Guía del Paciente
Información Clave Para Su Atención
Centro Médico
Centro Médico Quirúrgico (MSC)
Clínicas del Hospital
Centros de Salud Comunitarios
Instralaciones de Salud Mental de Arlington (AMF, por su siglas Inglés)
7 Claves Para Tomar el Control de Su Atención Médica
Beneficios de Su Expediente Electrónico
Para Su Salud Integral | ruhealth.org
Servicios de asistencia de idiomas ATENCIÓN: Si usted habla otro idioma, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-951-486-4320 (TTY: 711).
Riverside University Health System cumple con las leyes federales de derechos civiles vigentes y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad, o sexo.
2 3 3 4 6 7 8 9 10 11 14 15 16 20 23 Bienvenidos Quiénes somos Contactos, ubicaciones y servicios Nuestro compromiso con la atención médica Tome el control de su atención médica Expediente médico electrónico MyChart Servicios de interpretación Directivas anticipadas de salud Entendiendo su factura Su privacidad es importante Aviso de prácticas de privacidad Derechos y responsabilidades del paciente Código de conducta del miembro/paciente/visitante Defensor de los pacientes, Reclamaciones/Quejas Retribución 24 7
Atención
Beneficios de Su Expediente Electrónico - Pg. 8 Contents 25
Claves Para Tomar el Control de Su
Médica - Pg. 7
Bienvenidos
Graciasporconfiarnossuatenciónmédica Gracias por elegir al Riverside University Health System (RUHS, por sus siglas en inglés). Nos esforzamos para garantizar que usted reciba la mejor atención, brindada con la mayor compasión y respeto.
Si visita el campus de Moreno Valley, uno de nuestros 13 Centros de Salud Comunitarios o instalaciones de salud mental, contamos con una variedad de servicios de salud para satisfacer sus necesidades. Además, RUHS Public Health ofrece servicios y programas para ayudar a incorporar la atención médica en la vida cotidiana.
Su bienestar es muy importante para nosotros. Esperamos que la información contenida en este paquete informativo le resulte útil para planificar su visita.
QUIÉNES SOMOS
¿Porquésomoslaeleccióncorrectaparasu atenciónmédica? RUHS proporciona un enfoque integral para el cuidado médico completo para las comunidades del Inland Empire. Desde programas y servicios de Salud Pública hasta atención basada en la comunidad en uno de nuestros Centros de Salud Comunitarios que abarcan desde Corona hasta Coachella Valley, estamos aquí para servirle. Nuestro objetivo es hacer de nuestra comunidad un lugar saludable para vivir, trabajar y criar una familia.
LO QUE DISTINGUE A RUHS DEL RESTO:
•Integración de salud conductual: Atención de por vida
•13 Centros de Salud Comunitarios
•Promoviendo la salud pública
•Servicios de emergencia y hospitalización
•Atención para todos – sin tener en cuenta la capacidad de pago
NUESTRA MISIÓN
Mejorar la salud y el bienestar de nuestros pacientes y comunidades a través de nuestra dedicación a la atención, la educación y la investigación excepcionales y compasivas.
VISIÓN
LLiderar la transformación de la atención médica e inspirar el bienestar, en colaboración con nuestras comunidades, a través de una red de prestación integral para aportar esperanza y sanación para aquellos que servimos.
VALUES TRIED
Trabajoenequipo – valoramos y cultivamos las contribuciones de los miembros del equipo, las instituciones académicas y los socios comunitarios y corporativos.
Respeto– Acogemos la diversidad y nos tratamos unos a otros y a aquellos a quienes servimos con dignidad y compasión.
Integridad– mantenemos los más altos niveles de profesionalidad, ética y responsabilidad fiscal a través de nuestro compromiso con la confidencialidad, la confianza pública y la transparencia.
Excelencia– nos esforzamos por lograr lo mejor en todo lo que hacemos y estamos comprometidos a mejorar continuamente la calidad, la seguridad y el servicio.
Descubrimiento– Acogemos las ideas innovadoras y promovemos el aprendizaje para brindar los últimos avances en tecnología y atención médica.
y FIELES a nuestros valores
CONTÁCTENOS:
26520 Cactus Ave., Moreno Valley, CA 92555
ruhealth.org
3
Contactos, Ubicaciones y Servicios
CUIDADO EXPRÉS
Sin cita o llame al 1-800-720-9553
UBICACIONES:
Main Campus – CHC
26600 Cactus Ave., Moreno Valley
Riverside Neighborhood
7140 Indiana Ave., Riverside
Corona – CHC
2813 S. Main St., Corona
RUHS MEDICAL CENTER Y COMMUNITY HEALTH CENTERS (CHC)
ABIERTO DIARIAMENTE:
MEDICAL CENTER
Atención de emergencia y especializada, como pediatría, obstetricia y psiquiatría; designado como Centro de Trauma de Nivel I y como la única Unidad de Cuidados Intensivos Pediátrica (UCI, por sus siglas en inglés) en el condado de Riverside.
26520 Cactus Ave.
Moreno Valley, CA 92555
951-486-4000
HOSPITAL-BASED CLINICS
26520 Cactus Ave.
Moreno Valley, CA 92555
951-486-4000
ARLINGTON MENTAL HEALTH FACILITY 9990
County Farm Rd.
Riverside, CA 92503
951-486-4000
MEDICAL AND SURGICAL CENTER
26600 Cactus Ave
Moreno Valley, CA 92555
951-486-4000
PUBLIC HEALTH
Programas e iniciativas centrados en la comunidad que promueven y protegen la salud de todo el condado de Riverside.
4065 County Circle Dr. Riverside, CA 92503
951-358-5000
BEHAVIORAL HEALTH
Programas de salud mental, uso de sustancias y bienestar y rehabilitación.
4095 County Circle Dr. Riverside, CA 92503
800-706-7500
4
Lun.
Vie.
a.m.
p.m. Sab.
8
Lun. – Vie. | 11 a.m. – 9 p.m. Sab. – Dom. | 8 a.m. – 5 p.m.
–
| 11
– 9
– Dom. |
a.m. – 5 p.m.
COMMUNITY HEALTH CENTERS | Para Citas: 800-720-9553
Banning
3055 W. Ramsey St.
Banning, CA 92220
Corona
2813 S. Main St.
Corona, CA 92882
Hemet
880 N. State St.
Hemet, CA 92543
Indio
47-923 Oasis St. Indio, CA 92201
Jurupa Valley
8876 Mission Blvd.
Riverside, CA 92509
Lake Elsinore
2499 E. Lakeshore Dr. Lake Elsinore, CA 92530
Main Campus
(Moreno Valley)
26600 Cactus Ave.
Moreno Valley, CA 92555
Moreno Valley 23520 Cactus Ave.
