо?

Жозе: Однажды в галерее на юге Франции я увидел небольшую картину Мачадо в очень простенькой рамке. Я попросил добавить света и сразу понял – это гениально! Я спросил у владельца галереи, может ли Мачадо написать картину на заказ. Мне ответили, что раньше Жорез, работы ко-

КРАСОТА / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


160 /

Beauty

«Я НИКОГДА В СВОЕЙ ЖИЗНИ НЕ ВСТРЕЧАЛ МУЖЧИНУ, КОТОРЫЙ БЫ ПРИЗНАЛСЯ, ЧТО ЛЮБИТ ХУДЫХ ЖЕНЩИН»

торого находятся во всех крупных музеях мира, этим никогда не занимался, но попробует сделать для меня исключение. Спустя какое-то время он написал для меня картину, которая до сих пор висит в моей спальне – это то, что я вижу каждый день, засыпая и просыпаясь. Она не входит в число его работ для моей коллекции духов, но весьма и весьма необычна. Я был настолько ею вдохновлен, что предложил ему совместный проект L'Art Du Parfum – искусство в парфюмах или парфюм как искусство. Мы разработали 13 духов, и к каждому аромату Жоре написал картину, отражающую его суть.

Как проходила ваша совместная работа?

Жозе: Мы много общались, и каждую минуту, каждую секунду нашего общения я говорил ему о том, как я хочу, чтобы выглядели картины, отражающие мои духи. Из-за этого было много проблем. Я уже не помню, сколько раз он уходил от меня. Он говорил: я не хочу твоих денег, я не хочу тебя видеть, ты все портишь. Но я говорил: Жорез, у нас есть договоренность. Мы должны завершить этот творческий проект. Сколько было разговоров, сколько встреч! Мы спорили, перебивали друг друга, доказывали свою позицию. Мы прошли через все. Понимаете, ведь ему как художнику нужно было отразить на холсте то, как я представлял себе любовь, страсть или еще что-то. И когда-нибудь, обещаю, я выпущу фильм о том, как мы это делали. У меня осталось неимоверное количество его картин, которые не пошли в коллекцию, ведь я покупал

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / BEAUTY

каждый холст Мачадо, и сегодня все они хранятся в моем доме в Монте-Карло.

Кстати, вы уже более 35 лет живете в Монако, при этом вы итальянец.

Жозе: Да, я итальянец, но являюсь почетным гражданином Монте-Карло. Почему Монако? Потому что эта страна – квинтэссенция двух культур, двух стран – Франции и Италии. Она олицетворяет собой лучшее из Италии и лучшее из Франции. Там я могу спокойно творить и работать.

Надо признать, что Мачадо на своих картинах изображал далеко не худеньких по нынешним стандартам женщин. Это было сделано специально?

Жозе: Скажу вам так – мне 69 лет, и я никогда в своей жизни не встречал мужчину, который бы признался, что любит худых женщин. Никогда! Только женщины думают, что мужчинам нравятся худые. Мужчинам не нравятся худышки! Пожалуйста, запомните это. В худых девушках нет и никогда не было страсти. Ей там просто негде поселиться. Мир страсти – это совершенно другой мир, далекий от глянцевых стандартов. Более того, совершенство не привлекает. Совершенство годится только для того, чтобы делать фотографии. И когда женщина начинает говорить, что это она не ест, туда не ходит, «не трогайте мою прическу, я только что из салона красоты», – это невыносимо скучно. Такие вещи блокируют страсть. А когда нет страсти – нет жизни.


Красота / 161

Но для Ближнего Востока упаковку духов с картинами Мачадо пришлось изменить, так?

Жозе: У Ближнего Востока свои традиции и правила. И из-за уважения к этой стране мы изменили упаковку, убрали картины и даже поменяли некоторые названия духов. Например духи Diabolique теперь называются Dia, Love Affair – Love (они появятся в продаже в феврале 2015 года ко Дню Св. Валентина). Более того, на нашем официальном сайте мы сделали специальную страничку для поклонников с Ближнего Востока. С ее помощью мы хотим донести идею, что это не подделка, а те же духи, только в более строгой, лаконичной упаковке.

В своей линии косметики по уходу за кожей вы используете довольно сложную технологию. Не могли бы рассказать о ней?

Жозе: Мы 15 лет долго и кропотливо изучали воздействие на кожу биокомпонентов и пришли к выводу, что у кожи есть память. Так была открыта особая восстанавливающая формула. Исследования проходили в Павийском университете, специализирующемся на медицинских клеточных исследованиях. По результатам формуле было присвоено звание научного открытия и дано следующее название: Trio-Moleculaire. Все продукты косметики Eisenberg основаны на этой формуле и обладают антиоксидантными свойствами, питают и насыщают клетки кислородом, стимулируют процессы клеточной активности. Формула основана только на натуральных компонентах и дает незамедлительные результаты. Так что я погружен не только в мир искусства, но и в мир технологий. Эти две грани моей личности и привели к тому, что вы видите сейчас, – к миру Eisenberg.

КРАСОТА / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


162 /

Beauty

НОВОГОДНИЙ КАРНАВАЛ НОВОГОДНЯЯ НОЧЬ БЫВАЕТ РАЗ В ГОДУ И ВНЕШНИЙ ВИД ОСОБЕННО ВАЖЕН. ВЕДУЩИЕ БРЕНДЫ СПЕЦИАЛЬНО ВЫПУСКАЮТ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ, С ПОМОЩЬЮ КОТОРЫХ МОЖНО ЭКСПЕРИМЕНТИРОВАТЬ И БЫТЬ ТАКОЙ, КАКОЙ ХОЧЕТСЯ В ДАННЫЙ МОМЕНТ.

Золотой шок Рождественская коллекция DIOR Golden Shock в этом году вдохновлена роскошью золота и блеска. Оттенки металлик прекрасно сочетаются с красной губной помадой, отсылая в эпоху Золотого Голливуда. Примечтально, что лицом кампании выступила русская модель Саша Лусс.

Темная страсть Givenchy в этом году предлагает девушкам окунуться в в темную пучину космоса. Оттенки и цвета коллекции Folie de Noirs – своеобразный гимн волшебному мерцанию галактик и далеким загадочным звездам. Встретить Новый год в таинственных темных тонах с серебристым блеском? Почему нет?

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / BEAUTY


ДА, имплантаты и зубы можно сделать за ОДИН ДЕНЬ*

ВСЕГО ЗА

6 ЧАСОВ

ТЕПЕРЬ ЕСТЬ ПОВОД УЛЫБНУТЬСЯ SameDay ОТБЕЛИВАНИЕ ЗУБОВ, ПОЛИРОВКА, КОРОНКИ, ВИНИРЫ * при условии отсутствия противопоказаний

Хотите установить имплантаты, новые зубы и провести отбеливание за один день – звоните 04 4275010 или посетите www.samedayme.com Бесплатная консультация

MOH No. WR14333


164 /

Beauty Большоя премьера мьера Коллекция Guerlain n Un Soir a L’Opera («Ночь в опере») вышла по-настоящему -настоящему праздничной и веселой. Тема была выбрана неслучайно – в этом году был переиздан аромат Coque d'Or. Жак Герлен создал оздал его в 1937 году, назвав в честь французской цузской оперы Римского-Корсакова «Золотой петушок».

Семейная реликвия Heirloom Mix Collection от MAC посвящена сияющим черно-белым оттенкам с ярким акцентом на губах. Вдохновением снова послужила галактика и звезды. Красно-алые тона, бледный перламутр, космический маникюр. Эта линейка навевает воспоминания о морозных узорах на окнах.

Женщина-кошка Wildly Gold oт YSL предлагает на праздник макияж в стиле smoky eyes, дерзкую помаду и роскошный маникюр. Вдохновением послужил стиль «женщины от Yves Saint Laurent», которую прекрасно воплотила Кара Делевинь.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / BEAUTY


leisure & tourism Т УРИЗМ & ОТД ЫХ


leisure & tourism Т УРИЗМ & ОТД ЫХ


Новости туризма и отдыха / 165

åĆúĆĉĊĀ Leisure & Tourism В Арабских Эмиратах стартует новый туристический сезон: ярмарок, аттракционов и интересных событий

Экологически чистые мини-круизы предлагают в Абу-Даби Природный заповедник Eastern Mangroves в Абу-Даби теперь можно осмотреть вблизи, с экологически чистых лодок на электрическом приводе. Круглые надувные лодки-«пончики» с электрическим мотором, столиком и зонтиком, защищающим от солнца, вмещают до шести человек и позволяют ознакомиться с хрупкой красотой мангровых островов и их богатой фауной без вреда для природы. Доступ в этот заповедник обычным моторным лодкам запрещен. Управлять надувной лодкой можно самостоятельно, после пятиминутного инструктажа. Лодки можно взять напрокат у пристани заповедника на срок от 30 минут до 3 часов. Получасовое катание обойдется в 200 дирхамов (US$ 55) за лодку, а трехчасовое – 700 дирхамов (US$ 192).

Global Village предлагает посетителям VIP-обслуживание

Нарушителям на водных трассах – штраф Любители прокатиться с ветерком по глади дубайских прибрежных вод будут платить штрафы наравне с автомобилистами. Теперь полицейские катера будут оснащены ручными радарами для фиксирования нарушителей скоростного режима на воде вблизи береговой линии Дубая. В зависимости от места будет установлен лимит скорости в 5–7 узлов. Он не будет распространяться на суда, следующие в большом удалении от берега. Размер штрафа составит 2000 дирхамов (US$ 546). Ограничение распространяется на все водные транспортные средства начиная с водных мотоциклов. С начала 2014 года в прибрежных водах Дубая зафиксировано 56 происшествий с водными судами. Скоростной лимит в 5 узлов должен соблюдаться на территории портов, в 7 узлов – в акватории дубайской бухты и в районе пляжа Аль Мамзар. В районе пляжей судам запрещено приближаться к берегу ближе чем на 300 метров, кроме экстренных ситуаций, в случае которых скорость не должна превышать 7 узлов. Этот же лимит применяется в 50-метровой зоне от любых причалов, платформ и якорных стоянок маломерных судов.

Дубайская ярмарка Global Village 6 ноября открывает 19-й сезон и предлагает своим гостям VIP-пакеты на посещение. Они включают в себя входные билеты на все время работы ярмарки, пропуска для автомобилей и услуги парковщиков. Приобрести эти пакеты можно до 5 ноября в головном офисе ярмарки или в магазинах сети Virgin Megastores. Гостям ярмарки предлагаются четыре варианта VIP-пакетов: Number One Pack включает в себя два автомобильных пропуска, 200 входных билетов, 30 билетов для VIP-парковки и 5 карточек на посещение аттракционов Fantasy Island на 200 дирхамов ОАЭ каждая. Стоимость этого пакета – 10 000 дирхамов (US$ 2,7 тысячи). Второй вариант чуть скромнее – за 4000 дирхамов (US$ 1,1 тысячи) можно приобрести 2 стикера для машины, 150 входных билетов, 25 билетов на парковку и 100 купонов Fantasy Island. За 3200 дирхамов (US$ 974) можно купить пакет из одного автостикера, 130 входных билетов, 50 купонов на аттракционы и 20 билетов на VIP-парковку. Самый дешевый пакет стоимостью 2750 дирхамов (US$ 751) включает в себя один стикер на машину, 120 входных билетов, 30 купонов на аттракционы и 15 билетов на парковку.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014



Discreet Elegance

I “ finally found all of the privacy and relaxation I had been craving for months on an island as beautiful as it is welcoming�

www.baros.com


168 /

Travel & Leisure News

Речной парк появится в Дубае Застройщик паркового комплекса Dubai Parks & Resorts, компания Meraas Holding, объявила о планах по созданию в Дубае речного парка Riverpark и центральной площади, которая объединит три тематических парка – Motiongate Dubai, парк Bollywood и Legoland. Общая площадь парка составит 120 тыс. квадратных метров, центром его станет канал протяженностью 1 км, на берегах которого расположатся кафе и магазины, а по его глади заскользят водные такси. Набережные будут украшены садовыми террасами. Главная площадь паркового комплекса станет ареной для проведения массовых мероприятий, вдоль границ площади проложат трамвайный маршрут для облегчения перемещения между отдельными парками. Парковый комплекс расположится в районе Джебель Али, недалеко от нового дубайского аэропорта Аль Мактум. Первая фаза его строительства должна быть завершена в 2016 году.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM



170 /

Travel & Leisure News Оазис Лива глазами верблюдицы Онлайн-приложение Google Street View предлагает посмотреть на оазис Лива глазами 10-летней верблюдицы Рафии. Чтобы запечатлеть все великолепие песчаных дюн Аравии, верблюдица прошлась по ним с камерой, закрепленной на ее горбу. Теперь уникальные пейзажи могут увидеть миллионы пользователей по всему миру. Благодаря приложению Google Street View интернет-пользователи могут рассмотреть достопримечательности разных уголков мира. На панорамных снимках – памятники, объекты культурного наследия, улицы городов и многое другое. Чтобы получить круговую панораму, фотографии «сшивают». Таким образом, достигается эффект присутствия. Сегодня все желающие также могут виртуально посетить Большую мечеть шейха Заеда в Абу-Даби или обследовать небоскреб Burj Khalifa в Дубае.

Спорткары – теперь на службе скорой помощи Дубая Медицинские работники в спортивных автомобилях будут первыми пребывать к месту происшествия для оказания неотложной помощи – скорая помощь Дубая получила пополнение. Теперь ее автопарк оснащен спорткарами Lotus и Ford Mustang с комплектами оборудования и медикаментов для оказания первой помощи пациентам в критическом состоянии. Эти машины не предназначены для перевозки пациентов, так что тем, кому требуется транспортировка в госпиталь, придется дождаться обычной скорой помощи или вертолета. Спорткары могут развивать скорость до 300 км/ч и, в зависимости от дорожной обстановки, будут прибывать к месту происшествия в 2–3 раза быстрее.

Мобильное приложение найдет парковку в Дубае Дубайский Комитет по дорогам и транспорту (RTA) запустил новое мобильное приложение Smart Roads app, которое информирует о текущей дорожной ситуации и наличии свободных парковочных мест. Благодаря ему водители смогут получить актуальную информацию о дорожной ситуации, планировать маршрут с учетом пробок, узнавать о наличии свободных парковочных мест (пока только вдоль шоссе имени шейха Заеда в направлении Абу-Даби) и расстоянии от автомобиля до ближайшего свободного места, включая места на муниципальных многоэтажных парковках. Ранее комитет презентовал услуги «Умное такси», новое приложение для системы взимания платы за проезд по дорогам Salik, очки Google Glass с программой информации и навигации по Дубаю и др. Всего RTA внедрено 53 услуги, доступных с мобильных и стационарных компьютерных устройств, и еще 22 находятся в стадии разработки.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM



Adventures

Текст: Константин Андреев

ДЕРЗКИЙ СПОРТ В НОЯБРЕ НА КОЛЬЦЕВОЙ ТРАССЕ YAS MARINA В АБУ-ДАБИ В ШЕСТОЙ РАЗ ПРОЙДЕТ ФИНАЛЬНЫЙ ЭТАП 65ГО СЕЗОНА ЗНАМЕНИТОЙ «ФОРМУЛЫ-1». ОРГАНИЗАТОРЫ ГОНОК, ВДОХНОВИВШИХ В СВОЕ ВРЕМЯ ЭРИХА МАРИЮ РЕМАРКА, КЛОДА ЛЕЛЮША И РОББИ УИЛЬЯМСА, ПРОЗРАЧНО НАМЕКАЮТ, ЧТО В ЭТОМ ГОДУ БУДЕТ В ПРИНЦИПЕ ВСЕ ТО ЖЕ САМОЕ, ТОЛЬКО В ДВА РАЗА КРУЧЕ.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

Фотографии предоставлены: Пресс-служба F1- Abu Dhabi

172 /


Приключения / 173

«ФОРМУЛА1» (АНГЛ. FIA FORMULA ONE WORLD CHAMPIONSHIP)  ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО КОЛЬЦЕВЫМ АВТОГОНКАМ НА АВТО МОБИЛЯХ С ОТКРЫТЫМИ КОЛЕСАМИ. ЧЕМ ПИОНАТ МИРА «ФОРМУЛЫ1» ПРОВОДИТСЯ КАЖДЫЙ ГОД И СОСТОИТ ИЗ ОТДЕЛЬНЫХ ЭТА ПОВ (ИМЕЮЩИХ СТАТУС ГРАНПРИ).

