Roth Echafaudages enbref no 2/2016

Page 1

enbref

Roth Echafaudages SA | le magazine du personnel | nº 2/2016

Personnel Hanspeter Niederer

Evénements Fête de l’été et sortie en famille

Inside Hi(gh)way to Heaven


Editorial

Coup de

projecteur Le présent numéro décrit la carrière et le travail d’un

Nos collègues zurichois disposent d’un nouveau bolide.

collègue de Zurich et livre le récit de manifestations de

Si ce terme évoque pour vous Ferrari ou Porsche, vous

groupe. Les activités communes renforcent la cohé-

n’y êtes pas. Doté d’une portée hydraulique, le nouveau

sion au sein de l’entreprise et apportent de précieux

véhicule s’avère un outil de travail performant. Décou-

instants de convivialité et de détente dans l’agitation

vrez ses caractéristiques en page 6.

du quotidien. Nous sommes fiers des sept jeunes diplômés qui ont terminé leur formation cet été et de souhaiter la bienvenue aux onze apprentis qui débutent leur carrière chez nous. Enfin, nous félicitons quatre collègues qui ont achevé leur formation continue. Tous les noms en page 8.

3 Mécanicien poids lourds de formation et autrefois pom-

Nous vous souhaitons une agréable lecture. L’EQUIPE DE REDACTION FRANZISKA, SILVIA, DANIEL, ROBIN ET YVAR

pier professionnel, Hanspeter Niederer compare son travail chez Roth échafaudages à celui d’une femme au foyer. Envie d’en savoir davantage? Rendez-vous vite en page 3.

Fais le bien et parles-en Nous avons fait nôtre cette devise et réorganisé notre site Internet et les rubriques «Accueil» et «L’entreprise». But de ce remaniement: donner un visage à Roth échafaudages. Nous tenions à mettre un coup de projecteur sur nos collaboratrices et nos collaborateurs dans leur travail. Loin

4/5 Après l’effort, le réconfort. Une maxime mise en pratique par les succursales de Winterthour et de la région Centre dans le cadre de manifestations collectives et familiales. Retrouvez les comptes rendus illustrés aux

de nous contenter de parler de développement durable, nous souhaitions en outre assumer notre responsabilité et la vivre au quotidien. N’hésitez pas à visiter notre site et à en parler autour de vous. www.rothechafaudages.ch/fr/accueil

pages 4/5.

Editeur: Roth Echafaudages SA, Bolacker 5, 4563 Gerlafingen; Direction de la rédaction: Silvia Brönnimann (silvia.broennimann@ rothechafaudages.ch); Rédaction: Franziska von Rohr (franziska.vonrohr@rothechafaudages.ch), Daniel Bourquin (daniel.bourquin@ rothechafaudages.ch), Robin Brem (robin.brem@rothechafaudages.ch), Yvar Andrey (yvar.andrey@rothechafaudages.ch); Texte: Silvia Brönnimann; Mise en page: ibl und partner ag; Photos: Roth Echafaudages SA; Traduction: Cédric Luisier; Page de couverture: Hanspeter Niederer; Tirage: 1000 ex.; Impression: Paul Büetiger AG. Paraît deux fois par an. Téléchargement de l’édition complète en allemand et en français sur internet: www.rothechafaudages.ch


Personnel

Responsable d’entrepôt à Zurich

Hanspeter Niederer Comme l’illustre sa carrière professionnelle, Hanspeter Niederer conjugue de nombreux talents et intérêts. Enfant, le mécanicien poids lourds de formation rêvait de devenir pompier. Son diplôme de commerce en poche, il concrétise ce rêve et rejoint pendant sept ans la brigade des sapeurs-pompiers professionnels de SaintGall avant d’intégrer le poste de chef d’atelier dans une entreprise de génie civil. C’est un peu par hasard, après

3

un licenciement soudain et la nécessité de chercher une activité similaire, que cet Appenzellois entre au service de Roth Echafaudages SA à Regensdorf. Il travaille comme responsable d’entrepôt de la succursale de Zurich depuis juillet 2013. Hanspeter Niederer compare son travail à celui d’une femme au foyer, à la différence que son foyer est un entrepôt. Directement subordonné au directeur de la succursale, il est en charge de l’atelier, des véhicules, des échafaudages et des outils. Le matin, avec son collaborateur Rasmus Engels, il supervise les sorties de matériel et vérifie l’arrimage des chargements. Le soir, il réceptionne le matériel en provenance des chantiers. Avant d’être entreposé en fonction de sa taille, le matériel fait l’objet d’une inspection et, le cas échéant, d’une réparation en atelier ou d’un remplacement. Hanspeter Niederer apprécie tout particulièrement la

un bon conseil en réserve. Il se décrit comme un spé-

grande liberté dont il jouit dans ses tâches et l’excel-

cialiste qui s’est transformé en généraliste au fil de son

lente atmosphère de travail. Outre la gestion de l’atelier,

activité professionnelle. Ses supérieurs et ses collègues

sa mission englobe planification des ressources, entre-

apprécient ses vastes connaissances, sa fiabilité et sur-

tiens avec les fournisseurs et formalités administratives.

tout son humour. Avec lui, rires garantis.