Moreno Valley, CA 92553
Palm Springs
191 N Sunrise Way
Palm Springs, CA 92262
Perris 308 E. San Jacinto Ave. Perris, CA 92570
Perris Valley
450 E. San Jacinto Ave. Perris, CA 92570
Riverside 7140 Indiana Ave. Riverside, CA 92504
Rubidoux 5256 Mission Blvd. Riverside, CA 92509
SERVICIOS DISPONIBLES EN CADA COMMUNITY HEALTH CENTER:
• Atención primaria • Servicios de laboratorio
Salud conductual
Atención pediátrica
Uso de sustancias
Servicios de nutrición • Servicios de análisis: ETS, TB, Diabetes, COVID-19, Embarazo
ESPECIALIDADES
Banning
Corona Hemet Indio
Jurupa Valley
Lake Elsinore
Main Campus
Moreno Valley
Palm Springs
Perris Valley Perris
Riverside
Rubidoux
Obstetricia de Alto Riesgo
SERVICIOS DE DIAGNÓSTICO POR IMÁGEN
Servicios Dentales Farmacia Servicios WIC Diagnóstico Por Rayos-X Mamografía Escaner DEXA Ultrasonido TEP/TC IRM/TC Medicina Nuclear
5
•
•
•
•
Nuestro Compromiso Con la Atención
SU SATISFACCIÓN
¿Está recibiendo la atención que necesita? ¿Sus médicos están escuchando y respondiendo a sus preguntas o solicitudes? Su atención médica es nuestra prioridad. Para determinar dónde podemos mejorar, solicitamos opiniones de pacientes como usted.
Hable con su enfermera o supervisor de enfermería si tiene alguna pregunta o inquietud sobre su atención. Si su problema aún no se resuelve, comuníquese con nuestra Oficina del Defensor del Paciente al 951-486-2623.
ESTAMOS AQUÍ PARA ESCUCHARLE
Queremos asegurarnos de que abordamos sus necesidades de atención médica de manera oportuna y respetuosa. Es posible que reciba una llamada breve, un mensaje de texto, un correo electrónico o una carta por correo dentro de un par de días después de su visita. Esta comunicación solo debería tomar un par de minutos de su tiempo. Su participación nos ayudará a mejorar continuamente la atención que le brindamos.
Es posible que le hagan preguntas similares a las siguientes:
• Durante su visita más reciente, ¿este proveedor lo escuchó atentamente?
• ¿Le dio este proveedor información fácil de entender sobre estas preguntas o inquietudes de salud?
• ¿Qué número usaría para calificar a este proveedor?
• ¿Recomendaría el consultorio de este proveedor a su familia y amigos?
¿QUIERE SABER NUESTRA PUNTUACIÓN?
Puede revisar y comparar las puntuaciones de calidad, atención y seguridad de diferentes hospitales en:
• Medicare Hospital Compare: www.Medicare.gov/hospitalcompare
• The Joint Commission: www.QualityCheck.org
• The Leapfrog Group: www.LeapFrogGroup.org
6
• Responder más rápido a sus necesidades.
• Explicar las cosas en forma más clara.
• Ayudarle a entender su plan de medicamentos.
• Ayudarle a mantener su habitación limpia o silenciosa.
7
Control de
Médica
Tome El
Su Atención
Su Expediente Médico Electrónico y Usted
Usar la tecnología para gestionar mejor su salud
¿QUÉ SON LOS EXPEDIENTES MÉDICOS ELECTRÓNICOS?
Los expedientes médicos electrónicos (EHR, por sus siglas en inglés) son versiones digitales de los expedientes médicos en papel que usan sus médicos, enfermeras y otros proveedores de atención médica para guiar la atención que le brindan. Al igual que los registros en papel, los EHR incluyen datos importantes como su plan de cuidados, historial médico y una lista de alergias y medicamentos, resultados de pruebas y más. A diferencia de los registros en papel, su EHR se almacena de forma segura en internet; para que su información médica confidencial esté disponible en un solo lugar, cuándo y dónde los miembros autorizados de su equipo de atención la necesiten.
En RUHS, usamos el sistema Epic EHR para grabar, rastrear y almacenar de manera segura su información de salud. Creemos que esta tecnología nos ayuda a brindarle la mejor y más completa atención posible. Su portal en internet personal para acceder a su expediente y comunicarse con su equipo de atención médica se conoce como MyChart.
Sign up for MyChart Today at MyRUHealth.org
PROTEGIENDO SU PRIVACIDAD
En RUHS tomamos muy en serio nuestra obligación de garantizar que su información médica personal se mantenga en la más estricta confidencialidad. Contamos con varias medidas de seguridad establecidas para proteger su información médica del acceso no autorizado.
Entre a su MyChart EHR en MyRUhealth.org
BENEFICIOS DE SU EXPEDIENTE MÉDICO ELECTRÓNICO
Mejore la Calidad de Su Atención
Con los expedientes médicos electrónicos (EHRs), sus médicos disponen al alcance de sus manos la información más completa y precisa sobre su salud. Por lo tanto, están en mejores condiciones de recomendar el mejor plan de cuidados para usted.
Mejorar la seguridad del paciente
La tecnología utilizada en los EHR puede alertar a sus médicos sobre posibles problemas, tales como alergia a un determinado medicamento o si un nuevo medicamento puede causar problemas con otro medicamento que esté tomando.
Coordine su atención con todo su equipo de atención médica
Debido a que su EHR almacena su información de salud en un solo lugar, su médico puede ver si otro proveedor ya ordenó una prueba o procedimiento y luego puede revisar los resultados, lo que le permite ahorrar tiempo y dinero.
Reduce Paperwork
Con EHR, su equipo de atención médica puede enviar recetas de forma segura y electrónica a su farmacia o facturar directamente a su farmacia o enviar directamente la factura a su compañía de seguros.
Cambie la forma en que se le brinda la atención médica
Con su expediente médico almacenado de forma segura en internet, puede ver su plan de atención, acceder a los resultados de las pruebas, solicitar citas y más.
8
Entre a su
MyChart EHR en
MyRUhealth.org
9 My Chart
Servicios de Interpretación y Traducción Médica
Recibir su atención médica en el idioma que entiende y prefiere es esencial para obtener resultados de salud óptimos. RUHS- Language and Cultural Services se compromete a facilitar la comunicación entre usted y su proveedor de atención médica en su idioma preferido.
Nos esforzamos por proporcionarle una comunicación culturalmente competente, precisa y comprensible ofreciéndole servicios profesionales de interpretación y traducción en varios idiomas sin coste alguno para usted. Proporcionamos acceso gratuito a diversos servicios lingüísticos a nuestros pacientes sordos y con conocimientos limitados de inglés, así como a sus familiares.