В конце года выявляется победитель чемпионата. В «Формуле-1» соревнуются как отдельные пилоты, так и команды. Пилоты соревнуются за титул чемпиона мира, а команды — за Кубок конструкторов.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


174 /

Adventures

Ø

втомобильные гонки бывают разные, но спросите любого подростка в любой стране мира – и он авторитетно заявит, что «Формула-1» среди этих состязаний наиболее гормональное. Секундная смена колес на пит-стопе с гладкими, как голова канадского гонщика Жака Вильнева, сликами, крейсерская скорость болида 200 км/ч (а максимальная – и все 300), уникальные двигатели, развивающие по 15 тысяч оборотов в минуту, космические перегрузки в 5-7 g на трассе и многократно возрастающие при столкновении (это отпугивает девушек – за всю историю гонок их было только пять), звезды первой величины за рулем, в паддоке и на трибунах – на все это стоит посмотреть. Люди постарше любят эти соревнования за особое изящество правил – сложных, как за карточным столом, и одновременно жестоких, как на поле боя. Кроме этого, у Гранпри на искусственном острове Яс, на трассе, созданной «формульным» архитектором и бывшим гонщиком Германом Тильке, есть свои уникальные особенности – за нарезающими свои 55 кругов болидами (пилотам которых в этой последней гонке сезона начисляются двойные очки) можно с равным удовольствием наблюдать с одной из шести крытых трибун, из одного из 550 номеров нависающего над трассой отеля Yas Viceroy или с палубы яхты, припаркованной в специально вырытой поблизости бухте. Это единственный заезд «Формулы» в мире, проходящий в сумеречный период, то есть когда день сменяет ночь, благодаря чему зрители за свои деньги (от 1 до 4 тыс. дирхамов) получают и адреналиновый праздник моторов, и впечатляющее световое шоу с клетчатыми флагами на весь фасад.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM


Приключения / 175

ХРОНОЛОГИЯ F-1 1950 – Федерации автомобильного спорта FIA приходит в голову объединить многочисленные гонки Гран-при в один чемпионат. Идею поддерживают ведущие автомобильные производители, спонсирующие собственные команды. Начиная с 1958 года в «Формуле-1» очки за победу присуждаются не только пилотам, но и конструкторам болидов, а в качестве гонщика, а затем владельца команды и менеджера гонок выступает Бернард Чарльз Экклстоун. 1960 – В гонках Гранпри по-прежнему участвуют алюминиевые болиды. Но они уже оборудованы кузовом-монококом и дугами безопасности, защищающими голову пилота. Наступает эпоха титульных спонсоров – их логотипами украшаются болиды. 1970 – «Формула-1» начинает транслироваться по телевидению в прямом эфире. Берни Экклстоун и Макс Мосли становятся главными менеджерами «Формулы-1». 1980 – Благодаря заводской команде Renault в гонках начинают использоваться турбонагнетатели. Радикально возрастают требования к безопасности пилотов. 1990 – В болидах начинают использоваться электронные системы, повышающие безопасность и динамические характеристики. Их возможности в силу «честных гонок» в 1994 году ограничивает FIA. 2000 – Смена форматов и первые «договорные гонки», обусловленные ростом командного бюджета (сотни миллионов долларов). Президент FIA Макс Мосли в 2009 году подает в отставку. В этом же году «Формула-1» проводит первый заезд на новой трассе в Абу-Даби. 2010 – Призовой фонд чемпионата составляет 698,5 млн долларов. Гонки Гранпри сезона 2014 года впервые проводятся в Сочи.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


176 /

Adventures

СЛОВАРЬ СПЕЦТЕРМИНОВ Болид – метеоритный след в небе. С легкой руки журналистов так стали называть машины « Формулы-1 » – за их скорость и зрелищность. Бокс – помещение на гоночной трассе для работы с болидом во время тренировок, испытаний и гонок. В боксах машины готовят к выезду на трассу, а также ремонтируют, насколько это возможно в полевых условиях. Паддок – своего рода «офис» команды, где готовятся к гонке пилоты, а их напутствуют принципалы, спонсоры и другие VIPперсоны. Апекс – точка гоночной траектории, ближайшая к внутренней стороне поворота. Бухгалтер – расчетливый гонщик, предпочитающий не рисковать на трассе и занять призовое место за счет ошибок других. Характерный пример из истории – Ники Лауда, Аллен

Прост. Современный пример – Дженсон Баттон. Вторикелло – гонщик, которому контракт предписывает пропускать вперед напарника по команде. Иногда такая участь постигает вчерашних чемпионов, допустивших ошибки и оштрафованных во время заезда. В разное время подобной « чести » удостоивались Рубенс Барикелло ( откуда и возник термин ) Джанкарло Физикелла и ряд других пилотов, включая Филиппе Массу и Михаэля Шумахера. Квалификационный заезд – соревнование перед гонкой, определяющее положение командных болидов на стартовой решетке. Круговой – гонщик, которого обогнали на круг. Круговые обязаны не препятствовать обгону лидирующими гонщиками. Пелотон – основная группа гонщиков в заезде. Движение

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

в «аэродинамической тени» лидеров гонки помогает сэкономить силы и горючее, причем и лидерам тоже. Поул-позиция – наиболее выгодная стартовая позиция для участников гонки. Находится с внутренней стороны трассы ближе всего к стартовой линии. Преимущество заключается в том, что для машин, стартующих с этой позиции, гоночная дистанция будет самой короткой. Поулпозиция присуждается лидерам квалификационного заезда. Шикана – последовательность тесных извилистых поворотов малого радиуса, используемая для намеренного замедления автомобилей. Шпилька – резкий поворот малого радиуса, менее 180° и более 90°, соединяющий две прямые. Прогревочный круг – первый в квалификационном заезде и гонке круг, который гонщик преодолевает в сравнительно медленном темпе, стараясь на-

греть резиновые шины болида до оптимальной температуры. Маршалы – обслуживающий персонал гонки. В их задачу входит сигнализация пилотам с помощью предупреждающих флагов, эвакуация поврежденных машин с трассы, обеспечение ее чистоты и безопасности. Рента-драйвер – пилот, который платит команде за участие в тренировочном заезде. Как правило, это состоятельный человек, уже имеющий опыт автогонок и желающий попробовать себя в более высоком классе. К финалу не допускается. Слики – абсолютно гладкие шины болида, обеспечивающие оптимальное сцепление с сухой асфальтовой трассой. Стартовая прямая – прямой участок трассы от старта и до первого поворота. Обычно совпадает с финишной прямой. Стартовая решетка – площадка на стартовой прямой, где


Приключения / 177

Люди постарше любят эти соревнования за особое изящество правил – сложных, как за карточным столом, и одновременно жестоких, как на поле боя

гонщики выстраиваются перед стартом с места. Порядок мест на стартовой решетке определяется по результатам квалификации (реже по результатам предыдущих гонок). Как правило, участники гонки выстраиваются в две колонны в шахматном порядке. Стинт – отрезок гонки между заездами на пит-лейне. Стоп-энд-гоу – штраф, которым гонщик карается за нарушение правил во время заезда (срезание поворотов, намеренные столкновения и др). Пилот заезжает в свой бокс, останавливается там (на штрафное время – от 5 секунд до нескольких минут) и продолжает движение. Во время остановки техникам к болиду прикасаться запрещено. DRS – управляемое антикрыло болида, повышающее прижимную силу. Человек дождя – пилот, который одинаково уверенно чувствует себя на сухой и влажной трассах. Харак-

Итак, кто же здесь будет биться за чемпионское звание 23 ноября, и на какой именно машине? В отношении болидов – это будет первым в Эмиратах заездом формульной техники с максимально форсированными турбированными моторами V6 объемом 1,6 л. Эти двигатели будут снабжены системами рекуперации энергии двух видов: аккумулирующей энергию торможения и аккумулирующей силу выхлопа турбированных моторов. В этом сезоне в коробках передач болидов также стало на одну скорость больше. В отношении пилотов – предыдущие заезды несколько изменили начальный состав. 4 октября на гонках в Сузуке троекратный победитель Abu Dhabi Grand Prix Себастьян Феттель заявил о переходе из команды Red Bull в команду Ferrari. Позже в Сочи выяснилось, что сезон он все-таки докатает. В этот же день на ожидающей тайфун японской трассе врезался в трактор пилот российской команды Marussia Жюль Бьянки и в тяжелом состоянии был госпитализирован. В знак уважения к коллеге команда не выставит ему замену до конца сезона и будет участвовать в гонках только с одним болидом.

Список «действующих лиц и исполнителей» Гран-при в АбуДаби выглядит так. За Mercedes выступят Льюис Хэмилтон и Нико Розберг. Себастьян Феттель на пару Дэниелом Рекьярдо будут энергично гонять за Red Bull на болидах Infiniti c мотором Renault. За команду Williams выступят Фелиппе Масса и Валтери Боттас за штурвалами «мерседесов». Ferrari представят Кими Райкконен и Фернандо Аллонсо. За команду Force India на «мерседесах» покатаются Серджио Перес и Нико Хюлькенберг. На «мерседесах» же будут отстаивать честь команды McLaren Дженсон Баттон и Кевин Магнуссен. Наш соотечественник Даниил Квят и Жан-Эрик Вернье будут пилотировать Renault за команду Torra Rossa. Знамя Lotus будут защищать на болидах Renault Ромен Грожан и Пастор Мальдонадо. В команде Marussia на единственном Ferrari стартует Макс Чилтон. За Sauber погоняют также на Ferrari Эстебан Гутьеррес и Адриан Сутил. А пилоты команды Caterham Маркус Эриксон и Камуи Кобаяши сядут за штурвалы болидов Renault. В принципе, именовать болиды по марке силового агрегата недостаточно корректно, лучше по названию команды: как и обычно, конструкторы достаточно сильно индивидуализовали машины по подвеске, обтекателям, электронике и т. д. Так их и называют обычно спортивные комментаторы, так что не будем пытаться казаться умнее их. Спортивно-гормональный карнавал людей и машин на острове Яс в соответствии начинается в пятницу 21 ноября и заканчивается 23 ноября, в воскресенье. Спортивную форму традиционно поставляет Puma, часто сменяемую на пит-стопах резину – Pirelli, шампанское – Mumm. Генеральный спонсор заезда – Etihad Airways. Будет грандиозное открытие, свободные заезды и квалификационные соревнования, главные гонки и череда гала-концертов на центральной арене.

терный пример – Рудольф Каррачиола, Айртон Сенна, Михаэль Шумахер. Более современного примера пока не наблюдается. Пит-лейн – часть гоночной трассы, на которой располагаются боксы команд, участвующих в гонке. Пит-стоп – остановка автомобиля на пит-лейне, во время которой машину могут дозаправить (с 2010 года уже не могут), сменить резину, произвести мелкий ремонт, позволяющий продолжать движение. Фаст-лейн – отделенная желтой (иногда красной) полосой часть питлейна, скорость на которой ограничена до 100 км/ч. Хет-трик – победа, когда гонщик выигрывает и квалификацию, и гонку, и показывает в ходе заезда лучшее время. Большой шлем – абсолютная победа, когда пилот имеет лучшее время круга в квалификации и гонке, лидирует в гонке от старта до финиша и при этом еще и выигрывает по очкам.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


О нас

Название компании Luxury Plus Rent A Car говорит само за себя. Мы предоставляем клиентам незабываемый роскошный сервис. Мы вышли на рынок ОАЭ с опытом работы, накопленным в разных странах мира, чтобы поделиться нашими уникальными достижениями с эмиратскими клиентами. Мы намерены стать лидерами в своем сегменте и всегда оставаться на шаг впереди своих конкурентов.

Наши отличия

Лучший способ провести время в ОАЭ – окунуться в роскошь. Именно поэтому мы предлагаем нашим клиентам фешенебельные автомобили RollsRoyce, Ferrari, Aston Martin, Lamborghini, Mercedes, BMW и Range Rover. Мы сотрудничаем с пятизвездочными отелями, международными компаниями и туристическими агентствами, чтобы гарантировать клиентам полный сервис самого высокого уровня.

Наше видение

Компания Luxury Plus Rent A Car отвечает высочайшим стандартам сервиса, которые позволят ей занять прочную нишу на рынке ОАЭ, а широкая сеть офисов продаж поможет всегда оставаться рядом с нашими клиентами.



180 /

Adventures

СКУЧНО? ДАВИ НА ГАЗ! Текст: Ирина Малкова

ЕЗДИТЬ ПО ДУБАЮ НА МОТОЦИКЛЕ – ОСОБОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ. И ЕСЛИ ВЫ НЕ БОИТЕСЬ СКОРОСТИ, ТЕПЛОГО ВЕТРА В ЛИЦО И ПОВЫШЕННОГО ВНИМАНИЯ ОКРУЖАЮЩИХ – ЭТО ТО, ЧТО ВАМ НУЖНО.

ä

узыка начала греметь еще до того, как показался мотоцикл. Если не ошибаюсь, это была песня Робина Тикла «Blurred Lines». Что ж, то что надо! Послеобеденное солнце уже не так припекало и клонилось к закату, волосы обдувал легкий бриз. Я удобно расположилась на пассажирском сиденье культового Honda Gold Wing 1800, положила руки на подлокотники и мы отправились в путь – по самым красивым местам Дубая. Скажу честно – нам махали руками и улыбались рабочие со строек, туристы из автобусов фотографировали нас с разных ракурсов, не говоря уже о том, сколько возле нас притормаживало машин, чтобы поближе рассмотреть, конечно же, мотоцикл. А когда мы остановились возле «Атлантиса» для короткой фотосессии, я почувствовала себя не иначе как звездой на кинофестивале. Нас окружило порядка 20-25 человек, все фотографировали и загадочно улыбались. Музыка из мощных динамиков продолжала наполнять Пальму r'n'b–ритмами. Мы поспешили укрыться от назойливых папарацци и под звуки теперь уже саундтрека из Pulp Fiction отправились по береговой линии Джумейры. Море, ветер, закат – романтика! Это была незабываемая поездка – Дубай предстал совсем другим, словно сошедшим со страниц приключенческого романа или классического «роуд-муви». Ну а ближе к ночи, когда мотоцикл стал светиться флюоресценцией подсветкой, самое время было отправиться на променад JBR. Кстати, подобные туры компания FlyBike организует не только по Дубаю. Совсем недавно компания запустила двухдневные туры в Аль-Айн и Фуджейру. Можно также отправиться с компанией друзей в пустыню Bab Al Sharms полюбоваться закатом. Тур и продолжительность поездки можно обсудить индивидуально либо заглянуть на сайт www.flybike.info

FLYBIKE – ОГНИ НОЧНОГО ГОРОДА Маршрут: остров The Palm – отель Atlantis, шоссе шейха Заеда, WAFI Mall,

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

Downtown, башня Burj Khalifa, Dubai Marina Bay ...................................................... Время: с 19.00 до 00.00 Останавки: по желанию Dress код: удобный



182 /

Travel

åýĀÿúýĉĊąēā ЛОНДОН Текст: Елена Грюнитц

В ЭТОМ НОМЕРЕ МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВЗГЛЯНУТЬ НА ЛОНДОН ДРУГИМИ ГЛАЗАМИ. ДЛЯ ЭТОГО МЫ СОСТАВИЛИ НАШ СОБСТВЕННЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО МАЛОЗНАКОМЫМ И «НЕИЗБИТЫМ» МЕСТАМ БРИТАНСКОЙ СТОЛИЦЫ.