Hanspeter Niederer a toujours une oreille attentive et Pendant son temps libre, Hanspeter Niederer aime regarder des films et des documentaires en tous genres. Seuls les films d’horreur le rebutent. En hiver, il est centre dans une équipe amateur de hockey sur glace, et en été, il parcourt les cols au guidon de sa Yamaha 1 000 cc. Il cultive encore une autre passion: le modélisme. Là aussi, sa prédilection va aux deux-roues motorisés. Un hobby pour lequel, après les tâches ménagères et les sorties avec ses trois filleuls dynamiques, il ne lui reste que très peu de temps.


Team Event

Succursale de Winterthour

Fête de l’été à Neftenbach Samedi 9 juillet dernier, l’entrepôt de Neftenbach se

Au menu: grillades et salades offertes par Roth Echafau-

transforma en une salle festive l’espace d’une journée.

dages SA. Toutefois, les gâteaux et les desserts confec­-

Pas moins de 50 personnes participèrent, par une mé-

tionnés avec amour par les épouses constituèrent sans

téo radieuse, à la fête annuelle de l’été organisée par la

conteste le point d’orgue du repas.

succursale de Winterthour. Lors des épreuves de fléchettes, de tirs au but et de jeu La journée débuta par une formation interne sur le

des clous, les concurrents durent faire preuve d’une

thème de la signalisation avant l’arrivée des familles

main sûre, d’habileté et d’un peu de chance. Les heureux

l’après-midi. La manifestation a toujours lieu avant les

gagnants se virent remettre des bons d’achat Media

vacances d’été. Elle vise à remercier les collaborateurs

Markt d’une valeur de 100 à 300 francs. Très satisfaits

pour le travail fourni et les familles pour leur soutien

de cette journée, organisateurs et participants se sont

important apporté tout au long de l’année.

d’ores et déjà donné rendez-vous l’année prochaine.


Région Centre

Sortie en famille à Seengen Le 4 septembre au matin, petits et grands de la région Centre se rassemblèrent au château de Hallwyl, à Seengen, pour la sortie annuelle en famille. Sous un ciel légèrement voilé, le groupe se rendit à pied à l’embarcadère, où il fut accueilli par l’équipage du MS Seetal et le trio Wyss pour un tour sur le lac de Hallwil. Devant un copieux brunch et dans un cadre enchanteur, les conversations allèrent bon train. Après cette agréable sortie en bateau, une promenade jusqu’au château de Hallwyl, l’un des châteaux les plus beaux et les plus romantiques de Suisse, permit de se dégourdir les jambes. Dans le cadre d’une visite guidée, les adultes découvrirent la façon dont les Hallwyl, une famille argovienne de petite noblesse, s’illustrèrent à plus d’un titre tout au long de leur histoire de plus de huit siècles: sur les champs de bataille helvétiques, dans les cours européennes, en science, dans la politique, le commerce et la finance. De leur côté, les enfants partirent à la conquête du château tels des souris et des faucons. En guise de conclusion de cette journée riche en aventures, tout ce petit monde se retrouva pour le goûter dans le beau jardin du château.

5


Inside

Nouveau véhicule à Zurich

Hi(gh)way to Heaven L’Iveco Stralis AD 260 S 42, à cabine courte, dispose notamment d’un système de freinage d’urgence et de contrôle de trajectoire, d’un système de navigation intégré, d’une caméra de recul, d’une boîte automatique 12 vitesses et d’un essieu remorqué directionnel et relevable. Le pont est équipé de ridelles amovibles, d’un cadre d’amarrage spécial, de panneaux latéraux en trois parties et d’accès intégrés à l’arrière. Il convient aussi de signaler de grandes caisses à outils de chaque côté. La grue Palfinger répond aux exigences actuelles et est dotée d’une surveillance électronique. Elle se range dans la catégorie des 16 to/m et développe une portée hydraulique de 17 mètres. Les trois grutiers de la succursale de Zurich purent découvrir le nouveau véhicule à l’occasion d’une formation d’une journée. Toutefois, le plaisir de manipuler l’engin sera réservé à Filipe Vassalo (2e depuis la g.). Nous lui souhaitons bonne route et prudence au volant du nouveau camion-grue.