Nuestro personal de intérpretes médicos profesionales de español, mandarín, árabe y lenguaje de signos estadounidense está disponible en persona durante el horario normal de oficina si lo solicita. También ofrecemos la comodidad de los servicios de interpretación telefónica y virtual las 24 horas del día, los 7 días de la semana en más de 220 idiomas. Los servicios de intermediación por video y dispositivos de telecomunicaciones para sordos (TDD, por sus siglas en inglés) también están disponibles previa solicitud.
Nuestros intérpretes y traductores profesionales siempre respetarán su privacidad y mantendrán la confidencialidad de su información médica personal. Respetamos continuamente las normas de la HIPAA y protegemos el encuentro entre el paciente y el profesional médico. Y lo que es igual de importante, somos embajadores de la diversidad, la igualdad y la inclusión con el espíritu de apoyar a nuestras comunidades para reducir las desigualdades en la atención sanitaria.
Si necesita los servicios de un intérprete o un dispositivo de comunicación para sordos, pídale a su enfermera u otro miembro del personal del hospital que se comunique con nosotros. También puede llamarnos directamente al 951-486-4320 para obtener más información.
HORAS DE OFICINA
Lunes - Viernes: 8 am – 8 pm
Sábado: 8 am – 4:30 pm
Domingo: 8 am – 4:30 pm
Cerrado los Días Festivos
10
Directivas Anticipadas
Como paciente, tiene derecho a participar activamente en la toma de decisiones con respecto a su atención médica y tratamiento. Una directiva anticipada de atención médica es una forma ideal de informar a su familia y a los profesionales de la salud sobre sus deseos con respecto a su atención médica antes de que llegue el momento en que no pueda hablar por sí mismo. El personal de RUHS le preguntará si tiene una directiva anticipada de atención médica. El uso de esta herramienta también le permite nombrar a un agente, alguien que represente sus deseos ante sus profesionales de la salud en su nombre. De acuerdo con la Ley de Directivas Anticipadas de Atención Médica de California, usted puede designar a un agente para que hable en su nombre de inmediato, incluso cuando aún sea capáz para hablar por sí mismo. Si tiene alguna pregunta o desea recibir más información acerca de una directiva anticipada de atención médica, infórmele a su médico, enfermera y/o trabajador social.
SU DERECHO A TOMAR DECISIONES SOBRE EL TRATAMIENTO MÉDICO
Esta sección explica sus derechos para tomar decisiones de atención médica y cómo puede planificar ahora su atención médica si no puede hablar por sí mismo en el futuro.
Una ley federal requiere que le demos esta información. Esperamos que esta información le ayude a aumentar su control sobre su tratamiento médico.
¿Quién decide sobre mi tratamiento?
Sus médicos le darán información y consejos sobre el tratamiento. Tiene derecho a elegir. Puede decir "Sí" a los tratamientos que desee. Puede decir "No" a cualquier tratamiento que no desee, aunque pueda mantenerle con vida más tiempo.
¿Cómo puedo saber lo que quiero?
Su médico debe informarle sobre su problema médico y sobre qué tratamientos diferentes y alternativas para el manejo del dolor pueden ofrecerle. Muchos tratamientos tienen “efectos secundarios”.
Su médico debe ofrecerle información sobre los problemas que probablemente le cause el tratamiento médico. A menudo, más de un tratamiento puede ayudarlo y las personas tienen diferentes ideas sobre cuál es el mejor. Su médico puede decirle qué tratamientos están disponibles para usted, pero no puede elegir por usted. Esa elección es suya y depende de lo que es importante para usted.
¿Pueden otras personas ayudarme con mis decisiones?
Sí. Los pacientes suelen acudir a sus familiares y amigos cercanos para que les ayuden a tomar decisiones médicas. Estas personas pueden ayudarle a reflexionar sobre las opciones a las que se enfrenta. Puede pedir a los médicos y enfermeras que hablen con sus familiares y amigos. Pueden hacer preguntas a los médicos y enfermeras por usted.
¿Puedo elegir a un familiar o amigo para que tome decisiones de atención médica por mí?
Sí. Puede decirle a su médico que desea que otra persona tome las decisiones de atención médica por usted. Pídale al médico que incluya a esa persona como su “sustituto” de atención médica en su registro médico. El control del sustituto sobre sus decisiones médicas es efectivo solo durante el tratamiento de su enfermedad o lesión actual o, si se encuentra en un centro médico, hasta
¿Puedo elegir a un familiar o amigo para que tome decisiones de atención médica por mí?
Sí. Puede decirle a su médico que desea que otra persona tome las decisiones de atención médica por usted. Pídale al médico que incluya a esa persona como su “sustituto” de atención médica en su registro médico. El control del sustituto sobre sus decisiones médicas es efectivo solo durante el tratamiento de su enfermedad o lesión actual o, si se encuentra en un centro médico, hasta que salga del centro.
11
Directivas Anticipadas
¿Qué pasa si estoy demasiado enfermo para tomar mis propias decisiones de atención médica? Si usted no ha nombrado un sustituto, su médico le pedirá a su pariente o amigo más cercano disponible que le ayude a decidir qué es lo mejor para usted. La mayoría de las veces eso funciona. Pero a veces no todos están de acuerdo sobre qué hacer. Por eso es útil si puede decir de antemano lo que quiere que suceda si usted no puede hablar por sí mismo.
¿Tengo que esperar hasta estar enfermo para expresar mis deseos sobre la atención médica? No. De hecho, es mejor elegir antes de enfermarse gravemente o tener que ir a un hospital, hogar de ancianos u otro centro de atención médica. Puede usar una directiva anticipada de atención médica para decir quién quiere que hable en su nombre y qué tipo de tratamientos desea. Estos documentos se denominan "anticipados" porque se preparan antes de que haya que tomar decisiones sobre atención médica. Se llaman "directivas" porque establecen quién hablará en su nombre y qué se debe hacer. En California, la parte de las directivas anticipadas que puede usar para designar a un agente para que tome decisiones de atención médica se denomina Poder Notarial para Decisiones de Atención Médica (Power of Attorney for Health Care). La parte donde puede expresar lo que quiere que se haga se llama Instrucción Individual de Atención Médica.
¿Quién puede hacer una directiva anticipada? Puede hacerlo si tiene 18 años o más y es capaz de tomar sus propias decisiones médicas. No necesita un abogado.
¿A quién puedo nombrar como mi agente? Puede nombrar a un familiar adulto o a cualquier otra persona de su confianza para que hable en su nombre cuando haya que tomar decisiones médicas.
¿Cuándo empieza mi agente a tomar decisiones? Por lo general, un agente de atención médica tomará decisiones sólo después de que usted pierda la capacidad de tomarlas por usted mismo. Pero, si lo desea, puede indicar en el Poder Notarial para Decisiones de Atención Médica que desea que el agente comience a tomar decisiones de inmediato.