Дом Денниса Сиверса Несомненно, самый необычный музей Лондона. 35 лет назад американский художник-декоратор Деннис Сиверс купил этот обветшавший дом XVII века на Фолгейт Стрит (Folgate Street) и прожил в нем вплоть до своей смерти в 1999 году, отказавшись от всех коммунальных удобств – от электричества, воды и газа. Его идеей было воссоздание жилой атмосферы Средневековья, «проникновение в картину». Тем, кто входит в дом-музей, кажется, что его обитатели всего-навсего вышли на некоторое время по делам. Недопитое вино и надкусанный хлеб на столе, смятые простыни на кроватях, горящие камины, развешанное белье… Кухонная утварь прошлых веков, свечи, картины, статуэтки, украшения и даже запахи и звуки наполняют каждую комнату пятиэтажного дома. Здесь живут самые настоящие кошки, которые время от времени прогуливаются между экспонатами. Особенно впечатляет верхний этаж музея, рассказывающий о сложном периоде жизни обедневшей семьи в период Французской революции. Нам, избалованным бытовым комфортом обитателям мегаполисов, трудно себе представить, как люди выживали в таких условиях. Экскурсоводы просят посетителей верить в происходящее и вживаться в события, что совсем не сложно – настолько правдива и естественна созданная обстановка.

Сад Киото Один из самых живописных районов Лондона. В отличие от итальянского города на воде, лондонский вариант представляет собой треугольный перекресток каналов, обрамленный дорогими особняками и многочисленными плавучими ресторанами и пабами. Вдоль берегов пришвартованы прогулочные катера, маленькие суденышки и жилые баржи, раскрашенные в яркие цвета. Эти баржи, на которых живут не бедняки, как принято считать, а довольно состоятельные люди, очень колоритны: украшенные цветами или же «переодетые» в венецианские гондолы. Кто-то прикрепил к борту велосипеды, а кто-то назвал свою баржу «Школа на плаву» и оборудовал внутри настоящий класс с партами. Здесь практически нет туристов, и поэтому лондонцы приходят в этот уголок насладиться тишиной и спокойствием вдалеке от толп с фотоаппаратами. NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM


Путешествия / 183

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


184 /

Travel

Типичный английский паб Традиция пабов уже сама по себе является достопримечательностью и частью культуры Великобритании, которую нельзя обойти вниманием. Многие их называют вторым домом, поэтому и выглядят пабы в основном как уютные дома друзей – с каминами, диванами и картинами. Один из самых колоритных – паб «Черный монах» (The Black Friar) на улице Королевы Виктории (Queen Victoria Street). Паб расположен рядом с Доминиканским мужским монастырем, основанным в 1279 году и давшим название району Блэкфрайерс (Blackfriars). Это, пожалуй, не только исторический паб, но и единственный паб в стиле ар-нуво. Результаты превзошли все ожидания – внутри паб скорее напоминает экстравагантную церковь или музей. Каждый дюйм пространства щедро декорирован. При этом на материалы для декора также не поскупились – с королевской щедростью использовали цветной мрамор, медь, смальту, бронзу.

London Beatles Store Стоя в очереди в музей Шерлока Холмса, загляните в этот маленький, но очень занимательный магазин по адресу Бейкер стрит 231. Здесь вы найдете майки, игрушки, постеры и всевозможные сувениры на тему «Битлз». А те, у кого в кармане залежались лишние 12 тысяч фунтов стерлингов (более 16 тыс долларов), могут приобрести пластинку 40-летней давности с оригинальными автографами всех четырех «битлов».

Музей торговых марок, упаковок и рекламы Находясь в Ноттинг Хилле, зайдите в этот необычный и весьма любопытный музей. Его основателем и владельцем является коллекционер и историк по профессии Роберт Опие. В 16 лет молодой Роберт, съев упаковку шоколадных конфет Munchies и отложив ее обертку, положил начало своей огромной коллекции, насчитывающей на сегодняшний день 12 000 экспонатов из повседневной жизни и охватывающей период от викторианской эпохи до наших дней. Экспозиция знакомит посетителей с эволюцией техники продаж продуктов широкого спроса, а также с изменениями в моде на тот или иной бренд. От шампуней до телевизоров, от конфет до постеров – все, что необходимо рядовому потребителю для повседневной жизни.

Ноттинг Хилл Кто из нас не умилялся романтической истории героев Джулии Робертс и Хью Гранта из знаменитого одноименного фильма, прославившего очаровательный квартал Лондона на весь мир? Эксклюзивные дома в викторианском стиле, кафе, рестораны и винтажные лавки, где можно найти редкие экземпляры дисков из винила, книг или антиквариата. Не говоря уже о сувенирных магазинах с веселыми майками, сумками и часами. Трудно поверить, что еще в 50-х годах прошлого века Ноттинг Хилл был одной сплошной трущобой, где нашли приют многочисленные карибские эмигранты. Когда лондонские власти решили положить конец постоянным стычкам враждующих группировок, квартал был зачищен, а закононарушители выселены. Но влияние карибской культуры все-таки чувствуется в некоторых уголках, где дома окрашены в солнечные и морские цвета. Одна из главных жемчужин – рынок Портобелло роуд.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM


ɍɫɬɨɣɱɢɜɨɟ ɪɚɡɜɢɬɢɟ ± ɝɥɚɜɧɵɣ ɜɤɥɚɞ ɜ ɠɢɡɧɶ ɛɭɞɭɳɢɯ ɩɨɤɨɥɟɧɢɣ ȼɟɛɫɚɣɬ www.diamond-developers.com

Ɍɟɥ 04 232 91 99


186 /

Travel

Фулхэмский дворец Дворец Фулхэм – бывшая загородная резиденция лондонских епископов, которые чувствовали себя чуть ли не важнее королей и, соответственно, окружали себя помпезной роскошью. В построенном в ХI веке дворце находится большая коллекция картин, а также художественных и археологических объектов из истории самого дворца. Кроме того, для показа выставлены личные вещи епископов – головные уборы, книги, картины. Вокруг дворца разбит большой ботанический сад, знаменитый своими виноградниками и георгинами, различные сорта которых названы именами епископов. Наряду с пышными клумбами здесь можно найти различные экзотические растения, привезенные из многочисленных английских колоний.

Масонские тайны Оказавшись в Лондоне, не примините заглянуть в массивное серое здание на Great Queen Street, на фасаде которого красуются перекрещенные циркуль и угольник – главные символы масонов. Как говорится, будет интересно. Это здание является официальной резиденцией Объединенной Великой Ложи Англии. Внутри, помимо залов заседаний, располагается крупнейшая в мире масонская библиотека и музей, в котором хранятся вещи, принадлежавшие когда-то Эдварду VII и самому Уинстону Черчиллю. Удивительно, но вход в эту святая святых английских вольных каменщиков открыт для всех желающих, а не только для членов ложи. По этому поводу масоны даже любят загадочно повторять: «Мы не секретное общество, мы общество с секретами».

Маленькая Венеция Один из самых живописных районов Лондона. В отличие от итальянского города на воде, лондонский вариант представляет собой треугольный перекресток каналов, обрамленный дорогими особняками и многочисленными плавучими ресторанами и пабами. Вдоль берегов пришвартованы прогулочные катера, маленькие суденышки и жилые баржи, раскрашенные в яркие цвета. Эти баржи, на которых живут не бедняки, как принято считать, а довольно состоятельные люди, очень колоритны: украшенные цветами или же «переодетые» в венецианские гондолы. Ктото прикрепил к борту велосипеды, а кто-то назвал свою баржу «Школа на плаву» и оборудовал внутри настоящий класс с партами. Здесь практически нет туристов, и поэтому лондонцы приходят в этот уголок насладиться тишиной и спокойствием вдалеке от толп с фотоаппаратами.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM



188 /

Travel

Камден Таун и рынок Камден Камден Таун – самый эксцентричный и неформальный район Лондона. А его рынок – это вакханалия шоппинга для любителей самой необычной одежды, обуви и аксессуаров в стиле панк. Уличные певцы-гитаристы, татуированные от пяток до ушей носители транспарантов, рекламирующих их собственные «Tattoo & Piercing Studio», импровизированные диджеи с переносными дискотеками и магазины, магазины, магазины… Помимо этого, в Камден Тауне можно найти необычные этнические товары, а также подержанные вещи, антиквариат, книги, диски, пластинки и многое другое. Вокруг рынка и внутри находится несметное количество лавочек и ресторанчиков, пабов и кафе всевозможных типов и кухонь с вполне доступными ценами. Кстати, сувениры на британско-лондонскую тему тоже лучше покупать здесь, так как цены на Камден Маркете в два раза ниже, чем в других местах Лондона.

Ночной клуб Bungalow 8 Этот клуб считается одним из самых модных ночных заведений Лондона. «Младший брат» знаменитого Bungalow 8 в Нью-Йорке, лондонский филиал, открытый в 2007 году, ничем не уступает в стиле. Является любимым местом для проведения afterparty в рамках лондонской Недели моды. А в его мягких дизайнерских креслах любят сидеть такие гости, как Кевин Спейси, Принц, Линдси Лохан, Бейонсе и, конечно же, неутомимая Кейт Мосс. Просто так в клуб не войти. Необходимо быть либо его членом (то бишь VIP), либо другом одного из них. Так что если вам удалось попасть внутрь Bungalow 8, значит, вы принадлежите к верхушке лондонского бомонда.

Ресторан Alain Ducasse Самый фешенебельный и самый дорогой ресторан города Alain Ducassе расположен внутри Dorchester Hotel в районе Пикадилли (средняя стоимость ужина – $200 на человека). Этот французский ресторан, отмеченный тремя звездами Мишлен, предлагает своим посетителям не только изысканную кухню с постоянно обновляющимся меню и коллекцией редчайших вин, но и безупречный сервис в стиле британских батлеров, а также неповторимую обстановку. За дополнительную оплату в $300 вы можете заказать частный ужин (private dinner) за столом Люмьер (table Lumiere), который находится в самом центре зала, но отгорожен от внешнего мира своеобразной хрустальной занавеской с подсветкой, создающей эффект сверкающего водопада. Идеальное место для романтической трапезы по особому случаю.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM



190 /

Gourmet

ОРГАНИК – ОАЗИС ЗДОРОВЬЯ? Текст: Елена Грюнитц

СЕГОДНЯ МНОГИЕ ГОВОРЯТ О «БИО» И «ОРГАНИК» ПРОДУКТАХ. ВОЛНА ЭКОЛОГИЧЕСКИХ КАФЕ И МАГАЗИНОВ ЗАХЛЕСТНУЛА И ДУБАЙ. МЫ РЕШИЛИ РАЗОБРАТЬСЯ – «ЧТО ЕСТЬ ЧТО», КАКИЕ ПРОДУКТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЯВЛЯЮТСЯ ОРГАНИЧЕСКИМИ, А КАКИЕ НЕТ, И НА ЧТО СТОИТ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ ПРИ ПОКУПКЕ.

â

огда речь заходит об экологически чистых продуктах, то зачастую встает вопрос: а действительно ли они настолько полезнее, чем обычные? Безусловно, полное отсутствие и ограниченное количество пестицидов и синтетических добавок в процессе выращивания и обработки сельскохозяйственной продукции, будь то овощи, фрукты или злаки, не только улучшает их вкусовые качества, но и усиливает полезное влияние на организм. Но это теория. А как обстоят дела на практике? В Дубае мода на органические продукты приобретает все больший размах. За последние годы в городе открылось несколько магазинов, самым известным из которых, безусловно, является

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

Organic Foods and Café на шоссе шейха Заеда. Здесь можно найти целую палитру местных и импортных продуктов: от свежей зелени и мяса до косметики и чистящих средств, и все они маркированы как «organic». Новые имена, такие как Holland & Barrett (City Walk), The Farm (Al Barari), Ripe Farm Shop (угол Al Wasl Rd. / Al Manara Str.), Down to Earth (Jumeirah 1), Greenheart (Al Barsha South 2), а также фермерские рынки и дистрибуция онлайн оживляют конкуренцию и положительно влияют на развитие предложения и цен в пользу потребителя. И если поначалу контингент покупателей состоял в основном из европейских семей с детьми, то сегодня приверженцами экологически чистых продуктов питания являются представители всех слоев населения.


Гурман / 191 Несмотря на быстрое развитие «биорынка» и рост потребительского спроса, питаться исключительно «органик» – довольно дорогое удовольствие Другой входящей в моду философией ведения экологически чистого сельскохозяйственного предприятия является биодинамика. Как и в «органик», применение каких-либо синтетических или минеральных удобрений строжайше запрещено. Но помимо этого для получения экологически чистой продукции применяются технологии использования естественных сил природы и космоса, света и тепла. Согласно этой теории, биодинамическое хозяйство рассматривается как единый живой организм, живущий в полной гармонии с Землей и космосом. Чтобы получить здоровый и заряженный положительной энергией урожай, необходимо действовать в согласии с окружающей природой, учитывая ее циклы, не нарушая их равновесие и улучшая таким образом энергетический баланс растений. Специальные природные удобрения могут применяться только в определенное время дня, а удаление сорняков или сбор урожая производится согласно фазам луны. Найти в продаже настоящие биодинамические продукты сложно. Их производство ограничено, поскольку придерживаться этой философии на 100% возможно только в рамках семейных предприятий, ведущих свое хозяйство практически вручную и вдалеке от загрязненных мегаполисов.

Не все то золото Каждый производитель и дистрибьютор органических продуктов питания на территории ОАЭ подлежит сертификации со стороны Emirates Authority for Standardization and Metrology (ESMA). Процесс этот очень долгий и сложный. ESMA предъявляет строжайшие требования как к фермерам, так и к розничной торговле. Регулярные проверки и лабораторные тестирования являются неотъемлемой частью процесса сертифицирования. Иностранные поставщики в свою очередь обязаны иметь в наличии соответствующие, признанные на международном уровне сертификаты.

Дорогое удовольствие Несмотря на быстрое развитие «биорынка» и рост потребительского спроса, питаться исключительно «органик» – довольно дорогое удовольствие. Чтобы не отпугнуть потребителя высокими ценами, EWG (Environmental Working Group – Экологическая рабочая группа) из США, состоящая из ученых, экологов, врачей и юристов, опубликовала «хит-парад» самых чистых и самых загрязненных пестицидами овощей и фруктов. Таким образом, у покупателя есть возможность выбора, какие овощи и фрукты со спокойной душой можно приобрести в обыкновенном супермаркете («Чистая» десятка), а каких лучше избегать, предпочитая органические («Грязная» десятка). В этой классификации не упоминаются продукты животного происхождения, такие как мясо, яйца или кисломолочные изделия. Но, по словам местных специалистов из сферы биопродукции, товары этого типа стоит приобретать исключительно «органик» и только импортные. Экстремальные климатические условия Эмиратов, отсутствие натурального выпаса и свежего корма делают массовое птицеводство и животноводство чрезвычайно сложными, а биопроизводство говядины и курятины – практически невозможным.

«ЧИСТАЯ» ДЕСЯТКА Авокадо, сладкая кукуруза, ананас, капуста, замороженный горошек, лук, спаржа, манго, киви, баклажаны. «ГРЯЗНАЯ» ДЕСЯТКА Яблоки, клубника, персики, огурцы, виноград, нектарины, шпинат, сладкий перец, груши.