Datant de 2001, le camion-grue de la succursale de Zurich avait pris de l’âge et devait être remplacé. A l’is-

Le nouveau camion-grue

sue d’une intense phase d’évaluation d’un an et d’une

en chiffres

étroite collaboration avec les fabricants pour le châssis,

• Iveco Stralis Hi-Street, AD 260 S 42,

la structure et la grue, les clés du flambant neuf Iveco

6 × 2 (trois essieux)

Stralis à grue Palfinger furent enfin remises aux heu-

• 420 ch

reux propriétaires le 12 juillet dernier.

• Poids total: 26 tonnes, charge utile: 12 tonnes • Système de freinage d’urgence et de contrôle

L’une des plus grandes difficultés de l’évaluation résida

de trajectoire, système de navigation intégré,

dans la conciliation des différents composants, de la

caméra de recul, boîte automatique 12 vitesses,

technique, des exigences légales et des souhaits du client. Walser SA, avec ses dessins, charges par essieu et diagrammes de charges, et Iveco SA, au travers de

essieu remorqué directionnel et relevable • Pont intérieur: 7 mètres de long et 2,5 mètres de large

ses conseils en matière de possibilités techniques et de

• Ridelles amovibles sur les côtés

contraintes légales, ont largement contribué au succès

• Cadre d’amarrage spécial

de l’entreprise. La commande fut répartie entre trois

• Panneaux latéraux en trois parties et accès

fabricants, avec un fournisseur par composant: Iveco

intégrés à l’arrière

pour le véhicule, Nüssli pour le pont et Walser pour la

• Grandes caisses à outils de chaque côté

grue. La collaboration a parfaitement fonctionné et dé-

• Grue Palfinger PK 18002 EH-E de catégorie

bouché sur un résultat probant.

16 to/m à portée hydraulique de 17 mètres


Excursion des retraités Le ciel n’avait pas un nuage en ce premier jeudi de sep-

barquèrent à Meisterschwanden, d’où le car les ramena

tembre, jour de la traditionnelle excursion des anciens

à Soleure. Cette magnifique excursion sous un ciel de

collaborateurs de Roth Echafaudages SA à Soleure.

carte postale s’acheva bien trop vite au goût de tous les

Cette année, les retraités partirent à la découverte de

participants enchantés.

l’un des châteaux les plus emblématiques de Suisse. Un car emmena les participants de Soleure au château de Hallwyl, aussi célèbre que pittoresque. Ce dernier occupe deux îles entourées de deux bras naturels et d’un canal artificiel de l’Aabach. La visite du château de la fin du XIIe siècle a impressionné les retraités, mais leur a aussi donné soif. L’apéritif servi dans le jardin du château fut donc le bienvenu. Après un bref trajet jusqu’à Meisterschwanden, les participants savourèrent un délicieux repas au restaurant Seerose, joliment situé. Confortablement installés en terrasse, les retraités échangèrent des souvenirs jusqu’à ce que la corne du bateau retentisse. A l’embarcadère tout proche, d’autres voyageurs attendaient déjà. Après un tour d’une heure sur le lac de Hallwil, les passagers dé-

7


Pour terminer,

nous félicitons: pour leur fin d’apprentissage

pour leur formation

Andrea Baltensperger

Hasan Besun

Polybâtisseur CFC

Polybâtisseur CFC, succursale de Berne

Succursale de Winterthour

Cesar Dos Santos Polybâtisseur CFC, succursale de Saint-Gall

Julian Egger Polybâtisseur CFC Succursale de Soleure

Luana Iacaruso Employée de commerce CFC, siège Lautrim Jahiu

Steven Favre

Polybâtisseur CFC, succursale de Soleure

Polybâtisseur CFC

Erblina Krasniqi

Succursale de Neuchâtel

Employée de commerce CFC, succursale de Bâle Burim Kryeziu

Dominik Jaggi Polybâtisseur CFC Succursale de Berne

Atakan Karabulut Polybâtisseur CFC Succursale de Berne

Polybâtisseur CFC, succursale de Saint-Gall Ali Liechti Polybâtisseur CFC, succursale de Soleure Helder Domingos Martins Oliveira Polybâtisseur CFC, succursale de Lucerne Tiago Alexandre Soares Ribeiro Polybâtisseur CFC, succursale de Zurich

Selina Rufer

Ludovic Spicher

Employée de commerce profil B

Polybâtisseur CFC, succursale de Fribourg

Siège

Joy Zumbrunn Employée de commerce CFC, succursale de Berne

Melinda Sejfulai Assistante de bureau AFP Succursale de Bâle

pour leur formation continue François Gendre Ingénieur civil, succursale de Fribourg Sabrina Ross Employée spécialisée en personnel, siège Li-Khen Chow Chef monteur 2, succursale de Saint-Gall Andreas Sauter Chef monteur 2, succursale de Zurich

Photo de groupe des apprentis 2016


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.