¿Cómo sabe mi agente cuales son mis deseos? Después de elegir a su agente, hable con esa persona sobre lo que usted quiere. A veces, las decisiones de tratamiento son difíciles de tomar, y realmente ayuda si su agente sabe cuáles son sus deseos. También puede escribir sus deseos en su directiva anticipada.
¿Qué pasa si no quiero nombrar a un agente? Todavía puede escribir sus deseos en su directiva anticipada, sin nombrar a un agente. Puede decir que quiere que su vida se alargue el mayor tiempo posible. O puede decir que no desearía que el tratamiento alargue su vida. Además, puede expresar sus deseos sobre el uso de analgésicos o cualquier otro tipo de tratamiento médico. Incluso si no ha llenado una Instrucción de Atención Médica Individual por escrito, puede hablar sobre sus deseos con su médico y pedirle que los incluya en su expediente médico. O puede hablar sobre sus deseos con sus familiares o amigos. Pero probablemente será más fácil seguir sus deseos si los escribe.
¿Qué sucede cuando otra persona toma decisiones sobre mi tratamiento?
Se aplican las mismas reglas a cualquier persona que tome decisiones de atención médica en su nombre: un agente de atención médica, un sustituto, cuyo nombre le dio a su médico o una persona designada por un tribunal para tomar decisiones por usted. Todos están obligados a seguir sus Instrucciones de Atención Médica o, si no hay ninguna, sus deseos generales sobre el tratamiento, incluida la suspensión del tratamiento.
12
Directivas Anticipadas
Si no se conocen sus deseos de tratamiento, el sustituto debe tratar de determinar qué es lo mejor para usted. Las personas que le brindan atención médica deben seguir las decisiones de su agente o sustituto, a menos que un tratamiento solicitado sea una mala práctica médica o ineficaz para ayudarlo. Si esto causa un desacuerdo que no se puede resolver, el proveedor debe hacer un esfuerzo razonable para encontrar otro proveedor de atención médica que se haga cargo de su tratamiento.
¿Seguiré recibiendo tratamiento si no hago una directiva anticipada?
Se Absolutamente. Seguirá recibiendo tratamiento médico. Solo queremos que sepa que si se enferma demasiado para tomar decisiones, alguien más tendrá que tomarlas por usted. Recuerde:
Un Poder Notarial para Decisiones de Atención Médica le permite nombrar a un agente para que tome decisiones por usted. Su agente puede tomar la mayoría de las decisiones médicas, no solo las relacionadas con el tratamiento de soporte vital, cuando usted no puede hablar por sí mismo. También puede dejar que su agente tome decisiones antes, si lo desea.
Puede crear una Instrucción de Atención Médica Individual escribiendo sus deseos sobre la atención médica o hablando con su médico y pidiéndole que registre sus deseos en su expediente médico. Si sabe cuándo desearía o no ciertos tipos de tratamiento, una Instrucción ofrece una buena manera de dejar claros sus deseos a su médico y a cualquier otra persona que pueda estar involucrada en la decisión sobre el tratamiento en su nombre. Estos dos tipos de Directivas Anticipadas de Atención Médica se pueden usar juntas o por separado.
¿Cómo puedo obtener más información sobre cómo hacer una directiva anticipada? Pídale a su médico, enfermera, trabajador social o proveedor de atención médica que le proporcione más información. Puede pedirle a un abogado que escriba una directiva
anticipada por usted, o puede completar una directiva anticipada llenando los espacios en blanco en un formulario.
Si desea recibir más información sobre las instrucciones anticipadas, puede comunicarse con el Departamento de Servicios para Pacientes y Familias al 951-486-4350.
13
Entendiendo Su Factura
Su factura médica incluirá los cargos por la atención y los servicios hospitalarios que reciba durante su visita. Su médico personal, el médico del hospital u otros médicos que usted haya consultado durante su atención le enviarán estados de cuenta separados directamente desde su clínica.
Si tiene preguntas, llame al número de atención al cliente que figura en su estado de cuenta. Usted es responsable de proporcionar toda la información de su seguro médico a RUHS. Si usted no cuenta con seguro médico, un representante de pacientes se pondrá en contacto con usted para considerar si reúne los requisitos para recibir asistencia bajo algún programa del gobierno, es decir, Medi-Cal, Healthy Families, Medicare, etc., y analizar las políticas de pago y opciones tales como atención con descuento, atención caritativa, y planes de pago a largo plazo. Si usted no entiende algo en su factura, o si tiene problemas para pagar sus cuentas, háganoslo saber. Un representante de pacientes puede trabajar con usted para guiarle hacia los servicios que pueden ayudarle.
MEDI-CAL
Necesitaremos una copia de su tarjeta de Medi-Cal para verificar su elegibilidad. Medi-Cal tiene limitaciones de pago en cierto número de servicios y artículos. Algunos beneficiarios de Medi-Cal deben pagar, o comprometerse a pagar, una cantidad mensual en dólares por sus gastos médicos antes de tener derecho a las prestaciones de Medi-Cal. Esta cantidad se denomina Parte del Costo (SOC, por sus siglas en inglés). Si durante el proceso de verificación de la elegibilidad se determina que hay una parte del costo pendiente de pago, ésta se deberá pagar cuando se le solicite o el beneficiario podrá suscribir un acuerdo de obligación de pago de Parte del Costo para pagar los servicios en una fecha posterior o mediante un plan de pago a plazos.
MEDICARE
Si tiene Medicare, tendrá que llenar un cuestionario MSP (Pagador secundario de Medicare). Esto asegura que Medicare solo pague por los servicios que no estén cubiertos por otro seguro médico que pueda tener.
Si tiene un seguro secundario, generalmente cubre los deducibles de Medicare. Si no tiene un seguro secundario, debe pagar estos montos usted mismo.
14
PRIVACIDAD Y SU INFORMACIÓN DE SALUD
Usted tiene derechos de privacidad bajo las leyes federales y estatales que protegen su información de salud. Es importante que conozca estos derechos. Las leyes federales y estatales establecen reglas y límites sobre quién puede ver y recibir su información médica.
¿Quién debe cumplir esta ley?
• La mayoría de los médicos, enfermeras, farmacias, hospitales, clínicas, hogares de ancianos y muchos otros proveedores de atención médica.
• Compañías de seguros médicos, HMO y la mayoría de los grupos de planes de salud de los empleadores.
• Ciertos programas gubernamentales que pagan por la atención
¿Qué información está protegida?
• Información que sus médicos, enfermeras y otros proveedores de atención médica ingresan en sus registros médicos.
• Conversaciones que su médico tiene con las enfermeras y otras personas con respecto a su atención o tratamiento.
• Información sobre usted en el sistema informático de su seguro médico.
• Información de facturación sobre usted en su clínica.
• La mayoría de la información médica sobre usted que está en manos de aquellos que deben cumplir con la ley.