Вот что нам рассказала основательница предприятия Greenheart Organic Farms Елена Кинанэ: «К сожалению, современное производство органических продуктов практически потеряло свой изначальный смысл. Верх берет индустриализация этого сектора и желание заработать деньги. Настоящее органическое предприятие не должно использовать абсолютно никаких ненатуральных средств для выращивания или переработки своей продукции. Но если вы проверите нормы некоторых европейских сертифицирующих органов, базируемых на минимальных требованиях Комиссии ЕС, то по их меркам использование около 50 минеральных добавок и витаминов допустимо (например, аскорбиновой кислоты Е300, глицерина Е422, углекислого калия Е501).

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


192 /

Gourmet

Елена Кинанэ Greenheart Organic Farms

Конечно, их применяемое количество ограничено и вреда от этих добавок меньше, чем от стабилизаторов, усилителей вкуса, красителей или консервантов, которых более 300 и которые активно используются в конвенциональной пищевой промышленности. Но и «органическими» в изначальном смысле слова эти продукты назвать сложно. Что же касается транспортировки, то, как известно, импортируемые издалека свежие фрукты и овощи обычно подвергаются специальной химической обработке, которая позволяет им «пережить» долгий путь, включая таможенное оформление с обеих сторон и хранение. Обратите внимание на «биоогурцы», запаянные в целлофан… Мы в Greenheart ведем собственное хозяйство недалеко от Дубая и сами выращиваем практически все: зелень, огурцы, помидоры, клубнику, лимоны и многое другое. Мы не используем абсолютно никаких минеральных или химических средств – только натуральные удобрения, «произведенные» нашими же курами и козами. Выращивать сельскохозяйственную продукцию на песке просто невозможно. Для этого прежде всего необходимо создать натуральным образом плодородный слой почвы, а это очень долгий и кропотливый процесс. Многие пытаются нас копировать, думая, что на органических продуктах зарабатываются большие деньги. Но не у всех хватает терпения и выдержки не поддаться соблазну и не подсыпать какого-нибудь «порошочка». А насчет огромного заработка – это миф. Например, вырастить килограмм огурцов нам стоит 12 дирхамов, а продаем мы их за 15. Судите сами. Конечно, и мы в летний период, когда из-за жары здесь практически ничего не растет, импортируем из Ливана некоторые виды свежих овощей и фруктов. Но благодаря относительно короткому расстоянию между двумя странами и налаженному, как часы, процессу поставки общий путь от грядки до прилавка составляет не более 24 часов».

Выращивать сельскохозяйственную продукцию на песке невозможно. Для этого необходимо создать натуральным образом плодородный слой почвы

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

Елене Кинане вторит и Соня Вейсей – менеджер по маркетингу Organic Food & Cafe: «Местные так называемые органические фермы, за редчайшим исключением, – совсем не органические. Вырастить в пустыне чистые на 100% органические овощи и фрукты практически невозможно. Возьмем, например, воду. Сколько ее необходимо, чтобы сохранить искусственно созданную почву при местной жаре и отсутствии осадков? В опресненной морской воде, которую используют в Дубае, нет никаких натуральных минеральных веществ и организмов, которые в нормальных условиях обогащают почву. Это мертвая вода. А подземных водных запасов у Эмиратов для этой цели слишком мало.


Гурман / 193

Климатические условия Эмиратов, отсутствие натурального выпаса и свежего корма делают птицеводство и животноводство чрезвычайно сложными, а биопроизводство говядины и курятины – практически невозможным

Проверки местных контрольных органов? Я не думаю, что у них достаточно опыта, чтобы довести местные сельскохозяйственные угодья до европейского уровня. Именно поэтому на прилавках Organic Food & Café вы не найдете свежих овощей и фруктов местного производства. Мы их импортируем из Уганды, Египта, Индии, Голландии, Италии, Австралии и Южной Африки. Благодаря этой диверсификации у нас круглый год есть свежие сезонные сельскохозяйственные продукты отличного качества. Мы доверяем только признанным на мировом уровне сертификатам, таким как Bioland, Bio, AB, Agricoltura Biologica, стандарты которых гораздо выше, чем базовые нормы Европейского Союза. Основатель Organic Food & Cafе Нильс эль Аккад регулярно посещает наших поставщиков, чтобы на месте убедиться в качестве продукции. Кстати, Нильс на личном опыте пережил, что значит питаться только конвенциональными продуктами. Когда ему был 21 год, его мать скончалась от рака, а сам он серьезно заболел. После безрезультатных исследований в лучших больницах Европы Нильс наконец-то нашел специалиста по гомеопатии, который с помощью терапии по дезинтоксикации организма натуральными средствами помог ему вернуться к нормальной жизни. Все эти искусственные пищевые добавки просто заблокировали лимфатическую систему Нильса, который с тех пор и решил нести в народ свою идею экологически чистых продуктов питания». Так есть ли смысл переходить на органические и биодинамические продукты питания или нет? Это индивидуальное решение каждого. Если мы не хотим стать заложниками двух колоссов мировой экономики – пищевой и фармакологической индустрий, когда одна нас кормит, а вторая лечит от того, чем кормит первая, то тогда да, смысл есть.

Но здесь возникает следующий вопрос: а кому доверять? Проверяйте маркировку на упаковках, интересуйтесь у продавцов происхождением того иного или товара, посещайте местных фермеров (например, Greenheart организовывает настоящие туры по своим сельскохозяйственным угодьям). Необходимо только учитывать, что «органик» – это не всегда стопроцентно чистый продукт, как с бабушкиного огорода. Хотя наличие минимального количества минеральных добавок и пестицидов, допустимое законодательством в этом случае, вреда нашему здоровью не наносит. Самое главное, что в настоящих органических продуктах отсутствуют консерванты, искусственные красители и вкусовые добавки, а также ГМО.

Как показывают многочисленные исследования, переходя на органику, намного здоровья у нас не прибавится, но в то же время оно и не ухудшится. А это, наверное, самое главное.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


194 /

Heritage

КОФЕ: НАПИТОК ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ КОФЕ ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ И ТРАДИЦИЙ ЭМИРАТОВ, ТАК КАК ПОДАВАТЬ ЕГО ГОСТЯМ – ЭТО СИМВОЛ ГОСТЕПРИИМСТВА И ДРУЖЕЛЮБИЯ. Текст: Елена Грюнитц

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM


Наследие / 195

ЭТО ИНТЕРЕСНО

â

алид аль Мулла – директор кофейной компании Easternmen & Co и основатель первого и пока единственного в регионе музея кофе, расположенного в историческом районе Дубая – Бастакии, признан лучшим в стране специалистом по арабскому кофе, его истории и традициям. «Наша компания Easternmen & Co занимается всем, что связано с кофе: импортом различных типов зерен, их обжаркой и продажей, закупкой и дистрибуцией оборудования ведущих производителей мира. Но каждый раз, когда мы принимаем участие в какой-либо выставке или ярмарке и выставляем на стенде некоторые экспонаты из нашего музея, посетители и потенциальные партнеры интересуются в первую очередь историей этих предметов, их происхождением и связанными с ними традициями, забывая на некоторое время о бизнесе. И это неудивительно, ведь наш регион – Восточная Африка и Аравийский полуостров – это колыбельная искусства культивации и приготовления кофе. Этот напиток является неотъемлемой частью культурного наследия и традиций Эмиратов. Обычай подавать кофе гостям – символ гостеприимства и дружелюбия. Неспроста у нас существует традиция, особенно по праздникам, в государственных учреждениях приветствовать посетителей чашечкой свежего горячего напитка».

Кофейный ритуал «Готовить и сервировать кофе – это целый ритуал, который практиковался еще бедуинами и который мы бережно храним и передаем из поколения в поколение. По арабской традиции весь процесс приготовления напитка происходит на глазах у гостя. Сначала зерна обжариваются на углях в специальной сковородке, потом толкутся вручную в ступке, после чего кофейный порошок смешивается с водой и специями (например, с шафраном) в большой кофеварке «далла» и варится несколько минут. Как только кофе готов, его через фильтр переливают в маленькую сервировочную «даллу» и потом уже подают гостям, разливая в маленькие чашечки, сопровождая напиток финиками. В настоящий арабский кофе ни в коем случае не добавляется сахар, то же касается и молока. На аравийском полуострове, в отличие от Турции, кофе пьют только черным! Вообще, для нас пить кофе – это не просто вливать в себя горячий напиток. Это настоящий праздник не только для органов чувств, но и для души».

Самый лучший «У меня часто спрашивают: какой кофе самый лучший? Обозначить какой-либо сорт кофе как лучший в мире невозможно. Это как с автомобилями – есть высшая категория, есть средняя, а потом все остальные.

Согласно легенде, первооткрывателями кофе стали… козы. Где-то в середине восьмого века, на территории современной Эфиопии пастух по имени Калди, устав от своего вечно бодрствующего стада, обратился за помощью к монахам из близлежащего монастыря и рассказал им, что с тех пор, как овцы пристрастились к странным красным ягодам, растущим на деревьях недалеко от хижины пастуха, они практически перестали спать. Монахи собрали ягоды и после многочисленных попыток научились перерабатывать плоды в бодрящий напиток, ставший много веков спустя символом доброго утра во всем мире. Второй родиной кофе считается Йемен, где в XI веке началась его массовая культивация. Отсюда и появилось не только название «кофе» (от арабского «кахва») , но и разновидность кофейного дерева арабика. Там же кофе впервые стал обжариваться на горячих камнях. Некоторое время спустя вместе с мусульманской верой искусство приготовления этого напитка распространилось в Северной Африке и особенно в Турции. Именно поэтому обыватели зачастую путают арабский кофе с турецким.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


196 /

Heritage

ЛЮБОПЫТНЫЕ ФАКТЫ О КОФЕ После нефти кофе является самым продаваемым товаром в мире. Несмотря на то, что самым крупным производителем кофе в мире является Бразилия (40% мирового запаса), больше всего кофе пьют в Финляндии. На одного финна приходятся 12 кг кофе в год. Самая «непьющая» страна – Пуэрто-Рико (всего лишь 400 г на человека). Согласно некоторым исследованиям, кофе обладает антиоксидантными и антидепрессивными свойствами. От кофе можно и умереть, но только если выпить более 80 чашек в течение 4 часов. Йоган Себастьян Бах так любил этот напиток, что посвятил ему свою «Кофейную Кантату». Великий композитор каждый день отсчитывал ровно 60 зерен любимого сорта, собственноручно смалывал их, и только потом, насладившись свежим горячим кофе, начинал творить. Соль в кофе: чтобы подчеркнуть вкус напитка, некоторые гурманы, следуя эфиопским традициям, добавляют в воду кофеварки буквально один кристалл соли. А «кофе порусски» с добавлением водки придумали не в России, а в Германии. Еще пьют кофе с добавлением чеснока, красного перца, тыквы, кокоса, апельсина, шампанского, яиц… А кто-то пьет его просто черным. Самый дорогой сорт кофе растет на Суматре и называется Kopi Luwak. Его высокая стоимость объясняется довольно своеобразным способом первичной обработки. Плоды кофе собираются и скармливаются зверьку лювак, из которого спустя некоторое время выходит то, что потом продается за 1000 евро за килограмм. В пищеварительной системе этого маленького животного с зернами происходят процессы ферментации, которые невозможно провести в лаборатории. И именно эти процессы придают зернам кофе тот уникальный аромат, который так высоко ценится состоятельными кофеманами Нью-Йорка и Лондона.

Кофемолки, кофеварки, тостеры, посуда, книги, исторические документы… Наш музей – это уникальное путешествие в историю любимого во всем мире напитка в неподдельной атмосфере Востока

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

Так вот, к высшей категории кофейных сортов относятся такие как гавайский «Кона», гватемальский «Эль Инхерто», или же «Блю Маунтен» из Джамайки… «Копи Лювак»? Кофе как кофе, даром что самый дорогой в мире… Я лично, перепробовав практически все существующие в мире сорта кофе, предпочитаю эфиопский средней обжарки, сваренный либо по-арабски, либо во френч-пресс».

Музей кофе «Официально наш музей кофе открывается в ноябре 2014 года. Посетители не только увидят предметы, рассказывающие историю напитка начиная с XVII века до наших дней, но и смогут продегустировать различные типы его приготовления: арабский, египетский, турецкий, эфиопский, итальянский и даже японский. В экспозицию музея входит большое количество не только местных, но и европейских экспонатов. Как-то несколько лет назад я посетил частный музей кофе в Гамбурге, принадлежащий немецкому предпринимателю Йенсу Бургу. Меня настолько впечатлила его огромная и разнообразная коллекция, что я сказал сам себе: «Эти экспонаты должны быть и в Дубае». И вот они здесь – кофемолки, кофеварки, тостеры, посуда, книги, исторические документы… Наш музей – это уникальное путешествие в историю любимого во всем мире напитка в неподдельной атмосфере Среднего Востока. Кстати, египетский кофе посетителям у нас сервирует египтянин, арабский – араб, а эфиопский – девушка-эфиопка. Огромное спасибо за поддержку в создании музея Министерству культуры Дубая, а также др. Хессе Лота и др. Моне аль Бахар».


Наследие / 197

КАК ПРАВИЛЬНО ВЫБРАТЬ КОФЕ? По словам Ким Томпсон, генерального менеджера предприятия RAW Coffee Company, важно учитывать следующие факторы при покупке кофе: Лучше всего покупать зерна, а не молотый кофе. После того как упаковка открыта, весь аромат, а с ним и вкус испаряются в течение двух дней. Лучшее приобретение для настоящих любителей кофе – это кофемолка. При желании можно самому смешивать различные сорта зерен, ориентируясь на собственный вкус и на настроение. Если вы все-таки покупаете молотый кофе, то с даты его изготовления должно пройти не больше трех недель. Молотый или в зернах – хороший кофе не может быть дешевым. У качества есть своя цена, в противном случае с таким же успехом можно перейти на растворимый напиток.

Под запретом… В начале XV века в Египте арабский кофе с кардамоном приобрел такую огромную популярность, что любимым времяпрепровождением жителей Каира стали многочасовые посиделки за праздными беседами в кофейной, в то время как мечети во время утренних и вечерних молитв пустовали. По этой причине власти обвинили ни в чем не повинный напиток в попрании моральных устоев, и, оправдывая свои действия законами Корана, стали закрывать кофейни. Но, несмотря на запрет, горожане втихаря продолжали пить кофе дома, и блюстителям порядка, дабы не подорвать собственный авторитет, пришлось пойти на уступки. На очень хитрые уступки… На распитие кофейных напитков ввели налог. Казна стремительно пополнялась, а жители Каира продолжали наслаждаться крепким арабским кофе в закрытых и специально отведенных для этого местах.

Совершенно секретно Искусство выращивания и приготовления кофе в арабских странах на протяжении многих лет было государственной тайной. Арабы стремились сохранить монополию на этот напиток и рьяно следили за тем, чтобы ни одно зернышко не покинуло их территорию. Именно поэтому жители Европы открыли для себя кофе только в середине XVI века, когда венецианским купцам все-таки удалось вывезти

контрабандой несколько мешков кофейных зерен. Поначалу они использовались исключительно как медицинский препарат против усталости. И только спустя более 50 лет, в 1683 году в Венеции открылась первая кофейня, где кофе пили для удовольствия, а не для терапии. В России кофе появился еще позже, в 1740 году, когда по специальному указанию императрицы Анны Иоанновны в Санкт-Петербурге открыли первое кофейное заведение.

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


198 /

Heritage

АРАБИКА ИЛИ РОБУСТА? Арабика – это не сорт кофе, как принято считать, а вид кофейного растения (дерева или кустарника). А сорт, в свою очередь, – это тип продукции, включающий в себя происхождение, обжарку и т.п. Существует два основных вида кофе – арабика и робуста. И почему-то принято считать, что арабика – это хороший и дорогой кофе, а робуста – плохой и дешевый. Это не совсем так. Основные различия этих видов кофе состоят во вкусовых качествах и в стоимости производства. Арабика имеет легкий, благородный и фруктовый с кислинкой аромат, содержит меньше кофеина и ее сложнее выращивать, поскольку само растение очень чувствительно к перемене климата, часто заболевает и реже дает урожай. Название робуста, что в переводе с итальянского означает «крепкая, сильная», говорит само за себя. Более крепкий и терпкий, с оттенком дерева и земли вкус, неприхотливость при культивации, более частый и объемный урожай. Да, это правда, что ее в основном используют для удешевления смесей и изготовления растворимого кофе. Но не следует забывать, что робуста робусте рознь, как, впрочем, и арабика. Бывает хорошая и дорогая робуста, точно так же как и никуда не годная дешевая арабика. Еще одним преимуществом робусты является ее приготовление. С ней все намного проще: вкус грубоватый, но понятный, в отличие от арабики, требующей более точных настроек кофеварки и соблюдения параметров приготовления. Итальянцы – любители крепкого кофе, – например, добавляют в свой эспрессо до 50% робусты и не очень любят чистую арабику. Весь секрет хорошего напитка – в смеси этих двух сортов и, безусловно, в личном вкусе потребителя.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

ВЕСЬ СЕКРЕТ ХОРОШЕГО НАПИТКА  В СМЕСИ ДВУХ СОРТОВ И, БЕЗУСЛОВНО, В ЛИЧНОМ ВКУСЕ ПОТРЕБИТЕЛЯ.



200 /

Gourmet

âăøĉĉĀĂø

С ТВИСТОМ

Red Grill

В RED GRILL МОЖНО ЗАКАЗАТЬ СТОЛИК ПРЯМО НА КУХНЕ

Новый ресторан Red Grill в недавно открывшемся отеле Sofitel Downtown – больше, чем просто стейк-хаус. В Red Grill готовят только из лучшей вырезки, отобранной настоящими знатоками своего дела, а к стейкам подают превосходные вина, дополняющие их отличный вкус. В меню представлены 4 вида мяса: два сорта из Франции (Charolais Beef и Normandian Beef), два – из Австралии (Magyu Beef и Angus Beef). Во избежание ошибок с выбором вам устроят демонстрацию, так что вы сможете воочию увидеть, что предпочесть. Перед основным блюдом вам также предложат на выбор ножи – французские, итальянские, австралийские и даже ретро-ножи. Если выбор покажется вам затруднительным, просто позвольте себе выбрать тот нож, который приглянется, – они все хороши. На закуску можно взять луковый суп (рекомендуем), фуа-гра или кремовый суп из омаров. К основному блюду пред-

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

лагаются около 8 гарниров и 8 соусов. Тех, кто желает приблизиться к поварской святая святых, ждет «стол шеф-повара» прямо на кухне – здесь уютное шкворчание и дразнящие ароматы только подогреют аппетит. Намного непривычно, но зато будет что вспомнить. В ресторане также работает открытая терраса с видом на Бурж Халифу, где после ужина можно заказать кальян. Цены варьируются от 180 до 240 дирхамов за стейк, что в целом приемлемо для Дубая и ресторана такого уровня. Приглушенный свет и лаунж-музыка добавят атмосфере вечера уюта. А по четвергам Red Grill объединяется с соседним рестораном, Green Spices, и можно заказывать все что угодно из меню обоих ресторанов. Расположение : отель Sofitel Downtown Тел.: 04 5036126 Кухня : французская Средний чек : от 500 дирхамов


Гурман / 201

Clé Dubai Так уж повелось, что лучшие рестораны Дубая расположены в районе DIFC – финансового центра. Недавно состоялось открытие Clé Dubai, первого в регионе ресторана Грега Малуфа, известного австралийского шеф-повара, обладателя почетной мишленовской звезды. Посетители теперь могут отведать его классический ливанский кеббе, по-другому – тартар, но с семгой вместо традиционной говядины или баранины. Также можно попробовать курицу, запеченную с нутом, шпинатом и изюмом, в лепешках, называемых садж, или креветки, маринованные в традиционном

соусе шермула и жаренные на камнях, под гранатовым майонезом. Мастер готов порадовать и знаменитым утиным пирогом со сладостями и специями, который называется бистейя, и бирьяни с перепелиными яйцами, баклажанами и индийским соусом райта. Это первый ресторан Малуфа на Ближнем Востоке, и он уже завоевал себе признание и славу. Расположение: Al Fattan Currency House, DIFC Тел.: 04 352 5150 Кухня: интернациональная, ближневосточная Средний чек: от 450 дирхамов

CLÉ DUBAI  НОВАЯ ЖЕМЧУЖИНА DIFC ОТ ГРЕГА МАЛУФА

Andreеa’s В октябре в отеле Habtoor Grand Beach Resort & Spa состоялось долгожданное открытие ресторана Andreеa’s. Богатый выбор блюд кухни fusion, многообразие специй, вкусов и ароматов, стильные интерьеры, красивые виды из окон (ресторан находится на береговой линии) и модная публика – хороший повод, чтобы заглянуть в это уютное местечко на Dubai Marina. А после ужина можно переместиться в расположенный рядом ночной клуб XL Dubai, который обещает стать главным hot-spot зимнего сезона. Расположение: Habtoor Grand Beach Resort & Spa, Dubai Marina Тел.: 050 502 8666 Кухня: fusion Средний чек: от 400 дирхамов

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


202 /

Night Life

çĆăąĆďĔ

В АБУ-ДАБИ МЫ ОТПРАВИЛИСЬ НА ОСТРОВ ЯС, ЧТОБЫ ПОБЫВАТЬ В НОВОМ НОЧНОМ КЛУБЕ O1NЕ, КОТОРЫЙ УЖЕ УСПЕЛ ЗАВОЕВАТЬ СЛАВУ ЛУЧШЕГО В АБУ-ДАБИ.

â

оманда людей, которая занимается промоушеном клуба, называет свое детище не иначе как «экспериментом». O1NE – это действительно эксперимент, учитывая расположение клуба на острове Яс, вдали от центра столицы. Тем не менее с 21 по 23 ноября, во время этапа Гран-при «Формулы-1» именно в O1NE пройдет музыкальный фестиваль Yasalam, который традиционно сопровождает гоночные уикенды. Свое участие в фестивале подтвердили звезда r’n’b Джейсон Деруло, легенда транса Армин ван Бюрен, обладатель «Грэмми» T-Pain и всемирно известный продюсер и диджей Solomun. O1NE – доступное, но при этом эксклюзивное заведение для тех, кто любит светскую жизнь. Даже издалека клуб производит впечатление. Над экстерьером трудились 18 лучших мастеров со всего света – клуб украшает потрясающее граффити, между

прочим, самое большое в мире. Само здание клуба – 17-метровое цилиндрическое строение – поражает смелостью дизайна, как и его внутреннее пространство: так мог бы выглядеть американский эсминец «Энтерпрайз», принимающий на своей палубе Неделю моды. На стенах клуба размещены огромные проекционные экраны общей площадью 350 квадратных метров. Где бы вы ни расположились: за барной стойкой, на балконе, за одним из бесчисленных VIP-столиков, – вас окружают экраны, на которые может быть спроецировано все что угодно: от пляжей Сен-Тропе до туманностей бескрайнего космоса. Впечатление производит также и раздвигающийся подиум для выступления артистов, окруженный самым современным звуковым оборудованием. Конечно, время покажет, будет ли этот центр технологий, искусства и гламура процветать, однако нельзя не признать – старт у клуба хороший.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

КЛУБ O1NE  ЦЕНТР ТЕХНОЛОГИЙ, ИСКУССТВА И ГЛАМУРА


Дубайское международное яхт-шоу

Открывая возможности, укрепляя партнерство До скорой встречи!

~

37

ОРГАНИЗАТОР

Март 2015 Дубайский международный морской клуб Mina Seyahi

МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ

ПРИ ПОДДЕРЖКЕ

ОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО

Чтобы стать участником:

facebook.com/DubaiBoatShow twitter.com/dubaiboat instagram.com/dibshow

звоните +971 4 308 6204 пишите dubai.boatshow@dwtc.com ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ

linkd.in/1ahjZyM

ОФИЦИАЛЬНЫЙ КУРЬЕР-СЕРВИС

boatshowdubai.com


204 /

Events Calendar

åĆėùĈĔ Ā üýĂøùĈĔ 16 ГЛАВНЫХ СОБЫТИЙ

До 19 ноября

ФЕСТИВАЛЬ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ «МАТРЕШКА» Все на «Матрешку»! И не только чтобы утолить тягу к искусству, пополнить гардероб вещами от российских дизайнеров Дениса Симачева, Екатерины Добряковой, бренда A La Russe, но еще и послушать оперу и фольклор, и даже научиться песочной анимации. «Лицом» дебютного фестиваля «Матрешка» стала телеведущая Виктория Лопырева, которая воплощает идеальное представление о русском стиле, традициях и красоте. Место проведения: Дубай, WAFI Mall

Текст: Игорь Шевкун

МЫ ОБЪЯВЛЯЕМ ЭТОТ СЕЗОН ЖАРКИМ: ГОРОД И ЗНОЙ, КИНОПРЕМЬЕРЫ И ВЫСТАВКИ, СПЕКТАКЛИ И ФЕСТИВАЛИ, КОНЦЕРТЫ И ФЕЙЕРВЕРКИ, НОВЫЕ ВСТРЕЧИ И НОВЫЕ ГЕРОИ. БОЛЬШОЙ СЕЗОН НАЧАЛСЯ!

1, 6, 7, 8 ноября

БРОДВЕЙСКИЙ МЮЗИКЛ «КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ» В ноябре непременно посетите диснеевский мюзикл «Красавица и чудовище», который гастролирует в рамках международного тура по Индонезии, Казахстану, Филиппинам, Сингапуру, Таиланду, Турции и впервые приедет в Объединенные Арабские Эмираты. Сила легендарного мюзикла, который в этом году отмечает свой 20-летний юбилей, – в его сказочной харизме и красочных костюмах героев, за которые костюмер Энн Хоулд-Уорд получила премию «Тони» за лучший дизайн. Место проведения: Абу-Даби, Du Forum

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM


Календарь событий / 205 6 ноября

ПРЕМЬЕРА ФИЛЬМА «ИНТЕРСТЕЛЛАР» Любимцы публики Мэттью Макконахи, Энн Хэтэуэй и Джессика Честейн объединились в научно-фантастическом фильме «Интерстеллар» Кристофера Нолана, выходящем на экраны 6 ноября. Овдовевшему инженеру Куперу (его играет Макконахи) предстоит оставить дома двоих детей и спасать мир, а команда исследователей приложит титанические усилия, чтобы узнать, есть ли у человечества будущее среди звезд. Драматичные повороты сюжета и легкая lovestory прилагаются.

5 ноября 2014 – 19 января 2015

ВЫСТАВКА МУЗЕЯ ГУГГЕНХАЙМА «ВИДЕНИЕ ЧЕРЕЗ СВЕТ» Нынешней осенью и зимой у любителей современного искусства будет что обсудить: в Абу-Даби открывается выставка «Видение через свет» – коллекция музея Соломона Гуггенхайма Guggenheim Abu Dhabi Collection. Отправной точкой для выставки стала тема света – основного эстетического принципа в искусстве. Здесь можно будет увидеть 16 арт-объектов – живопись, видео и скульптуру, представленных в пяти секциях: активный свет, небесный, перцепционный, отраженный и трансцендентный. Грандиозный проект, состоящий из работ Анджелы Баллок, Роберта Ирвина, Яей Кусамы, Отто Пине, Монира Шахруди, Фарманфармаяна и других художников.

7 ноября

DUBAI WOMEN'S RUN Для стройности и поднятия настроения рекомендуем утреннюю пробежку в женском забеге Women's Run. Более 5 тысяч девушек дали жару в прошлом году (победительницы – россиянка Елена Коробкина и венгерка София Эрдели), а в этом году на дистанции 5 и 10 километров «команду молодости нашей» ожидают в еще большем составе. Начало забега – традиционно в 7 утра. Место проведения: Дубай, Umm Suqeim Road

Место проведения: Абу-Даби, Manarat Al Saadiyat

20–22 ноября

18–22 ноября

ITALIAN LUXURY INTERIORS EXHIBITION 4-я Итальянская выставка дизайна и интерьера уже не нуждается в специальном представлении. Самые крупные фабрики Италии с завидным упорством привозят в Дубай мебель, люстры и аксессуары для дома. Не сомневайтесь – будет интересно. Место проведения: Дубай, The Ritz-Carlton, DIFC

ФЕСТИВАЛЬ DUBAI YOGA AND MUSIC FESTIVAL Специалисты со всего мира прибудут на 3-й ежегодный Фестиваль йоги и музыки, чтобы дать всем желающим консультации по тренировкам, правильному питанию и образу жизни. Здесь верят, что очищение от негативных мыслей облегчает освобождение тела от токсинов и шлаков, а душа становится свободной. Гвоздь программы – последний документальный фильм Далай-ламы «Сострадание в действии». Место проведения: Дубай, One&Only, The Palm

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


206 /

Events Calendar 26 ноября – 6 декабря

5Й МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЧЕМПИОНАТ ПО ПАРАШЮТНОМУ СПОРТУ Традиционно чемпионат будет проводиться под эгидой Федерации воздушных видов спорта ОАЭ. Категории, по которым будут проходить соревнования, следующие: точное приземление, групповая акробатика, купольное формирование (canopy formation), купольное пилотирование (canopy piloting), художественные выступления. Во всех категориях могут принимать участие и мужчины, и женщины. Место проведения: Дубай, Skydive Dubai, Dubai Marina

22 ноября

КОНЦЕРТ ФАРРЕЛЛА УИЛЬЯМСА Фаррелл Уильямс – это сладкий тембр, хиты Happy и Get Lucky, безупречный вкус и, конечно, откровенная удача. Обладатель статуэтки «Грэмми» Фаррелл настроит на праздничный лад на своем концерте в duArena. Встречайте его сразу после автомобильных гонок Abu Dhabi Grand Prix на фестивале Yasalam. В качестве приятного бонуса организаторы обещают также выступление голландского диджея Армина Ван Бюрена (21 ноября) и великую, но безнадежно забытую сегодня рок-группу The Who из Англии (23 ноября). Место проведения: Абу-Даби, Yas Island

2 декабря

UAE NATIONAL DAY 2014 Празднование 43-летней годовщины создания Объединенных Арабских Эмиратов. На всей территории страны – праздничные фейерверки, парады, народные гуляния.

10–17 декабря

DUBAI INTERNATIONAL JEWELLERY WEEK 19-я Международная Неделя ювелирных украшений улучшит настроение любой девушке, представив романтические украшения из бриллиантов высокой чистоты, голубых и розовых сапфиров, белого золота и рубинов. Откройте для себя главные тенденции ювелирной моды в последних коллекциях дизайнеров из ОАЭ, Италии, Индии, Бельгии, Ливана, Франции и Кувейта.

DUBAI INTERNATIONAL FILM FESTIVAL Нет лучшего средства для борьбы со скукой, чем вылазка на Дубайский Международный кинофестиваль в хорошей компании. Здесь можно пройтись по красному ковру, увидеть самых красивых знаменитостей и фильмы от лучших арабских и международных режиссеров, неизменно собирающие полные залы. Это увлекательное событие состоится в Дубае уже в 11-й раз.