Usted tiene derechos sobre su información de salud
• Los Proveedores y compañías de seguro médico que están obligados a cumplir con esta ley deben cumplir con su derecho a:
• Solicitar ver y obtener una copia de su expediente médico.
• Hacer que se hagan correcciones a su información de salud.
• Recibir un aviso que le informe cómo se puede usar y compartir su información de salud.
• Decidir si desea dar su permiso antes de que su información de salud pueda ser utilizada o compartida para ciertos fines, como mercadotecnia.
• Obtener un informe sobre cuándo y por qué se compartió su información de salud para ciertos fines.
• Presentar una queja.
Su información puede ser utilizada y compartida:
• Para su tratamiento y coordinación de cuidados médicos.
• Para pagar médicos y hospitales por su atención médica y ayudar a administrar el negocio.
• Con su familia, parientes y amigos u otras personas, usted identifica quiénes están involucrados con su atención médica o sus facturas de atención médica, a menos que se oponga.
• Para proteger la salud pública, por ejemplo, informando cuando haya gripe en su área.
• Para hacer los informes requeridos a la policía, como reportar heridas de bala.
Sin su permiso por escrito, su proveedor no puede:
• Dar su información de salud a su empleador, excepto según lo permita la ley.
• Usar o compartir su información de salud con fines de mercadotecnia o publicidad.
• Compartir notas privadas sobre sus sesiones de terapia de salud mental.
15 Su Privacidad Importa
Sus Derechos
CONDADO DE RIVERSIDE AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD
Este Aviso describe cómo su información médica puede ser usada y compartida y cómo puede tener acceso a esta información. Por favor revíselo cuidadosamente.
Cuando se trata de su información de salud, usted tiene derecho a:
Obtener una copia electrónica o en papel de su expediente médico
Solicitar correcciones en su expediente médico
• Solicitar ver u obtener copias de su registro médico. Pregúntenos cómo hacer esto.
• Podríamos cobrar una tarifa razonable basada en el costo.
• Nos puede solicitar que cambiemos su información de salud si está incorrecta o incompleta. Pregúntenos cómo hacer esto.
• Podemos decir “no” a su solicitud, pero si decimos que no, le informaremos el motivo por escrito dentro de los 60 días.
• También puede añadir algún complemento por escrito a su expediente médico sobre alguna declaración en sus registros que considere que está incorrecta o incompleta. Pregúntenos cómo hacer esto.
Solicitar comunicaciones confidenciales
Pedir que limitemos lo que compartimos
Obtener una lista de aquellos con quienes hemos compartido información
• Tiene derecho a recibir comunicaciones confidenciales de información de salud protegida según lo dispuesto en 45 CFR §164.522(b), según corresponda, y puede solicitar que nos comuniquemos con usted de cierta manera (por ejemplo: al teléfono de su casa, celular u oficina o enviarla correo a una determinada dirección).
• Si pagó por un artículo o servicio en su totalidad, puede pedirnos que no compartamos esa información sobre el artículo o servicio con un plan de salud. Diremos “sí” a menos que una ley nos exija compartir esa información.
• Puede solicitarnos una lista (llamada "recuento") de las veces que hemos compartido su información de salud durante los últimos seis años antes de la fecha de su solicitud, con quién la hemos compartido y por qué.
• Le proporcionaremos un (1) informe al año de forma gratuita, pero le cobraremos una tarifa razonable basada en el costo si solicita otro informe dentro de los siguientes 12 meses.
Presentar una queja si siente que sus derechos han sido violados
• Usted puede presentar una queja llamando al (951) 486-4659 o r.compliance@ruhealth.org.
• Puede presentar una queja ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. utilizando la información de la página 4.
• No tomaremos represalias contra usted por presentar una queja.
16
Aviso de Prácticas de Privacidad
Cómo podemos usar o divulgar información sobre usted
Usamos o compartimos información para:
Darle tratamiento y contactarle
• Podemos usar su información médica y compartirla con otros profesionales que le estén tratando.
• La información médica sobre usted también puede ser utilizada por proveedores de atención médica que no pertenezcan al condado de Riverside y quienes comparten nuestro expediente médico electrónico común, pero solo para darle tratamiento o comunicarse con usted.
• Podemos usar y compartir su información médica para comunicarnos con usted cuando sea necesario.
Ejemplo: Los proveedores de RUHS, como enfermeras(os), médicos, terapeutas, etc., pueden consultar su información de salud.
Debido a que RUHS comparte una plataforma común de expedientes médicos con Loma Linda University Health, los proveedores de RUHS también pueden ver la información recopilada por sus proveedores de Loma Linda y las citas que tiene programadas allí.
Es posible que nos comuniquemos con usted sobre futuras citas y por los resultados de las pruebas.
Dirigir nuestra organización
• Podemos usar información para evaluar la atención y los resultados en su caso, para mejorar nuestros servicios y en los procesos administrativos.
Ejemplo: Utilizamos la información médica para medir la calidad de la atención que presta nuestro personal a los pacientes.
Facturar sus servicios
• Podemos usar y compartir información para para facturarle a usted o a su compañía de seguros.
Ejemplo: Enviamos facturas y otra información a su compañía de seguro médico para que pague por los servicios que usted ha recibido.
Operaciones de atención médica y administración de los planes de salud
Para propósitos de aprobación
• Como administrador de determinados planes de salud, como Medicare, Medi-Cal y Exclusive Care, el condado puede revelar información limitada a los patrocinadores del plan.
• Si es miembro de Exclusive Care, podemos usar o compartir cierta información con fines de aprobación.
Ejemplo: Para propósitos tales como la elegibilidad del plan e inscripción, administración de beneficios, y pago de gastos de atención médica.
Ejemplo: Usamos cierta información cuando tratamos de establecer el costo de las primas.
de
Aviso
Prácticas de Privacidad
17
Aviso de Prácticas de Privacidad
Ayuda con problemas de salud pública y seguridad.
Podemos compartir su información médica para ciertas situaciones tales como:
• Informar sobre nacimientos y fallecimientos.
• Prevenir o controlar enfermedades, lesiones, o discapacidades.
• Ayudar a retirar productos del mercado.
• Notificar reacciones adversas a medicamentos o problemas con productos.
• Informar sobre sospechas de abuso, negligencia o violencia intrafamiliar.
• Prevenir o reducir una amenaza grave para la salud o la seguridad de cualquier persona.
Cumplir con la ley
Trabajar con el médico forense o con el director de la funeraria
Investigar
Compartiremos su información médica según lo exija las leyes estatales o federales.
Podemos compartir su información con el médico forense, investigador forense o los directores de la funeraria cuando sea necesario.
Intercambio de información médica
Podemos usar y compartir su información médica para investigaciones médicas, si una junta especial nos lo permite.
Podemos usar o compartir su información de salud: Para reclamos de compensación al trabajador u otros programas similares.