Место проведения: Дубай, Dubai World Trade Centre

Место проведения: Дубай, Madinat Jumeirah

3–6 декабря

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM



208 /

Events Calendar

12–13 декабря

КОНЦЕРТ BBC WORLDWIDE'S BLUE PLANET

Замерзшее море, коралловые рифы, бушующий океан, – все это в документальном фильме BBC «Голубая планета» под аккомпанемент оркестра Джорджа Фентона. Концерт состоится на набережной Корниш и откроет этап гонок Volvo Ocean Race в Абу-Даби. 90-минутное представление – ода подводному миру –рассказывает о том, как изменились океаны за последние 50 лет под воздействием вмешательства людей. Фильм-концерт создан специально для того, чтобы защитить нашу планету от загрязнения. Место проведения: АбуДаби, Corniche Breakwater

19–31 декабря

18 декабря

ВЫСТУПЛЕНИЕ ДИДЖЕЯ ДЭВИДА ГЕТТА Не пропустите пляжную вечеринку в курортном комплексе на острове Пальма Джумейра, которую устраивает, как всегда с бодрящим зарядом, французский диджей Дэвид Гетта. На концертах любимого ремиксера Мадонны, Рианны и Ники Минаж, вечно молодого хипстера Гетты принято громко кричать и танцевать до упаду. Остается только растягивать удовольствие.

ТЕАТРАЛЬНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС» Знаменитая сказка «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла – на сей раз в дубайских театрах – пользуется огромным успехом. Остроумная история про Алису, спешащую в нору за Белым кроликом, Червонную Королеву, Чеширского кота и Мартовского зайца покорила сердца как детей, так и взрослых. Место проведения: Дубай, Madinat Theatre, Madinat Jumeirah

Место проведения: Дубай, отель Atlantis The Palm

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

31 декабря

ФЕЙЕРВЕРКИ В НОВЫЙ ГОД 2015 В канун Нового года подарков и веселья должно быть очень много. А фейерверки в знаковых местах Дубая – на самом высоком небоскребе мира Бурж Халифа, в отеле-парусе Burj Al Arab Jumeirah и на курортном острове Пальма Джумейра – гарантия того, что волшебство свершится. Место проведения: Дубай, Burj Khalifa, Burj Al Arab Jumeirah, The Palm Jumeirah


Дополнительная информация на www.skidxb.com

/SKIDXB

/SKIDXB

/SKIDubai

/SKIDXB


Регистрируйтесь здесь: www.mclub.ae/join/ Клуб «Московкий». Больше чем скидки. Привилегии для избранных. www.mclub.ae PLATINUM

Ресторан The Farm

PLATINUM

15% скидка на общий счет Действует с воскресенья по четверг

Oceana Beach Club The Palm Jumeirah Ресторан West 14th

*Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте Клуба «Московский»

20% скидка на еду и напитки

Дубай , Al Barari +971 (4) 392 56 60 www.thefarmdubai.com

+971 (4) 447 7601

PLATINUM

West14th.Oceana@moevenpick.com

PLATINUM

Fairmont The Palm Dubai Ресторан A.O.C. French Brasserie

20% скидка на еду и напитки в ресторанах Frevo и Bā Restaurant & Lounge

По четвергам и пятницам шведский стол на две персоны по цене одной чт: с 19.00 до 23.00 «Ночь морепродуктов» 220 дрх с персоны*

* Скидка не действует в сочетании с любыми другими предложениями и скидками

пт: с 13 до 16.00 «Французский Бранч» 230 дрх с персоны* * включая безалкогольные напитки +971 (4) 448 4733, Sofitel Dubai Jumeirah Beach

Fairmont The Palm, The Palm Jumeirah, Dubai +971 (4) 457 3388 www.fairmont.com

PLA ATIN NUM

PLATINUM

Crowne Plaza Dubai 20% скидка на еду и напитки

Pyramids @ Wafi

Western Steakhouse, Harvesters Pub Al Dana, Chamas, Al Fresco, Zinc Sakura, Oscar’s Vine Society Cappucino’s, Cafe Barbera, Trader Vic’s

Скидка 20% на еду и напитки из меню в ресторанах ТЦ Wafi (Pyramids): Asha’s @ Wafi, Carter’s, Medzo, Vintage, Thai Chi, Seville’s and Biella @ Wafi

Дубай , Crowne Plaza, Shikh Zayed Rd +971 (4) 331 1111, Facebook: CrownePlazaDXB/info www. crowneplaza.com/dubai

+971 (4) 324 4100 facebook: www.facebook.com/WafiRestaurants www.pyramidsrestaurantsatwafi.com

PLATIN PLATINUM TIN NUM M

PLA PLATINUM LATIN TINUM U

Andrea’s

Скидка не действует в сочетании с любыми другими предложениями и скидками

XL Club Dubai

20% cкидка на еду и напитки

20% cкидка на еду и напитки

Заказ столиков: +971 (50) 502 8666 Habtoor Grand Hotel, Dubai Marina

Заказ столиков: +971 (56) 640 6161 Habtoor Grand Hotel, Dubai Marina

www.andreeas.ae

www. xldubai.com

PLATI PLATIN PLA PLATINU TIN IIN NUM UM UM

PL ATIN PLA PLATINUM TINUM UM

The Night Club Alibi

Ночной клуб Zinc Crowne Plaza Dubai

20 % скидка на общий счет

Dubai Marine Beach Resort & SPA, Jumeirah 1 +971 (52) 961 6082

20% скидка на еду и напитки Дубай , Crowne Plaza, Shikh Zayed Rd +971 (4) 331 1111, Facebook: CrownePlazaDXB/info www.crowneplaza.com/dubai


PLATINUM

PLATINUM PLA

Trader Vic’s Restaurant Crowne Plaza Dubai

Hard Rock Cafe Dubai

20% скидка на еду и напитки

15% скидка на еду и напитки Скидка не действует в сочетании с любыми другими предложениями и скидками

Дубай , Crowne Plaza, Shikh Zayed Rd +971 (4) 331 1111, Facebook: CrownePlazaDXB/info www.crowneplaza.com/dubai

Dubai Festival City Mall, +971 (4) 232 8900

PLATINUM

PLATINUM

Ресторан La Postreria

Ресторан Bennigan’s

15% cкидка от общего счета

15% cкидка на общий счет

The Beach (JBR)

The Dubai Mall (напротив водопада)

City Walk Souk Al Bahar

Mohammed Bin Rashid Boulevard, Claren Towers Sahara Center, второй этаж нового корпуса

Тел.: +971 (4) 430 3174, www.postreria.ae

Телефон: +971 (4) 434 24 58

PLATINUM

PLATINUM

www.hardrock.com/dubai

Barracuda Restaurant Mosaic Restaurant Арабская, европейская, итальянская, индийская и русская кухня 20% скидка от общего счета

10% скидка от общего счета Лучший ресторан морепродуктов в городе Jumeirah Beach Road, Jumeirah 3, +971 (4) 394 04 08

Dubai Marina (рядом со станцией метро Dubai Marina) +971 (4) 457 10 00, info@marinaviewhotel.com www.marinaviewhotel.com

Dubai Marina, Silverene Tower, +971 (4) 452 2278; +971 (4) 452 90 44

PL PLATINUM M

PLA PLATINUM ATIN INUM UM

Турецкий ресторан Tike

HYATT REGENCY DUBAI & GALLERIA

15% скидка на общий счет

www.barracudarestaurant.net

Вращающийся ресторан Al Dawaar Каждый четверг - шведский стол из морепродуктов «три по цене двух» Hibiki Karaoke Lounge - 15% скидка на еду и напитки Ледовый каток: оплати 1 сеанс - получи второй в подарок

+971 (4) 4303140 Дубай, The Beach, JBR

Al Khaleej Road, Dubai +971 (4) 209 1234, www.dubai.regency.hyatt.com

P ATINU PLA PL PLATINUM TIN TI NUM U

PLATINUM PL

Pearl Hotel

DUDUK Club & Restaurant

10% скидка на напитки в том самом магазине (филиал «Барракуды»)

Армянская, арабская и русская кухня 10% скидка на общий счет

Умм-Аль-Кувейн, +971 (6) 768 1555

Melia Hotel , Bur Dubai +971 (56) 768 3001, +971 (4) 386 8111

www.pearlhotel.ae

www.duduk-club.com

PL L ATIN T UM

PLATINU PLATINUM UM

BSA Wholesome Health Food Catering LLC BSA Food Boxes - борьба с лишним весом через правильное и сбалансированное здоровое питание скидка 20% +971(55) 387 1945, +971(4) 277 5498 Dubai, Tecom, Al Ameri Tower, of.2403 bsafoodbox@gmail.com, Facebook: BSAFoodBox

RedCoffee (интернет магазин) 10% скидка на каждый заказ Бесплатная доставка по Дубаю +971 (50) 7373 650 www.redcoffee24.com Facebook: RedCoffee24


PLATINUM

PLATINUM

I-Beauty Eyelashes Extension

Enigma Beauty Group

Высококачественная продукция для наращивания ресниц, бровей и по уходу за натуральными ресницами Скидка 10% на всю продукцию

15% скидка* *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте клуба Enigma Салон & SPA- Вилла 1276, Аль-Васл , Umm Suqqeim 3 +971 (4) 328 0033 Шоу-рум, Аль Joud центр, Sheikh Zayed Road, +971 (4) 338 4663

Тел.: +971 (55)175 3835, +971 (52) 766 5057 www.facebook.com/ibeautylashesuae

Магазин, Аль Fatan Shopping Mall, JBR Walk, Dubai Marina, +971 (4) 3995 668 www.enigmabeauty.net

PLATIN PLA TINUM UM

PLATINUM

Cалон красоты Ma Belle

Салон красоты Vitalita

30% скидка на макияж и маску для волос

Vela Shape II – 4800 дрх за 5 сеансов, б/п консультация

LPG-массаж для похудения (20 сеансов 3000 дрх)

Полное мелирование - 20% скидка Русскоговорящий персонал *Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте

Dubai Marina Walk, Al Habtoor Tower, 4-й этаж +97143687119, +971509025452 mabelleladiessalon@gmail.com

Habtoor Grand Resort & Spa , +971 (4) 399 50 20 www.vitalitasalon.com

PLATIN PLA T UM

PLATINUM

Салон красоты Raffine

Platinum Black cалон красоты для женщин и мужчин Скидка 20% на все услуги

50% скидка на все услуги

*Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте

+971 (4) 4556 636 Sofitel The Palm Jumeirah Resort & Spaб, Дубай

Дубай, Kempinski Residence and Hotel Apartments, 1st floor, The Crescent West, The Palm Jumeirah +971 (4) 362 4426, info@platinumblack.ae www.platinumblack.ae

PLATIN PLA TIN NUM UM

PLATINUM

Ajman Palace Hotel & Resort *60-минутная спа-процедура на выбор (массаж глубоких тканей, шведский, балинезийский массаж или рефлексотерапия) * Доступ в фитнес-центр, на пляж, в бассейн, в сауну, парную и джакузи * скидка 20% на еду и напитки (только в H2O Lounge и Juice & Nutrition Bar)

Multi Club Wellness Center

Аджман , Sheikh Humaid Bin Rashid Al Nuaimi Street +971 (6) 701 8888 , www.theajmanpalace.com

Al Shatha Tower, 9th Floor, Dubai Media City, +971 (4) 452 33 88 www.multiclub.ae

PLATIN TIN NUM

PLA LATIN TINUM UM

EVE MICHELLE

Ателье по ремонту и пошиву одежды Your Size Tailoring LLC

Магазин женской одежды, обуви и аксессуаров (сумки, клатчи, шарфы, шляпы)

20% скидка на все услуги Данная скидка не распространяется на существующие акции и предложения

Скидка на все 10%

Профессиональный ремонт любой одежды. -20% на индивидуальный пошив

Al Thanya rd, Waitrose Supermarket, +971(4) 338 0453 Jumeirah Beach Road, Magrudy Shopping Mall +971(4) 342 9574

Ежедневно : 09.30 - 21.30 Русскоязычный персонал

www.evemichelle.com

JBR, Shams 2, Level Plaza, 0 (4) 4273 937

PLATI PLATIN PLA PLATINU TIN INUM

PLA PLATINUM LA ATIN T UM

Irony Home

Just Classic «Вечно нестареющая классика»

40% скидка на Stephanie Collection (мебель, аксессуары для дома) * Скидка не действует в сочетании с другими акциями и предложениями

30% скидка при первом заказе на декоративное освещение от компании Kutek и скандинавскую мебель Skano clalssic

The Dubai Mall, LG 125-1, +971 (4) 434 0166 www.ironyhomelifestyle.com

Oasis Mall, Sheikh Zayed Rd., Dubai, Level 3, Office 74 +971 (04) 3210 112 www.justclassic.ae


PLATINUM

Nice Care Medical Centre Стоматология, косметология 20% скидка на все услуги Дубай , Sheikh Zaid Road, между AL Zahra Hospital и Ibis Hotel, 3 этаж +971 (4) 379 44 44 www.nicecare-dubai.com

PLATINUM

Поликлиника Al Mariya 35% скидка на все услуги (прием специалистов: стоматолог гинеколог ,педиатр, и лаборатория) в клинике работает русско-говорящий стоматолог Дубай, Maktoum Road Deira, Riggat Al Buteen Street, Falcon Tower Тел.: +971 (4) 250 0700, +971 (56) 755 5107, Факс: +971 (4) 250 0900 www.almariyapolyclinic.com

PLATINUM

PLATINUM

Specialist Medical Center

Australia Medical Centre

Скидка 25% на все услуги Лучшие русскоговорящие доктора в городе

30% скидка на стоматологию

«Здоровье – это красота, а у красоты есть адрес»: Villa 1114 Al Wasl Road, районе Umm Suqeim 2, Дубай +971 (4) 348 66 16, +971 (4) 348 66 18 www.specialistmedicalcentre.com

PLATINUM

Cтоматологическая клиника German Dental Oasis Виниры – от 800 дрх

50% скидка на консультацию педиатра и акушера-гинеколога. Подробнее о других предложениях на сайте Клуба «Московкий» Jumeirah 3 Дубай, Al Wasl Rd , Villa 1130, Al Wasl Rd +971 (4) 380 7774, info@amchealth.net, www.amchealth.net

PLATINUM

Standard Medical Clinic Стоматологическая клиника 20% скидка на клиническое отбеливание зубов

Бесплатная консультация ортодонта Dubai Healthcare City, 64, Al Razi Medical Complex Блок C # 2014, +971 (4) 363 5367 www.germandentaloasis.com

Al Wasl Road, Villa 1274, +971 (4) 328 1112

PLATINUM

PLATIN PLA PLATINUM LATIN TINUM IN NUM UM

Стоматологический центр доктора Уильяма 20% скидка на виниры, люминиры, коронки отбеливание методом ZOOM, чистка зубов Все виды лечения зубов и дёсен 10% скидка на ортодонтию, имплантацию, хирургию Бесплатная консультация

info@standardmc.com, clinic@eim.ae www.standardmc.com

Клиника Hadi & Hoffman 20% cкидка на медицинские услуги +971 (4) 349 84 84

Al Wadi bldg. Sheikh Zayed roud. Next to Mazaya Centre +971(50) 150 9211 www.dwdc.ae

Jumeirah-1, Beach Center Mall, First Floor

PL PLATINUM L ATIN NUM UM

PLATINUM PLA

Universal Star Martial Arts Club Sifu Master Kubanichbek

Медицинский центр Ghodousi

Китайское боевое искусство «Винг Чун» 20% скидка на групповые и индивидуальные занятия

Скидка 20% на любой вид услуг

www.hadihofmann.com, info@hadihofmann.com

Фитнес. Тренажерный зал

www.dubaiwingchun.com

Office 211, 2nd floor, Baniyas Complex, Deira +971(4) 221 1054 www.ghodousimedicalcenter.com

PL L ATINUM LA

PLATIN PLATINUM ATINUM NUM U

+971 (55) 352 3556, +971 (4) 294 2446

Trust Maid Cleaning Services

Concord Motors

25% скидка*

При покупке автомобиля в нашем салоне вы получите регистрацию и страховку в подарок

*Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте Клуба «Московский» +971(4)392 5640; +971(50) 856 0588 trustmaid@outlook.com Facebook: TMCleaningUAE

Широкий выбор новых и б/у автомобилей с небольшим пробегом (BMW, Mercedes, Porsche и др.) Ras Al Khor, Al Aweer Used Car Complex +971(4) 320 0890, +971(5) 294 2996 (Владислав)


PLATINUM

PLATIN PLA TINUM UM

PLAYNATION

Ice Hockey Academy

20% скидка на следующие аттракционы: • iFLY Dubai – новичок, полет в первый раз; • Little Explorers – пропуск в 5 зон, действует в течение дня; • Soccer Circus Dubai – тренировочная академия Mirdif City Centre, www.playnationme.com, горячая линия 800 386

20% скидкана IceBook (все виды услуг) Дубай , напротив City Centre Deira (возле Clock Tower) , Department of Economic Development , блок В,офис 522. +971 (55) 557 3387–Александр, +971 (52) 970 5617–Владимир e-mail: dubaihockeyacademy@gmail.com www.hockey.ae

PLATINUM

SKI DUBAI 20% скидка на следующие сессии: • Snow park (Снежный парк); • Slope (Склон); • Уроки двух типов: Beginner & Discovery («начинающий» и «открытие»)

Balloon Adventures Emirates

Предварительное бронирование уроков по телефону +971 (4) 409 4129 Mall of the Emirates, www.skidxb.com, горячая линия 800 386

+971 (4) 285 4949; info@ballooning.ae www.ballooning.ae

PLATINUM

PLATINUM

Little Horse Corporation

Центр детского творчества «Соната»

Верховая езда (пустыня) – 100 дрх Катание детей на пони (манеж) – 50 дрх Обучение верховой езде (манеж) – 400 дрх за 5 уроков Конное сафари с ночевкой в лагере (ужин + завтрак) –300 дрх +971 (50) 653 6908, +971 (50) 574 1457 (русс) www.littlehorses.ae

PLATIN PLA PLATINUM TINUM

самая опытная компания в мире 15% скидка Полеты на воздушных шарах

10% скидка на все виды занятий Предлагаем детям и взрослым занятия в следующих направлениях: художественно-эстетическом, музыкальном, театральном, танцевальном, образовательном JLT,Mazaya Business Avenue, AA 1 tower No. 2202 +971 (56) 771 2184; +971 (4) 430 7358; +971 (50) 474 7624 info@sonatart.com www.sonatart.com

PLATINUM

Зоомагазин Pet Sky

Туристическая компания Sadaf Sarv Holidays and Travel

20% скидка на все виды кормов и аксессуаров;

Все виды туристических услуг. MICE

20% скидка на грумминг (от 170 AED);

При заказе сафари на 2 человека - третий бесплатно.

Jumeirah Lakes Towers (JLT), Lake Shore Tower, Plot # Y2, Ground Floor, Shop # G04 (напротив Damas Jewellery) +971 (4) 456 22 02 www.petskygroup.com

PLA PLATINUM ATIN ATINUM TINU UM

Туристическая компания Sun & Fun Tours L.L.C.

Специальные скидки на корпоративное обслуживание Al Masraf bldg., Banyas rd., 19th floor , +971 (52) 630 96 53 www.sadafsarv.com

PLA PLATI ATIN TINUM UM

Pet Zone

Скидка 15% на туры в Хасаб, Мусандам, Оман (только для резидентов ОАЭ)

15% на услуги, товары и аксессуары для животных (зоомагазины); на операции (клиника)* 10% скидка при покупке питомцев и услуги клиники* * Обязательно ознакомьтесь с условиями на сайте

Office 908, Mai Tower, Al Nahda 1, Дубай +971 (4) 266 60 87, +971 (56) 396 32 32 www.sunandfun-tours.com

Зоомагазины - Sheikh Zayed Rd., Al Barsha, Mirdif Клиника - Sheikh Zayed Rd., Питомник Petzone – Al Quoz Тел.: +971 (4) 3402 902 www.petzoneonline.com

P TIN PL PLA IN NUM M

Crescendo Dance Music and Art Centre JLT Аналог русской школы искусств (музыкальное, художественное, танцевальное и вспомогательное отделения) 10% скидка на все виды уроков JLT, кластер Т (рядом со ст. метро Dubai Marina) One Lake Plaza, офисы 709, 2407, 3404 +971 (4) 392 8098, +971 (50) 4995 045, e-mail: crescendodamac@mail.ru

PLA ATIN TINUM UM M

Al Rowaad Advocates and Legal Consultancy 10% скидка на все виды юридических услуг Дубай: +971 (4) 325 4000; факс: +971 (4) 358 9494 Абу-Даби: +971 (2) 650 1211 ; факс: +971 (2) 650 1213 info@businessadvocates.me, awf@awfuae.com www.awf.ae

Подробную информацию о клубе «Московский», о скидках и предложениях партнеров клуба, о вариантах спонсорской поддержки, об условиях вступления в клуб вы найдете на сайте www.mclub.ae

Телефон: +971 (4) 388 4699 Факс: +971 (4) 388 4799 Эл. почта: msk@dxb.ru


w w w . m c l u b . a e

ʑ˔˕˓ˈ˚˃ˌ˕ˈǨ ˇˑˎˆˑˉˇ˃ːːˑˈ ˏˑ˄ˋˎ˟ːˑˈ ˒˓ˋˎˑˉˈːˋˈ ʙˎ˖˄˃ Ǽʛˑ˔ˍˑ˅˔ˍˋˌǽ (ʛǦʙˎ˖˄)

ʡˈ˒ˈ˓˟ ˖ˊː˃˕˟ ˑ˄ˑ ˅˔ˈ˘ ˔ˍˋˇˍ˃˘ ˋ ˒˓ˑˎˑˉˋ˕˟ ˏ˃˓˛˓˖˕ ˇˑ ˄ˎˋˉ˃ˌ˛ˈˆˑ Ǽ˒˖ːˍ˕˃ ˒˓ˋˈˏ˃ǽ ˍ˃˓˕˞

ˏˑˉːˑ ˔ ˒ˑˏˑ˜˟ˡ ˔ˏ˃˓˕˗ˑː˃Ǥ

ʙ˃˓˕˖ ːˈ ː˖ˉːˑ ːˑ˔ˋ˕˟ ˔ ˔ˑ˄ˑˌ Ȃ ˒˓ˑ˔˕ˑ ˒˓ˈˇ˝ˢ˅ˋ˕ˈ ˈˈ ˋˊˑ˄˓˃ˉˈːˋˈ ˅ ˓ˈˉˋˏˈ ˑːˎ˃ˌːǤ ʑ˔ˈ ˔ˍˋˇˍˋ ˋ ˒˓ˈˇˎˑˉˈːˋˢ Ȃ ˍ˃ˍ ː˃ ˎ˃ˇˑːˋǨ ʠˍ˃˚ˋ˅˃ˌ˕ˈǡ ˇˈˎˋ˕ˈ˔˟ ˔ ˇ˓˖ˊ˟ˢˏˋǤ


216 /

Telephone Directory

ТЕЛЕФОНЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ СТРАН СНГ АБУ-ДАБИ Посольство Российской Федерации

(02) 672 1797, ¬ (02) 678 8731 P.O. Box: 8211 Посол Ефимов Александр Владимирович Зав. консульским отделом Олейников Роман Юрьевич E-mail: rusembuae@gmail.com Веб-сайт: www.uae.mid.ru Посольство Республики Беларусь

(02) 445 3399, ¬ (02) 445 1131 P.O. Box: 30337 Посол Головченко Роман Александрович Третий секретарь по консульским вопросам Лешуков Никита Леонидович E-mail: uae@mfa.gov.by Веб-сайт: www.uae.mfa.gov.by Посольство Украины

(02) 632 7586 ¬ (02) 632 7506 P.O. Box: 45714 Посол Украины Полурез Юрий Владимирович Консул Свистун Александр Сергеевич E-mail: embua@embukr.ae, emb_ae@mfa.gov.ua Веб-сайт: oae.mfa.gov.ua Посольство Республики Узбекистан

(02) 448 8215, (02) 448 8217 ¬ (02) 448 8216 Р.О. Box 111446 Временный поверенный в делах Вахабов Фарух Посольство Республики Азербайджан

(02) 666 2848 ¬ (02) 666 3150 P.O. Box: 45766 Посол Гахраманов Эльхан E-mail: azembasy@eim.ae Веб-сайт: www.azembassy.ae Посольство Туркменистана

(02) 449 1088 ¬ (02) 449 2961 P.O. Box: 43422 Посол Оразмурат Гурбанназаров E-mail: tkmemb@emirates.net.ae Веб-сайт: www.tkmemb-uae.org Посольство Республики Армения

(02) 444 4196, (02) 444 4128,

¬ (02) 444 4197

P.O. Box: 6358 Посол Гарибджанян Гегам Консул Меликян Марат E-mail: armemiratesembassy@mfa.am Веб-сайт: www.uae.mfa.am/en

Для размещения информации звоните Посольство Республики Казахстан

(02) 449 8778, ¬ (02) 449 8775 P.O. Box 39556 Посол Кайрат Кайырбекулы Лама Шариф Консул Абжанов Алмат Ержанович

(050) 838 7565 Дежурный дипломат (050) 822 1937 Адрес: № 593, Rashid Bin Saeed Al Maktoum Street (Main Street No. 2), Al Safaraat District E-mail: kazemb@emirates.net.ae Веб-сайт: www.kazembemirates.net Посольство Республики Таджикистан

(02) 441 7950 ¬ (02) 441 7951 P.O. 75213 Посол Бубакалонов Юсуф Адрес: Аль Мушриф, ул 25, вилла 2 E-mail: tajikemb.uae@gmail.com Веб-сайт: www.tkmemb-uae.org

ДУБАЙ Генеральное консульство Российской Федерации

(04) 328 5347 ¬ (04) 328 5615 P.O. Box: 39229 Генеральный консул Буачидзе Гоча Леванович Адрес: район Умм Аль Шейф улица 6В, вилла №21 E-mail: condubai@hotmail.com Веб-сайт: www.ruconsdubai.ae Консульство Украины

(04) 385 7668, ¬ (04) 385 7665 Консул Головёшко Петр Анатольевич Адрес: Sheikh Zayed Road, район Dubai World Trade Centre First, между станциями метро Burj Khalifa и Financial Centre, здание Al Kharbash Tower, офис 206 Дни и часы приема: воскресенье, вторник, четверг; с 08:30 до 15:45 E-mail: cons_dubai@mfa.gov.ua Веб-сайт: www.dubai.mfa.gov.ua

Генеральное консульство Кыргызской Республики

(04) 236 4453, (04) 236 4457 ¬ (04) 236 4405 P.O. Box: 33897 Генеральный консул Омуралиев Кубанычбек Касымович Вице-консул Калыбаев М. Т. Адрес: Дейра, Green Tower, Office №302 E-mail: info@kyrgyzconsuae.org Веб-сайт: www.kyrgyzconsuae.org Прием документов: 09:00-13:00 Перерыв: 13:00-14:00 Выдача документов: 14:00-16:00 Выходной: пятница, суббота Генеральное консульство Республики Узбекистан

(04) 370 6060, ¬ (04) 370 6063 P.O. Box: 53432 Адрес: напротив генконсульства Ливана, улица Umm Hurair, 1 Дни и часы приема: воскресенье, вторник, четверг; с 9.00 до 12.00 Генеральное Консульство Республики Азербайджан

(04) 388 3727, ¬ (04) 388 3736 Генеральный консул Парвиз Исмаилзаде Адрес: район Джумейра, Al Manara Rd, 12a, вилла 14 E-mail: azconsul@eim.ae Генеральное консульство Республики Таджикистан

(04) 394 5814, (04) 394 5815, (04) 394 5810 ¬ (04) 394 5812 P.O. Box: 114339 Генеральный консул Абдурахмон Аюбов Вице-консул Салихов Саидмухаммад E-mail: dubaitajcons@gmail.com

+971 4 388 4699

(04) 805 0162 , (04) 805 0163

Свободная экономическая зона «Шарджа Аэропорт»

(06) 557 0000, ¬ (06) 557 1131 Свободная экономическая зона «Шарджа Порт Хамрия»

(06) 526 3333, ¬ (06) 526 3444 Таможенное управление Дубая (Главный офис):

(04) 345 5555, ¬ (04) 345 3458 Бесплатная линия: 800 800 80 Торговая палата Дубая

(04) 228 0000, ¬ (04) 202 8888 Бесплатная линия – 800 CHAMBER (800 242 6237) Торговая палата Шарджи:

(06) 530 2222,¬ (06) 530 2226 Оператор центрального полицейского управления Дубая

(04) 229 2222 (круглосуточно) Дежурный офицер полиции Дубая

(04) 269 4848 Запросы по дорожным нарушениям, штрафам и электронной оплате, бесплатная линия: 800 77 77 Общий отдел дорожного движения (Gen. Dept. of Traffic)

(04) 269 4444 (круглосуточно) ¬ (04) 266 8969 Общий отдел уголовного розыска (Gen. Dept. of Criminal Investigation)

(04) 201 3430, (04) 201 3429, ¬ (04) 201 3598 Департамент экономического развития Дубая

(04) 222 9922, ¬ (04) 222 5577 ИНФОРМАЦИОННЫЕ АГЕНТСТВА

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ОАЭ Департамент туризма и коммерческого маркетинга Дубая (Dubai Department of Tourism and Commerce Marketing)

(04) 282 1111, (04) 223 0000 ¬ (04) 282 1131 Бесплатная линия: 800 7090

«Русские Эмираты» www.emirat.ru, www.dxb.ru www.RuPublish.ru, www.chatru.com

(04) 388 4699, ¬ (04) 388 4799 моб.: (050) 788 6339

АВИАЛИНИИ Генеральное консульство Республики Казахстан

(04) 339 7151, (04) 339 7156, ¬ (04) 330 6937 P.O. Box 14180 Генеральный консул Шокыбаев Аскар Женисович Первый секретарь Алмабеков Алибек, Мухатайев Айдос Вице-консул: Аширов Серик Адрес: Вилла 14, Умм-Аль-Шейф (Um Al Sheif), Джумейра (напротив Burj Al Arab) E-mail: dubai@mfa.kz; kare-leon@mail.ru Веб-сайт: www.kazconsulate.ae

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

Международный аэропорт Дубая, Департамент гражданской авиации (Dubai International Airport Department of Civil Aviation)

(04) 216 2525, (04) 224 5555 Муниципалитет Дубая

(04) 221 5555, ¬ (04) 224 6666 Бесплатная линия – 800 45 67 Свободная экономическая зона «Джебель Али»

(04) 881 2222, ¬ (04) 881 0128 Бесплатная линия – 800-JAFZA (52392) Европейский отдел – (04) 881 1123

Aeroflot – Russian Airlines ОАО «Аэрофлот – Российские авиалинии»

(04) 222 2245 ¬ (04) 222 7771 Air Arabia Бюджетный авиаперевозчик (06) 558 0000 Air Astana

(04) 316 6572, ¬ (04) 321 1064 Emirates Airline

(04) 214 4444, ¬ (04) 295 7267 Представительство в России, Москва:

+7 (095) 783 4095


Tелефонный справочник / 217

Для размещения информации звоните

Фото: Хазем Аль Джаралла, instagram.com/bu_khaled

+971 4 388 4699

Etihad Airways Бесплатная линия: 800 2277 Абу-Даби: (02) 599 0000 Flydubai Бюджетный национальный авиаперевозчик Центр приема звонков:

(04) 231 1000 www.flydubai.com ТРАНСПОРТ ВЫЗОВ ТАКСИ (АБУ-ДАБИ)