• Para ciertos fines limitados de aplicación de la ley.
• Con las agencias gubernamentales responsables de la supervisión de la salud.
• Para funciones gubernamentales especiales como la seguridad nacional y los servicios de protección presidencial.
• En respuesta a una orden judicial o administrativa, o un citatorio.
• Si usted es un recluso de la institución correccional o está bajo la custodia de un oficial del orden público, podemos compartir su información con el centro correccional u otras fuerzas del orden con fines tales como proteger su seguridad o la seguridad de los demás.
• Participamos en Intercambio de Información de Salud (Health Information Exchange) (HIE, por sus siglas en inglés).
• El HIE es un sistema electrónico que permite a los proveedores de cuidados de salud participantes compartir información del paciente de conformidad con las leyes de privacidad federales y estatales.
• A menos que nos notifique o se oponga de otro modo, compartiremos su información médica electrónicamente con sus proveedores de atención médica participantes según sea necesario para el tratamiento.
• La información médica del paciente que actualmente por ley requiere su autorización firmada para su divulgación NO SERÁ transmitida al HIE sin su consentimiento.
• Puede optar por no ser incluido en un HIE en cualquier momento
¿De qué otra manera podemos usar o compartir su información médica? Se nos permite o se nos exige que compartamos su información de otras maneras, generalmente de manera que contribuya al bien público, como la salud pública y los esfuerzos de investigación. Tenemos que cumplir con muchas condiciones antes de que podamos compartir su información para estos fines. Para obtener más información, consulte:
https://www.hhs.gov/hipaa/for-individuals/index.html
Atender la compensación de los trabajadores, la aplicación de la ley y otras solicitudes gubernamentales
18
Aviso de Prácticas de Privacidad
información para estos propósitos. Para más información, consulte: https://www.hhs.gov/hipaa/for-individuals/index.html
Sus Opciones
Para cierta información médica, usted puede elegir lo que compartimos. Díganos qué quiere que hagamos y haremos todo lo posible por seguir sus instrucciones.
En estos casos, usted tiene el derecho de decidir si nosotros podemos:
•Comparta información con personas involucradas en su atención médica o que ayuden con el pago de su atención médica.
•Compartir información en una situación de ayuda en casos de desastre.
• Ponerse en contacto para recaudación de fondos
•Compartir su nombre, su ubicación en las instalaciones y estado general (por ejemplo, "regular" o "crítico") con quienes preguntan por usted por su nombre.
•Compartir su afiliación religiosa con el clero.
In these cases, we never share your information unless you give us written permission:
Our Responsibilities
• Marketing purposes
• Most sharing of mental health and substance abuse treatment records
• We are committed and required by law to maintain the privacy and security of your protected health information.
• We will let you know of any breach that may have compromised the privacy or security of your protected health information (PHI).
• We must follow the terms of this notice and give you a copy of it to inform you of our legal duties and privacy practices with respect to PHI. Except in an emergency treatment situation, we will make a good faith effort to obtain a written acknowledgment of receipt of this Notice of Privacy Practices.
• If you tell us we can use or share your information, you may change your mind at any time and revoke your permission. Let us know in writing if you change your mind. We can’t change actions taken based on your prior permission or if permission was obtained as a condition of obtaining insurance coverage.
• For additional information about this Notice, contact the County’s Privacy Officer using the contact information on page 4 of this Notice.
Changes to the Terms of this Notice: We can change the terms of this notice, and the changes will apply to all information we have about you. The new notice will be available upon request, in our offices, and on our web site.
The effective date of this Notice is December 2021.
(951)
U.S. Department of Health & Human Services Region IX Office of Civil Rights 90 7th Street, Suite 4-100 San Francisco, CA 94103 TEL: (800) 368-1019 • TDD: (800) 537-7697 • FAX: (202) 619-3818 19
Privacy Complaint Contacts County Privacy Office Compliance and Privacy Officer 26520 Cactus Avenue Moreno Valley, CA 92555
486-4659
DERECHOS DE LOS PACIENTES
Usted tiene el derecho a:
1. Una atención considerada y respetuosa, y hacerle sentirse cómodo. Tiene derecho al respeto de sus valores, creencias y preferencias culturales, psicosociales, espirituales y personales.
2. Que un miembro de su familia (u otro representante de su elección) y su propio médico sean notificados de inmediato de su ingreso en el hospital.
3. Conocer el nombre del profesional sanitario autorizado que ejerce dentro del ámbito de su licencia profesional que tiene la responsabilidad principal de coordinar su atención, y los nombres y relaciones profesionales de los médicos y no médicos que le atenderán.
4. Recibir información sobre su estado de salud, diagnóstico, prognosis, curso de tratamiento, perspectivas de recuperación y resultados de la atención (incluidos los resultados imprevistos) en términos que pueda comprender. Tiene derecho a una comunicación eficaz y a participar en el desarrollo y la implementación de su plan de atención. Tiene derecho a participar en las cuestiones éticas que surjan en el curso de su atención, incluidas las cuestiones de resolución de conflictos, la negación de los servicios de reanimación y la renuncia o el retiro del tratamiento de soporte vital.
5. Tomar decisiones con respecto a la atención médica y recibir toda la información sobre cualquier tratamiento o procedimiento propuesto que pueda necesitar para dar su consentimiento informado o rechazar un curso de tratamiento. Excepto en casos de emergencia, esta información deberá incluir una descripción del procedimiento o
tratamiento, los riesgos médicamente significativos involucrados, alternativas de tratamiento o no tratamiento y los riesgos involucrados en cada uno, y el nombre de la persona que llevará a
6. Solicitar o rechazar el tratamiento, en la medida permitida por la ley. Sin embargo, usted no tiene derecho a exigir tratamientos o servicios inapropiados o médicamente innecesarios. Tiene derecho a abandonar el hospital incluso en contra del consejo de los miembros del personal médico, en la medida permitida por la ley.
7. Ser informado si el hospital/profesional de la salud autorizado que actúa dentro del ámbito de su licencia profesional se propone participar o realizar experimentos con seres humanos que afecten su atención o tratamiento. Usted tiene derecho a negarse a participar en dichos proyectos de investigación.
8. Recibir respuestas razonables a cualquier solicitud razonable de servicio.
9. Evaluación y gestión adecuados de su dolor, información sobre el dolor, medidas para aliviar el dolor y participación en las decisiones sobre el gestión del dolor. Puede solicitar o rechazar el uso de cualquiera o todas las modalidades para aliviar el dolor, incluidos los medicamentos opiáceos, si sufre de dolor intenso crónico intratable. El médico puede negarse a recetar el medicamento opiáceo, pero si es así, debe informarle que existen médicos que se especializan en el tratamiento del dolor con métodos que incluyen el uso de opiáceos.
10. Formular directivas anticipadas
Derechos de
Paciente
los
20
Esto incluye la designación de un tomador de decisiones si usted se vuelve incapaz de comprender un tratamiento propuesto o no puede comunicar sus deseos con respecto a la atención. El personal del hospital y los médicos que brinden atención en el hospital deberán cumplir con estas directivas. Todos los derechos de los pacientes se aplican a la persona que tiene la responsabilidad legal de tomar decisiones sobre la atención médica en su nombre.
11. Que se respete la privacidad personal. La discusión del caso, la consulta, el examen y el tratamiento son confidenciales y deben llevarse a cabo con discreción. Tiene derecho a que le digan el motivo de la presencia de cualquier persona. Tiene derecho a que los visitantes se vayan antes de un examen y cuando se traten temas de tratamiento. Se utilizarán cortinas de privacidad en habitaciones semiprivadas.
12. Tratamiento confidencial de todas las comunicaciones y registros relacionados con su atención y estancia en el hospital. Recibirá un "Aviso de prácticas de privacidad" por separado que explica sus derechos de privacidad en detalle y cómo podemos usar y divulgar su información protegida de salud.
13. Recibir atención en un entorno seguro, libre de abuso mental, físico, sexual o verbal y de negligencia, explotación o acoso. Tiene derecho a acceder a los servicios de protección y defensa, incluida la notificación de negligencia o abuso a las agencias gubernamentales.
14. Estar libre de restricciones y reclusiones de cualquier tipo utilizadas como medio de coerción, disciplina, conveniencia o represalia por parte del personal.
15. Continuidad razonable de la atención y conocer con anticipación la hora y el lugar de las citas, así como la identidad de las personas que brindan la atención.
16. Estar informado por el médico, o un representante del médico, sobre los requisitos y opciones de atención médica continua después del alta del hospital. Tiene derecho a participar en el desarrollo y la ejecución de su plan de alta. Si lo solicita, también se le puede proporcionar esta información a un amigo o familiar.Know which hospital rules and policies apply to your conduct while a patient.
17. Conozca qué normas y políticas del hospital se aplican a su conducta mientras usted es un paciente.
18. Designar una persona de apoyo así como visitantes de su elección, si tiene capacidad para tomar decisiones, aunque el visitante tenga o no parentesco por consanguinidad, matrimonio o estado de pareja de hecho registrada, a menos que:
• No se permitan visitantes.
• La institución determina razonablemente que la presencia de un visitante en particular pondría en peligro la salud o la seguridad de un paciente, un miembro del personal de las instalaciones sanitarias u otro visitante de la instalación sanitaria, o interrumpiría significativamente las operaciones de las instalaciones sanitarias.
• Le ha dicho al personal de la institución sanitaria que ya no quiere que una persona en particular lo visite.
Sin embargo, una institución médica puede establecer restricciones razonables sobre las visitas, incluidas restricciones sobre las horas de visita y la cantidad de visitantes. La institución médica debe informarle a usted (o a su persona de apoyo, cuando proceda) de
Derechos de los Paciente
21
sus derechos de visita, incluidas las restricciones o limitaciones clínicas. No se permite que el centro de salud restrinja, limite o niegue los derechos de visita por motivos de raza, color, nacionalidad, religión, sexo, identidad de género, orientación sexual o discapacidad.
19. Tener en cuenta sus deseos, si carece de capacidad de decisión, a los efectos de determinar quién puede visitarlo. El método de esa consideración cumplirá con la ley federal y se divulgará en la política del hospital sobre visitas. Como mínimo, el hospital incluirá a cualquier persona que viva en su hogar y cualquier persona de apoyo de conformidad con la ley federal.
20. Examinar y recibir una explicación de la factura del hospital sin importar la fuente de pago.
21. Ejercer estos derechos sin distinción de sexo, situación económica, nivel de estudios, raza, color, religión, ascendencia, nacionalidad, orientación sexual, identidad/expresión de género, discapacidad, condición médica, estado civil, estado de pareja de hecho registrada, información genética, ciudadanía, idioma principal, estado migratorio (excepto según lo exija la ley federal) o la posibilidad de pago por sus cuidados.
22. Presentar una queja. Si desea presentar una queja ante este hospital, puede hacerlo por escrito o llamando al:
Oficina de Patient Advocate
(Defensor de Los Pacientes)
Riverside University Health System
26520 Cactus Ave., Room E1008
Moreno Valley, CA 92555| 951.486.4313
El comité de quejas revisará cada queja y le proporcionará una respuesta por escrito dentro del plazo de 7 días. La respuesta por escrito contendrá el nombre de una persona de contacto en el hospital, los pasos tomados para investigar la queja, los resultados del proceso de la queja y la fecha de finalización del proceso de queja. Las inquietudes relacionadas con la calidad de la atención o el alta prematura también se derivarán a la Organización de revisión por pares (Quality Control Peer Review Organization) (PRO, por sus siglas en inglés) de utilización y control de calidad correspondiente.
23. Presente una queja ante el Departamento de Salud Pública de California, independientemente de si usa el procedimiento de quejas del hospital. El número de teléfono y la dirección del Departamento de Salud Pública de California es:’s phone number and address is:
California Department of Public Health
625 E. Carnegie Drive, Suite 280 San Bernardino, CA 92408 909-388-7170
These Patient Rights combine Title 22 and other California laws, The Joint Commission and Medicare Conditions of Participation requirements. (3/17)
California Hospital Association 1215 K Street, Suite 800 Sacramento, CA 95814 916-443-7401
www.calhospital.org
Derechos de los Paciente
22
TODOS TENEMOS UN PAPEL IMPORTANTE QUE JUGAR EN LA CREACIÓN DE LA MEJOR EXPERIENCIA DE ATENCIÓN MÉDICA POSIBLE.
Tratar a todos en nuestra comunidad con respeto, cortesía y compasión.
Nuestros médicos trabajarán con usted para determinar el mejor plan de tratamiento de acuerdo con sus necesidades.
Se debe mantener la confidencialidad y la discreción en todo momento.
Si su información de contacto no está actualizada, háganoslo saber.
Los tiempos de espera son sólo estimaciones.
Consulte los resultados de sus exámenes en su portal de pacientes de RUHS.
• La posesión o exhibición de cualquier tipo de arma.
• Arrojar objetos o dañar o destruir la propiedad.
• Agredir o intimidar a una persona, o amenazar con hacerlo.
• Comportamiento que puede considerarse amenazante para los pacientes o el personal.
• Acoso sexual de cualquier tipo.
• Lenguaje ofensivo, incluyendo insultos.
Para mantener un ambiente seguro, protegido y respetuoso para todos, nos reservamos el derecho de tomar las medidas apropiadas para abordar el comportamiento ofensivo, molesto, inapropiado o agresivo. Para obtener información adicional, como recursos para pacientes y preguntas frecuentes (FAQs), visite nuestro sitio web.