600 53 53 53 ВЫЗОВ ТАКСИ (ДУБАЙ)

(04) 208 0808 ВЫЗОВ ТАКСИ (ШАРДЖА)

(06) 562 4444 ВЫЗОВ ТАКСИ (ФУДЖЕЙРА)

(09) 223 3533 СПРАВОЧНЫЕ СЛУЖБЫ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА ТЕЛЕФОННОЙ КОМПАНИИ ETISALAT 181 ПОПОЛНЕНИЕ БАЛАНСА ИСХОДЯЩИХ ЗВОНКОВ ETISALAT

120 + НОМЕР КАРТЫ ПРЕДОПЛАТЫ ПРОВЕРКА БАЛАНСА ИСХОДЯЩИХ ЗВОНКОВ ETISALAT: *121# СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА АЭРОПОРТА, ДУБАЙ:

(04) 216 6666 СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА АЭРОПОРТА, ШАРДЖА:

(06) 558 1111 КОНСАЛТИНГ И ЛЕГАЛИЗОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ Ориент консалтинг и легализованные переводы

(04) 266 6306, ¬ (04) 266 0071 моб.: (050) 707 7500;

(050) 925 0750 – легализация / визы; (050) 286 6703 – юридическая консультация; orientlt@hotmail.com, www.orientlt.ae Магазин «Счастливчик» Бахит Центр (04) 297 1118 ОБРАЗОВАНИЕ Russian International School

(04) 264 1515, (04) 264 6160 ¬ (04) 264 1617 Представительство Санкт-Петербургского экономического университета в Дубае

(04) 362 5313 / 17 / 19, (04) 366 1026 Knowledge Village (Деревня знаний), блок 18, 2 этаж Target Training & Development

(04) 360 4787

Натали Турз Пакс

+7 (495) 792 5600

+7 (495) 937 3525

Русский Экспресс Спейс Тревел Туральянс

+7 (495) 105 6699

+7 (495) 225 3133

+7 (495) 730 1177

ОАЭ Al Fanar Tourism

(04) 269 9858

Al Khalidiah Tourism (04) 267 7651 Alpha Tours

(04) 294 9888

Arabian Link Tours (06) 572 6666 Blue Water Tourism (04) 432 9550 Desert Adventures Tourism (04) 224 2800 Destinations of the World (04) 295 8510 East Line Tourism (04) 3232686

ДОСТАВКА ЕДЫ НА ДОМ Pizza Hut cеть пиццерий

600-569-999 KFC (Кентаки) cеть fast-food

600 5222-52 «Нефертити» (русская кухня)

(04) 355 8855 «Арбат»(русская, японская и ливанская кухня) (04) 22 11 999 «Фантазия» (русская кухня)

(04) 268 8288 ТУРИСТИЧЕСКИЕ КОМПАНИИ РОССИЯ, МОСКВА Art Tour +7 (495) 232 3113 ИнтАэр +7 (495) 781 0082 Intravel Stoleshniki +7 (495) 961 2444 Капитал Тур +7 (495) 980 5050 Лужники Тур Вояж +7 (495) 789 3595 Максима Трэвел (Maxima Travel)

+7 (495) 626 4186 Мос Трэвел +7 (495) 101 1333

Planet Travel

(04) 282 2199

Reem Style Tourism LLC (04) 265 6881 Royal Сrown Tourism (04) 453 1975 Royal Park Tourism Services (04) 262 6282

ТУРИСТИЧЕСКИЕ И КАРГО-КОМПАНИИ ОТПРАВКА ГРУЗОВ В ГОРОДА СНГ Aerolink Int. Tours & Cargo (04) 224 8111 Al Basma Cargo & Services (04) 262 3387 Al Bayan Tourism & Air Cargo (04) 228 2803 Atlanta Tourism & Cargo (04) 268 3100 Azemarch Group –Trading Travel Tourism Cargo (06) 532 5272 Bin Majid Tourism & Cargo (04) 252 5001 Fasten Tourism & Rent A Car (04) 272 0708 Interglobe Travel, Tourism & Cargo

(04) 297 0666, (04) 297 1090 Ivory Shipping & Tourism & Cargo LLC (04) 227 7322 Mida Travel, Tourism & Cargo (04) 224 2255 MOSCO (04) 227 5566 North South Cargo (06) 532 5538 Royal Park Tourism Service (04) 262 6282 Zhana Arka Airlines Almaty Travel Tours & Cargo (04) 225 9333

НЕОТЛОЖНАЯ ПОМОЩЬ: Скорая помощь

998 или 999 (Ambulance)

Пожарная охрана Полиция

997 (Fire Department)

999 (Police)

Аварийная водопровода

991 (Water)

Телефонная справочная 181 (Directory Enquires)

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


218 /

Horoscope

ЗВЕЗДНЫЙ éĂĆĈćĀĆą

SCORPIO (24/ 10-22/ 11) Мэттью Макконахи / 4 ноября 1969 г. В 2014 Мэттью стал лицом автомобиля Lincoln MCK, снявшись сразу в нескольких его рекламных роликах.

Гранат

Цвета: кроваво-красный, алый, малиновый, все огненные цвета. Камни удачи: аквамарин, коралл, гранат. Талисманы: жук, скорпион.

Энн Хэтэуэй / 12 ноября 1982 г. С детства воспитывалась в католических правилах и даже мечтала стать монахиней, но потом передумала.

СКОРПИОН / SCORPIO В первой декаде ноября Скорпионы будут пребывать в романтическом настроении, чему поспособствует Венера, проходящая через знак Зодиака Скорпион. В этот период во всех своих делах Скорпионы более склонны руководствоваться симпатиями и антипатиями, чем доводами рассудка, что может принести проблемы в деловой сфере. Старайтесь не идти на поводу у эмоций и чаще прислушивайтесь к советам друзей – это поможет вам не совершить поступков, о которых впоследствии придется пожалеть! Декабрь окажется более благоприятным для построения личных отношений, чем для дел, связанных с работой и карьерой.

Аквамарин

КОЗЕРОГ / CAPRICORN

ВОДОЛЕЙ / AQUARIUS

(22/12 - 20/01) Камни удачи: рубин, оникс и малахит. Талисман: черный кот. Ноябрь будет предрасполагать Козерогов к работе над собой и к самосовершенствованию. Это поможет изменить к лучшему свою жизнь и измениться самим. Новые начинания обещают быть успешными только в том случае, если Козероги не побоятся пойти на определенный риск. В декабре Козероги ощутят повышенную востребованность – окружающие люди постоянно будут нуждаться то в их помощи, то в мудром совете, то просто в общении с ними. В любви вас ожидает много нового!

(21 / 01-18 / 02) Камни удачи: гранат и циркон. Талисман: ключ. В ноябре 2014 года, под влиянием напряженного аспекта Юпитера, Водолеи могут переоценить свои силы и ввязаться в проект, который окажется не по силам. Старайтесь быть более предусмотрительными как в делах, так и в отношениях с противоположным полом – это убережет вас от неприятностей и разочарований. В декабре активность будет направлена на покорение новых профессиональных высот. Водолеи не захотят довольствоваться уже достигнутым и смогут достичь большего.

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM

РЫБЫ /PISCES

ОВЕН / ARIES

ТЕЛЕЦ / TAURUS

(19 / 02-20 / 03) Камни удачи: жемчуг и аметист. Талисманы: узелки, вензель, нарцисс. Ноябрь 2014 года для Рыб – месяц результативной работы и полного контроля над ходом текущих дел. Стремясь добиться максимальных результатов в работе, Рыбы могут открыть в себе новые таланты и способности, благодаря которым дела пойдут еще лучше, чем прежде. Гармоничный Марс поможет Рыбам преодолеть неуверенность в себе и укрепить свой авторитет среди окружающих. Декабрь принесет успех в любви – вы будете купаться в романтике и внимании окружающих.

(21 / 03-20 / 04) Камни удачи: алмаз (бриллиант), рубин. Талисман: золотое руно. В ноября успехи Овнов будут зависеть от собранности, самодисциплины и умения заставить окружающих считаться с вашим мнением. Личная жизнь Овнов, уже имеющих любимого человека, будет наполнена глубокими чувствами и сильными эмоциями. Но если вы еще не встретили свою вторую половинку, то именно во второй декаде декабря судьба предоставит вам шанс найти нужного вам парнера. Декабрь также принесет удачу в работе и позволит завершить все запланированные ранее проекты.

(21 / 04-21 / 05) Камни удачи: бирюза, сапфир. Талисманы: cова, золотой телец. Конец года у Тельцов превзойдет все их ожидания. Все, чего вы так долго хотели или о чем мечтали, наконец сбудется. Причем сбудется внезапно и тогда когда вы совсем не будете этого ждать. Реализуются давние проекты, благодаря которым повысится ваша самооценка, вы заслужите уважение коллег и близких, а главное – вы наконец встретите свою любовь. Возможно, вся ваша жизнь тем или иным образом подводила вас к этому моменту. Распрямите плечи, отбросьте все сомнения – ваше время пришло!


Гороскоп / 219

ГОРОСКОП éĊĈýăýĎ

SAGITTARIUS (23/ 11-21/ 12)

Гаспар Ульель / 25 ноября 1984 г. Французский актер. Прекрасно сыграл в фильме «Сен-Лоран. Стиль – это я».

Топаз

Аметис метист

БЛИЗНЕЦЫ / GEMINI (22 / 05-21 / 06) Камни удачи: агат, хризопраз, берилл. Талисманы: змея, маска. Ноябрь и декабрь, благодаря удачному влиянию Юпитера, принесет Близнецам долгожданную жизненную стабильность, поэтому в душе воцарятся покой и удовлетворенность. Ваша интуиция сильно обострится, благодаря чему большинство принятых решений окажутся верными и своевременными. Смело продвигайте свои идеи – благодаря этому вы можете перейти на более высокий карьерный уровень! Вас также ждут перемены в личной жизни, но перемены эти к лучшему.

Цвета: фиолетовый, багровый Камни удачи: аметист, топаз, хризолит. Талисманы: подкова, саламандра.

Аманда Сайфред / 3 декабря 1985 г.

Американская актриса, певица, модель. Наиболее известна по роли Софи в мюзикле «Mamma Mia!».

СТРЕЛЕЦ / SAGITTARIUS Стрельцы будут удачливы и в делах, и в любви, но может оказаться нелегко отстаивать свои интересы из-за избытка скромности. В ноябре Стрельцы будут так стараться не задеть чьи-либо интересы, что могут забыть о своих собственных нуждах и позволить конкурентам одержать над собой верх. Поймите: если вы сами не сможете решить свои проблемы, то они так и останутся нерешенными и будут мешать вашим будущим успехам! В целом время благоприятно для любых новых дел, осуществления желаемого и побед на личном фронте!

РАК / CANCER

ЛЕВ / LEO

ДЕВА / VIRGO

ВЕСЫ / LIBRA

(22/06-22/07) Камни удачи: лунный камень, изумруд, жемчуг. Талисман: серебряное сердечко. В нобяре Раки смогут проверить, настолько реальны их жизненные планы. Многих Раков ожидают непредвиденные события, которые заставят избавиться от иллюзий и начать смотреть на жизнь более реально. В противном случае Раки могут столкнуться с неудачами и разочарованиями, которые заденут их за живое. В декабре ситуация выровняется, и завершение года будет вполне удачным. Возможно также неожиданное денежное поступление или удачный подарок от близких.

(23/07-23/08) Камни удачи: янтарь, хризолит, оливин, топаз. Талисманы: орел, лев. В первой декаде ноября Львам следует меньше прислушиваться к сплетням, не обращать внимания на критику и при принятии важных решений руководствоваться здравым смыслом, а не общественным мнением. Напряженный аспект Венеры может принести Львам проблемы в межличностных отношениях, поэтому в ноябре Львы должны ограничить свой круг общения. В декабре знак снова войдет в благоприятный период, все проблемы решатся и вы будете чувствовать себя на высоте.

(24/08-23/09) Камни удачи: нефрит и сердолик. Талисманы: кузнечик, цветы. В ноябре, под влиянием гармоничного аспекта Марса, эмоции Дев будут бурлить и настойчиво требовать выхода, а проснувшееся честолюбие станет побуждать к решительным действиям. Главное, чтобы Девы направили свою энергию в созидательное русло, а не на борьбу с собственными страстями, – тогда они смело могут рассчитывать на исполнение самых смелых планов в преддверии Нового года. В декабре Девы смогут разобраться во всех текущих проблемах и найти пути их решения.

(24/09-23/10) Камни удачи: опал и лазурит. Талисманы: книга, письмо, бумага. В ноябре Весы будут как никогда энергичны, харизматичны и привлекательны – это заметят все. Энергия будет буквально переполнять вас, так что останется только направить ее в полезное русло. На протяжении всего декабря Весы будут чувствовать невидимую, но ощутимую поддержку судьбы, которая поможет выйти без потерь из самых сложных и запутанных ситуаций. Это хорошее время для укрепления любовных отношений. Будьте открыты и ничего не бойтесь!

ТУРИЗМ И ОТДЫХ / НОЯБРЬ - ДЕК АБРЬ 2014


220 /

Taste

ëĉĊĈĀĎē

«Что устрицы? Пришли? О, радость! Летит обжорливая младость Глотать из раковин морских затворниц жирных и живых, Слегка обрызганных лимоном...» А.С. Пушкин

В ШАМПАНСКОМ Текст: Наталья Реммер

ë

стрицы – любимый деликатес гурманов, известный с незапамятных времен. Это единственный моллюск, которого подают к столу живьем, и, чтобы проверить это, достаточно капнуть в открытую раковину каплю лимонного сока. Существует примета, что наиболее вкусные устрицы можно отведать в период с сентября по апрель, то есть в месяцы, в названии которых есть буква «р». Это связано с тем, что в летнее время моллюски могут менять свои вкусовые свойства. Ежегодно в мире потребляется около 770 тысяч тонн устриц. Традиция лакомиться «солеными сладостями» существовала уже у древних римлян и греков. Две с половиной тысячи лет назад римлянин Сергиус Орате основал первый устричный парк в Европе. Почитателями изысканных моллюсков были Людовик XIV и Наполеон Бонапарт. Личный врач французского императора дал распоряжение доставлять устрицы в Париж наисвежайшими, и их везли в Лувр военные курьеры. В XIX веке высшее французское общество устраивало пышные обеды, для которых устрицы закупались из расчета 150 штук на человека. Не отставал и петербургский императорский двор: французы вывели для семьи Романовых в северной Бретани устрицу «Царская», которую сервировали с черной икрой и водкой. Устрица царского размера обладает неповторимым сладковатым ароматом и насыщенным вкусом с нотками йода, а также долгим послевкусием с акцентом миндаля. В Дубае лучшие царские устрицы подают в ресторанах At.moshpere (три устрицы и 30 граммов черной икры в качестве аперитива обойдутся в 850 дирхамов) и Ossiano.

ЕСЛИ В НОВОГОДНЮЮ НОЧЬ ЦАРСКИЕ УСТРИЦЫ ЗАПИТЬ ШАМПАНСКИМ С ЗОЛОТЫМИ ЛЕПЕСТКАМИ, ЭТО ГАРАНТИРУЕТ ВАМ РОСКОШНУЮ ЖИЗНЬ В 2015 ГОДУ. С НАСТУПАЮЩИМ!

NOVEMBER - DECEMBER 2014 / LEISURE & TOURISM


Выбранный однажды – желанный навсегда

Ċ̃Ǥǣ ȋΪͻ͹ͳȌ Ͷ ͵͵͹ ͹ͲͲͲ ĒĆĎđǣ ĆčĒĆĉ̷ĆčĒĆĉĐĚėĉĎǤĈĔĒ ĜĜĜǤĆčĒĆĉĐĚėĉĎǤĈĔĒ



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.