23 Codigo de Conducta Miembro / Paciente/ Visitante
RUHS TIENE UNAS POLÍTICAS DE CERO TOLERANCIA PARA LOS COMPORTAMIENTOS MOLESTOS O AMENAZANTES.
WWW.RUHEALTH.ORG
Lassituacionesmédicaspuedenser estresantesyconfusas.Estamosaquípara ayudar.
El Defensor del Paciente está disponible para encontrar respuestas y guiar a los pacientes y sus familias a través del, a menudo complejo, mundo de la atención médica. Ya sea que tenga problemas para programar una cita, que su receta no se surta o que su ser querido haya sido ingresado y no sepa dónde encontrarle, trabajamos para obtener respuestas y resolver sus inquietudes.
Puedeestarsegurodequeestamos aquípararesolverlosproblemas. Trabajamosconloslíderesdetodala organizaciónparaobtenerrespuestas. nos informen de inmediato cualquier inquietud. Puede hablar con cualquier miembro de su equipo de atención médica sobre sus inquietudes. En caso de que no esté satisfecho, le recomendamos que se ponga en contacto con la Oficina del Defensor del Paciente al 951-486-4313. También puede ponerse en contacto con la Oficina del Defensor del Paciente por correo electrónico en PatientAdvocateOffice@RUHealth.org.
HORAS DE OFICINA
Lunes – Jueves: 8 am - 5 pm
Viernes 8 am – 4 pm
QUEJAS / RECLAMACIONES
Nuestro objetivo es brindar atención de manera considerada y respetuosa de sus derechos y necesidades como paciente. Si surge un problema mientras se encuentra en nuestras instalaciones, intentaremos resolverlo de manera oportuna. Lo animamos a usted y a su familia a que nos informen de cualquier inquietud de inmediato. La presentación de una queja/ reclamo no comprometerá, de ninguna manera, su atención ni afectará el acceso futuro a nuestros servicios.
Puede hablar con su médico, jefe de enfermería, enfermera(o) a cargo, o cualquier otro miembro de su equipo de atención médica sobre sus problemas o inquietudes. En caso de que no esté satisfecho con la respuesta proporcionada, puede solicitar hablar con el Defensor del Paciente para que lo ayude a resolver sus inquietudes.
El público puede comunicarse con la Oficina de Monitoreo de Calidad de la Comisión Conjunta (Joint Commission’s Office of Quality Monitoring) para informar cualquier inquietud o someter quejas sobre una organización de atención médica acreditada por la Comisión Conjunta llamando al 800-994-6610 o enviando un correo electrónico a queja@jointcommission.org.
Las quejas también pueden someterse al epartamento de Salud Pública de California
625 E Carnegie Drive, Suite 280
San Bernardino, CA 92408 909-388-7171
Defensor de Los Pacientes
24
Devolviendo
¡HÁGASE VOLUNTARIO EN EL CENTRO MÉDICO RUHS Y EN LA FUNDACIÓN RUHS!
Los voluntarios del Centro Médico RUHS y de la Fundación RUHS son miembros valiosos de la familia del centro médico. Trabajan con los pacientes, el personal del hospital y el público tanto en áreas de pacientes como de no pacientes. Ya sea ayudando en el hospital o en eventos especiales como el Festival de los Árboles, ¡los voluntarios contribuyen a la comodidad y el bienestar tanto de los pacientes como de los invitados!
COMO UN VOLUNTARIO DE RUHS
USTED PUEDE ayudar a pacientes y familiares en momentos de necesidad.
USTED PUEDE hacer lo que más le gusta con una variedad de actividades para elegir.
USTED PUEDE apoyar a nuestro equipo de atención médica de manera crítica.
USTED PUEDE entretenerse y formar parte de una comunidad liderada por una misión.
USTED PUEDE ser un socio valioso en el RUHS!
RUHS TIENE UNA VARIEDAD DE POSIBILIDADES DE VOLUNTARIADO ENTRETENIDAS Y RELEVANTES:
Recepcionista/Recibidor
Orientación/Guía personal de citas y cirugía, etc.
Apoyo a departamentos: Emergencias, Hospitalización de Adultos, Voluntario de Actividades de Pediatría: arte, tarjetas, películas, etc. con los pacientes
Empleado de la Tienda de Regalos
Apoyo al Capellán
Eventos especiales(Festival of Trees, Pinwheels for Prevention)
FOUNDATION DE RUHS
¡La misión de la Fundación RUHS es fomentar amigos e inspirar apoyo filantrópico para las necesidades del Riverside University Health System!
SUS DONACIONES HACEN LA DIFERENCIA
El año pasado los donantes contribuyeron con la increíble cantidad de $2.6 millones para impactar directamente la vida de nuestros pacientes y nuestra comunidad. Sea parte de esta importante causa a través de donaciones. Cualquiera que sea su pasión: pediatría, abuso y negligencia infantil, trauma, salud de la mujer o cualquier variedad de servicios de RUHS - La Fundación RUHS puede conectarlo con un trabajo significativo.
Visítenos en www.RUHSFoundation.org
Servicios de-solo-una-vez: fotografía, diseño, redacción, apoyo en eventos de un día, etc.
Oportunidades en línea: defensor de las redes sociales ¡Y muchas más!
“Nuncadudesqueunpequeñogrupodeciudadanosreflexivoscomprometidospuedencambiar elmundo;dehecho,esloúnicoquelohahecho”.–MargaretMead
LOS SERVICIOS DE LOS VOLUNTARIOS TAMBIÉN INCLUYEN:
SERVICIOS DE CAPELLÁN
Los capellanes sirven como miembros del equipo de curación y trabajan en estrecha colaboración con las enfermeras, los médicos, los trabajadores sociales y otras personas que cuidan de usted y su familia.
Los servicios de capellanes incluyen atención espiritual de emergencia y basada en referencias para todas las creencias religiosas. La cobertura de emergencia está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Si está dotado para prestar esta función como voluntario, ¡Le damos la bienvenida!
Contacto: 951-486-4333
25
GIFT SHOP
Visite la tienda de regalos para comprar tarjetas, flores, refrigerios, artículos de RUHS y más. Las ganancias financian las necesidades de los pacientes, como sillas de ruedas y otros artículos importantes que ayudan a tener una experiencia estupenda en el hospital. La tienda de regalos de RUHS está aquí para atender a los pacientes, las familias y al personal.
CONTÁCTENOS
Teléfono: (951) 486-5520
Ubicación: Lower Level E0040, Medical Center
Horas: 8:00am - 4:30pm, Monday through Friday
Si desea apoyar a la Fundación RUHS, o tiene alguna pregunta acerca de las oportunidades para donar, por favor visite ruhsfoundation.org o llame al 951-486-4213.